All language subtitles for Dinner Mate episode E02 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 Sub by ®iQIYI [ Dinner Mate ] 2 00:00:03,101 --> 00:00:06,201 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:07,265 --> 00:00:08,405 [Episode 3] 4 00:00:08,430 --> 00:00:09,930 Gosh, I'm hungry. 5 00:00:10,800 --> 00:00:13,440 Maybe I should have bought the chocolate earlier. 6 00:00:14,410 --> 00:00:18,040 Speak of the devil. 7 00:00:23,010 --> 00:00:24,280 How much is... 8 00:00:26,480 --> 00:00:27,550 Sorry? 9 00:00:28,590 --> 00:00:29,890 How much is what? 10 00:00:32,260 --> 00:00:34,060 I thought you left. 11 00:00:35,390 --> 00:00:36,459 Why... 12 00:00:43,970 --> 00:00:46,640 Would you like to have dinner with me? 13 00:00:57,980 --> 00:00:59,080 [Restaurants] 14 00:00:59,150 --> 00:01:02,350 What should we eat? What could we get? 15 00:01:02,650 --> 00:01:04,660 What should we eat? 16 00:01:04,720 --> 00:01:06,420 All the restaurants I know are closed. 17 00:01:06,789 --> 00:01:08,289 I'll look up restaurants that are open. 18 00:01:08,789 --> 00:01:10,860 A lot of restaurants in Jeju Island open 24 hours. 19 00:01:11,259 --> 00:01:13,100 Places with scheduled working hours are better. 20 00:01:13,160 --> 00:01:15,300 The owner, chef, and staff must be well-rested 21 00:01:15,370 --> 00:01:17,100 to cook delicious food. 22 00:01:19,340 --> 00:01:20,910 You sounded like Baek Jong-won just now. 23 00:01:26,810 --> 00:01:27,979 There are two restaurants. 24 00:01:28,050 --> 00:01:29,910 One restaurant serves grilled sea bream. 25 00:01:29,979 --> 00:01:31,450 -And -What? 26 00:01:31,980 --> 00:01:33,820 the other one serves abalone stew. 27 00:01:33,880 --> 00:01:35,450 Well, that one is closer. 28 00:01:35,520 --> 00:01:37,520 Can you forgive me? 29 00:01:38,020 --> 00:01:39,090 Pardon? 30 00:01:43,860 --> 00:01:45,730 Gosh. What are you doing? 31 00:01:45,960 --> 00:01:48,370 I'm sorry, but look over there. 32 00:01:48,670 --> 00:01:49,670 What? 33 00:01:52,370 --> 00:01:53,440 Wait. 34 00:01:57,010 --> 00:01:58,140 Hold on. 35 00:01:58,940 --> 00:02:01,110 Don't tell me you want to eat there. 36 00:02:02,079 --> 00:02:03,810 Can't you tell they'd serve great food? 37 00:02:03,880 --> 00:02:06,680 I don't know about that. But let's go to an indoor restaurant. 38 00:02:06,750 --> 00:02:09,350 When it comes to picking restaurants, I'm pretty good. 39 00:02:09,720 --> 00:02:11,020 Can you trust me just this once? 40 00:02:11,090 --> 00:02:13,090 If we drive just 1.8km more... 41 00:02:13,520 --> 00:02:16,960 I'm really starving. My stomach is in big pain. 42 00:02:18,829 --> 00:02:20,000 Excuse me! 43 00:02:21,530 --> 00:02:24,140 Set up the table. Set it up again! 44 00:02:24,740 --> 00:02:27,040 -No, don't do that. -Give me some food! 45 00:02:27,270 --> 00:02:29,240 -Welcome. -We're open. Hello. 46 00:02:29,310 --> 00:02:31,340 Welcome to our truck. A table for two? 47 00:02:31,510 --> 00:02:33,210 Ma'am. 48 00:02:33,740 --> 00:02:34,980 Wait, he's not her mom. 49 00:02:35,210 --> 00:02:38,120 My goodness. Welcome to our truck. You're from the city. 50 00:02:39,050 --> 00:02:40,450 What should I get? 51 00:02:40,990 --> 00:02:43,290 Wait. Do you really want to eat here? 52 00:02:44,360 --> 00:02:46,620 This place doesn't look that hygienic. Let's go somewhere else. 53 00:02:46,690 --> 00:02:48,490 -I won't serve you food. -Hold on. 54 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 My apologies. 55 00:02:50,530 --> 00:02:53,930 Sir, don't you know that the better a restaurant is, the shabbier it looks? 56 00:02:54,000 --> 00:02:56,630 It's like a good stew restaurant that's been around for 50 years is shabby. 57 00:02:56,700 --> 00:02:58,040 -That's the vibe. -That's our vibe. 58 00:02:58,100 --> 00:03:00,840 -That's the vibe? That's great. -Okay. 59 00:03:01,140 --> 00:03:03,040 How long have you been running the truck? 60 00:03:03,170 --> 00:03:04,880 [Two Guys' Food Truck] 61 00:03:07,480 --> 00:03:08,510 Five years? 62 00:03:09,780 --> 00:03:11,079 It's been five days. 63 00:03:11,880 --> 00:03:13,920 -That was original. -We're like newborn babies. 64 00:03:13,980 --> 00:03:15,390 Let's go. Okay? Let's go. 65 00:03:15,650 --> 00:03:19,760 So the problem is that I have to choose between black pork or sea urchins. 66 00:03:20,120 --> 00:03:21,290 Both of them look good. 67 00:03:21,360 --> 00:03:24,060 Let me tell you about the rice bowl with Jeju black pork. 68 00:03:24,130 --> 00:03:26,100 These pigs were raised in the clean area of Jeju Island. 69 00:03:26,160 --> 00:03:28,700 When you bite into it, you'll taste how chewy it is. 70 00:03:28,770 --> 00:03:31,970 And the juice from the meat will explode in your mouth. 71 00:03:34,000 --> 00:03:35,070 Right. 72 00:03:35,140 --> 00:03:38,040 Let me tell you about the rice bowl with sea urchins. 73 00:03:38,110 --> 00:03:42,210 The savory flavor and soft texture of sea urchins will wrap your tongue. 74 00:03:42,280 --> 00:03:43,810 Once you have a bite, you won't know 75 00:03:43,880 --> 00:03:45,180 -The road. -if you're on the road 76 00:03:45,250 --> 00:03:47,050 or you are on top of 77 00:03:47,120 --> 00:03:48,589 -The island. -the island by the beach. 78 00:03:48,649 --> 00:03:50,390 -That's how beautiful... -We're already on one. 79 00:03:50,720 --> 00:03:52,519 -I said no to him. It's embarrassing. -Wait. 80 00:03:52,589 --> 00:03:55,030 I want the rice bowl with sea urchins. 81 00:03:55,090 --> 00:03:56,960 Right. Good choice. The island is famous for that. 82 00:03:59,300 --> 00:04:01,370 Give me the rice bowl with the pork belly. 83 00:04:01,430 --> 00:04:04,940 All right. 1 rice bowl with pork belly and 1 bibimbap with sea urchins. 84 00:04:05,000 --> 00:04:06,170 Excellent choices. 85 00:04:07,000 --> 00:04:09,040 All right. You can sit over there. 86 00:04:09,870 --> 00:04:11,010 Gosh, I have a headache. 87 00:04:22,750 --> 00:04:23,750 It's so good. 88 00:04:24,659 --> 00:04:28,530 The savory flavor and soft texture of sea urchins wrap my tongue. 89 00:04:28,630 --> 00:04:30,760 I can literally taste the ocean with this. 90 00:04:31,300 --> 00:04:32,300 Good. 91 00:04:36,030 --> 00:04:38,000 It's just a rice bowl. They're all the same. 92 00:05:00,860 --> 00:05:01,990 How's yours? 93 00:05:03,630 --> 00:05:04,659 What? 94 00:05:05,830 --> 00:05:07,900 -Can I try some? -Yes. 95 00:05:09,400 --> 00:05:10,700 Thank you. 96 00:05:17,710 --> 00:05:18,840 This is good too. 97 00:05:20,180 --> 00:05:22,310 [But why isn't she asking me why I came back?] 98 00:05:23,450 --> 00:05:25,480 [Isn't it normal to ask that first as soon as I came back?] 99 00:05:27,850 --> 00:05:29,120 I can see you thinking, 100 00:05:29,850 --> 00:05:32,860 "Why isn't she asking me why I came back?" That's what it looks like. 101 00:05:39,300 --> 00:05:40,360 I'm sorry. 102 00:05:41,900 --> 00:05:43,000 I wasn't thinking that at all. 103 00:05:45,040 --> 00:05:47,070 I didn't ask because it's pointless. 104 00:05:47,570 --> 00:05:49,240 It's probably because I looked so pathetic. 105 00:05:49,310 --> 00:05:50,340 That's not it. 106 00:05:50,810 --> 00:05:54,450 I can tell that you are very educated and respectable. 107 00:05:54,510 --> 00:05:55,950 And you seem to be well-off. 108 00:05:56,710 --> 00:05:59,780 I understand. If you are emotionally and financially comfortable, 109 00:05:59,850 --> 00:06:01,920 you will feel sympathy for others. That's natural. 110 00:06:02,820 --> 00:06:04,820 Given the way you treat me and talk to me, 111 00:06:04,890 --> 00:06:07,390 I don't think you're considering me romantically. 112 00:06:07,690 --> 00:06:10,960 So the chance of hitting on me will be extremely low. 113 00:06:11,030 --> 00:06:13,860 To be honest, I don't feel as awkward around you 114 00:06:14,130 --> 00:06:16,070 because I don't consider you romantically either. 115 00:06:17,940 --> 00:06:19,370 You sound like a psychiatrist. 116 00:06:20,040 --> 00:06:22,640 My goodness, I hate psychiatrists. 117 00:06:22,710 --> 00:06:24,710 When I listen to them, they all sound like frauds. 118 00:06:26,780 --> 00:06:27,810 Pardon? 119 00:06:30,480 --> 00:06:32,580 Have you ever been scammed by a psychiatrist? 120 00:06:33,920 --> 00:06:35,250 Well, not really. 121 00:06:35,320 --> 00:06:37,020 You're groundlessly criticizing a profession. 122 00:06:37,090 --> 00:06:39,420 That's an awful behavior. 123 00:06:40,820 --> 00:06:43,930 Has a psychiatrist ever co-signed a loan for you? You're covering for them. 124 00:06:43,990 --> 00:06:45,460 That's not what I'm doing. 125 00:06:51,000 --> 00:06:53,370 Let's just eat. Please eat. 126 00:06:55,510 --> 00:06:56,570 Anyway, 127 00:06:57,610 --> 00:06:59,780 today is a very special day. 128 00:07:00,510 --> 00:07:03,110 And it should have been an awful day too. 129 00:07:03,180 --> 00:07:05,720 Well, thanks to you, it became a strange day. 130 00:07:07,580 --> 00:07:08,620 By the way, 131 00:07:10,650 --> 00:07:12,159 let's clarify one thing. 132 00:07:13,220 --> 00:07:14,860 I didn't come back because I felt bad for you. 133 00:07:17,260 --> 00:07:19,500 I came back to have dinner with you. 134 00:07:28,540 --> 00:07:30,070 Now that I'm full, I'm sleepy. 135 00:07:30,670 --> 00:07:32,140 I should find a place to sleep. 136 00:07:33,080 --> 00:07:35,580 If you don't have a reservation, why don't you come with me? 137 00:07:37,980 --> 00:07:39,020 When I'm here, I usually-- 138 00:07:39,080 --> 00:07:40,280 -Do you need a place? -Goodness! 139 00:07:40,350 --> 00:07:42,020 -You startled me. What is this? -What? 140 00:07:42,450 --> 00:07:45,460 Listen. A vacation house is five minutes away from this place. 141 00:07:45,520 --> 00:07:48,430 The moment you see it, you'll be confused if it's a house or a palace. 142 00:07:48,490 --> 00:07:50,760 This place comes with the most luxurious interior design. 143 00:07:50,830 --> 00:07:53,560 On top of that, the linens are of the best quality. 144 00:07:54,260 --> 00:07:56,570 There's a swimming pool as big as a water park. 145 00:07:56,630 --> 00:07:58,500 And the couple who owns the place is so kind. 146 00:07:58,570 --> 00:08:00,400 The whole town knows how nice they are. 147 00:08:00,470 --> 00:08:02,540 Would you like to check it out? 148 00:08:06,740 --> 00:08:09,710 Should we check it out since it's close and nice? 149 00:08:09,780 --> 00:08:11,010 -No. -Write down the address. 150 00:08:11,080 --> 00:08:13,620 -All right. -You made the right decision. 151 00:08:13,950 --> 00:08:16,550 I thought you were here for dinner. Now, you need a place to stay? 152 00:08:22,090 --> 00:08:23,690 Aren't they kind of weird? 153 00:08:49,190 --> 00:08:51,990 -Hello. -My goodness. There's a granny. 154 00:08:52,060 --> 00:08:53,290 Welcome. 155 00:08:59,060 --> 00:09:01,370 My goodness, your outfit... 156 00:09:04,330 --> 00:09:05,440 So tell me. 157 00:09:06,240 --> 00:09:08,370 Do you want a room with a bed or without the bed? 158 00:09:08,670 --> 00:09:09,770 Pardon? 159 00:09:11,510 --> 00:09:14,750 It looks like the lady isn't from here. 160 00:09:14,810 --> 00:09:18,220 But you... Wait. Are you from Hamdeok? 161 00:09:18,280 --> 00:09:19,320 I'm from Seoul. 162 00:09:19,820 --> 00:09:21,120 I'm here on a business trip. 163 00:09:22,150 --> 00:09:23,990 Welcome. Let's see. 164 00:09:24,050 --> 00:09:25,560 The room you two can stay in... 165 00:09:25,620 --> 00:09:27,090 How about a room with a hot tub? 166 00:09:27,160 --> 00:09:29,230 No, we want two rooms. We'll be sleeping separately. 167 00:09:30,830 --> 00:09:33,000 Well, that's what everyone says at first. 168 00:09:33,460 --> 00:09:36,300 No, he means it. Please give us two rooms. 169 00:09:36,370 --> 00:09:37,900 Once you book two rooms, 170 00:09:37,970 --> 00:09:39,300 you can't change your mind. 171 00:09:40,700 --> 00:09:41,840 You can't change it. 172 00:09:43,210 --> 00:09:45,080 All right. Do I pay first? 173 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 Yes. 174 00:09:46,910 --> 00:09:48,450 We're having special rates this month. 175 00:09:49,010 --> 00:09:50,910 We'll only charge you 180 dollars. 176 00:09:50,980 --> 00:09:53,450 Do you want another discount? 177 00:09:55,820 --> 00:09:58,560 -Can I pay with my card? -I'll give you a 20-dollar discount. 178 00:10:23,380 --> 00:10:24,520 [Then,] 179 00:10:24,850 --> 00:10:27,320 what about when you have to eat dinner with a stranger? 180 00:10:31,260 --> 00:10:32,320 I don't know. 181 00:10:33,590 --> 00:10:36,260 I don't want to have meals with people whom I'm not close with. 182 00:10:37,030 --> 00:10:39,030 And if I'm eating with a stranger, 183 00:10:39,360 --> 00:10:41,930 it means I probably want to be on that person's side. 184 00:10:43,830 --> 00:10:46,470 It's the most selfless act I can do for others. 185 00:10:50,910 --> 00:10:52,340 Then, why don't you 186 00:10:53,680 --> 00:10:56,010 do the best selfless act you can do 187 00:10:56,480 --> 00:10:58,780 for the woman you love? 188 00:11:43,790 --> 00:11:45,660 "Congratulations, Do-hee" 189 00:11:45,900 --> 00:11:48,470 "on quickly finding out that he's a jerk." 190 00:11:48,800 --> 00:11:50,600 This would be a line from 191 00:11:50,670 --> 00:11:53,570 the unnecessarily positive main character of a soap opera. 192 00:11:55,840 --> 00:11:58,410 Congratulations, my foot. There's nothing to celebrate. 193 00:11:58,780 --> 00:12:01,650 If there's anyone who congratulates me for what happened today, 194 00:12:02,480 --> 00:12:03,980 I'll smack that person. 195 00:12:22,170 --> 00:12:24,070 What a jerk. 196 00:12:25,970 --> 00:12:27,640 Am I really such a loser? 197 00:12:29,170 --> 00:12:31,270 Why do I still miss him? 198 00:12:45,590 --> 00:12:48,760 ["Ms. Woo Do-hee, go!"] 199 00:13:04,440 --> 00:13:06,840 This feels so nice. 200 00:13:11,720 --> 00:13:13,320 She's exhausting. 201 00:13:18,690 --> 00:13:20,590 This time, it's the butterfly stroke. 202 00:13:21,630 --> 00:13:23,890 "Ms. Woo is very fast." 203 00:13:24,330 --> 00:13:26,860 Butterfly. 204 00:13:26,930 --> 00:13:29,970 "Ms. Woo is very fast." 205 00:13:30,130 --> 00:13:31,440 What are you doing? 206 00:13:33,770 --> 00:13:34,810 Hey. 207 00:13:35,470 --> 00:13:36,710 You're out. 208 00:13:37,670 --> 00:13:38,810 Do you want to swim? 209 00:13:39,180 --> 00:13:43,350 Since there are two of us, should we do synchronized swimming? 210 00:13:43,580 --> 00:13:45,220 Come out of there now. 211 00:13:45,280 --> 00:13:47,320 First, I need to lift my leg like this. 212 00:13:47,980 --> 00:13:50,020 Darn it. Should I use my arms? 213 00:13:50,750 --> 00:13:52,390 She has one dynamic drinking habit. 214 00:13:52,490 --> 00:13:54,890 You're not going to come out of there? No? 215 00:13:55,030 --> 00:13:57,830 I asked you to come in. Let's do it together. 216 00:13:57,890 --> 00:14:01,670 This is really fun, you know. Turn. 217 00:14:01,730 --> 00:14:02,830 Suit yourself. 218 00:14:05,040 --> 00:14:06,370 The water here is warm. 219 00:14:36,670 --> 00:14:38,840 Hey, what are you doing? 220 00:14:42,510 --> 00:14:44,140 My goodness, she's so exhausting. 221 00:14:46,740 --> 00:14:50,180 Hey. It's cold out here. Why don't you go inside? 222 00:14:51,180 --> 00:14:52,220 Hey. 223 00:14:53,480 --> 00:14:54,580 Hey. 224 00:14:56,090 --> 00:14:57,990 Are you okay? Hello? 225 00:14:58,890 --> 00:15:00,560 You know what? 226 00:15:02,530 --> 00:15:03,960 If I stayed 227 00:15:05,100 --> 00:15:08,830 on the bottom of the pool like this when it was filled with water, 228 00:15:10,400 --> 00:15:12,570 I would probably be dead, right? 229 00:15:14,200 --> 00:15:15,610 The thing is, 230 00:15:18,140 --> 00:15:19,940 there's no water here. 231 00:15:22,680 --> 00:15:24,780 But why do I feel suffocated 232 00:15:26,580 --> 00:15:28,150 as if I'm going to die? 233 00:15:31,860 --> 00:15:33,790 It feels like I'm drowning. 234 00:15:57,550 --> 00:15:58,650 Then, 235 00:16:00,850 --> 00:16:03,190 force yourself to breathe. 236 00:16:04,520 --> 00:16:06,820 That's how you'll feel your pain and it will heal quickly. 237 00:16:08,790 --> 00:16:10,290 When you keep trying, 238 00:16:11,460 --> 00:16:14,660 your wound will wither away and turn into a gill. 239 00:16:22,070 --> 00:16:24,010 It will help you breathe comfortably. 240 00:16:49,000 --> 00:16:50,930 [Heights Mountain Cabin] 241 00:17:21,400 --> 00:17:22,470 Oh, my gosh. 242 00:17:28,270 --> 00:17:30,910 You are unbelievable. 243 00:17:31,070 --> 00:17:32,280 It hurts so much. 244 00:17:38,480 --> 00:17:39,920 Did you go somewhere? 245 00:17:41,850 --> 00:17:44,220 [Digestive Drink] 246 00:17:47,120 --> 00:17:50,230 I stepped out to buy something for myself and got you these. 247 00:17:50,860 --> 00:17:52,130 Thank you. 248 00:17:54,100 --> 00:17:55,630 I can drive you to the airport. 249 00:17:55,700 --> 00:17:57,430 No, it's okay. I called a taxi. 250 00:17:57,500 --> 00:17:59,170 Besides, your flight is later than mine. 251 00:17:59,240 --> 00:18:00,940 Yes, that's true, 252 00:18:01,100 --> 00:18:03,310 but I owe you a lot. 253 00:18:03,510 --> 00:18:05,440 I'd like to buy you dinner when we go back to Seoul. 254 00:18:05,510 --> 00:18:08,780 I see. It's all right. 255 00:18:08,850 --> 00:18:10,950 I want to apologize and thank you for your help. 256 00:18:11,010 --> 00:18:13,180 I want to buy you a meal for your help, 257 00:18:13,250 --> 00:18:15,020 so please spare me some of your time. 258 00:18:15,090 --> 00:18:17,390 Gosh. There's no need to. 259 00:18:17,450 --> 00:18:20,020 Right. Please don't get the wrong idea here. 260 00:18:20,560 --> 00:18:22,090 I'm not trying to feel you out 261 00:18:22,160 --> 00:18:24,060 or cling onto you. 262 00:18:24,130 --> 00:18:26,130 Given the situation we're in, you understand, right? 263 00:18:27,300 --> 00:18:28,300 Yes. 264 00:18:28,370 --> 00:18:31,130 With that said, I don't think you should turn down my offer. 265 00:18:31,200 --> 00:18:33,540 To make you feel less bothered by this, 266 00:18:33,600 --> 00:18:36,340 I won't ask for your name, job, home address, 267 00:18:36,410 --> 00:18:37,870 and any personal information. 268 00:18:38,580 --> 00:18:40,280 I'll treat you to a meal 269 00:18:40,340 --> 00:18:42,750 and end our business without any small talk. Good, right? 270 00:18:45,150 --> 00:18:46,780 [Hello, Mr. Tae Jin-ah.] 271 00:18:46,850 --> 00:18:49,050 [Yes, hello. I'm Tae Jin-ah.] 272 00:18:49,120 --> 00:18:51,390 [You're going to premiere your new song on our show, right?] 273 00:18:51,450 --> 00:18:52,590 [That's right.] 274 00:18:52,660 --> 00:18:55,930 [I poured out my soul on this new song.] 275 00:18:55,990 --> 00:18:57,690 [It's "She Comes and Goes".] 276 00:19:04,400 --> 00:19:06,340 What would you like to do? 277 00:19:14,810 --> 00:19:17,380 -Sure, why not. -Thank you. 278 00:19:19,550 --> 00:19:21,520 -Did you call a taxi? -Yes. 279 00:19:22,950 --> 00:19:25,720 When should we meet and where? 280 00:19:33,530 --> 00:19:34,630 I'll see you then. 281 00:20:06,630 --> 00:20:09,300 -I'll see you then. -Sorry? 282 00:20:09,600 --> 00:20:12,240 The day Tae Jin-ah's new song tops the music chart. 283 00:20:12,540 --> 00:20:16,210 8 p.m. at Daedong Fish Market. 284 00:20:19,980 --> 00:20:21,240 [Tae Jin-ah topping the chart?] 285 00:20:21,680 --> 00:20:24,010 On the day Tae Jin-ah tops the music chart? 286 00:20:25,380 --> 00:20:28,280 What a creative way to say, "I don't want to see you again." 287 00:20:29,150 --> 00:20:30,650 How offensive. 288 00:20:42,730 --> 00:20:46,600 You're being honest with me 100 percent, right? 289 00:20:47,100 --> 00:20:48,140 Yes. 290 00:20:49,010 --> 00:20:50,640 You didn't make up that story 291 00:20:51,010 --> 00:20:54,080 because you felt guilty of having a hidden lover, right? 292 00:20:55,510 --> 00:20:56,610 No. 293 00:20:57,450 --> 00:21:00,120 It's like the movie "Before Sunrise", you know? 294 00:21:01,550 --> 00:21:03,890 This is what really matters in this Jeju Island version 295 00:21:03,950 --> 00:21:05,560 of "Before Sunrise". 296 00:21:06,520 --> 00:21:08,730 -What is it? -Is she pretty? 297 00:21:09,490 --> 00:21:11,230 Gosh, zip it. 298 00:21:11,290 --> 00:21:13,960 Come on, feel free to share it with me. Is she pretty? 299 00:21:20,370 --> 00:21:22,310 In my opinion... 300 00:21:22,610 --> 00:21:23,670 She's definitely pretty. 301 00:21:24,640 --> 00:21:26,080 -What? -Dr. Kim. 302 00:21:27,580 --> 00:21:28,850 You don't know this, don't you? 303 00:21:28,910 --> 00:21:31,680 When you describe a pretty woman, you always go like this. 304 00:21:33,850 --> 00:21:34,950 Is this right? 305 00:21:36,190 --> 00:21:37,350 Can you do that for me? 306 00:21:40,320 --> 00:21:41,490 1, 2, 3. 307 00:21:43,890 --> 00:21:45,300 When you describe a pretty woman, 308 00:21:47,260 --> 00:21:48,700 you start your sentence 309 00:21:49,000 --> 00:21:50,970 with "In my opinion". 310 00:21:51,100 --> 00:21:53,000 You seem to feel too prideful 311 00:21:53,200 --> 00:21:57,410 to admit it at once when someone's actually pretty. 312 00:21:57,470 --> 00:21:58,510 Aren't I right? 313 00:22:00,080 --> 00:22:02,280 You're going to see her again, won't you? 314 00:22:03,910 --> 00:22:05,080 -What? -What? 315 00:22:06,120 --> 00:22:07,150 I bet you are. 316 00:22:13,990 --> 00:22:17,330 ♫ I can't tell her heart ♫ 317 00:22:17,790 --> 00:22:21,430 ♫ My heart trembles going back and forth ♫ 318 00:22:22,670 --> 00:22:26,070 ♫ We can't just pass by like this ♫ 319 00:22:27,440 --> 00:22:30,810 This song is marvelous. This is real music. 320 00:22:31,040 --> 00:22:35,580 I can't stand listening to those songs just for youngsters. 321 00:22:35,910 --> 00:22:38,050 Those won't do. This is real music. 322 00:22:39,680 --> 00:22:41,080 I'm sorry, 323 00:22:41,750 --> 00:22:43,920 but can you turn down the music? 324 00:22:44,320 --> 00:22:47,520 Why? Don't you think it's fantastic? Sing along. 325 00:22:47,920 --> 00:22:49,690 I won't sing along. 326 00:22:50,230 --> 00:22:51,960 Can you please turn it down? 327 00:22:52,560 --> 00:22:54,630 Okay, I will. 328 00:23:04,840 --> 00:23:06,310 [When Tae Jin-ah tops the music chart?] 329 00:23:09,450 --> 00:23:13,980 That's like having a cat-grooming documentary 330 00:23:14,050 --> 00:23:16,120 top the box office. 331 00:23:16,190 --> 00:23:18,020 I know, I'm not dumb. 332 00:23:18,290 --> 00:23:19,660 Yet you had to say that? 333 00:23:19,890 --> 00:23:22,060 You should've just given her a flat "no". 334 00:23:22,490 --> 00:23:24,230 Hey, that would be rude. 335 00:23:24,290 --> 00:23:27,630 I was trying to be as witty as I could be. 336 00:23:28,260 --> 00:23:29,330 "Witty"? 337 00:23:29,970 --> 00:23:31,970 What kind of wit did that come from? New York? Copenhagen? 338 00:23:32,040 --> 00:23:33,240 Rio de Janeiro? 339 00:23:33,300 --> 00:23:35,140 That's being the worst scumbag... 340 00:23:36,570 --> 00:23:39,340 It was very impolite of you to do so. 341 00:23:39,980 --> 00:23:41,180 "Worst scumbag"? 342 00:23:41,810 --> 00:23:45,580 Hey. I was being very considerate. 343 00:23:45,980 --> 00:23:50,220 And I don't think she was offended that much. Probably not. 344 00:23:51,790 --> 00:23:54,520 Dr. Kim. You're a psychiatrist. 345 00:23:54,590 --> 00:23:56,460 Not Mr. Elated who loves joking around. 346 00:23:56,830 --> 00:24:00,660 Hey, you're overthinking this issue. 347 00:24:01,060 --> 00:24:03,930 By the way, why did you say no to a casual meal? 348 00:24:07,070 --> 00:24:08,770 You're wearing me out. 349 00:24:09,410 --> 00:24:11,070 Byeong-jin. Byeong-jin! 350 00:24:12,280 --> 00:24:14,580 Get here. Listen to me. 351 00:24:14,980 --> 00:24:16,610 According to what happened yesterday, 352 00:24:16,680 --> 00:24:20,120 she would've unconsciously developed an extreme case of dependency on me. 353 00:24:20,250 --> 00:24:21,980 The more we meet, 354 00:24:22,050 --> 00:24:25,490 the messier the relationship will be because more of those issues will surface. 355 00:24:26,090 --> 00:24:27,460 Understand? 356 00:24:28,890 --> 00:24:30,830 Then you shouldn't have gone back in the first place. 357 00:24:31,990 --> 00:24:33,500 I do volunteer service regularly. 358 00:24:33,560 --> 00:24:36,530 It was a very social and altruistic act of kindness. 359 00:24:38,200 --> 00:24:40,840 Next time, you should never do charity work 360 00:24:40,940 --> 00:24:43,070 to a woman you meet in an island. 361 00:24:45,640 --> 00:24:48,810 Okay, fine. I won't do it. It's all my fault. I'm so sorry. 362 00:24:48,880 --> 00:24:51,150 -Get lost. I'm going to bed. -I'm going to leave. 363 00:24:51,210 --> 00:24:54,150 But you completely disregarded her approach out of full respect. 364 00:24:54,220 --> 00:24:55,450 Leave. Get out. 365 00:24:55,820 --> 00:24:58,820 You totally toyed with her. You're the worst human being. 366 00:24:59,160 --> 00:25:01,460 -Get out. -The worst human being ever! 367 00:25:01,660 --> 00:25:03,060 Get out, will you? 368 00:25:04,060 --> 00:25:05,130 I'm going to bed. 369 00:25:06,160 --> 00:25:08,130 Gosh, he's so talkative. 370 00:25:38,030 --> 00:25:39,800 ["Sophie's World"] 371 00:26:05,560 --> 00:26:08,560 I've never seen you before. You must have just moved in. 372 00:26:10,590 --> 00:26:11,630 Excuse me? 373 00:26:11,890 --> 00:26:15,160 That waste bag tells me that you live around here. 374 00:26:15,230 --> 00:26:16,570 You must like drinking. 375 00:26:17,070 --> 00:26:19,070 You got the strongest dose of soju. 376 00:26:19,140 --> 00:26:20,500 You must pay... 377 00:26:35,890 --> 00:26:37,990 I'm sorry if I made you feel uncomfortable. 378 00:26:38,520 --> 00:26:41,090 I just wanted to say hi. 379 00:26:42,690 --> 00:26:45,930 Go home safely. I'm going to have dinner now. 380 00:26:54,670 --> 00:26:55,710 Kimchi! 381 00:26:58,980 --> 00:27:01,780 Is he a lunatic? Goodness, me. 382 00:27:24,800 --> 00:27:26,340 [This Jeju trip is a bundle] 383 00:27:26,400 --> 00:27:28,440 [-of blessings over blessings.] -Look at you all pumped up. 384 00:27:29,540 --> 00:27:31,640 [Awesome possum. This is amazing, blazing.] 385 00:27:31,710 --> 00:27:32,740 [Ms. Bride-to-be...] 386 00:27:34,110 --> 00:27:35,710 [My apologies. I'll do it again.] 387 00:27:35,780 --> 00:27:37,610 [-Congratulations to...] -Now taking a closer look, 388 00:27:37,680 --> 00:27:40,420 -she's evil-looking. [-and your upcoming wedding.] 389 00:27:40,480 --> 00:27:41,880 -I can tell [-Don't forget to travel...] 390 00:27:41,950 --> 00:27:44,090 she's the type who can't be satisfied with one man. 391 00:27:46,120 --> 00:27:47,190 Fine. 392 00:27:47,720 --> 00:27:50,430 I wish all the best for you turtledoves. 393 00:27:50,730 --> 00:27:52,330 I'm going to delete all of this. 394 00:27:53,900 --> 00:27:55,160 [Delete Files] 395 00:27:59,240 --> 00:28:01,500 What good will deleting these files do? 396 00:28:02,070 --> 00:28:04,540 Everything's already vividly ingrained in my head. 397 00:28:09,650 --> 00:28:12,380 [-I'd like to ask a favor. -I can't do it.] 398 00:28:15,950 --> 00:28:17,020 You rascal. 399 00:28:18,050 --> 00:28:19,720 Only if you ended things like a gentleman. 400 00:28:25,930 --> 00:28:26,930 Cheers. 401 00:28:54,820 --> 00:28:56,890 Are you watching Jin No-eul's pilates videos again? 402 00:28:57,130 --> 00:28:58,160 You're here. 403 00:28:59,700 --> 00:29:02,270 You're watching it as if it's porn. 404 00:29:02,630 --> 00:29:04,270 Can you not talk to me? 405 00:29:07,340 --> 00:29:08,340 Where is it? 406 00:29:09,640 --> 00:29:11,340 Is it here? Where is it? 407 00:29:11,740 --> 00:29:12,980 What's wrong with you? 408 00:29:13,040 --> 00:29:14,740 Where is it? Is it here? 409 00:29:14,810 --> 00:29:15,980 Stop it. 410 00:29:16,650 --> 00:29:17,780 Come here. 411 00:29:22,350 --> 00:29:23,720 Goodness. 412 00:29:24,490 --> 00:29:27,160 How could he do that to you? 413 00:29:28,420 --> 00:29:32,190 Right, I never told you this because it might offend you. 414 00:29:32,260 --> 00:29:34,930 But Yeong-dong, no, I mean that punk. 415 00:29:35,000 --> 00:29:38,100 I hated the way his eyes looked like. 416 00:29:38,170 --> 00:29:40,740 His pupils were filled with butter and... 417 00:29:40,800 --> 00:29:42,710 You should've told me that earlier. 418 00:29:43,040 --> 00:29:45,570 That his pupils were filled with butter. 419 00:29:46,040 --> 00:29:47,340 Why bring it up now? 420 00:29:50,950 --> 00:29:52,650 Anyway, congratulations, Do-hee. 421 00:29:52,820 --> 00:29:54,420 On witnessing his true colors soon. 422 00:29:55,920 --> 00:29:56,950 So-ra. 423 00:29:57,820 --> 00:29:59,290 Yes, Do-hee? 424 00:30:01,290 --> 00:30:03,190 I want to hit you so hard. 425 00:30:05,190 --> 00:30:06,230 What did I do? 426 00:30:08,960 --> 00:30:10,100 [In position.] 427 00:30:25,480 --> 00:30:27,050 [You completely disregarded her approach] 428 00:30:27,120 --> 00:30:28,320 [out of full respect.] 429 00:30:28,380 --> 00:30:30,690 [You totally toyed with her.] 430 00:30:30,750 --> 00:30:33,390 [You're the worst human being. The worst human being ever!] 431 00:30:37,160 --> 00:30:38,160 I mean, 432 00:30:38,660 --> 00:30:41,030 I didn't do anything majorly wrong. 433 00:30:41,100 --> 00:30:42,670 What's up with all the fuss? 434 00:30:43,130 --> 00:30:44,230 Gosh. 435 00:30:53,810 --> 00:30:55,180 I will 436 00:30:55,610 --> 00:30:56,750 take full responsibility. 437 00:30:56,810 --> 00:30:58,080 "Full responsibility"? My foot! 438 00:30:58,150 --> 00:31:00,950 Have you ever carried out your responsibilities? Forget it! 439 00:31:03,090 --> 00:31:05,320 I don't need you to be responsible. 440 00:31:05,650 --> 00:31:08,260 You just shut it and do as I tell you from now on. 441 00:31:08,320 --> 00:31:10,890 But... Okay, I know I did you wrong, 442 00:31:10,960 --> 00:31:12,860 but limiting a producer's creativity is-- 443 00:31:12,930 --> 00:31:14,130 Quit if you don't want to follow. 444 00:31:15,560 --> 00:31:17,600 But you have to pay the monthly rent. 445 00:31:17,670 --> 00:31:19,070 You're being so cheap. The monthly rent? 446 00:31:19,140 --> 00:31:20,700 If you can't stand it, forget it. 447 00:31:21,540 --> 00:31:23,240 Come on, let's get to it. 448 00:31:23,510 --> 00:31:25,110 Are you going to follow my orders? 449 00:31:26,440 --> 00:31:27,510 Fine. 450 00:31:28,640 --> 00:31:30,950 What? I didn't hear you. 451 00:31:31,110 --> 00:31:33,620 Fine. Fine! 452 00:31:38,050 --> 00:31:39,320 Okay. 453 00:31:39,390 --> 00:31:41,420 I need you to do something right away. 454 00:31:41,490 --> 00:31:42,560 What is it? 455 00:31:46,530 --> 00:31:48,000 Find a hero 456 00:31:48,060 --> 00:31:50,330 and create something with great quality. 457 00:31:50,970 --> 00:31:52,070 "A hero"? 458 00:32:07,230 --> 00:32:08,690 [Episode 4] 459 00:32:09,190 --> 00:32:10,660 ["Hakju-dong Hero".] 460 00:32:17,500 --> 00:32:19,000 All right. Here. 461 00:32:27,680 --> 00:32:30,020 -Hey! -Is he a policeman? A bodyguard? 462 00:32:30,080 --> 00:32:31,850 You want to open a martial arts class? 463 00:32:31,920 --> 00:32:33,420 He's a psychiatrist. 464 00:32:33,490 --> 00:32:35,550 What? A psychiatrist? 465 00:32:36,120 --> 00:32:38,220 ["Food Psychology, Healing Food", Written by Kim Hae-kyong] 466 00:32:39,460 --> 00:32:43,060 He's the most wanted psychiatrist all the writers want, 467 00:32:43,130 --> 00:32:45,260 from the public to cable channels. 468 00:32:45,330 --> 00:32:47,970 It's Dr. Kim Hae-kyong, a psychiatry specialist. 469 00:32:48,170 --> 00:32:50,440 Not only is he famous for his general counseling sessions, 470 00:32:50,500 --> 00:32:53,070 but he's also known for treating his patients by eating together. 471 00:32:53,140 --> 00:32:54,440 I know him. 472 00:32:56,210 --> 00:32:57,280 Wait, are you... 473 00:32:58,580 --> 00:33:00,180 He's the Hakju-dong Hero. 474 00:33:00,250 --> 00:33:01,210 It's him. 475 00:33:01,280 --> 00:33:02,980 You can feel it's going to be a hit, right? 476 00:33:03,050 --> 00:33:04,680 Plus, his looks are... 477 00:33:06,450 --> 00:33:08,050 I can't see his face well. 478 00:33:08,290 --> 00:33:10,860 Do you have any photos or videos of him? 479 00:33:10,920 --> 00:33:12,560 He's strict 480 00:33:12,690 --> 00:33:13,960 when it comes to revealing himself. 481 00:33:14,030 --> 00:33:15,830 There's nothing online. 482 00:33:15,890 --> 00:33:18,360 No photos on his book either. 483 00:33:18,430 --> 00:33:19,870 Maybe it's a lie. 484 00:33:20,200 --> 00:33:22,200 If he's that handsome, his face would be everywhere. 485 00:33:22,270 --> 00:33:23,870 It's true. 486 00:33:23,940 --> 00:33:25,070 And 487 00:33:25,140 --> 00:33:27,510 he has also done some podcasts before. 488 00:33:27,570 --> 00:33:29,110 [The act of eating itself] 489 00:33:29,340 --> 00:33:31,940 [can be analyzed and interpreted in many ways.] 490 00:33:32,380 --> 00:33:34,250 -His voice. [-A psychiatrist like me needs to think,] 491 00:33:34,310 --> 00:33:35,780 He's golden. 492 00:33:36,420 --> 00:33:39,690 [but it's most ideal to eat without anything on your mind.] 493 00:33:39,920 --> 00:33:42,290 [What I tell my patients the most is] 494 00:33:42,350 --> 00:33:45,060 [nothing surprising, but to enjoy their food.] 495 00:33:45,120 --> 00:33:47,389 [They could be enjoying their food because it's really good.] 496 00:33:47,460 --> 00:33:49,460 [Or they could be enjoying it because of good company.] 497 00:33:49,530 --> 00:33:52,230 [I hope all my listeners enjoy their meals today too.] 498 00:33:53,330 --> 00:33:54,570 He's hot. 499 00:33:54,630 --> 00:33:57,070 -Piping hot, for real. -Goodness. 500 00:33:57,139 --> 00:34:00,070 I heard he's such a smooth talker. 501 00:34:00,139 --> 00:34:01,440 Then why wouldn't he go on shows? 502 00:34:01,510 --> 00:34:04,639 Who knows? Everyone wants him, but I guess he refuses all the offers. 503 00:34:05,510 --> 00:34:06,780 Is he 504 00:34:07,210 --> 00:34:08,810 a pervert or psycho by any chance? 505 00:34:08,880 --> 00:34:12,120 So what? We just need a hit with him. 506 00:34:12,250 --> 00:34:15,949 Let me get this straight. You want to birth a new trend of sapiosexuals? 507 00:34:16,020 --> 00:34:18,889 Right, Jeong-hwan contacted him for now, 508 00:34:18,960 --> 00:34:20,360 so make sure you get Dr. Kim. 509 00:34:21,989 --> 00:34:23,530 You know what? 510 00:34:24,400 --> 00:34:26,830 This project requires a lot of tough work. 511 00:34:27,070 --> 00:34:28,600 I wonder if there are any bonuses. 512 00:34:28,670 --> 00:34:30,100 Your monthly rent. 513 00:34:30,170 --> 00:34:33,170 Monthly rent is nothing compared to the work this requires. 514 00:34:33,239 --> 00:34:35,310 Look at you getting down to business. 515 00:34:35,770 --> 00:34:36,810 What do you want? 516 00:34:37,580 --> 00:34:39,480 If I succeed in casting him and make it a hit, 517 00:34:39,810 --> 00:34:42,720 I get to design a project I want to do. 518 00:34:42,880 --> 00:34:44,520 -You! -You're also giving me this job 519 00:34:44,580 --> 00:34:46,420 because you know I'm fit to do it. 520 00:34:46,490 --> 00:34:48,950 Goodness, you sneaky fox. 521 00:34:50,820 --> 00:34:54,030 I'll get him sitting right there inside our studio. 522 00:34:55,330 --> 00:34:56,660 How does that sound? 523 00:34:57,930 --> 00:34:58,900 Fine. 524 00:34:59,470 --> 00:35:00,600 What did you say? 525 00:35:00,670 --> 00:35:02,870 I can't hear you. 526 00:35:02,940 --> 00:35:05,170 What is it that you said? 527 00:35:05,240 --> 00:35:06,340 Fine! 528 00:35:09,210 --> 00:35:11,840 I'll get him sitting right there. 529 00:35:11,910 --> 00:35:12,950 Do it again. 530 00:35:13,710 --> 00:35:14,680 I got you. 531 00:35:15,310 --> 00:35:17,520 Catch him like this, okay? 532 00:35:17,880 --> 00:35:20,450 -Get him. -Okay. Let go of me! 533 00:35:24,960 --> 00:35:26,230 -Can you check this? -Yes, sir. 534 00:35:26,290 --> 00:35:27,930 What happened to Patient Ko Ji-hwan? 535 00:35:27,990 --> 00:35:30,200 Oh, he's on his way back after getting caught 536 00:35:30,260 --> 00:35:31,400 at the bus terminal. 537 00:35:31,600 --> 00:35:32,800 Is that right? 538 00:35:33,070 --> 00:35:34,830 He's run away so many times already. 539 00:35:37,940 --> 00:35:39,000 What are you watching? 540 00:35:39,340 --> 00:35:40,870 -What? -You're watching something skanky. 541 00:35:40,940 --> 00:35:42,540 No, I'm not. 542 00:35:43,310 --> 00:35:45,280 There's an MCN company called 2N BOX, 543 00:35:45,340 --> 00:35:46,580 and they wanted to cast you. 544 00:35:46,650 --> 00:35:48,080 I said no for now, 545 00:35:48,180 --> 00:35:50,580 and I'm now checking the contents they make. 546 00:35:50,780 --> 00:35:52,020 Take a look at this. 547 00:35:52,450 --> 00:35:53,420 Gosh, his hair... 548 00:35:53,490 --> 00:35:55,990 [-My goodness. -I'll pluck all of your hair.] 549 00:35:56,050 --> 00:35:58,260 [-Hey, it's my hair. -I'll pluck every single strand.] 550 00:35:58,320 --> 00:36:00,030 It's a terribly poor MCN company. 551 00:36:00,090 --> 00:36:02,090 -Both look like psychos. [-I'll pluck all of your hair.] 552 00:36:02,160 --> 00:36:04,360 [Hey, it's my hair. You started first.] 553 00:36:04,500 --> 00:36:07,570 I think the people who designed this program are the ones insane. 554 00:36:07,670 --> 00:36:09,670 That obsession that they have to be different. 555 00:36:09,740 --> 00:36:11,240 Lack of altruism 556 00:36:11,340 --> 00:36:12,740 and a tendency of violence. 557 00:36:13,710 --> 00:36:16,010 Those types of people are more dangerous than psychopaths. 558 00:36:16,480 --> 00:36:17,740 They are kind of like you. 559 00:36:22,450 --> 00:36:23,480 Like me? 560 00:36:24,650 --> 00:36:26,850 These people are ruining this planet, 561 00:36:26,920 --> 00:36:28,250 -and I'm like them? [-Good work.] 562 00:36:29,720 --> 00:36:31,920 -I'm sorry. [-He rejected us] 563 00:36:32,390 --> 00:36:33,590 at once. 564 00:36:34,760 --> 00:36:35,730 At once? 565 00:36:35,790 --> 00:36:38,400 He treated me as if I was a spam call selling insurance. 566 00:36:38,460 --> 00:36:40,130 Did you talk to Dr. Kim himself? 567 00:36:40,400 --> 00:36:42,670 No. It was his assistant who's also a nurse. 568 00:36:43,540 --> 00:36:44,600 Give me his number. 569 00:36:50,640 --> 00:36:52,110 Oh, yes. Hello. 570 00:36:52,710 --> 00:36:54,410 You're the producer of the show? 571 00:36:54,480 --> 00:36:57,150 [Why don't you at least listen to--] 572 00:36:57,220 --> 00:36:58,380 No, thanks. 573 00:36:58,580 --> 00:37:00,320 I've already said no. 574 00:37:01,090 --> 00:37:02,520 We make different contents 575 00:37:02,590 --> 00:37:04,520 apart from any public, cable, and subscription network. 576 00:37:04,590 --> 00:37:06,830 [I am sure Dr. Kim will be deeply interested--] 577 00:37:06,890 --> 00:37:07,960 We're not interested. 578 00:37:08,030 --> 00:37:10,100 Dr. Kim will not make an appearance on that kind of show. 579 00:37:10,160 --> 00:37:12,000 I will hang up in three. 580 00:37:12,400 --> 00:37:14,030 -Three. -Darn you! 581 00:37:14,100 --> 00:37:15,300 You didn't count from one! 582 00:37:16,900 --> 00:37:18,500 I told you. 583 00:37:19,140 --> 00:37:20,140 What? 584 00:37:20,470 --> 00:37:23,780 "That kind of show"? 585 00:37:25,080 --> 00:37:28,910 How dare you test my grit, you punk. 586 00:37:30,350 --> 00:37:32,750 You don't know Dr. Kim's number, right? 587 00:37:33,120 --> 00:37:34,890 No. But I do have his email address. 588 00:37:37,060 --> 00:37:38,390 Email address... 589 00:37:48,830 --> 00:37:49,870 -I'm off. -Goodness. 590 00:37:50,270 --> 00:37:52,370 Are you heading to your dinner counseling? 591 00:37:52,600 --> 00:37:54,170 Yes. What are you doing? 592 00:37:55,070 --> 00:37:57,040 We got a wrong package here. 593 00:37:57,110 --> 00:37:58,410 You shopped again, didn't you? 594 00:37:58,980 --> 00:38:00,010 No. 595 00:38:00,110 --> 00:38:01,580 What do you buy online all the time? 596 00:38:01,680 --> 00:38:03,320 -Let me see what it is. -It's not ours. 597 00:38:03,480 --> 00:38:05,720 -It's a misdelivery. -What do you shop all-day? 598 00:38:05,780 --> 00:38:07,550 [Written by Lee Mun-jeong] 599 00:38:15,690 --> 00:38:16,630 Did you order these? 600 00:38:18,400 --> 00:38:20,300 -No. -Then who did? 601 00:38:22,330 --> 00:38:24,640 Did you give the hospital address to Writer Lee Mun-jeong? 602 00:38:28,670 --> 00:38:29,840 Who told you to do so? 603 00:38:30,480 --> 00:38:33,480 Well, she said she would like to send me these, so... 604 00:38:37,350 --> 00:38:38,380 Throw them away. 605 00:38:38,780 --> 00:38:40,350 But there are 20 of them. How can I-- 606 00:38:40,420 --> 00:38:42,320 Then sell them online or something! 607 00:38:47,290 --> 00:38:48,790 Why is he mad at me? 608 00:38:49,700 --> 00:38:50,860 I didn't do anything wrong. 609 00:39:03,710 --> 00:39:04,940 [New mail has arrived.] 610 00:39:06,240 --> 00:39:07,880 [Hello, Doctor.] 611 00:39:08,310 --> 00:39:10,450 [This is Woo Do-hee, a producer of 2N BOX.] 612 00:39:10,520 --> 00:39:12,550 [Inbox] 613 00:39:27,600 --> 00:39:28,770 He opened it. 614 00:39:32,400 --> 00:39:33,410 Hello? 615 00:39:33,470 --> 00:39:35,440 [You got a parcel. Are you at home right now?] 616 00:39:35,510 --> 00:39:38,710 No, I'm not. Please put it in the parcel drop box. 617 00:39:39,080 --> 00:39:41,650 Well, I don't think it will fit in. 618 00:39:44,620 --> 00:39:46,820 May I ask who sent the parcel? 619 00:39:46,890 --> 00:39:48,250 [Mr. Lee Yeong-dong, it says.] 620 00:39:51,060 --> 00:39:52,090 Okay. 621 00:40:00,230 --> 00:40:03,140 I went to department stores and supermarkets and did what you said. 622 00:40:03,200 --> 00:40:06,300 With earphones on, I listened to music loudly 623 00:40:06,370 --> 00:40:08,510 and walked in the stores while looking at my shopping list. 624 00:40:08,610 --> 00:40:11,910 Then I found myself buying only the things I need. 625 00:40:12,510 --> 00:40:13,780 It was a fascinating experience. 626 00:40:16,080 --> 00:40:19,250 I guess then you can now pay more attention to your son. 627 00:40:19,550 --> 00:40:22,550 Because you couldn't during the therapy. 628 00:40:23,360 --> 00:40:24,590 I guess that's true. 629 00:40:24,990 --> 00:40:27,790 But I would like to care less about my son for the time being. 630 00:40:28,130 --> 00:40:30,460 Not only because of the therapy but also because of my work. 631 00:40:33,630 --> 00:40:34,770 Work? 632 00:40:37,600 --> 00:40:38,740 I see. 633 00:40:38,900 --> 00:40:41,540 Not all women have the maternal instinct after all. 634 00:40:41,910 --> 00:40:42,970 Excuse me? 635 00:40:46,040 --> 00:40:47,080 Never mind. 636 00:40:48,980 --> 00:40:51,420 So how do you shop online these days? 637 00:41:05,600 --> 00:41:09,530 [Let's give the things back to each other that we exchanged.] 638 00:41:10,440 --> 00:41:13,540 [Seeing those things will break my heart.] 639 00:41:14,540 --> 00:41:16,410 [Although we broke up like that,] 640 00:41:16,910 --> 00:41:19,680 [let's not forget the good times we had] 641 00:41:19,980 --> 00:41:21,380 [and make this a beautiful end.] 642 00:41:21,810 --> 00:41:24,480 [I'm not sure if you can ever find a man as nice as I am though.] 643 00:41:26,720 --> 00:41:30,390 What a sentimental prick. 644 00:41:40,770 --> 00:41:43,170 This trash gave me trash. 645 00:41:43,470 --> 00:41:45,900 Why couldn't he just throw them away himself? 646 00:42:34,250 --> 00:42:36,120 [Now I feel less suffocated.] 647 00:42:46,230 --> 00:42:48,300 [I can start breathing now.] 648 00:43:00,050 --> 00:43:02,280 [Now I feel like I have gills.] 649 00:43:06,380 --> 00:43:07,450 Gills? 650 00:43:10,020 --> 00:43:11,320 Gills? 651 00:43:13,460 --> 00:43:15,460 It sounds familiar. 652 00:43:17,160 --> 00:43:19,930 How strange. I wonder why. 653 00:44:16,860 --> 00:44:20,060 Mom, when will you come back from your writing trip? 654 00:44:25,630 --> 00:44:27,900 Until I find my name, Lee Mun-jeong, 655 00:44:29,570 --> 00:44:30,740 I might not come back. 656 00:45:15,710 --> 00:45:20,820 [Today at 10:00 a.m., there will be a disaster upon Korea.] 657 00:45:21,520 --> 00:45:25,890 [Listen. Watch out, government officers,] 658 00:45:25,960 --> 00:45:29,590 [those in the media and entertainment and even in finances!] 659 00:45:30,560 --> 00:45:32,460 [I don't know where I'll start this.] 660 00:45:33,400 --> 00:45:36,170 What kind of name is Big Johnson? Gross. 661 00:45:36,230 --> 00:45:37,600 10:00 a.m? 662 00:45:37,670 --> 00:45:39,440 -It's almost 10 a.m. now. [-I hate K-pop.] 663 00:45:39,500 --> 00:45:40,840 Are they that scary? 664 00:45:41,370 --> 00:45:45,040 Those guys can hack the CIA and NASA. 665 00:45:45,310 --> 00:45:47,380 His mask and outfit look a bit tight. 666 00:45:47,610 --> 00:45:49,850 This looks really lousy, but I guess they're pretty good. 667 00:45:49,910 --> 00:45:51,580 I wonder whom they will hack this time. 668 00:45:51,650 --> 00:45:53,150 NIS? FSS? 669 00:45:53,690 --> 00:45:56,220 What if we get the virus as well? 670 00:45:56,390 --> 00:45:57,620 What if we lose all the data? 671 00:45:57,820 --> 00:46:00,360 We should probably back up the data we haven't backed up yet. 672 00:46:00,430 --> 00:46:02,960 Hey, Jeong-hwan. We don't have any important data. 673 00:46:03,530 --> 00:46:04,760 Don't speak like that. 674 00:46:05,130 --> 00:46:07,230 Do you want to lose everything we have done? 675 00:46:07,300 --> 00:46:09,130 If we lose it, we can do it again. 676 00:46:09,200 --> 00:46:10,670 You made a mistake. 677 00:46:11,070 --> 00:46:13,270 -Oh, no. -Did someone wash a rag in the office? 678 00:46:14,440 --> 00:46:16,840 -Goodness. -It smells horrible. 679 00:46:17,010 --> 00:46:19,510 -Gross. -It stinks. 680 00:46:21,780 --> 00:46:23,010 I don't smell anything. 681 00:46:37,630 --> 00:46:40,430 Okay. The original price is 17 dollars, 682 00:46:41,430 --> 00:46:42,600 and they're now 10 dollars each. 683 00:46:43,670 --> 00:46:45,370 Okay. 684 00:46:46,040 --> 00:46:48,340 Doctor. I posted the books online. 685 00:46:48,710 --> 00:46:50,280 -What book? -The books. 686 00:46:50,580 --> 00:46:51,980 -"The books"? -Yes. 687 00:46:52,040 --> 00:46:54,210 You told me to sell the books. 688 00:46:55,180 --> 00:46:57,180 -What? -You told me to sell them online. 689 00:46:57,250 --> 00:46:59,350 So I posted all of them except for one for myself. 690 00:47:00,290 --> 00:47:01,350 Byeong-jin. 691 00:47:02,390 --> 00:47:05,490 I know you were stupid, but how could you sell those books? 692 00:47:05,690 --> 00:47:07,960 "Stupid"? I just did what you told me to-- 693 00:47:08,030 --> 00:47:11,160 I know that's what I said, but you should have thought it through. 694 00:47:11,600 --> 00:47:13,430 Gosh, you're one tactless man. 695 00:47:16,170 --> 00:47:18,270 Donate some of them to the library. 696 00:47:18,600 --> 00:47:20,710 I can't believe him. 697 00:47:25,410 --> 00:47:26,680 I think I'm having a stroke. 698 00:47:27,450 --> 00:47:29,110 [Creator Im So-ra] 699 00:47:40,130 --> 00:47:41,460 Did you hear from Dr. Kim Hae-kyong? 700 00:47:41,990 --> 00:47:44,700 He checked the email, but he hasn't replied yet. 701 00:47:45,360 --> 00:47:47,270 Don't be just waiting like this. 702 00:47:47,330 --> 00:47:49,200 Just push it through. You're good at that. 703 00:47:59,880 --> 00:48:01,810 Start. 704 00:48:20,800 --> 00:48:21,830 [Inbox] 705 00:48:22,900 --> 00:48:24,970 [I'm pretty disappointed.] 706 00:48:25,340 --> 00:48:27,470 [I heard you were a well-mannered person,] 707 00:48:27,740 --> 00:48:29,410 [but I guess it was just a rumor.] 708 00:48:29,570 --> 00:48:32,710 [I kindly explained through email why we'd like to invite you] 709 00:48:32,980 --> 00:48:35,250 [and asked for confirmation.] 710 00:48:35,550 --> 00:48:36,750 [Don't you think] 711 00:48:36,810 --> 00:48:39,780 [we deserve at least a simple yes or no?] 712 00:48:40,420 --> 00:48:43,050 [I find it unfortunate that a reasonable man like you] 713 00:48:43,120 --> 00:48:45,060 [showed such disrespect.] 714 00:48:46,120 --> 00:48:48,860 [I guess I have to take this as a no.] 715 00:48:48,930 --> 00:48:52,060 [P.S. Manners maketh man.] 716 00:48:57,540 --> 00:48:58,570 "Manners"? 717 00:49:08,910 --> 00:49:10,380 [Dear Producer Woo Do-hee.] 718 00:49:11,480 --> 00:49:12,750 [This is Kim Hae-kyong.] 719 00:49:13,020 --> 00:49:15,250 "Dear"? That doesn't sound bad. 720 00:49:16,960 --> 00:49:20,060 [I wished I was wrong about my preconception about you.] 721 00:49:20,360 --> 00:49:21,760 [But sadly,] 722 00:49:21,830 --> 00:49:24,530 [you seem to be exactly the kind of person I imagined.] 723 00:49:24,700 --> 00:49:27,800 [You don't seem to show any respect to others.] 724 00:49:28,000 --> 00:49:29,800 [And your professional attitude is] 725 00:49:29,870 --> 00:49:31,870 [definitely subpar.] 726 00:49:34,910 --> 00:49:38,040 [You seem to be a complete mess.] 727 00:49:40,210 --> 00:49:43,110 [Just like the lame program you made.] 728 00:49:45,850 --> 00:49:46,880 Hey! 729 00:49:50,590 --> 00:49:54,760 Does this jerk think I'm potato salad or something? 730 00:49:54,830 --> 00:49:57,000 He's making a complete fool of me. 731 00:49:57,130 --> 00:50:00,030 Hey, I got a heart attack because of you. 732 00:50:00,500 --> 00:50:01,670 What's wrong, Ms. Woo? 733 00:50:08,570 --> 00:50:09,540 What? 734 00:50:09,740 --> 00:50:10,880 ["Si bel homme".] 735 00:50:11,510 --> 00:50:13,480 [Oh, it's not a curse word.] 736 00:50:14,350 --> 00:50:15,380 ["Si bel homme".] 737 00:50:15,710 --> 00:50:18,250 [It means a handsome man in French.] 738 00:50:18,920 --> 00:50:22,050 [Everyone is talking about how handsome you are.] 739 00:50:22,750 --> 00:50:25,190 [I will stop writing to you.] 740 00:50:25,460 --> 00:50:27,890 [I wish you a happy life. "Si bel Homme".] 741 00:50:53,720 --> 00:50:54,850 My goodness! 742 00:51:05,000 --> 00:51:06,330 [Dear Producer Woo Do-hee.] 743 00:51:06,530 --> 00:51:10,070 Dear, my foot. 744 00:51:10,440 --> 00:51:13,770 [I made a brief analysis of your mental health.] 745 00:51:14,240 --> 00:51:15,570 Why would you? 746 00:51:15,640 --> 00:51:17,340 [As a result, a visit to a psychiatrist] 747 00:51:17,410 --> 00:51:18,980 [is highly recommended.] 748 00:51:20,240 --> 00:51:21,350 "A visit to a psychiatrist"? 749 00:51:27,290 --> 00:51:29,220 [You show symptoms of obsessive-compulsive disorder,] 750 00:51:29,290 --> 00:51:30,520 [intermittent explosive disorder,] 751 00:51:30,590 --> 00:51:32,760 [dysautonomia, and borderline personality disorder.] 752 00:51:34,260 --> 00:51:35,730 [I highly recommend you] 753 00:51:35,790 --> 00:51:39,060 [to visit a psychiatrist or a therapist nearby.] 754 00:51:39,500 --> 00:51:41,000 [Your mail has been successfully sent.] 755 00:51:42,870 --> 00:51:45,200 [I wish you realize the significance of mental health] 756 00:51:45,370 --> 00:51:47,940 [-and seriously consider it. Bye.] -Goodness. 757 00:51:48,070 --> 00:51:52,040 Gosh, now he made me a crazy woman. 758 00:51:52,380 --> 00:51:55,110 Not army base or police station nearby 759 00:51:55,180 --> 00:51:57,880 but nearby psychiatrist? 760 00:51:58,020 --> 00:51:59,280 Guys. 761 00:51:59,780 --> 00:52:01,120 Guys. 762 00:52:01,520 --> 00:52:04,990 I'm now a crazy woman. Ms. Crazy Woo. 763 00:52:07,860 --> 00:52:10,560 Let me give you flowers. 764 00:52:12,930 --> 00:52:16,070 Here. Take them. 765 00:52:21,740 --> 00:52:22,970 Maybe she's stuck. 766 00:52:23,880 --> 00:52:26,440 Right? It seems that something isn't going right. 767 00:52:27,710 --> 00:52:30,080 She would probably be able to break the keyboard with anger. 768 00:52:30,150 --> 00:52:33,250 And she's already stressed out because of her boyfriend. 769 00:52:33,920 --> 00:52:35,890 Why? Do they have a problem? 770 00:52:41,690 --> 00:52:43,090 -Tell me. -My stomach hurts. 771 00:52:43,490 --> 00:52:44,960 Hey! 772 00:52:51,000 --> 00:52:52,040 [Come on out.] 773 00:52:52,100 --> 00:52:54,570 [Give me your number. Let's talk on the phone and meet.] 774 00:52:55,110 --> 00:52:56,240 ["Si bel homme"!] 775 00:53:01,580 --> 00:53:05,250 I don't think she's using the word for what it means. 776 00:53:09,820 --> 00:53:12,120 "Si bel homme". 777 00:53:16,030 --> 00:53:17,200 ["Si bel homme"!] 778 00:53:20,900 --> 00:53:21,900 ["Si bel homme"!] 779 00:53:24,040 --> 00:53:25,770 ["Si bel homme"!] 780 00:53:25,840 --> 00:53:28,210 I can't accept this. 781 00:53:30,740 --> 00:53:31,780 [Contact us] 782 00:53:32,880 --> 00:53:34,550 Do you know where Dr. Kim Hae-kyong's office is? 783 00:53:34,610 --> 00:53:37,520 -Why do you ask? -I asked him to talk in person, 784 00:53:37,580 --> 00:53:39,250 but he wouldn't reply. 785 00:53:39,650 --> 00:53:42,720 This is why I hate psychiatrists. 786 00:53:43,450 --> 00:53:44,420 Here you are. 787 00:53:51,100 --> 00:53:52,030 I'll be right back. 788 00:53:52,100 --> 00:53:54,130 -Doctor, I found something interesting-- -Later. 789 00:53:54,970 --> 00:53:56,700 Where is he going with such an angry face? 790 00:53:56,770 --> 00:53:57,840 He should see this. 791 00:53:58,570 --> 00:54:00,570 This is amazing. Look at how high it ranked. 792 00:54:01,570 --> 00:54:03,940 ["She Comes and Goes" by Tae Jin-ah] 793 00:54:04,680 --> 00:54:06,180 What a coward. 794 00:54:06,380 --> 00:54:08,310 Wait there. 795 00:54:08,380 --> 00:54:10,350 Woo Do-hee is coming. 796 00:54:28,100 --> 00:54:29,500 Look at that. 797 00:54:42,050 --> 00:54:44,480 How does that feel, coward? 798 00:55:02,430 --> 00:55:04,170 You're so dead. 799 00:55:31,260 --> 00:55:32,400 How may I help you? 800 00:55:34,300 --> 00:55:36,700 I'm here to see the CEO here and Producer Woo Do-hee. 801 00:55:36,830 --> 00:55:38,870 I'm the CEO. Who are you? 802 00:55:38,970 --> 00:55:40,370 I'm Kim Hae-kyong. 803 00:55:40,770 --> 00:55:41,810 Excuse me? 804 00:55:44,280 --> 00:55:45,480 Hello, Doctor. 805 00:55:46,210 --> 00:55:47,450 What brings you here? 806 00:55:47,510 --> 00:55:50,050 Do you even have work ethic in this company? 807 00:55:50,410 --> 00:55:52,250 What do you mean? 808 00:55:52,320 --> 00:55:53,720 Vocational ethics. 809 00:55:54,250 --> 00:55:55,590 -What? -Are the employees here 810 00:55:55,690 --> 00:55:56,950 taught to curse to their clients? 811 00:55:57,020 --> 00:55:58,920 -Curse? -That's right. 812 00:55:59,360 --> 00:56:01,260 She called me "si bel homme". 813 00:56:01,330 --> 00:56:02,590 Who? Producer Woo? 814 00:56:02,930 --> 00:56:04,600 What did you say? 815 00:56:05,360 --> 00:56:06,430 Did you not hear me? 816 00:56:07,300 --> 00:56:09,030 -"Si". -"Si". 817 00:56:09,100 --> 00:56:10,300 -"Bel". -"Bel". 818 00:56:10,530 --> 00:56:11,540 "Homme". 819 00:56:12,340 --> 00:56:13,570 This has got to be a joke. 820 00:56:13,740 --> 00:56:16,310 Why don't you get inside first? 821 00:56:17,170 --> 00:56:19,340 -Would you like a cup of tea? -I'm good. 822 00:56:19,410 --> 00:56:21,250 You're very handsome, by the way. 823 00:56:21,310 --> 00:56:23,480 You're one good-looking man. 824 00:56:24,020 --> 00:56:26,180 Please come in. 825 00:56:28,120 --> 00:56:30,120 I'm a huge fan. 826 00:56:32,660 --> 00:56:34,130 Where's Dr. Kim Hae-kyong? 827 00:56:38,030 --> 00:56:39,300 How may I help you? 828 00:56:39,360 --> 00:56:41,100 I'm Producer Woo Do-hee, from 2N BOX. 829 00:56:43,370 --> 00:56:46,140 We said we were not interested. 830 00:56:46,200 --> 00:56:48,370 You can't just visit us like this. 831 00:56:48,440 --> 00:56:50,240 I'm not here to cast him. 832 00:56:50,310 --> 00:56:52,510 I'm here to ask him something personally. 833 00:56:52,780 --> 00:56:56,650 What kind of a psychiatrist has such a horrible personality? 834 00:56:57,050 --> 00:56:59,150 I'm not sure where this is coming from. 835 00:56:59,220 --> 00:57:00,920 Just because I said something 836 00:57:00,990 --> 00:57:03,290 he didn't want to hear, he told me to see a psychiatrist. 837 00:57:03,390 --> 00:57:06,590 What kind of a psychiatrist says that? 838 00:57:08,160 --> 00:57:10,960 You've got a point. 839 00:57:13,030 --> 00:57:14,270 [Assistant Producer Kim Jeong-hwan] 840 00:57:16,070 --> 00:57:17,330 No way! 841 00:57:18,070 --> 00:57:19,240 I can't believe this. 842 00:57:20,240 --> 00:57:22,540 Do you know "She Comes and Goes" by Tae Jin-ah? 843 00:57:23,070 --> 00:57:25,440 That song topped the music chart. 844 00:57:25,780 --> 00:57:27,240 Unbelievable! 845 00:57:27,310 --> 00:57:28,350 What? 846 00:57:32,280 --> 00:57:33,520 ["She Comes and Goes" by Tae Jin-ah] 847 00:57:37,860 --> 00:57:39,020 8:00 p.m. 848 00:57:39,420 --> 00:57:41,860 At Daedong Fish Market. 849 00:57:45,730 --> 00:57:46,760 Wait... 850 00:57:48,470 --> 00:57:51,200 What on earth? She came and then went away. 851 00:57:53,100 --> 00:57:54,170 She's pretty. 852 00:57:54,870 --> 00:57:56,040 Please come back! 853 00:57:56,110 --> 00:57:57,240 [Relax Psychiatric Clinic] 854 00:57:57,310 --> 00:57:59,380 ["Live Entertainment News"] 855 00:58:02,710 --> 00:58:04,280 Here you are. 856 00:58:10,320 --> 00:58:11,520 She doesn't answer. 857 00:58:13,090 --> 00:58:14,890 What's she doing at this crucial moment? 858 00:58:18,060 --> 00:58:20,930 [Gosh, he's really handsome.] 859 00:58:28,670 --> 00:58:29,710 I got you. 860 00:58:31,480 --> 00:58:32,780 Where's Producer Woo right now? 861 00:58:36,310 --> 00:58:38,480 Are you hiding her or something? 862 00:58:39,320 --> 00:58:40,620 No way. 863 00:58:40,780 --> 00:58:43,890 She seems to be out of office because of work. 864 00:58:43,950 --> 00:58:45,360 -Right? -Yes. 865 00:58:48,490 --> 00:58:49,590 Fine. 866 00:58:50,590 --> 00:58:52,500 I request your compelling explanation 867 00:58:52,560 --> 00:58:55,530 and Producer Woo's sincere and respectful apology. 868 00:58:56,070 --> 00:58:59,000 I'm so sorry. Please calm down. 869 00:58:59,070 --> 00:59:00,600 There seems to have been a misunderstanding 870 00:59:00,670 --> 00:59:03,340 -during the scouting process-- -There was no misunderstanding. 871 00:59:03,640 --> 00:59:06,580 -I'm here to hear a sincere apology-- [-Some interesting news just got in.] 872 00:59:06,680 --> 00:59:08,480 ["She Comes and Goes" by Tae Jin-ah] 873 00:59:08,550 --> 00:59:10,610 [just topped the music chart.] 874 00:59:10,880 --> 00:59:11,950 What? 875 00:59:12,020 --> 00:59:14,290 [This is a truly impressive achievement.] 876 00:59:14,350 --> 00:59:17,450 [He beat all the popular idol groups and topped the chart.] 877 00:59:17,690 --> 00:59:20,360 [Let's check out the details right now.] 878 00:59:22,890 --> 00:59:24,260 So you like Tae Jin-ah. 879 00:59:25,660 --> 00:59:27,200 You like trot, don't you? 880 00:59:30,840 --> 00:59:33,200 The man who stole Big Johnson's girlfriend is a K-pop fan. 881 00:59:33,270 --> 00:59:37,410 And he planted virus in all K-pop related websites in Korea. 882 00:59:38,940 --> 00:59:41,910 Unbelievable. I'm a psychiatrist, 883 00:59:41,980 --> 00:59:44,650 but there are so many weird people in this world. 884 00:59:45,050 --> 00:59:46,120 Seriously. 885 00:59:46,350 --> 00:59:49,590 So this song topped the chart because of the virus. Am I right? 886 00:59:49,950 --> 00:59:51,160 That's right. 887 00:59:51,920 --> 00:59:53,890 Still, you have to go. 888 00:59:55,290 --> 00:59:56,530 What? Go where? 889 00:59:56,860 --> 00:59:58,060 You promised you would see her 890 00:59:58,130 --> 00:59:59,800 if Tae Jin-ah's song tops the chart. 891 01:00:00,530 --> 01:00:01,600 What? 892 01:00:03,370 --> 01:00:04,670 Why would I do that? 893 01:00:11,440 --> 01:00:12,810 Why did I come out? 894 01:00:13,840 --> 01:00:16,310 As if I'm actually going to meet him. 895 01:00:17,310 --> 01:00:18,550 I must have gone out of my mind. 896 01:00:19,050 --> 01:00:22,450 His song topped the chart because if the virus. It doesn't count. 897 01:00:22,520 --> 01:00:24,690 But you didn't mention that it has to be done without virus. 898 01:00:25,920 --> 01:00:27,020 This is crazy. 899 01:00:27,090 --> 01:00:29,990 Are you kidding me? He didn't really top the chart. 900 01:00:30,060 --> 01:00:32,600 You didn't mention he has to really top the chart either. 901 01:00:35,070 --> 01:00:36,630 I don't care. I'm not going. 902 01:00:37,130 --> 01:00:39,640 Hey. Think about it. 903 01:00:39,700 --> 01:00:42,370 Like you said, I hurt her feelings with my stateless sense of humor. 904 01:00:42,440 --> 01:00:44,040 Would you come out if you were her? 905 01:00:44,110 --> 01:00:46,640 You never know. Maybe she's not angry anymore or bored. 906 01:00:46,710 --> 01:00:48,850 Stop. Let's stop talking about this. 907 01:00:49,850 --> 01:00:52,550 Gosh. Seeing you gives me a headache. 908 01:00:54,350 --> 01:00:56,250 Please leave me alone now. 909 01:00:56,850 --> 01:00:57,860 Goodness. 910 01:01:01,160 --> 01:01:03,160 Doctor, it's 7:30 p.m. 911 01:01:03,230 --> 01:01:05,060 You only have 30 minutes left. You should go now. 912 01:01:05,830 --> 01:01:07,900 I said you have 30 minutes left. 913 01:01:09,800 --> 01:01:11,700 Gosh, he really doesn't know how to date girls. 914 01:01:11,770 --> 01:01:12,940 If I don't do anything about him, 915 01:01:13,000 --> 01:01:14,940 -he's going to mess up everything. -Gosh, this is nice. 916 01:01:15,770 --> 01:01:17,140 Are you still there? 917 01:01:26,780 --> 01:01:29,650 Gosh, this is confusing. 918 01:01:31,090 --> 01:01:32,360 What should I do? 919 01:01:32,890 --> 01:01:34,460 What should I do? 920 01:01:36,430 --> 01:01:38,600 Is he really psychic? 921 01:01:38,660 --> 01:01:41,870 What do you mean by the person next to me? 922 01:01:42,700 --> 01:01:45,740 What on earth? Are you a psychic? 923 01:01:46,340 --> 01:01:48,570 How did he know the song was going to top the chart? 924 01:01:49,570 --> 01:01:53,210 I'm not fascinated. That prick just got it by luck. 925 01:01:54,580 --> 01:01:58,150 If I end up being the only one showing up, I will look like a fool. 926 01:01:58,450 --> 01:02:00,150 And even if we both show up, 927 01:02:00,450 --> 01:02:02,990 I'll look like an idiot who came anyway after being humiliated like that. 928 01:02:20,640 --> 01:02:22,910 All right. Let's just go home. 929 01:02:24,040 --> 01:02:26,110 I should make some kimchi stew for dinner. 930 01:02:32,450 --> 01:02:33,580 What was that? 931 01:02:37,990 --> 01:02:39,090 What happened? 932 01:02:44,400 --> 01:02:47,260 Hey, I was parked. Why did you run into my car? 933 01:02:48,570 --> 01:02:49,830 Why isn't he getting off? 934 01:02:50,970 --> 01:02:54,170 Hey, come on out. 935 01:02:57,070 --> 01:02:58,710 What kind of person drives like... 936 01:03:25,400 --> 01:03:29,010 Goodness, I'm so sorry. I'm on my way to a live show. 937 01:03:29,410 --> 01:03:30,740 I'm terribly sorry. 938 01:03:31,240 --> 01:03:33,410 Are you okay, young lady? 939 01:03:34,410 --> 01:03:36,910 Yes, I guess. 940 01:03:36,980 --> 01:03:38,320 That's great. 941 01:03:38,620 --> 01:03:40,480 I'm in a rush. 942 01:03:40,550 --> 01:03:42,450 Fix everything you have to fix 943 01:03:42,790 --> 01:03:46,390 and get all the tests you have to take in the hospital. 944 01:03:46,460 --> 01:03:48,460 Here's my contact. 945 01:03:49,190 --> 01:03:51,400 I will pay all the bills. 946 01:03:51,460 --> 01:03:52,560 [Tae Jin-ah] 947 01:03:52,630 --> 01:03:53,830 Okay. 948 01:03:54,360 --> 01:03:55,570 Oh, right. 949 01:03:55,630 --> 01:03:58,540 Please listen to "She Comes and Goes". 950 01:03:58,840 --> 01:04:01,210 And please congratulate me for topping the chart. 951 01:04:01,840 --> 01:04:04,010 Right. Congratulations... 952 01:04:04,070 --> 01:04:05,140 I'll get going then. 953 01:04:16,250 --> 01:04:17,420 That's 954 01:04:19,420 --> 01:04:20,720 a fish. 955 01:04:39,840 --> 01:04:40,940 [Daedong Fish Market] 956 01:04:59,660 --> 01:05:00,700 Hey. 957 01:05:22,690 --> 01:05:23,720 Oh, no! 958 01:06:15,860 --> 01:06:20,610 Sub by ®iQIYI [ Dinner Mate ] 959 01:06:20,611 --> 01:06:25,361 Synced by ParkMinYoung℠ 960 01:06:35,360 --> 01:06:37,570 [Dinner Mate] 961 01:06:38,362 --> 01:07:11,851 [ Sorry, No Subtitle ] 68923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.