Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,336 --> 00:00:12,103
Police!
2
00:00:13,255 --> 00:00:15,776
The victim was Winston Modisane.
3
00:00:15,936 --> 00:00:19,864
The officer who shot him
had just returned from a suspension.
4
00:00:20,017 --> 00:00:25,342
- Dag Lundmark.
- Can you really interrogate your ex?
5
00:00:25,497 --> 00:00:29,861
You were in rehabilitation
at Rudhagen's Private Clinic.
6
00:00:30,016 --> 00:00:33,061
"Many waters
cannot quench love."
7
00:00:33,656 --> 00:00:37,585
I saw your ring, Kerstin.
You still wear it.
8
00:00:38,336 --> 00:00:41,620
I'm taking you off the Lundmark case.
9
00:00:42,735 --> 00:00:45,540
We've found Modisane's workplace.
10
00:00:45,696 --> 00:00:48,936
- Dazimus Pharma.
- We don't have any illegal workers.
11
00:00:49,094 --> 00:00:52,905
He called in order to ask for
the name of the cleaner.
12
00:00:53,057 --> 00:00:54,617
Skarlander?
13
00:00:56,056 --> 00:01:01,098
- The deceased is Ola Ragnarsson.
- I thought it was suicide.
14
00:01:01,256 --> 00:01:05,577
This letter was found
by the body.
15
00:01:05,737 --> 00:01:10,385
"Killing became a hobby for me."
He claims he's a serial killer.
16
00:01:12,338 --> 00:01:17,707
And the only living clue
is a burglar you let get away.
17
00:01:18,618 --> 00:01:21,137
"Please dig up my victims.
18
00:01:21,296 --> 00:01:25,497
They're in the moor
by the Bursas hills in V�rmland."
19
00:01:25,657 --> 00:01:28,699
The police are searching for
a missing family.
20
00:01:29,657 --> 00:01:31,665
There's something here!
21
00:01:33,096 --> 00:01:35,661
I long for you, Kerstin
22
00:01:35,817 --> 00:01:40,540
MANY WATERS
PART 2
23
00:01:43,058 --> 00:01:47,225
- How many bodies have you found?
- Two. A man and a woman.
24
00:01:47,378 --> 00:01:50,258
- Have they been identified?
- No.
25
00:01:50,417 --> 00:01:53,941
Could it be
the missing Sj�berg family?
26
00:01:54,097 --> 00:01:55,941
We don't know.
27
00:01:56,096 --> 00:01:58,900
- What's the crime?
- Murder.
28
00:01:59,057 --> 00:02:03,104
- How were the murders committed?
- We haven't established that.
29
00:02:03,257 --> 00:02:06,301
Why has lntercrime been
assigned to this case?
30
00:02:06,457 --> 00:02:10,102
We're working on
a related investigation.
31
00:02:10,258 --> 00:02:13,661
- Which investigation?
- No comment.
32
00:02:13,817 --> 00:02:16,785
- Do you have any leads?
- No.
33
00:02:16,938 --> 00:02:21,138
- Could it be a serial killer?
- Two victims don't make a series.
34
00:02:24,777 --> 00:02:28,705
- That was a good answer.
- Two victims, so far.
35
00:02:29,818 --> 00:02:32,218
You think we'll find more?
36
00:02:32,377 --> 00:02:35,705
The two in Bursas
concurred with the suicide note.
37
00:02:35,859 --> 00:02:39,023
If the rest is also true,
there could be several.
38
00:02:40,537 --> 00:02:44,138
This was in their pockets.
It might interest you.
39
00:02:49,218 --> 00:02:51,857
I can't read what it says.
40
00:02:52,018 --> 00:02:55,586
Send it to the lab
and ask them to look at it.
41
00:02:58,458 --> 00:03:03,260
Bea and Thomas Lindblom.
The neighbours of the missing couple.
42
00:03:03,419 --> 00:03:07,107
- I thought they might be able to
- Yes. Come with me.
43
00:03:09,097 --> 00:03:12,742
I don't suppose
you've had to do this before?
44
00:03:12,897 --> 00:03:16,183
- No.
- It can be tough.
45
00:03:23,457 --> 00:03:27,058
It's Rigmor.
Rigmor Sj�berg.
46
00:03:35,379 --> 00:03:38,543
It's Max.
Her husband.
47
00:03:43,218 --> 00:03:47,866
I'm really sorry about this,
but they were your neighbours.
48
00:03:49,818 --> 00:03:52,786
- Is it true they have a son?
- Yes.
49
00:03:52,938 --> 00:03:55,221
Anders. He's six.
50
00:03:58,458 --> 00:04:00,903
Where is he?
51
00:04:01,058 --> 00:04:02,978
Where's Anders?
52
00:04:09,459 --> 00:04:13,704
Okay, thanks.
The technicians are on their way.
53
00:04:16,018 --> 00:04:19,826
- Where did they say it was?
- In a pot by the front door.
54
00:04:54,780 --> 00:04:56,505
Three.
55
00:04:58,220 --> 00:05:02,704
- I don't think it's the boy's cup.
- No, probably not.
56
00:05:10,699 --> 00:05:15,262
- Is he also out in the moor?
- There's a strong chance that he is.
57
00:05:39,779 --> 00:05:42,388
- Kerstin Holm?
- Yes.
58
00:05:48,780 --> 00:05:51,420
- Thanks. Bye.
- Excuse me.
59
00:05:51,579 --> 00:05:55,868
- Where was it sent from?
- The reception at Hotel Sjustjärnan.
60
00:06:13,940 --> 00:06:15,949
Want to start over?
61
00:06:29,180 --> 00:06:32,943
Was it you who
sent this letter to Kerstin Holm?
62
00:06:33,100 --> 00:06:37,422
- Yes, a guest asked me to send it.
- Dag Lundmark?
63
00:06:37,581 --> 00:06:41,149
- Is he still here?
- No, he checked out.
64
00:06:41,300 --> 00:06:43,264
Okay, thanks.
65
00:06:47,061 --> 00:06:50,104
Five men are coming in
from Hagfors.
66
00:06:50,260 --> 00:06:54,222
- Are there any more moors here?
- Yes, two, I'm afraid.
67
00:06:55,620 --> 00:07:00,149
- And it's a vast forest.
- We've contacted the military.
68
00:07:01,661 --> 00:07:04,387
- No news?
- No, I'm afraid not.
69
00:07:05,781 --> 00:07:09,785
Maybe he ran into the forest
and found a hiding place.
70
00:07:09,941 --> 00:07:13,346
We'll send out a search party
in a minute.
71
00:07:13,501 --> 00:07:17,309
Do you honestly believe
he might still be alive?
72
00:07:18,341 --> 00:07:20,665
Yes, we do.
73
00:07:21,820 --> 00:07:24,143
Let's go.
74
00:07:30,021 --> 00:07:33,306
- You haven't got hold of Lundmark?
- No.
75
00:07:33,461 --> 00:07:38,349
Time is running out. This'll soon get
out, and all hell will break loose.
76
00:07:38,501 --> 00:07:43,346
We'll just have to deal with it. I'm
more concerned with why he's hiding.
77
00:07:43,501 --> 00:07:46,350
That he shot Modisane in cold blood?
78
00:07:46,501 --> 00:07:50,460
Yes. Then we're talking about
an officer committing a murder.
79
00:07:50,620 --> 00:07:53,306
And then all hell breaks loose.
80
00:08:01,943 --> 00:08:05,182
- Did you get hold of Hagman?
- No.
81
00:08:06,261 --> 00:08:09,861
Everyone knows him.
But nobody knows where he is.
82
00:08:10,021 --> 00:08:14,463
- We've been trying for
- The Bursas bodies are identified.
83
00:08:14,620 --> 00:08:17,501
- Was it the Sj�bergs?
- Yes.
84
00:08:18,942 --> 00:08:21,824
Do we know the cause of death?
85
00:08:21,983 --> 00:08:26,466
Possibly serious physical injury. The
post-mortem is being performed now.
86
00:08:29,981 --> 00:08:32,184
- Another body?
- No.
87
00:08:32,341 --> 00:08:35,866
Their six-year-old son Anders
hasn't been seen since.
88
00:08:37,302 --> 00:08:40,183
Oh my god.
You think he's there, too?
89
00:08:40,342 --> 00:08:42,949
Let's not think about that.
90
00:08:45,582 --> 00:08:50,023
It's now been confirmed that the body
in the apartment was Ragnarsson.
91
00:08:50,183 --> 00:08:54,112
- What do we know about him?
- Not much.
92
00:08:54,263 --> 00:09:00,143
He was a successful IT contractor
in the early nineties.
93
00:09:00,301 --> 00:09:04,469
He later sold his share of the company
and became stinking rich.
94
00:09:04,622 --> 00:09:08,431
After that he disappeared
from the face of the earth.
95
00:09:08,582 --> 00:09:11,823
We've found
one of his former girlfriends.
96
00:09:11,983 --> 00:09:16,871
She's working at a lawyer's office.
We're meeting her five o'clock.
97
00:09:18,102 --> 00:09:21,824
- How did it go at Dazimus?
- Skarlander's lying.
98
00:09:21,982 --> 00:09:24,382
He knew Modisane.
99
00:09:24,543 --> 00:09:28,864
He called Backlund
and asked for his name.
100
00:09:29,022 --> 00:09:32,187
- Modisane's name?
- Sounds dodgy, right?
101
00:09:32,343 --> 00:09:36,871
The CEO of a health care company
wants the name of the night cleaner.
102
00:09:37,022 --> 00:09:40,907
- Did you ask him?
- He's in Prague. We'll have to wait.
103
00:09:44,263 --> 00:09:49,424
- Where's Holm?
- I took her off the Lundmark case.
104
00:09:49,583 --> 00:09:53,827
- She must have been pissed off.
- No, she understands my decision.
105
00:09:53,982 --> 00:09:56,471
She's taking a few days off.
106
00:10:28,902 --> 00:10:32,352
- Hi, Gunnar.
- Hi.
107
00:10:33,784 --> 00:10:38,868
What are you doing? I've called
and texted you at least a dozen times.
108
00:10:39,024 --> 00:10:40,346
Come.
109
00:10:45,383 --> 00:10:47,151
Look at this.
110
00:10:49,983 --> 00:10:54,228
- What is it?
- It was delivered this morning.
111
00:10:55,903 --> 00:10:57,823
From Lundmark?
112
00:11:09,824 --> 00:11:13,393
- What the hell does he want?
- I don't know.
113
00:11:15,864 --> 00:11:20,272
Maybe he wants to make contact.
Maybe he wants to unsettle me.
114
00:11:22,022 --> 00:11:24,425
- Is it working?
- No.
115
00:11:26,384 --> 00:11:30,389
- I'm not letting him go.
- For private reasons?
116
00:11:30,545 --> 00:11:33,350
No, because he murdered Modisane.
117
00:11:35,065 --> 00:11:38,511
Hultin doesn't like it
when you go behind her back.
118
00:11:38,664 --> 00:11:40,824
Are you ratting on me?
119
00:11:44,304 --> 00:11:46,148
Sorry.
120
00:11:49,343 --> 00:11:51,746
You're not doing well.
121
00:11:53,705 --> 00:11:55,264
No.
122
00:11:57,304 --> 00:11:59,989
Is there anything I can do?
123
00:12:03,024 --> 00:12:04,629
No.
124
00:12:09,225 --> 00:12:13,904
I think I've told you about the time
when I beat my wife.
125
00:12:17,064 --> 00:12:20,589
She moved out
with both of the children.
126
00:12:20,745 --> 00:12:23,429
I was left in an empty apartment.
127
00:12:24,425 --> 00:12:29,389
No children screaming, no noise.
Nothing at all.
128
00:12:31,025 --> 00:12:33,664
Just a lot of guilt and fear.
129
00:12:34,425 --> 00:12:38,472
- But then Karsten showed up.
- Mollstriim?
130
00:12:40,744 --> 00:12:43,190
You know what he did?
131
00:12:43,345 --> 00:12:47,109
He moved in.
Literally.
132
00:12:47,264 --> 00:12:52,186
He came with a bag and said he'd stay
until I was on my feet again.
133
00:12:53,224 --> 00:12:56,749
It took a couple of weeks,
but it worked.
134
00:12:56,906 --> 00:12:59,709
So now you want to move in here?
135
00:13:01,106 --> 00:13:07,510
No. But I want you to know
that you can call me night and day.
136
00:13:10,305 --> 00:13:12,389
Thank you.
137
00:13:19,585 --> 00:13:21,114
By the way
138
00:13:21,266 --> 00:13:25,946
Lundmark Is he the one
you once told me about who
139
00:13:26,104 --> 00:13:27,872
Yes.
140
00:13:29,665 --> 00:13:31,673
That's him.
141
00:13:33,025 --> 00:13:35,109
Okay, I understand.
142
00:13:35,264 --> 00:13:39,106
Ask him to call
Dag Lundmark as soon as possible.
143
00:13:39,266 --> 00:13:42,146
He's got my number. Thanks.
144
00:14:10,746 --> 00:14:15,155
- There's something weird about it.
- About the suicide note?
145
00:14:15,305 --> 00:14:17,870
Yes, it's his style of writing.
146
00:14:19,025 --> 00:14:23,390
He writes matter-of-factly
about the murders. Emotionally cold.
147
00:14:23,545 --> 00:14:27,386
Then suddenly there's
an expression like Listen to this.
148
00:14:27,545 --> 00:14:30,712
"Me and my love
created something beautiful.
149
00:14:30,868 --> 00:14:33,987
But the one who loved me
hid it from me.
150
00:14:34,146 --> 00:14:37,508
She dragged it through the mud
and threw it away."
151
00:14:37,667 --> 00:14:41,986
- It breaks with the tone.
- And what do you conclude?
152
00:14:42,146 --> 00:14:46,227
- It seems contrived.
- How?
153
00:14:46,387 --> 00:14:49,792
I don't know.
It just seems contrived
154
00:14:49,947 --> 00:14:54,310
"The one who loved me".
Maybe it's the one we're going to see.
155
00:14:54,465 --> 00:14:56,715
Claudine Verdurin.
156
00:14:58,147 --> 00:15:01,671
- Many years have passed
- What do you want to know?
157
00:15:01,827 --> 00:15:05,034
You were in a relationship with
Ola Ragnarsson.
158
00:15:05,187 --> 00:15:08,188
We broke it off
sixteen years ago.
159
00:15:08,346 --> 00:15:11,228
- On whose initiative?
- Mine.
160
00:15:11,386 --> 00:15:15,032
- May I ask why?
- I don't see how it concerns you.
161
00:15:17,826 --> 00:15:23,633
Was it around the time he sold his
company that the two of you split up?
162
00:15:23,787 --> 00:15:25,347
Yes.
163
00:15:25,507 --> 00:15:29,031
- Why did he sell it?
- I don't know.
164
00:15:31,426 --> 00:15:35,115
- And you haven't been in touch since?
- No.
165
00:15:35,266 --> 00:15:38,474
And you know nothing about
what he's been up to?
166
00:15:38,627 --> 00:15:41,551
I'm not interested.
167
00:15:43,027 --> 00:15:47,151
Was it the abortion
that made you break up with him?
168
00:15:48,748 --> 00:15:52,435
- I beg your pardon?
' Didn't YOU get pregnant?
169
00:15:54,267 --> 00:15:58,556
- Why would you think that?
- The police have access to registers.
170
00:15:58,708 --> 00:16:01,992
Please answer my question.
171
00:16:04,266 --> 00:16:07,028
- Did you get pregnant with
- Yes.
172
00:16:08,947 --> 00:16:12,068
- And you had an abortion.
- Yes.
173
00:16:13,946 --> 00:16:16,229
Did he know that?
174
00:16:17,548 --> 00:16:21,236
- Did Ragnarsson know that
- He found out.
175
00:16:25,548 --> 00:16:28,155
When I broke up with him.
176
00:16:29,149 --> 00:16:32,673
It's not something
I'm proud of.
177
00:16:38,587 --> 00:16:42,037
I wasn't planning on telling him.
178
00:16:42,188 --> 00:16:46,509
But I just couldn't get rid of him.
179
00:16:46,669 --> 00:16:52,234
In the end, I told him the thing
I knew would hurt him the most.
180
00:16:52,388 --> 00:16:56,196
- That you'd had an abortion.
- Yes.
181
00:17:00,108 --> 00:17:02,869
What was his reaction?
182
00:17:04,267 --> 00:17:07,236
He was completely
183
00:17:11,028 --> 00:17:15,437
He had a total breakdown.
184
00:17:17,428 --> 00:17:21,554
- And I was
- Thank you. I think that's it.
185
00:17:31,548 --> 00:17:36,394
How did you come up with that?
Pregnancy and abortion
186
00:17:37,668 --> 00:17:39,829
The suicide note.
187
00:17:39,989 --> 00:17:45,597
"Me and my love created something
beautiful." She was pregnant.
188
00:17:45,749 --> 00:17:50,668
"My love hid it from me."
She didn't tell him she was pregnant.
189
00:17:50,828 --> 00:17:55,433
"She dragged it through the mud and
threw it away." She had an abortion.
190
00:17:55,588 --> 00:17:59,757
I'll be damned.
Once in a while you're rather
191
00:18:01,150 --> 00:18:04,030
Want to look up Hagman again?
192
00:18:09,470 --> 00:18:13,909
Oh yes. Eats like a hippopotamus
and shits like an elephant.
193
00:18:15,229 --> 00:18:18,394
- Just like his granddad.
- Right.
194
00:18:24,508 --> 00:18:29,190
So Are you expecting
to hear tiny footsteps soon?
195
00:18:29,349 --> 00:18:32,470
We only just got married.
Take it easy.
196
00:18:33,429 --> 00:18:36,637
You have to strike
while the iron's hot.
197
00:18:36,790 --> 00:18:39,310
In time, in time.
198
00:18:40,390 --> 00:18:45,114
But it'll be a blast.
I would like to have four.
199
00:18:46,509 --> 00:18:48,233
Four?
200
00:18:49,308 --> 00:18:53,720
A drummer, a singer and two
guitarists. Then I'll grab the bass.
201
00:18:53,870 --> 00:18:57,197
It sounds like a grand plan.
Cheers to that.
202
00:19:01,710 --> 00:19:05,910
- Did you talk with Holm, by the way?
- I talked with her today.
203
00:19:06,069 --> 00:19:09,997
- Is she okay?
- I don't know what to say
204
00:19:10,151 --> 00:19:14,712
She's taking this Lundmark case
very personally.
205
00:19:15,909 --> 00:19:20,996
I think she wants to catch him on her
own. She hasn't thought it through.
206
00:19:22,750 --> 00:19:25,151
Why do you think so?
207
00:19:25,310 --> 00:19:30,799
Because she told me something
a long time ago.
208
00:19:32,470 --> 00:19:35,470
About a guy
she'd been seeing.
209
00:19:35,629 --> 00:19:39,798
He beat her up
a few times.
210
00:19:40,789 --> 00:19:43,353
- Lundmark?
- Yes.
211
00:19:45,750 --> 00:19:48,119
This stays between us.
212
00:20:06,550 --> 00:20:09,593
- Holm speaking.
- Did you get the letter?
213
00:20:09,750 --> 00:20:13,320
What the hell are you up to?
Where are you?
214
00:20:14,711 --> 00:20:18,791
I'm serious about this.
I want to start over.
215
00:20:20,191 --> 00:20:22,231
Dag
216
00:21:31,791 --> 00:21:35,632
- There they are again.
- How do you know they're cops?
217
00:21:35,792 --> 00:21:39,555
I can smell cops
from the other side of the planet.
218
00:21:39,711 --> 00:21:41,752
What did you do?
219
00:21:41,911 --> 00:21:47,672
I gave them a body and a note from a
serial killer. But are they grateful?
220
00:21:52,271 --> 00:21:56,438
- When did you last speak with him?
- Before he left G�teborg.
221
00:21:56,590 --> 00:22:01,392
I heard he was suspended.
Is he already back on duty?
222
00:22:01,551 --> 00:22:05,480
Where can I find Melker?
He used to hang out with Dag.
223
00:22:05,632 --> 00:22:09,440
He's on paternity leave.
I think he's on Gotland.
224
00:22:09,592 --> 00:22:12,952
- Did you try Dag's mother?
- No.
225
00:22:13,112 --> 00:22:15,960
- Thanks for your help.
- Good luck.
226
00:22:16,112 --> 00:22:18,916
Give my regards to the office. Bye.
227
00:22:29,472 --> 00:22:33,880
Definitely. Is it okay
if I drop by in a little while?
228
00:22:35,112 --> 00:22:38,681
Okay. I'll find it.
Thank you.
229
00:22:48,591 --> 00:22:51,998
Astrid had a girl's night out,
so I was babysitting.
230
00:22:52,153 --> 00:22:56,681
- Charlotte got a fever and
- You don't babysit your own children.
231
00:22:56,833 --> 00:23:00,674
Astrid would never say that
if you were out.
232
00:23:00,833 --> 00:23:03,637
How did it go with Ragnarsson's ex?
233
00:23:03,793 --> 00:23:07,239
She had an abortion
without his knowing.
234
00:23:07,392 --> 00:23:11,637
She didn't tell him
until she broke up with him.
235
00:23:11,792 --> 00:23:15,633
He had a breakdown, sold the company
and laid low.
236
00:23:15,792 --> 00:23:20,233
- For sixteen years.
- He must have left some traces.
237
00:23:20,393 --> 00:23:24,234
A breakdown? You mean
a serious nervous breakdown?
238
00:23:24,392 --> 00:23:30,557
Did you check mental hospitals and
psychologist clinics here and abroad?
239
00:23:30,712 --> 00:23:33,232
We'll start as soon as possible.
240
00:23:33,392 --> 00:23:38,041
Brynolf has established that
the letter was written by Ragnarsson.
241
00:23:38,193 --> 00:23:40,036
Told you so.
242
00:23:40,192 --> 00:23:44,722
I only said it seemed contrived. Not
that it was written by someone else.
243
00:23:44,874 --> 00:23:48,397
Maybe someone forced him
to write it.
244
00:23:48,953 --> 00:23:53,318
- Hello.
- See you later.
245
00:23:53,473 --> 00:23:55,557
How did it go?
246
00:23:55,713 --> 00:23:59,476
- There's no sign of the boy.
- They're still searching.
247
00:24:00,353 --> 00:24:02,601
Keep your fingers crossed.
248
00:24:06,392 --> 00:24:07,998
Hi.
249
00:24:08,153 --> 00:24:11,679
- Have all districts been alerted?
- Yes.
250
00:24:20,713 --> 00:24:24,761
- It's Kock.
- Who the hell is Kock?
251
00:24:24,914 --> 00:24:29,998
- Some guy from V�rmland.
- Not that Kock?
252
00:24:31,113 --> 00:24:33,153
Yes.
253
00:24:34,152 --> 00:24:36,521
Who is this guy?
254
00:24:37,754 --> 00:24:41,114
The talk of the town.
A medical examiner.
255
00:24:41,273 --> 00:24:46,316
He's tall and handsome, you know,
in his mid-thirties.
256
00:24:46,473 --> 00:24:48,874
I guess it's just rumours.
257
00:24:50,514 --> 00:24:54,759
The postmortem's done. The Sj�bergs
died from serious physical injury.
258
00:24:54,913 --> 00:24:57,838
They were dead
when he threw them in the moor.
259
00:24:57,993 --> 00:25:01,233
- And there's no news about the son?
- No.
260
00:25:01,393 --> 00:25:04,876
I guess it's unlikely
that he's still alive.
261
00:25:05,035 --> 00:25:09,399
If Ragnarsson first killed his mum
and dad and then committed suicide, -
262
00:25:09,554 --> 00:25:13,995
- what would he have done with
the son if he didn't kill him?
263
00:25:33,674 --> 00:25:36,643
Hi, Eivor.
I haven't seen you in ages.
264
00:25:36,795 --> 00:25:40,002
- Great to see you. A cup of coffee?
- Yes, please.
265
00:25:40,154 --> 00:25:41,954
Come on in.
266
00:25:43,554 --> 00:25:45,833
Are you in touch with Dag?
267
00:25:45,993 --> 00:25:50,642
He's kind enough to come and visit me
once in a while.
268
00:25:52,073 --> 00:25:55,959
- But I'm mad at him right now.
- Why?
269
00:25:56,115 --> 00:26:01,962
He promised to empty my summer cottage
and drive the stuff I need back here.
270
00:26:02,115 --> 00:26:04,963
- But do you think he did it?
- No.
271
00:26:05,114 --> 00:26:11,324
No. And I'm a little bit worried
with the house being so remote -
272
00:26:11,473 --> 00:26:15,403
- and all of the burglaries
you hear about these days.
273
00:26:16,994 --> 00:26:20,279
I can go there
and have a look for you.
274
00:26:21,314 --> 00:26:23,324
Yes.
275
00:26:26,434 --> 00:26:30,080
- Have you talked with Holm?
- No. Why?
276
00:26:30,237 --> 00:26:32,800
She's not answering her phone.
277
00:26:32,956 --> 00:26:37,680
She might be sulking a bit, because
I took her off the Lundmark case.
278
00:26:37,835 --> 00:26:41,119
- Maybe it offended her.
- Maybe.
279
00:26:41,875 --> 00:26:45,596
- What do you think?
- I have no idea.
280
00:26:45,755 --> 00:26:49,521
- I thought you were pretty tight.
- What do you mean?
281
00:26:50,716 --> 00:26:54,915
You know each other well.
Also privately.
282
00:26:56,396 --> 00:26:58,763
- Am I wrong?
- Yes.
283
00:26:58,916 --> 00:27:00,595
Okay
284
00:27:01,875 --> 00:27:05,597
She shouldn't have participated
in that interrogation.
285
00:27:07,316 --> 00:27:11,243
She's not as totally through
with Lundmark, as she claims.
286
00:27:12,355 --> 00:27:14,724
Where do you think Lundmark is?
287
00:27:15,555 --> 00:27:18,479
He could be in Greenland by now.
288
00:27:18,635 --> 00:27:21,441
The border police were alerted.
289
00:27:22,275 --> 00:27:24,795
I guess he's hiding somewhere.
290
00:27:56,917 --> 00:27:59,721
- Do you have a toilet?
- Excuse me?
291
00:27:59,876 --> 00:28:02,364
Yes. By the entrance.
292
00:28:04,395 --> 00:28:06,403
And this.
293
00:28:31,516 --> 00:28:35,839
Maybe we should focus on Ragnarsson
instead of Hagman.
294
00:28:35,998 --> 00:28:40,242
Right. Chavez is sending an inquiry
to all Swedish clinics, -
295
00:28:40,397 --> 00:28:46,157
- but it's going to take time.
They'll go on about confidentiality.
296
00:28:46,316 --> 00:28:48,520
It's my mobile.
297
00:28:48,677 --> 00:28:52,844
I recorded Charlotte for my ring tone.
Hi, Astrid.
298
00:28:54,596 --> 00:28:58,884
What?
In which hospital?
299
00:28:59,957 --> 00:29:02,958
In which hospital?
I'm coming!
300
00:29:04,716 --> 00:29:08,886
- What's going on?
- Charlotte has trouble breathing.
301
00:29:09,678 --> 00:29:14,402
Damn you! Get out of the way!
We're going to Sachsska.
302
00:29:19,156 --> 00:29:21,165
For Christ's sake.
303
00:29:32,517 --> 00:29:35,803
- The children's ward?
- End of the hall, to the right.
304
00:29:35,957 --> 00:29:41,762
It's serious. We're afraid
that it might be epiglottis.
305
00:29:41,917 --> 00:29:46,162
An inflammation of the epiglottis.
But we're not sure yet.
306
00:29:46,318 --> 00:29:48,598
How dangerous is it?
307
00:29:48,757 --> 00:29:53,482
- As I said, it's serious.
- Serious?
308
00:29:54,477 --> 00:29:59,682
Yes, but we gave her a penicillin
injection and an antibiotics IV.
309
00:29:59,837 --> 00:30:04,366
Luckily, you got her in here quickly,
so the chances are good.
310
00:30:04,518 --> 00:30:09,798
But I want to make it clear that we
may need to carry out an tracheotomy.
311
00:30:09,957 --> 00:30:13,482
- Which is?
- An incision in the throat.
312
00:30:14,597 --> 00:30:17,838
An incision in the throat?
Charlotte's throat?
313
00:30:17,997 --> 00:30:19,886
Yes.
314
00:30:41,478 --> 00:30:43,758
- Hi.
- Hi.
315
00:30:46,318 --> 00:30:50,038
- Did you find the boy?
- No.
316
00:30:51,318 --> 00:30:54,046
There's no sign of him.
317
00:30:59,199 --> 00:31:04,884
- Are Danne and Tove in?
- She's riding. He's playing football.
318
00:31:05,038 --> 00:31:09,839
- Horseback riding?
- She wanted to go with her friend.
319
00:31:11,398 --> 00:31:15,567
- Horseback riding
- What's wrong with riding?
320
00:31:16,799 --> 00:31:19,122
Nothing.
321
00:31:22,677 --> 00:31:24,686
Are you tired?
322
00:31:25,758 --> 00:31:27,407
Yes.
323
00:31:29,999 --> 00:31:33,327
- I've been longing.
- For me?
324
00:31:34,719 --> 00:31:38,046
Yes. Strangely enough.
325
00:31:42,359 --> 00:31:44,366
How are you?
326
00:31:46,640 --> 00:31:48,320
Not well.
327
00:31:49,639 --> 00:31:52,159
I'm jealous.
328
00:31:56,519 --> 00:31:59,846
- It's in the past.
- You see each other all the time.
329
00:31:59,999 --> 00:32:03,043
You see him at work, too.
330
00:32:04,358 --> 00:32:08,681
He quit. He couldn't deal with
working in my ward.
331
00:32:08,839 --> 00:32:14,600
- You see Kerstin every day.
- Yes, because we're colleagues.
332
00:32:16,919 --> 00:32:20,008
You and I
also see each other every day.
333
00:32:20,159 --> 00:32:23,247
Well, yes, we're married.
334
00:32:40,521 --> 00:32:42,440
Was he handsome?
335
00:32:44,399 --> 00:32:47,846
- Who?
- The guy from V�rmland.
336
00:32:49,079 --> 00:32:52,287
The medical examiner.
Kock or whatever.
337
00:32:52,439 --> 00:32:55,887
- The one who called you.
- Handsome?
338
00:32:57,120 --> 00:33:00,603
- Why?
- I was just wondering.
339
00:33:02,000 --> 00:33:07,324
Kock is a 40-year-old woman.
She's married and pregnant.
340
00:33:09,359 --> 00:33:11,924
I don't think she'd fall for me.
341
00:33:12,119 --> 00:33:14,759
- Was it Hjelm
- And Nyberg.
342
00:33:16,520 --> 00:33:20,001
- Did you really think
- It wasn't fun last night.
343
00:33:21,639 --> 00:33:24,684
Were you lonely in the bed?
344
00:33:24,840 --> 00:33:28,649
You lie there and can't sleep
and then the paranoia sets in.
345
00:33:28,800 --> 00:33:33,570
"What's she doing? Why doesn't she
call me? Did she forget about me?"
346
00:33:33,721 --> 00:33:35,849
Come here. Come.
347
00:33:44,200 --> 00:33:47,483
- We're newly-weds.
- Yes, I know.
348
00:33:47,639 --> 00:33:50,728
But it was just before midnight,
and I
349
00:33:56,241 --> 00:33:59,963
Then I started thinking of
the fabulous kids we'll have.
350
00:34:00,121 --> 00:34:02,444
Then I could let go.
351
00:34:07,640 --> 00:34:09,681
Four kids.
352
00:34:16,040 --> 00:34:18,680
I don't want children.
353
00:34:21,600 --> 00:34:26,011
- You don't want children?
- No.
354
00:37:00,923 --> 00:37:03,607
Hi, Kerstin.
It's me.
355
00:37:03,763 --> 00:37:08,008
I know you can take care of yourself
and I don't mean to interfere.
356
00:37:08,162 --> 00:37:10,486
But just give me a call.
357
00:37:34,082 --> 00:37:40,488
Want to start over?
358
00:37:49,962 --> 00:37:55,092
Does she really have to lie like that?
It looks extremely uncomfortable.
359
00:37:57,565 --> 00:38:01,328
- Shouldn't she
- It eases her breathing.
360
00:38:12,603 --> 00:38:17,372
- Would you like something to eat?
- How can you think of food now?
361
00:38:18,884 --> 00:38:20,728
Viggo
362
00:38:22,083 --> 00:38:27,452
- She just has to make it.
- She will.
363
00:38:35,844 --> 00:38:37,567
Yes.
364
00:38:42,963 --> 00:38:46,411
No, buddy.
This is a one-man show.
365
00:38:46,564 --> 00:38:49,566
That's why I'm Sweden's best
366
00:39:32,164 --> 00:39:35,013
- Hallo?
- Did I wake you?
367
00:39:36,684 --> 00:39:40,165
- I'm at Eivor's cottage.
- What are you doing there?
368
00:39:40,324 --> 00:39:43,327
- I'm waiting for you.
- You are?
369
00:39:47,685 --> 00:39:51,765
I've been thinking about
what you wrote.
370
00:39:53,004 --> 00:39:55,492
On the heart.
371
00:39:55,645 --> 00:39:57,924
In the envelope.
372
00:39:59,804 --> 00:40:02,971
- Can't you come out here?
- Now?
373
00:40:03,126 --> 00:40:07,412
Yes.
We can't meet in town.
374
00:40:07,564 --> 00:40:10,249
They're looking for you.
375
00:40:10,405 --> 00:40:14,452
- Here we are out of the way.
- Are you alone?
376
00:40:15,965 --> 00:40:18,170
Yes, of course.
377
00:40:18,326 --> 00:40:23,213
Okay, I can't come right now.
But can we meet this afternoon?
378
00:40:24,485 --> 00:40:28,610
- Where?
- Ranhammarsvagen 16 in Ulvsunda.
379
00:40:28,764 --> 00:40:34,854
It's an old office building.
Do you know where it is?
380
00:40:37,886 --> 00:40:42,370
- Yes. When?
- Four o'clock.
381
00:40:44,885 --> 00:40:47,165
- Okay.
_ By the Way
382
00:40:50,244 --> 00:40:53,607
I want you to know
I haven't done anything.
383
00:40:53,765 --> 00:40:56,450
I'm a new man today.
384
00:40:56,605 --> 00:40:59,366
- Can I trust you?
- Yes.
385
00:41:00,765 --> 00:41:04,126
Okay. See you soon.
386
00:41:05,005 --> 00:41:06,566
Bye.
387
00:41:14,766 --> 00:41:20,810
The night went really well.
The antibiotics helped her.
388
00:41:20,966 --> 00:41:25,691
So you won't have to make
an incision in her throat, that
389
00:41:25,845 --> 00:41:29,851
Tracheotomy.
No, she's over the worst of it now.
390
00:41:31,406 --> 00:41:33,011
Thank God.
391
00:41:33,166 --> 00:41:37,934
But we're keeping Charlotte for a bit,
so if you want to go home and pack, -
392
00:41:38,085 --> 00:41:40,247
- you can do it now.
393
00:41:40,405 --> 00:41:45,731
- No, no, I'll stay here.
- No, you go. I'll stay here.
394
00:41:45,887 --> 00:41:48,408
Why?
395
00:41:48,567 --> 00:41:52,767
- I'm staying.
- I'm sorry. I had to turn it on.
396
00:41:52,927 --> 00:41:56,408
It's okay out here.
But not in the ward.
397
00:41:56,566 --> 00:42:00,526
Hi, Jenny. I can't talk right now.
Can I call you
398
00:42:00,686 --> 00:42:05,215
Hagman has been run over by a car.
He's in intensive care at SOS.
399
00:42:05,366 --> 00:42:09,610
But that's where I am
except I'm in the children's ward.
400
00:42:09,766 --> 00:42:12,287
Why do you think
I'm calling you?
401
00:42:17,606 --> 00:42:20,576
Did you catch a glimpse of
the driver?
402
00:42:23,927 --> 00:42:28,336
Bj�rn? Do you think
it's connected to the apartment?
403
00:42:29,847 --> 00:42:31,855
The body you found?
404
00:42:32,006 --> 00:42:35,530
Does anybody want
to get rid of you?
405
00:42:40,727 --> 00:42:44,131
Do you have any idea
who called you?
406
00:42:45,007 --> 00:42:50,528
- You didn't recognize the voice?
- No.
407
00:42:53,366 --> 00:42:57,852
You think the tip about Ragnarsson's
apartment came from a stranger'?
408
00:43:05,967 --> 00:43:12,296
He said the apartment was empty
and was full of valuable stuff.
409
00:43:15,368 --> 00:43:18,969
It was important
that I did it the same night.
410
00:43:21,565 --> 00:43:25,812
The guy who lived there
was returning home the next day.
411
00:43:28,007 --> 00:43:30,769
But he was lying dead in his bed.
412
00:43:34,289 --> 00:43:38,729
And your anonymous caller
probably knew as much.
413
00:43:40,768 --> 00:43:43,974
- Wonderful that Charlotte's better.
- Yes.
414
00:43:45,167 --> 00:43:49,816
- Is Astrid still at the hospital?
- Yes. She seemed glad I left.
415
00:43:49,967 --> 00:43:54,168
It's easier for her only
having to worry about one person.
416
00:43:54,327 --> 00:43:57,415
- Just tell me if you need to leave.
- Thanks.
417
00:43:58,647 --> 00:44:03,373
- And what did Hagman say?
- He received an anonymous tip.
418
00:44:03,528 --> 00:44:07,218
He was lured there
so he could find the body.
419
00:44:07,370 --> 00:44:10,008
Isn't that a little peculiar?
420
00:44:10,168 --> 00:44:12,775
Did he say where the call came from?
421
00:44:12,928 --> 00:44:17,609
I've requested the list of callers.
Hopefully, we'll know soon.
422
00:44:17,768 --> 00:44:21,214
Good. How are we doing
with Ragnarsson?
423
00:44:21,366 --> 00:44:24,008
Money wasn't an object, -
424
00:44:24,168 --> 00:44:29,809
- so he must've used a private clinic.
They won't give out any information.
425
00:44:29,968 --> 00:44:33,810
You have to put pressure on them.
He might be a serial killer.
426
00:44:33,969 --> 00:44:37,372
I've left
so many messages on her mobile.
427
00:44:37,528 --> 00:44:43,018
- Maybe she's gone away.
- Without telling anyone?
428
00:44:43,168 --> 00:44:47,009
- You think something happened to her?
- No.
429
00:44:47,167 --> 00:44:49,807
I think
she's obsessed with Lundmark.
430
00:44:49,967 --> 00:44:53,297
It's not good
if she's going after him herself.
431
00:44:53,449 --> 00:44:57,289
- Shouldn't you tell Hultin?
- I'll wait a while.
432
00:44:57,448 --> 00:45:00,897
- Hultin has her hang-ups.
- She does?
433
00:45:08,649 --> 00:45:12,609
I wonder if Ragnarsson is
somehow connected to Sj�bergs.
434
00:45:12,768 --> 00:45:17,451
Or if he picks random victims. He
wrote that the murders were a hobby.
435
00:45:18,489 --> 00:45:22,810
The police in Hagfors
are writing a report on the Sj�bergs.
436
00:45:23,688 --> 00:45:27,257
They adopted Anders as an infant.
437
00:45:27,409 --> 00:45:30,856
I'll be damned.
There's news from Nigeria.
438
00:45:31,008 --> 00:45:36,771
Listen up. Modisane was a chemist.
And the miner Kani is a doctor.
439
00:45:36,928 --> 00:45:41,773
- Employed at respected institutions.
- Why didn't the embassy tell us this?
440
00:45:41,927 --> 00:45:45,934
- Why did they come as refugees?
- If they are refugees at all.
441
00:45:46,089 --> 00:45:49,897
Maybe they came for other reasons
under the guise of refugees.
442
00:45:50,049 --> 00:45:54,295
- Not to do illegal work.
- At a specific company.
443
00:45:54,449 --> 00:45:56,817
Dazimus Pharma.
444
00:45:56,969 --> 00:46:01,093
- What can interest them there?
- I've checked up on them.
445
00:46:02,049 --> 00:46:07,210
They produce anticoagulants,
malaria vaccines
446
00:46:07,368 --> 00:46:12,378
There's no vaccine against malaria,
only tablets.
447
00:46:12,530 --> 00:46:16,774
- Maybe Dazimus carries out research?
- Chavez.
448
00:47:15,250 --> 00:47:19,014
You think Modisane worked as a cleaner
at Dazimus -
449
00:47:19,170 --> 00:47:23,251
- so that he could steal
the results of their malaria research?
450
00:47:23,411 --> 00:47:25,854
Skarlander caught him, -
451
00:47:26,009 --> 00:47:29,938
- contacted Dag Lundmark,
and Modisane was killed.
452
00:47:30,090 --> 00:47:33,178
- It's just a theory.
- Of course.
453
00:47:35,691 --> 00:47:41,419
Why should Skarlander contact Lundmark
of all people? A police officer?
454
00:47:41,570 --> 00:47:46,853
Maybe he asked Lundmark
to check up on Modisane, -
455
00:47:47,010 --> 00:47:50,338
- and it got out of hand
up on the roof?
456
00:47:50,491 --> 00:47:54,212
Then Skarlander
must've known Lundmark.
457
00:47:54,370 --> 00:47:59,378
He can't have just looked up
a random officer.
458
00:48:00,651 --> 00:48:03,619
And we don't have that connection.
459
00:48:03,771 --> 00:48:05,375
Yet.
460
00:48:06,251 --> 00:48:09,699
- What did Kani say?
- Nothing. As usual.
461
00:48:09,850 --> 00:48:13,735
Hultin? We've gone through
Hagman's list of calls.
462
00:48:13,892 --> 00:48:17,939
He told us the approximate time
of the anonymous tip off.
463
00:48:18,091 --> 00:48:21,014
We think
we've found the right number.
464
00:48:21,170 --> 00:48:26,616
- The anonymous caller?
- Yes. The call came from Ulvsunda.
465
00:50:17,692 --> 00:50:20,693
What the hell are you doing?
466
00:50:20,852 --> 00:50:25,413
I've found the phone used for
the tip off from the Migration Board.
467
00:50:25,573 --> 00:50:29,097
What are you doing here?
Are you following me?
468
00:50:29,252 --> 00:50:35,494
Hagman received a tip from this
address. Maybe from the same phone?
469
00:50:35,653 --> 00:50:39,581
- Are there more phones here?
- I don't think so.
470
00:50:39,733 --> 00:50:42,582
It's a peculiar coincidence.
471
00:50:42,734 --> 00:50:47,337
Someone called Hagman and the police
in Flemingsberg from this address.
472
00:50:47,492 --> 00:50:50,853
- Apparently. I'm off.
- Where are you going?
473
00:50:51,011 --> 00:50:54,974
I was taken off the case.
Please don't tell Hultin about this.
474
00:50:55,133 --> 00:50:57,772
We could've shot you!
475
00:51:17,933 --> 00:51:20,901
We have to tell Hultin about this.
476
00:51:35,294 --> 00:51:38,653
- And then she just ran off?
- Yes.
477
00:51:39,893 --> 00:51:44,182
- What was she doing there?
- Looking for the same phone as us.
478
00:51:48,333 --> 00:51:52,894
This is Kerstin Holm.
Leave a message after the beep.
479
00:51:53,053 --> 00:51:57,221
Hi, Kerstin. This is Hultin.
I thought you took some time off.
480
00:51:58,134 --> 00:52:01,856
What are you up to?
Call me. Bye.
481
00:52:11,733 --> 00:52:16,458
Linnea was a bit miffed that
we weren't invited to the wedding.
482
00:52:16,612 --> 00:52:22,059
We couldn't invite everybody. And it
wouldn't look good with my ex there.
483
00:52:22,213 --> 00:52:25,902
You're right.
Dazimus Pharma's research on malaria?
484
00:52:26,053 --> 00:52:28,739
Are they developing a vaccine?
485
00:52:28,895 --> 00:52:32,702
They have an idea for a vaccine.
It's big news.
486
00:52:32,854 --> 00:52:37,056
If they're granted a patent,
it'll be their global breakthrough.
487
00:52:37,214 --> 00:52:41,699
Unfortunately the vaccine won't reach
the ones who really need it.
488
00:52:41,854 --> 00:52:43,817
Why not?
489
00:52:43,973 --> 00:52:47,695
The development costs for Dazimus
have been enormous -
490
00:52:47,853 --> 00:52:50,461
- so the vaccine will be expensive.
491
00:52:50,613 --> 00:52:55,699
I fear that only diplomats and
safari tourists will benefit from it.
492
00:52:55,854 --> 00:52:59,019
This is what I came to show you.
493
00:52:59,175 --> 00:53:03,299
- What is it?
- A urine sample from a raid.
494
00:53:04,654 --> 00:53:07,939
And this Dag Lundmark
is an alcoholic?
495
00:53:08,655 --> 00:53:09,973
Yes.
496
00:53:10,133 --> 00:53:14,620
- He's been in treatment?
- Can you tell that from his urine?
497
00:53:14,774 --> 00:53:18,975
He has health hazardous amounts
of mekroprasyl in his body.
498
00:53:19,135 --> 00:53:23,182
- He's probably been a test subject.
- Testing what?
499
00:53:23,335 --> 00:53:27,983
There have been intensive studies in
trying to treat alcoholics -
500
00:53:28,134 --> 00:53:31,540
- over an extremely short time
with mekroprasyl.
501
00:53:32,295 --> 00:53:37,575
But it's still research in progress.
There seems to be strong side effects.
502
00:53:37,734 --> 00:53:42,099
Why does this even interest you?
You're working with molested children.
503
00:53:42,254 --> 00:53:46,019
I've changed department.
What side effects?
504
00:53:46,175 --> 00:53:49,296
Well, things like
505
00:53:49,455 --> 00:53:53,864
a twisted concept of reality,
aggressive behaviour.
506
00:53:55,094 --> 00:53:58,696
On top of that,
mekroprasyl is addictive.
507
00:53:58,855 --> 00:54:03,895
This Dag Lundmark clearly
doesn't have a grip on the dosage.
508
00:54:04,055 --> 00:54:08,420
- He ought to be detoxed immediately.
- We'll contact him directly.
509
00:54:10,455 --> 00:54:12,464
Thanks.
510
00:54:12,615 --> 00:54:15,582
- Take care.
- You too.
511
00:54:15,736 --> 00:54:20,460
It wouldn't by any chance be Dazimus
Pharma who carries out this research?
512
00:54:20,615 --> 00:54:21,979
Yes.
513
00:54:33,296 --> 00:54:36,700
- Who told you this?
- My friend in the lab.
514
00:54:36,855 --> 00:54:40,982
- Can we trust him?
- Certainly. He's an old friend.
515
00:54:41,135 --> 00:54:44,976
He looked at the samples
from the Modisane raid.
516
00:54:45,136 --> 00:54:51,421
Only Lundmark's sample deviated.
His urine contained mekroprasyl.
517
00:54:51,575 --> 00:54:56,343
He might have been a test subject
for Dazimus' alcohol research.
518
00:54:59,256 --> 00:55:03,697
So that's where Skarlander
might have met Lundmark.
519
00:55:04,976 --> 00:55:08,304
Now we have
a connection between the two.
520
00:55:09,416 --> 00:55:12,143
- Bloody good work, Sara!
- Thanks.
521
00:55:13,616 --> 00:55:17,545
- Is Skarlander back home?
- He's back tomorrow.
522
00:55:17,697 --> 00:55:20,140
- See you tomorrow.
- Bye.
523
00:55:23,575 --> 00:55:25,584
What?
524
00:55:40,695 --> 00:55:43,784
- Holm.
- What the hell are you doing?
525
00:55:43,935 --> 00:55:46,739
Showing up with lntercrime!
526
00:55:46,896 --> 00:55:49,897
I saw them walk in.
You ratted me out!
527
00:55:50,056 --> 00:55:54,465
- I had no idea they would show up.
- Are you trying to get me in a trap?
528
00:55:54,617 --> 00:55:57,782
No, I'm taking a few days off.
529
00:55:57,936 --> 00:56:02,824
I don't know what they are doing.
Just like you, I don't know a thing.
530
00:56:05,576 --> 00:56:08,262
Let's arrange another meeting.
531
00:56:10,296 --> 00:56:14,704
- Dag?
- I'm serious about us, Kerstin.
532
00:56:16,296 --> 00:56:19,743
I want to tell you something.
Listen up.
533
00:56:19,896 --> 00:56:24,817
If you're also serious about this,
we can become a real family.
534
00:56:30,017 --> 00:56:31,980
You understand?
535
00:57:27,777 --> 00:57:30,746
I need to speak with you again.
536
00:57:30,898 --> 00:57:34,017
- About what?
- Let's take it in the room.
537
00:57:34,176 --> 00:57:36,502
- Why?
- Now.
538
00:57:45,019 --> 00:57:48,947
- I thought that the case was closed.
- Just a couple of loose ends.
539
00:57:49,098 --> 00:57:52,981
- Have you heard from Lundmark?
- No.
540
00:58:03,898 --> 00:58:08,743
We know that Dag Lundmark murdered
Winston Modisane in cold blood.
541
00:58:09,778 --> 00:58:14,547
- Someone helped him. Was it you?
- What the hell are you talking about?
542
00:58:14,698 --> 00:58:19,902
You lied. You said you heard three
shots. We know there was only one.
543
00:58:22,937 --> 00:58:26,538
Did you lie to protect Lundmark?
Are you helping him?
544
00:58:26,697 --> 00:58:31,227
It's a simple question. If you don't
answer, you'll have to come with me.
545
00:58:31,380 --> 00:58:35,384
I'll say you're under suspicion
for aiding and abetting a murderer.
546
00:58:35,538 --> 00:58:40,863
You're insane. What are you doing?
You're not with Internal Affairs.
547
00:58:41,018 --> 00:58:44,499
Did you help Dag Lundmark
kill Winston Modisane?
548
00:58:44,658 --> 00:58:47,584
It was no fucking murder.
549
00:58:52,458 --> 00:58:55,065
You want to put them on yourself?
550
00:59:00,018 --> 00:59:02,583
Okay, then I'll do it.
551
00:59:03,539 --> 00:59:05,580
Just a minute.
552
00:59:10,299 --> 00:59:15,341
If a murder was committed,
I've got nothing to do with it.
553
00:59:17,938 --> 00:59:21,299
- Where can I find Lundmark?
- I've no idea.
554
00:59:21,458 --> 00:59:24,307
You know where he lives, right?
555
00:59:25,698 --> 00:59:29,660
It won't make you look good,
protecting a criminal.
556
00:59:30,939 --> 00:59:35,139
Hallonbergen.
L�tsj�vägen in Hallonbergen.
557
00:59:35,779 --> 00:59:38,298
I've picked him up there.
558
00:59:38,458 --> 00:59:42,268
In the southern part of L�tsj�vägen
near the underground.
559
00:59:43,340 --> 00:59:44,747
Thanks.
560
00:59:48,179 --> 00:59:52,347
We are working on
an internal investigation.
561
00:59:52,499 --> 00:59:55,980
She needed information
for her investigation.
562
00:59:56,138 --> 01:00:00,700
Yes, I fully trust Holm
and her
563
01:00:00,860 --> 01:00:03,903
I don't have to explain to you
564
01:00:12,737 --> 01:00:17,823
This is the call that didn't really
come from the Migration Board.
565
01:00:17,978 --> 01:00:19,867
Thanks.
566
01:00:20,580 --> 01:00:25,861
- Where have you been?
- At Holm's. But she wasn't there.
567
01:00:26,020 --> 01:00:30,385
No, she was in Flemingsberg in order
to interrogate Jan Strandgren.
568
01:00:30,539 --> 01:00:33,988
- Did you talk to her?
- No, to Ernst Ludvigsson.
569
01:00:34,139 --> 01:00:39,267
He was very upset about her
"disloyal methods", as he called it.
570
01:00:39,419 --> 01:00:45,148
- I had to do my best to defend her.
- Hultin. It seems you were right.
571
01:00:45,299 --> 01:00:50,070
Ragnarsson checked in
to a private clinic several times.
572
01:00:50,221 --> 01:00:55,622
Serious depression. The name
of the clinic is of interest to us.
573
01:00:55,780 --> 01:01:01,181
Dag Lundmark was treated for
alcohol abuse at the same clinic.
574
01:01:01,340 --> 01:01:05,943
- Rudhagen's?
- They were there at the same time.
575
01:01:08,020 --> 01:01:10,465
We're going to Rudhagen's.
576
01:01:35,221 --> 01:01:38,909
RUDHAGEN'S PRIVATE CLINIC
577
01:01:39,740 --> 01:01:44,150
- What happened?
- We had a group therapy session.
578
01:01:44,301 --> 01:01:48,501
- We have regular sessions.
- Ragnarsson and Lundmark were there?
579
01:01:48,661 --> 01:01:55,141
Yes. Ola Ragnarsson was speaking
when Lundmark suddenly left the room.
580
01:01:55,301 --> 01:02:00,747
- He checked out later that night.
- Just like that?
581
01:02:00,902 --> 01:02:04,546
It's a private clinic.
The patients are here voluntarily.
582
01:02:04,702 --> 01:02:07,986
- Do you know why he checked out?
- No.
583
01:02:08,141 --> 01:02:13,345
- What did Ragnarsson say?
- I'm bound to secrecy
584
01:02:13,501 --> 01:02:17,943
- That his girlfriend had an abortion?
- Yes.
585
01:02:18,582 --> 01:02:22,106
- Do you keep a session journal?
- Yes.
586
01:02:24,860 --> 01:02:31,430
At 14.00, the group session started.
At 14.30, Lundmark left the room.
587
01:02:31,581 --> 01:02:36,983
15.05, half an hour later,
he made a call to G�teborg.
588
01:02:37,142 --> 01:02:41,026
To a Stina Sand.
All calls go through the operator
589
01:02:41,182 --> 01:02:44,269
Can I have the number in G�teborg?
590
01:02:44,421 --> 01:02:47,781
You manage all the apartments
in L�tsj�vägen?
591
01:02:47,942 --> 01:02:52,545
- Please inspect all subleases.
- Who am I looking for?
592
01:02:52,701 --> 01:02:55,583
- Dag Lundmark.
- Is it urgent?
593
01:02:55,742 --> 01:03:00,063
Yes, it's urgent. Let me know
as soon as you have something.
594
01:03:00,222 --> 01:03:02,829
- Okay.
- Thanks.
595
01:03:10,782 --> 01:03:13,870
This is Hultin.
Ludvigsson called.
596
01:03:14,022 --> 01:03:17,503
I don't know what you're doing,
but I trust you.
597
01:03:17,660 --> 01:03:22,190
It would be nice, if you dropped by
the office this afternoon.
598
01:03:28,103 --> 01:03:30,547
Yes. Hi.
599
01:03:30,703 --> 01:03:35,950
The police in V�rmland called. A woman
saw the description of Anders -
600
01:03:36,101 --> 01:03:39,671
- and she saw him with a man
at a gas station in Arboga.
601
01:03:39,822 --> 01:03:42,669
- When?
- Saturday night.
602
01:03:42,821 --> 01:03:46,151
They have surveillance.
I'll get the tapes.
603
01:03:55,983 --> 01:04:00,030
Listen to this.
Do you recognize this voice?
604
01:04:01,582 --> 01:04:04,671
In an apartment
in Diagnosvägen 4 -
605
01:04:04,823 --> 01:04:09,710
- four Africans
who were denied asylum are hiding.
606
01:04:09,861 --> 01:04:13,823
It says Haraldsson on the door.
Will you please take a look?
607
01:04:16,542 --> 01:04:21,989
It might be him. I'm not sure,
but it does sound like him.
608
01:04:22,143 --> 01:04:27,347
Skarlander from Dazimus Pharma.
We're almost sure that it's him.
609
01:04:27,503 --> 01:04:30,950
Posing as Mattson
from the Migration Board?
610
01:04:56,344 --> 01:04:58,505
Hello.
611
01:04:58,663 --> 01:05:04,032
- What are you doing here?
- I'm sorry, but it's an emergency.
612
01:05:05,663 --> 01:05:07,824
Please come in.
613
01:05:10,103 --> 01:05:13,628
- What's the rush?
- I'm out of mekroprasyl.
614
01:05:13,784 --> 01:05:18,224
- What do you want me to do?
- Give me some more.
615
01:05:18,384 --> 01:05:22,629
The project is closed now.
And I don't keep drugs in my home.
616
01:05:22,783 --> 01:05:25,228
I'll wait while you get them.
617
01:05:25,384 --> 01:05:30,947
The tablets are highly addictive
and have negative side effects
618
01:05:31,102 --> 01:05:33,668
- I did my part, right?
- Yes.
619
01:05:33,824 --> 01:05:36,224
- Saved your ass?
- Yes.
620
01:05:36,384 --> 01:05:41,425
- If you want more money
- I want more mekroprasyl.
621
01:05:42,903 --> 01:05:45,664
I won't give you any.
622
01:05:56,503 --> 01:05:58,664
This is Holm.
623
01:05:58,824 --> 01:06:01,747
Did you find the contract?
624
01:06:01,902 --> 01:06:05,263
Who is listed
as the owner of the apartment?
625
01:06:05,424 --> 01:06:07,705
Please repeat.
626
01:06:07,865 --> 01:06:11,268
Mervat Elmagarmid? Okay.
627
01:06:11,424 --> 01:06:14,391
Thanks for your help. Bye.
628
01:06:14,543 --> 01:06:16,507
Holm?
629
01:06:17,184 --> 01:06:21,951
This is for Hjelm and Svenhagen.
Can you pass it on for me?
630
01:06:22,102 --> 01:06:24,505
Of course.
631
01:07:07,584 --> 01:07:09,865
Calm down.
632
01:07:11,024 --> 01:07:13,588
Give me your hands.
633
01:07:14,584 --> 01:07:16,231
Your hands.
634
01:07:23,425 --> 01:07:28,870
Sometimes you need to
shift your focus a little
635
01:07:31,585 --> 01:07:34,914
to achieve what you want.
636
01:07:49,585 --> 01:07:53,546
- Where have you been?
- Was Anders Sj�berg adopted?
637
01:07:53,705 --> 01:07:58,190
- Yes. Why? What are you doing?
- Let go of me.
638
01:08:41,545 --> 01:08:44,710
He's probably hiding behind the couch.
639
01:08:44,865 --> 01:08:47,267
So it seems.
640
01:08:54,266 --> 01:08:56,830
Why not? It's open.
641
01:11:15,427 --> 01:11:19,508
- Who is that Stina Sand?
- She lives in G�teborg.
642
01:11:19,667 --> 01:11:23,235
Holm's best friend
from her school days.
643
01:11:23,388 --> 01:11:27,556
Lundmark called her
from Rudhagen's clinic.
644
01:11:27,708 --> 01:11:31,667
He asked if Kerstin had
had an abortion six years ago.
645
01:11:31,827 --> 01:11:34,513
- And had she?
- No.
646
01:11:34,668 --> 01:11:41,193
This was next to Skarlander's body.
Mekroprasyl. It's Lundmark's drug.
647
01:11:41,348 --> 01:11:44,871
- Whose fingerprints are on it?
- Lundmark's.
648
01:11:45,028 --> 01:11:49,470
Our theory is that Skarlander got
rid of Modisane with Lundmark's help.
649
01:11:49,628 --> 01:11:53,437
He helped by recording the call
where he posed as Mattson.
650
01:11:53,588 --> 01:11:59,471
- Why did Lundmark kill Skarlander?
- He wanted to cover up his tracks.
651
01:12:02,508 --> 01:12:06,348
- Has anyone heard from Holm?
- No.
652
01:12:06,508 --> 01:12:09,912
I have the tapes
from the gas station.
653
01:12:25,629 --> 01:12:28,793
This is Anders Sj�berg, isn't it?
654
01:12:30,707 --> 01:12:32,626
Yes, it is.
655
01:12:33,547 --> 01:12:38,874
It doesn't look like Ragnarsson.
This man's much heavier built.
656
01:12:44,789 --> 01:12:47,833
Look up, for Christ's sake.
657
01:12:56,789 --> 01:13:00,553
So we can now establish two facts.
658
01:13:00,709 --> 01:13:05,717
Lundmark probably killed the Sj�bergs
and brought Anders along with him.
659
01:13:05,869 --> 01:13:10,550
- And Anders might still be alive.
- But why does Lundmark bring Anders?
660
01:13:10,710 --> 01:13:13,514
Because Anders is his son,
we think.
661
01:13:13,669 --> 01:13:16,473
With Kerstin Holm.
662
01:13:20,069 --> 01:13:24,956
Call Jan Strandgren.
Ask why she wanted to talk to him.
663
01:13:25,108 --> 01:13:29,639
If she gets hold of Lundmark,
she could end up in serious trouble.
664
01:15:14,431 --> 01:15:16,591
It's empty-
665
01:15:16,750 --> 01:15:18,879
It stinks in here.
666
01:15:20,831 --> 01:15:24,759
What the hell?
It's Holm's mobile.
667
01:15:25,910 --> 01:15:28,998
Call the technicians.
668
01:15:43,030 --> 01:15:46,914
Do you know what the note
in Rigmor Sj�berg's pocket said?
669
01:15:47,070 --> 01:15:51,152
"Many waters
cannot quench love."
670
01:15:52,310 --> 01:15:56,555
Didn't Lundmark use the same quote
when we interrogated him?
671
01:15:56,711 --> 01:15:58,958
Look at this.
672
01:15:59,111 --> 01:16:01,914
I found it in the hallway.
673
01:16:47,751 --> 01:16:50,960
- Ludvigsson.
- This is Hultin.
674
01:16:51,112 --> 01:16:55,520
- Do you know where Lundmark is?
- You call me in the middle of
675
01:16:55,670 --> 01:17:00,593
Shut up and listen. Lundmark has
killed at least three people.
676
01:17:01,552 --> 01:17:06,353
And he has abducted a small boy.
Do you know his whereabouts?
677
01:17:08,553 --> 01:17:10,920
Ernst!
678
01:17:11,072 --> 01:17:13,440
Yes, maybe.
679
01:17:13,592 --> 01:17:19,802
- What do you mean?
- We spoke after his interrogation.
680
01:17:20,593 --> 01:17:24,357
He wasn't in good shape.
He wanted to be left alone.
681
01:17:24,512 --> 01:17:28,876
I could see
that he wasn't feeling good.
682
01:17:29,831 --> 01:17:36,314
Later he called me and asked if
he could stay in my summer cottage.
683
01:17:38,272 --> 01:17:40,912
And you let him?
684
01:17:43,152 --> 01:17:46,393
- Yes.
- Where is it?
685
01:18:24,432 --> 01:18:26,398
Come.
686
01:18:33,313 --> 01:18:36,117
I want to show you something.
687
01:18:55,473 --> 01:18:58,997
There he is. Our son.
688
01:19:01,752 --> 01:19:07,393
He loves computer games.
He can stay up playing all night long.
689
01:19:10,873 --> 01:19:13,437
Isn't he perfect?
690
01:19:18,312 --> 01:19:22,319
I don't understand why you didn't
tell me you were pregnant.
691
01:19:22,473 --> 01:19:26,553
I would've been over the moon.
You know that, don't you?
692
01:19:31,314 --> 01:19:34,914
You are happy to see him, right?
693
01:19:40,553 --> 01:19:43,642
- What did you say?
- I'm happy.
694
01:19:43,794 --> 01:19:46,162
You are?
695
01:19:46,313 --> 01:19:48,714
- Really?
- Yes.
696
01:19:49,354 --> 01:19:54,122
I knew it. I knew you would be happy
as soon as you saw him.
697
01:19:56,275 --> 01:19:58,555
He is ours, right?
698
01:20:03,275 --> 01:20:06,241
We're going to be a family, Kerstin.
699
01:20:06,394 --> 01:20:09,275
We can be a real family, can't we?
700
01:20:11,594 --> 01:20:14,443
- We can try.
- You and I and Anders.
701
01:20:14,595 --> 01:20:20,596
We can leave all this shit behind
and start over. I've got the money.
702
01:20:20,754 --> 01:20:23,242
- Can't we do that?
- Yes.
703
01:20:23,394 --> 01:20:26,154
I knew
that when you saw us together -
704
01:20:26,313 --> 01:20:30,199
- you'd understand
that we are a family.
705
01:20:31,475 --> 01:20:33,721
Kerstin
706
01:20:33,873 --> 01:20:37,880
"Many waters
cannot quench love."
707
01:21:08,395 --> 01:21:12,836
I'm sorry. I've messed up completely.
708
01:21:14,875 --> 01:21:17,514
I love you.
709
01:21:28,395 --> 01:21:33,600
- I want to meet Anders.
- Of course. Follow me.
710
01:21:33,756 --> 01:21:39,079
He'll be so happy to meet you.
I've talked a lot about you and us.
711
01:21:41,196 --> 01:21:44,120
- Hands up.
- What are you doing?
712
01:21:44,276 --> 01:21:48,520
Hands up,
or I'll shoot your head off.
713
01:21:50,995 --> 01:21:54,280
- Walk towards the beach.
- What's your plan?
714
01:21:54,435 --> 01:21:57,917
- Anders is waiting for
- Now!
715
01:22:08,756 --> 01:22:13,076
- Kerstin, we can talk about
- Hands up. Walk.
716
01:22:15,235 --> 01:22:18,443
You don't understand.
I'm doing it for us.
717
01:22:18,595 --> 01:22:21,400
What the hell are you thinking?
718
01:22:21,556 --> 01:22:25,920
Don't you understand
why I didn't tell you I was pregnant?
719
01:22:26,076 --> 01:22:28,802
You were confused.
720
01:22:28,955 --> 01:22:35,437
I gave our son up for adoption, so he
would never have to meet his dad. You!
721
01:22:36,356 --> 01:22:39,236
Don't you get it?
722
01:22:43,755 --> 01:22:46,395
Shoot me.
723
01:22:47,916 --> 01:22:51,244
Do it.
Shoot the father of your child.
724
01:22:52,517 --> 01:22:55,398
Do it. Just shoot me.
725
01:23:39,195 --> 01:23:43,278
Have you forgotten that I've always
been stronger than you?
726
01:23:45,757 --> 01:23:51,244
I gave our son a chance
to grow up with us. And you ruined it.
727
01:23:51,396 --> 01:23:53,438
Once again.
728
01:23:53,597 --> 01:23:56,685
What kind of mother are you?
729
01:23:59,756 --> 01:24:02,278
Stand up.
730
01:24:02,437 --> 01:24:04,760
Put down your weapon!
731
01:24:35,238 --> 01:24:37,607
Put down your weapon!
732
01:24:57,437 --> 01:25:01,606
Anders is okay.
Hultin is inside with him.
733
01:25:02,559 --> 01:25:05,842
It's all over now.
734
01:27:36,399 --> 01:27:39,565
You've taken off the ring?
735
01:27:45,160 --> 01:27:48,802
You wore it because
it reminded you of Anders, right?
736
01:27:48,958 --> 01:27:50,969
Yes.
737
01:27:53,200 --> 01:27:56,843
I hope you get to keep him.
738
01:28:16,845 --> 01:28:35,601
Subtitles: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2011
59955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.