All language subtitles for A Chinese Torture Chamber Story 2 - Mãn Thanh Thập Đại Khốc Hình

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,962 --> 00:01:04,327 球伯,我求求你 2 00:01:04,664 --> 00:01:05,631 請你告訴我發生什麼事? 3 00:01:05,799 --> 00:01:08,324 沒事啊,你去幹活吧,別問個不停的 4 00:01:08,568 --> 00:01:10,900 告訴我吧,就一次,講吧 5 00:01:11,204 --> 00:01:13,399 好…我跟你說 6 00:01:13,907 --> 00:01:16,899 昨天晚上馬大人被人幹掉 7 00:01:17,077 --> 00:01:22,014 聽說兇手是個窮兇極惡的淫婦叫黃蓮 8 00:01:22,248 --> 00:01:24,409 事情就是這樣,好了,快去幹活 9 00:01:26,419 --> 00:01:28,887 球伯,那個黃蓮到底是什麼人? 10 00:01:29,289 --> 00:01:31,655 你真是三八!小孩子不要多管閒事 11 00:01:31,825 --> 00:01:33,383 快去幹活!快走 12 00:01:34,194 --> 00:01:37,129 真吊胃口!怎麼你說一半不說一半的 13 00:01:37,363 --> 00:01:39,627 你告訴我黃蓮到底是什麼底細後 14 00:01:39,799 --> 00:01:41,357 我就馬上去幹活 15 00:01:48,541 --> 00:01:52,773 真是冤孽!黃蓮就是反賊黃縱的妹妹 16 00:01:52,946 --> 00:01:54,311 張汶祥的老婆 17 00:01:54,481 --> 00:01:55,106 什麼? 18 00:01:55,381 --> 00:01:57,906 馬大人的結拜兄弟黃縱和張汶祥?! 19 00:02:05,024 --> 00:02:06,491 馬大人,求你別見怪 20 00:02:06,659 --> 00:02:08,923 小人多多開罪,請你原諒 21 00:02:14,300 --> 00:02:18,794 馬大人,馬家上下一定替你討回公道 22 00:02:19,038 --> 00:02:20,027 你安息吧 23 00:02:28,581 --> 00:02:29,172 跪下 24 00:02:40,326 --> 00:02:41,816 根據馬家的族例 25 00:02:42,629 --> 00:02:44,995 凡是殺害我們馬家成員的兇手 26 00:02:45,732 --> 00:02:47,723 都要接受凌遲處死 27 00:02:48,535 --> 00:02:49,331 今天 28 00:02:50,703 --> 00:02:53,365 我們就要在這個女人身上割一千塊肉 29 00:02:53,840 --> 00:02:57,606 取其雙乳以祭馬大哥的亡魂! 30 00:03:47,026 --> 00:03:48,425 準備行刑! 31 00:04:54,360 --> 00:04:54,951 黃大哥 32 00:04:55,161 --> 00:04:57,152 我很久沒見過這樣的一匹好馬! 33 00:04:57,797 --> 00:05:00,595 阿祥,馬是你的,包袱是我的 34 00:05:01,267 --> 00:05:01,926 走! 35 00:05:17,950 --> 00:05:18,780 有高手! 36 00:05:19,686 --> 00:05:20,380 我們快走 37 00:05:28,761 --> 00:05:30,228 兩位大哥請高抬貴手 38 00:05:30,396 --> 00:05:31,488 放下我的東西好嗎? 39 00:05:52,685 --> 00:05:53,515 黃大哥! 40 00:05:54,087 --> 00:05:56,214 請大爺你高抬貴手,放過我們吧! 41 00:05:57,023 --> 00:05:58,854 大哥,我們有眼不識泰山 42 00:05:59,025 --> 00:05:59,957 請你饒恕我們吧! 43 00:06:00,593 --> 00:06:01,457 兩位,真不好意思 44 00:06:04,564 --> 00:06:06,122 等一等,有魚上鉤 45 00:06:19,412 --> 00:06:20,310 阿蓮呢? 46 00:06:26,018 --> 00:06:28,350 原來高人你是上京去考武狀元的 47 00:06:29,055 --> 00:06:30,488 難怪身手這麼了得 48 00:06:31,758 --> 00:06:33,350 為什麼你們倆要做賊呢? 49 00:06:33,760 --> 00:06:36,593 有飯吃的話誰想餓著肚子呢?! 50 00:06:37,230 --> 00:06:39,027 我們只是為勢所迫 51 00:06:39,198 --> 00:06:41,758 走投無路才落草為寇而已 52 00:06:42,135 --> 00:06:43,796 你們是不是犯了法,被官府通緝呢? 53 00:06:44,003 --> 00:06:47,962 不!我們世代務農為生,與世無爭 54 00:06:48,508 --> 00:06:50,066 都是朝廷不好 55 00:06:50,610 --> 00:06:52,703 這兩年來每季都加徵賦稅 56 00:06:52,912 --> 00:06:54,641 無錢繳付就充分田地 57 00:06:55,214 --> 00:06:56,181 害得我們一無所有 58 00:06:56,816 --> 00:06:57,942 我們真的不想做賊 59 00:06:58,451 --> 00:07:01,579 對啊!這個朝廷真是的 60 00:07:01,754 --> 00:07:03,381 我們村子的生活本來不錯 61 00:07:04,290 --> 00:07:06,417 現在只剩下老弱婦孺 62 00:07:06,592 --> 00:07:08,685 餓死的餓死,病死的病死 63 00:07:09,095 --> 00:07:12,553 所有的壯丁都離鄉別井到外面謀生 64 00:07:13,499 --> 00:07:16,468 我妹妹和汶祥三年前已經訂了親 65 00:07:17,170 --> 00:07:19,695 但到現在還儲不夠錢成親 66 00:07:20,640 --> 00:07:23,302 馬兄弟,為什麼你還要上京趕考 67 00:07:23,476 --> 00:07:25,569 為這個腐敗的朝廷效命? 68 00:07:26,112 --> 00:07:28,046 你這樣豈不是助紂為虐嗎? 69 00:07:28,448 --> 00:07:30,678 哥,我們跟馬大哥只是萍水相逢 70 00:07:30,850 --> 00:07:32,215 說話該有點保留 71 00:07:33,920 --> 00:07:37,651 不要緊,交淺言深不容易做到 72 00:07:38,891 --> 00:07:41,917 黃兄和汶祥的遭遇我亦感同身受 73 00:07:42,628 --> 00:07:46,257 其實我小時候亦居無定所、顛沛流離 74 00:07:47,133 --> 00:07:47,963 跟你們沒兩樣 75 00:07:48,134 --> 00:07:50,068 而唯一不同的就是我認識了一位道士 76 00:07:50,670 --> 00:07:52,137 我跟他學藝二十幾年 77 00:07:52,572 --> 00:07:54,597 師父經常掛在嘴邊的說話就是 78 00:07:54,774 --> 00:07:56,901 「保家衛國、匹夫有責」 79 00:07:57,977 --> 00:07:58,966 這句說話我聽了二十年 80 00:07:59,312 --> 00:08:00,643 它成為了我的座右銘 81 00:08:01,113 --> 00:08:01,841 我根本沒有選擇 82 00:08:03,583 --> 00:08:04,550 原來如此 83 00:08:05,251 --> 00:08:05,979 我這樣說… 84 00:08:08,087 --> 00:08:09,315 你們一定認為我很天真 85 00:08:10,790 --> 00:08:12,951 不過我相信朝廷裏面仍然有好官的 86 00:08:14,927 --> 00:08:17,361 因為這世上還有很多好人 87 00:08:20,032 --> 00:08:23,433 如果我沒看錯,你們三位都是好人 88 00:08:24,937 --> 00:08:28,202 請相信我,這個世界不會一面倒的 89 00:08:29,108 --> 00:08:30,439 好人總會有好報 90 00:08:32,211 --> 00:08:33,974 我希望你們以後別再做賊 91 00:08:34,213 --> 00:08:35,305 更加不要自暴自棄 92 00:08:36,349 --> 00:08:37,976 說不有飛黃騰達的日子! 93 00:08:38,618 --> 00:08:41,314 飛黃騰達?做夢就可以 94 00:08:41,988 --> 00:08:43,751 你說,我們現在還可以做什麼呢? 95 00:08:45,625 --> 00:08:47,149 你們能夠做的事情實在太多了 96 00:08:47,326 --> 00:08:49,851 關鍵在於你們有沒有決心渡過這難關 97 00:08:52,098 --> 00:08:54,123 糟了!魚都燒焦了 98 00:08:54,834 --> 00:08:57,598 對啊!只是說個不停,連魚都忘了 99 00:08:57,770 --> 00:08:59,533 馬兄弟,請到舍下走一走吧 100 00:08:59,705 --> 00:09:01,696 雖然只是粗茶淡飯,無魚無肉 101 00:09:01,874 --> 00:09:04,001 不過我們還是可以飲酒作樂的 102 00:09:04,477 --> 00:09:06,741 好,池塘有魚,樹林有野豬 103 00:09:06,913 --> 00:09:08,778 我們做一下漁夫獵戶好不好? 104 00:09:09,048 --> 00:09:10,310 好! 105 00:09:10,783 --> 00:09:11,249 來 106 00:09:20,826 --> 00:09:21,656 抓到了! 107 00:09:21,861 --> 00:09:23,055 真棒啊!怎麼抓的? 108 00:09:23,396 --> 00:09:24,761 只要全神貫注,集中精神 109 00:09:24,931 --> 00:09:26,489 對準它捅過去就行了 110 00:09:26,732 --> 00:09:28,324 這就可以?讓我來試一試 111 00:09:28,534 --> 00:09:29,558 那邊有一條 112 00:09:33,673 --> 00:09:34,435 它走了! 113 00:09:34,607 --> 00:09:35,596 分明是我先看見那魚兒的 114 00:09:35,775 --> 00:09:36,537 怎麼我抓你又來抓呢? 115 00:09:36,709 --> 00:09:38,199 你去那兒,我去那兒 116 00:09:38,377 --> 00:09:38,900 別礙手礙腳 117 00:09:39,312 --> 00:09:40,006 對不起!對不起… 118 00:09:40,413 --> 00:09:41,107 慢慢來吧 119 00:09:47,553 --> 00:09:49,783 我抓到啦!真棒! 120 00:09:50,256 --> 00:09:51,746 大哥,真棒! 抓到了,是不是? 121 00:09:53,259 --> 00:09:53,953 去死吧! 122 00:10:16,415 --> 00:10:18,713 兄弟,這塊最肥美 123 00:10:19,018 --> 00:10:19,575 謝謝 124 00:10:19,785 --> 00:10:20,376 別客氣 125 00:10:20,653 --> 00:10:22,018 來,你吃吧 126 00:10:22,955 --> 00:10:27,153 汶祥,我有生以來,今天我最開心了 127 00:10:27,426 --> 00:10:28,358 你知不知道原因? 128 00:10:28,728 --> 00:10:29,251 為什麼? 129 00:10:29,895 --> 00:10:34,093 因為,我返 老還童變回一個小孩子 130 00:10:34,734 --> 00:10:37,862 全靠馬兄弟教我們釣魚打野豬 131 00:10:38,771 --> 00:10:39,829 從前我見到野豬的時候 132 00:10:40,006 --> 00:10:41,997 就怕它會吃掉我們 133 00:10:42,441 --> 00:10:45,239 其實,野豬只會唬我們 134 00:10:46,278 --> 00:10:51,272 對啊…馬大哥,我自小就怕野豬 135 00:10:52,018 --> 00:10:54,350 直到三年前我才敢吃 136 00:10:55,888 --> 00:10:59,346 馬大哥,我敬你一杯,祝你一帆風順 137 00:10:59,992 --> 00:11:01,857 一帆風順 138 00:11:04,830 --> 00:11:06,764 妹妹,怎麼你不說話? 139 00:11:07,066 --> 00:11:08,124 快敬馬大哥一杯吧 140 00:11:11,370 --> 00:11:13,235 馬大哥,祝你馬到功成 141 00:11:15,808 --> 00:11:16,604 謝謝 142 00:11:17,810 --> 00:11:20,506 好兄弟,要是你不嫌棄的話 143 00:11:20,680 --> 00:11:22,170 今天晚上就在我家渡宿一宵 144 00:11:22,415 --> 00:11:24,906 我們好好喝酒,直到天亮 145 00:11:27,253 --> 00:11:28,914 我就不客氣了,打擾啦 146 00:11:30,156 --> 00:11:31,316 怎麼打擾呢? 147 00:11:31,490 --> 00:11:33,219 你肯留下來,就是給我面子 148 00:11:33,392 --> 00:11:34,859 我太高興了 149 00:11:37,063 --> 00:11:39,497 老婆,魚煮好了沒有? 150 00:11:39,965 --> 00:11:42,092 弄好了,馬上送來了 151 00:11:46,138 --> 00:11:47,127 快來敬馬大哥一杯 152 00:11:47,540 --> 00:11:48,734 我還要你提我? 153 00:11:49,742 --> 00:11:51,039 馬大哥,我敬你的 154 00:11:55,681 --> 00:11:59,981 好兄弟,人家說女人要有三從四德 155 00:12:00,486 --> 00:12:03,978 我的老婆嘛,三從就談不上,不過… 156 00:12:06,025 --> 00:12:07,151 她有「四得」啊 157 00:12:08,561 --> 00:12:10,927 現在的女人尚有四德兼備者 158 00:12:11,097 --> 00:12:11,927 真是黃大哥的福氣 159 00:12:12,364 --> 00:12:13,558 你千萬別羨慕我 160 00:12:13,733 --> 00:12:16,167 你知不知道我說的「四得」是什麼? 161 00:12:16,702 --> 00:12:17,225 不知道 162 00:12:17,803 --> 00:12:19,270 四得呢,就是幹得爽 163 00:12:19,438 --> 00:12:20,370 幹得爽 164 00:12:20,539 --> 00:12:21,938 幹得很爽呀! 165 00:12:22,708 --> 00:12:25,336 死相!這種事怎能跟人家說呢? 166 00:12:26,112 --> 00:12:27,739 胡說八道!討厭 167 00:12:28,614 --> 00:12:31,777 馬大哥,魚兒是你抓的,你先吃吧 168 00:12:32,218 --> 00:12:34,482 別客氣!一起吃吧 169 00:12:41,360 --> 00:12:42,122 又來呀? 170 00:12:47,867 --> 00:12:49,459 馬兄弟,你們慢慢吃 171 00:12:49,668 --> 00:12:52,228 千萬不要客氣,當是自已家就好了 172 00:12:52,772 --> 00:12:54,672 失陪啦!我很快就回來 173 00:13:06,018 --> 00:13:09,510 阿蓮,我真對不起你 174 00:13:10,156 --> 00:13:13,023 我要你吃苦,我真沒用 175 00:13:13,826 --> 00:13:15,225 祥哥,別說這種話嘛 176 00:13:16,195 --> 00:13:16,923 你喝醉啦 177 00:13:17,696 --> 00:13:19,687 對,我喝醉啦 178 00:13:20,199 --> 00:13:24,829 馬大哥,謝謝你賞面,我真的很高興 179 00:13:25,704 --> 00:13:28,036 我很久沒見過黃大哥這麼高興了 180 00:13:28,674 --> 00:13:29,572 謝謝你,乾杯 181 00:13:29,742 --> 00:13:30,902 好!我們喝 182 00:13:32,311 --> 00:13:34,905 對啊!我大哥很久沒這麼開心啦 183 00:13:35,514 --> 00:13:36,572 他從前好像跟開心有仇似的 184 00:13:36,749 --> 00:13:38,114 今天真是難得一見 185 00:13:40,019 --> 00:13:45,821 馬大哥,我們認識都算是有緣 186 00:13:46,091 --> 00:13:46,853 你說 187 00:13:48,928 --> 00:13:52,864 不過,有件事我不知道該不該說 188 00:13:53,833 --> 00:13:56,597 我想,你一定可以當上武狀元 189 00:13:57,403 --> 00:14:01,635 不過到時候你千萬不要忘記我們 190 00:14:10,216 --> 00:14:13,208 快點…快點 191 00:14:15,421 --> 00:14:18,049 汶祥,別傻氣,你千萬別這麼說 192 00:14:18,757 --> 00:14:19,724 我又怎會忘記你們呢? 193 00:14:20,292 --> 00:14:21,691 我跟你們一起時十分開心 194 00:14:22,194 --> 00:14:23,559 如果我們沒緣份的話 195 00:14:24,196 --> 00:14:25,356 今天晚上我就不會坐在這兒了 196 00:14:27,166 --> 00:14:30,897 緣份,我們真的有緣份 197 00:14:32,705 --> 00:14:34,400 馬大哥,乾杯 198 00:14:34,573 --> 00:14:35,699 別再喝了,祥哥 199 00:14:36,508 --> 00:14:37,440 別喝了 200 00:14:38,277 --> 00:14:39,369 馬大哥,失陪了 201 00:14:40,613 --> 00:14:43,946 我要喝…乾杯 202 00:14:49,889 --> 00:14:52,790 咬你…咬死你 203 00:14:55,427 --> 00:14:56,257 咬這個吧 204 00:16:21,480 --> 00:16:23,414 馬大哥,今天晚上就委屈一下 205 00:16:23,582 --> 00:16:24,412 在這兒睡一晚吧 206 00:16:24,850 --> 00:16:26,340 別客氣,怎算委屈呢?! 207 00:16:27,252 --> 00:16:28,446 我先幫你弄好床鋪吧 208 00:16:28,921 --> 00:16:29,478 謝謝 209 00:16:36,261 --> 00:16:37,853 這種粗重工作我來做,你去休息好了 210 00:16:39,164 --> 00:16:41,530 我沒這麼早就睡,我還要去洗碗 211 00:16:42,401 --> 00:16:43,026 隨你吧 212 00:16:44,603 --> 00:16:46,867 你的功夫這麼厲害,真不簡單啊 213 00:16:47,740 --> 00:16:49,002 彫蟲小技而已 214 00:16:49,608 --> 00:16:50,870 還算彫蟲小技?! 215 00:16:51,643 --> 00:16:53,736 那麼我們連功夫這兩個字也不配說了 216 00:16:57,449 --> 00:16:58,177 你有習武嗎? 217 00:16:59,151 --> 00:17:00,516 我們以務農為生的人 218 00:17:01,053 --> 00:17:02,452 不會認字不打緊 219 00:17:02,621 --> 00:17:04,179 但一定要懂幾下三腳貓功夫 220 00:17:04,390 --> 00:17:05,652 這樣幹活的時候也會勤快一點嘛 221 00:17:05,958 --> 00:17:06,481 那倒是 222 00:17:34,353 --> 00:17:35,081 馬大哥 223 00:17:35,721 --> 00:17:36,244 什麼事? 224 00:17:36,755 --> 00:17:37,949 有件事想請你幫忙 225 00:17:42,761 --> 00:17:43,785 我有什麼能幫忙呢? 226 00:17:45,397 --> 00:17:48,423 你知道的,我們不是那種做賊的人 227 00:17:49,868 --> 00:17:51,495 但是我們又不知道 228 00:17:51,670 --> 00:17:53,763 怎樣才可以過正常人的生活 229 00:17:57,776 --> 00:18:01,542 我明白,我知道你想說什麼 230 00:18:02,748 --> 00:18:05,774 如果我馬貽真的有朝一日成為武狀元 231 00:18:06,018 --> 00:18:09,784 黃大哥和汶祥想求得一官半職 232 00:18:09,955 --> 00:18:10,887 絕對不是問題 233 00:18:11,824 --> 00:18:13,382 真的?馬大哥 234 00:18:14,693 --> 00:18:15,489 謝謝你 235 00:18:16,161 --> 00:18:19,494 不用道謝,他們也要付出的 236 00:18:20,599 --> 00:18:22,999 跟我一起去掃除反賊,此任務很危險 237 00:18:26,171 --> 00:18:28,162 你覺得他們有這份膽識嗎? 238 00:18:29,141 --> 00:18:31,666 我相信他們絕對有,不過… 239 00:18:36,648 --> 00:18:37,808 你剛才說不過什麼呢? 240 00:18:39,051 --> 00:18:41,212 不過,他們兩個都是粗人 241 00:18:42,121 --> 00:18:44,055 看來你要花一番心血來教導他們 242 00:18:47,459 --> 00:18:48,687 你太抬舉我了 243 00:18:49,261 --> 00:18:50,888 其實我自己亦都是一個粗人 244 00:18:51,797 --> 00:18:53,389 你真謙虛 245 00:19:17,089 --> 00:19:17,783 拱橋呀 246 00:20:34,233 --> 00:20:34,790 老婆 247 00:20:36,101 --> 00:20:39,229 如果日子沒了你,真不知怎麼過了 248 00:20:41,607 --> 00:20:42,164 阿蓮 249 00:20:44,443 --> 00:20:45,671 你看看馬大哥抓到什麼? 250 00:20:46,545 --> 00:20:47,341 在那兒抓到的? 251 00:20:49,615 --> 00:20:50,775 在他們出沒的地方嘛 252 00:20:50,949 --> 00:20:51,745 那兒呢? 253 00:20:52,417 --> 00:20:54,908 就你家的後山前面的樹林 254 00:20:55,354 --> 00:20:56,878 不只有山雞和野兔 255 00:20:57,055 --> 00:20:58,283 還有其他動物 256 00:20:58,824 --> 00:21:00,655 真是數之不盡,無處不在 257 00:21:02,427 --> 00:21:03,917 我們真沒用 258 00:21:06,398 --> 00:21:09,094 馬兄弟,我真佩服你 259 00:21:09,334 --> 00:21:12,770 你武功了得,又知書識禮,為人正直 260 00:21:13,071 --> 00:21:14,868 我從來未見過像你這麼了不起的人 261 00:21:15,707 --> 00:21:17,834 其實你們太誇獎我了 262 00:21:18,076 --> 00:21:19,043 你們覺得我厲害 263 00:21:19,444 --> 00:21:21,275 只是因為我學過,有人教我 264 00:21:21,546 --> 00:21:22,444 而你們就沒人教而已 265 00:21:25,484 --> 00:21:26,143 馬大哥 266 00:21:28,854 --> 00:21:29,912 馬大哥,你別怪我衝動 267 00:21:30,088 --> 00:21:31,578 我想拜你為師,跟你學藝 268 00:21:31,990 --> 00:21:33,753 對!跪下,跪下 你們… 269 00:21:33,925 --> 00:21:35,290 我們鄉下人有話直說 270 00:21:35,460 --> 00:21:36,620 從來不會轉彎抹角 271 00:21:37,195 --> 00:21:38,162 只要你收我們為徒 272 00:21:38,363 --> 00:21:39,694 你餓的時候,我們替你做飯 273 00:21:39,898 --> 00:21:41,331 你熱的話,我們替你扇涼 274 00:21:41,500 --> 00:21:43,525 我們家有兩個男人和兩個女人 275 00:21:43,702 --> 00:21:44,999 任由你差遺 276 00:21:45,404 --> 00:21:47,429 馬大哥,我哥哥和汶祥盛意拳拳 277 00:21:47,606 --> 00:21:49,005 你就成全他們吧 278 00:21:49,308 --> 00:21:50,741 對啊!妹妹,快過來 279 00:21:50,909 --> 00:21:51,671 幹嘛還呆在那兒? 280 00:21:51,843 --> 00:21:53,105 快來求馬大哥吧 281 00:21:56,348 --> 00:21:57,406 馬大哥,求求你吧 282 00:21:58,283 --> 00:21:59,978 你們先別求我,起來吧…起來吧 283 00:22:00,686 --> 00:22:01,948 先起來呀 284 00:22:02,788 --> 00:22:04,221 你們說個不停,我真插口不上 285 00:22:04,389 --> 00:22:05,185 聽我講幾句好嗎? 286 00:22:05,691 --> 00:22:08,660 我跟你們說過,我明天就要上京考試 287 00:22:08,827 --> 00:22:10,385 如果不趕路,我一定趕不上 288 00:22:10,862 --> 00:22:12,523 什麼?你明天就要上路? 289 00:22:12,764 --> 00:22:13,492 多留兩天嘛 290 00:22:13,665 --> 00:22:15,394 你還沒答應做我們的師父啊 291 00:22:16,601 --> 00:22:19,536 老實說,我那有資格做你們的師父? 292 00:22:21,006 --> 00:22:21,836 不過你們可放心 293 00:22:22,140 --> 00:22:24,836 我答應你們,我總有一天會回來 294 00:22:25,010 --> 00:22:27,638 跟你們一起去釣魚、練功夫、喝酒 295 00:22:27,813 --> 00:22:28,643 好不好? 296 00:22:28,880 --> 00:22:30,575 好呀,馬大哥,你一定要回來呀 297 00:22:30,849 --> 00:22:31,577 我答應你 298 00:22:31,817 --> 00:22:32,943 你要早去早回啊 299 00:22:33,652 --> 00:22:36,678 不過,我要你們答應我一件事 300 00:22:37,222 --> 00:22:38,985 行!別說一件事 301 00:22:39,157 --> 00:22:40,385 就是一百件事我們都答應 302 00:22:40,559 --> 00:22:42,049 對!馬大哥 303 00:22:42,227 --> 00:22:44,058 無論什麼事我們都一定答應的 304 00:22:44,296 --> 00:22:45,786 好,從今天開始 305 00:22:45,964 --> 00:22:47,261 你們要潔身自愛、挺起胸膛 306 00:22:47,432 --> 00:22:48,922 重新做人,別再做賊 307 00:22:50,068 --> 00:22:51,228 你們有手有腳 308 00:22:51,403 --> 00:22:54,270 就算做個柴夫獵戶都總比做賊好 309 00:22:54,706 --> 00:22:56,469 何況男人大丈夫,胸懷壯志 310 00:22:56,641 --> 00:22:57,403 總有出頭的一天 311 00:22:57,576 --> 00:22:58,406 對不對? 312 00:22:58,643 --> 00:23:01,271 對!馬大哥,我們答應你 313 00:23:01,446 --> 00:23:04,142 你儘管放心,我們絕對不會令你失望 314 00:23:06,151 --> 00:23:06,879 發誓吧 315 00:23:07,519 --> 00:23:08,213 好! 316 00:23:12,090 --> 00:23:12,556 我黃縱 317 00:23:12,724 --> 00:23:13,247 我張汶祥 318 00:23:13,425 --> 00:23:14,483 對天發誓 319 00:23:14,659 --> 00:23:16,718 從今以後我們安份守已 320 00:23:16,895 --> 00:23:18,226 做個男子漢大丈夫 321 00:23:18,397 --> 00:23:19,193 永不做賊 322 00:23:19,364 --> 00:23:21,264 如有反悔,天誅地滅! 323 00:23:23,468 --> 00:23:24,696 皇天在上 324 00:23:25,070 --> 00:23:28,471 我馬新貽有幸結識黃縱、張汶祥 325 00:23:28,640 --> 00:23:32,770 今天結義為兄弟,肚膽相照 326 00:23:32,978 --> 00:23:36,675 以後有福同享,有難同當,義無反悔 327 00:23:40,752 --> 00:23:41,411 有沒有異議? 328 00:23:41,853 --> 00:23:43,514 沒異議,怎會有異議?! 329 00:23:43,855 --> 00:23:44,344 再發一次誓! 330 00:23:44,523 --> 00:23:45,251 好的! 331 00:23:45,724 --> 00:23:46,383 我黃縱 332 00:23:46,558 --> 00:23:47,252 我張汶祥 333 00:23:47,426 --> 00:23:47,983 我馬新貽 334 00:23:48,160 --> 00:23:52,096 結義為兄弟,有福同享,有難同當! 335 00:24:01,139 --> 00:24:02,071 以後就是好兄弟了! 336 00:24:06,645 --> 00:24:07,805 那匹馬不是送給你們的 337 00:24:08,113 --> 00:24:10,081 是交給你們飼養,所以不用難為情的 338 00:24:11,716 --> 00:24:13,775 話雖如此,不過總是覺得 339 00:24:13,952 --> 00:24:14,941 好像拿了你心愛的東西似的 340 00:24:15,120 --> 00:24:16,109 總是不太好 341 00:24:17,155 --> 00:24:19,521 但是你們教我從水路去京城 342 00:24:19,825 --> 00:24:21,315 替我省卻一半時間 343 00:24:21,693 --> 00:24:22,887 我們各不相欠嘛 344 00:24:24,029 --> 00:24:25,462 馬大哥,謝謝你了 345 00:24:25,831 --> 00:24:26,991 我們是兄弟嘛,還說客氣話? 346 00:24:33,972 --> 00:24:35,701 不用送了,你們早點回去吧 347 00:24:36,174 --> 00:24:38,005 我希望很快就會有好消息給你們 348 00:24:38,443 --> 00:24:40,343 馬大哥,你一定要盡快給我們消息 349 00:24:40,512 --> 00:24:41,809 讓我們可以跟你通訊 350 00:24:42,647 --> 00:24:43,705 你們倆聽著 351 00:24:44,015 --> 00:24:45,414 以後要吃素念佛 352 00:24:45,584 --> 00:24:48,576 保佑馬兄弟順順利利高中狀元 353 00:24:48,887 --> 00:24:50,650 還用你說 354 00:24:51,022 --> 00:24:54,981 你們記著,要潔身自愛呀 355 00:25:02,968 --> 00:25:03,627 保重呀 356 00:25:07,372 --> 00:25:08,168 保重呀! 357 00:25:08,840 --> 00:25:10,671 對了,汶祥 358 00:25:11,009 --> 00:25:11,976 待會我們就去施展一下 359 00:25:12,143 --> 00:25:13,974 馬兄弟教我們的打獵功夫 360 00:25:14,279 --> 00:25:14,836 好呀 361 00:25:15,647 --> 00:25:16,409 一定要記著 362 00:25:16,748 --> 00:25:17,646 馬兄弟說過 363 00:25:17,916 --> 00:25:20,680 打獵進時一定要有耐性,千萬別心急 364 00:25:21,319 --> 00:25:24,049 我知道,我只擔心你辦不到 365 00:25:24,656 --> 00:25:27,090 我這樣說就是要你提醒我嘛 366 00:25:27,425 --> 00:25:29,484 黃大哥,你真聰明 367 00:25:30,161 --> 00:25:31,423 老婆,走啦 368 00:25:31,596 --> 00:25:33,621 我們去捉一隻野豬來讓你補身 369 00:25:33,798 --> 00:25:34,492 不是說過要吃素嗎? 370 00:25:34,666 --> 00:25:36,133 你最近太多虛耗嘛 371 00:25:36,635 --> 00:25:37,795 死相 明天才吃素吧 372 00:26:23,648 --> 00:26:24,672 我要喝…我要跟馬大哥喝 373 00:26:24,849 --> 00:26:25,713 早叫你別喝那麼多嘛 374 00:26:27,819 --> 00:26:28,547 我要喝… 375 00:26:30,021 --> 00:26:32,387 別再喝啦,祥哥! 376 00:26:39,764 --> 00:26:43,700 阿蓮…阿蓮 377 00:26:55,814 --> 00:26:57,338 我們還沒成親啊 378 00:27:01,252 --> 00:27:02,549 真對不起你 379 00:27:03,622 --> 00:27:05,249 要你渾渾噩噩的跟了我三年 380 00:27:06,491 --> 00:27:08,288 現在更淪為山賊 381 00:27:09,961 --> 00:27:11,929 為什麼老天爺要這樣待我? 382 00:27:13,131 --> 00:27:15,531 為什麼?為什麼? 383 00:27:15,900 --> 00:27:18,460 祥哥,你別再自怨自艾了 384 00:27:18,637 --> 00:27:20,195 只要你以後不要再做山賊 385 00:27:20,372 --> 00:27:22,272 挺起胸膛,重新做人 386 00:27:22,440 --> 00:27:25,898 就算捱窮捱苦,我也甘心 387 00:27:26,244 --> 00:27:27,575 但是你這麼自卑 388 00:27:27,879 --> 00:27:30,370 你知道這樣我會很辛苦嗎? 389 00:27:38,556 --> 00:27:39,454 對不起 390 00:27:39,624 --> 00:27:41,114 我不想再聽這種話了 391 00:27:44,195 --> 00:27:46,220 祥哥,我想問你一件事 392 00:27:50,168 --> 00:27:53,262 你覺得…馬大哥的為人怎樣? 393 00:27:55,173 --> 00:27:58,040 馬大哥?!馬大哥當然是個大好人 394 00:28:00,445 --> 00:28:02,606 阿蓮,怎麼你會這樣問我? 395 00:28:03,381 --> 00:28:06,248 沒什麼!但我覺得自馬大哥出現之後 396 00:28:06,885 --> 00:28:08,648 好像很多事都不同了 397 00:28:11,489 --> 00:28:16,722 當然不同嘛,馬大哥是我們的大貴人 398 00:28:17,362 --> 00:28:21,890 揮春也寫著「天官賜福」嘛 399 00:28:24,502 --> 00:28:27,903 我只希望馬大哥早日高中武狀元 400 00:28:28,873 --> 00:28:32,274 那麼我們就不用再捱窮了 401 00:28:32,744 --> 00:28:34,109 求人不如求己 402 00:28:34,946 --> 00:28:37,744 你覺得馬大哥有什麼好處呢? 403 00:28:39,184 --> 00:28:40,378 他的好處多的是 404 00:28:41,052 --> 00:28:46,752 天官賜福…大貴人,對我們又好 405 00:28:48,293 --> 00:28:50,420 你們一定認為我很天真 406 00:28:51,663 --> 00:28:54,962 不過我相信朝廷裏面仍然有好官的 407 00:28:57,469 --> 00:29:00,097 因為這世上還有很多好人 408 00:29:01,339 --> 00:29:02,397 如果我沒看錯 409 00:29:02,974 --> 00:29:04,032 你們三位都是好人 410 00:29:06,945 --> 00:29:09,709 請相信我,這個世界不會一面倒的 411 00:29:10,315 --> 00:29:11,839 好人總會有好報 412 00:29:13,084 --> 00:29:14,415 我希望你們以後別再做賊 413 00:29:15,153 --> 00:29:16,279 更加不要自暴自棄 414 00:29:16,988 --> 00:29:19,081 說不有飛黃騰達的日子! 415 00:29:35,507 --> 00:29:36,496 怎麼你會在這兒? 416 00:29:37,242 --> 00:29:38,368 我特意回來找你 417 00:29:38,676 --> 00:29:39,233 為什麼? 418 00:29:40,145 --> 00:29:41,339 世界就是這樣無常的 419 00:29:42,313 --> 00:29:43,575 你認為沒可能發生的事 420 00:29:44,115 --> 00:29:45,480 但偏偏卻發生了 421 00:30:34,465 --> 00:30:35,261 不要呀… 422 00:30:39,237 --> 00:30:39,896 為什麼? 423 00:30:40,738 --> 00:30:41,727 我是汶祥的女人 424 00:30:42,607 --> 00:30:44,131 但我看得出你是不甘心的 425 00:30:47,045 --> 00:30:48,205 我這種人你怎會看得上眼呢? 426 00:30:49,347 --> 00:30:52,510 感情這回事我真的不會解釋 427 00:30:53,351 --> 00:30:54,579 但我能分辨出真假 428 00:30:55,353 --> 00:30:58,447 它來的時候我絕不會輕易放棄 429 00:30:59,023 --> 00:31:00,081 希望你跟我一樣 430 00:31:02,594 --> 00:31:04,391 不…我不知道怎麼面對 431 00:31:04,762 --> 00:31:06,286 你不需要向其他人負責 432 00:31:06,464 --> 00:31:07,192 除了你自己之外 433 00:31:09,267 --> 00:31:12,236 我發過誓,我要將我的第一次 434 00:31:12,670 --> 00:31:16,606 在成親那天交給我心愛的人 435 00:31:24,582 --> 00:31:25,276 阿蓮 436 00:31:27,085 --> 00:31:30,350 最適合你的人,就是我 437 00:31:31,489 --> 00:31:32,387 我一定會回來 438 00:31:34,058 --> 00:31:34,854 你要等我 439 00:31:48,206 --> 00:31:51,403 你這十惡不赦、心狠手辣的淫婦聽著 440 00:31:51,843 --> 00:31:54,971 殺人填命乃天經地義的事 441 00:31:55,613 --> 00:31:58,707 你的所作所為足以令天怒民怨 442 00:31:59,083 --> 00:32:02,917 今天不用此極刑難平民憤 443 00:32:03,721 --> 00:32:05,382 行刑時辰已到 444 00:32:06,090 --> 00:32:08,388 你有什麼要求,說出來吧 445 00:32:14,832 --> 00:32:15,662 行刑! 446 00:32:17,035 --> 00:32:17,763 拉網! 447 00:32:44,862 --> 00:32:46,159 揭諦揭諦,波羅揭諦 448 00:32:46,564 --> 00:32:48,361 波羅僧揭諦,菩提薩婆訶 449 00:32:59,444 --> 00:33:00,934 揭諦揭諦,波羅揭諦 450 00:33:01,112 --> 00:33:02,977 波羅僧揭諦,菩提薩婆訶 451 00:33:08,519 --> 00:33:09,508 馬大哥 好兄弟! 452 00:33:12,256 --> 00:33:14,156 黃大哥 汶祥 453 00:33:14,759 --> 00:33:16,351 好兄弟,你令我擔心死啦 454 00:33:17,028 --> 00:33:19,019 馬大哥,外面總管大人說你平亂有功 455 00:33:19,197 --> 00:33:22,064 升做兩江提督,而且是朝中的大紅人 456 00:33:22,233 --> 00:33:22,699 是不是? 457 00:33:23,434 --> 00:33:25,334 都是托你們的洪福 458 00:33:26,304 --> 00:33:28,238 一別半年,別來無恙嘛? 459 00:33:28,406 --> 00:33:30,567 我們每一個人都很好 460 00:33:35,813 --> 00:33:37,440 兩位嫂子,別來無恙嘛? 461 00:33:37,815 --> 00:33:39,749 托福 462 00:33:40,952 --> 00:33:42,920 我跟汶祥還是未婚夫妻 463 00:33:43,755 --> 00:33:44,483 汶祥 464 00:33:47,558 --> 00:33:50,254 半年時間啦,你還沒娶她過門 465 00:33:50,628 --> 00:33:52,152 你別辜負人家呀 466 00:33:53,031 --> 00:33:53,929 你答應過我的 467 00:33:55,666 --> 00:33:56,462 我會努力了 468 00:33:56,667 --> 00:33:57,565 一定要呀 469 00:33:58,770 --> 00:34:00,670 閒話別說了,舟車勞頓 470 00:34:00,838 --> 00:34:01,668 你們一定很辛苦 471 00:34:01,839 --> 00:34:04,399 不如先梳洗一下,今晚來我家慶祝 472 00:34:04,642 --> 00:34:07,611 我們兄弟重逢,不醉無歸! 473 00:34:07,879 --> 00:34:08,504 好的 474 00:34:08,679 --> 00:34:09,338 不醉無歸 475 00:34:14,152 --> 00:34:15,278 為我們重逢乾杯! 476 00:34:15,820 --> 00:34:17,185 乾杯… 477 00:34:21,325 --> 00:34:24,385 妹妹,為什麼呆呆的坐著? 478 00:34:24,562 --> 00:34:25,654 快跟馬兄弟乾一杯 479 00:34:28,232 --> 00:34:30,291 對了,阿蓮,敬馬大哥一杯吧 480 00:34:33,404 --> 00:34:34,029 慢著 481 00:34:35,173 --> 00:34:36,037 我有話說… 482 00:34:36,207 --> 00:34:36,935 要對汶祥說 483 00:34:39,877 --> 00:34:40,844 馬大哥,什麼事呀? 484 00:34:41,979 --> 00:34:46,279 在半年前我們分手後,發生了一件事 485 00:34:50,188 --> 00:34:52,122 我曾經重回溪邊 486 00:34:56,360 --> 00:34:57,691 當時我想起一件事情 487 00:35:05,703 --> 00:35:08,399 就是有一晚在你們家吃飯吃得好開心 488 00:35:08,606 --> 00:35:09,937 所以我叫人再做那三道菜 489 00:35:10,108 --> 00:35:12,235 不多不少,放同一樣的位置 490 00:35:17,315 --> 00:35:19,340 兄弟,你真的是性情中人 491 00:35:19,717 --> 00:35:20,706 來,我先喝為敬 492 00:35:24,589 --> 00:35:26,420 兩位大哥,別忘了我,乾杯 493 00:35:27,592 --> 00:35:28,991 你先坐下,慢慢來 494 00:35:30,394 --> 00:35:31,793 你酒量不好,別喝太多 495 00:35:32,163 --> 00:35:34,154 先吃點東西,免得要我送你回家 496 00:35:35,399 --> 00:35:36,923 好…來! 497 00:35:37,635 --> 00:35:40,263 老公,別喝那麼多酒嘛,小心身體呀 498 00:35:40,738 --> 00:35:42,330 婦道人家你懂什麼? 499 00:35:43,441 --> 00:35:44,703 汶祥的酒量怎可跟我比? 500 00:35:47,211 --> 00:35:49,145 兄弟,我這半年來音訊全無 501 00:35:49,313 --> 00:35:52,180 一定令到你們很擔心我 502 00:35:52,850 --> 00:35:53,942 所以,為了向你們賠罪 503 00:35:54,752 --> 00:35:56,481 好!我敬你們兩位 504 00:35:59,857 --> 00:36:01,620 兄弟,你貴人事忙 505 00:36:01,792 --> 00:36:03,282 我們又怎會怪罪於你呢? 506 00:36:04,595 --> 00:36:05,755 恕我有話直說 507 00:36:06,731 --> 00:36:07,527 我和汶祥來了這兒 508 00:36:07,832 --> 00:36:09,766 將來有什麼發展,全靠你了 509 00:36:10,434 --> 00:36:11,901 這些事我早有安排 510 00:36:12,503 --> 00:36:13,902 但可否讓我賣個關子? 511 00:36:15,006 --> 00:36:17,099 因為我們兄弟今天晚上只談風月 512 00:36:17,842 --> 00:36:20,003 好,來,乾杯 513 00:36:23,581 --> 00:36:26,345 兄弟,房間我已幫你們安排好了 514 00:36:27,385 --> 00:36:30,252 你們喜歡住多久就多久,沒問題的 515 00:36:30,488 --> 00:36:31,352 當自己的家一樣 516 00:36:31,923 --> 00:36:33,584 馬大哥,會不會不太方便呀? 517 00:36:34,025 --> 00:36:36,255 對呀,我們身份低微 518 00:36:36,494 --> 00:36:38,462 跟你的階級差太遠了 519 00:36:38,629 --> 00:36:40,756 會不會惹來閒言閒語呀 520 00:36:41,165 --> 00:36:43,030 你們記著,這是提督府 521 00:36:43,434 --> 00:36:46,335 在這兒我馬新貽還勉強可以罩得住 522 00:36:47,238 --> 00:36:52,335 況且…以後你兩位會為朝廷效力 523 00:36:52,510 --> 00:36:54,705 進出提督府乃職責所在了 524 00:36:55,346 --> 00:36:56,574 那會有閒言閒語呢? 525 00:36:57,181 --> 00:37:01,083 那是說老公和汶祥快會做官了? 526 00:37:01,252 --> 00:37:01,877 不錯 527 00:37:02,553 --> 00:37:05,716 太棒了!我以後不用洗衣服煮飯了! 528 00:37:11,829 --> 00:37:13,820 小姐,還沒睡呀?來喝杯茶 529 00:37:14,699 --> 00:37:15,358 晚安 530 00:37:19,303 --> 00:37:21,328 你知不知道我哥和汶祥那裏去了? 531 00:37:21,639 --> 00:37:22,901 他們跟提督大人一起 532 00:37:23,074 --> 00:37:24,132 不會那麼早回來的 533 00:37:24,308 --> 00:37:25,798 你還是早點休息吧 534 00:37:26,444 --> 00:37:28,810 他們去了那麼久,到底聊些什麼呢? 535 00:37:30,281 --> 00:37:32,875 他們在刑房審問犯人呀 536 00:37:47,131 --> 00:37:48,826 男的叫仇虎,女的叫刁鳳 537 00:37:49,066 --> 00:37:50,158 他們都是黑風寨的人 538 00:37:50,401 --> 00:37:51,163 當我抓到他們的時候 539 00:37:51,335 --> 00:37:53,895 在他們身搜到幾張高官府邸的地形圖 540 00:37:54,605 --> 00:37:56,368 我相信他們是被派來省城做探子的 541 00:37:57,008 --> 00:37:59,238 意圖綁架高官,勒索朝廷 542 00:37:59,477 --> 00:38:01,809 仇虎,你到底認不認? 543 00:38:03,281 --> 00:38:04,077 你們到底有多少人? 544 00:38:04,482 --> 00:38:04,743 你這個朝廷走狗! 545 00:38:04,915 --> 00:38:05,904 到底有沒有火藥槍械?快說 546 00:38:06,183 --> 00:38:06,740 我不知道 547 00:38:10,154 --> 00:38:11,553 捆綁那女的上去迫供 548 00:38:11,856 --> 00:38:12,379 是! 549 00:38:14,025 --> 00:38:17,483 不要呀!不要…放開她呀 550 00:38:18,195 --> 00:38:20,891 你們這些狗賊,放呀!放了她呀 551 00:38:21,399 --> 00:38:21,990 不要呀! 552 00:38:23,734 --> 00:38:25,998 放了她!不要! 553 00:38:29,173 --> 00:38:30,606 不要! 554 00:38:31,409 --> 00:38:32,307 升她上去 555 00:38:32,510 --> 00:38:33,704 把她放下來呀! 556 00:38:40,618 --> 00:38:42,483 這就是做山賊的下場 557 00:38:43,654 --> 00:38:44,621 仇虎你給我聽好 558 00:38:44,822 --> 00:38:46,119 如果你不想你老婆死 559 00:38:46,290 --> 00:38:47,621 就乖乖跟我們合作 560 00:38:48,125 --> 00:38:49,615 不要說!我寧願死! 561 00:38:49,827 --> 00:38:51,158 我都不會出賣我們的兄弟 562 00:38:51,395 --> 00:38:53,625 老婆!再不說,你會死的! 563 00:38:54,999 --> 00:38:56,864 你召供,你以為他們會放過我們嗎? 564 00:38:57,101 --> 00:38:57,931 不是一樣要死?! 565 00:39:00,237 --> 00:39:01,226 不要…不要! 566 00:39:04,408 --> 00:39:05,340 不要… 567 00:39:05,643 --> 00:39:06,940 快說,你要綁架什麼人? 568 00:39:07,645 --> 00:39:08,873 不要說,不要…不要說 569 00:39:09,747 --> 00:39:10,771 不要… 570 00:39:20,191 --> 00:39:21,055 老婆! 571 00:39:22,426 --> 00:39:23,688 老婆! 572 00:39:25,896 --> 00:39:26,885 老婆! 573 00:39:31,001 --> 00:39:33,196 馬新貽,你不得好死 574 00:39:33,371 --> 00:39:36,067 我做鬼都不會放過你!我要殺了你 575 00:39:36,607 --> 00:39:38,165 我要你絕子絕孫! 576 00:39:40,778 --> 00:39:42,769 你一定不得好死的! 577 00:39:44,081 --> 00:39:44,911 你住口! 578 00:39:45,416 --> 00:39:47,509 想捨身成仁做英雄?沒那麼容易 579 00:39:48,052 --> 00:39:50,145 人來,把那女人抬上山餵狗 580 00:39:50,688 --> 00:39:52,246 這個給我勾舌頭灌獵 581 00:39:52,556 --> 00:39:53,045 是,大人! 582 00:40:30,327 --> 00:40:31,954 是不是覺得我很殘忍? 583 00:40:34,031 --> 00:40:35,089 一點點啦 584 00:40:35,833 --> 00:40:37,130 治亂世用重典 585 00:40:37,468 --> 00:40:39,800 我想馬大哥一定有你的理由 586 00:40:40,237 --> 00:40:41,397 汶祥兄弟講的沒錯 587 00:40:41,839 --> 00:40:42,999 兵賊誓不兩立 588 00:40:43,240 --> 00:40:45,834 我受朝廷的俸祿,遇上這種狗賊 589 00:40:46,010 --> 00:40:47,671 一定要把他們趕盡殺絕 590 00:40:49,914 --> 00:40:50,778 你們說對不對? 591 00:40:51,449 --> 00:40:53,781 對!對的… 592 00:40:53,984 --> 00:40:56,509 好,從今以後我們共同進退 593 00:40:56,687 --> 00:41:00,487 馬新貽的義兄和義弟都可以以身作則 594 00:41:00,925 --> 00:41:03,519 穿起官服,為民請命 595 00:41:04,695 --> 00:41:06,253 那麼,謝謝馬大哥 596 00:41:06,430 --> 00:41:06,953 謝謝馬大哥 597 00:41:07,131 --> 00:41:08,291 我們不會令你失望 598 00:41:10,701 --> 00:41:11,759 不過,還有一事 599 00:41:13,003 --> 00:41:13,867 什麼? 600 00:41:15,206 --> 00:41:17,436 黑風寨這群狗賊只不過是 601 00:41:17,608 --> 00:41:19,599 蛇鼠一窩,不足為患 602 00:41:20,544 --> 00:41:24,412 我想你們帶領一支精兵步隊去黑風寨 603 00:41:24,782 --> 00:41:25,544 進行偷襲 604 00:41:26,684 --> 00:41:30,677 這次是你們兩個立功的大好機會 605 00:41:31,055 --> 00:41:32,613 是,是 606 00:41:32,823 --> 00:41:33,551 怎麼樣? 607 00:41:33,991 --> 00:41:35,253 好!好! 608 00:41:36,927 --> 00:41:37,791 洪森有個習慣 609 00:41:38,262 --> 00:41:40,856 就是每天天黑之前,一定在山溪沐浴 610 00:41:41,899 --> 00:41:44,197 你們只要幫我生擒這個所謂寨主回來 611 00:41:44,535 --> 00:41:46,935 任務就算大功告成,明白嗎? 612 00:42:03,053 --> 00:42:04,748 汶祥,你聽著 613 00:42:05,389 --> 00:42:07,050 你帶人到附近搜索一下 614 00:42:07,358 --> 00:42:08,017 我在這兒埋伏 615 00:42:08,192 --> 00:42:09,181 如果一見到洪森出現 616 00:42:09,393 --> 00:42:10,417 立刻打訊號通知我 617 00:42:10,594 --> 00:42:11,390 明白嗎? 618 00:42:14,164 --> 00:42:16,132 去吧!去! 619 00:42:18,969 --> 00:42:20,300 你們幾個跟我來 620 00:42:46,964 --> 00:42:47,453 什麼事? 621 00:42:47,631 --> 00:42:48,655 是求救的訊號 622 00:42:51,302 --> 00:42:51,825 跟我過去 623 00:43:36,113 --> 00:43:36,636 馬大人 624 00:43:40,784 --> 00:43:42,081 黃大哥和張大哥出事了 625 00:43:43,153 --> 00:43:44,347 我們要不要馬上派救兵? 626 00:43:45,122 --> 00:43:47,522 我自有主意,不必你教我怎麼做 627 00:43:48,726 --> 00:43:49,215 出去 628 00:43:49,460 --> 00:43:49,892 是 629 00:43:57,267 --> 00:43:57,961 馬大哥 630 00:44:03,574 --> 00:44:04,939 那麼晚上,還不睡? 631 00:44:05,409 --> 00:44:06,842 沒什麼,我想問問 632 00:44:07,011 --> 00:44:08,842 我大哥和汶祥現在怎麼了? 633 00:44:09,880 --> 00:44:11,472 情況出現了一點點變化 634 00:44:11,715 --> 00:44:13,842 我們要重新部署才再行動 635 00:44:14,284 --> 00:44:16,912 但你放心,不會有事的 636 00:44:18,022 --> 00:44:19,080 馬大哥 637 00:44:23,093 --> 00:44:24,856 我想問你一些事情 638 00:44:26,697 --> 00:44:27,493 問吧 639 00:44:37,307 --> 00:44:38,274 我知道你想問什麼 640 00:44:39,143 --> 00:44:40,075 半年前… 641 00:44:40,611 --> 00:44:42,340 在溪邊是我一時衝動 642 00:44:43,347 --> 00:44:44,871 到現在我都挺後悔 643 00:44:45,616 --> 00:44:46,708 亦很心痛 644 00:44:47,618 --> 00:44:48,676 我常常對自己說 645 00:44:49,753 --> 00:44:51,448 愛一個人是沒罪的 646 00:44:52,656 --> 00:44:53,782 關鍵在於 647 00:44:54,425 --> 00:44:56,256 你大哥和汶祥是我結拜的兄弟 648 00:44:56,827 --> 00:44:58,124 試問我怎可以做這種事? 649 00:45:00,698 --> 00:45:01,630 無論如何 650 00:45:02,566 --> 00:45:05,831 你們都是我的好兄弟、好姐妹 651 00:45:31,962 --> 00:45:34,089 提督大人你來了? 652 00:45:34,832 --> 00:45:36,629 今天要我癢還是要我痛呀? 653 00:45:36,934 --> 00:45:38,765 還是兩樣一起來? 654 00:45:45,409 --> 00:45:49,505 提督大人,為什麼不發一言呢? 655 00:45:56,253 --> 00:45:58,187 我很痛呀! 656 00:46:03,660 --> 00:46:06,094 你是賤人,你是淫婦 657 00:46:07,598 --> 00:46:09,156 我是你老公的結拜兄弟 658 00:46:09,333 --> 00:46:10,891 你竟然勾引我? 659 00:46:11,368 --> 00:46:15,327 對呀!我是全世界最淫賤的女人 660 00:46:15,572 --> 00:46:17,597 我比潘金蓮更賤 661 00:46:17,808 --> 00:46:20,140 你罵我呀,儘管罵我呀 662 00:46:20,344 --> 00:46:22,073 有多難聽罵多難聽呀 663 00:46:29,052 --> 00:46:30,519 好舒服呀! 664 00:46:31,889 --> 00:46:33,288 打我的背呀! 665 00:46:50,841 --> 00:46:51,899 你的筋骨很軟 666 00:47:06,757 --> 00:47:08,748 別動,我叫你別動! 667 00:47:11,094 --> 00:47:14,530 我不依!我的腿很累呀 668 00:47:14,765 --> 00:47:15,561 別動呀 669 00:47:17,568 --> 00:47:19,433 為什麼會這樣?怎麼我的腿不能動? 670 00:47:19,970 --> 00:47:22,234 我不依呀! 671 00:47:33,050 --> 00:47:33,709 上床 672 00:48:01,311 --> 00:48:02,642 快點呀 673 00:48:07,217 --> 00:48:10,584 幹什麼?你又點我的穴呀? 674 00:48:12,723 --> 00:48:15,954 那是什麼?蓋著我,我怎麼做? 675 00:48:16,126 --> 00:48:17,855 拿走吧 676 00:48:18,495 --> 00:48:18,961 做什麼? 677 00:48:21,732 --> 00:48:22,289 不要! 678 00:48:52,796 --> 00:48:57,756 用力點!很舒服呀,我喜歡呀 679 00:48:58,302 --> 00:49:00,566 千萬別讓它停,繼續吧 680 00:49:01,772 --> 00:49:03,535 咬呀… 681 00:49:23,427 --> 00:49:25,054 你的遊戲開始了? 682 00:49:27,998 --> 00:49:32,458 來嘛,我要做呀 683 00:49:35,639 --> 00:49:37,106 教我寫字? 684 00:49:37,975 --> 00:49:39,169 幫我把它舔濕 685 00:50:32,529 --> 00:50:33,587 好舒服呀! 686 00:50:50,847 --> 00:50:51,905 好癢呀! 687 00:51:08,965 --> 00:51:10,796 我想要呀,快點! 688 00:51:12,002 --> 00:51:14,266 給我…給我! 689 00:51:21,311 --> 00:51:22,573 下面一點 690 00:51:33,557 --> 00:51:37,926 給我呀,快點,我要呀 691 00:51:49,272 --> 00:51:50,864 你幹什麼?插錯地方了! 692 00:54:19,155 --> 00:54:19,849 不要呀! 693 00:54:20,890 --> 00:54:23,358 媽! 694 00:54:24,327 --> 00:54:25,316 不要… 695 00:54:25,996 --> 00:54:27,258 爹! 696 00:54:42,946 --> 00:54:43,674 打他… 697 00:54:46,583 --> 00:54:47,242 用力點! 698 00:55:08,772 --> 00:55:09,864 停手! 699 00:55:13,610 --> 00:55:15,908 揍他呀 700 00:55:31,094 --> 00:55:33,722 臭賊!臭賊! 701 00:55:39,669 --> 00:55:40,727 臭賊 702 00:55:41,037 --> 00:55:42,402 我再問你一次 703 00:55:43,506 --> 00:55:45,440 省城軍隊的火藥庫在那裏? 704 00:55:47,143 --> 00:55:51,011 我是張汶祥,是提督府派來 705 00:55:51,314 --> 00:55:53,305 抓你這個狗賊的! 706 00:55:57,821 --> 00:56:01,757 好!你嘴巴硬,有骨氣 707 00:56:03,226 --> 00:56:05,524 我最喜歡是你這種人 708 00:56:06,129 --> 00:56:08,290 你兩個出來,好好服侍他 709 00:56:08,898 --> 00:56:09,762 是 710 00:56:15,138 --> 00:56:16,298 你兩個聽著 711 00:56:16,740 --> 00:56:18,207 如果你兩個不能叫他硬起來 712 00:56:18,375 --> 00:56:20,434 我就把你們兩個便宜兄弟們 713 00:56:35,191 --> 00:56:35,953 臭賊! 714 00:56:41,297 --> 00:56:42,696 臭賊! 715 00:56:59,382 --> 00:57:01,043 沒酒了,拿酒來 716 00:57:03,153 --> 00:57:04,552 放下… 717 00:57:15,064 --> 00:57:17,259 夠了,滾出去 718 00:57:27,844 --> 00:57:29,004 你到底說不說? 719 00:57:29,479 --> 00:57:31,003 我是張汶祥 720 00:57:31,815 --> 00:57:37,082 是提督府派來抓你這個臭賊的 721 00:57:58,475 --> 00:58:00,136 你知不知道我愛吃什麼? 722 00:58:01,244 --> 00:58:04,304 就是挖你們這些狗官的心出來吃 723 00:58:07,116 --> 00:58:09,311 不要… 724 00:58:11,788 --> 00:58:12,720 來… 725 00:58:14,090 --> 00:58:15,318 拿來 726 00:58:18,294 --> 00:58:19,886 不要呀! 727 00:58:45,455 --> 00:58:46,479 拿酒來 728 00:58:47,357 --> 00:58:48,255 快點… 729 00:59:12,115 --> 00:59:16,677 白灼狗官心,壯陽又補腎呀 730 00:59:16,853 --> 00:59:17,649 不要殺我… 731 00:59:54,257 --> 00:59:56,054 不要殺我… 732 01:00:07,537 --> 01:00:09,903 狗賊,你的酒已下了迷藥 733 01:00:10,106 --> 01:00:11,004 你暈個夠吧 734 01:00:14,344 --> 01:00:15,504 把他抬走 是 735 01:00:21,317 --> 01:00:22,841 汶祥 我什麼都沒講過 736 01:00:23,019 --> 01:00:24,452 大哥來遲了,大哥對不起你 737 01:00:24,854 --> 01:00:25,513 大哥對你不起 738 01:00:25,955 --> 01:00:28,389 很痛呀 你撐住!撐住… 739 01:00:30,893 --> 01:00:31,917 撐住呀! 740 01:00:58,521 --> 01:00:59,886 千萬別讓她死 741 01:01:00,757 --> 01:01:03,089 萬一割不夠一千刀她就死了 742 01:01:04,227 --> 01:01:06,821 我們都會有罪的 743 01:01:07,563 --> 01:01:09,531 放心吧,她還熬得下去 744 01:01:09,766 --> 01:01:11,393 只要割得不太深和割不到血管 745 01:01:11,601 --> 01:01:12,499 她是不會死的 746 01:02:22,505 --> 01:02:23,494 汶祥,你怎麼了? 747 01:02:24,040 --> 01:02:25,439 老婆,我沒事 748 01:03:02,512 --> 01:03:04,036 我行的,我行的 749 01:03:06,315 --> 01:03:08,112 我…我行的! 750 01:03:15,792 --> 01:03:19,057 汶祥,你不要嚇我呀,你幹什麼? 751 01:03:32,775 --> 01:03:38,270 老婆,我很痛,我想死 752 01:03:39,682 --> 01:03:42,549 你到底發生什麼事了?你說呀 753 01:04:37,173 --> 01:04:38,504 老婆,你洗完澡了? 754 01:04:41,844 --> 01:04:44,540 老婆,我來了! 755 01:04:47,350 --> 01:04:51,218 香香的,剛剛洗完澡做愛就最好了 756 01:04:51,554 --> 01:04:52,714 別碰我 757 01:04:52,889 --> 01:04:54,720 來嘛,我們很久沒做了 758 01:04:57,727 --> 01:04:58,284 不要嘛! 759 01:04:58,461 --> 01:05:00,224 來脫衣服…來 760 01:05:01,297 --> 01:05:02,958 別煩我,我很累呀 761 01:05:03,132 --> 01:05:03,962 你做什麼嘛? 762 01:05:06,068 --> 01:05:06,966 月經來了 763 01:05:07,737 --> 01:05:08,635 月經來了? 764 01:05:10,006 --> 01:05:12,338 你有沒有發燒?有沒有頭痛? 765 01:05:13,576 --> 01:05:14,304 沒事吧? 766 01:05:20,549 --> 01:05:21,607 月經來了而已! 767 01:05:21,884 --> 01:05:22,976 來就來,有什麼所謂? 768 01:05:23,152 --> 01:05:24,642 又不是第一次做!來! 769 01:05:25,054 --> 01:05:26,180 撞紅!來 770 01:05:27,223 --> 01:05:28,918 走開呀,我不撞! 771 01:05:29,091 --> 01:05:30,058 老婆,你別走… 772 01:05:43,372 --> 01:05:46,535 說!怎會這樣子的?說呀 773 01:05:50,813 --> 01:05:51,711 是撞傷的 774 01:05:53,249 --> 01:05:54,580 撞傷? 775 01:05:56,152 --> 01:05:56,982 賤人! 776 01:05:59,288 --> 01:06:00,277 老公你做什麼? 777 01:06:00,589 --> 01:06:01,385 撞傷了? 778 01:06:06,529 --> 01:06:08,588 這就叫撞傷了!你明白嗎? 779 01:06:09,332 --> 01:06:11,823 說!姦夫到底是誰? 780 01:06:13,869 --> 01:06:14,597 說呀! 781 01:06:15,838 --> 01:06:19,604 你打我吧!你打死我吧,打呀 782 01:06:21,010 --> 01:06:22,204 打死我算了! 783 01:06:30,086 --> 01:06:32,384 義弟,你知不知道?她越不肯講 784 01:06:32,555 --> 01:06:33,954 我越想知道姦夫是誰 785 01:06:35,024 --> 01:06:37,720 我求你幫幫我的忙 786 01:06:37,893 --> 01:06:39,656 你冷靜點,暫且別生氣 787 01:06:40,196 --> 01:06:41,527 姦夫是誰,我心裏有數 788 01:06:41,697 --> 01:06:43,688 你講,到底是誰?你講 789 01:06:44,266 --> 01:06:45,028 到底是誰呀? 790 01:06:45,201 --> 01:06:46,168 在我們這個鎮 791 01:06:46,569 --> 01:06:49,060 只有恃著權貴的人才會那麼色膽包天 792 01:06:49,238 --> 01:06:50,637 斗膽這樣做的人只有一個 793 01:06:50,806 --> 01:06:52,273 是誰?你說 794 01:06:55,311 --> 01:06:57,711 經常在大廟勾搭良家婦女 795 01:06:58,447 --> 01:07:00,381 朱大人的兒子朱十三 796 01:07:03,953 --> 01:07:05,648 你慢慢看,不明白就回來找我 797 01:07:06,155 --> 01:07:06,883 謝謝 798 01:07:07,056 --> 01:07:08,489 應該的,別客氣 799 01:07:13,929 --> 01:07:14,827 你這個淫蟲! 800 01:07:19,535 --> 01:07:20,365 你為什麼打我? 801 01:07:26,242 --> 01:07:27,004 別打了… 802 01:07:27,176 --> 01:07:27,904 不關你的事! 803 01:07:30,046 --> 01:07:30,478 去死吧 804 01:07:31,514 --> 01:07:33,209 救命呀,十三少被人打呀 805 01:07:33,616 --> 01:07:35,948 有人打架呀,快去看看! 806 01:07:36,986 --> 01:07:37,782 敢勾引我大嫂? 807 01:07:39,188 --> 01:07:39,552 去死吧! 808 01:07:39,722 --> 01:07:40,381 停手 809 01:07:45,928 --> 01:07:46,724 你們為什麼打人呀? 810 01:07:47,363 --> 01:07:48,796 為什麼打人?他心裏有數 811 01:07:48,964 --> 01:07:50,124 他勾引我老婆 812 01:07:50,299 --> 01:07:51,664 十三少你怎麼了?十三少 813 01:07:52,001 --> 01:07:54,435 十三少在這做義工,幫僧侶翻譯經書 814 01:07:54,837 --> 01:07:56,429 免費幫人家解籤,他怎會做這種事? 815 01:07:56,605 --> 01:07:58,903 十三少是正人君人呀,品性又良善 816 01:07:59,075 --> 01:08:00,269 是你們冤枉他呀 817 01:08:00,743 --> 01:08:02,404 別吵,帶回衙門才說 818 01:08:02,945 --> 01:08:03,673 十三少… 819 01:08:03,846 --> 01:08:07,839 十三少斷了氣,他死了! 820 01:08:08,517 --> 01:08:09,279 死了呀? 821 01:08:10,853 --> 01:08:13,481 他身體很弱,他有哮喘病呀 822 01:08:13,656 --> 01:08:14,350 真的? 823 01:08:15,057 --> 01:08:16,217 沒理由,怎會這樣? 824 01:08:17,359 --> 01:08:18,826 聽著!全部帶回衙門 825 01:08:18,994 --> 01:08:20,928 沒理由的!他裝死而已! 826 01:08:21,097 --> 01:08:21,825 走呀 827 01:08:50,593 --> 01:08:51,150 義兄義弟 828 01:08:55,264 --> 01:08:57,926 都是我沒用,要你們淪落至這個地步 829 01:08:58,767 --> 01:09:01,201 老實對我們說,我們是否殺錯人了? 830 01:09:02,571 --> 01:09:03,663 知人口面不知心 831 01:09:03,839 --> 01:09:05,306 朱十三一直偽裝君子 832 01:09:05,474 --> 01:09:07,442 恃著他父親是御史來做後盾 833 01:09:07,610 --> 01:09:10,170 勾搭良家婦女,那是千真萬確的事 834 01:09:10,646 --> 01:09:11,977 難道你們連我都不相信? 835 01:09:13,682 --> 01:09:15,013 如果我知道他有重病 836 01:09:15,251 --> 01:09:17,151 我絕不會讓你們找他算賬 837 01:09:18,187 --> 01:09:21,486 我錯!我對不起你們,對不起你們! 838 01:09:23,859 --> 01:09:27,386 義弟,事到如今,我亦無話可說 839 01:09:28,030 --> 01:09:30,692 我一時衝動,連累了汶祥 840 01:09:31,200 --> 01:09:33,168 我真該死!真該死… 841 01:09:33,402 --> 01:09:35,131 黃大哥,你別這樣 842 01:09:36,105 --> 01:09:38,699 留得青山在,我們雖被判充軍 843 01:09:39,041 --> 01:09:40,872 但不要緊,我們可以重新再來 844 01:09:41,043 --> 01:09:42,442 去別的地方過新的生活 845 01:09:42,645 --> 01:09:45,205 汶祥講得對,你千萬別放棄 846 01:09:47,516 --> 01:09:49,711 我這兒有點錢,你們找個安全的地方 847 01:09:49,919 --> 01:09:52,217 好好的安頓下來,還有… 848 01:09:52,388 --> 01:09:54,822 隱姓埋名,別讓人知道你們是誰 849 01:09:56,325 --> 01:09:59,453 馬大哥,內子黃蓮就拜託你了 850 01:09:59,628 --> 01:10:02,563 汶祥,你放心,我會好好照顧她的 851 01:10:03,199 --> 01:10:04,723 你們安頓好就通知我 852 01:10:04,967 --> 01:10:07,527 我會親自護送她跟你們圍聚 853 01:10:08,504 --> 01:10:11,132 馬大哥,我欠你的實在太多了! 854 01:10:11,507 --> 01:10:12,405 還說這些幹什麼? 855 01:10:13,108 --> 01:10:15,872 義弟,你的大恩大德我們來世再報 856 01:10:16,345 --> 01:10:19,178 你忘了?我們曾經發誓 857 01:10:19,582 --> 01:10:24,042 我們是好兄弟,有福同享有難同當 858 01:10:24,220 --> 01:10:25,187 你還講這種話 859 01:10:28,791 --> 01:10:29,849 好,你快點走吧 860 01:10:30,259 --> 01:10:31,590 這條官道有很多人來往的 861 01:10:32,895 --> 01:10:33,384 走吧 862 01:10:33,562 --> 01:10:34,688 馬大哥,走吧 863 01:10:35,030 --> 01:10:36,793 我們一定可以找到藏身之所的 864 01:10:43,572 --> 01:10:44,129 保重 865 01:10:47,109 --> 01:10:47,939 保重! 866 01:10:53,749 --> 01:10:54,272 還想走? 867 01:10:54,750 --> 01:10:55,978 你走?想走? 868 01:10:58,220 --> 01:10:59,653 還走?連官差都敢殺? 869 01:11:00,289 --> 01:11:00,914 去死吧 870 01:11:20,242 --> 01:11:24,474 兩位不幸人高姓大名呀? 871 01:11:26,248 --> 01:11:27,237 張汶祥 872 01:11:28,884 --> 01:11:29,748 黃縱 873 01:11:31,186 --> 01:11:34,587 你們認得我嗎? 874 01:11:41,897 --> 01:11:43,194 你不是洪森嗎? 875 01:11:44,833 --> 01:11:48,860 黃縱,你把我抓來這兒 876 01:11:50,506 --> 01:11:52,440 被那隻狗弄到我這樣子 877 01:11:52,808 --> 01:11:55,072 他挖我雙目,斷我四肢 878 01:11:56,879 --> 01:11:58,244 你講的那隻狗是誰? 879 01:12:00,082 --> 01:12:04,712 他就是你們的結拜兄弟馬新貽 880 01:12:08,223 --> 01:12:08,848 不會的 881 01:12:09,024 --> 01:12:13,051 我還聽說你們殺了朱十三 882 01:12:14,363 --> 01:12:19,266 你真笨!居然這樣都會中計 883 01:12:20,169 --> 01:12:21,136 你說什麼? 884 01:12:22,071 --> 01:12:24,403 你們不知道你們的結拜兄弟 885 01:12:25,708 --> 01:12:29,371 一直利用你們,陷害你們嗎? 886 01:12:29,945 --> 01:12:32,880 不會的!你胡說 887 01:12:37,786 --> 01:12:40,880 你兩個真是笨旦! 888 01:12:41,423 --> 01:12:45,689 趁我還有一口氣,我給你講個故事 889 01:12:46,061 --> 01:12:48,996 有兩個笨旦被人哄了去打山賊 890 01:12:50,065 --> 01:12:52,659 他還將自己老婆送給別人 891 01:12:53,635 --> 01:12:58,732 命大不死回來,又被哄去找別人出氣 892 01:12:59,575 --> 01:13:02,305 誰知道打的是個體弱多病的 893 01:13:03,979 --> 01:13:04,946 不會的… 894 01:13:10,686 --> 01:13:12,984 你這個姦夫,馬新貽! 895 01:13:17,025 --> 01:13:17,457 黃大哥… 896 01:13:17,626 --> 01:13:18,923 我要殺你祖宗十八代! 897 01:13:19,261 --> 01:13:19,784 黃大哥… 898 01:13:22,131 --> 01:13:24,622 米蘭,你這個淫婦 899 01:13:24,867 --> 01:13:26,391 我要殺了你! 900 01:13:26,568 --> 01:13:27,865 黃大哥,不要… 901 01:13:28,170 --> 01:13:29,228 黃大哥呀! 902 01:13:29,705 --> 01:13:33,072 你這對狗男女,你們不得好死! 903 01:13:33,976 --> 01:13:36,274 你們有報應的! 904 01:13:38,914 --> 01:13:41,280 我要殺了你們! 905 01:13:51,894 --> 01:13:56,024 不要…求求你們放過我大哥 906 01:13:57,099 --> 01:13:59,067 我求求你們,放過我大哥! 907 01:13:59,635 --> 01:14:02,297 黃大哥… 908 01:14:40,809 --> 01:14:43,107 我求求你們,放過我大哥 909 01:14:45,347 --> 01:14:46,473 我求求你們! 910 01:15:12,474 --> 01:15:13,566 黃大哥 911 01:15:14,176 --> 01:15:16,974 不要!你們不要! 912 01:15:18,046 --> 01:15:22,073 黃大哥!黃大哥… 913 01:15:23,285 --> 01:15:24,684 黃大哥… 914 01:15:29,458 --> 01:15:31,187 黃大哥… 915 01:15:42,671 --> 01:15:44,195 你醒一下,黃大哥… 916 01:15:44,907 --> 01:15:47,000 黃大哥… 917 01:15:51,947 --> 01:15:52,879 你怎麼了? 918 01:15:57,052 --> 01:15:57,984 黃大哥… 919 01:16:00,989 --> 01:16:02,354 你撐住呀黃大哥! 920 01:16:22,778 --> 01:16:24,211 黃大哥,什麼事呀? 921 01:16:28,050 --> 01:16:30,143 不行的…不行的! 922 01:16:37,559 --> 01:16:40,460 黃大哥,不行的!不行的! 923 01:17:29,444 --> 01:17:31,537 黃大哥… 924 01:17:41,657 --> 01:17:44,353 黃大哥… 925 01:17:44,726 --> 01:17:46,717 黃大哥… 926 01:17:57,939 --> 01:18:01,033 冤枉呀… 927 01:18:02,944 --> 01:18:04,434 傳令下去 928 01:18:04,680 --> 01:18:08,878 為確保本鎮清譽,秉承道德傳統 929 01:18:09,718 --> 01:18:14,314 但凡背夫偷漢者、淫亂、濫交的蕩婦 930 01:18:14,923 --> 01:18:19,223 與及勾引良家婦女、姦淫虜掠的淫賊 931 01:18:19,895 --> 01:18:22,193 一經揭發,依此族例 932 01:18:22,364 --> 01:18:24,025 即時執行刑罰 933 01:18:24,433 --> 01:18:27,129 包庇隱瞞者,重罰 934 01:18:27,469 --> 01:18:30,836 挺身而出指正罪行者,重賞 935 01:18:31,206 --> 01:18:32,002 不得有誤 936 01:18:32,407 --> 01:18:33,203 行刑 937 01:18:33,408 --> 01:18:34,238 遵命 938 01:18:35,010 --> 01:18:38,571 馬新貽你這狗賊,你一定不得好死! 939 01:19:13,548 --> 01:19:18,781 馬新貽的所作所為,天知地知 940 01:19:19,921 --> 01:19:21,718 他早晚會有報應的 941 01:19:30,732 --> 01:19:33,200 只怪我們看錯了人 942 01:19:39,941 --> 01:19:40,635 阿蓮 943 01:19:42,644 --> 01:19:47,547 你快點走,有多遠走多遠 944 01:19:49,251 --> 01:19:51,014 以後不要再回來了 945 01:19:53,555 --> 01:19:57,457 我和黃大哥會保佑你的 946 01:20:14,943 --> 01:20:16,103 行刑! 947 01:20:39,201 --> 01:20:40,532 你終於肯來見我了 948 01:20:43,972 --> 01:20:45,371 我瞭解你的心情 949 01:20:46,208 --> 01:20:47,937 我想我們大家都需要冷靜一下 950 01:20:48,543 --> 01:20:50,033 你都會傷心嗎? 951 01:20:51,313 --> 01:20:52,803 我的結拜兄弟知法犯法 952 01:20:52,981 --> 01:20:53,845 落得如此下場 953 01:20:54,082 --> 01:20:55,743 我心裏十分難過,比任何人都難過 954 01:20:55,917 --> 01:20:56,849 比你更難過! 955 01:20:57,519 --> 01:20:58,611 這一些是沒有人知道的 956 01:20:58,987 --> 01:21:00,318 天網恢恢,法網難逃 957 01:21:00,655 --> 01:21:02,282 我馬新貽可以救的,我一定救 958 01:21:02,457 --> 01:21:03,890 但我真的無能為力 959 01:21:04,860 --> 01:21:07,624 你大嫂背夫偷漢,我承認是一時疏忽 960 01:21:07,796 --> 01:21:09,661 沒有好好管束她,我非常內咎 961 01:21:09,831 --> 01:21:10,320 你說謊 962 01:21:10,498 --> 01:21:11,157 我沒有 963 01:21:12,300 --> 01:21:14,200 你和大嫂的姦情你以為我不知道? 964 01:21:15,003 --> 01:21:15,765 你借刀殺人 965 01:21:15,937 --> 01:21:18,201 叫大哥和汶祥去黑風寨送死 966 01:21:18,373 --> 01:21:21,604 你再借刀殺人,叫他們去殺朱十三 967 01:21:22,244 --> 01:21:24,712 他們被判充軍,你仍不肯放過他們 968 01:21:25,580 --> 01:21:27,047 你還要假慈悲,先放了他們 969 01:21:27,215 --> 01:21:28,705 然後再叫官兵抓他們 970 01:21:41,062 --> 01:21:44,657 我知道我繼續做黃蓮會痛苦一輩子 971 01:21:45,533 --> 01:21:47,364 過去已經過去 972 01:21:48,470 --> 01:21:51,371 我想做一個你喜歡的女人 973 01:21:51,773 --> 01:21:53,070 我們重新開始吧? 974 01:21:59,414 --> 01:22:00,779 好不好? 975 01:22:01,283 --> 01:22:03,513 我是一個怎麼樣的人,你很清楚 976 01:22:04,286 --> 01:22:04,877 我配不起你 977 01:22:05,053 --> 01:22:08,682 在我生命中,只要有個喜歡我的男人 978 01:22:09,391 --> 01:22:13,191 其他的事我不在乎 979 01:22:19,567 --> 01:22:21,091 你害怕有毒? 980 01:24:54,422 --> 01:24:55,650 輕一點 981 01:27:42,457 --> 01:27:43,583 你暈了? 982 01:27:44,259 --> 01:27:46,318 迷藥不是放酒裏 983 01:27:46,594 --> 01:27:47,959 而是塗在我的胸口 984 01:27:48,563 --> 01:27:49,860 你全吞進肚子了! 985 01:28:22,096 --> 01:28:23,791 不是只有你才會說謊的 65508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.