Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,812 --> 00:02:29,400
LITTLE WHITE LIES 2
2
00:05:40,048 --> 00:05:41,341
Hát ti mi francot csináltok itt?
3
00:05:45,430 --> 00:05:46,264
Helló...
4
00:05:47,473 --> 00:05:48,557
Szia édesem...
5
00:05:48,850 --> 00:05:49,766
Szia, Max!
6
00:05:49,975 --> 00:05:53,146
Csak meg akartunk lepni
a születésnapodon.
7
00:05:53,771 --> 00:05:54,855
De hogyan?...
8
00:05:55,064 --> 00:05:58,483
Sabine, mondta hogy nem tervezel semmit.
Annyi sok szarság után...
9
00:05:59,444 --> 00:06:01,571
Hiányoztál nekünk, na!
10
00:06:03,113 --> 00:06:05,783
- Gondoltuk, nem hagyunk magadra.
- Igen, Max.
11
00:06:05,992 --> 00:06:08,745
Mégis csak 60...
Nem hagyhattunk csak úgy magadra.
12
00:06:10,163 --> 00:06:11,372
Boldog születésnapot!
13
00:06:11,538 --> 00:06:12,622
Isten éltessen, apa!
14
00:06:12,790 --> 00:06:14,666
Köszönöm édesem, bár van még három nap.
15
00:06:15,668 --> 00:06:17,295
- Szia apa!
- Szia.
16
00:06:22,925 --> 00:06:25,261
Hiányoztal haver, hiányoztál.
17
00:06:26,345 --> 00:06:27,262
Jól vagy?
18
00:06:28,389 --> 00:06:30,348
Ez itt a barátom, Alex.
19
00:06:31,516 --> 00:06:32,935
Örvendek! Boldog születésnapot!
20
00:06:36,355 --> 00:06:38,190
Maxi! Az én Maxim
21
00:06:45,572 --> 00:06:46,449
Szia.
22
00:06:48,242 --> 00:06:49,660
Válthatnánk pár szót?
23
00:06:55,958 --> 00:06:56,875
Menjünk, persze.
24
00:07:08,387 --> 00:07:09,430
Én ezt nem értem.
25
00:07:09,930 --> 00:07:11,307
Mondtam, hogy nem vagyok jól...
26
00:07:11,473 --> 00:07:12,850
...hogy szeretnék egyedül lenni.
27
00:07:13,391 --> 00:07:15,937
Eljövök mert
nem akarom megünnepelni a születésnapomat!
28
00:07:16,353 --> 00:07:19,774
Erre te meghívod
az én volt barátaimat egy szülinapi partyra!
29
00:07:20,190 --> 00:07:22,360
Max, nem én hívtam őket... Vincent ötlete volt.
30
00:07:22,567 --> 00:07:25,321
Én nem is ismerem ezeket az embereket
azt se tudom hogyan értek el!
31
00:07:25,487 --> 00:07:26,488
A kurva életbe!
32
00:07:26,781 --> 00:07:28,990
Azok után ami legutóbb történt...
33
00:07:29,199 --> 00:07:30,535
Csak meg akartak lepni!
34
00:07:31,451 --> 00:07:34,163
Elrontottam na, nemet kellet volna mondanom.
35
00:07:34,831 --> 00:07:36,999
De olyan gyakran mondod, hogy
36
00:07:37,791 --> 00:07:40,252
szomorú lennél
ha többet nem látnád őket.
37
00:07:40,418 --> 00:07:42,547
Azt hittem örülni fogsz. Sajnálom!
38
00:07:42,713 --> 00:07:44,048
Nem ez a baj.
39
00:07:44,214 --> 00:07:46,550
Hanem, a ház.
Nem mondtam, de...
40
00:07:46,716 --> 00:07:48,468
Vero két nap múlva idejön.
Most mit csináljak?
41
00:07:48,636 --> 00:07:50,887
Ez egy kibaszott háború.
Ha elmondom neki, nem jön!
42
00:07:51,764 --> 00:07:55,059
Sose mondtad.
Mégis hol lettél volna egy hétig?
43
00:07:55,642 --> 00:07:58,437
Nem tudom, ezen még nem gondolkoztam.
44
00:07:58,812 --> 00:08:02,108
Én csak egyedül akartam lenni, különben megfulladok!
45
00:08:02,274 --> 00:08:03,817
Hát, nem érted?
46
00:08:06,237 --> 00:08:06,862
Jó...
47
00:08:08,697 --> 00:08:11,242
Szóval, meddig akarnak maradni?
48
00:08:11,533 --> 00:08:12,326
A héten.
49
00:08:13,870 --> 00:08:15,579
Megmondom nekik, hogy menjenek haza.
50
00:08:16,204 --> 00:08:17,206
Sabine...
51
00:08:17,915 --> 00:08:19,291
Ne kezd ezt!
52
00:08:19,875 --> 00:08:21,043
Nagyon kérlek!
53
00:08:21,209 --> 00:08:24,422
ha egy kicsit is szeretsz,
akkor ezt most nem kezded el!
54
00:08:24,588 --> 00:08:27,466
Igazából mit akarsz?
Állandóan azt kérdezed, hogy miért vagy magányos.
55
00:08:27,632 --> 00:08:30,343
Ha meg itt vannak a barátad, fújtatsz!
56
00:08:31,553 --> 00:08:32,971
- Bassza meg!
- Mi az?
57
00:08:34,056 --> 00:08:34,974
Semmi.
58
00:08:35,850 --> 00:08:36,893
Azt a kibaszott...
59
00:08:37,518 --> 00:08:38,436
Jól van...
60
00:08:39,644 --> 00:08:40,770
Ne szólj semmit!
61
00:08:41,563 --> 00:08:42,940
Megoldjuk.
62
00:08:43,191 --> 00:08:45,317
Amikor szarul vagyok elviselhetelenül bunkó vagyok,
tudom...
63
00:08:46,568 --> 00:08:49,947
Majd később megbeszéljük.
De nekik nem kell tudni arról, hogy...
64
00:09:10,342 --> 00:09:11,969
- Reggelt!
- Jó reggelt, Jean-Michel.
65
00:09:12,135 --> 00:09:13,011
Jean-François!
66
00:09:13,346 --> 00:09:14,764
Bocsánat... Jean-François.
67
00:09:15,556 --> 00:09:17,307
Van egy kis gond.
68
00:09:17,475 --> 00:09:20,352
Néhány barátom meglepett
és ők nem tudják, hogy...
69
00:09:21,479 --> 00:09:22,897
Jöjjek később?
70
00:09:23,063 --> 00:09:26,107
Nem is tudom...
Nem kéne hogy itt legyenek.
71
00:09:28,485 --> 00:09:30,111
Megmondom mit fogunk csinálni?
72
00:09:31,697 --> 00:09:32,530
A francba!
73
00:09:39,330 --> 00:09:40,623
Basszus, megláttál!
74
00:09:41,831 --> 00:09:42,958
Megláttál!
75
00:09:43,292 --> 00:09:44,626
De béna vagyok!
76
00:09:46,294 --> 00:09:47,462
Boldog születésnapot!
77
00:09:48,673 --> 00:09:49,881
Csak három nap múlva lesz.
78
00:09:50,383 --> 00:09:51,341
- Jó napot!
- Jó napot!
79
00:09:51,509 --> 00:09:53,134
Jean-Christophe... a barátom.
80
00:09:54,261 --> 00:09:55,721
De jó látni téged...
81
00:09:57,139 --> 00:09:58,099
Isten hozott!
82
00:09:58,307 --> 00:10:00,433
Jól elbasztam az egészet!
83
00:10:00,600 --> 00:10:02,602
Azt hittem elkések...
84
00:10:02,979 --> 00:10:04,062
Már itt vannak. Mind.
85
00:10:04,230 --> 00:10:05,605
- Itt vannak?
- Igen.
86
00:10:06,274 --> 00:10:07,942
Bassza meg, akkor elkéstem!
87
00:10:08,525 --> 00:10:12,238
Most kaptam meg az sms-t.
hogy a kapunál találkozunk.
88
00:10:12,404 --> 00:10:14,823
A vonat meg csak döcögött...
89
00:10:16,241 --> 00:10:17,618
Tudsz adni egy százast taxira?!
90
00:10:18,326 --> 00:10:19,327
Megadom.
91
00:10:19,495 --> 00:10:22,206
Úgy rohatnam
és sehol nem találtam ATM-et.
92
00:10:22,373 --> 00:10:24,125
Pedig ugyan ott van, ahol eddig.
93
00:10:24,582 --> 00:10:25,458
Nesze.
94
00:10:26,085 --> 00:10:28,879
- Menjünk. Én beszélek, ok?!
- Persze.
95
00:10:34,634 --> 00:10:35,469
Köszi!
96
00:10:38,139 --> 00:10:39,097
Basszus!
97
00:10:40,682 --> 00:10:42,143
Nino, itt ne maradj.
98
00:10:44,019 --> 00:10:44,979
Gyerünk gyerünk!
99
00:10:45,730 --> 00:10:46,772
Visz'lát'.
100
00:10:50,817 --> 00:10:52,193
A rohadt...
101
00:10:53,528 --> 00:10:56,032
A bejáró, fészer, a főépület hátúl még szobák...
102
00:10:56,282 --> 00:10:57,365
Ott még nyolcan elférnek.
103
00:10:57,533 --> 00:11:00,035
Tényleg? Ez nagyszerű! Mindben van víz, villany...
104
00:11:00,201 --> 00:11:00,952
Persze. Csss!
105
00:11:01,912 --> 00:11:04,414
Bemutatom Jean-Michelt, egy helyi ismerős.
106
00:11:04,914 --> 00:11:05,707
Üdv!
107
00:11:05,875 --> 00:11:07,293
- Vincent.
- Örülök, hogy megismerhetem.
108
00:11:07,793 --> 00:11:08,461
Antoine.
109
00:11:08,626 --> 00:11:09,919
Sabine, az élettársam.
110
00:11:13,466 --> 00:11:14,716
Isabelle. Jean-Michel.
111
00:11:17,135 --> 00:11:18,888
Max, akarod, hogy elmenjek?
112
00:11:19,054 --> 00:11:20,556
Ha én vagyok a gond, elmegyek.
113
00:11:20,722 --> 00:11:21,724
Szép napot!
114
00:11:22,224 --> 00:11:23,100
Na végre!
115
00:11:23,308 --> 00:11:24,225
Szia kislány!
116
00:11:24,434 --> 00:11:25,477
Jól vagy?
117
00:11:26,019 --> 00:11:27,062
De jó látni.
118
00:11:34,486 --> 00:11:35,363
Na mi van?
119
00:11:36,154 --> 00:11:37,490
Ecetet ittál?
120
00:11:37,655 --> 00:11:38,740
Lehet.
121
00:11:38,908 --> 00:11:40,116
Alig késtél.
122
00:11:40,283 --> 00:11:43,453
Ne baszogass már!
A vonat késett nem én!
123
00:11:43,620 --> 00:11:44,913
És nem volt nálad telefon?
124
00:11:45,081 --> 00:11:46,831
Beauldtam a taxiban, jó?
125
00:11:46,999 --> 00:11:49,918
Kérjek bocsánatot anyádtól vagy
köszönhetek végre?!
126
00:11:53,714 --> 00:11:55,091
Sabine vagyok. Isten hozott.
127
00:11:55,383 --> 00:11:56,424
Köszönöm!
128
00:11:56,926 --> 00:11:58,219
Nino, köszönj szépen!
129
00:11:58,927 --> 00:12:00,678
- Hány éves?
- Most lesz 7.
130
00:12:00,971 --> 00:12:02,222
Én mondam először.
131
00:12:04,265 --> 00:12:06,434
Hé, kishaver! Emlékszel még a házra?
132
00:12:06,851 --> 00:12:08,354
És erre az öreg fickóra itt?
133
00:12:08,520 --> 00:12:10,815
A házra egy kicsit
de erre a bácsira egyáltalán nem.
134
00:12:10,980 --> 00:12:12,024
Ó, hát így jártál...
135
00:12:12,399 --> 00:12:13,525
- Még kicsi voltál.
- Az biztos
136
00:12:13,692 --> 00:12:15,735
- Nem vagytok szomjasak?
- Dehogynem!
137
00:12:15,903 --> 00:12:17,988
Egy jó hideg sör vagy egy kis fehér bor.
138
00:12:18,655 --> 00:12:19,657
Jean-Michel?
139
00:12:23,284 --> 00:12:24,620
Megvagyok, nem, köszönöm!
140
00:12:25,078 --> 00:12:27,623
- Nem akarsz körbejárni?
- Persze.
141
00:12:33,629 --> 00:12:34,587
Na?
142
00:12:35,880 --> 00:12:37,383
Azt hiszem elmegyek.
143
00:12:37,549 --> 00:12:38,509
Most viccelsz ugye?
144
00:12:38,676 --> 00:12:40,760
A szívéjes fogadtatás nekem épp elég volt.
145
00:12:41,095 --> 00:12:42,178
Egy kicsit feszült.
146
00:12:42,346 --> 00:12:43,221
Kicsit?
147
00:12:43,847 --> 00:12:46,683
Ne már, tudtuk, hogy feszült lesz.
148
00:12:47,017 --> 00:12:50,770
Senki nem számított, fényfüzéres, virágos, koktélos fogadtatásra,
vagy te igen?
149
00:12:51,062 --> 00:12:54,442
- Ez meg itt nappali, étkező...
- Igen. Hát, ez nagyon szép...
150
00:12:55,275 --> 00:12:56,192
Akkor...
151
00:12:59,697 --> 00:13:00,614
Mutatom a...
152
00:13:02,323 --> 00:13:03,616
A vendég-fürdőszobát.
153
00:13:03,783 --> 00:13:05,452
Igen, hát ez nagyszerű.
154
00:13:06,995 --> 00:13:10,499
Ez a ház annyi emléket jelent a számukra.
Nem szeretném, hogy... Érti!
155
00:13:10,749 --> 00:13:13,210
Na és akkor a vendégház...
156
00:13:18,048 --> 00:13:20,259
S az ehhez tartozó hálószoba.
157
00:13:21,844 --> 00:13:23,011
Most lehetne hogy...?
158
00:13:26,890 --> 00:13:27,932
Meg is van.
159
00:13:31,519 --> 00:13:32,480
És akkor a hálószoba.
160
00:13:34,230 --> 00:13:36,232
El se hinné az ember, hogy ennyi hálószoba van.
161
00:13:36,442 --> 00:13:38,943
Ez egy nagyon szép nyaraló. Gyorsan el lehet adni.
162
00:13:39,320 --> 00:13:40,863
Édesem, sajnálom de...
163
00:13:41,654 --> 00:13:43,948
Odakint midenki téged vár...
nem tudják mi legyen.
164
00:13:44,115 --> 00:13:46,034
Nem tudnál beszélni velük?
165
00:13:47,495 --> 00:13:49,330
- Én már itt sem vagyok.
- Kikisérem.
166
00:13:49,538 --> 00:13:52,332
- Ha nem bánja én nem megyek...
- Jaj, jaj nem is kell.
167
00:13:52,666 --> 00:13:54,668
- Akkor viszlát.
- Viszlát, Jean-Michel.
168
00:13:55,461 --> 00:13:57,504
- Még találkozunk.
- Igen, nem sokára.
169
00:14:00,924 --> 00:14:02,551
- Szóval hogy csináljuk?
- Mit hogy?
170
00:14:02,842 --> 00:14:04,552
A holnapi napot, a vevőkkel?
171
00:14:08,139 --> 00:14:09,140
Fogalmam sincs.
172
00:14:09,390 --> 00:14:12,811
Megpróbálok kitalálni valamit. Ígérem. Ne aggódjon!
173
00:14:13,479 --> 00:14:17,024
Nem sürget bennünket semmi.
Áttehetjük a vásárlókat a jővőhétre is.
174
00:14:17,982 --> 00:14:20,152
Nem lehet! Csak ezért jön a volt feleségem!
175
00:14:20,985 --> 00:14:22,111
Bocsánat ezt el is elfelejtettem.
176
00:14:22,278 --> 00:14:24,322
- Ez kizárt. Nem ismeri őt!
- Persze.
177
00:14:24,490 --> 00:14:26,450
Nem teszünk semmit, amíg el nem megy.
178
00:14:26,783 --> 00:14:29,620
Nos, akkor örülök hogy találkoztunk, és legyen szép napjuk!
179
00:14:42,841 --> 00:14:44,592
Apa, hol van garázskulcs?
180
00:14:44,759 --> 00:14:46,511
- Robogóé!
- Nem fértek hozzá! Tele van pakolva!
181
00:14:46,678 --> 00:14:48,138
Akkor elviszel minket?
182
00:14:48,346 --> 00:14:49,306
Ott a kulcs a gerendán!
183
00:14:52,100 --> 00:14:54,644
Sajnálom, de muszáj hogy őszinte legyek hozzátok.
184
00:14:55,729 --> 00:14:57,063
Nem maradhattok itt.
185
00:14:58,566 --> 00:15:02,068
De... köszönöm hogy, megszerveztétek
ezt a meglepetést...
186
00:15:02,443 --> 00:15:05,197
Igazán kedeves tőletek, hogy így aggodtok értem... hirtelen.
187
00:15:05,364 --> 00:15:08,533
De Vero két nap múlva érkezik,
így természetesen...
188
00:15:08,951 --> 00:15:11,202
Úgy volt hogy én itt se leszek. Úgyhogy...
189
00:15:11,828 --> 00:15:14,248
Sajnálom, hogy elrontom ezt a mesés találkozást.
190
00:15:14,414 --> 00:15:16,667
De nincs más választásom, mint hogy ezt kérem tőletek.
191
00:15:17,960 --> 00:15:21,171
Végső soron nem haragudhattok rám
amiért elküldelek benneteket
192
00:15:21,337 --> 00:15:23,673
hisz egyikőtöket sem én hívtam ide.
193
00:15:27,260 --> 00:15:28,345
Tudjátok...
194
00:15:29,763 --> 00:15:31,014
éveken át
195
00:15:31,849 --> 00:15:35,269
az egyetelen örömöm az volt
hogy ti otthon érezhettétek magatokat itt.
196
00:15:35,436 --> 00:15:37,855
Ne akarjátok, hogy még szarabbul érezzem magam.
197
00:15:42,359 --> 00:15:43,652
Nem tehetek mást.
198
00:15:44,986 --> 00:15:47,239
Tényleg sajnálom Eric...
199
00:15:47,740 --> 00:15:49,408
szuper a részedről, hogy így gondoltál...
200
00:15:49,616 --> 00:15:51,619
Nem, ez tényleg szuper,
hogy így meghívtál mindenkit
201
00:15:51,784 --> 00:15:55,163
csak képzeld magad az én helyembe:
202
00:15:55,623 --> 00:15:58,125
Jövök itt mint a legszarabb party-arc.
203
00:15:58,292 --> 00:15:59,710
Nem én szerveztem ezt...
204
00:16:00,793 --> 00:16:04,048
Én nem is akartam jönni.
Ők erőszakoskodtak, hogy jöjjek.
205
00:16:04,214 --> 00:16:05,506
De eljöttél! Nem?
206
00:16:05,673 --> 00:16:07,967
Azok után amit utoljára mondtál!
207
00:16:08,134 --> 00:16:11,639
Amit egyenesen a képembe üvöltöttél, emlékszel?
208
00:16:11,804 --> 00:16:14,767
"Dugd fel a seggedbe a pénzed és hápogj!"
209
00:16:14,932 --> 00:16:17,769
Seggfej! Most meg ülsz itt, mint király trónusán!
210
00:16:17,936 --> 00:16:20,480
Kibaszottul nem úgy ülök itt, a picsába is!
211
00:16:20,898 --> 00:16:22,691
Gyerünk! Ismersz!
212
00:16:23,107 --> 00:16:24,735
Úgy nézek ki mint, aki épp jól érzi magát?
213
00:16:25,443 --> 00:16:26,820
Úgy nézek ki?
214
00:16:28,905 --> 00:16:31,033
Ez az egész az én hibám. Sajnálom.
215
00:16:31,366 --> 00:16:34,035
Nem kellett volna rádtörnünk.
216
00:16:34,787 --> 00:16:36,163
Kérlek, haver,
217
00:16:36,455 --> 00:16:38,456
ne vigyük félre ezt az egészet.
218
00:16:38,624 --> 00:16:41,250
Mi csak meg akartunk lepni
téged a születésnapodon.
219
00:16:41,543 --> 00:16:44,712
Én nem ünneplem meg a kibaszott születésnapomat!
220
00:16:45,297 --> 00:16:46,465
Vésd bele a csökött fejedbe!
221
00:16:46,798 --> 00:16:48,509
Hogyan mondjam ezt érthetőbben?
222
00:16:49,884 --> 00:16:51,427
Hagyd ezt kamu haver-dumát!
223
00:16:51,636 --> 00:16:54,682
A "haverod" vagyok?
Az életünk már rég nem egy irányba tart!
224
00:16:55,724 --> 00:16:58,268
És ne gyere nekem azzal, hogy hiányzom!
225
00:16:58,976 --> 00:17:00,269
Lehet hogy "ez" itt hiányzik!
226
00:17:00,937 --> 00:17:03,315
De nem én. Engem eldobtál mint egy
szaros zsebkendőt..
227
00:17:03,481 --> 00:17:06,567
Ez így nem fair Max! Mi nem csináltunk semmit.
Te meg Eric vesztetek össze.
228
00:17:06,777 --> 00:17:10,154
És te most egy kalap alá veszel bennünket,
amikor te arra sem méltattál hogy az üzeneteimre válaszolj.
229
00:17:10,655 --> 00:17:12,156
Mindnyájan elhagytatok enegem!
230
00:17:12,324 --> 00:17:14,660
Három éve Korzikán nyaraltok!
231
00:17:14,826 --> 00:17:16,161
És kinél? Nála!
232
00:17:16,369 --> 00:17:18,372
Biztosra veszem, hogy Verot is meghívtad!
233
00:17:21,208 --> 00:17:22,291
Jó, elég!
234
00:17:22,875 --> 00:17:23,669
Most álljunk meg!
235
00:17:24,044 --> 00:17:26,003
Ez az egész hazugság...
236
00:17:26,296 --> 00:17:28,006
Már rég nem bírsz engem.
237
00:17:28,173 --> 00:17:31,050
Haverok húsz évig
nem azt jelenti, hogy haverok örökké.
238
00:17:31,218 --> 00:17:35,763
Max, nem mond ezt. Nem jöttünk többet
mert itt már nem volt nyaralás a nyaralás.
239
00:17:35,931 --> 00:17:37,432
Mondtuk ezt neked,
de te nem hallottál meg bennünket.
240
00:17:37,598 --> 00:17:39,977
Mintha azzal bántanánk, hogy itt vagyunk.
241
00:17:40,602 --> 00:17:41,769
Szóval, ebben nincs változás.
242
00:17:42,813 --> 00:17:46,607
Azt a kurva, a legnagyobb
szülinapi ajándék érkezik itt..
243
00:17:47,442 --> 00:17:49,027
kérlek: üss még!
244
00:17:49,193 --> 00:17:50,988
Senki nem ezt akarja Max!
245
00:17:51,446 --> 00:17:52,905
Csak ki akarunk beszélni mindent!
246
00:17:53,073 --> 00:17:55,409
Ez most a legfontosabb...
247
00:17:55,616 --> 00:17:58,828
Nem tudtál túl lépni Ludó halálán.
Ahogy mi sem.
248
00:17:59,203 --> 00:18:00,788
Nekünk is nehéz volt.
249
00:18:02,249 --> 00:18:04,125
Olyan volt, mintha minket okolnál.
250
00:18:04,292 --> 00:18:06,920
Mindennek tetejébe jött, hogy
te és Vero elváltatok..
251
00:18:07,086 --> 00:18:08,505
Ez pokoli volt.
252
00:18:08,797 --> 00:18:11,633
Bocsáss meg azért, hogy évente két hetet máshol nyaralunk,
253
00:18:11,799 --> 00:18:13,134
és nem itt.
254
00:18:13,301 --> 00:18:16,596
Jaj most felülről beszélsz hozzám,
mert megengedheted magadnak hogy máshol nyaralj...
255
00:18:17,306 --> 00:18:19,682
Felülről beszélek hozzád, mert elég sok időmet adtam neked.
256
00:18:22,894 --> 00:18:25,564
Azért vagyunk itt,
mert hiányzol az életünkből.
257
00:18:26,522 --> 00:18:27,982
És mi is hiányzunk tiedből.
258
00:18:28,483 --> 00:18:29,567
Igazából nagyon.
259
00:18:32,653 --> 00:18:34,280
Megbántam, hogy azt mondtam neked
260
00:18:35,324 --> 00:18:37,785
már akkor megbántam
amikor kimondtam, de...
261
00:18:38,911 --> 00:18:40,871
Kellett egy kis idő, hogy belássam.
262
00:18:42,413 --> 00:18:44,040
Jöttem, hogy bocsánatot kérjek.
263
00:18:45,875 --> 00:18:47,001
Bocsánatot kérek.
264
00:18:49,212 --> 00:18:52,132
És azért is jöttem, hogy
megmutassam neked a kislányomat...
265
00:18:52,298 --> 00:18:54,926
Az én tízhónapos kincsemet,
aki kint várakozik az autóban...
266
00:18:55,594 --> 00:18:57,596
De ha kipicsázol minket,
akkor már itt sem vagyunk.
267
00:18:59,263 --> 00:19:00,182
Ne! Várj!
268
00:19:03,644 --> 00:19:04,685
Ne haragudj.
269
00:19:09,982 --> 00:19:11,067
Sajnálom.
270
00:19:12,193 --> 00:19:14,320
Felkavar, hogy így
együtt látlak beneteket megint.
271
00:19:15,321 --> 00:19:17,365
Annyira haragudtam rád...
272
00:19:22,996 --> 00:19:25,499
De örülök, hogy látlak.
273
00:19:27,334 --> 00:19:30,962
Végül is.
Két nap jobb, mint a semmi.
274
00:19:32,673 --> 00:19:33,840
Most muszáj pihennem.
275
00:19:34,007 --> 00:19:35,717
Nem tudok mostanában aludni.
276
00:19:37,635 --> 00:19:41,138
Tudjátok mit? Adjatok egy órát és itt vagyok. Ok?
277
00:19:46,561 --> 00:19:48,730
Alig várom, hogy megismerjem a lányod!
278
00:20:31,397 --> 00:20:32,316
Hogy vagy?
279
00:20:33,400 --> 00:20:35,568
Elmentek?
Mindenki elment?
280
00:20:35,736 --> 00:20:36,653
Igen.
281
00:20:37,069 --> 00:20:38,321
Bevásárolnak a vacsorához.
282
00:20:41,074 --> 00:20:42,200
Letusolok.
283
00:20:42,366 --> 00:20:43,326
Csatlakozom.
284
00:20:43,701 --> 00:20:44,327
Mi?
285
00:20:46,454 --> 00:20:48,373
Csak viccelek. Próbállak megnevettetni.
286
00:20:52,376 --> 00:20:53,628
Hogy jól érezzük magunkat.
287
00:21:03,555 --> 00:21:06,724
- Catherine, nem tudsz csinálni valamit?
- Éhes.
288
00:21:06,892 --> 00:21:10,019
Időben meg kell etetni,
mi egyebet tehetnék még?
289
00:21:17,778 --> 00:21:18,528
Elmegy?
290
00:21:19,320 --> 00:21:20,238
Hamarosan.
291
00:21:24,742 --> 00:21:25,993
Ide nézz kit találtam!
292
00:21:33,669 --> 00:21:34,877
Hogy vagy, Nassim?
293
00:21:35,170 --> 00:21:36,128
Barátom!
294
00:21:39,924 --> 00:21:40,925
Érzed?
295
00:21:43,178 --> 00:21:45,346
Érzed ezt a csodálatos energiát?
296
00:21:45,721 --> 00:21:46,847
Hogyne érezném.
297
00:21:47,015 --> 00:21:48,432
Igen, ez az energia.
298
00:21:50,227 --> 00:21:51,686
Meddig ölelkeztek még hippik?
299
00:21:52,104 --> 00:21:53,480
Ne szarakodjatok már!
300
00:21:54,146 --> 00:21:55,898
Mi a franc bajod van?
301
00:21:56,273 --> 00:21:57,275
És neked?
302
00:21:57,442 --> 00:21:59,694
He's famous
so we put a lid on it?
303
00:21:59,903 --> 00:22:01,946
How is famous relevant, dummy?
304
00:22:02,364 --> 00:22:03,280
Shithead!
305
00:22:04,700 --> 00:22:06,410
Nobody taught you manners?
306
00:22:06,826 --> 00:22:07,618
Get out!
307
00:22:08,412 --> 00:22:10,204
Get out, asswipe! I'll fuck you up!
308
00:22:10,372 --> 00:22:12,082
Shut it or I'll get out.
309
00:22:12,249 --> 00:22:14,250
Come on, I'll take you both down.
310
00:22:15,126 --> 00:22:16,169
Marie, stop!
311
00:22:16,336 --> 00:22:17,671
- Stop.
- Let go!
312
00:22:18,130 --> 00:22:19,631
Get out, you dickwads!
313
00:22:19,798 --> 00:22:21,842
Beat it! Get out of here.
314
00:22:22,342 --> 00:22:24,594
- Get the hell off me.
- Knock it off.
315
00:22:24,760 --> 00:22:26,262
Send the bitch to an asylum!
316
00:22:29,807 --> 00:22:30,767
Shit!
317
00:22:33,894 --> 00:22:34,980
Fuckwit!
318
00:22:41,528 --> 00:22:44,948
The guy calls me shithead, bitch,
and I gotta suck it up?
319
00:22:47,075 --> 00:22:48,701
- You're getting old!
- Sure.
320
00:22:48,868 --> 00:22:50,327
You're a crappy coward!
321
00:22:55,541 --> 00:22:57,586
Look, Marie, this is one.
322
00:23:00,838 --> 00:23:02,715
It's so cool. You made it?
323
00:23:02,883 --> 00:23:04,009
For his birthday.
324
00:23:04,175 --> 00:23:07,095
I made four.
I forgot how many toilets there are.
325
00:23:07,261 --> 00:23:08,055
Dope!
326
00:23:08,721 --> 00:23:10,473
- What is it?
- A little bench.
327
00:23:10,640 --> 00:23:12,392
Put it on the floor, feet on it.
328
00:23:12,558 --> 00:23:14,435
The aim is to raise your knees.
329
00:23:14,603 --> 00:23:16,563
Same principle as a squat toilet.
330
00:23:16,730 --> 00:23:19,316
Doing it sitting down is recent,
like 200 years.
331
00:23:20,150 --> 00:23:23,278
Since the dawn of time,
humans squatted to do it.
332
00:23:23,444 --> 00:23:25,989
- Squat and...
- My body will thank me.
333
00:23:26,239 --> 00:23:28,909
Are we really discussing this,
how to poop?
334
00:23:29,076 --> 00:23:30,160
He's right.
335
00:23:31,036 --> 00:23:33,413
No more compressed stomach,
straight back.
336
00:23:33,579 --> 00:23:35,749
Defecation is much freer. Super logical!
337
00:23:35,915 --> 00:23:37,541
Don't you start, too.
338
00:23:37,709 --> 00:23:39,920
Dude, like forever, I squat to shit.
339
00:23:40,796 --> 00:23:41,546
Squat how?
340
00:23:42,422 --> 00:23:43,464
Feet on the seat.
341
00:23:45,049 --> 00:23:45,884
No way!
342
00:23:46,050 --> 00:23:47,885
You're kidding me. Seriously?
343
00:23:49,096 --> 00:23:51,972
I don't want to see what I'm seeing.
There, gone!
344
00:23:53,266 --> 00:23:54,518
You squat to shit!
345
00:23:55,018 --> 00:23:55,935
No way!
346
00:23:56,936 --> 00:23:59,355
You're kidding me! You don't?
347
00:24:05,319 --> 00:24:06,529
What's with him?
348
00:24:06,695 --> 00:24:07,739
I don't know.
349
00:24:09,281 --> 00:24:10,325
Out you get.
350
00:24:10,659 --> 00:24:11,660
Just a minute.
351
00:24:11,826 --> 00:24:13,994
- What's gotten into you?
- Hurry up!
352
00:24:17,999 --> 00:24:20,251
Hi Antoine,
beautiful to see you again.
353
00:24:20,919 --> 00:24:21,586
Yes.
354
00:24:21,752 --> 00:24:22,378
Ready?
355
00:24:23,003 --> 00:24:24,131
- Good to go?
- Where?
356
00:24:28,801 --> 00:24:29,553
Antoine!
357
00:24:32,430 --> 00:24:33,347
What are you doing?
358
00:24:33,640 --> 00:24:34,598
Running.
359
00:24:35,057 --> 00:24:37,477
You said we'd run
after the grocery run.
360
00:24:37,727 --> 00:24:40,146
We're too old to run for a room.
361
00:24:40,313 --> 00:24:42,816
And the mood he's in, best not.
Help me.
362
00:24:44,358 --> 00:24:45,442
You're nuts.
363
00:24:47,069 --> 00:24:48,363
The guy's nuts.
364
00:24:52,284 --> 00:24:53,076
Here.
365
00:24:53,742 --> 00:24:54,618
Catherine?
366
00:24:55,412 --> 00:24:56,579
Catherine, can you help...
367
00:24:57,955 --> 00:24:59,708
I have to go because...
368
00:24:59,875 --> 00:25:01,625
I'll call you back. Lots of love.
369
00:25:03,086 --> 00:25:03,961
Sorry.
370
00:25:03,961 --> 00:25:05,672
- Hold on, mommy.
- Can you help?
371
00:25:06,548 --> 00:25:07,883
I warned you all morning.
372
00:25:08,048 --> 00:25:10,384
It's late for your daughter's lunch,
late for me!
373
00:25:11,051 --> 00:25:12,887
Remember, I worked all night.
374
00:25:13,054 --> 00:25:14,806
Today, I'm supposed to be off.
375
00:25:15,265 --> 00:25:17,726
So I want my bedroom right now.
376
00:25:18,143 --> 00:25:19,435
I have a right to rest.
377
00:25:19,603 --> 00:25:21,313
I know. You're absolutely right.
378
00:25:21,479 --> 00:25:24,900
But it's better if we move in,
then go to your hotel.
379
00:25:25,066 --> 00:25:27,067
It's better if we stick to the plan.
380
00:25:27,234 --> 00:25:31,239
If you're not happy, ask the agency
for someone who can work your hours!
381
00:25:32,449 --> 00:25:34,659
- Yes, mommy.
- We'll drive you there now.
382
00:25:41,082 --> 00:25:43,084
Don't. You'll throw your back out.
383
00:25:43,250 --> 00:25:45,336
Thanks. Leave it there, I've got it.
384
00:25:46,086 --> 00:25:48,381
Take Catherine to her hotel, will you?
385
00:25:49,340 --> 00:25:50,383
It's a problem?
386
00:25:51,843 --> 00:25:52,885
No, it's fine.
387
00:25:54,386 --> 00:25:55,346
Yes, booboo.
388
00:25:56,096 --> 00:25:57,223
Daddy's coming.
389
00:26:00,101 --> 00:26:01,185
Thanks, Nassim.
390
00:26:02,229 --> 00:26:04,105
The pleasure is all mine, Max.
391
00:26:04,689 --> 00:26:06,148
I made them with you in mind.
392
00:26:06,441 --> 00:26:08,108
That one's special.
393
00:26:08,734 --> 00:26:10,111
It was my grandfather's.
394
00:26:10,278 --> 00:26:11,613
He made it himself.
395
00:26:12,529 --> 00:26:14,240
Happy birthday, my friend.
396
00:26:14,406 --> 00:26:15,282
Thanks, Nassim.
397
00:26:15,450 --> 00:26:17,117
I need to finish clearing up now.
398
00:26:17,285 --> 00:26:19,746
Yes, of course. I'll leave you to it.
399
00:26:19,913 --> 00:26:22,082
Such joy to see you after so long.
400
00:26:23,375 --> 00:26:26,086
I couldn't deliver them,
couldn't reach you.
401
00:26:27,420 --> 00:26:31,548
Life took over, with a beautiful encounter
with Marie at the market.
402
00:26:35,470 --> 00:26:36,346
Alright.
403
00:26:37,596 --> 00:26:38,765
See you.
404
00:26:57,200 --> 00:26:58,326
Goodbye, Max.
405
00:26:58,492 --> 00:26:59,661
Goodbye, Nassim.
406
00:27:01,954 --> 00:27:03,248
So long, Eric!
407
00:27:03,748 --> 00:27:05,416
Workout, anytime you want!
408
00:27:05,834 --> 00:27:07,585
I want! Thanks a lot.
409
00:27:12,048 --> 00:27:14,049
As if I don't have enough clutter.
410
00:27:16,760 --> 00:27:18,471
Call junk removals.
411
00:27:22,017 --> 00:27:23,183
Don't cry, possum.
412
00:27:31,401 --> 00:27:32,818
Aren't you beautiful!
413
00:27:33,319 --> 00:27:34,528
You're so beautiful!
414
00:27:35,946 --> 00:27:38,490
I'm delighted to meet you, sugar.
415
00:27:41,076 --> 00:27:42,244
Looks like you.
416
00:27:43,246 --> 00:27:45,749
Thanks, but no.
Maybe a bit like her mother.
417
00:27:45,914 --> 00:27:46,624
Come on.
418
00:27:47,041 --> 00:27:48,084
Come on, possum.
419
00:27:49,169 --> 00:27:50,045
Where is she?
420
00:27:50,420 --> 00:27:52,255
Dropping MDMA in Ibiza.
421
00:27:52,756 --> 00:27:54,548
Can we change the subject?
422
00:28:00,096 --> 00:28:02,222
I think I have fantastic news for you.
423
00:28:02,390 --> 00:28:03,557
Really? What?
424
00:28:04,476 --> 00:28:05,352
Want one?
425
00:28:05,643 --> 00:28:07,061
I quit ten years ago.
426
00:28:10,522 --> 00:28:12,232
No more problem with Vero.
427
00:28:12,650 --> 00:28:13,984
I have the solution.
428
00:28:17,154 --> 00:28:19,782
I just rented a superb place.
429
00:28:20,282 --> 00:28:21,951
Huge, magnificent.
430
00:28:22,117 --> 00:28:24,496
Oceanfront.
We can reconnect, have fun.
431
00:28:25,121 --> 00:28:26,122
There you are.
432
00:28:27,207 --> 00:28:31,044
We all pitch in, clean up here,
and we split. It's 10 minutes away.
433
00:28:32,295 --> 00:28:34,547
You get some rest.
Leave it all to me.
434
00:28:34,756 --> 00:28:35,964
Kick back, do nothing.
435
00:28:37,049 --> 00:28:38,509
Tomorrow morning, we're gone.
436
00:28:38,675 --> 00:28:40,010
Problem solved.
437
00:28:40,178 --> 00:28:42,305
Thank you, who? Thank you, Eric!
438
00:28:43,431 --> 00:28:44,432
No, look...
439
00:28:45,517 --> 00:28:47,184
I really appreciate it but...
440
00:28:47,852 --> 00:28:50,313
I have urgent stuff in Paris.
I need to go.
441
00:28:51,021 --> 00:28:53,775
- You guys go without me.
- Hold on, what the...
442
00:28:54,192 --> 00:28:56,068
What are you talking about?
443
00:28:56,236 --> 00:28:57,945
We want to be with you.
444
00:28:58,488 --> 00:29:01,782
You're like my big brother.
A big brother to all of us.
445
00:29:05,577 --> 00:29:07,247
What's wrong?
446
00:29:14,378 --> 00:29:16,213
Max, buddy, what's wrong?
447
00:29:17,840 --> 00:29:19,217
Look at me.
448
00:29:19,509 --> 00:29:21,469
What's wrong, buddy? Tell me.
449
00:29:31,229 --> 00:29:34,566
The banks cut me loose.
I have nothing. I gotta sell.
450
00:29:37,317 --> 00:29:38,528
Holy shit!
451
00:29:40,613 --> 00:29:43,115
You're in good health.
That's the main thing.
452
00:29:48,954 --> 00:29:52,834
Obviously I won't say a word
but it's dumb going to Paris alone.
453
00:29:54,376 --> 00:29:55,752
Stay with us, reset.
454
00:29:55,920 --> 00:29:59,840
Splitting shows there's an issue.
To your chick especially.
455
00:30:00,008 --> 00:30:01,049
You told Sabine?
456
00:30:02,050 --> 00:30:03,553
I couldn't face it yet.
457
00:30:07,515 --> 00:30:08,932
We'll do like we said.
458
00:30:09,349 --> 00:30:10,852
Max, it'll do you good.
459
00:30:17,317 --> 00:30:18,859
Ok, but do me one favor.
460
00:30:19,777 --> 00:30:20,737
Anything.
461
00:30:28,076 --> 00:30:29,203
Please!
462
00:30:29,412 --> 00:30:30,872
My friends! Isa!
463
00:30:31,705 --> 00:30:33,625
Vincent! I have something to say!
464
00:30:33,790 --> 00:30:34,584
Antoine!
465
00:30:35,375 --> 00:30:37,086
Come on, listen up!
466
00:30:37,420 --> 00:30:38,337
Well...
467
00:30:39,963 --> 00:30:43,425
Not being the type
to kick my buddies out,
468
00:30:43,718 --> 00:30:44,885
I have the solution.
469
00:30:46,095 --> 00:30:48,096
Problem solved. You're staying.
470
00:30:48,263 --> 00:30:49,682
- Awesome!
- But not here.
471
00:30:50,682 --> 00:30:53,560
I have rented a superb place,
472
00:30:54,436 --> 00:30:56,314
where we can spend our vacation.
473
00:30:56,480 --> 00:30:58,691
- You didn't!
- Adorable, Max. Thanks!
474
00:30:59,150 --> 00:31:00,401
I suggest...
475
00:31:00,734 --> 00:31:03,946
We cook up a storm.
Tomorrow morning, we blow.
476
00:31:04,364 --> 00:31:05,573
The vacation is on!
477
00:31:06,074 --> 00:31:08,159
- Awesome, Max!
- Thank you!
478
00:31:08,326 --> 00:31:10,912
To celebrate,
I'll crack out the good stuff!
479
00:31:11,078 --> 00:31:12,413
Really? No kidding!
480
00:31:12,579 --> 00:31:14,249
- Awesome!
- How many bedrooms?
481
00:31:14,414 --> 00:31:15,208
Lots!
482
00:31:16,084 --> 00:31:17,417
That's great news.
483
00:31:19,962 --> 00:31:20,963
Here, Max.
484
00:31:21,297 --> 00:31:22,923
For the taxi this morning.
485
00:31:23,090 --> 00:31:24,424
There's no need.
486
00:31:24,842 --> 00:31:26,094
Why not? It's only normal.
487
00:31:27,261 --> 00:31:28,387
That's new.
488
00:31:36,395 --> 00:31:38,021
How'd it work before?
489
00:31:38,189 --> 00:31:39,648
- Before that.
- Kids died.
490
00:31:41,942 --> 00:31:44,570
Delicious Bordeaux.
Any cheese to go with it?
491
00:31:44,737 --> 00:31:46,029
- Sure, I'll get it.
- No.
492
00:31:46,196 --> 00:31:47,198
I'll go.
493
00:31:48,532 --> 00:31:50,826
Day one.
We said we'd start tomorrow.
494
00:31:50,993 --> 00:31:53,788
- I swear we'll run tomorrow.
- No problem, kitten.
495
00:31:53,997 --> 00:31:56,749
You're a big boy. I'll even go get it.
496
00:31:56,915 --> 00:31:58,041
Thank you.
497
00:32:02,672 --> 00:32:05,048
So you guys are at kitten already?
498
00:32:07,050 --> 00:32:08,219
Cool, isn't he?
499
00:32:09,886 --> 00:32:12,848
- He's great.
- Awesome. Insanely talented.
500
00:32:13,974 --> 00:32:16,560
Does he ever need extras on stage?
501
00:32:16,769 --> 00:32:17,854
What does he do?
502
00:32:18,061 --> 00:32:20,647
Choreographer.
Former principal dancer in Paris.
503
00:32:20,815 --> 00:32:22,733
In the reign of Louis XIV?
504
00:32:23,692 --> 00:32:25,278
He's the same age as Max.
505
00:32:25,444 --> 00:32:27,070
Sure, Max knew Robespierre.
506
00:32:27,696 --> 00:32:28,990
I heard all that.
507
00:32:29,240 --> 00:32:30,282
We were kidding.
508
00:32:32,285 --> 00:32:33,702
How did you meet?
509
00:32:34,037 --> 00:32:36,330
About a year ago, in a consultation.
510
00:32:36,663 --> 00:32:39,041
He came in about his ankle.
I fixed him up.
511
00:32:40,460 --> 00:32:42,545
Funny, same here, in a consultation.
512
00:32:42,711 --> 00:32:44,338
You're a shrink?
513
00:32:45,506 --> 00:32:49,134
No, he had raging toothache.
From grinding them, I guess.
514
00:32:49,301 --> 00:32:51,887
With the anesthetic, he started crying
515
00:32:52,096 --> 00:32:53,556
and I just fell for him.
516
00:32:53,847 --> 00:32:54,891
So cute.
517
00:32:55,223 --> 00:32:57,226
I soon saw what I'd gotten into.
518
00:32:58,519 --> 00:32:59,561
He's a little kitten.
519
00:33:00,520 --> 00:33:02,356
We're really delighted...
520
00:33:02,522 --> 00:33:03,691
That I had toothache?
521
00:33:04,651 --> 00:33:06,152
That you guys met.
522
00:33:08,863 --> 00:33:10,280
Mom, my tooth fell out.
523
00:33:11,074 --> 00:33:12,075
That's great!
524
00:33:14,826 --> 00:33:15,702
Let me see.
525
00:33:16,578 --> 00:33:17,622
Which one?
526
00:33:19,374 --> 00:33:21,334
- Amazing!
- The big one!
527
00:33:21,500 --> 00:33:24,170
Under your pillow, for the tooth fairy.
528
00:33:26,130 --> 00:33:28,007
I don't know. Ask mommy.
529
00:33:28,173 --> 00:33:29,092
What's he want?
530
00:33:29,258 --> 00:33:30,218
An ice cream.
531
00:33:30,384 --> 00:33:31,885
No sugar before bed.
532
00:33:32,095 --> 00:33:34,137
Definitely not shit sugar.
Bedtime!
533
00:33:34,305 --> 00:33:38,101
- The film's not finished.
- If you stayed put, you could watch it.
534
00:33:38,267 --> 00:33:39,309
Go to bed.
535
00:33:39,644 --> 00:33:41,813
Don't worry, Elliot's going, too.
536
00:33:42,563 --> 00:33:43,564
Elliot!
537
00:33:44,773 --> 00:33:46,275
Bedtime, with Nino!
538
00:33:46,442 --> 00:33:49,653
Seriously? It's not our bedtime.
We're different ages.
539
00:33:50,113 --> 00:33:50,988
Come on!
540
00:33:51,321 --> 00:33:52,490
Everybody in bed!
541
00:33:52,656 --> 00:33:53,532
Jeanne! Arthur!
542
00:33:53,950 --> 00:33:56,911
Set an example. Lights out.
To your rooms now.
543
00:33:57,119 --> 00:33:58,078
Let's go!
544
00:33:58,246 --> 00:33:59,579
Great vacation.
545
00:34:00,248 --> 00:34:01,457
Why us, too?
546
00:34:04,085 --> 00:34:05,836
It's a crap age.
547
00:34:06,295 --> 00:34:07,672
Remember Sunday nights?
548
00:34:07,838 --> 00:34:09,798
The film begins.
"Bedtime, school tomorrow."
549
00:34:09,965 --> 00:34:10,842
And acne!
550
00:34:11,007 --> 00:34:12,342
Don't I get a kiss?
551
00:34:12,510 --> 00:34:14,594
He's grown so fast. It's insane.
552
00:34:16,264 --> 00:34:17,014
Love you.
553
00:34:17,181 --> 00:34:18,181
Love you, too.
554
00:34:19,599 --> 00:34:20,726
What's wrong?
555
00:34:20,893 --> 00:34:21,561
Nothing.
556
00:34:21,728 --> 00:34:24,438
Just looking at you.
You really have grown.
557
00:34:24,605 --> 00:34:25,773
Brings back memories.
558
00:34:25,940 --> 00:34:28,483
Not that my birthday's March 15.
559
00:34:28,650 --> 00:34:30,777
Whoa, Elliot, what was that?
560
00:34:33,030 --> 00:34:34,072
Sorry, Max.
561
00:34:34,239 --> 00:34:37,577
No worries.
I'm used to it with those two dopes.
562
00:34:37,952 --> 00:34:39,661
He deserves a better godfather.
563
00:34:40,871 --> 00:34:43,039
No way, you've got that one?
564
00:34:48,463 --> 00:34:49,672
Just look at us!
565
00:34:50,338 --> 00:34:51,465
Let me see.
566
00:34:52,132 --> 00:34:54,677
Look, it's Eric,
pre-Mr. Potato Head
567
00:34:55,719 --> 00:34:56,971
Very funny.
568
00:34:57,137 --> 00:34:57,929
You're laughing?
569
00:34:58,556 --> 00:34:59,347
Come on.
570
00:34:59,514 --> 00:35:02,434
How we've changed!
When was it? 7 years ago?
571
00:35:02,601 --> 00:35:04,061
No, nearly 8.
572
00:35:05,228 --> 00:35:06,481
Mommy's beautiful!
573
00:35:08,858 --> 00:35:09,983
Who's he?
574
00:35:10,358 --> 00:35:11,402
That's Ludo.
575
00:35:11,568 --> 00:35:12,360
Who's Ludo?
576
00:35:13,653 --> 00:35:15,614
Nino, bedtime! Let's go, bed!
577
00:35:33,340 --> 00:35:35,760
I loved the last one. That comedy.
578
00:35:36,635 --> 00:35:38,137
I loved making that movie.
579
00:35:38,304 --> 00:35:40,014
I was glad it did well.
580
00:35:40,181 --> 00:35:43,309
My last couple posted big numbers.
I'm in a good place.
581
00:35:43,559 --> 00:35:45,853
Antoine, did I leave my phone
on the table?
582
00:35:46,019 --> 00:35:47,813
Sit tight, I'm on it.
583
00:35:51,567 --> 00:35:53,193
So you never get off your ass?
584
00:35:53,693 --> 00:35:56,405
You need an assistant
to get your phone?
585
00:35:59,199 --> 00:36:01,077
It's true, it's a bit weird.
586
00:36:01,244 --> 00:36:02,869
Is anyone else finding him work?
587
00:36:03,538 --> 00:36:06,498
It's a job, isn't it?
Dial it down, guys.
588
00:36:08,583 --> 00:36:10,126
You pay him in food stamps?
589
00:36:10,293 --> 00:36:12,338
No way. I'm in the actors' union.
590
00:36:12,505 --> 00:36:13,880
Slackers' union, you mean.
591
00:36:14,715 --> 00:36:17,969
Very funny, smartypants.
I don't see the problem.
592
00:36:18,135 --> 00:36:20,429
Eric's my best buddy and boss.
593
00:36:20,637 --> 00:36:22,556
I know where the line is.
594
00:36:22,722 --> 00:36:24,891
He was there for me
and I won't forget it.
595
00:36:25,434 --> 00:36:27,394
My parents likewise. They love him.
596
00:36:29,230 --> 00:36:31,315
It can't be easy for you, Eric.
597
00:36:31,983 --> 00:36:33,608
I mean, with the actor,
598
00:36:33,775 --> 00:36:37,989
assistant, friend and confidant,
you're never sure who you're getting.
599
00:36:39,322 --> 00:36:40,615
You never make it awkward.
600
00:36:40,782 --> 00:36:42,367
So, thank you, Eric.
601
00:36:47,539 --> 00:36:49,166
What's that annoying beep?
602
00:36:49,333 --> 00:36:51,460
Sorry, it's my notifications.
603
00:36:51,626 --> 00:36:53,795
It's Happn, a dating app.
604
00:36:53,963 --> 00:36:56,340
Apparently, I'm a hit in the area.
605
00:36:58,800 --> 00:37:00,260
Can I put some music on?
606
00:37:00,427 --> 00:37:01,429
Yes!
607
00:37:01,596 --> 00:37:02,804
I'll show you.
608
00:37:02,972 --> 00:37:04,389
Connect via Bluetooth.
609
00:37:04,556 --> 00:37:07,518
Alex doesn't get Bluetooth.
Let me do it.
610
00:37:07,684 --> 00:37:09,644
He didn't have to do all that.
611
00:37:09,811 --> 00:37:12,148
- There it is.
- Which one do you want?
612
00:37:12,315 --> 00:37:14,567
- That one.
- That one? Awesome.
613
00:37:16,777 --> 00:37:17,945
I love it.
614
00:38:40,277 --> 00:38:41,237
What are you doing?
615
00:38:41,570 --> 00:38:43,072
I'm going to bed.
616
00:38:43,530 --> 00:38:46,117
It's a wooden house.
Can't leave the fire.
617
00:38:46,449 --> 00:38:48,077
But we're all here.
618
00:38:50,371 --> 00:38:51,121
Shit!
619
00:38:51,539 --> 00:38:53,958
Sorry. It's just that I thought...
620
00:38:55,251 --> 00:38:57,711
- You want me to relight it?
- 'Course not.
621
00:38:59,713 --> 00:39:01,047
What are you doing?
622
00:39:03,717 --> 00:39:04,927
One last drink?
623
00:39:05,552 --> 00:39:09,681
Sorry, my friends,
I didn't get much sleep.
624
00:39:10,181 --> 00:39:11,391
Last night was...
625
00:39:12,309 --> 00:39:12,976
So...
626
00:39:14,519 --> 00:39:17,063
A good night's sleep
to be in shape tomorrow.
627
00:39:17,231 --> 00:39:20,067
But you guys have fun. It's cool.
628
00:39:21,985 --> 00:39:22,945
Goodnight, Max.
629
00:39:23,112 --> 00:39:24,070
See you, Max.
630
00:39:24,612 --> 00:39:25,739
Goodnight!
631
00:39:48,304 --> 00:39:51,014
I hope Alex isn't an issue.I wanted you to meet.
632
00:39:51,181 --> 00:39:54,143
I'm so in lovebut nothing like with you.
633
00:39:54,309 --> 00:39:56,853
We were off the scale!Night, toots! Vincent.
634
00:40:16,956 --> 00:40:18,083
Ok, Vincent?
635
00:40:18,458 --> 00:40:19,376
Yeah.
636
00:40:19,793 --> 00:40:21,211
- Come on.
- Over here.
637
00:40:22,378 --> 00:40:24,422
Is that herbal smell you guys?
638
00:40:39,896 --> 00:40:41,398
You'll make yourself sick.
639
00:40:41,898 --> 00:40:42,858
Not a word.
640
00:41:08,134 --> 00:41:09,885
Isabelle, you're looking sublime.
641
00:41:14,264 --> 00:41:17,559
Watching you dance earlier,
you've really come on recently.
642
00:41:19,811 --> 00:41:21,480
You seem confident.
643
00:41:22,188 --> 00:41:24,525
Honestly.
Happy in your skin, serene.
644
00:41:25,775 --> 00:41:27,193
It can't have been...
645
00:41:28,653 --> 00:41:30,072
easy every day.
646
00:41:35,619 --> 00:41:37,913
Your body is just magnificent.
647
00:41:40,373 --> 00:41:42,251
And if you don't mind me saying,
648
00:41:42,418 --> 00:41:44,420
what's going on with that ass?
649
00:41:49,550 --> 00:41:50,717
What happened?
650
00:41:58,684 --> 00:41:59,893
Are you hitting on me?
651
00:42:00,811 --> 00:42:02,353
Yes, maybe I am.
652
00:42:04,856 --> 00:42:07,902
With regard to Vincent, is it awkward?
653
00:42:08,152 --> 00:42:11,070
Antoine, you know,
all these years not...
654
00:42:13,114 --> 00:42:15,826
I had no idea anymore
what an orgasm was.
655
00:42:17,827 --> 00:42:21,373
Recently, I feel alive again,
doing some crazy stuff.
656
00:42:21,539 --> 00:42:23,166
I can't seem to stop...
657
00:42:23,333 --> 00:42:25,251
The more fun I have,
the more I want.
658
00:42:25,418 --> 00:42:26,085
Sure.
659
00:42:26,920 --> 00:42:28,755
However, I laid down one rule,
660
00:42:28,922 --> 00:42:31,425
and that's not doing anything stupid.
661
00:42:33,177 --> 00:42:34,887
There has to be some...
662
00:42:35,429 --> 00:42:36,597
seduction.
663
00:42:37,431 --> 00:42:40,643
You see?
I need to feel attracted in some way.
664
00:42:40,809 --> 00:42:42,686
- Attracted, yeah.
- You see?
665
00:42:45,063 --> 00:42:47,650
With you, it's weird,
like banging my little bro.
666
00:42:48,692 --> 00:42:49,777
Yeah.
667
00:42:51,362 --> 00:42:53,239
Yeah, alright. No, yeah.
668
00:42:54,364 --> 00:42:56,492
Yeah, no, I see what you mean.
669
00:42:56,909 --> 00:42:58,159
From that angle...
670
00:43:00,746 --> 00:43:02,914
Thanks for what you said. I'm...
671
00:43:04,375 --> 00:43:07,878
Don't thank me.
You just seem in great shape.
672
00:43:24,143 --> 00:43:25,144
Goodnight.
673
00:43:28,023 --> 00:43:29,565
See you tomorrow.
674
00:43:32,277 --> 00:43:33,653
See you, sleep well.
675
00:43:34,362 --> 00:43:36,239
- I hope it's good.
- Yeah.
676
00:43:36,657 --> 00:43:38,534
You have all you need? Sure?
677
00:43:40,244 --> 00:43:41,619
Sleep well, see you tomorrow.
678
00:44:14,820 --> 00:44:17,030
What's up, champ? You're not in bed?
679
00:44:17,489 --> 00:44:19,824
I can't sleep with all the others.
680
00:44:20,284 --> 00:44:21,076
I'm scared.
681
00:44:21,869 --> 00:44:23,119
Can I sleep with you?
682
00:44:23,286 --> 00:44:23,954
No.
683
00:44:24,788 --> 00:44:27,291
I've had it
with sleeping with you kids.
684
00:44:28,208 --> 00:44:30,043
- Doing every generation.
- What?
685
00:44:30,878 --> 00:44:31,961
Nothing.
686
00:44:35,757 --> 00:44:36,717
Alright.
687
00:44:38,217 --> 00:44:39,802
Come on, tonight only.
688
00:44:42,139 --> 00:44:43,766
Let's go, beddy-byes.
689
00:44:43,931 --> 00:44:45,726
- It's under the pillow.
- Yeah.
690
00:44:50,898 --> 00:44:51,856
There you go.
691
00:44:52,733 --> 00:44:53,900
Goodnight, champ.
692
00:44:57,780 --> 00:44:58,697
Come on.
693
00:44:58,905 --> 00:45:00,657
- What?
- Come here a minute.
694
00:45:01,574 --> 00:45:03,242
I'm not laying down, no.
695
00:45:03,409 --> 00:45:04,827
Just for a second.
696
00:45:10,333 --> 00:45:12,628
See, isn't this great together?
697
00:45:13,503 --> 00:45:14,170
Sure.
698
00:45:27,476 --> 00:45:28,476
Hold still.
699
00:46:12,688 --> 00:46:13,938
Guys, where you going?
700
00:46:14,356 --> 00:46:15,940
The luggage won't do itself.
701
00:46:17,150 --> 00:46:21,028
I told you, no Facetime.
My screen's bust. Nino can't see you.
702
00:46:21,195 --> 00:46:23,449
I can see him, what's the problem?
703
00:46:24,615 --> 00:46:25,534
Nino!
704
00:46:27,702 --> 00:46:28,744
Your father.
705
00:46:30,204 --> 00:46:31,206
Hey, buddy!
706
00:46:31,373 --> 00:46:32,666
Ciao, bambino!
707
00:46:33,000 --> 00:46:35,626
- You ok?
- Yeah, we just arrived.
708
00:46:36,253 --> 00:46:38,880
- Can you hear me?
- Yeah, but I can't see you.
709
00:46:39,047 --> 00:46:39,922
Shit!
710
00:46:40,548 --> 00:46:42,134
I can hear you, not see you.
711
00:46:42,300 --> 00:46:43,385
That's dumb.
712
00:46:44,635 --> 00:46:45,596
It's shit.
713
00:46:45,929 --> 00:46:47,181
You got my text?
714
00:46:48,056 --> 00:46:48,931
Yeah.
715
00:46:51,851 --> 00:46:52,768
There's...
716
00:46:53,061 --> 00:46:54,521
a cabin.
717
00:46:55,856 --> 00:46:57,231
With bedrooms.
718
00:46:57,565 --> 00:46:58,692
You'll see.
719
00:46:58,858 --> 00:46:59,985
To your right, pool.
720
00:47:00,777 --> 00:47:02,237
To your right, the pool!
721
00:47:02,987 --> 00:47:04,405
- There's a pool!
- Heated?
722
00:47:05,157 --> 00:47:06,240
Yeah.
723
00:47:06,992 --> 00:47:09,202
There, more bedrooms.
724
00:47:11,038 --> 00:47:12,039
And here...
725
00:47:12,539 --> 00:47:15,208
- Maybe dump the luggage here?
- Yes, exactly.
726
00:47:16,543 --> 00:47:18,003
This is the main house.
727
00:47:18,295 --> 00:47:19,713
I'll open up here.
728
00:47:21,797 --> 00:47:23,257
Holy shit!
729
00:47:28,639 --> 00:47:30,306
You nailed it. Nailed it!
730
00:47:30,516 --> 00:47:33,059
I want to chip in, Max. It's too much.
731
00:47:34,061 --> 00:47:34,936
It's insane.
732
00:47:35,103 --> 00:47:37,648
Crazy! Max, are you out of your mind?
733
00:47:39,106 --> 00:47:40,150
Sublime, right?
734
00:47:40,317 --> 00:47:41,108
Yup.
735
00:47:41,275 --> 00:47:43,445
Right, Alex? Isn't it beautiful?
736
00:47:45,322 --> 00:47:47,532
Must cost a fortune, all this.
737
00:47:47,907 --> 00:47:49,451
How much? What did you pay?
738
00:47:49,617 --> 00:47:50,661
Don't worry.
739
00:47:52,411 --> 00:47:53,496
Well then?
740
00:47:53,664 --> 00:47:54,706
It's nuts!
741
00:47:55,456 --> 00:47:57,751
- How about that view?
- Off the charts.
742
00:47:57,918 --> 00:47:59,753
- Superb.
- Unbelievable. Magnificent.
743
00:47:59,920 --> 00:48:00,963
Sublime!
744
00:48:01,922 --> 00:48:03,882
Tell you what, oceanfront
745
00:48:04,048 --> 00:48:05,425
is something else.
746
00:48:05,592 --> 00:48:08,427
Wild. How come we never saw
a house like this?
747
00:48:09,262 --> 00:48:12,349
Now it seems absurd,
a place without a sea view.
748
00:48:14,559 --> 00:48:15,936
Changes everything.
749
00:48:16,103 --> 00:48:16,936
Love you.
750
00:48:17,563 --> 00:48:18,438
Love you too.
751
00:48:18,605 --> 00:48:20,815
Max, what's the deal with the rooms?
752
00:48:22,192 --> 00:48:24,777
Max is here to rest.
I deal with all that.
753
00:48:27,989 --> 00:48:28,657
You ok?
754
00:48:29,449 --> 00:48:30,449
Thanks.
755
00:48:34,204 --> 00:48:35,621
Sleeping arrangements...
756
00:48:38,791 --> 00:48:39,751
See for yourself.
757
00:48:39,960 --> 00:48:41,295
I already saw the room.
758
00:48:41,460 --> 00:48:43,297
You did? Even worse. Thanks.
759
00:48:43,505 --> 00:48:44,590
Very nice.
760
00:48:47,384 --> 00:48:50,304
Look. You're shitting me?
I can't sleep here!
761
00:48:50,469 --> 00:48:53,181
I'm always in kiddies' rooms.
The house is huge.
762
00:48:53,347 --> 00:48:56,643
And there's a lot of us.
Calm down and make an effort.
763
00:48:56,809 --> 00:48:57,936
Why not here?
764
00:48:58,103 --> 00:49:00,771
That room's for Isa. Knock it off now.
765
00:49:00,938 --> 00:49:04,275
- Give Isa an upstairs room.
- No! I want Fatso in there.
766
00:49:04,483 --> 00:49:05,318
Not a hotel.
767
00:49:05,485 --> 00:49:06,695
I'm Fatso?
768
00:49:06,862 --> 00:49:07,653
No.
769
00:49:07,987 --> 00:49:10,990
No, I meant, fatsos in general, not...
770
00:49:11,240 --> 00:49:12,367
Thanks for nothing.
771
00:49:12,576 --> 00:49:13,577
Catherine!
772
00:49:13,994 --> 00:49:14,702
Cathy!
773
00:49:14,869 --> 00:49:16,788
So that's one free room.
774
00:49:17,956 --> 00:49:21,335
- You can't walk out on me.
- Call a cab. I'm going home.
775
00:49:23,170 --> 00:49:25,672
I didn't mean it, it was a dumb joke.
776
00:49:25,838 --> 00:49:28,759
I'd never think that.
As a kid, I was fat.
777
00:49:28,925 --> 00:49:31,094
Growing up, I was the butt of the joke.
778
00:49:31,260 --> 00:49:33,137
I know exactly how you feel.
779
00:49:33,929 --> 00:49:34,764
Or not.
780
00:49:34,931 --> 00:49:35,806
I mean...
781
00:49:36,182 --> 00:49:38,018
No, that came out wrong.
782
00:49:38,643 --> 00:49:42,230
Her mother's crazy,
incapable of looking after her.
783
00:49:42,648 --> 00:49:44,440
It stresses me out enormously.
784
00:49:44,775 --> 00:49:48,110
I know how crucial you are
to my child's wellbeing.
785
00:49:48,487 --> 00:49:49,445
Hey, baby?
786
00:49:50,030 --> 00:49:53,867
Maybe I don't express things,
but I genuinely admire you.
787
00:49:54,284 --> 00:49:56,327
And I appreciate all you do for her.
788
00:49:58,454 --> 00:49:59,914
When you scold me...
789
00:50:00,081 --> 00:50:02,041
Cut it out, it's unbearable.
790
00:50:02,793 --> 00:50:03,876
Get a grip!
791
00:50:06,045 --> 00:50:07,005
Sorry.
792
00:50:08,465 --> 00:50:10,675
C'mon, baby, daddy's here for you.
793
00:50:11,009 --> 00:50:13,260
That's a shameful act.
You're not even good.
794
00:50:13,594 --> 00:50:14,929
You're irresponsible.
795
00:50:15,597 --> 00:50:18,141
Yes. That's why I need you, see?
796
00:50:20,184 --> 00:50:22,771
I'll stay. But only for Mila.
797
00:50:22,938 --> 00:50:24,898
After the vacation, find someone else.
798
00:50:25,065 --> 00:50:25,773
I understand.
799
00:50:25,940 --> 00:50:27,525
- No, you don't.
- Not at all.
800
00:50:27,775 --> 00:50:28,943
You're pathetic.
801
00:50:30,070 --> 00:50:31,028
Here.
802
00:50:32,364 --> 00:50:33,322
There we are.
803
00:50:34,115 --> 00:50:35,074
Suitcase!
804
00:50:57,097 --> 00:51:01,893
Marie!
805
00:51:01,893 --> 00:51:04,019
Alright, back into my hole.
806
00:51:06,313 --> 00:51:08,733
Catherine, we're sorry.
It's our first day.
807
00:51:09,108 --> 00:51:12,027
We're all excited.
See you in the room in a moment.
808
00:51:13,822 --> 00:51:15,282
Down! Down!
809
00:51:15,449 --> 00:51:16,782
Turn it down!
810
00:51:17,951 --> 00:51:19,369
We caught a crab!
811
00:51:30,880 --> 00:51:32,423
It's enormous!
812
00:51:33,132 --> 00:51:34,675
- Look at that.
- Sick!
813
00:51:35,969 --> 00:51:37,094
It needs a name.
814
00:51:37,262 --> 00:51:38,889
- Crabus.
- Crabus?
815
00:51:39,264 --> 00:51:41,474
Crabus the kiddie-nipper!
816
00:51:43,143 --> 00:51:45,936
How about I whip up some pasta?
Something simple.
817
00:51:46,103 --> 00:51:47,438
That's awesome!
818
00:51:47,646 --> 00:51:49,398
Yes, pasta's great.
819
00:51:49,775 --> 00:51:51,568
Do you want a hand?
820
00:51:51,735 --> 00:51:52,902
Max, you do nothing.
821
00:51:58,365 --> 00:51:59,909
- Ok?
- I feel amazing.
822
00:52:00,744 --> 00:52:01,869
Evening, folks!
823
00:52:02,746 --> 00:52:03,413
Jean-Louis!
824
00:52:04,914 --> 00:52:06,500
With oysters? Very original.
825
00:52:06,833 --> 00:52:09,418
My specialty is to keep you guessing.
826
00:52:10,128 --> 00:52:11,086
Alright?
827
00:52:12,172 --> 00:52:14,007
- Hey, princess?
- Hey, you.
828
00:52:14,173 --> 00:52:15,800
- How are you?
- Just great.
829
00:52:16,092 --> 00:52:17,092
Hey, buddy.
830
00:52:17,260 --> 00:52:18,512
You're cooking?
831
00:52:19,094 --> 00:52:21,056
I know. Pasta with oysters!
832
00:52:21,722 --> 00:52:22,932
That's gross.
833
00:52:23,432 --> 00:52:24,934
What's that called? Vongole?
834
00:52:25,101 --> 00:52:27,646
No, those are clams. So clam up.
835
00:52:32,567 --> 00:52:35,487
What's the difference
between an oyster and a clam?
836
00:52:36,070 --> 00:52:37,864
You can't lick an oyster open.
837
00:52:43,411 --> 00:52:44,371
Hi, Antoine.
838
00:52:44,538 --> 00:52:45,956
- How are you?
- Great.
839
00:52:46,873 --> 00:52:49,918
I forgot to ask you,
did you come with Juliette?
840
00:52:53,003 --> 00:52:55,340
Jean-Louis, come over here.
How are things?
841
00:52:55,507 --> 00:52:58,552
Really good. You look in great shape.
842
00:53:06,141 --> 00:53:08,353
Don't you have anything better to do?
843
00:53:09,728 --> 00:53:11,565
Guys, you freak me out.
844
00:53:11,731 --> 00:53:13,483
At your age, life was a blast.
845
00:53:16,318 --> 00:53:18,612
Drawing, poetry, bike-riding.
846
00:53:18,947 --> 00:53:20,197
Treehouses.
847
00:53:20,364 --> 00:53:23,242
There you are, zombies watching screens.
848
00:53:24,159 --> 00:53:25,619
You don't do any sports.
849
00:53:26,036 --> 00:53:27,956
Life is nothing without A!
850
00:53:28,123 --> 00:53:30,208
Know what A is? Adrenaline.
851
00:53:33,378 --> 00:53:34,545
Not your stupid
852
00:53:35,213 --> 00:53:36,255
mindlessness.
853
00:53:40,342 --> 00:53:41,760
What are you two doing?
854
00:53:46,181 --> 00:53:47,141
What's that?
855
00:53:48,143 --> 00:53:50,103
Pine processionaries. Don't touch.
856
00:53:50,269 --> 00:53:52,105
Really? Scoot.
857
00:53:52,396 --> 00:53:54,106
Careful, they're pine processionaries.
858
00:53:54,273 --> 00:53:55,983
Yeah, great, go on.
859
00:53:56,150 --> 00:53:58,570
- What are you doing?
- Moving them over.
860
00:53:59,195 --> 00:54:00,530
I wouldn't do that.
861
00:54:01,239 --> 00:54:03,949
Jean-Louis and Nassim
say they're super irritant.
862
00:54:04,284 --> 00:54:07,786
They can say what they want.
Move out the way!
863
00:54:08,329 --> 00:54:09,706
- What a jerk!
- Go!
864
00:54:14,418 --> 00:54:17,380
Bullshit! What does Nassim know about it?
865
00:54:18,047 --> 00:54:20,257
Breathe through your nose.
866
00:54:22,760 --> 00:54:23,762
You may croak.
867
00:54:27,431 --> 00:54:29,059
Jean-Pierre, the local quack.
868
00:54:29,224 --> 00:54:30,434
- It's for me.
- Evening!
869
00:54:30,601 --> 00:54:31,518
Evening, doctor.
870
00:54:34,481 --> 00:54:36,483
A beautiful angioedema!
871
00:54:36,942 --> 00:54:38,108
Magnificent!
872
00:54:38,860 --> 00:54:40,527
- Hands off the caterpillars.
- I know.
873
00:54:40,695 --> 00:54:41,655
No one told him?
874
00:54:42,112 --> 00:54:43,364
We told him!
875
00:54:47,702 --> 00:54:49,454
Ok, Antoine? Get some sleep.
876
00:54:49,913 --> 00:54:51,706
No, I'm good here with you guys.
877
00:55:03,550 --> 00:55:05,094
Where are you going?
878
00:55:05,260 --> 00:55:07,262
To watch the movie with the others.
879
00:55:08,056 --> 00:55:09,349
Goodnight, sunshine.
880
00:55:10,016 --> 00:55:11,643
Marie, how's things in Rennes?
881
00:55:11,809 --> 00:55:13,603
Fine, they are what they are.
882
00:55:13,769 --> 00:55:15,521
It's not easy moving back home,
883
00:55:15,688 --> 00:55:20,025
but it's practical, with Nino,
and my job, working nights.
884
00:55:20,193 --> 00:55:21,277
A restaurant, right?
885
00:55:21,568 --> 00:55:23,237
Bar and concert hall.
886
00:55:24,989 --> 00:55:28,284
And your travels,
the Indian tribes and stuff?
887
00:55:29,536 --> 00:55:32,204
The tribes all have cellphones.
888
00:55:32,371 --> 00:55:34,958
What the hell use am I there?
889
00:55:35,125 --> 00:55:37,835
It's a shittyass world.
We all catch the crab.
890
00:55:39,963 --> 00:55:42,465
One person in three gets cancer.
891
00:55:42,632 --> 00:55:44,300
Let's do the math.
892
00:55:44,467 --> 00:55:48,137
10 of us around this table,
that means 3 and a bit of us.
893
00:55:50,931 --> 00:55:52,182
Forget the long faces.
894
00:55:52,349 --> 00:55:55,644
Eating shit for years,
shoulda thought about it earlier.
895
00:55:56,353 --> 00:56:00,190
Anyway, I'm one of those who think
it's pointless fighting back.
896
00:56:00,358 --> 00:56:02,235
We get the picture, for sure.
897
00:56:03,152 --> 00:56:05,447
- "For sure"?
- Yeah, loud and clear.
898
00:56:07,489 --> 00:56:08,574
Piss me off!
899
00:56:08,907 --> 00:56:10,617
Gonna get me a beer.
900
00:56:20,836 --> 00:56:22,963
Well, I have good news.
901
00:56:23,840 --> 00:56:25,550
I've checked that box.
902
00:56:26,009 --> 00:56:28,094
That counts one person out
at the table.
903
00:56:29,094 --> 00:56:31,472
Sorry, Marie, nothing personal but...
904
00:56:32,014 --> 00:56:33,974
It's important to keep fighting.
905
00:56:35,393 --> 00:56:38,688
I had breast cancer two years ago.
Now, life's great.
906
00:56:41,858 --> 00:56:43,193
And so...
907
00:56:44,985 --> 00:56:46,570
I know, buzz-killer.
908
00:56:48,197 --> 00:56:49,615
No, not at all.
909
00:56:50,449 --> 00:56:53,036
So you're cured or in remission?
910
00:56:56,748 --> 00:56:57,831
In remission.
911
00:56:58,791 --> 00:57:01,210
Alright. So not completely cured.
912
00:57:03,253 --> 00:57:05,840
That counts half a person out.
913
00:57:07,007 --> 00:57:08,342
Statistically.
914
00:57:09,219 --> 00:57:10,637
It's one way of counting.
915
00:57:10,969 --> 00:57:12,387
In terms of Marie's math.
916
00:57:12,554 --> 00:57:13,514
Yeah.
917
00:57:32,032 --> 00:57:33,076
Sorry.
918
00:57:34,034 --> 00:57:35,869
I'm a shithead. I apologize.
919
00:57:36,246 --> 00:57:37,288
No, really.
920
00:57:38,831 --> 00:57:41,251
It's all good, Marie. All good.
921
00:57:49,925 --> 00:57:52,219
Sure, it could have its uses.
922
00:57:53,054 --> 00:57:55,389
I don't get what it involves exactly.
923
00:57:55,556 --> 00:57:56,724
They're ice packs
924
00:57:57,224 --> 00:57:58,809
placed around the perineum.
925
00:57:59,393 --> 00:58:00,936
No, you're kidding.
926
00:58:01,186 --> 00:58:02,063
Not a bit.
927
00:58:02,521 --> 00:58:03,940
No, it's deadly serious.
928
00:58:18,496 --> 00:58:21,039
Everybody's asleep
but I saw your light.
929
00:58:21,206 --> 00:58:22,541
Can I borrow your car?
930
00:58:23,751 --> 00:58:24,626
Yeah.
931
00:58:24,918 --> 00:58:25,795
For sure.
932
00:58:29,215 --> 00:58:30,175
Ok?
933
00:58:31,717 --> 00:58:33,094
- Here.
- Thanks.
934
00:58:40,934 --> 00:58:42,311
Hey, how are you?
935
00:58:42,478 --> 00:58:43,688
Good, and you?
936
00:58:43,855 --> 00:58:46,023
Great. Not much sleep, but great.
937
00:58:46,523 --> 00:58:47,567
I went to Pau.
938
00:58:47,733 --> 00:58:48,735
Pau?
939
00:58:49,027 --> 00:58:51,737
- That's miles away.
- I really liked his pic.
940
00:58:51,905 --> 00:58:53,155
Want some coffee?
941
00:58:53,614 --> 00:58:55,657
Now hands behind your head.
942
00:58:56,367 --> 00:58:59,494
And 25 crunches,
in time with your breathing.
943
00:58:59,661 --> 00:59:01,623
Open up shark fins now.
944
00:59:02,206 --> 00:59:06,251
- Perfect. Why clench that butt?
- To strengthen the core.
945
00:59:06,501 --> 00:59:07,961
Core, core, core.
946
00:59:08,795 --> 00:59:11,882
Your body's a garden,
you're its gardener.
947
00:59:12,467 --> 00:59:14,427
Girls, what do you want for dinner?
948
00:59:14,594 --> 00:59:15,594
Thanks, buddy.
949
00:59:17,054 --> 00:59:18,889
- Ok, ask my ass.
- What?
950
00:59:21,809 --> 00:59:22,643
Morning.
951
00:59:23,061 --> 00:59:24,394
- You ok?
- Hey.
952
00:59:25,063 --> 00:59:26,731
- Water maybe?
- In the kitchen.
953
00:59:26,898 --> 00:59:27,773
Thanks.
954
00:59:36,574 --> 00:59:37,492
What's the deal?
955
00:59:38,952 --> 00:59:40,244
Totally nuts.
956
00:59:40,411 --> 00:59:41,996
- Enough.
- No, not enough.
957
00:59:42,163 --> 00:59:43,873
Where'd you meet her?
958
00:59:46,833 --> 00:59:48,543
Morning. Water maybe?
959
00:59:48,710 --> 00:59:50,380
- In the kitchen.
- Thanks.
960
00:59:51,505 --> 00:59:52,465
Thanks.
961
01:00:00,514 --> 01:00:03,059
- See you, Arthur.
- See you around, girls.
962
01:00:06,561 --> 01:00:09,356
Son, you've made your old man proud.
963
01:00:09,523 --> 01:00:10,983
There are no words.
964
01:00:11,150 --> 01:00:12,360
No. Nothing happened.
965
01:00:12,527 --> 01:00:14,445
- They said no?
- Anything but.
966
01:00:14,612 --> 01:00:15,362
So?
967
01:00:15,530 --> 01:00:16,947
They're sisters. It's gross.
968
01:00:17,532 --> 01:00:18,782
Shit!
969
01:00:19,367 --> 01:00:20,617
No way!
970
01:00:20,784 --> 01:00:22,869
- Idiot child.
- Seriously, no way!
971
01:00:23,036 --> 01:00:25,706
You're right, Arthur. Don't listen.
972
01:00:26,708 --> 01:00:28,710
You're not right. Look at me.
973
01:00:28,876 --> 01:00:31,753
You'll regret it every day of your life.
974
01:00:31,920 --> 01:00:33,047
Every single day.
975
01:00:33,213 --> 01:00:35,425
You'll grow old regretting it!
You're nuts!
976
01:00:36,509 --> 01:00:37,802
They're your sisters?
977
01:00:37,969 --> 01:00:39,637
Precisely! He's nuts.
978
01:00:39,804 --> 01:00:42,472
- That's so creepy.
- Creepy? It's nature!
979
01:01:05,621 --> 01:01:07,289
FOR SALE
980
01:01:07,456 --> 01:01:09,333
What a jerk, dammit!
981
01:01:09,751 --> 01:01:13,503
A complete jerk. I don't believe it
982
01:01:16,507 --> 01:01:18,509
I told him to wait, dammit!
983
01:01:22,764 --> 01:01:24,849
Call real estate broker.
984
01:01:26,809 --> 01:01:27,893
Damn!
985
01:01:30,188 --> 01:01:32,731
Max Cantara calling. The sign!
986
01:01:34,025 --> 01:01:36,068
The sign on the gate, dammit!
987
01:01:36,277 --> 01:01:37,570
I told you to wait!
988
01:01:55,755 --> 01:01:57,005
What the hell!
989
01:01:57,798 --> 01:01:59,384
Paris plates. Surprise me.
990
01:02:07,016 --> 01:02:08,351
Max Cantara?
991
01:02:08,559 --> 01:02:09,684
Goddammit!
992
01:02:10,894 --> 01:02:12,188
I don't believe it.
993
01:02:13,648 --> 01:02:15,733
- How are you?
- Just great.
994
01:02:16,067 --> 01:02:17,110
You good?
995
01:02:17,568 --> 01:02:18,485
Hi, Alain.
996
01:02:18,693 --> 01:02:20,987
What's up? You often come here?
997
01:02:21,155 --> 01:02:23,199
- Since I was a kid.
- I'd no idea.
998
01:02:23,365 --> 01:02:26,702
We'll run into each other.
I rented a place with 2 buddies.
999
01:02:26,869 --> 01:02:28,538
We plan to have some fun.
1000
01:02:30,748 --> 01:02:32,500
- This is your house?
- Yes.
1001
01:02:32,791 --> 01:02:33,708
You're selling?
1002
01:02:34,460 --> 01:02:36,003
Shit, of course!
1003
01:02:36,420 --> 01:02:38,505
I heard about the Trocadero deal.
1004
01:02:39,005 --> 01:02:41,717
A clusterfuck.
And you're the cautious type.
1005
01:02:42,175 --> 01:02:44,429
Anyway, we all screw up sometime.
1006
01:02:44,887 --> 01:02:47,056
It's tough right now, for everyone.
1007
01:02:47,222 --> 01:02:50,559
Wanna show me around?
I could well be interested.
1008
01:02:50,726 --> 01:02:51,686
No.
1009
01:04:03,757 --> 01:04:07,637
Let's see if there's anything
in the fridge. If not...
1010
01:04:08,094 --> 01:04:09,472
As expected.
1011
01:04:11,056 --> 01:04:12,474
"Warning!"
1012
01:04:14,101 --> 01:04:14,936
So...
1013
01:04:16,603 --> 01:04:18,105
"Switch off the gas.
1014
01:04:18,271 --> 01:04:20,858
"Do not adjust the radiator settings.
1015
01:04:21,358 --> 01:04:22,902
"Do not touch the wine.
1016
01:04:24,195 --> 01:04:26,405
- "Do not smoke..."
- Vero, who are they?
1017
01:04:30,867 --> 01:04:32,119
Can I help you?
1018
01:04:32,452 --> 01:04:33,829
Sorry, it looked empty.
1019
01:04:33,996 --> 01:04:37,166
On the way up from the beach,
the gate was open, so we came in.
1020
01:04:38,083 --> 01:04:40,210
You just walk in people's houses?
1021
01:04:40,503 --> 01:04:44,465
I am so sorry. My name's Alain.
This is Frank and Xavier.
1022
01:04:44,923 --> 01:04:47,260
- I'm friends with your husband.
- Ex-husband!
1023
01:04:47,467 --> 01:04:48,885
Sorry, I didn't know.
1024
01:04:49,052 --> 01:04:52,514
I'm a restaurateur, too.
I ran into him and he said, take a look.
1025
01:04:52,681 --> 01:04:54,559
I just wanted to show my friends.
1026
01:04:54,934 --> 01:04:57,644
I'm interested,
so I wanted their opinion.
1027
01:04:59,396 --> 01:05:00,898
Interested by what exactly?
1028
01:05:06,070 --> 01:05:07,070
Yes, hello.
1029
01:05:07,487 --> 01:05:08,822
Max, I'm at the house.
1030
01:05:08,989 --> 01:05:10,657
What the hell is going on?
1031
01:05:10,907 --> 01:05:12,451
You put it up for sale?
1032
01:05:12,742 --> 01:05:14,744
Without a word to me or the kids?
1033
01:05:16,414 --> 01:05:20,501
You always said it'd be theirs one day.
You must be shitting me!
1034
01:05:21,168 --> 01:05:24,045
Look, Vero, start by toning it down.
1035
01:05:24,213 --> 01:05:26,423
And quit guilt-tripping me.
1036
01:05:26,632 --> 01:05:29,302
I do as I please.
Did you buy the house?
1037
01:05:30,010 --> 01:05:31,929
Do you pay for maintenance?
1038
01:05:32,387 --> 01:05:33,972
Just listen to yourself!
1039
01:05:34,264 --> 01:05:36,516
I spent over twenty years here.
1040
01:05:36,684 --> 01:05:39,269
We built it together.
I raised the kids here.
1041
01:05:39,603 --> 01:05:42,731
We drew up the plans together.
Screw your maintenance!
1042
01:05:42,898 --> 01:05:46,402
You're obsessed with money.
What the hell are you planning?
1043
01:05:46,568 --> 01:05:48,112
You'd sell your pride and joy?
1044
01:05:48,278 --> 01:05:50,780
Listen to me. I do not...
1045
01:05:52,742 --> 01:05:54,909
I do not need to justify myself!
1046
01:05:55,077 --> 01:05:56,786
You left me, remember.
1047
01:05:57,204 --> 01:06:01,708
I'm cool, leaving the house for you
and your nympho bitch friend.
1048
01:06:01,876 --> 01:06:04,045
Don't give me shit.
I do as I please!
1049
01:06:04,210 --> 01:06:05,170
Got it?
1050
01:06:06,088 --> 01:06:07,255
Not as you please.
1051
01:06:07,422 --> 01:06:09,800
We're not divorced yet.
I want a divorce!
1052
01:06:09,967 --> 01:06:11,677
Don't say that about Geraldine!
1053
01:06:12,344 --> 01:06:14,764
Where are you?
You told the kids to lie?
1054
01:06:15,597 --> 01:06:17,266
You're a pain in the ass, Max.
1055
01:06:17,432 --> 01:06:19,226
A never-ending pain in the ass.
1056
01:06:19,393 --> 01:06:22,313
Know what?
You'll croak all alone with your money.
1057
01:06:22,480 --> 01:06:23,563
Asshole!
1058
01:06:32,155 --> 01:06:36,159
I'm really sorry, I totally goofed.
I feel awful, setting this off.
1059
01:06:36,327 --> 01:06:37,369
No worries.
1060
01:06:38,454 --> 01:06:40,956
I'd have found out
one way or another.
1061
01:06:41,123 --> 01:06:42,833
We'll be going maybe.
1062
01:06:43,000 --> 01:06:46,503
We're around the corner
if you need anything. The door's open.
1063
01:06:46,670 --> 01:06:50,882
If ever you want to come over
for a neighborly drink...
1064
01:06:51,509 --> 01:06:53,344
It will be a great pleasure.
1065
01:06:59,099 --> 01:07:00,184
Now maybe?
1066
01:07:03,688 --> 01:07:05,021
It'll do you good.
1067
01:07:07,692 --> 01:07:09,943
Sabine, Max, Isabelle...
1068
01:07:10,527 --> 01:07:13,989
Jean-Louis, of course.
I knew I'd forgotten someone.
1069
01:07:20,496 --> 01:07:22,289
Got any vodka?
Something strong?
1070
01:07:24,125 --> 01:07:25,333
I'm on it.
1071
01:07:33,759 --> 01:07:35,135
You're doing great, buddy.
1072
01:07:35,302 --> 01:07:36,512
Just keep going.
1073
01:07:42,101 --> 01:07:43,226
My turn!
1074
01:07:44,353 --> 01:07:45,353
Am I...
1075
01:07:47,273 --> 01:07:49,150
A man, I asked. Am I tall?
1076
01:07:49,315 --> 01:07:50,233
No!
1077
01:07:50,443 --> 01:07:52,402
- We don't know.
- Good point.
1078
01:07:52,987 --> 01:07:55,280
- You're always seated.
- Don't tell him.
1079
01:07:55,655 --> 01:07:57,240
Too late. Seated? Wolf Blitzer!
1080
01:07:58,742 --> 01:07:59,869
Drink!
1081
01:08:02,746 --> 01:08:04,123
Good guess, Blitzer!
1082
01:08:04,456 --> 01:08:05,708
So I'm...
1083
01:08:06,041 --> 01:08:08,210
a woman, American...
1084
01:08:08,753 --> 01:08:09,920
rich...
1085
01:08:14,925 --> 01:08:16,010
Oprah Winfrey!
1086
01:08:16,176 --> 01:08:17,261
No! Drink.
1087
01:08:19,555 --> 01:08:20,555
Wowser!
1088
01:08:21,306 --> 01:08:22,600
I'm seeing things.
1089
01:08:25,685 --> 01:08:27,479
I never saw him like this.
1090
01:08:27,645 --> 01:08:29,689
Rest assured, us neither.
1091
01:08:31,567 --> 01:08:33,319
Stop before we puke.
1092
01:08:33,485 --> 01:08:34,612
Get a room!
1093
01:08:35,488 --> 01:08:37,280
Shame on you! Out!
1094
01:08:39,158 --> 01:08:42,203
You're super sexy
when you're bombed. I love it!
1095
01:08:42,536 --> 01:08:44,246
Marie, drink. You lost!
1096
01:08:44,412 --> 01:08:46,039
She loses on purpose to drink.
1097
01:08:46,207 --> 01:08:47,332
For sure.
1098
01:08:48,082 --> 01:08:50,711
Ok, I'm a woman, 50, blonde.
1099
01:08:51,545 --> 01:08:53,005
Hot? Little bit hot?
1100
01:08:53,171 --> 01:08:55,006
No, not hot!
1101
01:08:55,173 --> 01:08:55,966
Drink!
1102
01:08:56,132 --> 01:08:57,967
I didn't guess a name, so no.
1103
01:08:58,260 --> 01:09:00,429
- You don't guess, you don't drink.
- Drink!
1104
01:09:00,595 --> 01:09:01,889
Only if I guess wrong.
1105
01:09:04,265 --> 01:09:06,310
- I didn't lose!
- Guess a name!
1106
01:09:06,476 --> 01:09:09,313
Screw you and your stupid rules.
The real rules...
1107
01:09:09,479 --> 01:09:10,564
Please!
1108
01:09:11,899 --> 01:09:14,400
I called and texted you for 30 mins!
1109
01:09:14,568 --> 01:09:17,154
Four times,
your shouting has woken Mila.
1110
01:09:17,738 --> 01:09:19,323
Don't you get it? I'm tired!
1111
01:09:19,698 --> 01:09:21,658
I can't take any more!
1112
01:09:21,867 --> 01:09:24,369
I need to sleep. Get it into your heads!
1113
01:09:24,537 --> 01:09:26,497
You're paying me to die here?
1114
01:09:26,747 --> 01:09:28,582
I'm not an animal or a robot.
1115
01:09:28,791 --> 01:09:30,835
You're gonna put me on a drip?
1116
01:09:31,001 --> 01:09:33,002
I'm sorry. We didn't realize, Catherine.
1117
01:09:33,170 --> 01:09:35,506
Anyway, we're going to bed, right?
1118
01:09:37,173 --> 01:09:37,882
We're sorry, we didn't realize.
1119
01:09:38,216 --> 01:09:39,260
Sorry, really.
1120
01:09:46,015 --> 01:09:47,268
I won't come back down.
1121
01:09:47,600 --> 01:09:48,519
No, Catherine.
1122
01:09:51,188 --> 01:09:52,439
Goodnight, Catherine.
1123
01:09:58,153 --> 01:10:00,029
I know. I know who I am.
1124
01:10:00,197 --> 01:10:01,198
I'm Catherine!
1125
01:10:06,412 --> 01:10:07,829
Drink!
1126
01:10:13,961 --> 01:10:15,712
The guy asks what's going on?
1127
01:10:15,880 --> 01:10:17,171
"You took the t-shirt!"
1128
01:10:26,265 --> 01:10:27,432
I'm sorry.
1129
01:10:29,393 --> 01:10:31,979
Thank you, Alain. Thank you so much.
1130
01:10:32,145 --> 01:10:34,981
It's the first time
I've had such fun here.
1131
01:10:35,274 --> 01:10:37,902
It's true. I always loved the place,
1132
01:10:38,068 --> 01:10:41,363
but it's always been stress,
comments, rules.
1133
01:10:41,529 --> 01:10:43,157
He gave me such shit!
1134
01:10:43,908 --> 01:10:46,911
It feels so good to laugh.
Thank you, Alain.
1135
01:10:47,411 --> 01:10:49,913
It's criminal not to have fun
in this house.
1136
01:10:50,079 --> 01:10:51,414
Too bad it's not for sale.
1137
01:10:52,750 --> 01:10:54,460
We're open to discussion.
1138
01:10:54,710 --> 01:10:55,877
Really?
1139
01:10:56,045 --> 01:10:58,171
Just one thing,
I come with the house.
1140
01:10:58,338 --> 01:10:59,465
For real?
1141
01:10:59,631 --> 01:11:01,591
Can we have Geraldine, too?
1142
01:11:01,884 --> 01:11:03,010
I come for free.
1143
01:11:06,180 --> 01:11:09,015
Now that calls for one last bottle.
1144
01:11:09,182 --> 01:11:10,893
- Alright?
- No way!
1145
01:11:11,225 --> 01:11:12,603
He'll go ballistic.
1146
01:11:12,770 --> 01:11:14,270
- Great.
- He'll go bonkers.
1147
01:11:14,438 --> 01:11:17,649
If he finds out we drank his wine.
No, Alain!
1148
01:11:17,815 --> 01:11:21,403
Picture his face when he finds out
I banged his wife.
1149
01:11:31,497 --> 01:11:34,416
I found this.
Château Lynch-Bages, 1982.
1150
01:11:35,250 --> 01:11:36,377
Dare we?
1151
01:11:36,542 --> 01:11:37,461
You bet!
1152
01:11:37,627 --> 01:11:39,796
That's looking good. Very good.
1153
01:11:41,256 --> 01:11:42,548
A dream fulfilled.
1154
01:11:47,680 --> 01:11:48,846
I feel like dancing.
1155
01:11:51,140 --> 01:11:53,560
Goodness, you have rhythm in your blood.
1156
01:11:54,728 --> 01:11:56,729
Swear to god, your body's a vine.
1157
01:12:07,282 --> 01:12:08,492
You're cracked!
1158
01:12:20,628 --> 01:12:23,841
- I can't keep making the same movie.
- Sure you can.
1159
01:12:24,007 --> 01:12:25,676
Give people what they want.
1160
01:12:26,426 --> 01:12:29,555
No, make the right choices
for the right reasons.
1161
01:12:29,721 --> 01:12:32,181
Max, don't drink that.
Know what, it's shit.
1162
01:12:32,765 --> 01:12:35,185
I used to drink it.
Guess what they found.
1163
01:12:35,351 --> 01:12:38,104
Quartz in my colon. Honestly.
1164
01:12:38,271 --> 01:12:40,440
Sure it wasn't Alex's watch?
1165
01:12:45,194 --> 01:12:47,573
Buddy, I'm cracking jokes,
1166
01:12:47,948 --> 01:12:50,117
but I really like Alex. He's great.
1167
01:12:50,283 --> 01:12:52,368
And it's good to see you so happy.
1168
01:12:52,536 --> 01:12:54,371
- Alex is great, right?
- Yeah.
1169
01:12:57,457 --> 01:12:58,583
Thanks, buddy.
1170
01:13:00,711 --> 01:13:01,627
Eric!
1171
01:13:02,296 --> 01:13:05,340
Two chicks recognized me
from the Kopnaieff film.
1172
01:13:05,506 --> 01:13:06,841
They saw it in Bordeaux.
1173
01:13:08,051 --> 01:13:11,387
They remembered my police station scene.
One of them said,
1174
01:13:12,014 --> 01:13:14,057
I'd got the cop attitude down.
1175
01:13:14,725 --> 01:13:16,851
It's cool. After all the work I put in.
1176
01:13:17,060 --> 01:13:19,270
And it's not easy without dialogue.
1177
01:13:19,854 --> 01:13:21,774
Feels weird being recognized.
1178
01:13:23,859 --> 01:13:25,402
Can I invite them over?
1179
01:13:25,694 --> 01:13:26,653
No.
1180
01:14:27,131 --> 01:14:31,135
The problem in France
is you're typecast in a particular role,
1181
01:14:31,301 --> 01:14:34,137
whereas I tend to see myself
as more versatile.
1182
01:14:34,555 --> 01:14:37,224
In the USA,
it's slightly different but...
1183
01:14:37,431 --> 01:14:38,891
We're gonna go.
1184
01:14:39,350 --> 01:14:40,269
See you.
1185
01:14:45,106 --> 01:14:46,065
That's pleasant.
1186
01:15:12,091 --> 01:15:13,551
It's great to drink!
1187
01:15:14,802 --> 01:15:16,680
- Tomorrow's your parachute jump?
- Yeah.
1188
01:15:16,846 --> 01:15:18,222
Count me in!
1189
01:15:18,390 --> 01:15:21,601
Too much pressure.
I gotta let it out, let it all out!
1190
01:15:21,768 --> 01:15:22,644
I love ya!
1191
01:15:23,561 --> 01:15:24,520
Same here.
1192
01:15:24,979 --> 01:15:26,814
You'll love it, it's insane.
1193
01:15:26,981 --> 01:15:29,275
It's wild when that plane door opens.
1194
01:15:29,525 --> 01:15:30,903
The air rushes in...
1195
01:15:59,890 --> 01:16:01,725
She's a changed woman.
1196
01:16:04,770 --> 01:16:06,979
It's awesome to see her like that.
1197
01:16:07,271 --> 01:16:08,189
Yeah.
1198
01:16:09,065 --> 01:16:10,943
She's super self-confident.
1199
01:16:12,485 --> 01:16:14,404
And she's great with Vincent.
1200
01:16:18,199 --> 01:16:19,201
What's wrong?
1201
01:16:19,368 --> 01:16:20,118
Nothing.
1202
01:16:25,122 --> 01:16:26,917
Why aren't you always like this?
1203
01:16:28,001 --> 01:16:29,252
Like what?
1204
01:16:30,545 --> 01:16:33,256
Talking softly, sweetly,
not shouting and yelling.
1205
01:16:33,673 --> 01:16:36,342
If you remember, you asked me to whisper.
1206
01:16:38,220 --> 01:16:41,472
Why are you always angry?
Who are you so mad at?
1207
01:16:45,018 --> 01:16:47,145
You're gonna keep it up for long?
1208
01:16:48,729 --> 01:16:50,815
Tending a shitty bar in Rennes?
1209
01:16:51,024 --> 01:16:52,234
That's your life?
1210
01:16:52,900 --> 01:16:54,485
Hey, poor man's George Clooney,
1211
01:16:54,653 --> 01:16:57,948
you doing well
doesn't make our lives shit.
1212
01:16:58,114 --> 01:17:00,449
- I'm very happy.
- You're very happy?
1213
01:17:01,493 --> 01:17:02,411
Yeah.
1214
01:17:03,869 --> 01:17:05,956
You're so happy you drink all day.
1215
01:17:06,122 --> 01:17:06,998
Right?
1216
01:17:09,583 --> 01:17:11,627
Look at how you behave with Nino.
1217
01:17:14,422 --> 01:17:17,426
You yell at him,
you're always pissed off.
1218
01:17:17,591 --> 01:17:20,761
In 3 days here,
you haven't spent one hour with him.
1219
01:17:20,970 --> 01:17:23,806
You constantly dump him
on someone else.
1220
01:17:24,725 --> 01:17:26,768
You were gonna save humankind,
1221
01:17:26,935 --> 01:17:29,145
now you can't look after your son?
1222
01:17:31,480 --> 01:17:34,025
If the world's messed up,
don't blame him.
1223
01:17:34,359 --> 01:17:37,154
You know what childcare is
with a full-time nanny?
1224
01:17:37,529 --> 01:17:39,030
You're worse than me.
1225
01:17:44,161 --> 01:17:45,953
Yeah, I struggle with him.
1226
01:17:48,497 --> 01:17:51,292
The kid personifies
all I hate in the world.
1227
01:17:54,462 --> 01:17:56,006
I'm not free anymore.
1228
01:17:56,422 --> 01:17:57,673
Drives me nuts.
1229
01:17:58,175 --> 01:18:02,136
Free to do what? I don't get it.
You'd prefer being on your own?
1230
01:18:03,430 --> 01:18:04,722
End up on your own?
1231
01:18:05,390 --> 01:18:08,810
You spout that shit
'cause you can't make it work with a guy.
1232
01:18:14,858 --> 01:18:16,777
It's going on eight years.
1233
01:18:19,820 --> 01:18:22,239
Anyone mentions Ludo,
you burst into tears.
1234
01:18:22,407 --> 01:18:23,492
That's not true.
1235
01:18:28,788 --> 01:18:29,831
What?
1236
01:18:30,623 --> 01:18:33,210
It's a problem for you
that I miss him?
1237
01:18:33,542 --> 01:18:37,005
It's a problem for you
that I can't live without him?
1238
01:18:39,591 --> 01:18:41,301
Yes, it's a problem for me.
1239
01:18:42,886 --> 01:18:44,554
I want you to be happy.
1240
01:18:50,018 --> 01:18:53,229
So quit busting my balls
if you want me to be happy.
1241
01:18:57,400 --> 01:18:58,318
Alright.
1242
01:19:05,658 --> 01:19:06,952
You don't want me then?
1243
01:19:11,288 --> 01:19:13,207
How long will you keep trying?
1244
01:19:14,208 --> 01:19:15,543
Until you understand.
1245
01:19:16,627 --> 01:19:18,796
You complete numbskull!
1246
01:19:19,338 --> 01:19:21,716
It's bullshit. You're out of your mind.
1247
01:19:22,050 --> 01:19:22,884
No.
1248
01:19:26,179 --> 01:19:28,640
I could never be with a guy like you.
1249
01:19:28,806 --> 01:19:30,182
Never ever.
1250
01:19:30,559 --> 01:19:33,185
And you couldn't bear a chick like me.
1251
01:19:34,770 --> 01:19:39,067
Sure, your big mouth might be an issue
but I could make an effort,
1252
01:19:39,234 --> 01:19:40,609
find a compromise
1253
01:19:40,777 --> 01:19:43,238
and accept who you are,
with all your flaws.
1254
01:19:58,920 --> 01:20:00,171
Stop it.
1255
01:20:01,965 --> 01:20:03,800
- If you touch me, I swear...
- What?
1256
01:20:03,966 --> 01:20:04,926
I swear...
1257
01:20:05,092 --> 01:20:05,969
What?
1258
01:20:07,345 --> 01:20:08,220
Eric!
1259
01:20:17,189 --> 01:20:18,814
- Quit yelling.
- He's always...
1260
01:20:18,981 --> 01:20:21,275
You tell me to whisper,
then holler like...
1261
01:20:21,443 --> 01:20:22,652
I don't believe it.
1262
01:20:22,860 --> 01:20:24,362
What? What do you want?
1263
01:20:26,405 --> 01:20:29,993
Pisses me off always, everywhere.
Holy fucking shit!
1264
01:20:48,220 --> 01:20:49,345
- Ok?
- Sure.
1265
01:20:56,478 --> 01:20:59,480
Max, stop! You'll catch your death!
1266
01:21:08,405 --> 01:21:10,617
My carriage! He'll give us a ride.
1267
01:21:13,369 --> 01:21:15,162
This could be tricky.
1268
01:21:15,538 --> 01:21:17,791
Seriously, put something on.
1269
01:21:24,005 --> 01:21:26,006
Thanks for a marvelous evening.
1270
01:21:26,298 --> 01:21:27,884
Thank you. It was great.
1271
01:21:28,051 --> 01:21:29,176
Really cool.
1272
01:21:30,554 --> 01:21:31,762
See you tomorrow.
1273
01:21:31,930 --> 01:21:32,805
For a barbecue?
1274
01:21:32,972 --> 01:21:35,100
No kidding, we're gonna barbecue.
1275
01:21:35,307 --> 01:21:38,936
Why don't you give me the keys?
I'm going to bed.
1276
01:21:43,358 --> 01:21:46,403
I think I'll walk Xavier home.
Do you mind?
1277
01:21:50,573 --> 01:21:51,490
See you later.
1278
01:21:51,865 --> 01:21:53,409
No, maybe tomorrow.
1279
01:21:56,829 --> 01:21:57,706
Thanks.
1280
01:21:57,872 --> 01:21:59,707
- See you tomorrow.
- No problem.
1281
01:22:06,422 --> 01:22:07,340
Goodnight.
1282
01:22:14,722 --> 01:22:16,099
Not here.
1283
01:22:16,640 --> 01:22:18,851
- It's wrong.
- And so right.
1284
01:22:22,146 --> 01:22:23,314
This is crazy.
1285
01:22:23,731 --> 01:22:25,399
You make me go crazy.
1286
01:22:25,609 --> 01:22:27,777
I'm losing control. Alain, stop!
1287
01:22:29,487 --> 01:22:31,323
Iggy Pop, bedtime.
1288
01:22:31,530 --> 01:22:32,532
Come on, sweetie.
1289
01:22:33,658 --> 01:22:35,284
Shit, come on.
1290
01:22:36,328 --> 01:22:38,371
I'll never get him upstairs.
1291
01:22:38,537 --> 01:22:41,207
Hold on, I'll help.
I'm going to bed too.
1292
01:22:45,337 --> 01:22:48,715
Pull him back on the chair.
On 3, you tilt him forward.
1293
01:22:48,965 --> 01:22:50,425
One... Two...
1294
01:22:50,800 --> 01:22:51,801
And tilt.
1295
01:22:54,845 --> 01:22:56,055
Watch out, he'll barf.
1296
01:22:57,349 --> 01:22:58,432
His ass!
1297
01:22:59,016 --> 01:22:59,850
Goodnight.
1298
01:23:00,810 --> 01:23:01,853
See you.
1299
01:23:02,895 --> 01:23:03,813
Goodnight.
1300
01:23:05,649 --> 01:23:07,775
Me too, I'm out on my feet.
1301
01:23:08,275 --> 01:23:10,569
Right, we don't wanna push it.
1302
01:23:16,784 --> 01:23:18,453
I'm gonna watch a movie.
1303
01:23:20,372 --> 01:23:21,622
Yeah, actually...
1304
01:23:21,789 --> 01:23:23,375
A movie's a good idea.
1305
01:23:23,541 --> 01:23:25,542
With all the booze, I'll never sleep.
1306
01:23:30,756 --> 01:23:31,966
See anything you like?
1307
01:23:32,716 --> 01:23:33,801
I don't know.
1308
01:23:34,135 --> 01:23:34,969
You?
1309
01:23:36,720 --> 01:23:37,639
I don't know.
1310
01:23:37,805 --> 01:23:39,640
How about Love Actually?
1311
01:23:41,184 --> 01:23:42,226
Stop it.
1312
01:23:42,601 --> 01:23:44,186
Keep away from me.
1313
01:23:44,354 --> 01:23:48,565
Honestly, so we don't piss people off
with the noise,
1314
01:23:48,733 --> 01:23:51,110
we should watch it in my room.
1315
01:23:55,907 --> 01:23:56,949
Of course.
1316
01:23:57,492 --> 01:23:59,536
I think it's better that way.
1317
01:23:59,828 --> 01:24:01,412
The best course of action.
1318
01:24:03,747 --> 01:24:04,498
Yes?
1319
01:24:04,832 --> 01:24:06,417
Yes, it's Vincent.
1320
01:24:10,421 --> 01:24:11,965
- Bad time?
- No.
1321
01:24:14,134 --> 01:24:15,260
What's wrong?
1322
01:24:15,426 --> 01:24:16,845
Something occurred to me.
1323
01:24:17,929 --> 01:24:20,556
I was thinking earlier, in the club,
1324
01:24:21,265 --> 01:24:24,853
and not only in the club
'cause for some time...
1325
01:24:26,770 --> 01:24:29,149
I'm not sure how I can explain it.
1326
01:24:30,899 --> 01:24:32,735
You just seem transformed.
1327
01:24:33,444 --> 01:24:34,863
You've changed and...
1328
01:24:35,863 --> 01:24:37,948
What I mean is that...
1329
01:24:38,908 --> 01:24:40,368
As time goes by...
1330
01:24:42,871 --> 01:24:44,622
Sometimes you make choices
1331
01:24:45,164 --> 01:24:47,041
'cause there are moments in life...
1332
01:24:48,710 --> 01:24:49,836
See what I mean?
1333
01:24:52,881 --> 01:24:53,922
Not quite.
1334
01:24:54,423 --> 01:24:56,509
It's not like I'm reconsidering
1335
01:24:57,010 --> 01:24:59,929
what I have with Alex. I love him truly.
1336
01:25:00,596 --> 01:25:01,472
But...
1337
01:25:02,474 --> 01:25:04,684
What I mean is, the more I look at you,
1338
01:25:06,060 --> 01:25:07,770
the more beautiful you are.
1339
01:25:10,899 --> 01:25:13,150
I'm still very attracted to you.
1340
01:25:21,033 --> 01:25:24,287
I don't know what to say.
You've taken me by surprise.
1341
01:25:27,623 --> 01:25:29,292
I had too much to drink.
1342
01:25:29,458 --> 01:25:32,921
I should never have come here
talking about this.
1343
01:25:33,462 --> 01:25:34,213
It's...
1344
01:25:34,963 --> 01:25:36,925
It's really important to talk.
1345
01:25:37,091 --> 01:25:38,176
Yes.
1346
01:25:39,969 --> 01:25:42,430
But I have no right to do this.
1347
01:25:42,596 --> 01:25:44,140
No right, no right?
1348
01:25:44,306 --> 01:25:45,600
You have every right...
1349
01:27:37,545 --> 01:27:38,796
How you feeling?
1350
01:27:43,216 --> 01:27:44,844
You made us coffee?
1351
01:27:47,805 --> 01:27:49,306
The machine's there.
1352
01:27:50,725 --> 01:27:51,893
I see.
1353
01:27:52,060 --> 01:27:54,354
So it's help yourself, is it?
1354
01:27:55,563 --> 01:27:56,730
You're funny!
1355
01:28:02,278 --> 01:28:03,404
Alright, feeling ok?
1356
01:28:03,613 --> 01:28:04,655
I don't know.
1357
01:28:08,242 --> 01:28:09,577
Wait, I'm coming too.
1358
01:28:09,743 --> 01:28:10,578
Really?
1359
01:28:12,872 --> 01:28:13,957
Yes, really!
1360
01:28:33,685 --> 01:28:35,811
Is that normal, the weird noise?
1361
01:28:35,979 --> 01:28:37,396
- Is it normal?
- It's odd.
1362
01:28:37,729 --> 01:28:39,606
- A problem, Pascal?
- The engine.
1363
01:28:41,274 --> 01:28:43,528
You gotta be stupid to say that.
1364
01:28:43,778 --> 01:28:45,195
Freaking out's normal, right?
1365
01:28:45,363 --> 01:28:49,742
Why'd I be reassured
about jumping from a plane at 200 km/h?
1366
01:28:52,328 --> 01:28:55,163
It's not good to get agitated in a plane.
1367
01:28:55,331 --> 01:28:56,666
You're stressed out, fine.
1368
01:28:57,250 --> 01:28:59,042
But you're one of a group.
1369
01:28:59,418 --> 01:29:02,337
You must not communicate
your stress to others.
1370
01:29:03,006 --> 01:29:05,173
Relax and you'll have a blast.
1371
01:29:05,341 --> 01:29:07,135
You can trust me on that. C'mon!
1372
01:29:23,984 --> 01:29:25,028
We're good.
1373
01:29:26,529 --> 01:29:27,738
Head like that.
1374
01:29:44,756 --> 01:29:45,506
In position.
1375
01:29:48,009 --> 01:29:51,720
I'm gonna scream
like I haven't screamed for ages.
1376
01:29:51,887 --> 01:29:53,765
Don't worry, that's what it's for.
1377
01:29:53,930 --> 01:29:54,806
Ready?
1378
01:30:06,234 --> 01:30:08,320
- Head back.
- Yeah, got it.
1379
01:30:08,488 --> 01:30:09,529
All good?
1380
01:30:09,738 --> 01:30:10,739
Yeah, ok.
1381
01:30:24,170 --> 01:30:25,378
I don't want to die.
1382
01:30:25,546 --> 01:30:26,338
Me neither.
1383
01:31:19,182 --> 01:31:20,268
Are you ok?
1384
01:31:21,351 --> 01:31:22,395
You feel ok?
1385
01:31:47,127 --> 01:31:48,587
Calm down.
1386
01:32:02,475 --> 01:32:04,311
Keep your legs up.
1387
01:32:23,413 --> 01:32:24,957
Shit, I let go.
1388
01:32:25,875 --> 01:32:27,167
I let everything go!
1389
01:32:27,335 --> 01:32:29,086
I let it all go, all of it!
1390
01:32:29,753 --> 01:32:31,130
Thank you, buddy.
1391
01:32:33,216 --> 01:32:34,759
It was awesome.
1392
01:32:36,219 --> 01:32:38,011
I let go, I was like...
1393
01:32:38,762 --> 01:32:40,347
I felt like I was flying.
1394
01:32:42,600 --> 01:32:43,850
I wasn't scared.
1395
01:32:44,018 --> 01:32:46,770
Not even at the start.
When the plane takes off.
1396
01:32:47,479 --> 01:32:48,855
I wasn't scared, I was...
1397
01:32:50,149 --> 01:32:51,484
A man with wings.
1398
01:32:52,734 --> 01:32:53,860
No way!
1399
01:32:54,028 --> 01:32:54,945
Let me see.
1400
01:32:55,863 --> 01:32:57,657
They make adult diapers.
1401
01:32:59,199 --> 01:33:00,493
Look at that face.
1402
01:33:01,327 --> 01:33:02,953
You took a shower there?
1403
01:33:03,203 --> 01:33:04,121
Sure.
1404
01:33:04,579 --> 01:33:07,457
It's healthy,
his body releasing tension and toxins.
1405
01:33:07,917 --> 01:33:09,042
It's a great image.
1406
01:33:09,210 --> 01:33:10,962
Let me see him piss himself.
1407
01:33:11,127 --> 01:33:13,171
Enough! Elliot give that back.
1408
01:33:13,338 --> 01:33:14,715
No phones at the table.
1409
01:33:14,881 --> 01:33:17,176
I just wanted to see the video.
1410
01:33:18,677 --> 01:33:19,970
I have a secret for you.
1411
01:33:20,554 --> 01:33:22,055
Come
and hear a super secret.
1412
01:33:22,222 --> 01:33:24,182
- Why should I?
- Because it's super!
1413
01:33:24,350 --> 01:33:25,225
Alright.
1414
01:33:26,269 --> 01:33:29,814
Come here, pumpkin.
If you're good, we'll go sailing later.
1415
01:33:30,273 --> 01:33:31,564
Not with him!
1416
01:33:31,731 --> 01:33:32,733
Him, no!
1417
01:33:33,567 --> 01:33:35,069
Excuse me, who's having crab?
1418
01:33:35,653 --> 01:33:37,947
The crab? That's Sabine.
1419
01:33:45,746 --> 01:33:46,706
Me.
1420
01:33:50,333 --> 01:33:51,293
Ok, Marie?
1421
01:33:52,211 --> 01:33:53,337
Yeah, great.
1422
01:33:53,878 --> 01:33:56,548
I'm still high from the jump.
It was wild.
1423
01:33:56,716 --> 01:33:59,635
See that? Awesome, isn't it?
What a feeling!
1424
01:33:59,801 --> 01:34:02,595
I told you, you get hooked.
It was dope.
1425
01:34:02,762 --> 01:34:04,265
Sport is addictive.
1426
01:34:04,431 --> 01:34:07,100
Your body releases endorphins
that cheer you up.
1427
01:34:07,268 --> 01:34:08,560
I told you. Adrenaline!
1428
01:34:09,854 --> 01:34:12,064
You prefer adrenaline in a syringe.
1429
01:34:12,230 --> 01:34:13,274
Quick shot?
1430
01:34:14,567 --> 01:34:18,237
Granny, this afternoon
can I invite my friend over?
1431
01:34:18,404 --> 01:34:19,822
Yes, of course.
1432
01:34:20,197 --> 01:34:21,407
I'll ask mom.
1433
01:34:21,573 --> 01:34:24,618
Mommy, can I go to a friend's house?
1434
01:34:25,328 --> 01:34:26,412
We'll see.
1435
01:34:26,578 --> 01:34:27,829
It doesn't matter.
1436
01:34:29,414 --> 01:34:30,582
Did you enjoy it?
1437
01:34:30,750 --> 01:34:32,001
All good?
1438
01:34:33,127 --> 01:34:34,545
Perfect, as ever.
1439
01:34:34,712 --> 01:34:36,881
Wonderful. Thank you so much.
1440
01:34:39,050 --> 01:34:40,801
Max, no worries, let me get it.
1441
01:34:41,761 --> 01:34:42,720
I'm not worried.
1442
01:34:42,886 --> 01:34:44,471
I'm just saying I'll get it.
1443
01:34:44,637 --> 01:34:46,556
I can get it. What's the problem?
1444
01:34:47,850 --> 01:34:49,935
It's no problem, I just want to.
1445
01:34:50,101 --> 01:34:52,520
I want to, too.
My birthday, my call.
1446
01:34:52,854 --> 01:34:56,734
Guys, know what? How about we share it?
So everybody pays.
1447
01:34:57,484 --> 01:34:59,403
I ate lots and Sabine had salad.
1448
01:34:59,569 --> 01:35:02,073
For 20 years,
I paid, no one complained.
1449
01:35:02,238 --> 01:35:04,074
Now, you want to divide it up.
1450
01:35:04,240 --> 01:35:05,868
Bullshit! See you outside.
1451
01:35:06,034 --> 01:35:07,828
Max, stop it, will you?
1452
01:35:09,287 --> 01:35:12,457
Max, I'll get it.
There you go, problem solved.
1453
01:35:14,585 --> 01:35:17,128
- Olivier, can I pay?
- Right away.
1454
01:35:17,296 --> 01:35:18,588
Why take it like that?
1455
01:35:18,756 --> 01:35:20,673
What was that allusion?
1456
01:35:20,841 --> 01:35:21,966
What allusion?
1457
01:35:22,134 --> 01:35:23,426
I said keep a lid on it.
1458
01:35:23,594 --> 01:35:26,764
Nobody noticed.
I just wanted to treat you all.
1459
01:35:26,930 --> 01:35:28,140
Classy way of doing it.
1460
01:35:28,306 --> 01:35:30,309
You wanna grouch about it? Grouch.
1461
01:35:30,475 --> 01:35:32,978
That's not at all what I meant,
you know.
1462
01:35:33,145 --> 01:35:34,771
Now I'm the grouch?
1463
01:35:36,815 --> 01:35:38,067
Enjoy it?
1464
01:35:38,234 --> 01:35:39,068
Super.
1465
01:35:47,952 --> 01:35:49,953
Card declined.
Another one maybe?
1466
01:35:51,122 --> 01:35:52,081
I don't get it.
1467
01:35:52,372 --> 01:35:53,873
It's no problem.
1468
01:35:54,041 --> 01:35:56,127
I'll put it on a tab.
Stop by when you can.
1469
01:35:56,292 --> 01:35:57,420
Have a good day.
1470
01:36:00,296 --> 01:36:03,134
I'm not taking it personally,
I don't care.
1471
01:36:05,427 --> 01:36:08,805
- Before heading back, I need a walk.
- And get back how?
1472
01:36:08,972 --> 01:36:11,891
Maybe I'll stop by Nassim's.
He'll drive me.
1473
01:36:12,350 --> 01:36:13,560
- You're sure?
- Yeah.
1474
01:36:17,648 --> 01:36:18,690
Take it easy.
1475
01:36:19,899 --> 01:36:20,984
Thanks, Max.
1476
01:36:23,487 --> 01:36:24,404
What's wrong?
1477
01:36:25,029 --> 01:36:26,907
He said he's going to see Nassim.
1478
01:36:27,533 --> 01:36:30,661
Really?
Great, so we don't have to tell him.
1479
01:36:30,911 --> 01:36:32,246
We go see her?
1480
01:36:32,787 --> 01:36:34,998
Not a good idea if he doesn't know.
1481
01:36:35,166 --> 01:36:37,167
He'll be pissed off if he finds out.
1482
01:36:37,333 --> 01:36:39,420
Do what you want, I'll head back.
1483
01:36:40,337 --> 01:36:41,588
Jeanne! Nino!
1484
01:36:41,963 --> 01:36:43,798
Come bake cakes with me.
1485
01:36:43,966 --> 01:36:45,259
Do I text her then?
1486
01:36:45,426 --> 01:36:47,970
- Catherine?
- In a jeep, with a baby?
1487
01:36:48,345 --> 01:36:49,637
In this cold?
1488
01:36:49,805 --> 01:36:51,222
Maybe if you hold her.
1489
01:36:53,016 --> 01:36:54,393
I'll bring Mila.
1490
01:36:58,730 --> 01:37:01,734
I'll take Mila with me in the car.
That way...
1491
01:37:01,942 --> 01:37:03,735
At this time, not a chance.
1492
01:37:03,903 --> 01:37:05,445
- We're...
- She needs a nap.
1493
01:37:05,613 --> 01:37:06,988
Bad Mary Poppins!
1494
01:37:07,155 --> 01:37:08,908
In the car, it's warmer...
1495
01:37:09,073 --> 01:37:10,242
She needs to sleep.
1496
01:37:10,408 --> 01:37:12,118
- I'd love to...
- No!
1497
01:37:16,247 --> 01:37:18,082
It's an issue. In terms of naps.
1498
01:37:18,417 --> 01:37:20,586
She needs to sleep. Let's go.
1499
01:37:21,878 --> 01:37:24,465
- We forget the bike ride?
- We'll go afterward.
1500
01:37:24,631 --> 01:37:27,342
- There's the birthday party to prepare.
- True.
1501
01:37:27,510 --> 01:37:28,469
Never mind.
1502
01:37:29,011 --> 01:37:30,970
- It's what we said.
- No, we're good.
1503
01:37:31,555 --> 01:37:32,805
Girls!
1504
01:37:33,224 --> 01:37:34,557
We'll come another time.
1505
01:37:35,100 --> 01:37:36,435
He wants to go biking.
1506
01:37:36,601 --> 01:37:38,061
We want to go biking.
1507
01:37:38,229 --> 01:37:40,523
Catherine, we can give you a ride.
1508
01:37:40,689 --> 01:37:41,899
Thank you very much.
1509
01:37:53,661 --> 01:37:54,619
Careful.
1510
01:37:54,994 --> 01:37:56,454
- Let's fold this.
- No!
1511
01:37:56,622 --> 01:37:58,707
Don't fold it
with the baby inside.
1512
01:38:00,626 --> 01:38:02,043
Coming!
1513
01:38:02,836 --> 01:38:03,796
Here I am!
1514
01:38:09,217 --> 01:38:11,386
I am so happy to see you all!
1515
01:38:11,554 --> 01:38:12,595
Same here.
1516
01:38:14,681 --> 01:38:16,100
- How are you?
- Hey.
1517
01:38:16,766 --> 01:38:18,226
- You ok?
- Hi, Vero.
1518
01:38:20,186 --> 01:38:22,898
- You had lunch? We're so late.
- We just ate.
1519
01:38:23,064 --> 01:38:24,692
Really? I didn't get that.
1520
01:38:26,819 --> 01:38:30,405
I invited the neighbors.
They're pretty dickish, actually.
1521
01:38:30,573 --> 01:38:31,614
Really?
1522
01:38:58,434 --> 01:39:01,228
He puts the house up for sale.
I mean, come on!
1523
01:40:09,087 --> 01:40:10,088
You ok, Max?
1524
01:40:38,574 --> 01:40:40,118
You burned it up.
1525
01:40:40,911 --> 01:40:41,912
Isn't it beautiful?
1526
01:40:42,578 --> 01:40:44,206
Last night, where did you go?
1527
01:40:45,289 --> 01:40:46,542
Where did I go?
1528
01:40:46,917 --> 01:40:47,960
I'm not stupid.
1529
01:40:48,127 --> 01:40:50,378
You got home at 4
and to bed at 6:15.
1530
01:40:50,546 --> 01:40:52,381
You keep tabs on me now?
1531
01:40:52,547 --> 01:40:54,132
Don't do that again, ok?
1532
01:40:54,800 --> 01:40:56,635
You consider her your wife?
1533
01:40:56,801 --> 01:41:00,471
She's my son's mother.
I spent 14 years of my life with her.
1534
01:41:00,639 --> 01:41:02,932
That kinda makes her
the love of my life.
1535
01:41:03,725 --> 01:41:05,810
It changes nothing between us.
1536
01:41:09,814 --> 01:41:10,733
Wait!
1537
01:41:12,317 --> 01:41:13,985
That's not what I meant!
1538
01:41:18,698 --> 01:41:19,490
Shit!
1539
01:41:28,958 --> 01:41:31,170
It's crazy, him not telling Sabine.
1540
01:41:33,505 --> 01:41:34,715
You knew he was selling?
1541
01:41:36,632 --> 01:41:37,509
No.
1542
01:41:39,927 --> 01:41:42,055
It's Vero's side of the story.
1543
01:42:00,740 --> 01:42:01,824
You ok, Max?
1544
01:42:06,329 --> 01:42:07,456
Anybody seen Alex?
1545
01:43:11,144 --> 01:43:12,979
Something wrong, fella?
1546
01:43:28,412 --> 01:43:30,413
What happened? Are you hurt?
1547
01:43:30,581 --> 01:43:31,914
I could have died.
1548
01:43:32,082 --> 01:43:34,251
You left me all alone, deserted me.
1549
01:43:34,542 --> 01:43:35,586
Not at all.
1550
01:43:35,752 --> 01:43:38,630
I pedaled like crazy,
I looked for you, I called.
1551
01:43:38,796 --> 01:43:41,466
Your phone rang on the bed,
like you were back.
1552
01:43:41,632 --> 01:43:43,010
Sorry, the gate was open.
1553
01:43:43,176 --> 01:43:46,305
Your friend tried to commit suicide
off the dock.
1554
01:43:52,019 --> 01:43:53,020
Shit!
1555
01:43:57,356 --> 01:43:58,692
Buddy! Hey!
1556
01:44:01,569 --> 01:44:03,154
Take the rope off him.
1557
01:44:06,115 --> 01:44:07,199
Easy does it.
1558
01:44:29,389 --> 01:44:31,390
Children, stay up there.
1559
01:44:31,557 --> 01:44:32,434
Why?
1560
01:44:32,600 --> 01:44:34,645
- Elliot, go back up.
- We're going sailing.
1561
01:44:34,810 --> 01:44:36,270
Don't argue, just go!
1562
01:44:36,688 --> 01:44:37,689
Go back up there!
1563
01:44:37,855 --> 01:44:40,149
- It's unfair.
- Eric said he'd take us.
1564
01:44:47,032 --> 01:44:47,990
It's ok now.
1565
01:44:49,993 --> 01:44:51,662
Sweetheart, we're here.
1566
01:45:07,219 --> 01:45:08,804
What happened, sweetheart?
1567
01:45:11,390 --> 01:45:13,265
How could you do that?
1568
01:45:13,809 --> 01:45:15,351
What if the tide was out?
1569
01:45:15,810 --> 01:45:17,604
In or out, the rope was too long.
1570
01:45:22,775 --> 01:45:25,069
I'm sorry. I lied to you.
1571
01:45:25,862 --> 01:45:27,572
I was scared of losing you.
1572
01:45:29,365 --> 01:45:30,492
Anyway...
1573
01:45:31,201 --> 01:45:32,703
I've lost everything now.
1574
01:45:33,869 --> 01:45:36,622
I ran into a big problem
on the Trocadero deal.
1575
01:45:38,291 --> 01:45:40,585
I should have kept out of that.
1576
01:45:42,628 --> 01:45:44,506
After we all fell out...
1577
01:45:45,966 --> 01:45:47,842
I struggled to get over it.
1578
01:45:49,051 --> 01:45:51,179
I guess I felt
I had something to prove.
1579
01:45:51,387 --> 01:45:52,930
I became reckless.
1580
01:45:54,015 --> 01:45:55,559
I borrowed heavily.
1581
01:45:56,435 --> 01:45:58,686
Until the banks cut me loose.
1582
01:46:00,896 --> 01:46:04,525
Insolvency, liquidation, bankruptcy.
1583
01:46:09,155 --> 01:46:10,907
I had to sell the hotel.
1584
01:46:13,159 --> 01:46:14,243
The restaurant.
1585
01:46:16,704 --> 01:46:18,122
I put the house up for sale.
1586
01:46:18,289 --> 01:46:19,207
What?
1587
01:46:19,875 --> 01:46:21,542
It'll be sold this month.
1588
01:46:25,087 --> 01:46:26,881
Ask them. They know.
1589
01:46:27,131 --> 01:46:28,507
I saw you all with Vero.
1590
01:46:29,259 --> 01:46:31,720
I turn my back
and you dash over to Vero's.
1591
01:46:32,929 --> 01:46:34,765
What a sight you made.
1592
01:46:35,974 --> 01:46:38,100
Before my eyes, all I had lost.
1593
01:46:38,268 --> 01:46:40,729
My wife, my house, my friends.
1594
01:46:42,564 --> 01:46:44,274
A beautiful image of failure.
1595
01:46:45,108 --> 01:46:48,319
You came to celebrate that?
60 years of failure?
1596
01:46:49,362 --> 01:46:50,654
Where do I fit in here?
1597
01:46:51,448 --> 01:46:54,076
No, don't get me wrong.
I didn't mean you.
1598
01:46:54,701 --> 01:46:58,329
If you hadn't been there,
I doubt I could've stuck it out.
1599
01:46:59,581 --> 01:47:02,208
I couldn't talk
or let you see me like that.
1600
01:47:02,375 --> 01:47:04,627
Like a loser, a failure.
1601
01:47:07,671 --> 01:47:09,298
Sorry. I'm really sorry.
1602
01:47:16,597 --> 01:47:18,891
A year now, running on fumes.
1603
01:47:19,350 --> 01:47:21,645
Trying to bounce back, but I can't.
1604
01:47:23,020 --> 01:47:25,899
Can't even hang myself. I'm pathetic.
1605
01:47:27,818 --> 01:47:29,610
I didn't rent this house.
1606
01:47:30,112 --> 01:47:31,238
Eric did.
1607
01:47:31,570 --> 01:47:33,405
I pretended it was me.
1608
01:47:34,573 --> 01:47:35,658
It was him.
1609
01:47:39,746 --> 01:47:42,248
I don't get why you all came back.
1610
01:47:42,414 --> 01:47:43,500
I don't get it.
1611
01:47:50,006 --> 01:47:51,757
Why the sudden concern for me?
1612
01:47:51,925 --> 01:47:55,595
Max, you were always there for us.
We want to be there for you.
1613
01:47:56,512 --> 01:47:57,764
Yes, I guess.
1614
01:47:58,430 --> 01:48:01,600
Friends forever, in this together.
It's bullshit.
1615
01:48:01,768 --> 01:48:04,729
Why bother fixing
something that's broken?
1616
01:48:04,895 --> 01:48:06,814
I don't agree with you.
1617
01:48:09,109 --> 01:48:11,778
Real friends aren't always there,
just when it counts.
1618
01:48:12,863 --> 01:48:17,199
You need us now and we're all here
to say how much we love you.
1619
01:48:27,961 --> 01:48:29,087
I'm tired.
1620
01:48:29,837 --> 01:48:31,088
You're in depression.
1621
01:48:31,881 --> 01:48:33,300
It's perfectly normal.
1622
01:48:33,841 --> 01:48:35,719
You shut so much out.
1623
01:48:36,386 --> 01:48:37,845
Now it's all blowing up.
1624
01:48:38,762 --> 01:48:41,182
And turning 60, that's a real bummer.
1625
01:48:43,768 --> 01:48:45,561
I mean, it awaits us all.
1626
01:48:45,854 --> 01:48:47,396
Get yourself together.
1627
01:48:48,981 --> 01:48:50,567
You can't give up like that.
1628
01:48:50,734 --> 01:48:52,068
You can't sell up.
1629
01:48:52,319 --> 01:48:54,279
That house was your dream.
1630
01:48:55,572 --> 01:48:57,198
You promised it to your kids.
1631
01:48:57,364 --> 01:48:59,492
Yes, it's a dumb idea. Forget it.
1632
01:49:00,493 --> 01:49:04,079
Do you really think
I don't want to keep the house?
1633
01:49:04,788 --> 01:49:06,166
It's not that simple.
1634
01:49:06,332 --> 01:49:08,417
Your life was never simple, Max.
1635
01:49:08,627 --> 01:49:10,462
You need me to remind you?
1636
01:49:11,087 --> 01:49:14,841
Flat broke, working the oyster beds
every summer for a pittance.
1637
01:49:16,009 --> 01:49:19,470
Remember how proud your dad was
when he saw your house.
1638
01:49:39,240 --> 01:49:41,243
Accept this fucking failure.
1639
01:49:41,701 --> 01:49:43,244
Accept your separation.
1640
01:49:44,119 --> 01:49:46,706
I don't care
if you're penniless, sweetheart.
1641
01:49:46,872 --> 01:49:47,998
I don't care.
1642
01:49:51,086 --> 01:49:52,127
Alright?
1643
01:50:16,278 --> 01:50:18,113
I wanted to say I'm leaving.
1644
01:50:18,488 --> 01:50:20,573
Frankly, it's incomprehensible.
1645
01:50:20,739 --> 01:50:21,615
A suicide!
1646
01:50:21,783 --> 01:50:24,786
You're sick in this house.
Suicide in front of children.
1647
01:50:25,412 --> 01:50:26,537
Beat it!
1648
01:50:28,707 --> 01:50:29,623
Pardon me?
1649
01:50:29,791 --> 01:50:31,960
Beat it. I've had enough.
1650
01:50:32,127 --> 01:50:34,921
You think I need someone
to look after my daughter?
1651
01:50:35,087 --> 01:50:37,340
I don't need anyone. Just fucking go.
1652
01:50:38,300 --> 01:50:40,260
Of course, vulgarity now.
1653
01:50:40,635 --> 01:50:41,761
Shut it.
1654
01:50:41,927 --> 01:50:44,722
How's that? Shut the fuck up!
1655
01:50:55,233 --> 01:50:56,609
Have you seen the kids?
1656
01:50:56,775 --> 01:50:57,735
The movie room?
1657
01:50:57,902 --> 01:50:59,194
Vincent just checked.
1658
01:51:05,243 --> 01:51:07,203
- They took the catamaran.
- What?
1659
01:51:07,369 --> 01:51:09,372
- They took the cat.
- No!
1660
01:51:09,913 --> 01:51:12,458
- What do you mean, they took it?
- They took it.
1661
01:51:12,625 --> 01:51:13,585
No way.
1662
01:51:14,085 --> 01:51:16,253
- Can Arthur sail?
- A bit.
1663
01:51:16,755 --> 01:51:18,340
They won't be far. I'll go.
1664
01:51:18,506 --> 01:51:19,841
I'll follow in my boat.
1665
01:51:20,007 --> 01:51:21,634
I'll call to tell you where.
1666
01:51:22,176 --> 01:51:23,345
I'll come with.
1667
01:51:23,886 --> 01:51:25,305
Shit, I just fired dopey.
1668
01:51:25,471 --> 01:51:26,972
I'll look after Mila.
1669
01:51:27,140 --> 01:51:28,432
- You don't mind?
- No.
1670
01:51:28,600 --> 01:51:29,934
A bottle in 15 minutes.
1671
01:51:30,268 --> 01:51:31,226
Thanks, Sabine.
1672
01:51:35,899 --> 01:51:36,690
Throw the rope.
1673
01:51:40,779 --> 01:51:43,030
- What's that boat?
- His boat.
1674
01:51:43,198 --> 01:51:45,408
Where's the Max? The yacht?
1675
01:51:45,824 --> 01:51:47,243
He sold it.
1676
01:51:47,409 --> 01:51:50,662
He got this instead.
He says the other was too Parisian.
1677
01:51:51,581 --> 01:51:54,292
This one's better for here,
goes everywhere.
1678
01:51:54,458 --> 01:51:57,545
No sign of them in the bay.
I guess they headed farther out.
1679
01:51:57,712 --> 01:51:59,963
We'll split up.
You head for the Reserve.
1680
01:52:00,131 --> 01:52:01,423
I'll take the channels.
1681
01:52:02,716 --> 01:52:03,510
Got a CB?
1682
01:52:03,676 --> 01:52:05,220
My phone. Same difference.
1683
01:52:05,677 --> 01:52:06,887
Not exactly.
1684
01:52:08,931 --> 01:52:11,266
Let's go. Keep your eyes peeled.
1685
01:52:22,612 --> 01:52:25,323
Hold on tight, I'm gonna open her up.
1686
01:52:26,032 --> 01:52:27,658
My boat's no piece of shit!
1687
01:52:44,716 --> 01:52:46,677
Sit down. It's pointless and dangerous.
1688
01:52:47,177 --> 01:52:48,387
I'm holding tight.
1689
01:52:58,814 --> 01:53:00,065
Is this normal?
1690
01:53:04,112 --> 01:53:05,447
It's nothing major.
1691
01:53:05,613 --> 01:53:06,363
Hold on.
1692
01:53:11,703 --> 01:53:13,078
What are you doing there?
1693
01:53:13,246 --> 01:53:15,289
- You ok?
- I'm fine.
1694
01:53:15,622 --> 01:53:18,333
I was caught off guard but I'm fine.
1695
01:53:18,835 --> 01:53:20,920
It's not as cold as it looks.
1696
01:53:22,046 --> 01:53:25,341
It's nothing.
The valve must have come unscrewed.
1697
01:53:25,507 --> 01:53:27,844
- So where's the valve?
- I don't know.
1698
01:53:28,011 --> 01:53:30,471
Anyway, you're safe.
These boats are unsinkable.
1699
01:53:30,637 --> 01:53:34,516
Unsinkable, my ass!
It's filling with water. We're sinking.
1700
01:53:34,684 --> 01:53:37,645
I'll weigh anchor
and find something to bail us out.
1701
01:53:38,229 --> 01:53:39,189
Shit!
1702
01:53:40,981 --> 01:53:43,818
Can't swim in a down jacket.
1703
01:53:44,109 --> 01:53:45,987
How do ducks do it?
1704
01:53:46,154 --> 01:53:47,238
What's the problem?
1705
01:53:47,404 --> 01:53:49,114
There is no problem. Bail out.
1706
01:53:51,408 --> 01:53:52,702
You got a problem?
1707
01:53:53,077 --> 01:53:56,538
No, there's no problem.
It's just the air pressure.
1708
01:53:56,914 --> 01:53:59,250
In the rightside inflatable.
1709
01:53:59,751 --> 01:54:02,878
Jump aboard, no time.
It'll be dark in an hour.
1710
01:54:03,212 --> 01:54:04,963
I can't leave it here.
1711
01:54:05,131 --> 01:54:07,759
Go ahead, Max. I have no kids.
1712
01:54:07,926 --> 01:54:10,470
Too immature, apparently.
Doomed to be single.
1713
01:54:10,636 --> 01:54:12,805
If anyone's dying today, it's me.
1714
01:54:13,472 --> 01:54:14,765
It's unsinkable.
1715
01:54:14,932 --> 01:54:17,769
Bail it out, pump it up
and it's all good.
1716
01:54:17,935 --> 01:54:19,061
The keys are here.
1717
01:54:19,229 --> 01:54:20,979
We can't leave him alone.
1718
01:54:21,355 --> 01:54:23,065
True, cut the crap. Come on!
1719
01:54:23,233 --> 01:54:26,653
No worries. It's all poor Max has left.
Can't let it sink.
1720
01:54:26,819 --> 01:54:28,904
Thanks, I appreciate it.
1721
01:54:29,780 --> 01:54:30,782
You know, Max,
1722
01:54:31,240 --> 01:54:33,158
real friends don't count when...
1723
01:54:33,326 --> 01:54:35,036
I mean, real friends
1724
01:54:35,244 --> 01:54:36,537
aren't there when it counts...
1725
01:54:36,871 --> 01:54:38,497
Real friends aren't all there.
1726
01:54:38,664 --> 01:54:40,207
Don't worry, I get it.
1727
01:54:41,292 --> 01:54:43,293
Antoine, you're anchored.
1728
01:54:43,461 --> 01:54:46,088
Don't move. You're on our GPS.
We'll be back.
1729
01:54:47,631 --> 01:54:49,091
Alright, go.
1730
01:54:52,386 --> 01:54:53,680
Pump it up!
1731
01:54:54,305 --> 01:54:56,181
Pump before you bail. Pump!
1732
01:54:56,349 --> 01:54:57,766
Yes, I know that.
1733
01:55:00,478 --> 01:55:01,729
Where's the valve?
1734
01:55:03,564 --> 01:55:04,565
The valve?
1735
01:55:09,820 --> 01:55:12,407
- Look at water level.
- I am doing.
1736
01:55:12,739 --> 01:55:16,618
The waves and current
mean you see intermittently.
1737
01:55:22,292 --> 01:55:24,918
They can't have gone this far.
1738
01:55:25,670 --> 01:55:28,547
Not this far, it's madness.
1739
01:55:30,007 --> 01:55:31,216
Over there!
1740
01:55:33,344 --> 01:55:34,845
Hold on, we're going over.
1741
01:55:37,306 --> 01:55:38,640
They capsized!
1742
01:55:47,774 --> 01:55:48,859
Here we are!
1743
01:55:52,779 --> 01:55:55,073
I don't see Nino.
Eric, I don't see Nino.
1744
01:55:57,493 --> 01:55:58,953
Arthur, where's Nino?
1745
01:55:59,244 --> 01:56:00,787
He drifted off that way.
1746
01:56:01,122 --> 01:56:02,122
How long ago?
1747
01:56:02,289 --> 01:56:03,207
I don't know.
1748
01:56:03,373 --> 01:56:04,375
He had a jacket?
1749
01:56:04,833 --> 01:56:05,627
Yes.
1750
01:56:10,756 --> 01:56:12,759
Watch out, don't hurt yourself!
1751
01:56:14,719 --> 01:56:15,886
Did that hurt?
1752
01:56:16,887 --> 01:56:18,472
Where did he go? Where?
1753
01:56:18,765 --> 01:56:19,724
That way.
1754
01:56:21,059 --> 01:56:22,225
That way!
1755
01:56:26,314 --> 01:56:27,439
No, the other way.
1756
01:56:29,609 --> 01:56:30,859
The other way!
1757
01:56:31,234 --> 01:56:33,945
Arthur said he went that way.
1758
01:56:34,113 --> 01:56:35,864
The current's turned, the tide's rising.
1759
01:56:36,032 --> 01:56:37,033
Arthur said so.
1760
01:56:37,199 --> 01:56:39,118
Trust me. The tide has turned.
1761
01:56:39,284 --> 01:56:40,828
He said it was that way.
1762
01:56:40,994 --> 01:56:44,164
He's wrong.
He must have gone with the current.
1763
01:56:44,457 --> 01:56:47,167
I lost hold of him.
The current was too strong.
1764
01:56:48,168 --> 01:56:48,920
Fuck!
1765
01:56:50,921 --> 01:56:53,716
I swear to god, Eric. Trust me.
1766
01:56:55,676 --> 01:56:57,136
Mayday! Mayday!
1767
01:56:57,302 --> 01:56:59,305
Man overboard. 7-year-old kid.
1768
01:57:02,809 --> 01:57:05,103
Mayday to all ships!
1769
01:57:05,811 --> 01:57:08,314
All ships in the area, join search.
1770
01:57:08,480 --> 01:57:09,899
Boy, 7 years old.
1771
01:57:10,190 --> 01:57:11,693
Wetsuit.
1772
01:57:18,073 --> 01:57:19,242
Fuck it!
1773
01:57:19,783 --> 01:57:22,578
Stand by the cabin, kids inside.
It's bumpy.
1774
01:57:38,845 --> 01:57:39,886
You hear that?
1775
01:57:41,430 --> 01:57:42,806
There he is!
1776
01:57:44,225 --> 01:57:47,060
I can't go farther.
It's the edge of the channels.
1777
01:57:47,228 --> 01:57:49,313
With the boat, it's too dangerous.
1778
01:57:49,479 --> 01:57:51,023
We'll end up in the drink.
1779
01:57:51,524 --> 01:57:52,774
Let me go!
1780
01:57:53,192 --> 01:57:53,984
Vincent!
1781
01:57:54,652 --> 01:57:56,069
Take the wheel.
1782
01:57:56,529 --> 01:58:00,073
Quick! Keep it steady
and back up gently when I say so.
1783
01:58:00,240 --> 01:58:02,201
I get it. Let go.
1784
01:58:02,368 --> 01:58:04,203
We're going to get him.
1785
01:58:04,537 --> 01:58:07,622
We're going to get him
but the current's strong.
1786
01:58:07,789 --> 01:58:08,791
Let go of me.
1787
01:58:09,542 --> 01:58:10,877
I get it.
1788
01:58:16,215 --> 01:58:17,216
Shit!
1789
01:58:35,359 --> 01:58:36,569
Nino!
1790
01:58:37,904 --> 01:58:38,820
I'm coming!
1791
01:58:51,751 --> 01:58:52,835
I'm here.
1792
01:58:53,795 --> 01:58:54,796
I'm here.
1793
01:58:58,800 --> 01:58:59,675
We're good.
1794
01:59:13,021 --> 01:59:14,481
Hold tight, don't let go.
1795
01:59:14,899 --> 01:59:16,650
Don't let go. Look at me.
1796
01:59:18,360 --> 01:59:20,238
Nino, give me your hand.
1797
01:59:27,244 --> 01:59:29,663
Throw him the rope there.
1798
01:59:34,460 --> 01:59:35,252
Eric, you ok?
1799
01:59:36,420 --> 01:59:38,797
- The current took you.
- It sucked me away.
1800
01:59:39,422 --> 01:59:41,634
I was so scared, baby.
1801
01:59:46,514 --> 01:59:48,265
It's all over now.
1802
01:59:48,765 --> 01:59:51,185
Let's go. They'll catch cold.
1803
01:59:51,853 --> 01:59:53,938
- What about Antoine?
- Shit, Antoine.
1804
01:59:54,104 --> 01:59:55,898
We'll go afterward.
1805
02:00:11,788 --> 02:00:12,957
Wait, I hear something.
1806
02:00:13,291 --> 02:00:14,041
Where?
1807
02:00:14,542 --> 02:00:15,710
Over there!
1808
02:00:16,085 --> 02:00:24,719
Here we go.
1809
02:00:24,719 --> 02:00:26,970
Jean-Louis, that way!
There he is!
1810
02:00:27,846 --> 02:00:29,097
What a chump!
1811
02:00:32,393 --> 02:00:33,685
What the hell did you do?
1812
02:00:36,188 --> 02:00:37,148
You ok?
1813
02:00:40,609 --> 02:00:41,527
Help.
1814
02:00:42,278 --> 02:00:43,194
Alright, buddy?
1815
02:00:43,529 --> 02:00:44,738
I'm sorry, Max.
1816
02:00:46,908 --> 02:00:48,576
I couldn't save it.
1817
02:00:49,868 --> 02:00:53,247
It went so fast. I bailed like crazy
and it sank like a stone.
1818
02:00:53,413 --> 02:00:54,332
Come on.
1819
02:00:54,664 --> 02:00:55,875
Closer.
1820
02:00:57,501 --> 02:00:59,837
You know my buddy, Antoine the koala?
1821
02:01:03,381 --> 02:01:04,216
Come on.
1822
02:04:11,487 --> 02:04:13,488
You're sure it's the right call?
1823
02:04:14,239 --> 02:04:15,533
You want us to come?
1824
02:04:15,698 --> 02:04:18,536
I appreciate it,
but I have to do it alone.
1825
02:04:18,911 --> 02:04:20,328
Except I'm not alone.
1826
02:04:27,086 --> 02:04:28,546
Take care of yourself.
1827
02:04:33,050 --> 02:04:34,342
Antoine, no.
1828
02:04:34,969 --> 02:04:36,177
- I've got it.
- No.
1829
02:04:36,345 --> 02:04:37,762
I've got it, I said.
1830
02:04:38,305 --> 02:04:41,559
We're gonna stop all that stuff.
They're right. It sucks.
1831
02:04:42,600 --> 02:04:43,394
Come on.
1832
02:04:43,560 --> 02:04:45,104
You'll stop paying me, too?
1833
02:04:45,270 --> 02:04:47,314
I can't pay you
to be my buddy, right?
1834
02:04:47,480 --> 02:04:48,815
I don't know, depends.
1835
02:04:48,983 --> 02:04:50,275
Don't force it.
1836
02:04:51,402 --> 02:04:52,903
You drive. I'm beat.
1837
02:04:55,447 --> 02:04:57,867
Am I driving
as your buddy or assistant?
1838
02:04:58,658 --> 02:05:00,743
As my buddy.
I won't pay you for it.
1839
02:05:01,287 --> 02:05:03,413
So, same as before but unpaid?
1840
02:05:03,788 --> 02:05:05,291
Yeah, that's right.
1841
02:05:29,355 --> 02:05:31,024
What about the dining table?
1842
02:05:31,442 --> 02:05:33,569
Same. I said I'd leave it.
1843
02:05:35,820 --> 02:05:37,363
- How are you?
- Fine.
1844
02:05:38,948 --> 02:05:41,159
Great! Sold really fast, after all.
1845
02:05:43,996 --> 02:05:46,497
I think I'll wait outside for them.
1846
02:05:48,125 --> 02:05:50,211
They're here. Talk of the devil.
1847
02:05:50,377 --> 02:05:51,420
I'll go get them.
1848
02:05:58,135 --> 02:06:00,095
- How are you?
- Very well. And you?
1849
02:06:00,679 --> 02:06:02,890
Mr. Cantara.
The Lagrange family.
1850
02:06:03,056 --> 02:06:04,557
- Welcome.
- Thank you.
1851
02:06:04,725 --> 02:06:07,144
It's a real thrill.
We looked for so long.
1852
02:06:07,310 --> 02:06:10,104
This is our third visit.
Every time we come,
1853
02:06:10,271 --> 02:06:11,774
it feels so obvious.
1854
02:06:14,318 --> 02:06:15,694
Shit, it's beautiful.
1855
02:06:18,197 --> 02:06:19,823
Paul, Antoine, no!
1856
02:06:20,448 --> 02:06:22,784
Look, along the fence. Right there.
1857
02:06:22,952 --> 02:06:25,412
No, it'd be better the other way around.
1858
02:06:25,578 --> 02:06:27,372
We want to put in a pool.
1859
02:06:27,538 --> 02:06:29,875
I plan to pave all this,
install a big pool,
1860
02:06:30,042 --> 02:06:31,710
and lose the lawn. I hate lawns!
1861
02:06:32,920 --> 02:06:36,881
If we paint that one,
we need to paint the others opposite.
1862
02:06:37,048 --> 02:06:40,051
We'll paint the cabins white.
A hint of Starck!
1863
02:06:44,765 --> 02:06:45,890
Paul! Antoine!
1864
02:06:47,976 --> 02:06:49,520
Let's get this over with.
1865
02:06:49,686 --> 02:06:51,063
Yes, quite.
1866
02:06:51,563 --> 02:06:55,024
The stake is right by the fence
where you'll put your pool.
1867
02:06:55,192 --> 02:06:57,528
I see. In the vegetation, right?
1868
02:06:58,862 --> 02:07:01,614
Allow me to read the sale agreement.
1869
02:07:02,240 --> 02:07:04,451
Stop me if there's a mistake.
1870
02:07:04,618 --> 02:07:05,536
"Sale agreement.
1871
02:07:06,119 --> 02:07:09,372
"Between the undersigned.
Seller. Max Pierre Cantara,
1872
02:07:09,539 --> 02:07:11,667
"resident in Paris, zip code 75007.
1873
02:07:11,833 --> 02:07:13,335
"22, Avenue de Ségur.
1874
02:07:13,502 --> 02:07:16,963
"Mr. Cantara's date of birth,
April 10, 1958,
1875
02:07:17,131 --> 02:07:19,382
"in Paris, zip code 75013.
1876
02:07:19,550 --> 02:07:21,592
"Known hereafter as the Seller..."
1877
02:07:51,247 --> 02:07:53,958
What the hell are you doing?
Come on out!
1878
02:07:54,710 --> 02:07:55,586
Come on!
1879
02:08:07,096 --> 02:08:09,390
"Commitments and declarations.
1880
02:08:09,807 --> 02:08:12,310
"The commitments
and declarations below
1881
02:08:12,478 --> 02:08:14,645
"will always be identified
as emanating..."
1882
02:08:14,813 --> 02:08:15,689
Excuse me.
1883
02:08:15,939 --> 02:08:16,774
Yes?
1884
02:08:17,190 --> 02:08:18,649
I must ask you to leave.
1885
02:08:18,817 --> 02:08:21,904
- Beg pardon?
- The house is no longer for sale.
1886
02:08:22,070 --> 02:08:23,363
I don't understand.
1887
02:08:23,529 --> 02:08:25,615
There's nothing to understand.
Thank you.
1888
02:08:25,783 --> 02:08:27,283
It's the contract?
1889
02:08:27,451 --> 02:08:29,578
It's a fantastic contract. Let's go.
1890
02:08:30,078 --> 02:08:30,871
Come on.
1891
02:08:31,372 --> 02:08:32,663
I don't get it.
1892
02:08:32,872 --> 02:08:34,291
I'm a busy man.
1893
02:08:34,832 --> 02:08:37,211
I came from Paris to sign for this.
1894
02:08:37,377 --> 02:08:38,378
I'm talking to you.
1895
02:08:39,046 --> 02:08:40,213
Intolerable.
1896
02:08:41,006 --> 02:08:42,841
I don't understand, Mr. Cantara.
1897
02:09:16,582 --> 02:09:17,583
Hello, it's Max.
1898
02:09:18,001 --> 02:09:19,211
Where are you all?
1899
02:14:22,639 --> 02:14:25,057
Subtitles: Simon John
1900
02:14:25,434 --> 02:14:27,601
Subtitling: HIVENTY
120691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.