Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,500 --> 00:00:56,302
SCARLET WITCH: Kurt?
Kurt, is everything all right?
2
00:00:58,221 --> 00:01:00,372
(SIGHS)
Just wunderbar.
3
00:01:00,440 --> 00:01:04,092
I thought maybe you'd
let me read to you. Just to pass the time.
4
00:01:04,328 --> 00:01:06,913
Sorry, not today.
5
00:01:06,980 --> 00:01:09,482
Then maybe
we could just talk.
6
00:01:09,550 --> 00:01:11,351
You know,
about movies or...
7
00:01:11,418 --> 00:01:13,286
I don't think so.
8
00:01:14,788 --> 00:01:18,240
Look, I spoke with
my father again, but...
9
00:01:18,308 --> 00:01:20,759
Let me guess,
he still refuses.
10
00:01:20,827 --> 00:01:24,696
Kurt, it's just that
he knows what'll happen if he lets you out.
11
00:01:24,764 --> 00:01:27,516
You'll tell everyone
about the prisons here.
12
00:01:27,584 --> 00:01:30,036
And then mutants would
stop coming to Genosha,
13
00:01:30,137 --> 00:01:31,637
mutants who should come.
14
00:01:32,405 --> 00:01:34,340
He knows
what he's doing,
15
00:01:34,407 --> 00:01:35,441
(WHOOSHING)
and he...
16
00:01:35,508 --> 00:01:36,725
(SCARLET WITCH GASPS)
17
00:01:37,511 --> 00:01:38,811
Wanda?
18
00:01:40,681 --> 00:01:43,116
Wanda, are you
still there?
19
00:01:43,183 --> 00:01:45,718
(GASPING)
I told you this wasn't over.
20
00:01:53,276 --> 00:01:54,861
(WHIMPERS)
21
00:01:57,414 --> 00:01:58,815
(GROWLS)
22
00:02:08,275 --> 00:02:09,275
(GRUNTS)
23
00:02:25,625 --> 00:02:26,959
(GROWLS)
24
00:02:39,239 --> 00:02:41,440
Father?
25
00:02:41,508 --> 00:02:44,176
Lorna, you shouldn't
be up this late.
26
00:02:44,311 --> 00:02:47,462
Did something
happen to Wanda? I heard she's missing.
27
00:02:47,530 --> 00:02:49,815
Oh, she'll
be fine, dear.
28
00:02:49,882 --> 00:02:51,384
I'll make sure of it.
29
00:02:51,451 --> 00:02:53,920
Um, who told you
there was a problem?
30
00:02:53,987 --> 00:02:55,772
Pyro. Why?
31
00:02:55,839 --> 00:02:57,506
Oh, just wondering.
32
00:02:57,524 --> 00:02:59,575
Now don't let this
upset you, all right?
33
00:02:59,642 --> 00:03:00,993
Go on back to bed.
34
00:03:01,060 --> 00:03:02,828
Okay. Good night.
35
00:03:19,580 --> 00:03:21,481
Search every inch
of this island.
36
00:03:21,548 --> 00:03:24,366
And if Nightcrawler
has hurt a single hair on her head,
37
00:03:24,468 --> 00:03:25,718
take care of him.
38
00:03:29,173 --> 00:03:30,556
(GRUNTING)
39
00:03:31,908 --> 00:03:35,127
You, Pyro, have
done quite enough.
40
00:03:35,195 --> 00:03:37,195
(EXCLAIMS)
41
00:03:42,769 --> 00:03:44,170
(BOTH GRUNTING)
42
00:03:45,706 --> 00:03:47,139
Tell me
you did this.
43
00:03:47,207 --> 00:03:50,259
Nein. But I know
who did. Spiral.
44
00:03:50,326 --> 00:03:52,144
Spiral?
45
00:03:52,212 --> 00:03:53,496
Wasn't she...
46
00:03:55,799 --> 00:03:57,066
Let's go.
47
00:03:59,386 --> 00:04:02,655
We must find a way
out of here.
48
00:04:02,723 --> 00:04:06,509
Isn't Spiral that pirate
who was kidnapping mutants headed to Genosha?
49
00:04:06,576 --> 00:04:08,511
Yeah, but after
I stopped her,
50
00:04:08,578 --> 00:04:10,346
she promised
it wasn't over.
51
00:04:10,413 --> 00:04:13,398
She's a woman
of her word, I'll give her that.
52
00:04:16,169 --> 00:04:20,005
Welcome,my esteemed guests.
53
00:04:20,073 --> 00:04:21,674
What is going on here?
54
00:04:21,742 --> 00:04:22,741
Rejoice,
55
00:04:22,809 --> 00:04:25,377
for you have bothbeen specially chosen
56
00:04:25,445 --> 00:04:31,617
to compete in this week'sexciting episode of Mojo's Hunting Grounds!
57
00:04:32,703 --> 00:04:35,304
You abducted me
for some game?
58
00:04:35,371 --> 00:04:37,673
Are you out
of your mind?
59
00:04:37,741 --> 00:04:40,026
Wanda, don't provoke him.
60
00:04:40,093 --> 00:04:45,814
MOJO: After all,what an exciting opportunityto test your mutant mettle.
61
00:04:45,883 --> 00:04:47,799
And in return,
62
00:04:47,867 --> 00:04:52,371
all I askis that you surviveat least 52 minutes
63
00:04:52,439 --> 00:04:54,406
for commercial breaks.
64
00:04:54,474 --> 00:04:57,376
Do you have
any idea who I am?
65
00:04:57,443 --> 00:05:01,113
Absolutely. I knowexactly who you are.
66
00:05:01,147 --> 00:05:03,332
You're a damsel!
67
00:05:03,400 --> 00:05:05,651
The distraction,the drama
68
00:05:05,752 --> 00:05:08,888
for our nextriveting episode!
69
00:05:08,956 --> 00:05:12,758
ANNOUNCER: Coming soon,the return ofthe amazing Nightcrawler.
70
00:05:12,825 --> 00:05:15,027
Witness the blue-furred X-Man
71
00:05:15,095 --> 00:05:18,647
fighting tooth and nailin this long-awaited rematch!
72
00:05:18,715 --> 00:05:22,584
But how will he surviveprotecting the loveof his life,
73
00:05:22,652 --> 00:05:24,854
the beautiful Crimson Witch?
74
00:05:24,922 --> 00:05:27,239
That's Scarlet Witch,
you stupid freak!
75
00:05:27,307 --> 00:05:29,174
And I don't
need protecting!
76
00:05:29,242 --> 00:05:31,710
And she's not
the love of my life.
77
00:05:34,097 --> 00:05:35,998
MOJO: Cameras are rolling!
78
00:05:36,065 --> 00:05:39,501
Lights... And action!
79
00:05:42,639 --> 00:05:44,957
(GRUNTS)
I tell him I don't need protecting,
80
00:05:45,025 --> 00:05:46,559
and then you
protect me.
81
00:05:46,627 --> 00:05:47,659
How does that
make me look?
82
00:05:47,727 --> 00:05:50,696
It's not protecting,
it's helping.
83
00:05:50,763 --> 00:05:52,031
There's a difference.
84
00:05:55,402 --> 00:05:57,970
We need to
keep moving. Why?
85
00:05:58,038 --> 00:06:00,239
Do you really want to fight
for Mojo's entertainment?
86
00:06:06,095 --> 00:06:07,479
(CACKLING)
87
00:06:13,353 --> 00:06:16,055
Run or fight,
Nightcrawler.
88
00:06:16,122 --> 00:06:20,709
Either way,
we will be entertained.
89
00:06:20,777 --> 00:06:24,363
It would be wise
not to underestimate these X-Men, Mojo.
90
00:06:24,464 --> 00:06:26,114
They're a
dangerous breed.
91
00:06:26,182 --> 00:06:27,983
Ooh, yes.
92
00:06:28,050 --> 00:06:30,886
Yes, they are.
93
00:06:30,954 --> 00:06:33,072
(LAUGHING EVILLY)
94
00:06:37,310 --> 00:06:38,744
(BOTH PANTING)
95
00:06:42,682 --> 00:06:46,151
That's it,
I'm through running.
96
00:06:46,219 --> 00:06:48,103
No, that's giving him
what he wants.
97
00:06:48,171 --> 00:06:50,155
Mutants being
hunted for sport
98
00:06:50,223 --> 00:06:53,042
is exactly the kind of thing
my father fights against.
99
00:06:53,109 --> 00:06:56,228
Yes, in the war between
mutants and humans.
100
00:06:56,296 --> 00:06:59,699
But this Mojo,
I don't know where he fits into that.
101
00:06:59,766 --> 00:07:02,351
We have nothing
to prove to him.
102
00:07:02,418 --> 00:07:06,304
Wanda, your life
is important to me.
103
00:07:06,372 --> 00:07:07,639
Don't risk it
over this.
104
00:07:08,541 --> 00:07:09,659
(GROWLING)
105
00:07:16,833 --> 00:07:18,583
I'm just going to
disarm this guy.
106
00:07:18,685 --> 00:07:19,819
I'll be right back.
107
00:07:23,273 --> 00:07:24,673
(GRUNTING)
108
00:07:32,215 --> 00:07:35,167
On second thoughts,
running has been working just fine.
109
00:07:43,510 --> 00:07:44,843
(BOTH PANTING)
110
00:07:51,234 --> 00:07:52,684
(EXCLAIMS)
111
00:08:01,061 --> 00:08:02,795
What is that?
A wall?
112
00:08:03,830 --> 00:08:05,831
It's some sort of dome.
113
00:08:08,668 --> 00:08:10,652
We're inside a dome.
114
00:08:10,720 --> 00:08:12,471
Can you teleport us
out of here?
115
00:08:12,538 --> 00:08:16,074
No, not without seeing
what's on the other side.
116
00:08:16,142 --> 00:08:18,794
Otherwise, it can
get messy.
117
00:08:18,879 --> 00:08:20,879
Maybe I can
give us a look.
118
00:08:25,769 --> 00:08:27,419
(GASPING) We're
119
00:08:27,487 --> 00:08:28,837
underwater?
120
00:08:36,662 --> 00:08:38,046
There's no way out.
121
00:08:38,114 --> 00:08:39,965
Wanda, I'm so sorry.
122
00:08:40,967 --> 00:08:43,385
They were after me,
not you.
123
00:08:43,452 --> 00:08:45,937
You just got
swept up into this.
124
00:08:46,005 --> 00:08:47,139
(RUSTLING)
125
00:08:48,040 --> 00:08:49,708
(GRUNTS)
126
00:08:49,710 --> 00:08:51,310
Bad news for them.
127
00:08:55,365 --> 00:08:56,481
Huh?
128
00:08:56,983 --> 00:08:58,050
(GRUNTING)
129
00:08:59,953 --> 00:09:02,221
(SHOUTING)
130
00:09:03,456 --> 00:09:04,490
Ha!
131
00:09:11,798 --> 00:09:15,817
Is our featured guest
ready for his close-up?
132
00:09:15,885 --> 00:09:19,338
Yes, Mojo.
But the Reavers are doing well.
133
00:09:19,405 --> 00:09:22,707
Should we really risk
moving on to round two with the new hunter?
134
00:09:22,775 --> 00:09:24,609
The Reavers?
135
00:09:24,677 --> 00:09:28,881
Those miswired buffoons
don't stand a chance out there.
136
00:09:28,948 --> 00:09:31,066
They're cannon fodder.
137
00:09:31,133 --> 00:09:33,585
Boring!
138
00:09:33,653 --> 00:09:35,153
What we have got here
139
00:09:35,221 --> 00:09:39,358
is a celebration of my
entertainment genius.
140
00:09:39,426 --> 00:09:42,477
The gold standard
to which all contenders
141
00:09:42,545 --> 00:09:44,563
will be judged.
142
00:09:44,631 --> 00:09:49,668
A hunter unlike any
we've ever encountered.
143
00:09:49,735 --> 00:09:52,170
Wolverine.
144
00:09:53,206 --> 00:09:54,506
(SNARLS)
145
00:09:59,479 --> 00:10:03,114
(FIRE CRACKLING)
Well, at least it looks like Logan had a good time.
146
00:10:07,453 --> 00:10:08,854
Who do you think
was dumb enough
147
00:10:08,922 --> 00:10:11,189
to attack him
outside his own house?
148
00:10:11,257 --> 00:10:12,474
Wait.
149
00:10:12,541 --> 00:10:14,893
I don't think
he won this fight.
150
00:10:26,139 --> 00:10:27,423
(GROANING)
151
00:10:30,977 --> 00:10:34,513
(ALARM BLARING)
152
00:10:37,200 --> 00:10:39,634
Did they run away
because of us?
153
00:10:39,702 --> 00:10:40,919
(GUNS BLASTING)
154
00:10:40,987 --> 00:10:42,570
(WOLVERINE SCREAMING)
155
00:10:42,638 --> 00:10:44,840
Uh, I think
that would be no.
156
00:10:49,446 --> 00:10:50,929
What is it?
157
00:10:52,165 --> 00:10:53,432
(GROWLING)
158
00:10:53,499 --> 00:10:56,669
Logan? Logan,
is that you?
159
00:10:58,304 --> 00:11:00,005
(SNARLS)
160
00:11:00,073 --> 00:11:01,273
Oh, dang.
161
00:11:04,310 --> 00:11:06,361
Logan, what are
you doing?
162
00:11:06,429 --> 00:11:10,232
It's me, Kurt.
Nightcrawler.
163
00:11:10,300 --> 00:11:12,484
You know, Elf?
164
00:11:12,552 --> 00:11:14,219
I don't think you're
ringing any bells.
165
00:11:15,821 --> 00:11:17,055
(ROARS)
166
00:11:18,307 --> 00:11:19,207
(CLAWS SLASHING)
167
00:11:20,910 --> 00:11:24,145
I don't know how
anyone could control Wolverine like that.
168
00:11:24,213 --> 00:11:25,681
He's going to
catch us, Kurt.
169
00:11:25,748 --> 00:11:28,083
And we won't even know it
until it's too late.
170
00:11:28,151 --> 00:11:32,170
We just have to stay out
of his way long enough to come up with a plan.
171
00:11:32,238 --> 00:11:36,125
Look, we either run until
we're too exhausted to fight,
172
00:11:36,292 --> 00:11:38,577
or we fight now
while we have the strength.
173
00:11:38,644 --> 00:11:41,196
You seriously want
to attack Wolverine?
174
00:11:41,263 --> 00:11:42,815
It's him or us.
175
00:11:42,882 --> 00:11:46,284
We need to neutralize
the threat, fast and permanently.
176
00:11:46,352 --> 00:11:47,936
You sound just
like your father.
177
00:11:48,004 --> 00:11:49,888
It's called
survival, Kurt.
178
00:11:49,956 --> 00:11:52,858
Survival shouldn't
be about turning on your friends.
179
00:11:52,926 --> 00:11:55,144
Okay, then,
what do you suggest?
180
00:11:55,211 --> 00:11:57,062
If I can remove
that device on his head,
181
00:11:57,130 --> 00:11:58,964
maybe he'll
snap out of it.
182
00:11:59,031 --> 00:12:00,632
Then he'll be
on our side.
183
00:12:00,734 --> 00:12:02,301
And if that
doesn't work?
184
00:12:02,368 --> 00:12:03,685
Then I'll make up
something else.
185
00:12:11,928 --> 00:12:14,846
(GROWLING)
186
00:12:16,166 --> 00:12:18,367
(GRUNTING)
187
00:12:31,364 --> 00:12:33,165
(BOTH SCREAM)
188
00:12:39,405 --> 00:12:41,073
(EXCLAIMS)
189
00:12:43,409 --> 00:12:46,711
(GRUNTING)
190
00:12:46,779 --> 00:12:48,314
(SCREAMS)
191
00:12:48,316 --> 00:12:50,149
Uh-oh, I think
I made it worse.
192
00:12:50,866 --> 00:12:52,417
(GROWLING)
193
00:12:56,489 --> 00:12:57,689
Kurt!
194
00:13:00,660 --> 00:13:02,594
MOJO: Oh, yes.
195
00:13:02,662 --> 00:13:06,114
You cannot script
action like this!
196
00:13:06,182 --> 00:13:07,415
Something isn't right.
197
00:13:07,483 --> 00:13:10,085
Are we watching
the same program?
198
00:13:10,153 --> 00:13:15,957
This Wolverine
is the perfect predator. Oh, he was clearly made
199
00:13:16,025 --> 00:13:17,876
to be controlled!
200
00:13:17,944 --> 00:13:21,847
Well, so much for control.
His implants are surging.
201
00:13:22,015 --> 00:13:22,981
He's offline.
202
00:13:23,049 --> 00:13:24,349
What?
203
00:13:26,619 --> 00:13:29,354
I'm sorry,
I'm unable to locate him.
204
00:13:29,422 --> 00:13:32,157
The Professor
could have.
205
00:13:32,224 --> 00:13:35,327
You know how
this works, Ororo. It's a grid search,
206
00:13:35,395 --> 00:13:38,763
and Logan could be
on the other side of the world, for all we know.
207
00:13:38,831 --> 00:13:40,014
This will take time.
208
00:13:40,082 --> 00:13:43,318
I understand.
Please keep trying.
209
00:13:43,453 --> 00:13:46,071
You know he's
gonna be ticked if we don't rescue him.
210
00:13:46,139 --> 00:13:48,740
Come to think of it,
he's gonna be ticked if we do.
211
00:13:48,808 --> 00:13:49,808
(PANTING)
212
00:13:50,460 --> 00:13:51,576
(WHIMPERS)
213
00:13:51,644 --> 00:13:53,045
(GROWLING)
214
00:14:09,262 --> 00:14:11,246
(SNARLING IN RAGE)
215
00:14:21,174 --> 00:14:25,176
Stop! My stomach is still
two teleports back.
216
00:14:25,244 --> 00:14:26,278
What are you doing?
217
00:14:26,346 --> 00:14:27,545
I've been looking
for a way out.
218
00:14:27,614 --> 00:14:29,647
And I think I found it.
219
00:14:31,116 --> 00:14:32,317
There.
220
00:14:34,921 --> 00:14:36,271
(GRUNTING)
221
00:14:36,922 --> 00:14:38,356
It's sealed.
222
00:14:38,424 --> 00:14:40,959
He's out there,
I can feel it.
223
00:14:41,027 --> 00:14:44,229
Good, because that's
going to help us.
224
00:14:44,296 --> 00:14:46,664
What?
Go hide behind those trees.
225
00:14:52,104 --> 00:14:53,905
(WOLVERINE GROWLING)
226
00:15:04,917 --> 00:15:07,386
He's using Wolverine
to get through the door.
227
00:15:07,453 --> 00:15:10,422
Do you have any idea
what will happen to us if they get in here?
228
00:15:10,490 --> 00:15:12,790
Okay. Show's over.
Pull the plug.
229
00:15:16,996 --> 00:15:18,246
(SNIFFING)
230
00:15:20,449 --> 00:15:21,699
That should do it.
231
00:15:21,767 --> 00:15:23,201
We just need
to lure him away and...
232
00:15:23,269 --> 00:15:24,953
(METALLIC SCRAPING)
233
00:15:30,776 --> 00:15:32,127
(GROWLING)
234
00:15:40,936 --> 00:15:42,237
(PANTING)
235
00:15:53,165 --> 00:15:55,133
He's going to
kill us, Kurt.
236
00:15:55,135 --> 00:15:57,919
We have to take him down,
and I mean for good!
237
00:15:57,921 --> 00:15:59,421
No, Wanda!
238
00:15:59,488 --> 00:16:01,907
I'm going after
that headgear again.
239
00:16:06,245 --> 00:16:08,063
(BOTH SCREAMING)
240
00:16:12,518 --> 00:16:13,785
(GASPS)
241
00:16:14,770 --> 00:16:16,037
Logan?
242
00:16:16,089 --> 00:16:19,023
(GASPING)
243
00:16:28,434 --> 00:16:30,885
It worked.
How do you know?
244
00:16:30,887 --> 00:16:32,387
I saw it in his eyes.
245
00:16:32,454 --> 00:16:34,105
You saw it in his...
246
00:16:34,173 --> 00:16:35,406
You're kidding, right?
247
00:16:35,408 --> 00:16:37,325
He'll be fine, Wanda.
248
00:16:37,393 --> 00:16:39,995
Now I'm going to try
to get that hatch open down there.
249
00:16:40,029 --> 00:16:42,079
Just make sure
he doesn't fall in.
250
00:17:17,433 --> 00:17:19,084
(GASPING)
251
00:17:40,372 --> 00:17:41,539
Wanda!
252
00:17:44,444 --> 00:17:45,877
(GASPING)
253
00:17:52,168 --> 00:17:54,135
What happened?
254
00:17:54,203 --> 00:17:56,671
I dropped him.
255
00:17:57,105 --> 00:17:58,473
I'm sorry.
256
00:17:58,541 --> 00:18:01,476
It's okay. At least
he's all right.
257
00:18:01,544 --> 00:18:04,496
The hatch is open,
but it's not draining fast enough.
258
00:18:04,563 --> 00:18:05,697
We need to go through it.
259
00:18:13,623 --> 00:18:15,173
Oh, that's not good.
260
00:18:17,777 --> 00:18:19,661
Spiral!
They're coming!
261
00:18:21,848 --> 00:18:23,431
My turn!
Get me out of here!
262
00:18:23,499 --> 00:18:24,549
Now!
263
00:18:31,390 --> 00:18:33,307
(EXCLAIMING)
264
00:18:41,049 --> 00:18:43,568
(SCREAMS)
You think you're so noble.
265
00:18:43,636 --> 00:18:45,370
I saw what you did.
266
00:18:47,874 --> 00:18:49,974
I don't know
who you are,
267
00:18:50,042 --> 00:18:52,944
but I'm pretty sure
I don't like you.
268
00:18:53,011 --> 00:18:53,979
(BOTH GRUNT)
269
00:18:54,046 --> 00:18:55,413
(GROANS)
270
00:18:57,216 --> 00:18:58,450
(SNARLS)
271
00:18:58,517 --> 00:18:59,851
(GASPS)
272
00:19:09,127 --> 00:19:12,130
Take another step
and I'll skewer the rodent!
273
00:19:22,007 --> 00:19:23,274
Listen up, tubbo.
274
00:19:23,342 --> 00:19:25,343
You drop him
right now
275
00:19:25,511 --> 00:19:28,046
or you'll be counting
a few more holes in your head.
276
00:19:30,248 --> 00:19:31,366
Spiral?
277
00:19:32,584 --> 00:19:33,668
(GRUNTS)
278
00:19:36,622 --> 00:19:39,691
This demands a sequel!
279
00:19:42,728 --> 00:19:45,563
Elf? Hey, you okay?
280
00:19:45,631 --> 00:19:47,165
Come on, wake up.
281
00:19:49,184 --> 00:19:51,219
Logan?
Yeah.
282
00:19:51,287 --> 00:19:53,988
Now,
someone wanna tell me what's going on here?
283
00:20:07,252 --> 00:20:09,887
You sure
bringing her back here is the right move?
284
00:20:09,955 --> 00:20:11,807
It's what she wants.
285
00:20:13,376 --> 00:20:14,358
(WOLVERINE GRUNTS)
286
00:20:17,363 --> 00:20:20,198
(METAL SNAPPING)
287
00:20:26,839 --> 00:20:28,239
Where is my daughter?
288
00:20:28,307 --> 00:20:30,158
You got the wrong
idea, Magneto.
289
00:20:30,225 --> 00:20:31,877
I'm here, Father.
290
00:20:33,929 --> 00:20:36,014
Wanda.
291
00:20:36,082 --> 00:20:38,382
I want you
to let them go.
292
00:20:38,501 --> 00:20:41,169
I'll release them
once they're safely contained in cells.
293
00:20:41,236 --> 00:20:43,087
They didn't
take me, Father.
294
00:20:43,155 --> 00:20:44,789
They're just
bringing me back.
295
00:20:44,857 --> 00:20:47,792
I'm sorry, but
I can't allow them to leave this island.
296
00:20:47,860 --> 00:20:49,661
They saved my life!
297
00:20:49,729 --> 00:20:52,130
Isn't that worth
their freedom?
298
00:20:56,235 --> 00:20:59,087
So this is
your paradise, huh, Magneto?
299
00:20:59,155 --> 00:21:01,573
Paradise has
its price, Wolverine.
300
00:21:02,274 --> 00:21:03,791
Come, Wanda.
301
00:21:04,627 --> 00:21:05,860
I'll be right there.
302
00:21:06,495 --> 00:21:07,579
Thank you.
303
00:21:07,647 --> 00:21:11,449
Don't thank me,
not after what I did.
304
00:21:11,516 --> 00:21:12,801
What do you mean?
305
00:21:12,869 --> 00:21:14,702
When the dome
was flooding
306
00:21:14,770 --> 00:21:17,022
and I was holding on
to Wolverine in the tree...
307
00:21:17,089 --> 00:21:18,039
Yeah.
308
00:21:18,107 --> 00:21:19,674
I didn't drop him.
309
00:21:20,759 --> 00:21:22,476
I let him go.
310
00:21:22,544 --> 00:21:25,847
Why?
I don't know. I...
311
00:21:25,915 --> 00:21:28,766
I guess it's because
that's what my father would have done.
312
00:21:28,834 --> 00:21:30,301
So I thought
it was right.
313
00:21:30,369 --> 00:21:32,803
Why are you
telling me this?
314
00:21:32,805 --> 00:21:35,040
Because you showed me
it was wrong.
315
00:21:37,793 --> 00:21:40,344
Come back with us, Wanda.
316
00:21:40,412 --> 00:21:41,829
You don't have
to stay here.
317
00:21:41,897 --> 00:21:44,032
Yes, I do.
318
00:21:44,100 --> 00:21:46,234
My place is
with my father.
319
00:21:49,088 --> 00:21:50,572
Goodbye, Kurt.
320
00:22:05,204 --> 00:22:07,455
And look, he's got
Kurt with him.
321
00:22:07,590 --> 00:22:09,457
Does Wolverine
look angry to you?
322
00:22:09,524 --> 00:22:11,042
I think he looks angry.
323
00:22:11,110 --> 00:22:12,377
He always
looks like that.
324
00:22:12,427 --> 00:22:16,977
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.