Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,360
Hold it there.
2
00:00:06,280 --> 00:00:07,280
Slot her.
3
00:00:07,360 --> 00:00:10,240
It's not my fault, I
swear! I didn't tell her!
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,640
- And who are you?
- My name's Ms. Ferguson.
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,400
But you can call me Governor.
6
00:00:18,680 --> 00:00:20,280
- Who's in charge?
- You are.
7
00:00:20,360 --> 00:00:24,160
I read somewhere that you'd been
passed over for promotion several times.
8
00:00:24,240 --> 00:00:25,760
You just need a mentor.
9
00:00:26,200 --> 00:00:27,280
I'd really appreciate that.
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
This yard has been neglected
for a very long time.
11
00:00:30,840 --> 00:00:33,160
How would you feel about turning
it into a proper vegetable garden?
12
00:00:33,240 --> 00:00:35,320
Yeah. When... When can we start?
13
00:00:35,400 --> 00:00:36,920
- Now, you remember Brayden, don't ya?
- No.
14
00:00:37,000 --> 00:00:38,720
Look, that's him there,
darling. You look at that.
15
00:00:38,800 --> 00:00:41,160
That is Brayden Holt, Jacs' son.
16
00:00:41,240 --> 00:00:45,880
Now he stuck a needle in Deb's
arm and he ended her life.
17
00:00:47,360 --> 00:00:50,000
I am stuck in here with nothing.
18
00:00:50,080 --> 00:00:52,840
Then you find a reason to get up tomorrow.
19
00:00:52,920 --> 00:00:54,120
Just find one.
20
00:02:21,880 --> 00:02:23,360
Thought you were in the slot.
21
00:02:24,720 --> 00:02:26,200
Got out this morning.
22
00:02:27,200 --> 00:02:30,880
Hey, uh, sorry about the whole
dunking your head in the sink thing.
23
00:02:32,560 --> 00:02:34,120
I heard about Daz.
24
00:02:34,200 --> 00:02:35,880
Hope he catches something
and his dick drops off.
25
00:02:37,800 --> 00:02:41,200
Ah, Liz said you wanted to see this
stuff I collected from the papers.
26
00:02:41,280 --> 00:02:44,160
Yeah, yeah, I thought it might
help me process a few things.
27
00:02:45,880 --> 00:02:46,920
Thanks.
28
00:02:47,920 --> 00:02:49,400
It'll cost ya.
29
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
Bea.
30
00:03:08,560 --> 00:03:11,360
It's, uh, 9:30. You've got
an appointment, remember?
31
00:03:15,480 --> 00:03:17,640
- You getting back into sketching?
- Yeah.
32
00:03:17,720 --> 00:03:19,400
Oh, it's good to have a hobby.
33
00:03:19,480 --> 00:03:20,600
Yeah.
34
00:03:33,080 --> 00:03:34,560
This is not a social visit.
35
00:03:36,000 --> 00:03:39,160
I want a divorce. I need
you to sign some stuff.
36
00:03:40,240 --> 00:03:43,240
I gave it to that guard.
Where the hell is he?
37
00:03:44,080 --> 00:03:45,440
Where's Debbie's ashes?
38
00:03:46,440 --> 00:03:49,080
- Have you done anything with them yet?
- I've been too busy.
39
00:03:49,160 --> 00:03:51,800
- What about a memorial plaque?
- Work's full on.
40
00:03:51,880 --> 00:03:53,520
Work's more important than your daughter?
41
00:03:54,840 --> 00:03:56,960
Your husband gave me these for you to sign.
42
00:04:11,080 --> 00:04:12,320
I'm selling the house.
43
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
Don't worry, I'll make sure you get half.
44
00:04:16,720 --> 00:04:17,920
Can you give us a moment?
45
00:04:26,520 --> 00:04:27,920
He fancies himself.
46
00:04:29,160 --> 00:04:30,480
- Fancies you too.
- Hmm.
47
00:04:31,920 --> 00:04:35,600
It's just standard stuff.
I'm not trying to rip you off.
48
00:04:36,080 --> 00:04:38,040
Yeah, okay, I'll sign the papers, Harry.
49
00:04:39,040 --> 00:04:40,320
But it's gonna cost ya.
50
00:04:40,400 --> 00:04:42,200
You're gonna get half my fuckin' super.
51
00:04:42,280 --> 00:04:43,800
I don't want half your fuckin' super.
52
00:04:44,320 --> 00:04:46,040
- You can keep everything.
- Then what do you want?
53
00:04:46,120 --> 00:04:48,160
I want payback for Debbie.
54
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Brayden Holt?
55
00:04:51,840 --> 00:04:53,160
And you're gonna do it.
56
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
Do what?
57
00:05:02,640 --> 00:05:05,120
Don't worry, Harry. They
don't record sound in here.
58
00:05:06,480 --> 00:05:09,000
You see I'd do it myself,
but I'm a bit stuck.
59
00:05:10,120 --> 00:05:11,880
You're the only one who can get to him.
60
00:05:12,600 --> 00:05:14,080
I'm surprised you
haven't done it already...
61
00:05:14,160 --> 00:05:17,560
You don't think I haven't thought
about it every fuckin' day?
62
00:05:17,640 --> 00:05:19,200
So why haven't you done it then?
63
00:05:19,760 --> 00:05:22,920
- And how would I find him?
- Oh, what a shit excuse.
64
00:05:23,840 --> 00:05:26,520
You owe it to Deb to make
him pay for what he did.
65
00:05:29,520 --> 00:05:31,160
So I'm not signing anything.
66
00:05:32,520 --> 00:05:35,040
Not until you do what needs to be done.
67
00:05:42,720 --> 00:05:45,240
Take it easy. No, no,
go back to the beginning.
68
00:05:45,320 --> 00:05:47,840
It's all right. It's all right, mate.
69
00:05:47,920 --> 00:05:50,440
- You're getting it.
- Yeah, yeah, getting it fuckin' good.
70
00:05:50,720 --> 00:05:55,040
Calm down, darlin'. Take
it easy. Pull it through.
71
00:05:55,120 --> 00:05:57,760
That's the way. Good. That's it.
72
00:05:59,640 --> 00:06:01,400
No, Franky, I was watching that!
73
00:06:02,320 --> 00:06:04,080
I haven't seen telly
for two weeks, you know.
74
00:06:04,160 --> 00:06:06,000
Yeah, serves you right
getting busted with my phone.
75
00:06:06,360 --> 00:06:07,520
Oh, that looks really good,
76
00:06:07,600 --> 00:06:10,160
having the tomatoes and the
cucumbers near the compost pile.
77
00:06:10,240 --> 00:06:12,120
I can't bloody do it!
78
00:06:12,200 --> 00:06:13,880
Takes a bit of patience, darlin'.
79
00:06:13,960 --> 00:06:15,480
Oh, I'm bummed out, Franky.
80
00:06:15,560 --> 00:06:17,080
I need half or I reckon I'll go spare.
81
00:06:17,160 --> 00:06:18,560
Tell someone who gives a shit, Sky.
82
00:06:18,640 --> 00:06:21,520
Yeah, I'll go see Big Tanya
in C Block. She'll sort me out.
83
00:06:22,360 --> 00:06:24,560
Oh, I don't think Big
Tanya's gonna sort anyone out.
84
00:06:24,640 --> 00:06:27,320
I saw her this morning in Medical,
and she was eating through a straw.
85
00:06:27,400 --> 00:06:28,520
What?
86
00:06:28,600 --> 00:06:31,760
- Someone bashed her.
- Who bashed her?
87
00:06:31,840 --> 00:06:34,200
Well, apparently she had
a bit of a supply problem
88
00:06:34,280 --> 00:06:36,400
and she got a little
bit stingy with the gear.
89
00:06:36,480 --> 00:06:37,960
C Block's in lockdown.
90
00:06:38,040 --> 00:06:39,320
Poor Big Tanya.
91
00:06:40,560 --> 00:06:42,400
So he says he wants a divorce.
92
00:06:43,120 --> 00:06:44,160
A divorce?
93
00:06:44,240 --> 00:06:47,520
- The marriage is over anyway.
- Well, you did try to kill him, Bea.
94
00:06:50,000 --> 00:06:51,920
Oh, I'm sorry. Too soon? Too soon?
95
00:06:52,000 --> 00:06:53,320
No, look, he might have been a bastard,
96
00:06:53,400 --> 00:06:55,160
but that stuff can still
mess with your head.
97
00:06:55,240 --> 00:06:58,280
I mean, you come into a place like
this, you've got kids, you got a husband.
98
00:06:58,360 --> 00:07:00,040
All of a sudden, you've got none of it.
99
00:07:00,120 --> 00:07:01,200
Well, you got us.
100
00:07:01,680 --> 00:07:03,440
Yeah, but for how long?
101
00:07:03,720 --> 00:07:05,920
You aren't in here for the next 12 years.
102
00:07:06,000 --> 00:07:07,640
Oh, fuck, I bloody well hope not.
103
00:07:08,160 --> 00:07:10,280
Couple of months. Couple of months.
104
00:07:10,360 --> 00:07:14,760
- Ah, we'll see.
- Hey, hey, she just pushed me, Miss Miles.
105
00:07:14,840 --> 00:07:16,480
Yeah, yeah, Birdsworth.
106
00:07:17,400 --> 00:07:19,240
- What are you doing?
- Soil's crap.
107
00:07:20,640 --> 00:07:22,000
Well, there's not much you can do about it.
108
00:07:22,080 --> 00:07:23,920
I reckon they need raised up garden beds.
109
00:07:28,320 --> 00:07:30,360
- A garden shed?
- And a greenhouse.
110
00:07:30,440 --> 00:07:33,120
That way we can store the
tools and stuff right there.
111
00:07:33,440 --> 00:07:36,960
And if we had a greenhouse, we'd
be able to grow veggies all year.
112
00:07:38,240 --> 00:07:39,240
Okay.
113
00:07:39,840 --> 00:07:41,320
- Really?
- Why not?
114
00:07:41,880 --> 00:07:43,520
- It's a good idea.
- Great.
115
00:07:44,320 --> 00:07:48,400
Well, that's fantastic. I
mean, thanks, Ms. Ferguson.
116
00:07:50,400 --> 00:07:53,080
Ah, Doreen? I'll need you
to do something for me.
117
00:07:56,000 --> 00:07:57,760
I want you to keep an eye on Smith.
118
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
Bea?
119
00:08:01,520 --> 00:08:03,000
As her Peer Worker.
120
00:08:03,400 --> 00:08:04,560
I know she's having a hard time.
121
00:08:04,640 --> 00:08:06,720
Just let me know how she's traveling,
now she's off the sedatives.
122
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Okay.
123
00:08:13,240 --> 00:08:16,320
- Just this way. Liz? Liz.
- Yeah, Ms. Bennett.
124
00:08:16,400 --> 00:08:19,200
We've got a new girl, on
remand. Her name is Su-Yun.
125
00:08:19,280 --> 00:08:21,520
- Su-Yun.
- I've put her in H2.
126
00:08:21,600 --> 00:08:22,920
- Now she doesn't speak English.
- Oh, right.
127
00:08:23,000 --> 00:08:24,040
But can you just keep an eye on her for me?
128
00:08:24,120 --> 00:08:25,280
Yeah, I'll look after her.
129
00:08:25,720 --> 00:08:26,880
Hi, I'm Liz.
130
00:08:27,280 --> 00:08:28,280
Oh, right.
131
00:08:30,440 --> 00:08:33,360
So you're a long way
from home, aren't ya, eh?
132
00:08:34,320 --> 00:08:35,560
Hey, Nurse Spunky.
133
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
Need a hand?
134
00:08:40,040 --> 00:08:41,680
Just the dirty linen, Franky.
135
00:08:43,120 --> 00:08:46,040
Sorry, Tanya, you're gonna
have to finish that up.
136
00:08:46,120 --> 00:08:47,520
You're being moved to Protection.
137
00:08:47,600 --> 00:08:49,840
Can I take that? Thanks.
138
00:09:27,600 --> 00:09:30,160
Great, babe. Yeah, I'm good.
139
00:09:31,160 --> 00:09:33,600
Yeah, hey, I'm ringing about Nana.
Poor old bird's not eating properly?
140
00:09:33,680 --> 00:09:36,200
What's he saying? Has he
got any shit? Can he get it?
141
00:09:37,320 --> 00:09:39,520
Come on. Bea, hey? It's Bea, right?
142
00:09:39,600 --> 00:09:42,320
Yeah? Yeah, I heard about
you. Hey, you holding?
143
00:09:42,400 --> 00:09:45,200
- I just need a moggie to tide me over.
- No, I got nothing.
144
00:09:45,280 --> 00:09:46,560
- One's all I need...
- Go ask someone else.
145
00:09:46,640 --> 00:09:48,280
Don't be a selfish bitch, Bea!
146
00:09:48,360 --> 00:09:50,640
Sky, quit bugging Bea, all right?
147
00:09:50,720 --> 00:09:52,360
Nah, the fuckin' bitch
is holding out on me.
148
00:09:52,440 --> 00:09:53,840
You're fuckin' joking.
149
00:09:53,920 --> 00:09:55,120
Hello?
150
00:09:55,200 --> 00:09:57,400
Franky, how'd you go? We good, yeah?
151
00:09:57,480 --> 00:09:59,120
Would you get her out of my face?
152
00:09:59,600 --> 00:10:00,960
It's all yours, Red.
153
00:10:09,560 --> 00:10:10,880
Washington Automotive.
154
00:10:12,640 --> 00:10:17,520
Oh, hello, it's Tracey Bell here
from VIP Panel and Paint in Coburg.
155
00:10:18,480 --> 00:10:22,360
My boss was hoping to meet
with your rep, Harry Smith,
156
00:10:22,440 --> 00:10:25,800
to discuss supplying us with
parts, if that's possible.
157
00:10:25,880 --> 00:10:29,120
Sure. How's 1:30 today?
158
00:10:29,560 --> 00:10:31,600
Yeah, today's perfect.
159
00:10:31,880 --> 00:10:34,280
Sky? Sky, look don't do this, mate.
160
00:10:34,360 --> 00:10:36,360
Let me open the door, eh?
I'm gonna do it, I swear!
161
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
I'm gonna do it!
162
00:10:37,520 --> 00:10:40,320
- So do it! Quit talking about it!
- Yeah.
163
00:10:40,400 --> 00:10:42,880
Sky, honey, just calm down.
You're scaring the new girl.
164
00:10:42,960 --> 00:10:44,680
I don't give a fuck about the new girl!
165
00:10:44,800 --> 00:10:47,120
- What's going on?
- Sky's got a shiv.
166
00:10:47,200 --> 00:10:49,800
Look, she says she's gonna slash
up again if anyone goes in her cell.
167
00:10:49,880 --> 00:10:50,880
Okay, move away, Doreen.
168
00:10:50,960 --> 00:10:53,520
Sky, I'm gonna open the
door and come in there, okay?
169
00:10:53,600 --> 00:10:56,760
You open that door I'll open
a fuckin' vein, I swear to God.
170
00:10:56,840 --> 00:10:59,040
Well, okay. Talk to me,
Sky. What do you want?
171
00:10:59,120 --> 00:11:00,720
- Okay, I wanna help you out.
- Oh!
172
00:11:00,800 --> 00:11:03,640
I just need something to
take the edge off, Mr. J!
173
00:11:03,720 --> 00:11:06,440
Okay, we'll take you to Medical
and have you taken care of.
174
00:11:06,520 --> 00:11:08,160
You'll put me in the fuckin' slot!
175
00:11:08,240 --> 00:11:11,080
- What's going on?
- Oh, it's Sky. She's got a shiv.
176
00:11:11,160 --> 00:11:12,840
Listen, we're coming in there, all right?
177
00:11:12,920 --> 00:11:15,000
Now put the shiv down and face the wall.
178
00:11:15,080 --> 00:11:17,600
- Just let me talk to her, okay?
- She's probably off her head on ice, mate.
179
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
Hang on.
180
00:11:18,880 --> 00:11:21,720
Fuck, she's cutting.
181
00:11:22,040 --> 00:11:24,280
Sky, put it down. Put the
shiv down. Put it down.
182
00:11:27,760 --> 00:11:29,280
Did he spray her? Did he spray her?
183
00:11:29,360 --> 00:11:31,040
Get the fuck off. Get the fuck off me.
184
00:11:31,120 --> 00:11:33,840
- You keep carrying on like that...
- Put something on her wrists. Here!
185
00:11:33,920 --> 00:11:35,400
I'll gas you again, all right!
186
00:11:35,480 --> 00:11:38,320
- Put that on her wrist.
- Oh, my God.
187
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
I can't fuckin' see!
188
00:11:41,680 --> 00:11:43,200
Let's move. Move.
189
00:11:48,160 --> 00:11:50,520
- She's sedated.
- What happened?
190
00:11:50,600 --> 00:11:51,840
Ah, she slashed up.
191
00:11:51,920 --> 00:11:54,040
The prisoner has a
history of self-harming.
192
00:11:54,120 --> 00:11:55,400
She'll need to go to hospital,
193
00:11:55,480 --> 00:11:57,800
mainly hesitation wounds,
but one's really deep.
194
00:11:57,880 --> 00:12:00,480
- She'll need surgery.
- Ambulance has been called.
195
00:12:01,240 --> 00:12:02,360
Did you gas her?
196
00:12:03,200 --> 00:12:05,360
Well, she was out of
control, wielding a shiv.
197
00:12:05,960 --> 00:12:08,760
I deemed it appropriate to
employ OC spray to subdue her.
198
00:12:10,120 --> 00:12:11,240
The ambulance is here.
199
00:12:19,880 --> 00:12:21,240
Whoa, what are you doing?
200
00:12:21,320 --> 00:12:23,080
You can't cuff her,
not with slashed wrists.
201
00:12:23,160 --> 00:12:24,160
Says who?
202
00:12:24,960 --> 00:12:26,480
It's department protocol, mate.
203
00:12:26,560 --> 00:12:27,880
The prisoner's leaving the compound.
204
00:12:27,960 --> 00:12:29,320
She needs to be restrained, mate.
205
00:12:29,400 --> 00:12:31,600
Fletch, you can't restrain slashed wrists.
206
00:12:34,560 --> 00:12:37,200
You'll travel with the prisoner.
But she's not to be restrained.
207
00:12:37,280 --> 00:12:39,240
Vera, can you organize a
Transit Permit for Mr. Fletcher?
208
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
Yes, Governor.
209
00:12:43,600 --> 00:12:44,760
What's Smith doing there?
210
00:12:44,840 --> 00:12:47,200
Ah, she assisted with the emergency.
She's waiting to be escorted back.
211
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
I'll do that.
212
00:12:50,120 --> 00:12:52,880
I'll escort you to the shower
block. You need cleaning up.
213
00:12:54,840 --> 00:12:58,240
- I'm informed your husband visited.
- Yeah.
214
00:12:58,680 --> 00:13:00,520
First time in nearly four months.
215
00:13:03,000 --> 00:13:04,480
I've arranged a session for you
216
00:13:04,560 --> 00:13:06,720
this afternoon with our
consulting psychiatrist, Dr. Lynch.
217
00:13:06,800 --> 00:13:08,720
Oh, I don't need to see a shrink.
218
00:13:08,800 --> 00:13:11,960
I don't have much liking for
them, either, but it's protocol,
219
00:13:12,040 --> 00:13:13,400
if you want to remain here in General.
220
00:13:13,480 --> 00:13:15,760
Well, I'd prefer to deal
with things in my own way.
221
00:13:15,840 --> 00:13:17,840
I can understand that, but rules are rules.
222
00:13:17,920 --> 00:13:19,720
Besides, there's no shame
in asking for help, Smith.
223
00:13:20,640 --> 00:13:22,400
I have asked for help, Ms. Ferguson.
224
00:13:37,160 --> 00:13:39,720
Excuse me, mate. Boss around?
225
00:13:42,720 --> 00:13:44,240
Not sure he's out of bed yet.
226
00:13:44,960 --> 00:13:46,200
I'll give him a go.
227
00:13:50,800 --> 00:13:52,400
Hey, you've got a visitor.
228
00:14:05,240 --> 00:14:06,520
What can I do you for?
229
00:14:14,360 --> 00:14:15,600
You wanted to see me?
230
00:14:18,600 --> 00:14:19,880
You rang my office.
231
00:14:20,720 --> 00:14:22,040
Set up an appointment.
232
00:14:23,280 --> 00:14:25,640
I don't think so, mate. When was this?
233
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Today.
234
00:14:28,880 --> 00:14:31,000
Why would I set up an appointment with you?
235
00:14:32,040 --> 00:14:35,000
I work for Washington
Automotives. We sell car parts.
236
00:14:37,920 --> 00:14:40,120
- Do I know you?
- Nah.
237
00:14:41,440 --> 00:14:43,640
Might have been someone in
the office who called you.
238
00:14:43,720 --> 00:14:45,560
I'll just check the appointment book.
239
00:14:55,960 --> 00:14:57,200
When'd you say we called?
240
00:14:57,560 --> 00:14:59,920
- Sometime today.
- Shit, I'm looking at last week.
241
00:15:56,480 --> 00:15:57,680
After you.
242
00:15:59,800 --> 00:16:02,360
Well, what do you want me to
do about it? It's not my fault.
243
00:16:02,440 --> 00:16:03,680
Shut up, shut up.
244
00:16:06,800 --> 00:16:09,080
- Problem, girls?
- Yeah, where's our gear?
245
00:16:10,160 --> 00:16:12,920
You know where your gear
is. Governor's got it.
246
00:16:13,000 --> 00:16:16,080
- And you got our money.
- Yeah, well, money's gone. Shit happens.
247
00:16:16,160 --> 00:16:19,200
I got the lettuces, the
carrots and the herbs.
248
00:16:19,280 --> 00:16:20,920
It's gonna be awesome.
249
00:16:21,000 --> 00:16:22,680
You up for another little earner?
250
00:16:23,640 --> 00:16:25,520
I told you, the phone was a one off.
251
00:16:25,600 --> 00:16:27,640
Did you a favor and you almost
fucked it for both of us.
252
00:16:27,720 --> 00:16:29,680
Well, you gotta feed the beast, Miles.
253
00:16:30,360 --> 00:16:32,920
I might have turned a blind
eye to the small stuff,
254
00:16:33,000 --> 00:16:35,440
but if you think I'm gonna help you
get gear in here, you're deluded.
255
00:16:48,320 --> 00:16:50,600
Keep it in your pants, ladies!
256
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Hello!
257
00:16:57,880 --> 00:17:00,360
I'm so fuckin' horny.
258
00:17:07,800 --> 00:17:09,080
Calm down, you fellas.
259
00:17:13,040 --> 00:17:14,040
Anderson.
260
00:17:14,720 --> 00:17:15,960
Catch you after class.
261
00:17:17,280 --> 00:17:19,840
- Just Anderson, Jenkins.
- Oh, why?
262
00:17:19,920 --> 00:17:21,400
Why's she so special?
263
00:17:23,960 --> 00:17:25,000
It's not fair.
264
00:17:25,080 --> 00:17:26,760
These men are from Walford Prison.
265
00:17:27,920 --> 00:17:30,120
They'll be here for as long as it
takes to fix up the guard station
266
00:17:30,200 --> 00:17:31,200
and build a greenhouse.
267
00:17:31,280 --> 00:17:32,600
Oh, that was quick.
268
00:17:32,680 --> 00:17:35,120
The Governor at Walford agreed
that the enterprise had its merits.
269
00:17:36,840 --> 00:17:37,880
And Bea Smith?
270
00:17:39,480 --> 00:17:40,640
- Um...
- How's she doing?
271
00:17:40,920 --> 00:17:43,000
Um, good... good, yep. Good.
272
00:17:45,920 --> 00:17:48,880
Anderson's in charge of the project.
All decisions go through her.
273
00:17:48,960 --> 00:17:51,200
All costings for materials
go through my office.
274
00:17:51,280 --> 00:17:52,280
Yes, Governor.
275
00:17:53,200 --> 00:17:55,480
- Taylor.
- Yes, Mr. Hooker?
276
00:17:56,800 --> 00:17:58,320
Anderson, this is Taylor.
277
00:17:58,600 --> 00:18:00,280
He was an apprentice chippie.
278
00:18:00,360 --> 00:18:03,840
So you two sort out what you need,
make a list and give it to me. Right?
279
00:18:07,920 --> 00:18:10,120
I'm going to get you help, okay?
280
00:18:11,040 --> 00:18:12,840
Hang on. Here we are.
281
00:18:12,920 --> 00:18:13,920
Hey, Kimmie.
282
00:18:16,400 --> 00:18:17,600
- Hi.
- Hey.
283
00:18:17,680 --> 00:18:19,760
- I need some help.
- What's up?
284
00:18:19,840 --> 00:18:22,840
Well this is Su-Yun. Korean. She
doesn't speak a word of English.
285
00:18:22,920 --> 00:18:26,200
She's a newbie. She got
upset when Sky went ape.
286
00:18:26,280 --> 00:18:29,840
Now I've been trying to calm
her down and nothing is working.
287
00:18:29,920 --> 00:18:31,880
So can you explain to her
that what happened to Sky
288
00:18:31,960 --> 00:18:33,080
isn't gonna happen to her?
289
00:18:50,840 --> 00:18:51,920
What is she saying?
290
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
Kim! Kim?
291
00:19:03,200 --> 00:19:04,360
Holy shit.
292
00:19:04,440 --> 00:19:05,720
Well, what's the matter?
293
00:19:05,800 --> 00:19:08,160
Said she banged up six balloons.
294
00:19:08,600 --> 00:19:11,640
Cops found those, but they
didn't get the two she swallowed.
295
00:19:11,720 --> 00:19:12,840
How long have they been in there?
296
00:19:12,920 --> 00:19:16,240
She got sprung at the airport
last night, so about 24 hours.
297
00:19:16,760 --> 00:19:17,960
I'll make her spew 'em up.
298
00:19:19,920 --> 00:19:21,600
- Hey, Boomer!
- Boomer, what the fuck!
299
00:19:21,680 --> 00:19:23,840
Boomer, let her go. She's
traumatized as it is.
300
00:19:24,880 --> 00:19:26,440
They wouldn't be in her stomach now.
301
00:19:26,520 --> 00:19:27,680
Where are they gonna be?
302
00:19:28,560 --> 00:19:30,360
Look, Kim, maybe you got it wrong, love.
303
00:19:30,440 --> 00:19:32,960
Ask her if she shat 'em out. Ask her.
304
00:19:41,240 --> 00:19:42,360
So is that a no?
305
00:19:42,440 --> 00:19:44,480
They gave her something so
she couldn't crap on the plane.
306
00:19:44,560 --> 00:19:45,680
So what do we do?
307
00:19:45,760 --> 00:19:47,640
Well, unless you wanna stick
your finger up her ass, we wait.
308
00:19:58,760 --> 00:20:00,080
- Yeah?
- It's me.
309
00:20:01,000 --> 00:20:02,080
What do you want?
310
00:20:02,560 --> 00:20:03,680
Did you go there?
311
00:20:07,840 --> 00:20:09,480
You stupid, dumb bitch.
312
00:20:09,560 --> 00:20:11,880
- Did you see him?
- Yeah, I saw him.
313
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
- And?
- And nothing.
314
00:20:14,040 --> 00:20:15,520
What do you mean, nothing?
315
00:20:15,600 --> 00:20:17,560
What I said. Nothing happened.
316
00:20:18,880 --> 00:20:20,640
And don't ever call here again.
317
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
Harry.
318
00:20:25,920 --> 00:20:27,960
Please, just let me make one more call.
319
00:20:28,040 --> 00:20:30,320
Oi, Smith, back of the queue.
320
00:20:31,200 --> 00:20:34,480
- Just this one call, Mr. Fletcher.
- Come on, you know the rules.
321
00:20:34,560 --> 00:20:36,400
- But the girls don't mind.
- I do.
322
00:20:38,120 --> 00:20:39,440
Haven't you gotta be somewhere, anyway?
323
00:20:39,800 --> 00:20:42,640
According to the appointment book
you've got a 3:30 with Dr. Lynch.
324
00:20:42,760 --> 00:20:43,920
No, I didn't agree to that.
325
00:20:44,000 --> 00:20:46,640
Listen, if you want to stay out of
the slot, you'd better agree to it.
326
00:20:46,720 --> 00:20:48,520
Look at the time. Go on, off you go.
327
00:20:50,400 --> 00:20:52,040
Hey, uh, any word on Pierson?
328
00:20:52,120 --> 00:20:53,840
They're keeping her
overnight for observation.
329
00:20:53,920 --> 00:20:55,400
Thanks for dropping me
in the shit with Ferguson.
330
00:20:55,480 --> 00:20:56,720
Well, you were a bit heavy handed, Fletch.
331
00:20:56,800 --> 00:20:58,960
- She was armed with a shiv.
- Yeah, well she was gonna drop it.
332
00:20:59,040 --> 00:21:00,920
First rule of crisis
management, avert the crisis.
333
00:21:01,000 --> 00:21:03,040
Yeah, with reasonable force.
334
00:21:03,600 --> 00:21:06,040
You know there's a reason we
carry capsicum in a can, mate,
335
00:21:06,120 --> 00:21:07,840
and it's not to spray on salad.
336
00:21:10,240 --> 00:21:11,520
I want the herbs along the fence
337
00:21:11,600 --> 00:21:13,800
but over here is where
I want you to start on...
338
00:21:13,880 --> 00:21:15,520
Who'd you fancy in the last at Cranny?
339
00:21:15,600 --> 00:21:17,560
Yeah, nothing jumps out at me.
340
00:21:17,640 --> 00:21:20,200
Onto a couple of good things at
the dishlickers tonight, though.
341
00:21:20,280 --> 00:21:22,640
- And this is the shed.
- Right.
342
00:21:24,400 --> 00:21:25,960
Oh, look at this.
343
00:21:26,040 --> 00:21:27,320
- Yeah.
- Wow.
344
00:21:28,800 --> 00:21:31,800
Yeah, needs some repairs. Obviously.
345
00:21:33,040 --> 00:21:34,800
You got all water damage here,
346
00:21:34,880 --> 00:21:37,400
and I reckon you're going to
need to replace that whole panel.
347
00:21:38,520 --> 00:21:40,880
Anderson. What's your...
What's your first name?
348
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
Doreen.
349
00:21:42,640 --> 00:21:44,240
- Doreen, cool.
- I'm Nash.
350
00:21:44,720 --> 00:21:46,960
- So?
- What are you in for?
351
00:21:47,040 --> 00:21:49,400
- None of your business.
- Come on, don't be like that.
352
00:21:50,080 --> 00:21:52,280
You could be a bloody
psycho killer for all I know.
353
00:21:53,280 --> 00:21:55,520
I boosted a couple of cars
when I lost me apprenticeship.
354
00:21:56,120 --> 00:21:58,320
- Nothin'.
- So you say.
355
00:21:59,040 --> 00:22:01,280
Look, how long you reckon it'll take?
356
00:22:01,880 --> 00:22:04,880
Well, I guess it all depends
on how quick the boys work.
357
00:22:05,600 --> 00:22:07,920
And I reckon they might want to
stretch things out a little bit.
358
00:22:17,440 --> 00:22:19,000
What are you grinning about?
359
00:22:19,080 --> 00:22:20,840
What? What! Nothing.
360
00:22:20,920 --> 00:22:24,680
Hey, what's with you and
Ferguson? Governor's pet.
361
00:22:25,320 --> 00:22:28,440
Oh, maybe she likes a bit of black velvet.
362
00:22:30,640 --> 00:22:33,200
- Something you're not telling us, Dor?
- Piss off!
363
00:22:33,800 --> 00:22:35,400
- Lezzo!
- Shut up.
364
00:22:40,560 --> 00:22:43,360
Oi! Hey! Cut it out!
You two! Hey, cut it out.
365
00:22:44,280 --> 00:22:45,400
You, get back in the kitchen.
366
00:22:45,480 --> 00:22:48,240
- Just gave me a hard on.
- Dreams are free, Franky.
367
00:22:50,840 --> 00:22:52,520
Hey! Drink this. Come on, drink it.
368
00:22:52,960 --> 00:22:54,880
It's just vegetable oil.
Can you hold her head back?
369
00:22:54,960 --> 00:22:56,480
No, it's okay, it's okay.
370
00:22:56,560 --> 00:22:58,160
- No...
- It's just a bit of vegetable oil.
371
00:22:58,240 --> 00:23:01,080
Franky, she hasn't got a
clue what you are saying.
372
00:23:01,160 --> 00:23:02,640
Tell her it's not gonna kill her.
373
00:23:05,840 --> 00:23:07,920
This is ridiculous! Franky!
374
00:23:08,000 --> 00:23:10,360
Chill the fuck out, Liz.
I'm doing the girl a favor.
375
00:23:10,440 --> 00:23:11,480
By scaring her to death?
376
00:23:11,560 --> 00:23:13,760
No, by helping her get
that shit out of her gut.
377
00:23:13,840 --> 00:23:15,480
It's just a bit of lubricant.
What's the big deal?
378
00:23:15,560 --> 00:23:17,880
Come on, just drink it a little more.
379
00:23:19,680 --> 00:23:21,920
Any desires to self-harm?
380
00:23:22,360 --> 00:23:23,640
- No.
- Harm others?
381
00:23:23,720 --> 00:23:24,760
No.
382
00:23:25,040 --> 00:23:26,880
Have you been suffering any depression?
383
00:23:27,680 --> 00:23:31,320
Well, I'm in here for a 12-year
stretch. What do you reckon?
384
00:23:31,400 --> 00:23:32,520
What about anger?
385
00:23:33,160 --> 00:23:34,400
What makes you angry, Bea?
386
00:23:35,360 --> 00:23:36,920
Pointless questions.
387
00:23:38,760 --> 00:23:40,880
Well, how would you describe
your current state of mind?
388
00:23:41,280 --> 00:23:43,320
Oh, I wouldn't.
389
00:23:44,040 --> 00:23:45,400
You're currently going through a divorce?
390
00:23:45,480 --> 00:23:48,640
Oh, God, there's no privacy in here.
391
00:23:49,440 --> 00:23:51,000
How's that affecting you?
392
00:23:51,080 --> 00:23:53,120
What, lack of privacy?
393
00:23:53,200 --> 00:23:56,200
The divorce. Is it making you angry?
394
00:23:58,640 --> 00:24:00,120
What are your triggers, Bea?
395
00:24:00,520 --> 00:24:02,120
You aware of them?
396
00:24:02,960 --> 00:24:06,160
What made you attack Jacqueline Holt?
397
00:24:07,120 --> 00:24:08,480
What made you attack your husband?
398
00:24:08,560 --> 00:24:10,640
Those charges were dropped.
399
00:24:10,960 --> 00:24:12,720
Did you often get angry with him?
400
00:24:12,800 --> 00:24:14,320
Well, Harry was the angry one, not me.
401
00:24:14,400 --> 00:24:15,560
What were Harry's triggers?
402
00:24:15,800 --> 00:24:17,440
- What does it matter?
- If you knew them,
403
00:24:18,120 --> 00:24:21,280
and you kept on triggering
them, that's instructive.
404
00:24:21,440 --> 00:24:22,640
Oh, you blame the victim?
405
00:24:22,720 --> 00:24:23,920
Is that how you see yourself?
406
00:24:24,880 --> 00:24:27,460
You know, he'd blow up in a second.
407
00:24:27,540 --> 00:24:29,080
If I talked during the footy,
408
00:24:29,160 --> 00:24:31,000
if I wasn't listening to him,
409
00:24:31,120 --> 00:24:32,640
if he thought I was dumping on him,
410
00:24:32,760 --> 00:24:36,200
if, if I implied that he was a crap father
411
00:24:36,280 --> 00:24:38,720
or a lousy husband,
412
00:24:40,160 --> 00:24:42,320
if I made him feel inadequate.
413
00:24:45,720 --> 00:24:49,640
Then, yeah, I guess that
was pretty instructive.
414
00:24:59,480 --> 00:25:01,760
- Yeah?
- Harry, don't... don't hang up.
415
00:25:01,840 --> 00:25:05,120
- What the fuck do you want?
- Are you drunk?
416
00:25:05,680 --> 00:25:07,880
- What's it to you?
- Hey,
417
00:25:07,960 --> 00:25:11,120
where were you the night
that Deb was killed, hmm?
418
00:25:11,360 --> 00:25:12,760
Were you out getting
tanked with your mates?
419
00:25:13,200 --> 00:25:14,560
You shut your fat mouth.
420
00:25:14,680 --> 00:25:15,880
You know the bastard who killed
421
00:25:15,960 --> 00:25:18,360
your little girl is out there,
Harry, and he's laughing.
422
00:25:18,880 --> 00:25:22,040
He's laughing at you because you're
not man enough to teach him a lesson.
423
00:25:22,120 --> 00:25:25,200
No, no, no, no, you
shut your fucking gob...
424
00:25:25,320 --> 00:25:27,960
You're too much of a gutless coward
to do what any man in your situation
425
00:25:28,040 --> 00:25:30,520
would have done already in a
heartbeat. And you know what, Harry?
426
00:25:31,000 --> 00:25:33,160
- Brayden Holt knows it.
- Shut up!
427
00:27:15,280 --> 00:27:16,680
Open!
428
00:27:17,080 --> 00:27:18,360
Open!
429
00:27:53,496 --> 00:27:54,576
Hey!
430
00:27:57,056 --> 00:27:58,096
Hi.
431
00:27:58,696 --> 00:27:59,816
Any action?
432
00:28:00,856 --> 00:28:02,496
Hey? Oh.
433
00:28:04,616 --> 00:28:05,696
Nah.
434
00:28:06,456 --> 00:28:07,976
Are you absolutely certain
she didn't take a dump
435
00:28:08,056 --> 00:28:09,376
in the bog while you
were fast a-fucking-sleep?
436
00:28:09,536 --> 00:28:12,256
No, well, you know, the noise
of it would have woken me up.
437
00:28:12,536 --> 00:28:13,656
Oh.
438
00:28:14,136 --> 00:28:15,776
God, after all that oil
she should be shitting
439
00:28:15,896 --> 00:28:17,696
through the eye of a
needle. She's compacted.
440
00:28:18,296 --> 00:28:19,576
What, you're a proctologist now?
441
00:28:20,096 --> 00:28:21,616
We've gotta get her to Medical.
442
00:28:21,696 --> 00:28:23,576
And then what? You tell the screws
443
00:28:23,656 --> 00:28:25,176
she's got a couple of
bags of H in her guts?
444
00:28:25,456 --> 00:28:26,736
It's gonna make her sentence even longer.
445
00:28:26,816 --> 00:28:28,896
- I'm trying to protect the girl, Liz.
- Oh, protection.
446
00:28:29,016 --> 00:28:30,656
That's the last thing on your mind.
447
00:28:30,776 --> 00:28:31,936
- Is it?
- Hey,
448
00:28:32,576 --> 00:28:35,336
do you reckon those blokes'll
be back in the yard today?
449
00:28:36,696 --> 00:28:40,016
Christie Kenny filed this report.
450
00:28:40,096 --> 00:28:43,736
Two units were called to the fire
at a Coburg panel beating workshop,
451
00:28:43,816 --> 00:28:46,296
VIP Panel, Paint and Electrical,
452
00:28:46,376 --> 00:28:48,696
owned by a notorious crime family.
453
00:28:49,136 --> 00:28:51,016
The business owner, Brayden Holt,
454
00:28:51,096 --> 00:28:53,176
son of gangland identity Vinnie Holt,
455
00:28:53,256 --> 00:28:56,216
and deceased crime
matriarch, Jacqueline Holt,
456
00:28:56,296 --> 00:28:58,176
returned to find the premises burning
457
00:28:58,256 --> 00:29:02,176
but was able to alert the fire
brigade before major damage occurred.
458
00:29:02,616 --> 00:29:05,976
One of the employees trapped
inside suffered smoke inhalation
459
00:29:06,056 --> 00:29:08,416
and is being treated at a local hospital.
460
00:29:08,656 --> 00:29:10,336
I went out for a six pack of beer
461
00:29:11,576 --> 00:29:13,056
and I come back to this.
462
00:29:20,936 --> 00:29:22,656
One of the guys who works
for me was still inside,
463
00:29:22,776 --> 00:29:24,816
but lucky for him I managed to get him out.
464
00:29:24,936 --> 00:29:26,456
Bea.
465
00:29:27,096 --> 00:29:29,416
Bea! Bea!
466
00:29:30,096 --> 00:29:32,896
Hey, I'm here to collect what you owe me.
467
00:29:33,576 --> 00:29:34,696
Yeah.
468
00:29:34,896 --> 00:29:36,176
See this?
469
00:29:36,896 --> 00:29:39,336
I need it to look just like this.
470
00:29:40,016 --> 00:29:41,136
Yeah?
471
00:29:42,056 --> 00:29:43,096
Let's go.
472
00:29:49,576 --> 00:29:51,216
Morning, Governor.
473
00:29:51,576 --> 00:29:52,896
Vera.
474
00:29:54,456 --> 00:29:55,456
Everything okay?
475
00:29:56,656 --> 00:29:57,736
Yes.
476
00:29:58,776 --> 00:30:00,056
Rough night with your mother?
477
00:30:01,536 --> 00:30:03,416
You know, I think it's admirable
what you're doing for her,
478
00:30:03,496 --> 00:30:06,416
but you shouldn't forget to
take time out for yourself.
479
00:30:07,176 --> 00:30:08,456
I'm fine.
480
00:30:10,096 --> 00:30:11,776
Why don't we have a drink after work?
481
00:30:11,856 --> 00:30:13,976
Just the two of us. Bit of a debrief.
482
00:30:14,056 --> 00:30:17,936
- Oh, I, um... the nurse finishes at 6:00.
- Tell her to stay on.
483
00:30:18,296 --> 00:30:19,896
She'll appreciate the overtime.
484
00:30:34,296 --> 00:30:36,696
- Shit, you all right?
- Oh, yeah. Fine.
485
00:30:36,776 --> 00:30:38,576
- It's just... I'm fine.
- Oi, Taylor.
486
00:30:38,736 --> 00:30:40,056
Hands off.
487
00:30:40,616 --> 00:30:41,656
No worries, Mr. Faulkner.
488
00:30:41,736 --> 00:30:43,096
Oh, no!
489
00:30:43,696 --> 00:30:45,656
- Oh, poor baby.
- Oh, wow.
490
00:30:47,296 --> 00:30:48,656
It's so cute. Buddy.
491
00:30:53,016 --> 00:30:54,416
Hello, ladies!
492
00:31:00,816 --> 00:31:02,576
Oh, Boomer, look at you!
493
00:31:11,256 --> 00:31:12,576
Love ya, Boom!
494
00:31:15,496 --> 00:31:17,936
Your psychiatrist report. It's, um...
495
00:31:19,336 --> 00:31:20,536
It's interesting.
496
00:31:21,576 --> 00:31:23,216
Did I pass?
497
00:31:24,456 --> 00:31:27,216
Dr. Lynch seems to feel
that if you had a purpose,
498
00:31:27,296 --> 00:31:30,176
you'd be unlikely to be a
danger to your fellow prisoners,
499
00:31:30,616 --> 00:31:31,816
and I tend to agree.
500
00:31:34,016 --> 00:31:37,736
It's easy to feel useless in here.
You know, you get up, you eat,
501
00:31:38,056 --> 00:31:39,856
kill time, sleep.
502
00:31:40,456 --> 00:31:43,336
Days, months, years. I mean,
what's the point of it all?
503
00:31:43,656 --> 00:31:44,656
Punishment?
504
00:31:45,696 --> 00:31:48,056
I prefer the term correction.
505
00:31:49,256 --> 00:31:50,656
It's a state of mind.
506
00:31:51,056 --> 00:31:54,176
I mean, you can choose to
be weak and un-empowered.
507
00:31:56,456 --> 00:31:59,256
Or you can take control of the situation.
508
00:32:03,896 --> 00:32:05,976
That's easy for you to
say. You're the Governor.
509
00:32:06,056 --> 00:32:08,696
A title does not define who you are.
510
00:32:09,296 --> 00:32:10,496
Actions do that.
511
00:32:17,576 --> 00:32:20,736
I thought the point of me seeing the
shrink was so I could stay in General.
512
00:32:20,816 --> 00:32:24,416
It was. That's why it's important
for you to reach your potential,
513
00:32:24,496 --> 00:32:28,016
even in here. To be in control.
514
00:32:29,776 --> 00:32:31,176
Beats feeling helpless, I guess.
515
00:32:38,816 --> 00:32:40,416
Do you feel helpless, Smith?
516
00:32:42,016 --> 00:32:45,456
No, I feel determined to make my
time in here count for something.
517
00:32:46,936 --> 00:32:48,576
I hope it does.
518
00:32:55,696 --> 00:32:56,936
Thought I recognized you.
519
00:32:57,256 --> 00:32:58,416
You're Debbie's old man.
520
00:32:59,056 --> 00:33:02,096
You think I killed her, and that
why you fuckin' torched my place.
521
00:33:02,616 --> 00:33:04,576
I don't know what you're talking about.
522
00:33:05,696 --> 00:33:07,776
No! No, no, please. Please don't.
523
00:33:11,296 --> 00:33:12,816
Ooh.
524
00:33:13,696 --> 00:33:14,936
I think he shat himself.
525
00:33:17,896 --> 00:33:21,176
Nah, he wouldn't have the
balls to have done that.
526
00:33:34,256 --> 00:33:36,416
Come in.
527
00:33:39,696 --> 00:33:41,336
Yes, Vera, can I help you?
528
00:33:43,096 --> 00:33:44,896
Oh, I thought we were...
529
00:33:45,456 --> 00:33:46,856
Having a drink, yes.
530
00:33:48,696 --> 00:33:49,936
Come in.
531
00:33:54,696 --> 00:33:56,096
Don't be nervous, Vera. I don't bite.
532
00:33:56,176 --> 00:33:57,936
No, I'm not nervous.
533
00:34:00,696 --> 00:34:02,456
Vodka and soda okay?
534
00:34:02,536 --> 00:34:04,016
Yeah, it's fine.
535
00:34:06,536 --> 00:34:09,576
I'd make us mojitos, but I'm
fresh out of mint leaves and lime.
536
00:34:11,456 --> 00:34:12,456
Hmm.
537
00:34:14,176 --> 00:34:16,816
Couple of these, I'm not going
to be much use to Mom tonight.
538
00:34:16,936 --> 00:34:20,176
Your mother will be fine.
This is our time, Vera.
539
00:34:22,616 --> 00:34:25,656
You know, I think we're
going to make a terrific team.
540
00:34:25,736 --> 00:34:28,136
So here is to...
541
00:34:28,976 --> 00:34:30,176
Trust.
542
00:34:30,256 --> 00:34:31,816
The basis of teamwork.
543
00:34:33,176 --> 00:34:35,736
And to having someone
who can share the load.
544
00:34:36,336 --> 00:34:39,576
God knows in our line of business
you need all the support you can get.
545
00:34:39,696 --> 00:34:41,096
That's true.
546
00:34:42,336 --> 00:34:43,696
- Birdsworth.
- Here.
547
00:34:44,656 --> 00:34:45,696
Pierson.
548
00:34:46,056 --> 00:34:47,096
Good to have you back.
549
00:34:48,736 --> 00:34:50,176
And Lee.
550
00:34:57,856 --> 00:34:58,936
How's she doing?
551
00:35:00,856 --> 00:35:02,256
She's all right.
552
00:35:02,656 --> 00:35:04,616
All right. Night, ladies.
553
00:35:04,696 --> 00:35:06,056
- Night!
- Bye, Mr. J.
554
00:35:13,856 --> 00:35:15,776
- Oh, God!
- Get her into her cell.
555
00:35:16,056 --> 00:35:18,296
And so Channing says to the Board...
556
00:35:18,376 --> 00:35:19,496
But I'm GM,
557
00:35:19,576 --> 00:35:21,576
surely my recommendation
counts for something.
558
00:35:24,136 --> 00:35:26,616
Yeah, I still can't
imagine Fletch as Governor.
559
00:35:27,016 --> 00:35:28,576
Yeah,
560
00:35:28,656 --> 00:35:30,296
I'm not sure how he'd go with, you know,
561
00:35:30,376 --> 00:35:32,456
policy management, budgets,
all that sort of thing.
562
00:35:32,536 --> 00:35:35,136
Not to mention the daily
minutiae of prison bureaucracy.
563
00:35:35,216 --> 00:35:37,896
He'd be lousy at the minutiae.
564
00:35:40,776 --> 00:35:42,376
He's a big boy, isn't he?
565
00:35:44,416 --> 00:35:46,376
Not much going on between the ears.
566
00:35:46,896 --> 00:35:48,856
He'd be handy in a riot.
567
00:35:49,376 --> 00:35:52,136
- God, I am being incredibly indiscreet.
- No...
568
00:35:52,216 --> 00:35:53,896
You understand this is all
in the strictest confidence.
569
00:35:53,976 --> 00:35:55,056
Yeah, of course.
570
00:35:56,776 --> 00:35:59,216
You know, I'm saying all this because
571
00:35:59,296 --> 00:36:00,456
I trust you, Vera.
572
00:36:02,296 --> 00:36:05,096
You know, I feel like I can depend on you.
573
00:36:06,056 --> 00:36:09,256
God, it good to debrief
with someone, isn't it?
574
00:36:11,376 --> 00:36:13,016
Want another drink?
575
00:36:13,096 --> 00:36:14,096
Hmm.
576
00:36:15,616 --> 00:36:17,576
- Just one more?
- Yeah, come on. Come on, let's do it.
577
00:36:53,336 --> 00:36:54,336
Oi!
578
00:36:54,896 --> 00:36:57,416
Oi, stay awake. Awake.
579
00:36:57,576 --> 00:36:59,816
The sooner you shit, the
sooner we can get some sleep.
580
00:36:59,976 --> 00:37:01,456
Cut the bitch open, Franky.
581
00:37:01,536 --> 00:37:03,736
Come on, that's one way to get it out.
582
00:37:06,456 --> 00:37:07,496
Oh, grow up.
583
00:37:08,296 --> 00:37:09,336
Here you go, darling.
584
00:37:09,416 --> 00:37:11,296
It just some warm water. It
might make you feel better, hey?
585
00:37:11,376 --> 00:37:12,696
- Have some.
- What is going on?
586
00:37:13,536 --> 00:37:14,896
Nothing, Dor. I don't
want you involved in this.
587
00:37:14,976 --> 00:37:17,616
- Involved in what?
- Su-Yun is not feeling well.
588
00:37:17,696 --> 00:37:18,896
So get her to Medical...
589
00:37:18,976 --> 00:37:20,296
It not a problem Medical can fix.
590
00:37:20,736 --> 00:37:23,296
Dor, just leave it with
me. I'm dealing with it.
591
00:37:23,776 --> 00:37:25,416
Fine, right? Fine.
592
00:37:29,016 --> 00:37:31,456
It's all right, darling.
It's all right, darling.
593
00:37:35,376 --> 00:37:36,896
It was awful.
594
00:37:36,976 --> 00:37:41,096
It was the worst moment of my life.
595
00:37:41,456 --> 00:37:43,536
You know I had my suspicions
about you and Mr. Fletcher,
596
00:37:43,616 --> 00:37:45,216
but I had no idea that you'd been...
597
00:37:45,296 --> 00:37:47,256
Oh, it all in the past now. It's...
598
00:37:47,336 --> 00:37:48,536
- Well, what happened?
- Nothing.
599
00:37:48,616 --> 00:37:49,616
Nothing.
600
00:37:50,936 --> 00:37:52,056
Vera!
601
00:37:53,296 --> 00:37:55,816
Hey, what happened to trust?
602
00:37:57,376 --> 00:38:00,416
I mean, I confided in
you because I trust you.
603
00:38:03,016 --> 00:38:05,376
I'm, I'm not sure I can
effectively mentor you
604
00:38:05,456 --> 00:38:07,176
if that trust isn't reciprocated.
605
00:38:10,336 --> 00:38:11,616
Um...
606
00:38:11,696 --> 00:38:13,376
No, uh...
607
00:38:16,096 --> 00:38:17,296
Never mind.
608
00:38:20,176 --> 00:38:21,176
Um...
609
00:38:23,216 --> 00:38:25,176
There was... I found a...
610
00:38:26,416 --> 00:38:28,056
A journal. Fletcher's journal.
611
00:38:29,456 --> 00:38:31,136
- You were snooping?
- No!
612
00:38:31,736 --> 00:38:33,056
Yes.
613
00:38:34,136 --> 00:38:37,136
So, so, what was in this... This journal?
614
00:38:37,416 --> 00:38:38,976
Mr. Fletcher's fantasies?
615
00:38:40,016 --> 00:38:41,536
His darkest secrets?
616
00:38:43,256 --> 00:38:45,056
There was some stuff
617
00:38:45,736 --> 00:38:49,296
about him and a previous Governor.
618
00:38:49,376 --> 00:38:50,576
Meg Jackson.
619
00:38:53,856 --> 00:38:55,616
Just breathe, honey.
620
00:38:56,216 --> 00:38:58,696
Oh, she's deliberately holding onto it.
621
00:38:58,776 --> 00:39:00,536
Bitch is hoarding the cheese for herself.
622
00:39:00,616 --> 00:39:04,096
You know as well as I do if
this thing bursts, she's stuffed.
623
00:39:04,176 --> 00:39:05,776
So tell her to shit it out.
624
00:39:05,856 --> 00:39:08,776
She is trying. Can't
you see she's exhausted?
625
00:39:08,856 --> 00:39:10,656
This has gone on for too
long. I'm getting help.
626
00:39:10,736 --> 00:39:12,256
You gonna do that, you
know what will happen.
627
00:39:12,376 --> 00:39:13,736
Oh, what are you doing this for, Franky?
628
00:39:13,816 --> 00:39:15,496
- I need the gear.
- You don't need the gear.
629
00:39:15,576 --> 00:39:16,936
Fuck it. I'm cutting her open.
630
00:39:18,296 --> 00:39:19,616
- Sky!
- Sky!
631
00:39:22,256 --> 00:39:24,376
Cut her and I'll cut more
than your fuckin' wrists!
632
00:39:32,816 --> 00:39:34,176
Franky, get some help!
633
00:39:34,256 --> 00:39:35,416
Help her!
634
00:39:36,176 --> 00:39:37,616
Go and get some help!
635
00:39:38,056 --> 00:39:40,136
Okay, darling, it's okay.
636
00:39:40,416 --> 00:39:41,776
Okay, it's all right.
637
00:39:41,856 --> 00:39:43,896
Fuck. Fuck!
638
00:39:46,376 --> 00:39:48,256
Gosh... Oh!
639
00:39:49,056 --> 00:39:50,376
Oh, God, I'm sorry.
640
00:39:51,896 --> 00:39:53,616
I'm sorry.
641
00:39:54,616 --> 00:39:57,496
I'm sorry, I'm sorry, Su-Yun.
642
00:39:57,976 --> 00:40:00,376
So sorry, so sorry.
643
00:40:01,136 --> 00:40:02,776
I'm sorry, darling.
644
00:41:04,256 --> 00:41:05,296
Speak.
645
00:41:14,056 --> 00:41:15,336
Governor.
646
00:41:16,016 --> 00:41:18,456
It's midnight. This better be worth it.
647
00:41:18,616 --> 00:41:19,936
I promised you an exclusive.
648
00:41:26,656 --> 00:41:28,096
There's been a death in custody?
649
00:41:28,736 --> 00:41:31,656
Unfortunately, a prisoner
passed away here tonight.
650
00:41:32,336 --> 00:41:35,336
But it was police
ineptitude that killed her.
651
00:41:36,096 --> 00:41:38,496
I know I can count on
you to report the facts.
652
00:42:08,416 --> 00:42:09,936
I don't get how you could do that.
653
00:42:11,056 --> 00:42:12,176
I wasn't the only one there.
654
00:42:12,296 --> 00:42:14,256
You treated that girl like a piece of meat.
655
00:42:14,976 --> 00:42:16,496
You're not that person, Franky.
656
00:42:16,576 --> 00:42:17,976
I'm whatever person I need to be.
657
00:42:18,056 --> 00:42:21,056
When Jacs was alive and
you wanted to take her down,
658
00:42:21,496 --> 00:42:24,976
you got her in the end
'cause you used your smarts.
659
00:42:25,056 --> 00:42:26,976
No. I beat Jacs 'cause Bea killed her.
660
00:42:27,056 --> 00:42:29,376
Oh, you had her done before that.
661
00:42:29,496 --> 00:42:31,096
Yeah. Well, there's a difference
662
00:42:31,176 --> 00:42:33,816
between wanting to be
top dog and being it, Liz.
663
00:42:33,896 --> 00:42:35,456
It's not something you'll ever understand.
664
00:42:35,536 --> 00:42:37,536
Oh, I do understand, darling.
665
00:42:38,656 --> 00:42:40,696
You're a frightened little
kid paddling out of your depth.
666
00:42:40,776 --> 00:42:42,136
You're shit scared.
667
00:42:42,216 --> 00:42:43,696
You've swum out too far
668
00:42:43,776 --> 00:42:45,816
and you're not gonna make it back
to shore and do you know what?
669
00:42:46,736 --> 00:42:47,816
I don't reckon you can.
670
00:42:47,936 --> 00:42:49,456
- Is that right?
- You've gone too far, Franky.
671
00:42:50,176 --> 00:42:53,576
I'll go as far as I fuckin' have
to, and as far as I fuckin' like.
672
00:42:54,056 --> 00:42:56,816
Now you remember that if you don't want
to end up like your little drug mule.
673
00:42:58,616 --> 00:43:00,696
You'd better remember who
you're talking to now, Liz.
674
00:43:03,456 --> 00:43:04,496
Yeah, right.
675
00:43:05,856 --> 00:43:06,896
Go.
676
00:43:52,856 --> 00:43:54,456
I had...
677
00:43:55,536 --> 00:43:57,576
I had an accident at work.
678
00:44:02,336 --> 00:44:03,896
Look, I came, all right?
679
00:44:03,976 --> 00:44:06,296
Just give me the fuckin' papers.
680
00:44:08,056 --> 00:44:09,536
I'm done, Bea.
681
00:44:22,776 --> 00:44:26,216
Signed it all. Divorce, deed
to the house, everything.
682
00:44:29,256 --> 00:44:31,256
I should have known you
wouldn't be up to it.
683
00:44:32,496 --> 00:44:34,176
It's not your fault.
684
00:44:34,976 --> 00:44:36,896
It's just the way you're built.
685
00:44:37,336 --> 00:44:39,536
I'm stronger than you, Harry.
686
00:44:40,576 --> 00:44:42,376
So I'm gonna do it myself.
687
00:44:43,176 --> 00:44:45,176
How're you gonna do that?
688
00:44:46,616 --> 00:44:50,336
There's 12-foot walls and razor
wire between you and Brayden Holt.
689
00:45:17,536 --> 00:45:19,696
Police believe that the
fire was deliberately lit.
690
00:45:19,816 --> 00:45:21,536
Do you think it was aimed at you?
691
00:45:22,376 --> 00:45:24,536
Why would it be aimed at me?
692
00:45:29,754 --> 00:45:32,320
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.