Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,500 --> 00:01:06,967
NURSE: Haley?
2
00:01:07,669 --> 00:01:08,902
Hannah?
3
00:01:10,372 --> 00:01:11,738
Heather?
4
00:01:13,025 --> 00:01:14,558
Heidi?
5
00:01:17,379 --> 00:01:18,546
Helen?
6
00:01:19,948 --> 00:01:21,115
Holly?
7
00:01:22,317 --> 00:01:23,618
Hope?
8
00:01:23,685 --> 00:01:25,153
(SIGHS) No.
9
00:01:25,220 --> 00:01:26,303
Ilene?
10
00:01:26,371 --> 00:01:27,522
Are you thinking
about that one?
11
00:01:27,589 --> 00:01:29,156
Could your name
be Ilene?
12
00:01:29,224 --> 00:01:30,524
No.
13
00:01:30,592 --> 00:01:32,660
Can we stop
for today, please?
14
00:01:32,727 --> 00:01:34,345
I know it's
frustrating, sweetie,
15
00:01:34,413 --> 00:01:37,498
but let's just get through
the I's and the J's, all right?
16
00:01:37,582 --> 00:01:39,433
Now what about Ingrid?
17
00:01:40,569 --> 00:01:41,836
Irene?
18
00:01:43,138 --> 00:01:44,638
Iris? Isabelle?
19
00:01:44,873 --> 00:01:46,974
Jackie? Jade?
20
00:01:47,058 --> 00:01:48,175
Please, stop.
21
00:01:48,243 --> 00:01:49,377
Just a few more.
22
00:01:49,444 --> 00:01:51,212
Jamie, Jane,
23
00:01:51,380 --> 00:01:53,914
Janet, Janice, Janna...
24
00:01:53,949 --> 00:01:55,349
I said stop!
25
00:01:55,351 --> 00:01:56,783
(GROANS)
26
00:01:59,754 --> 00:02:01,121
(GASPS)
27
00:02:01,189 --> 00:02:02,756
You're a mutant.
28
00:02:09,831 --> 00:02:11,048
Jean.
29
00:02:17,655 --> 00:02:18,906
(WHIMPERS)
30
00:02:22,427 --> 00:02:23,827
(GROWLS)
31
00:02:33,322 --> 00:02:34,338
(GRUNTS)
32
00:02:50,672 --> 00:02:51,772
(GROWLS)
33
00:03:01,165 --> 00:03:02,283
(KNOCKING ON DOOR)
34
00:03:02,350 --> 00:03:03,684
EMMA: Scott!
35
00:03:05,387 --> 00:03:06,787
Scott.
36
00:03:07,989 --> 00:03:09,673
Go away.
37
00:03:09,691 --> 00:03:12,259
EMMA: I need to
speak with you.
38
00:03:12,327 --> 00:03:14,444
Come back in
the morning, Emma.
39
00:03:14,512 --> 00:03:16,430
It is morning, Scott.
40
00:03:17,799 --> 00:03:20,968
(SIGHS)
What do you want?
41
00:03:21,035 --> 00:03:23,571
It's Jean.
I may have found her.
42
00:03:23,605 --> 00:03:24,906
Jean?
43
00:03:27,108 --> 00:03:28,626
Scott, slow down.
44
00:03:28,693 --> 00:03:30,728
You know I've been
mistaken before.
45
00:03:30,879 --> 00:03:32,963
You're not.
I saw it in your eyes.
46
00:03:33,031 --> 00:03:35,532
Shouldn't we
at least speak with Logan about this before we go?
47
00:03:35,600 --> 00:03:36,684
No.
48
00:03:42,023 --> 00:03:44,174
You didn't give up
on her, Scott.
49
00:03:44,242 --> 00:03:46,077
What are you
talking about?
50
00:03:46,079 --> 00:03:48,145
You feel as if
you betrayed her,
51
00:03:48,213 --> 00:03:50,414
by wanting your memories
of her removed.
52
00:03:51,799 --> 00:03:52,966
I did betray her.
53
00:03:53,001 --> 00:03:54,685
No, you didn't.
54
00:03:54,753 --> 00:03:57,321
You were listening to me.
55
00:03:57,389 --> 00:04:00,324
I just hated
seeing you suffer.
56
00:04:15,674 --> 00:04:17,358
(SHUDDERING)
57
00:04:20,662 --> 00:04:23,781
MAN: Confirmed.The hospital hasbeen evacuated.
58
00:04:29,488 --> 00:04:31,438
MAN OVER RADIO:
Entry team, go.
59
00:04:37,913 --> 00:04:39,046
She's on the move.
60
00:04:41,249 --> 00:04:42,583
(PANTING)
61
00:04:44,419 --> 00:04:45,686
(GASPS)
62
00:05:07,742 --> 00:05:11,578
Oh, sweetie,
what are you doing?
63
00:05:11,646 --> 00:05:14,749
Marjory, who are
these people?
64
00:05:14,816 --> 00:05:16,534
What do they want?
65
00:05:16,601 --> 00:05:18,052
Don't worry, dear.
66
00:05:18,120 --> 00:05:20,104
It'll all be over soon.
67
00:05:20,922 --> 00:05:22,490
She's in here.
68
00:05:26,678 --> 00:05:27,628
No.
69
00:05:29,096 --> 00:05:31,198
No. No. No.
70
00:05:42,260 --> 00:05:43,310
(GASPS)
71
00:05:51,986 --> 00:05:53,187
(HORN HONKING)
72
00:05:56,023 --> 00:05:57,057
Scott.
73
00:06:01,262 --> 00:06:02,629
What happened?
74
00:06:02,697 --> 00:06:03,998
I'm not sure.
75
00:06:04,066 --> 00:06:07,367
There was a psychic wave
of some sort.
76
00:06:07,435 --> 00:06:09,803
I barely guarded
myself in time.
77
00:06:09,971 --> 00:06:12,056
It's Jean.
It has to be.
78
00:06:14,642 --> 00:06:15,909
ANNOUNCER:
The EmergencyWarning System
79
00:06:15,977 --> 00:06:18,111
has been soundingacross the East Coast,
80
00:06:18,179 --> 00:06:21,264
as everyone withina 500-mile radiusof Upstate New York
81
00:06:21,332 --> 00:06:24,685
was found mysteriouslyunconscious this morning.
82
00:06:24,752 --> 00:06:27,788
With no answers,the CDC is nowquarantining the area
83
00:06:27,855 --> 00:06:29,957
and roadblocksare being set up...
84
00:06:30,024 --> 00:06:33,427
The disturbance was
telepathic in nature.
85
00:06:33,494 --> 00:06:34,962
Originating from where?
86
00:06:34,964 --> 00:06:38,282
Upstate, in the same area
where the MRD was sent
87
00:06:38,350 --> 00:06:40,634
to apprehend
a telekinetic.
88
00:06:40,701 --> 00:06:44,805
Perhaps their target
had both telepathy and telekinesis.
89
00:06:44,873 --> 00:06:46,856
That is incredibly rare.
90
00:06:46,924 --> 00:06:48,225
Yes.
91
00:06:48,292 --> 00:06:52,312
Yet it does bring
one name to mind.
92
00:06:52,380 --> 00:06:55,549
Let's send
the reaper before she disappears again.
93
00:06:55,617 --> 00:07:00,738
Archangel,
a lost soul awaits.
94
00:07:27,015 --> 00:07:28,732
(TIRES SCREECHING)
95
00:07:41,095 --> 00:07:43,330
(SIGHS) I can't
reach anyone.
96
00:07:43,397 --> 00:07:46,183
The institute
must have been caught in the same psychic wave.
97
00:07:55,076 --> 00:07:56,543
(GASPS)
98
00:08:09,374 --> 00:08:10,707
(GRUNTING)
99
00:08:18,567 --> 00:08:19,933
Please.
100
00:08:20,000 --> 00:08:22,235
Please, just
leave me alone.
101
00:08:26,407 --> 00:08:27,841
(GROANING)
102
00:08:37,618 --> 00:08:38,785
Jean?
103
00:08:39,787 --> 00:08:42,506
Jean, it's really you!
104
00:08:44,376 --> 00:08:45,525
Jean.
105
00:08:47,478 --> 00:08:49,696
It's okay.
I'm here.
106
00:08:49,764 --> 00:08:51,131
You don't have
to be afraid.
107
00:08:52,467 --> 00:08:54,401
You know who I am?
108
00:08:54,468 --> 00:08:55,569
What?
109
00:08:55,637 --> 00:08:57,971
EMMA: It would seem
the puzzle is solved.
110
00:08:58,039 --> 00:09:02,376
She never contacted you
because she doesn't remember you.
111
00:09:02,444 --> 00:09:04,645
Jean, it's me, Scott.
112
00:09:05,813 --> 00:09:07,381
Look, I know
you're confused,
113
00:09:07,549 --> 00:09:09,816
but I need you
to come with me.
114
00:09:09,818 --> 00:09:11,084
Where?
115
00:09:11,152 --> 00:09:12,786
Home.
116
00:09:12,854 --> 00:09:14,855
I'm taking you
home, okay?
117
00:09:17,859 --> 00:09:19,359
Okay.
118
00:09:19,427 --> 00:09:21,295
We need to
move quickly.
119
00:09:21,912 --> 00:09:23,313
You can help her, right?
120
00:09:23,381 --> 00:09:24,665
I'll do my best.
121
00:09:27,501 --> 00:09:28,652
(GASPS)
122
00:09:33,291 --> 00:09:34,974
What about
all the people?
123
00:09:35,042 --> 00:09:36,710
They'll wake up
on their own.
124
00:09:36,777 --> 00:09:39,629
I suggest
we not be here when they do.
125
00:09:39,697 --> 00:09:41,515
Angel, where is he?
126
00:09:44,802 --> 00:09:46,052
There!
127
00:10:00,068 --> 00:10:02,319
His mind is shielded.
I can't pierce it.
128
00:10:02,386 --> 00:10:04,104
Get in the van!
129
00:10:09,243 --> 00:10:11,027
(ARCHANGEL GROANING)
130
00:10:26,677 --> 00:10:27,761
Do you see him?
131
00:10:27,828 --> 00:10:29,162
Not yet.
132
00:10:29,230 --> 00:10:30,630
Who is he?
133
00:10:30,698 --> 00:10:32,232
Someone you used
to know.
134
00:10:32,300 --> 00:10:34,334
He was a good friend
to both of us.
135
00:10:34,402 --> 00:10:36,270
What happened to him?
136
00:10:36,337 --> 00:10:37,403
Sinister.
137
00:10:37,471 --> 00:10:38,889
What?
138
00:10:38,957 --> 00:10:40,941
That's the name
of the man who changed him.
139
00:10:41,009 --> 00:10:42,242
And now,
he's after you.
140
00:10:42,310 --> 00:10:43,760
(GASPS)
141
00:10:43,828 --> 00:10:45,795
Jean, don't worry.
142
00:10:45,863 --> 00:10:47,564
I won't let him
get you.
143
00:10:49,450 --> 00:10:51,134
Here he comes.
144
00:11:09,937 --> 00:11:11,421
(ALL SCREAMING)
145
00:11:29,306 --> 00:11:30,657
Hang on.
146
00:11:37,232 --> 00:11:38,515
Go! Go!
147
00:11:47,475 --> 00:11:48,741
(GASPS)
148
00:12:03,074 --> 00:12:04,107
I don't see him.
149
00:12:04,175 --> 00:12:06,393
Get in.
He's heading us off.
150
00:12:15,503 --> 00:12:16,620
(SCREAMS)
151
00:12:26,914 --> 00:12:28,015
(GRUNTS)
152
00:12:41,629 --> 00:12:42,846
(EXCLAIMS)
153
00:12:44,015 --> 00:12:45,599
(ALL GRUNTING)
154
00:12:57,595 --> 00:13:00,030
SINISTER:
Bring the boy as well.
155
00:13:38,486 --> 00:13:40,470
(GRUNTS)
156
00:13:40,538 --> 00:13:43,006
You're a big fellow,
aren't you?
157
00:13:45,927 --> 00:13:47,660
(CAR ENGINE STARTING)
158
00:14:11,219 --> 00:14:16,807
You have no idea
what a momentous occasion this is for me.
159
00:14:16,874 --> 00:14:22,295
Two of the most powerful
mutants on the planet are finally in my labs.
160
00:14:24,349 --> 00:14:25,899
Well done.
161
00:14:27,952 --> 00:14:29,435
Prepare them.
162
00:14:42,516 --> 00:14:43,783
(GRUNTS)
163
00:14:57,364 --> 00:14:58,682
(MOANING)
164
00:15:02,086 --> 00:15:03,503
Over there.
165
00:15:09,027 --> 00:15:10,761
Find the others.
We need everyone.
166
00:15:10,828 --> 00:15:13,747
I'm pretty sure
no one else is here, but I'll keep looking.
167
00:15:18,886 --> 00:15:20,119
I can't believe it.
168
00:15:20,187 --> 00:15:23,557
All this time Jean
was just a two-hour drive away.
169
00:15:23,625 --> 00:15:25,392
Frost, you think
you can find her
170
00:15:25,460 --> 00:15:27,193
if she's not
using her powers?
171
00:15:27,261 --> 00:15:29,078
It's Scott
I'm looking for.
172
00:15:29,146 --> 00:15:31,247
I'll know him
immediately.
173
00:15:35,186 --> 00:15:37,887
Come on, Scott.
Where are you?
174
00:15:40,908 --> 00:15:42,192
(GASPS)
175
00:15:44,979 --> 00:15:46,496
Jean! Jean!
176
00:15:46,564 --> 00:15:48,147
(GRUNTING)
177
00:15:49,434 --> 00:15:52,786
SINISTER:
I have to admit, like everyone else,
178
00:15:52,853 --> 00:15:56,172
I did believe
Jean had perished.
179
00:15:56,223 --> 00:16:01,160
And then you came to me,
so convinced she was still alive
180
00:16:01,228 --> 00:16:03,329
that I just had to
resume my search.
181
00:16:03,397 --> 00:16:04,681
(GRUNTS)
182
00:16:04,699 --> 00:16:07,801
Sinister, let us go now!
183
00:16:07,868 --> 00:16:09,236
(CHUCKLING)
184
00:16:12,657 --> 00:16:13,940
Don't touch her!
185
00:16:14,008 --> 00:16:15,374
Not to worry.
186
00:16:15,442 --> 00:16:18,761
Acquiring genetic material
is usually painless.
187
00:16:18,846 --> 00:16:19,979
(SINISTER LAUGHING)
188
00:16:20,047 --> 00:16:21,415
(GRUNTING)
189
00:16:27,338 --> 00:16:31,241
As donors, you're really
quite remarkable.
190
00:16:31,308 --> 00:16:35,028
Even Charles Xavier
didn't know what he had with the two of you.
191
00:16:35,096 --> 00:16:40,367
Oh, yes, he was aware
of your abilities, but not your genetics.
192
00:16:40,434 --> 00:16:42,502
Combined, they will
create a force
193
00:16:42,570 --> 00:16:45,905
more powerful than anything
the world has ever seen.
194
00:16:45,973 --> 00:16:47,974
The secret of
mutant evolution.
195
00:16:48,042 --> 00:16:50,326
The very future
of our kind.
196
00:16:50,394 --> 00:16:53,480
You're insane.
We'll stop you.
197
00:16:53,548 --> 00:16:55,482
I don't doubt
you'll try.
198
00:16:55,550 --> 00:16:59,119
The problem is,
she might even succeed.
199
00:16:59,187 --> 00:17:01,888
Therefore, I'm left
with no choice.
200
00:17:03,107 --> 00:17:04,974
Dispose of them both.
201
00:17:08,061 --> 00:17:09,662
CYCLOPS: Sinister!
202
00:17:11,816 --> 00:17:13,833
Warren! Warren, don't.
203
00:17:17,671 --> 00:17:19,039
(POUNDING)
204
00:17:19,707 --> 00:17:20,873
(GRUNTING)
205
00:17:23,544 --> 00:17:25,945
Back off, bub, now!
206
00:17:30,718 --> 00:17:33,553
Let's make this
easy on everyone.
207
00:17:33,654 --> 00:17:36,372
Because we are not
leaving without them.
208
00:17:38,192 --> 00:17:39,693
(ALL GRUNTING)
209
00:17:50,655 --> 00:17:52,472
(ALL GROANING)
210
00:18:08,973 --> 00:18:10,039
(GROANING)
211
00:18:20,034 --> 00:18:21,968
Come on, come on, come on.
212
00:18:22,036 --> 00:18:23,553
(GRUNTING)
213
00:18:25,006 --> 00:18:26,689
Somebody cut me loose!
214
00:18:26,757 --> 00:18:27,740
I got it.
215
00:18:27,808 --> 00:18:29,242
No, no, wait.
216
00:18:35,399 --> 00:18:36,616
(GROANING)
217
00:19:03,544 --> 00:19:04,710
(GROWLS)
218
00:19:10,618 --> 00:19:11,935
(YELPS)
219
00:19:12,003 --> 00:19:13,219
(GASPS)
220
00:19:29,103 --> 00:19:30,536
Jean! Jean!
221
00:19:41,081 --> 00:19:43,717
Jean, it's okay.
It's over.
222
00:19:57,348 --> 00:19:59,715
She's weak,
but she's all right.
223
00:20:08,576 --> 00:20:10,259
Easy, quick draw.
224
00:20:10,327 --> 00:20:14,213
We got what we came for.
Let's get her home.
225
00:20:25,259 --> 00:20:26,493
Master.
226
00:20:29,430 --> 00:20:34,301
At long last, we have
the genetic material.
227
00:20:34,368 --> 00:20:36,469
ANNOUNCER ON TV:
Experts are baffledas to the cause
228
00:20:36,537 --> 00:20:39,872
of the mass unconsciousnessthat swept the East Coast.
229
00:20:39,940 --> 00:20:42,141
Fortunately,with everyonenow recovered,
230
00:20:42,209 --> 00:20:45,277
the CDC has called offthe quarantine.
231
00:20:46,263 --> 00:20:48,114
How are you feeling?
232
00:20:48,181 --> 00:20:50,283
(SIGHS) Okay.
233
00:20:50,418 --> 00:20:54,937
I don't remember
this place, but it feels safe.
234
00:20:56,107 --> 00:20:57,339
It is.
235
00:20:59,726 --> 00:21:01,695
We'll get your
memory back, Jean.
236
00:21:01,862 --> 00:21:04,531
Emma's gonna start
working with you in the morning.
237
00:21:04,598 --> 00:21:06,566
What if she
can't help me?
238
00:21:06,634 --> 00:21:07,883
She will.
239
00:21:08,669 --> 00:21:10,002
Scott...
240
00:21:11,338 --> 00:21:12,738
Thank you.
241
00:21:14,442 --> 00:21:16,893
The others are
out in the hall.
242
00:21:16,944 --> 00:21:18,844
They're waiting
to say hi.
243
00:21:20,981 --> 00:21:22,365
(GRUNTS)
244
00:21:22,433 --> 00:21:26,436
I can't believe it, Logan.
Jean's really back.
245
00:21:31,258 --> 00:21:32,625
(WHOOSHING)
246
00:21:38,332 --> 00:21:39,666
(GROWLS)
247
00:21:49,560 --> 00:21:52,262
What's happening?
248
00:21:52,329 --> 00:21:53,512
(GROANS)
249
00:22:01,989 --> 00:22:05,675
We've waited a long time
for this, Jean.
250
00:22:05,743 --> 00:22:11,531
Well done, Emma.
The Phoenix finally belongs to the Inner Circle.
251
00:22:11,581 --> 00:22:16,131
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.