All language subtitles for Wynonna Earp S01E04 INTERNAL HDTV x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 - Previously on Wynonna Earp. - What the sweet hell is this? 2 00:00:02,961 --> 00:00:03,890 I'm ready to help. 3 00:00:03,891 --> 00:00:05,895 (Wynonna): You're supposed to be normal, Waverly. 4 00:00:05,896 --> 00:00:07,568 I scoured every archive in the country, 5 00:00:07,593 --> 00:00:09,013 and you know what I never found? 6 00:00:09,041 --> 00:00:11,459 The reason why I can't break the curse. 7 00:00:11,494 --> 00:00:13,577 - (Wynonna): What is that? - Maldito, New Mexico. 8 00:00:13,663 --> 00:00:15,830 This is what victories might have to look like. 9 00:00:15,882 --> 00:00:17,883 (Waverly): There's something about him. 10 00:00:17,908 --> 00:00:19,107 Where are you staying? 11 00:00:19,168 --> 00:00:22,303 A trailer park proprietered by one Bobo Del Rey. 12 00:00:22,338 --> 00:00:23,685 You do not know what I am. 13 00:00:23,710 --> 00:00:25,280 I know what you're supposed to be. 14 00:00:25,341 --> 00:00:27,591 My name is John Henry, but most people 15 00:00:27,677 --> 00:00:29,343 just call me Doc. 16 00:00:33,683 --> 00:00:36,150 I'm gonna tell you a tale about the last time 17 00:00:36,185 --> 00:00:38,185 I saw my best friend, the man who happens 18 00:00:38,237 --> 00:00:40,354 to be your forebear. 19 00:00:40,406 --> 00:00:41,822 I'm all ears, Hank. Hit me. 20 00:00:43,025 --> 00:00:44,742 (coughing) 21 00:00:44,827 --> 00:00:46,160 (door closing) 22 00:00:48,698 --> 00:00:51,499 I'm all packed up, ready to go, Doc. 23 00:00:51,534 --> 00:00:54,618 Headed for a burg called Purgatory. See, a corrupted 24 00:00:54,704 --> 00:00:56,704 lawman there out of fix 25 00:00:56,756 --> 00:00:59,673 and in need of a little adjustment. 26 00:00:59,709 --> 00:01:01,789 I've heard some things of the particular corruption 27 00:01:01,844 --> 00:01:04,595 of that damn sheriff. 28 00:01:04,680 --> 00:01:07,681 Save your hoodoo-voodoo talk for your Calico Queens. 29 00:01:07,717 --> 00:01:09,717 They say he's part devil. 30 00:01:10,970 --> 00:01:12,970 Ain't no such thing as devils. 31 00:01:13,055 --> 00:01:15,222 Only men and the good and evil 32 00:01:15,274 --> 00:01:17,975 they do in this world. What say you, huh? 33 00:01:18,060 --> 00:01:20,561 You got enough breath in you for one more fight? 34 00:01:20,613 --> 00:01:22,980 I think this is farewell, Wyatt. 35 00:01:23,065 --> 00:01:25,232 Ah, fiddle-faddle. You'll be fine. 36 00:01:25,284 --> 00:01:28,319 Farewell, old friend. 37 00:01:34,911 --> 00:01:36,827 I'll see you on the other side, Doc. 38 00:01:45,755 --> 00:01:48,255 It's a cute story. 39 00:01:48,341 --> 00:01:50,424 But if you want me to believe you're Doc Holliday, 40 00:01:50,476 --> 00:01:52,927 you're gonna have to prove it. Not only was Doc famous 41 00:01:53,012 --> 00:01:55,062 for having the quickest draw in the West but also... 42 00:01:55,097 --> 00:01:57,681 - For the sharpness of my eye. - (gunshots) 43 00:01:59,518 --> 00:02:02,570 Now, has my little demonstration convinced you? 44 00:02:02,605 --> 00:02:04,104 (rock music playing) 45 00:02:04,190 --> 00:02:06,941 Not yet. 46 00:02:11,530 --> 00:02:14,498 ♪ One man washes the other ♪ 47 00:02:14,584 --> 00:02:16,700 ♪ One eye open when I sleep ♪ 48 00:02:16,786 --> 00:02:19,286 ♪ One thing leads to another ♪ 49 00:02:19,338 --> 00:02:21,338 ♪ One's sleeping six feet deep ♪ 50 00:02:21,424 --> 00:02:24,124 ♪ Two faces in the mirror ♪ 51 00:02:24,176 --> 00:02:26,794 ♪ The two rights erase the wrong ♪ 52 00:02:26,846 --> 00:02:29,346 ♪ Two choices, which one's clearer ♪ 53 00:02:29,432 --> 00:02:32,266 ♪ Do I fight or do I run ♪ 54 00:02:32,301 --> 00:02:34,385 So you're... you're Doc Holliday. 55 00:02:36,188 --> 00:02:37,648 Well then, what are you? 56 00:02:37,792 --> 00:02:40,107 'Cause if you were a revenant, you'd be blown off my land. 57 00:02:40,142 --> 00:02:41,775 So what? A ghost? 58 00:02:41,811 --> 00:02:44,028 Now, if I were a ghost 59 00:02:44,113 --> 00:02:46,697 would my heart be pounding like it is? 60 00:02:50,403 --> 00:02:52,870 You were reported dead 130 years ago. 61 00:02:52,955 --> 00:02:55,072 I made a barter for eternal longevity. 62 00:02:55,157 --> 00:02:57,992 Cured me of chronic tuberculosis 63 00:02:58,044 --> 00:02:59,960 and freed me from the ravages of time, 64 00:02:59,996 --> 00:03:02,746 unless I catch a bullet, a knife, or an oncoming train. 65 00:03:02,832 --> 00:03:04,465 With that mouth, I give you 10 minutes. 66 00:03:04,500 --> 00:03:06,834 What did Wyatt think about that? 67 00:03:08,587 --> 00:03:10,504 I brokered the deal long after 68 00:03:10,589 --> 00:03:12,506 Wyatt and I bid our fare thee wells. 69 00:03:12,591 --> 00:03:14,758 What about the curse? 70 00:03:14,844 --> 00:03:17,311 Did Wyatt say anything about why his descendants 71 00:03:17,346 --> 00:03:19,647 have to battle the outlaws he killed over 72 00:03:19,682 --> 00:03:21,682 and over and over again? 73 00:03:21,734 --> 00:03:24,818 Wyatt never mentioned it. I am sorry. 74 00:03:26,822 --> 00:03:28,656 Why are you here? Why Purgatory? 75 00:03:28,691 --> 00:03:31,025 Unfinished business. 76 00:03:31,110 --> 00:03:33,193 Well, that makes two of us. 77 00:03:33,279 --> 00:03:34,278 Ma'am. 78 00:03:36,532 --> 00:03:38,749 Doc freakin' Holliday. 79 00:03:40,036 --> 00:03:42,920 I didn't mean to do it, Sam. It was an accident! 80 00:03:43,005 --> 00:03:45,005 Please! Please, forgive me! 81 00:03:45,041 --> 00:03:47,624 Please! Say it! 82 00:03:47,710 --> 00:03:50,044 You need help, Megan. 83 00:03:50,129 --> 00:03:51,762 I do. 84 00:03:53,182 --> 00:03:55,215 I do. 85 00:03:55,267 --> 00:03:57,217 Please, somebody, 86 00:03:57,269 --> 00:03:59,186 help me. 87 00:03:59,221 --> 00:04:01,555 (man's voice): Tick-tock. Tick-tock. 88 00:04:01,607 --> 00:04:03,640 Forgiven? Or not? 89 00:04:11,734 --> 00:04:13,784 I need more time. 90 00:04:13,869 --> 00:04:15,369 (man's voice): No, Megan. 91 00:04:15,404 --> 00:04:17,237 Your time is up. 92 00:04:23,829 --> 00:04:26,580 - (Megan screaming) - (slashing sound) 93 00:04:30,720 --> 00:04:32,052 ♪ ♪ 94 00:04:35,091 --> 00:04:38,308 ♪ 'Cause I gave you all I've got to give ♪ 95 00:04:38,394 --> 00:04:40,894 ♪ And no, that ain't no way to live ♪ 96 00:04:40,930 --> 00:04:43,397 ♪ I told that devil ♪ 97 00:04:43,432 --> 00:04:45,733 ♪ To take you back ♪ 98 00:04:45,768 --> 00:04:50,735 ♪ I told that devil to take you back ♪ 99 00:04:55,661 --> 00:04:58,278 "Repent sinners." Written in blood! 100 00:04:58,330 --> 00:05:00,614 - Good times. - Mm-hmm. Neighbour found 101 00:05:00,699 --> 00:05:03,394 the body, and Nedley's outside keeping rubberneckers at bay. 102 00:05:03,395 --> 00:05:05,586 He is slowly learning how this works. 103 00:05:05,621 --> 00:05:08,589 And I haven't seen this much blood since Kandahar. 104 00:05:08,624 --> 00:05:11,125 - What were you doing in Iraq? - Afghanistan, 105 00:05:11,210 --> 00:05:14,128 and I'm gonna get you a map. And I'm not at liberty to discuss. 106 00:05:14,180 --> 00:05:15,963 You've brought it up. 107 00:05:18,467 --> 00:05:20,384 God damn. Megan Halshford. 108 00:05:20,469 --> 00:05:22,853 - Friend of yours? - Hell, no. Couldn't stand her. 109 00:05:27,726 --> 00:05:30,394 Megan Halshford?! Aww, I always loved her. 110 00:05:30,479 --> 00:05:32,613 You didn't know her like I did. 111 00:05:32,648 --> 00:05:33,781 Waverly, do you know any revenants 112 00:05:33,816 --> 00:05:35,949 that leave messages like that? 113 00:05:35,985 --> 00:05:37,234 Do I! 114 00:05:37,319 --> 00:05:39,286 Father Robert Malick. 115 00:05:39,321 --> 00:05:42,239 A hellfire revivalist minister known to rail against women, 116 00:05:42,324 --> 00:05:45,159 demanding they repent. Wyatt hung Malick 117 00:05:45,211 --> 00:05:47,044 for murdering his wife 118 00:05:47,129 --> 00:05:48,962 and his girlfriend, and some hookers too. 119 00:05:48,998 --> 00:05:51,165 Any idea where this guy is so I can shoot him in the dong? 120 00:05:51,217 --> 00:05:53,417 Don't know. Hiding like the rest of 'em? 121 00:05:53,502 --> 00:05:55,419 So we flush him out. 122 00:05:55,504 --> 00:05:57,504 Yeah. Ooh! Hey! 123 00:05:57,556 --> 00:05:59,139 Uh, I was kind of 124 00:05:59,175 --> 00:06:02,009 wondering if I could tag along with you guys today. 125 00:06:02,061 --> 00:06:03,844 Uh, don't you have to work? 126 00:06:03,896 --> 00:06:05,429 Well, you know, it's super slow, 127 00:06:05,514 --> 00:06:08,265 and Gus said I could. Plus seeing as I've done 128 00:06:08,350 --> 00:06:10,684 the research, you know, I know what questions to ask. 129 00:06:10,736 --> 00:06:12,519 I think we got this. 130 00:06:13,689 --> 00:06:15,022 Sure. 131 00:06:15,074 --> 00:06:17,324 - (door closing) - Ok, so don't freak out. 132 00:06:17,359 --> 00:06:20,277 Our friend, Henry, I spent the morning testing him, 133 00:06:20,362 --> 00:06:22,279 and it's offish. He is... 134 00:06:22,364 --> 00:06:23,530 What? Doc Holliday? 135 00:06:24,533 --> 00:06:26,480 You knew and you didn't tell me?! 136 00:06:27,036 --> 00:06:28,607 Well, I bet he can help us. 137 00:06:28,632 --> 00:06:30,003 Look, I don't think so. OK, Wynonna? 138 00:06:30,039 --> 00:06:32,706 I followed him to a secret meeting with Bobo Del Rey. 139 00:06:32,758 --> 00:06:35,626 And something happened. 140 00:06:35,711 --> 00:06:37,544 Oh, my God, what did he do to you? 141 00:06:38,514 --> 00:06:40,180 He kind of shot at my head. 142 00:06:40,216 --> 00:06:41,715 And there was some pinching. 143 00:06:43,135 --> 00:06:45,375 - Let's just talk about this. - You threatened my sister! 144 00:06:45,387 --> 00:06:47,554 - What's to talk about? - I will confess only to this, 145 00:06:47,640 --> 00:06:49,640 a sorry state of finances, which compels me 146 00:06:49,725 --> 00:06:51,642 to ply my trade. 147 00:06:51,727 --> 00:06:53,810 - Dentistry? - No. My other trade, poker. 148 00:06:53,896 --> 00:06:55,646 Now, I have spied, lurking in those dark corners, 149 00:06:55,731 --> 00:06:58,315 a number of revenants, so my aim was to steer 150 00:06:58,400 --> 00:07:00,317 little sister from their foul company. 151 00:07:00,402 --> 00:07:02,152 Back up a sec. 152 00:07:02,238 --> 00:07:05,072 You're saying Bobo's hiding revenants in the trailer park? 153 00:07:05,124 --> 00:07:07,407 I'm only speculating on a hypothesis. 154 00:07:07,459 --> 00:07:09,660 All right, I get it. But let's just say, 155 00:07:09,745 --> 00:07:11,879 hypothetically, that I was looking 156 00:07:11,914 --> 00:07:13,714 for a certain revenant, 157 00:07:13,749 --> 00:07:15,999 let's call him Father Malick, 158 00:07:16,085 --> 00:07:18,001 should I look in the trailer park? 159 00:07:18,087 --> 00:07:21,054 Hypothetically? I'd say yep. 160 00:07:22,391 --> 00:07:24,141 So who told you Malick's here? 161 00:07:24,226 --> 00:07:26,426 Not at liberty to discuss. 162 00:07:26,512 --> 00:07:28,562 So it's your friend Henry? One of these days I'm gonna have 163 00:07:28,597 --> 00:07:30,564 - to meet this guy, right? - One of these days you will. 164 00:07:30,599 --> 00:07:32,127 - Let's go "talk" to Bobo. - Look, I 165 00:07:32,152 --> 00:07:33,567 know you got a score to settle. 166 00:07:33,602 --> 00:07:36,270 You think? Give me one good reason why 167 00:07:36,322 --> 00:07:38,605 I shouldn't just walk in there and shoot Bobo in the face. 168 00:07:38,691 --> 00:07:40,607 Because we're outgunned and outnumbered. 169 00:07:43,993 --> 00:07:46,780 Rules of engagement... we do not fire unless we are fired upon. 170 00:07:46,865 --> 00:07:49,416 - Yeah, but if I take him out? - Then, you'll die 171 00:07:49,451 --> 00:07:51,868 - in a hail of gunfire. - Blaze of glory. 172 00:07:51,954 --> 00:07:53,670 More like a blaze of stupidity. 173 00:07:53,756 --> 00:07:55,455 If you want to win this war, 174 00:07:55,541 --> 00:07:57,457 - we do it my way. - Party pooper. 175 00:08:05,351 --> 00:08:06,466 Bobo. 176 00:08:09,722 --> 00:08:11,438 Wynonna Earp. 177 00:08:14,643 --> 00:08:16,226 Hello. 178 00:08:16,312 --> 00:08:17,811 It's been a while. 179 00:08:21,734 --> 00:08:22,983 No? 180 00:08:23,068 --> 00:08:24,401 I see. 181 00:08:26,238 --> 00:08:28,205 Baby sister has better manners. 182 00:08:28,290 --> 00:08:29,990 - Don't talk about Waverly. - Why is that? 183 00:08:31,043 --> 00:08:33,460 It's not like I'm a stranger to your clan. 184 00:08:36,248 --> 00:08:38,582 I knew your Daddy Ward very well 185 00:08:38,667 --> 00:08:40,834 - while he was alive. - Yeah, you know 186 00:08:40,886 --> 00:08:43,136 - damn well how he died too. - Now you see, 187 00:08:43,172 --> 00:08:45,492 that's that wild imagination, always gets you into trouble. 188 00:08:45,507 --> 00:08:47,522 You'd think that after all the months in 189 00:08:47,547 --> 00:08:48,642 St. Victoria's Psychiatric, 190 00:08:48,677 --> 00:08:51,511 you would know the difference between what is real 191 00:08:51,597 --> 00:08:53,513 - and what ain't. - OK. 192 00:08:53,599 --> 00:08:55,515 So you want to get real? 193 00:08:55,567 --> 00:08:57,234 Yeah. 194 00:09:03,575 --> 00:09:05,525 Black star. 195 00:09:05,577 --> 00:09:07,828 Wow! 196 00:09:07,863 --> 00:09:09,496 You're a long way from home, 197 00:09:09,531 --> 00:09:12,165 Marshal, uh... "Dolls." 198 00:09:12,201 --> 00:09:14,117 Deputy Marshal Dolls. 199 00:09:15,371 --> 00:09:16,837 And you don't 200 00:09:16,872 --> 00:09:19,589 have much in the way of, uh, 201 00:09:19,675 --> 00:09:22,592 back-up. Just one crazy girl. 202 00:09:22,678 --> 00:09:25,545 "One crazy girl" and a very big gun. 203 00:09:27,016 --> 00:09:29,383 Look, this badge is all the back-up I need. 204 00:09:29,435 --> 00:09:32,436 One phone call and I can cause your world a whole lot of pain. 205 00:09:32,521 --> 00:09:34,388 Let me guess, 206 00:09:34,440 --> 00:09:36,723 black choppers, Tomahawks and one steaming crater 207 00:09:36,775 --> 00:09:38,725 in the ground. Am I right? 208 00:09:38,777 --> 00:09:41,862 Did you know I had friends in Maldito. 209 00:09:41,897 --> 00:09:44,398 We're looking for Father Robert Malick. 210 00:09:44,450 --> 00:09:47,234 We thought you might know where he is. 211 00:09:47,319 --> 00:09:50,153 Say... I did know 212 00:09:50,239 --> 00:09:52,289 where Father is, 213 00:09:52,374 --> 00:09:54,324 and let's say that I gave you 214 00:09:54,410 --> 00:09:57,377 permission to speak to him, 215 00:09:57,413 --> 00:10:00,297 I would suspect that if he came to harm in any way, 216 00:10:00,382 --> 00:10:03,250 there would be, uh, consequences. 217 00:10:03,302 --> 00:10:05,886 (guns cocking) 218 00:10:05,921 --> 00:10:09,005 Now, the good Father doesn't believe that cleanliness 219 00:10:09,091 --> 00:10:10,924 is next to Godliness, so you will find 220 00:10:11,009 --> 00:10:12,926 his tent by way of smell. 221 00:10:13,011 --> 00:10:15,145 Oh. 222 00:10:16,265 --> 00:10:17,848 You have my permission. 223 00:10:23,906 --> 00:10:25,989 We'll see you soon, Bobo. 224 00:10:26,075 --> 00:10:28,108 Time will tell. 225 00:10:28,193 --> 00:10:30,110 Tick-tock. Tick-tock. 226 00:10:40,506 --> 00:10:42,289 (insects buzzing) 227 00:10:44,626 --> 00:10:45,926 (Dolls coughing) 228 00:10:49,715 --> 00:10:51,047 Robert Malick? 229 00:10:51,133 --> 00:10:54,017 - Father Malick to you. - We're here to talk 230 00:10:54,103 --> 00:10:56,520 - about Megan Halshford. - Sounds like a whore! 231 00:10:56,605 --> 00:10:59,639 Then again, you're all whores. 232 00:10:59,691 --> 00:11:02,809 You had me at whore. Still, would you take a look? 233 00:11:06,482 --> 00:11:09,566 Struck down by the blade of immortal reckoning. 234 00:11:09,651 --> 00:11:11,451 It was her guilt sharpened the knife. 235 00:11:14,990 --> 00:11:16,456 Always the guilt. 236 00:11:16,492 --> 00:11:18,792 - Guilt about what? - Sinners sin. 237 00:11:18,827 --> 00:11:21,161 Killers kill. 238 00:11:21,213 --> 00:11:23,130 Whores whore! 239 00:11:23,165 --> 00:11:25,582 Only she can tell you why she needed 240 00:11:25,667 --> 00:11:27,634 - to repent. - Is that why you killed her? 241 00:11:27,669 --> 00:11:30,587 Me?! I'm always here, 242 00:11:30,672 --> 00:11:33,590 ever since they took my legs! 243 00:11:33,675 --> 00:11:36,510 OK. Put the sheet back on, stumpy, I just ate breakfast. 244 00:11:36,595 --> 00:11:38,395 (Malick laughing) 245 00:11:38,480 --> 00:11:40,180 So you're not the killer. 246 00:11:40,232 --> 00:11:42,432 But you know him, don't you? 247 00:11:42,518 --> 00:11:45,068 His blade thirsts for you. 248 00:11:45,154 --> 00:11:47,654 He will drink from the cup 249 00:11:47,689 --> 00:11:50,190 of your sins, whore! 250 00:12:06,959 --> 00:12:09,709 - (Dolls): What just happened? - I saw him in the mirror. 251 00:12:16,552 --> 00:12:17,884 (Dolls): Earp? 252 00:12:21,440 --> 00:12:24,307 He was here, the psycho with the razor, 253 00:12:24,393 --> 00:12:26,693 and on the night of the attack. 254 00:12:26,728 --> 00:12:28,478 He's another one of the Seven. 255 00:12:28,564 --> 00:12:31,031 Or Reverend Skanky's not the crazy one. 256 00:12:33,577 --> 00:12:36,276 Okay, you think I'm bonkers, right. Seeing mental shit 257 00:12:36,277 --> 00:12:38,084 like revenants appearing and disappearing? 258 00:12:38,252 --> 00:12:40,946 But as far as we know, they don't have that power. 259 00:12:40,982 --> 00:12:42,034 No. 260 00:12:42,147 --> 00:12:44,483 So what? We're dealing with the David Blaine of revenants? 261 00:12:44,535 --> 00:12:46,485 Well, we better not be 'cause that would be 262 00:12:46,571 --> 00:12:48,070 - a game-changer. - (ringing) 263 00:12:49,907 --> 00:12:52,208 A neighbour saw a car leave Megan's home around the time 264 00:12:52,293 --> 00:12:53,826 she was killed. Officer Haught 265 00:12:53,878 --> 00:12:55,878 ran the plates, and got us a name. 266 00:12:55,963 --> 00:12:58,497 Samantha Baker. 267 00:12:58,583 --> 00:13:00,049 (imitating gunshot sound) 268 00:13:00,134 --> 00:13:02,051 Samantha "Perky Tits" Baker. 269 00:13:02,136 --> 00:13:04,086 Another one of the Britneys that froze me out. 270 00:13:05,973 --> 00:13:08,340 Let me guess, you two were real close? 271 00:13:08,426 --> 00:13:09,258 Like this. 272 00:13:10,511 --> 00:13:13,345 I've barely spoken to Megan since high school, 273 00:13:13,398 --> 00:13:16,015 and out of the blue, she calls me, 274 00:13:16,100 --> 00:13:18,150 says I have to come over right away. 275 00:13:18,186 --> 00:13:20,770 She's freaking right out, saying she needs to confess. 276 00:13:20,855 --> 00:13:21,904 Confess for what? 277 00:13:22,870 --> 00:13:25,107 Sorry, I'm still trying to wrap my head around 278 00:13:25,193 --> 00:13:27,109 why anyone would give Wynonna Earp a badge. 279 00:13:27,195 --> 00:13:29,862 - Me too, sister. - What did she need to confess? 280 00:13:31,165 --> 00:13:32,948 OK. 281 00:13:33,034 --> 00:13:35,000 On the last day of school in 11th grade, 282 00:13:35,036 --> 00:13:37,586 there was this big bash. 283 00:13:37,672 --> 00:13:39,922 You were there, right? Getting destroyed 284 00:13:40,007 --> 00:13:41,373 as usual? 285 00:13:41,426 --> 00:13:42,708 Go on. 286 00:13:42,794 --> 00:13:44,593 I remember walking home, 287 00:13:44,679 --> 00:13:47,379 seeing the red lights, spinning. 288 00:13:48,716 --> 00:13:51,767 The officer talking to my mom. 289 00:13:51,853 --> 00:13:53,853 My dad was killed in a hit-and-run. 290 00:13:53,888 --> 00:13:55,471 I remember. 291 00:13:55,556 --> 00:13:58,023 Last I heard, they didn't find the person responsible, right? 292 00:13:58,059 --> 00:14:00,192 That's what Megan wanted to confess to me. 293 00:14:01,145 --> 00:14:04,396 It was her. She was the one. 294 00:14:04,482 --> 00:14:07,366 She begged me to forgive her, 295 00:14:07,401 --> 00:14:10,202 - like her life depended on it. - So did you? 296 00:14:10,238 --> 00:14:13,405 She killed my dad. 297 00:14:13,458 --> 00:14:15,324 And some people you just can't forgive... 298 00:14:16,911 --> 00:14:18,961 no matter how hard they try. 299 00:14:23,217 --> 00:14:26,168 ♪ Gotta do whatcha do ♪ 300 00:14:26,254 --> 00:14:29,338 - ♪ You gotta do whatcha say ♪ - Well, hello, little sister. 301 00:14:31,309 --> 00:14:33,425 I'm gonna need a bottle of whiskey, a glass, 302 00:14:33,478 --> 00:14:36,345 and some of those ice squares. I am gasping. 303 00:14:36,430 --> 00:14:38,764 Management reserves the right to refuse service 304 00:14:38,850 --> 00:14:40,683 to jackasses. 305 00:14:40,768 --> 00:14:42,351 I'm management, 306 00:14:42,436 --> 00:14:44,103 and you're the jackass. 307 00:14:46,491 --> 00:14:48,941 ♪ She'll put her night shift on you ♪ 308 00:14:50,411 --> 00:14:52,111 Hm! 309 00:14:53,281 --> 00:14:56,081 Friend, you seem to be 310 00:14:56,117 --> 00:14:58,117 at the intersection of misery and despair. 311 00:14:58,202 --> 00:15:00,452 ♪ You know you've been told ♪ 312 00:15:00,538 --> 00:15:03,289 - ♪ About things bought and sold ♪ - Done some things, 313 00:15:03,374 --> 00:15:05,341 bad stupid things 314 00:15:05,426 --> 00:15:07,259 over and over. 315 00:15:07,295 --> 00:15:08,961 Wife can't forgive me. 316 00:15:10,965 --> 00:15:13,682 I deserve what's coming, but it's gonna hurt. 317 00:15:14,802 --> 00:15:16,936 Yeah, we have all made mistakes, friend. 318 00:15:16,971 --> 00:15:18,938 I have spent many a night 319 00:15:18,973 --> 00:15:20,940 wherein I ruminated on the errors I've made. 320 00:15:20,975 --> 00:15:23,943 But then it strikes me, 321 00:15:23,978 --> 00:15:25,978 it was the wrongs done to me that put me down 322 00:15:26,063 --> 00:15:28,397 the well of tribulations. So I set myself 323 00:15:28,482 --> 00:15:30,816 upon a mission of vengeance. And let me tell you, 324 00:15:30,902 --> 00:15:32,618 friend, 325 00:15:32,653 --> 00:15:34,537 it shall be biblical. 326 00:15:34,622 --> 00:15:36,822 ♪ You gotta do whatcha say ♪ 327 00:15:38,910 --> 00:15:40,993 ♪ You gotta do whatcha do ♪ 328 00:15:42,413 --> 00:15:44,997 ♪ You gotta do whatcha say ♪♪ 329 00:15:45,049 --> 00:15:47,166 I reckon I've said too much. 330 00:15:49,337 --> 00:15:52,004 (man's voice): Tick-tock. Tick-tock. 331 00:15:52,089 --> 00:15:54,673 Forgiven? Or not? 332 00:15:54,759 --> 00:15:56,842 (unsettling music) 333 00:16:13,411 --> 00:16:15,778 (footsteps) 334 00:16:26,707 --> 00:16:28,207 (squeaking) 335 00:16:30,011 --> 00:16:31,043 Oh, my God. 336 00:16:32,463 --> 00:16:34,713 (man whistling a little tune) 337 00:16:34,765 --> 00:16:36,298 No. No. 338 00:16:41,138 --> 00:16:42,554 No! 339 00:16:42,607 --> 00:16:44,523 No! No! 340 00:16:44,558 --> 00:16:46,725 This is why I never wanted to come back here. 341 00:16:46,811 --> 00:16:49,528 Spit it out, Earp. We don't get overtime. 342 00:16:49,563 --> 00:16:51,530 OK, I was 16 and fresh out 343 00:16:51,565 --> 00:16:53,532 of my 8th foster home, 344 00:16:53,567 --> 00:16:55,067 and even for Purgatory High, 345 00:16:55,152 --> 00:16:57,069 Megan was... Ugh! 346 00:16:58,706 --> 00:17:00,990 You know, her dad owned the local slaughterhouse, 347 00:17:01,075 --> 00:17:02,908 and she used to fill 348 00:17:02,960 --> 00:17:04,994 my locker with entrails. 349 00:17:05,079 --> 00:17:06,962 Every Friday. 350 00:17:07,048 --> 00:17:09,965 Because my clothes were wrong. Because I'd been in juvie. 351 00:17:10,051 --> 00:17:12,885 Because I was the crazy girl who killed her own father. 352 00:17:12,920 --> 00:17:14,720 Where are you going with this? 353 00:17:16,140 --> 00:17:18,424 Uh, that bash Samantha talked about... 354 00:17:18,476 --> 00:17:20,759 - Mm-hmm. - Yeah, I was there. 355 00:17:20,845 --> 00:17:22,728 But I wasn't getting wasted, 356 00:17:22,763 --> 00:17:25,264 I was hooking up with Megan's boyfriend, Brad. 357 00:17:26,400 --> 00:17:28,434 Didn't even like him. Really. 358 00:17:28,486 --> 00:17:30,436 I just wanted to hurt Megan 359 00:17:30,488 --> 00:17:32,438 the best way I knew how. 360 00:17:32,490 --> 00:17:35,441 And so she found me on top of him, and... 361 00:17:37,111 --> 00:17:38,911 Payback's a bitch. She lost it. 362 00:17:38,946 --> 00:17:41,363 Bawled her eyes out, total mess. 363 00:17:41,449 --> 00:17:43,415 Grabbed Brad's car keys and peeled out. 364 00:17:44,535 --> 00:17:47,336 Problem is Megan... (clearing her throat) 365 00:17:47,421 --> 00:17:49,088 Megan couldn't drive. 366 00:17:50,141 --> 00:17:52,791 And I never thought about how she got home that night, and now 367 00:17:52,843 --> 00:17:54,426 - I find out... - Wynonna... 368 00:17:54,462 --> 00:17:56,382 No, stop. I have heard that tone my whole life. 369 00:17:57,682 --> 00:18:00,299 Actually, I was gonna say you were only 16. 370 00:18:05,606 --> 00:18:07,773 We all make mistakes. 371 00:18:09,060 --> 00:18:11,180 It's the most un-Dolls thing you've ever said to me. 372 00:18:11,195 --> 00:18:12,561 (small chuckle) 373 00:18:12,646 --> 00:18:14,363 Pardner, they're looking 374 00:18:14,448 --> 00:18:16,315 to settle up the tab. 375 00:18:22,540 --> 00:18:25,290 Tick-tock. Tick-tock. 376 00:18:30,081 --> 00:18:32,297 What a shit. 377 00:18:36,971 --> 00:18:38,470 Waverly, I can explain. 378 00:18:42,523 --> 00:18:44,701 There is a face that I didn't want to see again. 379 00:18:44,830 --> 00:18:47,463 Jay Novak, my probation officer. 380 00:18:47,464 --> 00:18:48,944 Why would your friend Henry kill him? 381 00:18:49,006 --> 00:18:51,332 - He didn't. - The only other person in here. 382 00:18:51,333 --> 00:18:53,009 Yeah, but we know he's not a revenant, and the killer 383 00:18:53,010 --> 00:18:55,594 - has to be. - I still don't trust him. 384 00:18:55,679 --> 00:18:57,145 Why not? 385 00:18:59,016 --> 00:19:01,683 What are you two not telling me about your friend Henry? 386 00:19:03,320 --> 00:19:05,904 OK. Guess I'll have to find out for myself. 387 00:19:10,194 --> 00:19:12,611 (Dolls whistling a tune) 388 00:19:18,035 --> 00:19:20,052 Wynonna's told me a lot about you. 389 00:19:20,120 --> 00:19:22,037 Peculiar. She has told me 390 00:19:22,122 --> 00:19:24,039 - nothing about you, Mr...? - Dolls. 391 00:19:24,124 --> 00:19:26,625 Deputy Marshal Dolls. And you're in serious 392 00:19:26,677 --> 00:19:28,627 trouble, Henry. You are looking good 393 00:19:28,679 --> 00:19:30,796 for two homicides. 394 00:19:30,881 --> 00:19:32,848 Oh, now, that is one thing we can 395 00:19:32,933 --> 00:19:35,801 - agree on. I do look great. - You know, I ran your prints 396 00:19:35,853 --> 00:19:37,969 through IAFIS, then Interpol, 397 00:19:38,055 --> 00:19:40,305 then every single national database I could think of. 398 00:19:40,391 --> 00:19:42,474 And you know what I found on you? 399 00:19:43,977 --> 00:19:45,394 Nothing. 400 00:19:45,479 --> 00:19:47,396 You're a non-entity, 401 00:19:47,481 --> 00:19:50,399 which means you have no rights. 402 00:19:50,484 --> 00:19:52,067 So start talking. 403 00:19:52,152 --> 00:19:54,703 I am a professional card sharp, Mr. Dolls, 404 00:19:54,788 --> 00:19:57,122 so I can read a man's eyes. 405 00:19:58,242 --> 00:20:00,575 And I do not like what I see in yours. 406 00:20:00,661 --> 00:20:02,160 No shit. 407 00:20:02,212 --> 00:20:03,995 - (knock on metallic table) - Tell me. 408 00:20:04,081 --> 00:20:06,047 (chair scraping the floor) 409 00:20:08,168 --> 00:20:10,168 Ooh, I see a captain 410 00:20:10,220 --> 00:20:12,170 piloting a ship full of secrets 411 00:20:12,222 --> 00:20:14,389 through a stormy sea. 412 00:20:14,475 --> 00:20:16,591 And as a gentleman who cares about Wynonna, 413 00:20:16,677 --> 00:20:18,677 I will recommend that she quit you, 414 00:20:18,762 --> 00:20:20,679 lest she drown. 415 00:20:20,764 --> 00:20:23,682 (Dolls laughing loudly) 416 00:20:24,818 --> 00:20:27,519 Is Deputy Marshal Dolls laughing? 417 00:20:27,571 --> 00:20:29,855 I've never been so scared in my life. 418 00:20:32,826 --> 00:20:34,276 You know what I see in your eyes? 419 00:20:37,247 --> 00:20:39,448 A man who doesn't like small spaces. 420 00:20:39,533 --> 00:20:41,450 You been in prison? 421 00:20:42,703 --> 00:20:45,754 Solitary confinement, ooh. 422 00:20:46,707 --> 00:20:48,757 Was that fun? 423 00:20:49,927 --> 00:20:52,461 I have said all I intend to say. 424 00:20:52,546 --> 00:20:55,764 Mm-hmm. 425 00:20:55,849 --> 00:20:57,849 It's nice talking to you, 426 00:20:57,885 --> 00:20:59,384 "Hank." 427 00:21:01,355 --> 00:21:02,854 (door closing) 428 00:21:05,943 --> 00:21:07,976 You're gonna release him? 429 00:21:08,061 --> 00:21:10,562 He's still a suspect. 430 00:21:10,647 --> 00:21:12,814 Earp, when were you gonna tell me 431 00:21:12,900 --> 00:21:15,400 you were kicking it with the ghost of Doc Holliday? 432 00:21:16,620 --> 00:21:19,738 How did you find out? 433 00:21:21,325 --> 00:21:24,326 He's not a ghost. He's got eternal longevity. 434 00:21:24,411 --> 00:21:26,578 I was definitely gonna tell you before Christmas. 435 00:21:26,630 --> 00:21:28,362 Because then you could be each other's Secret Santas. 436 00:21:28,387 --> 00:21:29,188 How cute would that be? 437 00:21:29,249 --> 00:21:31,049 (knocking on door) 438 00:21:31,084 --> 00:21:33,168 - (door opening) - Poor dead sucker's wife 439 00:21:33,253 --> 00:21:34,669 just called, asking for Wynonna. 440 00:21:34,755 --> 00:21:37,339 - For me?! - Did I stutter? 441 00:21:37,424 --> 00:21:40,225 I said I wanted to talk to you, Wynonna, who's this fella? 442 00:21:40,260 --> 00:21:42,260 Boss-man. Package deal. 443 00:21:42,346 --> 00:21:44,930 OK, Suzie, start from the beginning. 444 00:21:45,015 --> 00:21:47,732 This afternoon, my husband comes to me, 445 00:21:47,768 --> 00:21:50,402 says for 10 years he's been a big time drug dealer. 446 00:21:50,437 --> 00:21:52,354 I thought he was a probation officer. 447 00:21:52,439 --> 00:21:54,406 Yeah, well, that's a good cover, isn't it? 448 00:21:54,441 --> 00:21:57,025 Sometimes, Jay would put his probationers to work too. 449 00:21:57,110 --> 00:21:58,660 Unpaid minions. 450 00:21:58,745 --> 00:22:00,662 Making a delivery one night, I got arrested. 451 00:22:00,747 --> 00:22:02,664 Didn't snitch. 452 00:22:02,749 --> 00:22:04,833 Got sent back to juvie for the third time. 453 00:22:04,918 --> 00:22:07,238 - Another nail in my coffin. - Did you know he was dealing? 454 00:22:07,287 --> 00:22:09,421 Oh, a little weed. I didn't know 455 00:22:09,456 --> 00:22:11,256 he'd become Purgatory's answer to Walter White. 456 00:22:11,291 --> 00:22:13,625 Not until today. It was like 457 00:22:13,677 --> 00:22:16,628 he'd lost his mind! He kept going on about this spectre 458 00:22:16,680 --> 00:22:19,464 coming for him, that I need to forgive him. 459 00:22:21,718 --> 00:22:23,552 And then, the spectre comes to me. 460 00:22:23,637 --> 00:22:25,937 - The mirrors. - Oh shit, Wynonna. 461 00:22:25,973 --> 00:22:27,305 Gives me two hours. 462 00:22:27,357 --> 00:22:29,307 I only have a few minutes left! 463 00:22:29,359 --> 00:22:31,142 We need to split up, cover every reflective surface 464 00:22:31,194 --> 00:22:33,945 you can find. We gotta block his way from going in. Go! Now! 465 00:22:40,153 --> 00:22:42,237 - We need to talk. - Yeah, can it wait? 466 00:22:42,322 --> 00:22:44,239 I'm kind of trying to save your ass here. 467 00:22:44,324 --> 00:22:46,825 You're gonna save me, all right. I need you to forgive me. 468 00:22:46,910 --> 00:22:48,577 Why? 469 00:22:48,662 --> 00:22:50,962 Because I... I was to blame for 470 00:22:50,998 --> 00:22:53,665 - you being sent back to juvie. - What?! 471 00:22:53,717 --> 00:22:56,418 One day, Jay comes to me. He says that the police 472 00:22:56,503 --> 00:22:59,838 are starting to circle him, that he's needing something. 473 00:22:59,923 --> 00:23:02,173 I called an anonymous tip on you. 474 00:23:02,225 --> 00:23:04,759 - You ratted me out?! - It was you or my husband. 475 00:23:04,845 --> 00:23:06,094 You selfish... 476 00:23:06,179 --> 00:23:08,680 You need to forgive me before it's too late. 477 00:23:10,150 --> 00:23:13,268 Yeah? I don't know that I can. 478 00:23:13,353 --> 00:23:14,769 (man's voice): Tick-tock. 479 00:23:14,855 --> 00:23:16,321 Tick-tock. 480 00:23:16,356 --> 00:23:18,189 Forgiven? Or not? 481 00:23:18,241 --> 00:23:21,076 Yeah, I forgive her! OK? I forgive her! 482 00:23:21,161 --> 00:23:23,111 (man's voice): No, you don't. 483 00:23:23,196 --> 00:23:25,363 Not in your heart. 484 00:23:26,450 --> 00:23:28,750 I can't move! 485 00:23:28,835 --> 00:23:31,036 (whispering) Help me. 486 00:23:32,289 --> 00:23:35,206 (man's voice): Tick-tock. Tick-tock. 487 00:23:35,292 --> 00:23:37,258 Time's up. 488 00:23:46,053 --> 00:23:48,053 I can taste it. Guilt! 489 00:23:48,138 --> 00:23:49,521 Gross! 490 00:23:49,556 --> 00:23:52,023 Repent, Wynonna Earp. 491 00:23:52,059 --> 00:23:53,808 Two hours to find forgiveness 492 00:23:53,894 --> 00:23:56,061 from the souls you've hurt. 493 00:23:56,113 --> 00:23:58,480 - (glass shattering) - Tick-tock. 494 00:24:02,402 --> 00:24:04,285 Earp, what the hell happened? 495 00:24:05,238 --> 00:24:07,405 She's gone. 496 00:24:07,457 --> 00:24:09,457 And I'm next. 497 00:24:12,506 --> 00:24:14,957 It's Simple. I take peace maker and right 498 00:24:15,042 --> 00:24:16,682 - between the revenant's eyes... - You shoot. 499 00:24:16,711 --> 00:24:18,791 Boom! Back to Hell they go. This guy can't throw in 500 00:24:18,796 --> 00:24:21,213 a reflection clause. That's not fair! 501 00:24:21,299 --> 00:24:23,182 Fair? He's a demon, and you shot a mirror. 502 00:24:23,267 --> 00:24:25,301 Yeah, that he traveled through! Totally cheating. 503 00:24:25,353 --> 00:24:27,273 No, no, no. What I mean is you shot a reflection, 504 00:24:27,305 --> 00:24:30,522 - not the revenant itself. - So what does that mean? 505 00:24:30,608 --> 00:24:32,308 - Itself, itself, itself. - Dolls! 506 00:24:32,360 --> 00:24:34,443 Shhh! Just give me a minute, OK? 507 00:24:34,478 --> 00:24:36,395 OK, but too many more minutes, and he turns me into a plate 508 00:24:36,480 --> 00:24:38,948 - of sashimi. - Unless we transmogrify him. 509 00:24:38,983 --> 00:24:40,950 Do you come with a translation app? 510 00:24:40,985 --> 00:24:43,118 We have to draw him from his reflection to make him flesh 511 00:24:43,154 --> 00:24:46,121 - and blood. Yes! - So we need 512 00:24:46,157 --> 00:24:49,124 his body? How hard is that for you to say, "We need his body"? 513 00:24:49,160 --> 00:24:51,320 I've encountered this before at the BBD. In Kandahar, 514 00:24:51,329 --> 00:24:54,296 we dealt with an Iblis with a similar power. 515 00:24:54,332 --> 00:24:56,165 You were fighting demons in the Middle East? 516 00:24:56,250 --> 00:24:58,717 Now, the ritual wasn't a total success, four people died. 517 00:24:58,803 --> 00:25:01,170 That's like saying the Titanic almost made land. 518 00:25:01,222 --> 00:25:02,805 But I know why it failed. They didn't have the right tools. 519 00:25:02,840 --> 00:25:04,807 But leave that to me. That is plan A. 520 00:25:04,842 --> 00:25:07,476 - And what's plan B? - You need to find 521 00:25:07,511 --> 00:25:09,228 everyone you've hurt and beg for their forgiveness. 522 00:25:09,313 --> 00:25:11,597 - It didn't work for the others. - That's why it's called plan B. 523 00:25:11,682 --> 00:25:14,516 We need the killer's name. It's very important. 524 00:25:14,602 --> 00:25:16,101 I'll put Waverly on it. 525 00:25:16,187 --> 00:25:18,437 Meet me back here in 90 minutes. 526 00:25:18,522 --> 00:25:21,190 - Also, bring extra hands. - Dolls! 527 00:25:23,160 --> 00:25:24,994 How bad is this? 528 00:25:25,997 --> 00:25:27,913 I'll get what we need. 529 00:25:31,502 --> 00:25:32,868 Here I go! 530 00:25:32,920 --> 00:25:34,837 Plan B for begging. 531 00:25:34,872 --> 00:25:37,539 (indistinct chatter) 532 00:25:40,511 --> 00:25:42,511 Pete. Pete? 533 00:25:42,546 --> 00:25:45,547 Oh, my God! Hey, it's been a long time. Can we talk? 534 00:25:45,599 --> 00:25:47,549 I'm kind of busy, Wynonna. 535 00:25:47,601 --> 00:25:49,518 - Hey! - Hey! 536 00:25:49,553 --> 00:25:50,996 I know it's been, like, a million 537 00:25:51,021 --> 00:25:52,354 years since we dated, but, um, 538 00:25:52,390 --> 00:25:56,141 remember your 19th birthday party? I left early. 539 00:25:56,227 --> 00:25:58,060 - You said you had cramps. - Yeah. 540 00:25:58,145 --> 00:26:00,813 - "Mega cramps." - Mega lied. I, uh... 541 00:26:00,898 --> 00:26:03,148 Oooh, I 542 00:26:03,234 --> 00:26:05,868 - I went home with another fella. - Bro, the table's 543 00:26:05,903 --> 00:26:07,619 - getting cold. - Shut up, Kyle. 544 00:26:09,573 --> 00:26:10,739 Who'd you go home with? 545 00:26:10,825 --> 00:26:12,875 Hmmm... Ohhh... 546 00:26:13,911 --> 00:26:15,544 Brother. 547 00:26:15,579 --> 00:26:17,579 You are such a shit, Wynonna! 548 00:26:20,384 --> 00:26:23,635 Wait! You have to forgive... me. 549 00:26:24,722 --> 00:26:26,722 Hey, what just happened with the York boys? 550 00:26:26,757 --> 00:26:29,641 Funny story, g-good story. Uh, we found the killer. 551 00:26:29,727 --> 00:26:32,428 He gives his victims two hours to, uh, 552 00:26:32,513 --> 00:26:34,897 be forgiven for their sins, or he cuts them up! 553 00:26:34,932 --> 00:26:36,899 - Oh, not that funny! - He also travels through 554 00:26:36,934 --> 00:26:38,684 mirrors, and guess who his next victim is. 555 00:26:38,769 --> 00:26:41,009 Wynonna, we need to get you on the first bus out of town! 556 00:26:41,022 --> 00:26:43,405 No, I'm done running. And there's a lot of mirrors 557 00:26:43,441 --> 00:26:45,607 on busses. God, I hate busses. 558 00:26:45,693 --> 00:26:47,776 - OK, what's the plan? - OK. I need you 559 00:26:47,828 --> 00:26:49,828 to find the revenant's original human name and then 560 00:26:49,830 --> 00:26:52,748 meet me back at Black Badge. Dolls says we need extra hands. 561 00:26:52,783 --> 00:26:54,833 Wait! For what? Hey, Wynonna, 562 00:26:54,919 --> 00:26:57,336 - I need more to go on! - Uh... 563 00:26:57,421 --> 00:27:00,789 Uhhh, scary guy, mutton chops. 564 00:27:00,841 --> 00:27:03,292 Sorry, I'm supposed to go find all the people I've hurt 565 00:27:03,344 --> 00:27:05,094 and beg their stupid forgiveness! 566 00:27:05,129 --> 00:27:08,097 - But everyone hates you Wynonna! - I'm aware. 567 00:27:15,973 --> 00:27:18,724 I used to get a good night's sleep in the old grey-bar hotel, 568 00:27:18,809 --> 00:27:20,309 but now it's pure torture. 569 00:27:20,394 --> 00:27:23,062 Which I gather you've come to enjoy watching. 570 00:27:23,147 --> 00:27:25,030 You said some really mean things. 571 00:27:25,116 --> 00:27:26,982 You tracked me like a common horse thief. 572 00:27:27,034 --> 00:27:29,535 - Then you shot at me. - No, I shot near you. 573 00:27:29,620 --> 00:27:32,071 Nonetheless, I regret the episode. 574 00:27:32,156 --> 00:27:33,989 Is that why you came down here? 575 00:27:34,041 --> 00:27:35,290 No. No. 576 00:27:35,326 --> 00:27:37,292 I come with a proposition. 577 00:27:37,328 --> 00:27:40,412 You saw the revenant, right? The guy in the mirrors? 578 00:27:40,498 --> 00:27:43,665 So you help me identify him, I'll get you out of here. 579 00:27:43,751 --> 00:27:44,666 Ha! 580 00:27:44,752 --> 00:27:47,302 I will most happily oblige. 581 00:27:48,756 --> 00:27:49,888 OK. Here. 582 00:27:51,308 --> 00:27:54,059 Newspaper clippings, municipal records, 583 00:27:54,145 --> 00:27:56,478 police reports that I'm totally not supposed to have. 584 00:27:56,514 --> 00:27:58,981 Waverly, you have put together the most thorough resource 585 00:27:59,016 --> 00:28:02,601 on the revenants. You are one natural-born investigator, 586 00:28:02,686 --> 00:28:04,603 just like your great-great-granddaddy, 587 00:28:04,688 --> 00:28:06,605 and I reckon, the true keeper 588 00:28:06,690 --> 00:28:08,607 of the Earp flame. 589 00:28:08,692 --> 00:28:10,859 Can't blame you for being miffed. 590 00:28:10,945 --> 00:28:13,862 What? "Miffed"? Who said I was "miffed"? 591 00:28:13,948 --> 00:28:15,531 Well, I'll be damned. 592 00:28:15,583 --> 00:28:17,866 Here. 593 00:28:17,918 --> 00:28:19,751 This is the face of the man I saw. 594 00:28:22,540 --> 00:28:25,541 - "August Hamilton"? - Everybody went to see Auggie 595 00:28:25,626 --> 00:28:27,458 for a shave and to confess their sins. 596 00:28:27,483 --> 00:28:28,234 What was he? 597 00:28:28,295 --> 00:28:30,429 - Like, the Father Confessor? - Well, in a town 598 00:28:30,514 --> 00:28:32,514 with no church, you needed one. But Wyatt found out 599 00:28:32,550 --> 00:28:35,134 about a cattle rustler who confessed his crimes 600 00:28:35,219 --> 00:28:37,386 to ole Father Auggie. 601 00:28:37,471 --> 00:28:40,055 So Wyatt aimed to put Auggie on the witness stand. 602 00:28:40,141 --> 00:28:42,524 Let me take a wild guess. 603 00:28:42,560 --> 00:28:45,527 - Auggie never made it to court? - Mm-mm. 604 00:28:45,563 --> 00:28:47,813 Disappeared the night before the trial. 605 00:28:47,898 --> 00:28:50,399 People say foul play was involved. 606 00:28:50,451 --> 00:28:52,985 Wait. How can August be a revenant, 607 00:28:53,070 --> 00:28:54,987 I mean, if Wyatt didn't kill him? 608 00:28:55,072 --> 00:28:57,156 Oh, but he did. Most definitely. 609 00:28:57,241 --> 00:28:59,124 See, by forcing him to testify, 610 00:28:59,210 --> 00:29:01,126 Wyatt signed his death certificate. 611 00:29:04,965 --> 00:29:08,333 - Wynonna needs my help. - Hey, you promised my release. 612 00:29:11,722 --> 00:29:13,055 You know, 613 00:29:13,090 --> 00:29:14,973 Dolls is gonna kill me. 614 00:29:15,059 --> 00:29:16,925 I really should ask him first. 615 00:29:16,977 --> 00:29:18,927 You let me out of here, 616 00:29:18,979 --> 00:29:21,847 we go see him together? He won't mind a bit. 617 00:29:21,932 --> 00:29:24,316 - You belong in gail! - Oh, you know damm well 618 00:29:24,401 --> 00:29:26,518 - I didn't do it! - (loud whistling) 619 00:29:26,604 --> 00:29:29,321 Hey! You should be ashamed of yourselves! 620 00:29:29,406 --> 00:29:31,406 The Barber is coming to slice up Wynonna, 621 00:29:31,442 --> 00:29:34,109 and you guys are blubbering like a big bunch of bratty babies! 622 00:29:35,412 --> 00:29:37,329 Thank you. 623 00:29:37,414 --> 00:29:39,198 ♪ ♪ 624 00:29:43,120 --> 00:29:45,954 (Dolls): That's the black mirror. Made from Obsidian. 625 00:29:46,006 --> 00:29:48,924 - Was it on special at Ikea? - Funny. 626 00:29:48,959 --> 00:29:51,426 Black Badge collects artifacts from all over the world. 627 00:29:51,462 --> 00:29:53,400 What else do you have in your storehouse, Dolls? 628 00:29:53,425 --> 00:29:54,429 The Ark of the Covenant? 629 00:29:54,465 --> 00:29:57,799 It's actually called the Ark of the Testimony. 630 00:29:57,851 --> 00:29:59,968 And we don't have it anymore. 631 00:30:00,020 --> 00:30:03,138 You surprise me, Dolls. I never would have figured you 632 00:30:03,190 --> 00:30:05,140 for a practitioner of the hoodoo-voodoo. 633 00:30:05,192 --> 00:30:06,780 This ain't no joke, Doc. 634 00:30:06,805 --> 00:30:08,251 It's our best way at beating this guy. 635 00:30:08,312 --> 00:30:11,063 This ritual calls the spirit by name, 636 00:30:11,148 --> 00:30:13,649 and then the spirit will become flesh. 637 00:30:13,701 --> 00:30:16,401 And you, Earp, will shoot him. 638 00:30:16,487 --> 00:30:18,904 - So I'm bait? - More like brunch. 639 00:30:18,989 --> 00:30:21,907 (Dolls blows dust off the book.) 640 00:30:21,992 --> 00:30:24,159 You studied ancient languages, right? 641 00:30:24,211 --> 00:30:25,494 - (Waverly): Yeah. - You have? 642 00:30:25,579 --> 00:30:28,330 - How is your Latin? - Ego sum totaliter 643 00:30:28,415 --> 00:30:31,333 stupet balls. That's Latin for "I'm totally amaze-balls." 644 00:30:31,418 --> 00:30:33,669 OK then. 645 00:30:33,721 --> 00:30:36,305 We will be invoking August by name... 646 00:30:37,424 --> 00:30:39,841 but other spirits 647 00:30:39,893 --> 00:30:42,261 will try and slip through. 648 00:30:42,346 --> 00:30:44,680 And some of them... 649 00:30:46,650 --> 00:30:49,101 still have a bone to pick with me. 650 00:30:49,186 --> 00:30:50,185 Kandahar? 651 00:30:50,237 --> 00:30:52,654 We're all guilty of something, right, Earp? 652 00:30:53,991 --> 00:30:57,159 We're just gonna flap our gums or we're gonna get to it? 653 00:30:57,194 --> 00:30:59,528 August Hamilton, 654 00:30:59,580 --> 00:31:01,530 "extra velum dicam 655 00:31:01,582 --> 00:31:02,998 audite vocem meam. 656 00:31:03,033 --> 00:31:04,833 Quia audisti vocem" 657 00:31:04,868 --> 00:31:07,452 August Hamilton "te iubeo 658 00:31:07,538 --> 00:31:10,372 velum coram me transire." 659 00:31:10,457 --> 00:31:12,090 - (old woman's voice): Xavier. - (woman's voice): Xavier! 660 00:31:12,176 --> 00:31:14,209 No, Mictian, you will not pass. 661 00:31:14,295 --> 00:31:16,261 - (woman's voice): Xavier. - Waverly, don't stop. Go. 662 00:31:16,347 --> 00:31:19,548 Hm, "apparueris mihi spiritus 663 00:31:19,600 --> 00:31:22,351 carnem ipsum praecipio tibi." 664 00:31:22,386 --> 00:31:24,052 (screaming in pain) 665 00:31:38,736 --> 00:31:39,868 Ah. 666 00:31:40,904 --> 00:31:42,904 (deeper, demonic voice) I'll dine 667 00:31:42,956 --> 00:31:45,991 on your souls. 668 00:31:46,076 --> 00:31:47,959 - Grr! Hahah! - Sorry, friend, 669 00:31:48,045 --> 00:31:50,495 - that's not on the menu. - No, Doc, wait! 670 00:31:50,581 --> 00:31:52,964 Uh... Oh, here! Try 50 000 volts! 671 00:31:53,050 --> 00:31:54,249 - What?! - Zap him! 672 00:31:54,301 --> 00:31:56,835 - No! That'll kill him! - Well, he's gonna kill us! 673 00:31:56,920 --> 00:31:58,804 (Dolls growling) 674 00:31:58,889 --> 00:32:01,089 - (electric buzzing) - (Dolls screaming) 675 00:32:07,064 --> 00:32:09,264 Wynonna! 676 00:32:14,488 --> 00:32:16,238 (gasping) 677 00:32:20,778 --> 00:32:21,777 Dolls! 678 00:32:21,829 --> 00:32:24,780 Dolls! Hey! Hey! 679 00:32:24,832 --> 00:32:26,114 He's not breathing! 680 00:32:29,094 --> 00:32:31,140 Wake up. Wynonna! Quick! 681 00:32:31,384 --> 00:32:33,634 - Yeah, give us room! - OK. 682 00:32:33,670 --> 00:32:35,503 - ♪ ♪ - Oh, God. 683 00:32:36,806 --> 00:32:38,172 Hmm. 684 00:32:55,158 --> 00:32:56,490 Dolls, please. 685 00:32:58,278 --> 00:32:59,527 (Dolls gasping) 686 00:33:00,780 --> 00:33:02,747 (Dolls coughing) 687 00:33:10,957 --> 00:33:13,007 Hey. 688 00:33:13,042 --> 00:33:15,209 Hey. 689 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 Ah, we need to regroup. 690 00:33:19,882 --> 00:33:22,600 Gotta make a plan. He's gonna come back for you soon. 691 00:33:22,635 --> 00:33:24,185 Wait, I don't get it. 692 00:33:24,220 --> 00:33:25,780 Wynonna shot him right between the eyes 693 00:33:25,805 --> 00:33:28,723 - with Peacemaker. - No. 694 00:33:28,725 --> 00:33:30,808 He wasn't made flesh. 695 00:33:30,860 --> 00:33:32,977 He was toying with us. (Dolls coughing) 696 00:33:34,697 --> 00:33:37,148 Well, he might be traveling by mirror, 697 00:33:37,200 --> 00:33:40,201 but he's still a revenant. OK? His body has to exist 698 00:33:40,236 --> 00:33:41,619 somewhere. 699 00:33:41,654 --> 00:33:44,622 - Ah! - (Dolls coughing) 700 00:33:44,657 --> 00:33:46,096 - (Doc): Eurgh! - (Wynonna): Oh, 701 00:33:46,121 --> 00:33:47,625 my God, he's coughing up water. 702 00:33:47,660 --> 00:33:49,493 Well, if you give him a bit of laudanum, 703 00:33:49,545 --> 00:33:51,625 - he'll be all right. - That's not what I mean. Look! 704 00:33:53,883 --> 00:33:56,300 OK, OK, water! That's reflective, right? 705 00:33:56,336 --> 00:33:59,086 OK. So what if his body 706 00:33:59,088 --> 00:34:00,888 is in water? What if he's using the water 707 00:34:00,923 --> 00:34:03,007 to project himself? I feel so smart right now! 708 00:34:03,059 --> 00:34:05,092 We gotta go. We need to go. 709 00:34:05,144 --> 00:34:06,594 No! You need 710 00:34:06,596 --> 00:34:08,429 to sit your ass down and rest. 711 00:34:08,431 --> 00:34:10,564 We got this, hombre. 712 00:34:11,567 --> 00:34:13,351 Look, 713 00:34:13,403 --> 00:34:15,353 she'll need back-up. 714 00:34:15,405 --> 00:34:17,188 You mess this up, 715 00:34:17,240 --> 00:34:19,106 and I will end you. 716 00:34:19,158 --> 00:34:21,275 I don't mess up. 717 00:34:22,695 --> 00:34:24,695 I seem to recall long ago 718 00:34:24,747 --> 00:34:26,697 some men of negligible character telling me 719 00:34:26,749 --> 00:34:28,282 of a certain lake they'd go 720 00:34:28,334 --> 00:34:31,168 to make certain "problems" go away 721 00:34:31,204 --> 00:34:33,421 with an anchor and a chain. 722 00:34:33,456 --> 00:34:34,672 Mm-hmm. 723 00:34:34,707 --> 00:34:36,841 What if some scoundrel was paid 724 00:34:36,876 --> 00:34:39,377 - to make Mr. Hamilton go away? - (Wynonna sighs) 725 00:34:39,429 --> 00:34:42,430 OK, "scoundrel," what's this lake called? 726 00:34:44,467 --> 00:34:46,801 I guess "Tiny Muddy Shit-puddle" was taken. 727 00:34:46,853 --> 00:34:49,770 Yeah. They might have drained the lake for fracking, 728 00:34:49,806 --> 00:34:51,179 but at least, it'll make it way 729 00:34:51,204 --> 00:34:52,773 easier for us to find the Barber. 730 00:34:52,809 --> 00:34:54,809 (Wynonna): Yeah, super easy. 731 00:34:54,811 --> 00:34:57,144 Here he is. 732 00:34:59,565 --> 00:35:01,615 (Doc): Another reflection. 733 00:35:01,651 --> 00:35:03,317 ♪ ♪ 734 00:35:06,706 --> 00:35:08,322 He's here. 735 00:35:08,374 --> 00:35:10,074 Somewhere. 736 00:35:24,173 --> 00:35:25,673 - Wynonna, move! - I can't! He's done 737 00:35:25,725 --> 00:35:27,425 something to me! Ah-ah-ah! 738 00:35:27,477 --> 00:35:29,009 Tick-tock. 739 00:35:29,011 --> 00:35:30,845 Tick-tock. 740 00:35:30,897 --> 00:35:33,597 Forgiven? Or not? 741 00:35:33,649 --> 00:35:36,183 Oh, come on now, Auggie, you know it's me you want. 742 00:35:36,235 --> 00:35:38,686 It was these hands that secured those chains 743 00:35:38,688 --> 00:35:40,855 - and put you in that lake. - Yes. 744 00:35:40,907 --> 00:35:42,857 You're the guiltiest of all, Doc. 745 00:35:42,909 --> 00:35:45,526 But you feel no remorse. 746 00:35:45,578 --> 00:35:47,778 Not like this one. 747 00:35:47,830 --> 00:35:50,915 - (Wynonna moaning) - Search your heart, Wynonna. 748 00:35:50,950 --> 00:35:53,451 Who have you hurt the most? 749 00:35:56,456 --> 00:35:57,922 It's you. 750 00:35:59,675 --> 00:36:01,292 - Wav, of course, it's you. - No! 751 00:36:01,344 --> 00:36:03,294 I mean, sure, you've done dumb stuff, 752 00:36:03,346 --> 00:36:05,513 but you're my sister, OK? 753 00:36:05,548 --> 00:36:08,349 - I'll always forgive you. - Not for this. 754 00:36:08,384 --> 00:36:10,718 What wrong have you done that she could never 755 00:36:10,720 --> 00:36:12,470 forgive? Hahaha! 756 00:36:12,522 --> 00:36:14,805 Ugh! Ewww! 757 00:36:14,857 --> 00:36:17,808 I'm... I'm sorry I killed Dad! 758 00:36:17,860 --> 00:36:20,227 (Barber chuckling) 759 00:36:20,229 --> 00:36:22,062 Sorry I let them take Willa! 760 00:36:22,064 --> 00:36:24,031 - (Barber): Hahaha! - Is it 'cause I left? 761 00:36:24,066 --> 00:36:25,699 Right? I'm sorry! 762 00:36:25,735 --> 00:36:28,652 No, God, I'm over it, OK? You came back! 763 00:36:28,704 --> 00:36:30,905 You came back and now you're here, 764 00:36:30,957 --> 00:36:32,907 and you're the chosen one, 765 00:36:32,959 --> 00:36:35,826 and... that's definitely not what I'm mad about. 766 00:36:35,878 --> 00:36:38,913 Then what are you... What do you mean, "the chosen"? 767 00:36:40,333 --> 00:36:43,634 - Wav, just say it, say it. - I should be the heir! 768 00:36:44,754 --> 00:36:46,387 Yeah, you should. 769 00:36:47,590 --> 00:36:49,807 - I'm sorry. - I forgive you. 770 00:36:49,842 --> 00:36:51,842 - Not in your heart. - I Forgive her! 771 00:36:51,894 --> 00:36:53,761 - Say goodbye. - No! 772 00:36:57,984 --> 00:36:59,733 Guilty, sinner, 773 00:36:59,769 --> 00:37:02,269 forgiveness. 774 00:37:02,271 --> 00:37:03,737 Just another dude telling me 775 00:37:03,773 --> 00:37:06,273 what I've done wrong. But now... 776 00:37:08,444 --> 00:37:11,412 I'm about to do some right. 777 00:37:11,447 --> 00:37:13,781 (Barber groaning) 778 00:37:37,694 --> 00:37:40,144 Sure you're gonna be ok out here? 779 00:37:40,145 --> 00:37:42,221 Sleeping under the open sky? I'll be dandy. 780 00:37:42,274 --> 00:37:45,224 But what about you, little darlin'? 781 00:37:45,277 --> 00:37:47,277 Had yourself one hell of a pony ride. 782 00:37:47,312 --> 00:37:49,279 Yeah. I'm just glad it's over. 783 00:37:49,314 --> 00:37:51,281 This one cut pretty close to the bone. 784 00:37:51,316 --> 00:37:54,567 Back in my day, I wronged many a persons, 785 00:37:54,569 --> 00:37:56,486 and some done me wrong in turn, 786 00:37:56,538 --> 00:37:58,738 but the only regret I have is that 787 00:37:58,790 --> 00:38:00,990 I never apologized to Wyatt. 788 00:38:01,042 --> 00:38:03,660 You told me last time you saw him, it was all good. 789 00:38:03,712 --> 00:38:06,996 I do not recall what lie I told you. I was probably drunk. 790 00:38:07,048 --> 00:38:09,799 - It was 8 a.m. - I was definitely drunk. 791 00:38:09,834 --> 00:38:12,752 I do not have much in this world, 792 00:38:12,754 --> 00:38:15,305 besides memories and regret. 793 00:38:15,340 --> 00:38:17,423 It would be nice for you to have more. 794 00:38:19,094 --> 00:38:21,094 ♪ ♪ 795 00:38:31,272 --> 00:38:33,189 Sorry. 796 00:38:33,241 --> 00:38:35,191 You ate all the corn chips again? 797 00:38:35,243 --> 00:38:37,193 No. 798 00:38:37,245 --> 00:38:38,661 Yeah. 799 00:38:40,115 --> 00:38:41,531 I'm serious. I'm 800 00:38:41,583 --> 00:38:43,116 really sorry about being the heir. 801 00:38:43,118 --> 00:38:44,951 Pfff, no. 802 00:38:45,003 --> 00:38:47,203 I only said that because Vidal Sassoon 803 00:38:47,255 --> 00:38:48,955 would have killed you if I didn't find something 804 00:38:49,007 --> 00:38:51,290 to be mad at you about. I didn't actually mean it. 805 00:38:51,292 --> 00:38:54,510 - Yeah, you did. - Well, it was a stupid thing to say. 806 00:38:54,546 --> 00:38:56,462 OK. 807 00:38:56,464 --> 00:38:58,297 We're gonna do this the hard way. 808 00:38:58,350 --> 00:39:00,133 The bubblegum sake I imported from Japan! 809 00:39:01,636 --> 00:39:04,137 - Hey! - Oh, that's gross! 810 00:39:04,139 --> 00:39:06,439 - It's unique! - Try it. 811 00:39:10,478 --> 00:39:13,029 See? Not-not so bad. 812 00:39:13,064 --> 00:39:14,280 (Waverly coughs) 813 00:39:14,315 --> 00:39:16,866 Wav 814 00:39:16,901 --> 00:39:18,951 it's OK to just be honest. 815 00:39:18,987 --> 00:39:20,620 For once. 816 00:39:21,740 --> 00:39:22,789 Fine. 817 00:39:27,962 --> 00:39:29,996 I spent years 818 00:39:30,048 --> 00:39:32,131 compiling research on the revenants. 819 00:39:33,668 --> 00:39:35,635 I did a four-year 820 00:39:35,670 --> 00:39:37,837 university degree by correspondence 821 00:39:37,839 --> 00:39:40,473 on ancient cultures and languages 822 00:39:40,508 --> 00:39:42,975 because I thought that maybe 823 00:39:43,011 --> 00:39:46,145 maybe I could break the curse. 824 00:39:48,683 --> 00:39:51,150 And you, who's never tried 825 00:39:51,186 --> 00:39:54,187 to be good at anything in life, got to be the special one... 826 00:39:55,774 --> 00:39:57,740 while I just got to be Waverly. 827 00:39:57,776 --> 00:39:59,659 Who everybody loves 828 00:39:59,694 --> 00:40:01,527 because you're so awesome. 829 00:40:03,331 --> 00:40:06,199 I mean, you have a million reasons to hate me, 830 00:40:06,201 --> 00:40:08,167 and you still love me. 831 00:40:09,170 --> 00:40:11,170 It's what I love about you, dude. 832 00:40:14,259 --> 00:40:15,842 Pass me the booze. 833 00:40:20,014 --> 00:40:22,682 Isn't this the part where you say you love me too? 834 00:40:22,717 --> 00:40:25,435 ♪ ♪ 835 00:40:25,470 --> 00:40:27,220 You know, 836 00:40:27,272 --> 00:40:29,222 you're awfully needy for a lone wolf. 837 00:40:33,528 --> 00:40:35,528 (guitar music) 838 00:40:38,366 --> 00:40:40,199 - (women laughing) - Look. 839 00:40:40,235 --> 00:40:42,201 - Ooh, a cowboy! - ♪ Long-haired child ♪ 840 00:40:42,237 --> 00:40:44,904 (women and Doc laughing) 841 00:40:44,956 --> 00:40:48,708 ♪ Swaying all around ♪ 842 00:40:48,743 --> 00:40:51,244 Both of you girls, out with you! 843 00:40:52,964 --> 00:40:54,330 Go on! 844 00:40:55,800 --> 00:40:58,751 I paid them fillies for the entire evening, 845 00:40:58,803 --> 00:41:00,753 seems an awful waste. 846 00:41:00,805 --> 00:41:02,922 Too sick to ride with me to Purgatory, 847 00:41:02,924 --> 00:41:04,924 but here you are, 848 00:41:04,926 --> 00:41:06,759 carrying on like a horse gone to stud. 849 00:41:06,811 --> 00:41:09,095 Your countenance, Doc, it is... 850 00:41:09,147 --> 00:41:12,231 A bona-fide miracle. I am cured! 851 00:41:14,903 --> 00:41:17,820 How, Doc? How did you do this? 852 00:41:17,856 --> 00:41:20,239 ♪ I see the black You see the moon ♪ 853 00:41:20,275 --> 00:41:22,775 Sweet mercy. 854 00:41:22,827 --> 00:41:24,694 Have you made a pact with the devil? 855 00:41:24,746 --> 00:41:27,663 Now, you never mind that. I am strong again. 856 00:41:27,699 --> 00:41:29,699 Let's fight, let's ride together, 857 00:41:29,751 --> 00:41:31,751 like we used to. I did this for us. 858 00:41:31,786 --> 00:41:34,337 You did it because you're selfish and a coward! 859 00:41:34,372 --> 00:41:36,339 All men must die! 860 00:41:36,374 --> 00:41:38,257 Who says it was you? C'mon! Men like you 861 00:41:38,293 --> 00:41:40,259 so high and so almighty? 862 00:41:40,295 --> 00:41:42,628 And cursed by Hell itself. 863 00:41:42,630 --> 00:41:45,298 I thought they only existed in fairy tales... 864 00:41:45,300 --> 00:41:48,301 angels, devils... 865 00:41:48,303 --> 00:41:50,303 yet demons walk among us, 866 00:41:50,305 --> 00:41:53,306 and they mean to end my line. 867 00:41:53,308 --> 00:41:56,309 But what you have done pains me more. 868 00:41:58,446 --> 00:42:00,863 It's still me, Wyatt. 869 00:42:00,899 --> 00:42:02,949 Your friend, your brother! 870 00:42:02,984 --> 00:42:05,952 Doc Holliday is dead. 871 00:42:05,987 --> 00:42:08,955 And that makes you nothing but a memory. 872 00:42:08,990 --> 00:42:11,324 One I surely hope to forget. 873 00:42:11,376 --> 00:42:13,376 (female singer "oohing" melodically) 874 00:42:29,421 --> 00:42:35,591 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 62961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.