All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,560 --> 00:02:55,440 Good morning, Don Minu. 2 00:03:14,240 --> 00:03:16,840 - Greetings, Don Minu. - Greetings. 3 00:04:01,960 --> 00:04:03,560 Don Stefano... 4 00:04:11,880 --> 00:04:13,920 Stefano, how are you? 5 00:04:15,920 --> 00:04:17,520 - How you doing? - Good. 6 00:04:17,720 --> 00:04:21,120 - You've done all right for yourself! - Hands off my new jacket. 7 00:04:21,520 --> 00:04:23,920 Very sharp. When did you get it? 8 00:04:26,520 --> 00:04:27,920 Don Stefano. 9 00:04:28,240 --> 00:04:31,080 - Nicola, how are you? - Good. 10 00:04:37,720 --> 00:04:39,080 Don Stefano. 11 00:04:39,480 --> 00:04:41,040 My respects. 12 00:04:51,240 --> 00:04:52,560 My regards. 13 00:04:52,880 --> 00:04:54,320 Don Stefano. 14 00:05:00,800 --> 00:05:02,920 Papa's going now. 15 00:05:04,560 --> 00:05:05,680 Moustache. 16 00:05:06,000 --> 00:05:07,120 Kiss. 17 00:05:48,560 --> 00:05:50,800 - Hi, Stefano. - Hi, Grandpa. 18 00:05:56,880 --> 00:05:59,040 How's your boy? 19 00:05:59,720 --> 00:06:01,360 He's good. 20 00:06:01,640 --> 00:06:05,400 Here. Buy the kid a toy. 21 00:06:11,120 --> 00:06:13,520 Grandpa, I don't think you should go. 22 00:06:17,280 --> 00:06:19,400 - I have to go. - Why? 23 00:06:19,920 --> 00:06:23,640 So that those who were with me don't turn their backs on me. 24 00:06:23,840 --> 00:06:26,600 That would never happen. 25 00:06:26,840 --> 00:06:30,560 Until yesterday, everyone would shit their pants at the sight of me. 26 00:06:32,280 --> 00:06:35,560 But today too many families aren't happy with the way things are. 27 00:06:37,760 --> 00:06:39,840 Remember one thing, Stefano, 28 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 disappointment allows not for mercy. 29 00:06:43,880 --> 00:06:45,800 Let's go. 30 00:06:50,320 --> 00:06:53,120 I'm here 31 00:06:54,600 --> 00:06:57,760 because there are important things to discuss. 32 00:07:00,520 --> 00:07:04,480 You can see I'm half blind, 33 00:07:09,320 --> 00:07:12,400 but I can still see very clearly what's going on. 34 00:07:21,920 --> 00:07:25,880 To feed all our people, 35 00:07:26,960 --> 00:07:29,040 we need a lot of money. 36 00:07:29,760 --> 00:07:32,920 Money that doesn't circulate like it used to. 37 00:07:34,120 --> 00:07:36,320 It's my fault... 38 00:07:39,120 --> 00:07:42,960 because they forced me to live in a hole under the ground. 39 00:07:44,360 --> 00:07:46,400 But now I'm outside. 40 00:07:48,480 --> 00:07:52,240 And the first thing I want to do to show that I'm back, 41 00:07:53,920 --> 00:07:57,280 is shower you with 900 million. 42 00:07:59,840 --> 00:08:02,840 Money to set things back in motion. 43 00:08:07,680 --> 00:08:11,080 And to get your trust back. 44 00:08:14,360 --> 00:08:17,240 I've ordered five thousand kilos. 45 00:08:19,120 --> 00:08:21,080 27,000 a kilo. 46 00:08:21,840 --> 00:08:23,960 It's my family's price, 47 00:08:26,160 --> 00:08:27,840 but it goes for everyone. 48 00:08:28,680 --> 00:08:30,960 The best price ever. 49 00:09:55,720 --> 00:09:57,280 Are they all taking part? 50 00:09:59,080 --> 00:10:01,080 Your grandpa knows what's what. 51 00:10:03,320 --> 00:10:05,960 Many wanted to stab him in the back, 52 00:10:06,160 --> 00:10:09,360 but with this shipment he took the knife out of everyone's hand. 53 00:10:54,360 --> 00:10:56,240 Jeez, he's out cold! 54 00:11:15,840 --> 00:11:18,640 Did you really have the same truck? 55 00:11:19,240 --> 00:11:20,240 Yeah. 56 00:11:20,880 --> 00:11:24,280 My father gave me the same one when I was your age. 57 00:11:26,880 --> 00:11:28,360 Go to sleep. 58 00:11:41,320 --> 00:11:43,680 This is my share and my cousin's. 59 00:11:49,000 --> 00:11:51,240 Your cousin still got the restaurant at the beach? 60 00:11:51,440 --> 00:11:52,560 Yeah, he sure does. 61 00:11:52,760 --> 00:11:55,400 Tell him my daughter's having her first communion. 62 00:12:01,560 --> 00:12:03,120 Will he treat me right? 63 00:12:03,320 --> 00:12:06,680 Our family always treats you like royalty and you know it. 64 00:12:07,920 --> 00:12:10,880 I'll drop in next week. Be seeing you. 65 00:12:53,080 --> 00:12:55,840 Hey, man! What happened? 66 00:12:56,040 --> 00:12:58,720 Hey, Luciano. All good? 67 00:12:58,920 --> 00:13:01,040 Yes. Have you broken down? 68 00:13:07,240 --> 00:13:08,760 Sorry about this. 69 00:13:10,040 --> 00:13:11,920 Get out of the car, Luciano, 70 00:13:12,120 --> 00:13:13,760 and get in the trunk. 71 00:13:25,560 --> 00:13:26,960 Nicola... 72 00:13:29,480 --> 00:13:31,520 You're making a big mistake. 73 00:13:58,320 --> 00:14:00,360 - Be careful. - It's all good. 74 00:15:17,000 --> 00:15:18,640 Are we sure about this? 75 00:16:39,040 --> 00:16:40,200 Stefano! 76 00:16:40,840 --> 00:16:43,320 As soon as I put him in the sty, 77 00:16:43,520 --> 00:16:45,800 what a satisfaction to hear him scream... 78 00:16:46,000 --> 00:16:49,520 - The pigs didn't eat him. - So we brought her in. 79 00:16:54,080 --> 00:16:55,840 She threw herself on him. 80 00:16:56,040 --> 00:16:58,640 I watched her take his head off. 81 00:16:59,560 --> 00:17:01,440 She chewed it off. 82 00:17:02,840 --> 00:17:04,320 Just watch her go. 83 00:17:04,680 --> 00:17:06,200 What a whore! 84 00:17:07,520 --> 00:17:09,080 See her? 85 00:17:13,240 --> 00:17:15,520 Now keep her on a diet. 86 00:17:18,240 --> 00:17:19,440 Why? 87 00:17:22,320 --> 00:17:25,800 I want her to be starving when I feed my grandfather to her. 88 00:17:30,480 --> 00:17:32,800 When WE feed your grandfather to her. 89 00:17:39,960 --> 00:17:42,080 When WE feed my grandfather to her. 90 00:20:54,680 --> 00:20:57,080 So, you noticed... Wait. 91 00:21:01,040 --> 00:21:02,960 - Hello? - My boy, sweetheart. 92 00:21:03,160 --> 00:21:05,080 Mamma, you know you can't on this number. 93 00:21:05,280 --> 00:21:07,440 Yeah, but it's an emergency. 94 00:21:07,640 --> 00:21:11,040 - Are the children all right? - They're fine, don't worry. 95 00:21:11,560 --> 00:21:13,080 What's the emergency? 96 00:21:13,320 --> 00:21:16,080 Your brother's acting the fool again. 97 00:21:16,680 --> 00:21:18,480 That's not an emergency. 98 00:21:18,680 --> 00:21:20,800 Speak to him, son. 99 00:21:21,280 --> 00:21:23,160 I'll do it later, after work. 100 00:21:23,320 --> 00:21:26,200 - So, you'll talk to him? - Yes, as soon as I'm done here. 101 00:21:26,760 --> 00:21:29,080 - I'm begging you! - May God bless you. 102 00:21:47,640 --> 00:21:49,200 - Hi, Nancy. - Sir. 103 00:21:49,400 --> 00:21:50,400 Tell me. 104 00:21:50,560 --> 00:21:53,720 The 5,000 cans of chili peppers for Italy are ready. 105 00:21:55,320 --> 00:21:57,760 Okay, good, perfect. 106 00:21:58,360 --> 00:22:00,240 Listen, I can't do anything now. 107 00:22:00,440 --> 00:22:03,280 They haven't sent the first payment. 108 00:22:03,680 --> 00:22:07,800 I can't leave them here because it's not safe here in town. 109 00:22:08,280 --> 00:22:11,720 I don't give a fuck, idiot! It's your job to keep them safe. 110 00:22:12,480 --> 00:22:14,480 That's your job, no? 111 00:22:15,200 --> 00:22:17,360 So cut out the bullshit, Nancy. 112 00:22:17,960 --> 00:22:19,040 Yes, sir. 113 00:22:40,760 --> 00:22:41,560 Hello? 114 00:22:41,760 --> 00:22:44,040 Listen, I don't want to repeat myself. 115 00:22:44,240 --> 00:22:46,280 - Tell me. - Have you got anything to take notes? 116 00:22:46,480 --> 00:22:49,000 Yes, boss, I'm holding it in my hand. 117 00:22:49,280 --> 00:22:51,160 We must store the chilies at the old man's farm. 118 00:22:51,360 --> 00:22:52,760 Are you sure? 119 00:22:52,960 --> 00:22:55,720 -Who has more information, me or you? -Whatever you say. 120 00:22:56,520 --> 00:22:59,240 We can't send them before the Italians pay us. 121 00:23:00,920 --> 00:23:04,240 - How long should we keep them? - I don't know. 122 00:23:05,200 --> 00:23:07,840 But we never do that! It's a problem. 123 00:23:08,040 --> 00:23:09,960 I know, it's a mess. 124 00:23:10,160 --> 00:23:12,360 They're going to have a meeting to find a solution. 125 00:23:12,560 --> 00:23:14,600 In the meantime, you keep the chilies. 126 00:23:15,000 --> 00:23:17,080 Idiot, don't fuck it up. 127 00:23:17,280 --> 00:23:19,880 That's an order from the boss, if you blow it, he'll kill us. 128 00:23:28,240 --> 00:23:29,600 What is he doing? 129 00:23:31,200 --> 00:23:32,720 He's ditched his phone! 130 00:23:33,920 --> 00:23:35,440 Has he noticed us? 131 00:23:36,240 --> 00:23:38,000 What the fuck happened? 132 00:23:38,640 --> 00:23:39,760 Follow him. 133 00:23:39,960 --> 00:23:43,000 - What about the cocaine, Comando? - Later! Follow him! 134 00:23:48,360 --> 00:23:51,440 Don't lose sight of him! He knows where the meeting will take place. 135 00:24:15,480 --> 00:24:16,800 Go, go! 136 00:24:17,320 --> 00:24:18,760 Follow him! 137 00:24:18,960 --> 00:24:21,000 Don't lose sight of him! 138 00:24:21,200 --> 00:24:22,560 Go, go! 139 00:25:26,640 --> 00:25:28,200 Easy, easy... 140 00:25:29,840 --> 00:25:31,280 Don't move. 141 00:25:32,680 --> 00:25:34,840 Don't close your eyes, open them. 142 00:25:35,760 --> 00:25:37,640 What's your name? 143 00:25:38,840 --> 00:25:40,840 My name's Manuel. What's yours? 144 00:25:59,280 --> 00:26:01,000 Open your eyes. 145 00:26:03,280 --> 00:26:05,640 Look at me. You're going to be okay. 146 00:26:08,960 --> 00:26:10,280 They'll help you. 147 00:26:11,640 --> 00:26:14,880 Look at me, don't close your eyes. 148 00:26:15,600 --> 00:26:17,600 Come on, look at me. 149 00:26:18,960 --> 00:26:20,360 Please. 150 00:26:44,400 --> 00:26:45,800 Lord... 151 00:26:47,720 --> 00:26:49,960 receive this little dove 152 00:26:50,240 --> 00:26:51,920 into Your kingdom. 153 00:27:52,600 --> 00:27:54,560 - Where are they meeting? - I don't know. 154 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 - Where are they meeting? - I don't know! 155 00:28:01,400 --> 00:28:04,240 We heard about the meeting with the buyers from your calls. 156 00:28:06,080 --> 00:28:07,560 I don't know! 157 00:28:09,160 --> 00:28:10,760 - Indio! - Captain. 158 00:28:10,960 --> 00:28:12,760 Go straight to Tribilin's house, 159 00:28:13,040 --> 00:28:14,960 get that asshole and hand him over to the MP 160 00:28:15,160 --> 00:28:17,000 as the suspect we arrested in the square. 161 00:28:17,200 --> 00:28:18,520 Copy that. 162 00:29:05,160 --> 00:29:07,280 Where are they meeting? 163 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 Where are they meeting? 164 00:29:36,240 --> 00:29:39,000 All men are small, 165 00:29:40,680 --> 00:29:42,800 only the Lord is great. 166 00:29:45,000 --> 00:29:48,400 Importance is an illusion of mankind, 167 00:29:50,440 --> 00:29:52,440 as well as greatness, 168 00:29:53,680 --> 00:29:55,360 because before God 169 00:29:55,560 --> 00:29:58,440 we must all bow our heads. 170 00:30:01,560 --> 00:30:03,920 Nothing of what I am, 171 00:30:04,120 --> 00:30:06,400 nothing of what I have 172 00:30:06,600 --> 00:30:08,160 is mine. 173 00:30:09,240 --> 00:30:11,360 It all belongs to the Lord. 174 00:30:14,120 --> 00:30:15,480 When I drink a glass of water... 175 00:30:16,520 --> 00:30:18,160 The Captain wants you. 176 00:30:19,000 --> 00:30:20,800 ...it belongs to the Lord. 177 00:30:30,400 --> 00:30:31,760 Bury him. 178 00:30:33,280 --> 00:30:34,440 Let's go! 179 00:30:34,800 --> 00:30:36,080 We got it. 180 00:30:53,000 --> 00:30:54,680 Do you believe in God? 181 00:30:56,000 --> 00:30:57,200 Yes, sergeant. 182 00:30:59,000 --> 00:31:01,640 We are merely instruments in His hands. 183 00:31:02,840 --> 00:31:04,200 I see. 184 00:31:05,680 --> 00:31:08,560 Whatever He tells us we must not argue, 185 00:31:09,440 --> 00:31:10,800 we must obey. 186 00:31:13,720 --> 00:31:15,680 Where is He taking us now? 187 00:31:18,920 --> 00:31:20,680 Only He knows. 188 00:31:40,080 --> 00:31:42,120 Two SUVs incoming. 189 00:32:27,040 --> 00:32:29,840 They're collecting everyone's phones. 190 00:32:54,800 --> 00:32:55,800 Enrique Leyra! 191 00:33:05,160 --> 00:33:07,840 I know an entrance that connects to the restaurant. 192 00:33:19,960 --> 00:33:21,600 Fuck! Jacinto! 193 00:33:22,160 --> 00:33:24,280 Both the Leyra brothers are there! 194 00:33:31,440 --> 00:33:34,200 There are about 50 civilians in there, 195 00:33:35,080 --> 00:33:37,400 without counting those fat fucks. 196 00:33:37,600 --> 00:33:38,920 Copy that. 197 00:33:40,840 --> 00:33:43,080 We don’t have blind spots or nasty surprises. 198 00:33:43,280 --> 00:33:45,880 No signal is coming from snipers or guards. 199 00:33:46,080 --> 00:33:47,400 Copy that. 200 00:33:49,480 --> 00:33:51,920 There are six guys inside and five outside, 201 00:33:52,480 --> 00:33:54,440 with shotguns and handguns. 202 00:34:07,560 --> 00:34:09,480 Don't tell me you're afraid, Vampire. 203 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 What's wrong? 204 00:34:16,320 --> 00:34:17,920 You're sweating. 205 00:34:18,880 --> 00:34:20,280 I'm all right. 206 00:34:26,640 --> 00:34:29,120 Cover me on that side, now. 207 00:34:42,400 --> 00:34:44,320 Make contact with the base 208 00:34:44,600 --> 00:34:47,360 and tell them we have the Leyras in our sights. 209 00:34:49,120 --> 00:34:51,120 Totomishi to base, do you read me? 210 00:34:52,840 --> 00:34:54,800 Totomishi to base, do you copy? 211 00:34:55,000 --> 00:34:56,560 Loud and clear. 212 00:34:56,760 --> 00:34:59,560 We have the Leyras in our sights. Awaiting orders. 213 00:34:59,760 --> 00:35:02,880 We'll inform the commander. Stand by for orders. 214 00:35:03,840 --> 00:35:07,280 Captain, they're informing the commander. 215 00:35:07,680 --> 00:35:09,360 Standing by. 216 00:35:13,760 --> 00:35:15,400 Affirmative! 217 00:35:15,600 --> 00:35:17,080 There are soldiers in the parking lot! 218 00:35:17,560 --> 00:35:19,120 There's another frequency active. 219 00:35:19,320 --> 00:35:22,120 They're in the parking lot. Send the SUVs for us. 220 00:35:22,320 --> 00:35:23,800 Move it! 221 00:35:25,640 --> 00:35:27,880 Their men know we're here. 222 00:35:28,480 --> 00:35:29,840 Motherfuckers! 223 00:35:31,640 --> 00:35:33,440 Fuck! 224 00:35:34,680 --> 00:35:37,400 - They are going to escape. - Let's go get them! 225 00:35:39,640 --> 00:35:40,880 Go! 226 00:35:58,960 --> 00:36:02,640 Those assholes came to protect them. Treat them as enemies! 227 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 Go! 228 00:36:48,080 --> 00:36:50,120 Enrique Leyra! I have him! 229 00:36:55,520 --> 00:36:57,520 What the fuck's going on? 230 00:43:30,200 --> 00:43:32,880 We don't know why the money hasn't arrived. 231 00:43:34,840 --> 00:43:37,640 But Don Minu will solve this for sure. 232 00:43:38,560 --> 00:43:40,520 Don't worry. 233 00:43:41,160 --> 00:43:44,480 Write him a message, I will publish it on the obituary. 234 00:43:50,920 --> 00:43:53,320 I need an answer immediately. 235 00:54:24,240 --> 00:54:25,880 And the other one? 236 00:54:31,440 --> 00:54:33,640 It's a big load. 237 00:54:34,160 --> 00:54:35,640 What if it doesn't get there? 238 00:54:44,760 --> 00:54:47,520 Get them out of here. Shit's about to go down! 15229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.