All language subtitles for Wentworth.S02E02.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:02,360 Hold it there. 2 00:00:06,280 --> 00:00:07,280 Slot her. 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,240 It's not my fault, I swear! I didn't tell her! 4 00:00:10,320 --> 00:00:12,640 - And who are you? - My name's Ms. Ferguson. 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,400 But you can call me Governor. 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,280 - Who's in charge? - You are. 7 00:00:20,360 --> 00:00:24,160 I read somewhere that you'd been passed over for promotion several times. 8 00:00:24,240 --> 00:00:25,760 You just need a mentor. 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 I'd really appreciate that. 10 00:00:28,200 --> 00:00:30,200 This yard has been neglected for a very long time. 11 00:00:30,840 --> 00:00:33,160 How would you feel about turning it into a proper vegetable garden? 12 00:00:33,240 --> 00:00:35,320 Yeah. When... When can we start? 13 00:00:35,400 --> 00:00:36,920 - Now, you remember Brayden, don't ya? - No. 14 00:00:37,000 --> 00:00:38,720 Look, that's him there, darling. You look at that. 15 00:00:38,800 --> 00:00:41,160 That is Brayden Holt, Jacs' son. 16 00:00:41,240 --> 00:00:45,880 Now he stuck a needle in Deb's arm and he ended her life. 17 00:00:47,360 --> 00:00:50,000 I am stuck in here with nothing. 18 00:00:50,080 --> 00:00:52,840 Then you find a reason to get up tomorrow. 19 00:00:52,920 --> 00:00:54,120 Just find one. 20 00:02:21,880 --> 00:02:23,360 Thought you were in the slot. 21 00:02:24,720 --> 00:02:26,200 Got out this morning. 22 00:02:27,200 --> 00:02:30,880 Hey, uh, sorry about the whole dunking your head in the sink thing. 23 00:02:32,560 --> 00:02:34,120 I heard about Daz. 24 00:02:34,200 --> 00:02:35,880 Hope he catches something and his dick drops off. 25 00:02:37,800 --> 00:02:41,200 Ah, Liz said you wanted to see this stuff I collected from the papers. 26 00:02:41,280 --> 00:02:44,160 Yeah, yeah, I thought it might help me process a few things. 27 00:02:45,880 --> 00:02:46,920 Thanks. 28 00:02:47,920 --> 00:02:49,400 It'll cost ya. 29 00:03:05,480 --> 00:03:06,480 Bea. 30 00:03:08,560 --> 00:03:11,360 It's, uh, 9:30. You've got an appointment, remember? 31 00:03:15,480 --> 00:03:17,640 - You getting back into sketching? - Yeah. 32 00:03:17,720 --> 00:03:19,400 Oh, it's good to have a hobby. 33 00:03:19,480 --> 00:03:20,600 Yeah. 34 00:03:33,080 --> 00:03:34,560 This is not a social visit. 35 00:03:36,000 --> 00:03:39,160 I want a divorce. I need you to sign some stuff. 36 00:03:40,240 --> 00:03:43,240 I gave it to that guard. Where the hell is he? 37 00:03:44,080 --> 00:03:45,440 Where's Debbie's ashes? 38 00:03:46,440 --> 00:03:49,080 - Have you done anything with them yet? - I've been too busy. 39 00:03:49,160 --> 00:03:51,800 - What about a memorial plaque? - Work's full on. 40 00:03:51,880 --> 00:03:53,520 Work's more important than your daughter? 41 00:03:54,840 --> 00:03:56,960 Your husband gave me these for you to sign. 42 00:04:11,080 --> 00:04:12,320 I'm selling the house. 43 00:04:12,400 --> 00:04:14,400 Don't worry, I'll make sure you get half. 44 00:04:16,720 --> 00:04:17,920 Can you give us a moment? 45 00:04:26,520 --> 00:04:27,920 He fancies himself. 46 00:04:29,160 --> 00:04:30,480 - Fancies you too. - Hmm. 47 00:04:31,920 --> 00:04:35,600 It's just standard stuff. I'm not trying to rip you off. 48 00:04:36,080 --> 00:04:38,040 Yeah, okay, I'll sign the papers, Harry. 49 00:04:39,040 --> 00:04:40,320 But it's gonna cost ya. 50 00:04:40,400 --> 00:04:42,200 You're gonna get half my fuckin' super. 51 00:04:42,280 --> 00:04:43,800 I don't want half your fuckin' super. 52 00:04:44,320 --> 00:04:46,040 - You can keep everything. - Then what do you want? 53 00:04:46,120 --> 00:04:48,160 I want payback for Debbie. 54 00:04:49,280 --> 00:04:50,280 Brayden Holt? 55 00:04:51,840 --> 00:04:53,160 And you're gonna do it. 56 00:04:55,040 --> 00:04:56,040 Do what? 57 00:05:02,640 --> 00:05:05,120 Don't worry, Harry. They don't record sound in here. 58 00:05:06,480 --> 00:05:09,000 You see I'd do it myself, but I'm a bit stuck. 59 00:05:10,120 --> 00:05:11,880 You're the only one who can get to him. 60 00:05:12,600 --> 00:05:14,080 I'm surprised you haven't done it already... 61 00:05:14,160 --> 00:05:17,560 You don't think I haven't thought about it every fuckin' day? 62 00:05:17,640 --> 00:05:19,200 So why haven't you done it then? 63 00:05:19,760 --> 00:05:22,920 - And how would I find him? - Oh, what a shit excuse. 64 00:05:23,840 --> 00:05:26,520 You owe it to Deb to make him pay for what he did. 65 00:05:29,520 --> 00:05:31,160 So I'm not signing anything. 66 00:05:32,520 --> 00:05:35,040 Not until you do what needs to be done. 67 00:05:42,720 --> 00:05:45,240 Take it easy. No, no, go back to the beginning. 68 00:05:45,320 --> 00:05:47,840 It's all right. It's all right, mate. 69 00:05:47,920 --> 00:05:50,440 - You're getting it. - Yeah, yeah, getting it fuckin' good. 70 00:05:50,720 --> 00:05:55,040 Calm down, darlin'. Take it easy. Pull it through. 71 00:05:55,120 --> 00:05:57,760 That's the way. Good. That's it. 72 00:05:59,640 --> 00:06:01,400 No, Franky, I was watching that! 73 00:06:02,320 --> 00:06:04,080 I haven't seen telly for two weeks, you know. 74 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 Yeah, serves you right getting busted with my phone. 75 00:06:06,360 --> 00:06:07,520 Oh, that looks really good, 76 00:06:07,600 --> 00:06:10,160 having the tomatoes and the cucumbers near the compost pile. 77 00:06:10,240 --> 00:06:12,120 I can't bloody do it! 78 00:06:12,200 --> 00:06:13,880 Takes a bit of patience, darlin'. 79 00:06:13,960 --> 00:06:15,480 Oh, I'm bummed out, Franky. 80 00:06:15,560 --> 00:06:17,080 I need half or I reckon I'll go spare. 81 00:06:17,160 --> 00:06:18,560 Tell someone who gives a shit, Sky. 82 00:06:18,640 --> 00:06:21,520 Yeah, I'll go see Big Tanya in C Block. She'll sort me out. 83 00:06:22,360 --> 00:06:24,560 Oh, I don't think Big Tanya's gonna sort anyone out. 84 00:06:24,640 --> 00:06:27,320 I saw her this morning in Medical, and she was eating through a straw. 85 00:06:27,400 --> 00:06:28,520 What? 86 00:06:28,600 --> 00:06:31,760 - Someone bashed her. - Who bashed her? 87 00:06:31,840 --> 00:06:34,200 Well, apparently she had a bit of a supply problem 88 00:06:34,280 --> 00:06:36,400 and she got a little bit stingy with the gear. 89 00:06:36,480 --> 00:06:37,960 C Block's in lockdown. 90 00:06:38,040 --> 00:06:39,320 Poor Big Tanya. 91 00:06:40,560 --> 00:06:42,400 So he says he wants a divorce. 92 00:06:43,120 --> 00:06:44,160 A divorce? 93 00:06:44,240 --> 00:06:47,520 - The marriage is over anyway. - Well, you did try to kill him, Bea. 94 00:06:50,000 --> 00:06:51,920 Oh, I'm sorry. Too soon? Too soon? 95 00:06:52,000 --> 00:06:53,320 No, look, he might have been a bastard, 96 00:06:53,400 --> 00:06:55,160 but that stuff can still mess with your head. 97 00:06:55,240 --> 00:06:58,280 I mean, you come into a place like this, you've got kids, you got a husband. 98 00:06:58,360 --> 00:07:00,040 All of a sudden, you've got none of it. 99 00:07:00,120 --> 00:07:01,200 Well, you got us. 100 00:07:01,680 --> 00:07:03,440 Yeah, but for how long? 101 00:07:03,720 --> 00:07:05,920 You aren't in here for the next 12 years. 102 00:07:06,000 --> 00:07:07,640 Oh, fuck, I bloody well hope not. 103 00:07:08,160 --> 00:07:10,280 Couple of months. Couple of months. 104 00:07:10,360 --> 00:07:14,760 - Ah, we'll see. - Hey, hey, she just pushed me, Miss Miles. 105 00:07:14,840 --> 00:07:16,480 Yeah, yeah, Birdsworth. 106 00:07:17,400 --> 00:07:19,240 - What are you doing? - Soil's crap. 107 00:07:20,640 --> 00:07:22,000 Well, there's not much you can do about it. 108 00:07:22,080 --> 00:07:23,920 I reckon they need raised up garden beds. 109 00:07:28,320 --> 00:07:30,360 - A garden shed? - And a greenhouse. 110 00:07:30,440 --> 00:07:33,120 That way we can store the tools and stuff right there. 111 00:07:33,440 --> 00:07:36,960 And if we had a greenhouse, we'd be able to grow veggies all year. 112 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 Okay. 113 00:07:39,840 --> 00:07:41,320 - Really? - Why not? 114 00:07:41,880 --> 00:07:43,520 - It's a good idea. - Great. 115 00:07:44,320 --> 00:07:48,400 Well, that's fantastic. I mean, thanks, Ms. Ferguson. 116 00:07:50,400 --> 00:07:53,080 Ah, Doreen? I'll need you to do something for me. 117 00:07:56,000 --> 00:07:57,760 I want you to keep an eye on Smith. 118 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Bea? 119 00:08:01,520 --> 00:08:03,000 As her Peer Worker. 120 00:08:03,400 --> 00:08:04,560 I know she's having a hard time. 121 00:08:04,640 --> 00:08:06,720 Just let me know how she's traveling, now she's off the sedatives. 122 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 Okay. 123 00:08:13,240 --> 00:08:16,320 - Just this way. Liz? Liz. - Yeah, Ms. Bennett. 124 00:08:16,400 --> 00:08:19,200 We've got a new girl, on remand. Her name is Su-Yun. 125 00:08:19,280 --> 00:08:21,520 - Su-Yun. - I've put her in H2. 126 00:08:21,600 --> 00:08:22,920 - Now she doesn't speak English. - Oh, right. 127 00:08:23,000 --> 00:08:24,040 But can you just keep an eye on her for me? 128 00:08:24,120 --> 00:08:25,280 Yeah, I'll look after her. 129 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 Hi, I'm Liz. 130 00:08:27,280 --> 00:08:28,280 Oh, right. 131 00:08:30,440 --> 00:08:33,360 So you're a long way from home, aren't ya, eh? 132 00:08:34,320 --> 00:08:35,560 Hey, Nurse Spunky. 133 00:08:38,080 --> 00:08:39,080 Need a hand? 134 00:08:40,040 --> 00:08:41,680 Just the dirty linen, Franky. 135 00:08:43,120 --> 00:08:46,040 Sorry, Tanya, you're gonna have to finish that up. 136 00:08:46,120 --> 00:08:47,520 You're being moved to Protection. 137 00:08:47,600 --> 00:08:49,840 Can I take that? Thanks. 138 00:09:27,600 --> 00:09:30,160 Great, babe. Yeah, I'm good. 139 00:09:31,160 --> 00:09:33,600 Yeah, hey, I'm ringing about Nana. Poor old bird's not eating properly? 140 00:09:33,680 --> 00:09:36,200 What's he saying? Has he got any shit? Can he get it? 141 00:09:37,320 --> 00:09:39,520 Come on. Bea, hey? It's Bea, right? 142 00:09:39,600 --> 00:09:42,320 Yeah? Yeah, I heard about you. Hey, you holding? 143 00:09:42,400 --> 00:09:45,200 - I just need a moggie to tide me over. - No, I got nothing. 144 00:09:45,280 --> 00:09:46,560 - One's all I need... - Go ask someone else. 145 00:09:46,640 --> 00:09:48,280 Don't be a selfish bitch, Bea! 146 00:09:48,360 --> 00:09:50,640 Sky, quit bugging Bea, all right? 147 00:09:50,720 --> 00:09:52,360 Nah, the fuckin' bitch is holding out on me. 148 00:09:52,440 --> 00:09:53,840 You're fuckin' joking. 149 00:09:53,920 --> 00:09:55,120 Hello? 150 00:09:55,200 --> 00:09:57,400 Franky, how'd you go? We good, yeah? 151 00:09:57,480 --> 00:09:59,120 Would you get her out of my face? 152 00:09:59,600 --> 00:10:00,960 It's all yours, Red. 153 00:10:09,560 --> 00:10:10,880 Washington Automotive. 154 00:10:12,640 --> 00:10:17,520 Oh, hello, it's Tracey Bell here from VIP Panel and Paint in Coburg. 155 00:10:18,480 --> 00:10:22,360 My boss was hoping to meet with your rep, Harry Smith, 156 00:10:22,440 --> 00:10:25,800 to discuss supplying us with parts, if that's possible. 157 00:10:25,880 --> 00:10:29,120 Sure. How's 1:30 today? 158 00:10:29,560 --> 00:10:31,600 Yeah, today's perfect. 159 00:10:31,880 --> 00:10:34,280 Sky? Sky, look don't do this, mate. 160 00:10:34,360 --> 00:10:36,360 Let me open the door, eh? I'm gonna do it, I swear! 161 00:10:36,440 --> 00:10:37,440 I'm gonna do it! 162 00:10:37,520 --> 00:10:40,320 - So do it! Quit talking about it! - Yeah. 163 00:10:40,400 --> 00:10:42,880 Sky, honey, just calm down. You're scaring the new girl. 164 00:10:42,960 --> 00:10:44,680 I don't give a fuck about the new girl! 165 00:10:44,800 --> 00:10:47,120 - What's going on? - Sky's got a shiv. 166 00:10:47,200 --> 00:10:49,800 Look, she says she's gonna slash up again if anyone goes in her cell. 167 00:10:49,880 --> 00:10:50,880 Okay, move away, Doreen. 168 00:10:50,960 --> 00:10:53,520 Sky, I'm gonna open the door and come in there, okay? 169 00:10:53,600 --> 00:10:56,760 You open that door I'll open a fuckin' vein, I swear to God. 170 00:10:56,840 --> 00:10:59,040 Well, okay. Talk to me, Sky. What do you want? 171 00:10:59,120 --> 00:11:00,720 - Okay, I wanna help you out. - Oh! 172 00:11:00,800 --> 00:11:03,640 I just need something to take the edge off, Mr. J! 173 00:11:03,720 --> 00:11:06,440 Okay, we'll take you to Medical and have you taken care of. 174 00:11:06,520 --> 00:11:08,160 You'll put me in the fuckin' slot! 175 00:11:08,240 --> 00:11:11,080 - What's going on? - Oh, it's Sky. She's got a shiv. 176 00:11:11,160 --> 00:11:12,840 Listen, we're coming in there, all right? 177 00:11:12,920 --> 00:11:15,000 Now put the shiv down and face the wall. 178 00:11:15,080 --> 00:11:17,600 - Just let me talk to her, okay? - She's probably off her head on ice, mate. 179 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 Hang on. 180 00:11:18,880 --> 00:11:21,720 Fuck, she's cutting. 181 00:11:22,040 --> 00:11:24,280 Sky, put it down. Put the shiv down. Put it down. 182 00:11:27,760 --> 00:11:29,280 Did he spray her? Did he spray her? 183 00:11:29,360 --> 00:11:31,040 Get the fuck off. Get the fuck off me. 184 00:11:31,120 --> 00:11:33,840 - You keep carrying on like that... - Put something on her wrists. Here! 185 00:11:33,920 --> 00:11:35,400 I'll gas you again, all right! 186 00:11:35,480 --> 00:11:38,320 - Put that on her wrist. - Oh, my God. 187 00:11:38,800 --> 00:11:41,600 I can't fuckin' see! 188 00:11:41,680 --> 00:11:43,200 Let's move. Move. 189 00:11:48,160 --> 00:11:50,520 - She's sedated. - What happened? 190 00:11:50,600 --> 00:11:51,840 Ah, she slashed up. 191 00:11:51,920 --> 00:11:54,040 The prisoner has a history of self-harming. 192 00:11:54,120 --> 00:11:55,400 She'll need to go to hospital, 193 00:11:55,480 --> 00:11:57,800 mainly hesitation wounds, but one's really deep. 194 00:11:57,880 --> 00:12:00,480 - She'll need surgery. - Ambulance has been called. 195 00:12:01,240 --> 00:12:02,360 Did you gas her? 196 00:12:03,200 --> 00:12:05,360 Well, she was out of control, wielding a shiv. 197 00:12:05,960 --> 00:12:08,760 I deemed it appropriate to employ OC spray to subdue her. 198 00:12:10,120 --> 00:12:11,240 The ambulance is here. 199 00:12:19,880 --> 00:12:21,240 Whoa, what are you doing? 200 00:12:21,320 --> 00:12:23,080 You can't cuff her, not with slashed wrists. 201 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 Says who? 202 00:12:24,960 --> 00:12:26,480 It's department protocol, mate. 203 00:12:26,560 --> 00:12:27,880 The prisoner's leaving the compound. 204 00:12:27,960 --> 00:12:29,320 She needs to be restrained, mate. 205 00:12:29,400 --> 00:12:31,600 Fletch, you can't restrain slashed wrists. 206 00:12:34,560 --> 00:12:37,200 You'll travel with the prisoner. But she's not to be restrained. 207 00:12:37,280 --> 00:12:39,240 Vera, can you organize a Transit Permit for Mr. Fletcher? 208 00:12:39,320 --> 00:12:40,320 Yes, Governor. 209 00:12:43,600 --> 00:12:44,760 What's Smith doing there? 210 00:12:44,840 --> 00:12:47,200 Ah, she assisted with the emergency. She's waiting to be escorted back. 211 00:12:47,280 --> 00:12:48,280 I'll do that. 212 00:12:50,120 --> 00:12:52,880 I'll escort you to the shower block. You need cleaning up. 213 00:12:54,840 --> 00:12:58,240 - I'm informed your husband visited. - Yeah. 214 00:12:58,680 --> 00:13:00,520 First time in nearly four months. 215 00:13:03,000 --> 00:13:04,480 I've arranged a session for you 216 00:13:04,560 --> 00:13:06,720 this afternoon with our consulting psychiatrist, Dr. Lynch. 217 00:13:06,800 --> 00:13:08,720 Oh, I don't need to see a shrink. 218 00:13:08,800 --> 00:13:11,960 I don't have much liking for them, either, but it's protocol, 219 00:13:12,040 --> 00:13:13,400 if you want to remain here in General. 220 00:13:13,480 --> 00:13:15,760 Well, I'd prefer to deal with things in my own way. 221 00:13:15,840 --> 00:13:17,840 I can understand that, but rules are rules. 222 00:13:17,920 --> 00:13:19,720 Besides, there's no shame in asking for help, Smith. 223 00:13:20,640 --> 00:13:22,400 I have asked for help, Ms. Ferguson. 224 00:13:37,160 --> 00:13:39,720 Excuse me, mate. Boss around? 225 00:13:42,720 --> 00:13:44,240 Not sure he's out of bed yet. 226 00:13:44,960 --> 00:13:46,200 I'll give him a go. 227 00:13:50,800 --> 00:13:52,400 Hey, you've got a visitor. 228 00:14:05,240 --> 00:14:06,520 What can I do you for? 229 00:14:14,360 --> 00:14:15,600 You wanted to see me? 230 00:14:18,600 --> 00:14:19,880 You rang my office. 231 00:14:20,720 --> 00:14:22,040 Set up an appointment. 232 00:14:23,280 --> 00:14:25,640 I don't think so, mate. When was this? 233 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Today. 234 00:14:28,880 --> 00:14:31,000 Why would I set up an appointment with you? 235 00:14:32,040 --> 00:14:35,000 I work for Washington Automotives. We sell car parts. 236 00:14:37,920 --> 00:14:40,120 - Do I know you? - Nah. 237 00:14:41,440 --> 00:14:43,640 Might have been someone in the office who called you. 238 00:14:43,720 --> 00:14:45,560 I'll just check the appointment book. 239 00:14:55,960 --> 00:14:57,200 When'd you say we called? 240 00:14:57,560 --> 00:14:59,920 - Sometime today. - Shit, I'm looking at last week. 241 00:15:56,480 --> 00:15:57,680 After you. 242 00:15:59,800 --> 00:16:02,360 Well, what do you want me to do about it? It's not my fault. 243 00:16:02,440 --> 00:16:03,680 Shut up, shut up. 244 00:16:06,800 --> 00:16:09,080 - Problem, girls? - Yeah, where's our gear? 245 00:16:10,160 --> 00:16:12,920 You know where your gear is. Governor's got it. 246 00:16:13,000 --> 00:16:16,080 - And you got our money. - Yeah, well, money's gone. Shit happens. 247 00:16:16,160 --> 00:16:19,200 I got the lettuces, the carrots and the herbs. 248 00:16:19,280 --> 00:16:20,920 It's gonna be awesome. 249 00:16:21,000 --> 00:16:22,680 You up for another little earner? 250 00:16:23,640 --> 00:16:25,520 I told you, the phone was a one off. 251 00:16:25,600 --> 00:16:27,640 Did you a favor and you almost fucked it for both of us. 252 00:16:27,720 --> 00:16:29,680 Well, you gotta feed the beast, Miles. 253 00:16:30,360 --> 00:16:32,920 I might have turned a blind eye to the small stuff, 254 00:16:33,000 --> 00:16:35,440 but if you think I'm gonna help you get gear in here, you're deluded. 255 00:16:48,320 --> 00:16:50,600 Keep it in your pants, ladies! 256 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Hello! 257 00:16:57,880 --> 00:17:00,360 I'm so fuckin' horny. 258 00:17:07,800 --> 00:17:09,080 Calm down, you fellas. 259 00:17:13,040 --> 00:17:14,040 Anderson. 260 00:17:14,720 --> 00:17:15,960 Catch you after class. 261 00:17:17,280 --> 00:17:19,840 - Just Anderson, Jenkins. - Oh, why? 262 00:17:19,920 --> 00:17:21,400 Why's she so special? 263 00:17:23,960 --> 00:17:25,000 It's not fair. 264 00:17:25,080 --> 00:17:26,760 These men are from Walford Prison. 265 00:17:27,920 --> 00:17:30,120 They'll be here for as long as it takes to fix up the guard station 266 00:17:30,200 --> 00:17:31,200 and build a greenhouse. 267 00:17:31,280 --> 00:17:32,600 Oh, that was quick. 268 00:17:32,680 --> 00:17:35,120 The Governor at Walford agreed that the enterprise had its merits. 269 00:17:36,840 --> 00:17:37,880 And Bea Smith? 270 00:17:39,480 --> 00:17:40,640 - Um... - How's she doing? 271 00:17:40,920 --> 00:17:43,000 Um, good... good, yep. Good. 272 00:17:45,920 --> 00:17:48,880 Anderson's in charge of the project. All decisions go through her. 273 00:17:48,960 --> 00:17:51,200 All costings for materials go through my office. 274 00:17:51,280 --> 00:17:52,280 Yes, Governor. 275 00:17:53,200 --> 00:17:55,480 - Taylor. - Yes, Mr. Hooker? 276 00:17:56,800 --> 00:17:58,320 Anderson, this is Taylor. 277 00:17:58,600 --> 00:18:00,280 He was an apprentice chippie. 278 00:18:00,360 --> 00:18:03,840 So you two sort out what you need, make a list and give it to me. Right? 279 00:18:07,920 --> 00:18:10,120 I'm going to get you help, okay? 280 00:18:11,040 --> 00:18:12,840 Hang on. Here we are. 281 00:18:12,920 --> 00:18:13,920 Hey, Kimmie. 282 00:18:16,400 --> 00:18:17,600 - Hi. - Hey. 283 00:18:17,680 --> 00:18:19,760 - I need some help. - What's up? 284 00:18:19,840 --> 00:18:22,840 Well this is Su-Yun. Korean. She doesn't speak a word of English. 285 00:18:22,920 --> 00:18:26,200 She's a newbie. She got upset when Sky went ape. 286 00:18:26,280 --> 00:18:29,840 Now I've been trying to calm her down and nothing is working. 287 00:18:29,920 --> 00:18:31,880 So can you explain to her that what happened to Sky 288 00:18:31,960 --> 00:18:33,080 isn't gonna happen to her? 289 00:18:50,840 --> 00:18:51,920 What is she saying? 290 00:18:56,840 --> 00:18:57,840 Kim! Kim? 291 00:19:03,200 --> 00:19:04,360 Holy shit. 292 00:19:04,440 --> 00:19:05,720 Well, what's the matter? 293 00:19:05,800 --> 00:19:08,160 Said she banged up six balloons. 294 00:19:08,600 --> 00:19:11,640 Cops found those, but they didn't get the two she swallowed. 295 00:19:11,720 --> 00:19:12,840 How long have they been in there? 296 00:19:12,920 --> 00:19:16,240 She got sprung at the airport last night, so about 24 hours. 297 00:19:16,760 --> 00:19:17,960 I'll make her spew 'em up. 298 00:19:19,920 --> 00:19:21,600 - Hey, Boomer! - Boomer, what the fuck! 299 00:19:21,680 --> 00:19:23,840 Boomer, let her go. She's traumatized as it is. 300 00:19:24,880 --> 00:19:26,440 They wouldn't be in her stomach now. 301 00:19:26,520 --> 00:19:27,680 Where are they gonna be? 302 00:19:28,560 --> 00:19:30,360 Look, Kim, maybe you got it wrong, love. 303 00:19:30,440 --> 00:19:32,960 Ask her if she shat 'em out. Ask her. 304 00:19:41,240 --> 00:19:42,360 So is that a no? 305 00:19:42,440 --> 00:19:44,480 They gave her something so she couldn't crap on the plane. 306 00:19:44,560 --> 00:19:45,680 So what do we do? 307 00:19:45,760 --> 00:19:47,640 Well, unless you wanna stick your finger up her ass, we wait. 308 00:19:58,760 --> 00:20:00,080 - Yeah? - It's me. 309 00:20:01,000 --> 00:20:02,080 What do you want? 310 00:20:02,560 --> 00:20:03,680 Did you go there? 311 00:20:07,840 --> 00:20:09,480 You stupid, dumb bitch. 312 00:20:09,560 --> 00:20:11,880 - Did you see him? - Yeah, I saw him. 313 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 - And? - And nothing. 314 00:20:14,040 --> 00:20:15,520 What do you mean, nothing? 315 00:20:15,600 --> 00:20:17,560 What I said. Nothing happened. 316 00:20:18,880 --> 00:20:20,640 And don't ever call here again. 317 00:20:22,080 --> 00:20:23,080 Harry. 318 00:20:25,920 --> 00:20:27,960 Please, just let me make one more call. 319 00:20:28,040 --> 00:20:30,320 Oi, Smith, back of the queue. 320 00:20:31,200 --> 00:20:34,480 - Just this one call, Mr. Fletcher. - Come on, you know the rules. 321 00:20:34,560 --> 00:20:36,400 - But the girls don't mind. - I do. 322 00:20:38,120 --> 00:20:39,440 Haven't you gotta be somewhere, anyway? 323 00:20:39,800 --> 00:20:42,640 According to the appointment book you've got a 3:30 with Dr. Lynch. 324 00:20:42,760 --> 00:20:43,920 No, I didn't agree to that. 325 00:20:44,000 --> 00:20:46,640 Listen, if you want to stay out of the slot, you'd better agree to it. 326 00:20:46,720 --> 00:20:48,520 Look at the time. Go on, off you go. 327 00:20:50,400 --> 00:20:52,040 Hey, uh, any word on Pierson? 328 00:20:52,120 --> 00:20:53,840 They're keeping her overnight for observation. 329 00:20:53,920 --> 00:20:55,400 Thanks for dropping me in the shit with Ferguson. 330 00:20:55,480 --> 00:20:56,720 Well, you were a bit heavy handed, Fletch. 331 00:20:56,800 --> 00:20:58,960 - She was armed with a shiv. - Yeah, well she was gonna drop it. 332 00:20:59,040 --> 00:21:00,920 First rule of crisis management, avert the crisis. 333 00:21:01,000 --> 00:21:03,040 Yeah, with reasonable force. 334 00:21:03,600 --> 00:21:06,040 You know there's a reason we carry capsicum in a can, mate, 335 00:21:06,120 --> 00:21:07,840 and it's not to spray on salad. 336 00:21:10,240 --> 00:21:11,520 I want the herbs along the fence 337 00:21:11,600 --> 00:21:13,800 but over here is where I want you to start on... 338 00:21:13,880 --> 00:21:15,520 Who'd you fancy in the last at Cranny? 339 00:21:15,600 --> 00:21:17,560 Yeah, nothing jumps out at me. 340 00:21:17,640 --> 00:21:20,200 Onto a couple of good things at the dishlickers tonight, though. 341 00:21:20,280 --> 00:21:22,640 - And this is the shed. - Right. 342 00:21:24,400 --> 00:21:25,960 Oh, look at this. 343 00:21:26,040 --> 00:21:27,320 - Yeah. - Wow. 344 00:21:28,800 --> 00:21:31,800 Yeah, needs some repairs. Obviously. 345 00:21:33,040 --> 00:21:34,800 You got all water damage here, 346 00:21:34,880 --> 00:21:37,400 and I reckon you're going to need to replace that whole panel. 347 00:21:38,520 --> 00:21:40,880 Anderson. What's your... What's your first name? 348 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 Doreen. 349 00:21:42,640 --> 00:21:44,240 - Doreen, cool. - I'm Nash. 350 00:21:44,720 --> 00:21:46,960 - So? - What are you in for? 351 00:21:47,040 --> 00:21:49,400 - None of your business. - Come on, don't be like that. 352 00:21:50,080 --> 00:21:52,280 You could be a bloody psycho killer for all I know. 353 00:21:53,280 --> 00:21:55,520 I boosted a couple of cars when I lost me apprenticeship. 354 00:21:56,120 --> 00:21:58,320 - Nothin'. - So you say. 355 00:21:59,040 --> 00:22:01,280 Look, how long you reckon it'll take? 356 00:22:01,880 --> 00:22:04,880 Well, I guess it all depends on how quick the boys work. 357 00:22:05,600 --> 00:22:07,920 And I reckon they might want to stretch things out a little bit. 358 00:22:17,440 --> 00:22:19,000 What are you grinning about? 359 00:22:19,080 --> 00:22:20,840 What? What! Nothing. 360 00:22:20,920 --> 00:22:24,680 Hey, what's with you and Ferguson? Governor's pet. 361 00:22:25,320 --> 00:22:28,440 Oh, maybe she likes a bit of black velvet. 362 00:22:30,640 --> 00:22:33,200 - Something you're not telling us, Dor? - Piss off! 363 00:22:33,800 --> 00:22:35,400 - Lezzo! - Shut up. 364 00:22:40,560 --> 00:22:43,360 Oi! Hey! Cut it out! You two! Hey, cut it out. 365 00:22:44,280 --> 00:22:45,400 You, get back in the kitchen. 366 00:22:45,480 --> 00:22:48,240 - Just gave me a hard on. - Dreams are free, Franky. 367 00:22:50,840 --> 00:22:52,520 Hey! Drink this. Come on, drink it. 368 00:22:52,960 --> 00:22:54,880 It's just vegetable oil. Can you hold her head back? 369 00:22:54,960 --> 00:22:56,480 No, it's okay, it's okay. 370 00:22:56,560 --> 00:22:58,160 - No... - It's just a bit of vegetable oil. 371 00:22:58,240 --> 00:23:01,080 Franky, she hasn't got a clue what you are saying. 372 00:23:01,160 --> 00:23:02,640 Tell her it's not gonna kill her. 373 00:23:05,840 --> 00:23:07,920 This is ridiculous! Franky! 374 00:23:08,000 --> 00:23:10,360 Chill the fuck out, Liz. I'm doing the girl a favor. 375 00:23:10,440 --> 00:23:11,480 By scaring her to death? 376 00:23:11,560 --> 00:23:13,760 No, by helping her get that shit out of her gut. 377 00:23:13,840 --> 00:23:15,480 It's just a bit of lubricant. What's the big deal? 378 00:23:15,560 --> 00:23:17,880 Come on, just drink it a little more. 379 00:23:19,680 --> 00:23:21,920 Any desires to self-harm? 380 00:23:22,360 --> 00:23:23,640 - No. - Harm others? 381 00:23:23,720 --> 00:23:24,760 No. 382 00:23:25,040 --> 00:23:26,880 Have you been suffering any depression? 383 00:23:27,680 --> 00:23:31,320 Well, I'm in here for a 12-year stretch. What do you reckon? 384 00:23:31,400 --> 00:23:32,520 What about anger? 385 00:23:33,160 --> 00:23:34,400 What makes you angry, Bea? 386 00:23:35,360 --> 00:23:36,920 Pointless questions. 387 00:23:38,760 --> 00:23:40,880 Well, how would you describe your current state of mind? 388 00:23:41,280 --> 00:23:43,320 Oh, I wouldn't. 389 00:23:44,040 --> 00:23:45,400 You're currently going through a divorce? 390 00:23:45,480 --> 00:23:48,640 Oh, God, there's no privacy in here. 391 00:23:49,440 --> 00:23:51,000 How's that affecting you? 392 00:23:51,080 --> 00:23:53,120 What, lack of privacy? 393 00:23:53,200 --> 00:23:56,200 The divorce. Is it making you angry? 394 00:23:58,640 --> 00:24:00,120 What are your triggers, Bea? 395 00:24:00,520 --> 00:24:02,120 You aware of them? 396 00:24:02,960 --> 00:24:06,160 What made you attack Jacqueline Holt? 397 00:24:07,120 --> 00:24:08,480 What made you attack your husband? 398 00:24:08,560 --> 00:24:10,640 Those charges were dropped. 399 00:24:10,960 --> 00:24:12,720 Did you often get angry with him? 400 00:24:12,800 --> 00:24:14,320 Well, Harry was the angry one, not me. 401 00:24:14,400 --> 00:24:15,560 What were Harry's triggers? 402 00:24:15,800 --> 00:24:17,440 - What does it matter? - If you knew them, 403 00:24:18,120 --> 00:24:21,280 and you kept on triggering them, that's instructive. 404 00:24:21,440 --> 00:24:22,640 Oh, you blame the victim? 405 00:24:22,720 --> 00:24:23,920 Is that how you see yourself? 406 00:24:24,880 --> 00:24:27,460 You know, he'd blow up in a second. 407 00:24:27,540 --> 00:24:29,080 If I talked during the footy, 408 00:24:29,160 --> 00:24:31,000 if I wasn't listening to him, 409 00:24:31,120 --> 00:24:32,640 if he thought I was dumping on him, 410 00:24:32,760 --> 00:24:36,200 if, if I implied that he was a crap father 411 00:24:36,280 --> 00:24:38,720 or a lousy husband, 412 00:24:40,160 --> 00:24:42,320 if I made him feel inadequate. 413 00:24:45,720 --> 00:24:49,640 Then, yeah, I guess that was pretty instructive. 414 00:24:59,480 --> 00:25:01,760 - Yeah? - Harry, don't... don't hang up. 415 00:25:01,840 --> 00:25:05,120 - What the fuck do you want? - Are you drunk? 416 00:25:05,680 --> 00:25:07,880 - What's it to you? - Hey, 417 00:25:07,960 --> 00:25:11,120 where were you the night that Deb was killed, hmm? 418 00:25:11,360 --> 00:25:12,760 Were you out getting tanked with your mates? 419 00:25:13,200 --> 00:25:14,560 You shut your fat mouth. 420 00:25:14,680 --> 00:25:15,880 You know the bastard who killed 421 00:25:15,960 --> 00:25:18,360 your little girl is out there, Harry, and he's laughing. 422 00:25:18,880 --> 00:25:22,040 He's laughing at you because you're not man enough to teach him a lesson. 423 00:25:22,120 --> 00:25:25,200 No, no, no, no, you shut your fucking gob... 424 00:25:25,320 --> 00:25:27,960 You're too much of a gutless coward to do what any man in your situation 425 00:25:28,040 --> 00:25:30,520 would have done already in a heartbeat. And you know what, Harry? 426 00:25:31,000 --> 00:25:33,160 - Brayden Holt knows it. - Shut up! 427 00:27:15,280 --> 00:27:16,680 Open! 428 00:27:17,080 --> 00:27:18,360 Open! 429 00:27:53,496 --> 00:27:54,576 Hey! 430 00:27:57,056 --> 00:27:58,096 Hi. 431 00:27:58,696 --> 00:27:59,816 Any action? 432 00:28:00,856 --> 00:28:02,496 Hey? Oh. 433 00:28:04,616 --> 00:28:05,696 Nah. 434 00:28:06,456 --> 00:28:07,976 Are you absolutely certain she didn't take a dump 435 00:28:08,056 --> 00:28:09,376 in the bog while you were fast a-fucking-sleep? 436 00:28:09,536 --> 00:28:12,256 No, well, you know, the noise of it would have woken me up. 437 00:28:12,536 --> 00:28:13,656 Oh. 438 00:28:14,136 --> 00:28:15,776 God, after all that oil she should be shitting 439 00:28:15,896 --> 00:28:17,696 through the eye of a needle. She's compacted. 440 00:28:18,296 --> 00:28:19,576 What, you're a proctologist now? 441 00:28:20,096 --> 00:28:21,616 We've gotta get her to Medical. 442 00:28:21,696 --> 00:28:23,576 And then what? You tell the screws 443 00:28:23,656 --> 00:28:25,176 she's got a couple of bags of H in her guts? 444 00:28:25,456 --> 00:28:26,736 It's gonna make her sentence even longer. 445 00:28:26,816 --> 00:28:28,896 - I'm trying to protect the girl, Liz. - Oh, protection. 446 00:28:29,016 --> 00:28:30,656 That's the last thing on your mind. 447 00:28:30,776 --> 00:28:31,936 - Is it? - Hey, 448 00:28:32,576 --> 00:28:35,336 do you reckon those blokes'll be back in the yard today? 449 00:28:36,696 --> 00:28:40,016 Christie Kenny filed this report. 450 00:28:40,096 --> 00:28:43,736 Two units were called to the fire at a Coburg panel beating workshop, 451 00:28:43,816 --> 00:28:46,296 VIP Panel, Paint and Electrical, 452 00:28:46,376 --> 00:28:48,696 owned by a notorious crime family. 453 00:28:49,136 --> 00:28:51,016 The business owner, Brayden Holt, 454 00:28:51,096 --> 00:28:53,176 son of gangland identity Vinnie Holt, 455 00:28:53,256 --> 00:28:56,216 and deceased crime matriarch, Jacqueline Holt, 456 00:28:56,296 --> 00:28:58,176 returned to find the premises burning 457 00:28:58,256 --> 00:29:02,176 but was able to alert the fire brigade before major damage occurred. 458 00:29:02,616 --> 00:29:05,976 One of the employees trapped inside suffered smoke inhalation 459 00:29:06,056 --> 00:29:08,416 and is being treated at a local hospital. 460 00:29:08,656 --> 00:29:10,336 I went out for a six pack of beer 461 00:29:11,576 --> 00:29:13,056 and I come back to this. 462 00:29:20,936 --> 00:29:22,656 One of the guys who works for me was still inside, 463 00:29:22,776 --> 00:29:24,816 but lucky for him I managed to get him out. 464 00:29:24,936 --> 00:29:26,456 Bea. 465 00:29:27,096 --> 00:29:29,416 Bea! Bea! 466 00:29:30,096 --> 00:29:32,896 Hey, I'm here to collect what you owe me. 467 00:29:33,576 --> 00:29:34,696 Yeah. 468 00:29:34,896 --> 00:29:36,176 See this? 469 00:29:36,896 --> 00:29:39,336 I need it to look just like this. 470 00:29:40,016 --> 00:29:41,136 Yeah? 471 00:29:42,056 --> 00:29:43,096 Let's go. 472 00:29:49,576 --> 00:29:51,216 Morning, Governor. 473 00:29:51,576 --> 00:29:52,896 Vera. 474 00:29:54,456 --> 00:29:55,456 Everything okay? 475 00:29:56,656 --> 00:29:57,736 Yes. 476 00:29:58,776 --> 00:30:00,056 Rough night with your mother? 477 00:30:01,536 --> 00:30:03,416 You know, I think it's admirable what you're doing for her, 478 00:30:03,496 --> 00:30:06,416 but you shouldn't forget to take time out for yourself. 479 00:30:07,176 --> 00:30:08,456 I'm fine. 480 00:30:10,096 --> 00:30:11,776 Why don't we have a drink after work? 481 00:30:11,856 --> 00:30:13,976 Just the two of us. Bit of a debrief. 482 00:30:14,056 --> 00:30:17,936 - Oh, I, um... the nurse finishes at 6:00. - Tell her to stay on. 483 00:30:18,296 --> 00:30:19,896 She'll appreciate the overtime. 484 00:30:34,296 --> 00:30:36,696 - Shit, you all right? - Oh, yeah. Fine. 485 00:30:36,776 --> 00:30:38,576 - It's just... I'm fine. - Oi, Taylor. 486 00:30:38,736 --> 00:30:40,056 Hands off. 487 00:30:40,616 --> 00:30:41,656 No worries, Mr. Faulkner. 488 00:30:41,736 --> 00:30:43,096 Oh, no! 489 00:30:43,696 --> 00:30:45,656 - Oh, poor baby. - Oh, wow. 490 00:30:47,296 --> 00:30:48,656 It's so cute. Buddy. 491 00:30:53,016 --> 00:30:54,416 Hello, ladies! 492 00:31:00,816 --> 00:31:02,576 Oh, Boomer, look at you! 493 00:31:11,256 --> 00:31:12,576 Love ya, Boom! 494 00:31:15,496 --> 00:31:17,936 Your psychiatrist report. It's, um... 495 00:31:19,336 --> 00:31:20,536 It's interesting. 496 00:31:21,576 --> 00:31:23,216 Did I pass? 497 00:31:24,456 --> 00:31:27,216 Dr. Lynch seems to feel that if you had a purpose, 498 00:31:27,296 --> 00:31:30,176 you'd be unlikely to be a danger to your fellow prisoners, 499 00:31:30,616 --> 00:31:31,816 and I tend to agree. 500 00:31:34,016 --> 00:31:37,736 It's easy to feel useless in here. You know, you get up, you eat, 501 00:31:38,056 --> 00:31:39,856 kill time, sleep. 502 00:31:40,456 --> 00:31:43,336 Days, months, years. I mean, what's the point of it all? 503 00:31:43,656 --> 00:31:44,656 Punishment? 504 00:31:45,696 --> 00:31:48,056 I prefer the term correction. 505 00:31:49,256 --> 00:31:50,656 It's a state of mind. 506 00:31:51,056 --> 00:31:54,176 I mean, you can choose to be weak and un-empowered. 507 00:31:56,456 --> 00:31:59,256 Or you can take control of the situation. 508 00:32:03,896 --> 00:32:05,976 That's easy for you to say. You're the Governor. 509 00:32:06,056 --> 00:32:08,696 A title does not define who you are. 510 00:32:09,296 --> 00:32:10,496 Actions do that. 511 00:32:17,576 --> 00:32:20,736 I thought the point of me seeing the shrink was so I could stay in General. 512 00:32:20,816 --> 00:32:24,416 It was. That's why it's important for you to reach your potential, 513 00:32:24,496 --> 00:32:28,016 even in here. To be in control. 514 00:32:29,776 --> 00:32:31,176 Beats feeling helpless, I guess. 515 00:32:38,816 --> 00:32:40,416 Do you feel helpless, Smith? 516 00:32:42,016 --> 00:32:45,456 No, I feel determined to make my time in here count for something. 517 00:32:46,936 --> 00:32:48,576 I hope it does. 518 00:32:55,696 --> 00:32:56,936 Thought I recognized you. 519 00:32:57,256 --> 00:32:58,416 You're Debbie's old man. 520 00:32:59,056 --> 00:33:02,096 You think I killed her, and that why you fuckin' torched my place. 521 00:33:02,616 --> 00:33:04,576 I don't know what you're talking about. 522 00:33:05,696 --> 00:33:07,776 No! No, no, please. Please don't. 523 00:33:11,296 --> 00:33:12,816 Ooh. 524 00:33:13,696 --> 00:33:14,936 I think he shat himself. 525 00:33:17,896 --> 00:33:21,176 Nah, he wouldn't have the balls to have done that. 526 00:33:34,256 --> 00:33:36,416 Come in. 527 00:33:39,696 --> 00:33:41,336 Yes, Vera, can I help you? 528 00:33:43,096 --> 00:33:44,896 Oh, I thought we were... 529 00:33:45,456 --> 00:33:46,856 Having a drink, yes. 530 00:33:48,696 --> 00:33:49,936 Come in. 531 00:33:54,696 --> 00:33:56,096 Don't be nervous, Vera. I don't bite. 532 00:33:56,176 --> 00:33:57,936 No, I'm not nervous. 533 00:34:00,696 --> 00:34:02,456 Vodka and soda okay? 534 00:34:02,536 --> 00:34:04,016 Yeah, it's fine. 535 00:34:06,536 --> 00:34:09,576 I'd make us mojitos, but I'm fresh out of mint leaves and lime. 536 00:34:11,456 --> 00:34:12,456 Hmm. 537 00:34:14,176 --> 00:34:16,816 Couple of these, I'm not going to be much use to Mom tonight. 538 00:34:16,936 --> 00:34:20,176 Your mother will be fine. This is our time, Vera. 539 00:34:22,616 --> 00:34:25,656 You know, I think we're going to make a terrific team. 540 00:34:25,736 --> 00:34:28,136 So here is to... 541 00:34:28,976 --> 00:34:30,176 Trust. 542 00:34:30,256 --> 00:34:31,816 The basis of teamwork. 543 00:34:33,176 --> 00:34:35,736 And to having someone who can share the load. 544 00:34:36,336 --> 00:34:39,576 God knows in our line of business you need all the support you can get. 545 00:34:39,696 --> 00:34:41,096 That's true. 546 00:34:42,336 --> 00:34:43,696 - Birdsworth. - Here. 547 00:34:44,656 --> 00:34:45,696 Pierson. 548 00:34:46,056 --> 00:34:47,096 Good to have you back. 549 00:34:48,736 --> 00:34:50,176 And Lee. 550 00:34:57,856 --> 00:34:58,936 How's she doing? 551 00:35:00,856 --> 00:35:02,256 She's all right. 552 00:35:02,656 --> 00:35:04,616 All right. Night, ladies. 553 00:35:04,696 --> 00:35:06,056 - Night! - Bye, Mr. J. 554 00:35:13,856 --> 00:35:15,776 - Oh, God! - Get her into her cell. 555 00:35:16,056 --> 00:35:18,296 And so Channing says to the Board... 556 00:35:18,376 --> 00:35:19,496 But I'm GM, 557 00:35:19,576 --> 00:35:21,576 surely my recommendation counts for something. 558 00:35:24,136 --> 00:35:26,616 Yeah, I still can't imagine Fletch as Governor. 559 00:35:27,016 --> 00:35:28,576 Yeah, 560 00:35:28,656 --> 00:35:30,296 I'm not sure how he'd go with, you know, 561 00:35:30,376 --> 00:35:32,456 policy management, budgets, all that sort of thing. 562 00:35:32,536 --> 00:35:35,136 Not to mention the daily minutiae of prison bureaucracy. 563 00:35:35,216 --> 00:35:37,896 He'd be lousy at the minutiae. 564 00:35:40,776 --> 00:35:42,376 He's a big boy, isn't he? 565 00:35:44,416 --> 00:35:46,376 Not much going on between the ears. 566 00:35:46,896 --> 00:35:48,856 He'd be handy in a riot. 567 00:35:49,376 --> 00:35:52,136 - God, I am being incredibly indiscreet. - No... 568 00:35:52,216 --> 00:35:53,896 You understand this is all in the strictest confidence. 569 00:35:53,976 --> 00:35:55,056 Yeah, of course. 570 00:35:56,776 --> 00:35:59,216 You know, I'm saying all this because 571 00:35:59,296 --> 00:36:00,456 I trust you, Vera. 572 00:36:02,296 --> 00:36:05,096 You know, I feel like I can depend on you. 573 00:36:06,056 --> 00:36:09,256 God, it good to debrief with someone, isn't it? 574 00:36:11,376 --> 00:36:13,016 Want another drink? 575 00:36:13,096 --> 00:36:14,096 Hmm. 576 00:36:15,616 --> 00:36:17,576 - Just one more? - Yeah, come on. Come on, let's do it. 577 00:36:53,336 --> 00:36:54,336 Oi! 578 00:36:54,896 --> 00:36:57,416 Oi, stay awake. Awake. 579 00:36:57,576 --> 00:36:59,816 The sooner you shit, the sooner we can get some sleep. 580 00:36:59,976 --> 00:37:01,456 Cut the bitch open, Franky. 581 00:37:01,536 --> 00:37:03,736 Come on, that's one way to get it out. 582 00:37:06,456 --> 00:37:07,496 Oh, grow up. 583 00:37:08,296 --> 00:37:09,336 Here you go, darling. 584 00:37:09,416 --> 00:37:11,296 It just some warm water. It might make you feel better, hey? 585 00:37:11,376 --> 00:37:12,696 - Have some. - What is going on? 586 00:37:13,536 --> 00:37:14,896 Nothing, Dor. I don't want you involved in this. 587 00:37:14,976 --> 00:37:17,616 - Involved in what? - Su-Yun is not feeling well. 588 00:37:17,696 --> 00:37:18,896 So get her to Medical... 589 00:37:18,976 --> 00:37:20,296 It not a problem Medical can fix. 590 00:37:20,736 --> 00:37:23,296 Dor, just leave it with me. I'm dealing with it. 591 00:37:23,776 --> 00:37:25,416 Fine, right? Fine. 592 00:37:29,016 --> 00:37:31,456 It's all right, darling. It's all right, darling. 593 00:37:35,376 --> 00:37:36,896 It was awful. 594 00:37:36,976 --> 00:37:41,096 It was the worst moment of my life. 595 00:37:41,456 --> 00:37:43,536 You know I had my suspicions about you and Mr. Fletcher, 596 00:37:43,616 --> 00:37:45,216 but I had no idea that you'd been... 597 00:37:45,296 --> 00:37:47,256 Oh, it all in the past now. It's... 598 00:37:47,336 --> 00:37:48,536 - Well, what happened? - Nothing. 599 00:37:48,616 --> 00:37:49,616 Nothing. 600 00:37:50,936 --> 00:37:52,056 Vera! 601 00:37:53,296 --> 00:37:55,816 Hey, what happened to trust? 602 00:37:57,376 --> 00:38:00,416 I mean, I confided in you because I trust you. 603 00:38:03,016 --> 00:38:05,376 I'm, I'm not sure I can effectively mentor you 604 00:38:05,456 --> 00:38:07,176 if that trust isn't reciprocated. 605 00:38:10,336 --> 00:38:11,616 Um... 606 00:38:11,696 --> 00:38:13,376 No, uh... 607 00:38:16,096 --> 00:38:17,296 Never mind. 608 00:38:20,176 --> 00:38:21,176 Um... 609 00:38:23,216 --> 00:38:25,176 There was... I found a... 610 00:38:26,416 --> 00:38:28,056 A journal. Fletcher's journal. 611 00:38:29,456 --> 00:38:31,136 - You were snooping? - No! 612 00:38:31,736 --> 00:38:33,056 Yes. 613 00:38:34,136 --> 00:38:37,136 So, so, what was in this... This journal? 614 00:38:37,416 --> 00:38:38,976 Mr. Fletcher's fantasies? 615 00:38:40,016 --> 00:38:41,536 His darkest secrets? 616 00:38:43,256 --> 00:38:45,056 There was some stuff 617 00:38:45,736 --> 00:38:49,296 about him and a previous Governor. 618 00:38:49,376 --> 00:38:50,576 Meg Jackson. 619 00:38:53,856 --> 00:38:55,616 Just breathe, honey. 620 00:38:56,216 --> 00:38:58,696 Oh, she's deliberately holding onto it. 621 00:38:58,776 --> 00:39:00,536 Bitch is hoarding the cheese for herself. 622 00:39:00,616 --> 00:39:04,096 You know as well as I do if this thing bursts, she's stuffed. 623 00:39:04,176 --> 00:39:05,776 So tell her to shit it out. 624 00:39:05,856 --> 00:39:08,776 She is trying. Can't you see she's exhausted? 625 00:39:08,856 --> 00:39:10,656 This has gone on for too long. I'm getting help. 626 00:39:10,736 --> 00:39:12,256 You gonna do that, you know what will happen. 627 00:39:12,376 --> 00:39:13,736 Oh, what are you doing this for, Franky? 628 00:39:13,816 --> 00:39:15,496 - I need the gear. - You don't need the gear. 629 00:39:15,576 --> 00:39:16,936 Fuck it. I'm cutting her open. 630 00:39:18,296 --> 00:39:19,616 - Sky! - Sky! 631 00:39:22,256 --> 00:39:24,376 Cut her and I'll cut more than your fuckin' wrists! 632 00:39:32,816 --> 00:39:34,176 Franky, get some help! 633 00:39:34,256 --> 00:39:35,416 Help her! 634 00:39:36,176 --> 00:39:37,616 Go and get some help! 635 00:39:38,056 --> 00:39:40,136 Okay, darling, it's okay. 636 00:39:40,416 --> 00:39:41,776 Okay, it's all right. 637 00:39:41,856 --> 00:39:43,896 Fuck. Fuck! 638 00:39:46,376 --> 00:39:48,256 Gosh... Oh! 639 00:39:49,056 --> 00:39:50,376 Oh, God, I'm sorry. 640 00:39:51,896 --> 00:39:53,616 I'm sorry. 641 00:39:54,616 --> 00:39:57,496 I'm sorry, I'm sorry, Su-Yun. 642 00:39:57,976 --> 00:40:00,376 So sorry, so sorry. 643 00:40:01,136 --> 00:40:02,776 I'm sorry, darling. 644 00:41:04,256 --> 00:41:05,296 Speak. 645 00:41:14,056 --> 00:41:15,336 Governor. 646 00:41:16,016 --> 00:41:18,456 It's midnight. This better be worth it. 647 00:41:18,616 --> 00:41:19,936 I promised you an exclusive. 648 00:41:26,656 --> 00:41:28,096 There's been a death in custody? 649 00:41:28,736 --> 00:41:31,656 Unfortunately, a prisoner passed away here tonight. 650 00:41:32,336 --> 00:41:35,336 But it was police ineptitude that killed her. 651 00:41:36,096 --> 00:41:38,496 I know I can count on you to report the facts. 652 00:42:08,416 --> 00:42:09,936 I don't get how you could do that. 653 00:42:11,056 --> 00:42:12,176 I wasn't the only one there. 654 00:42:12,296 --> 00:42:14,256 You treated that girl like a piece of meat. 655 00:42:14,976 --> 00:42:16,496 You're not that person, Franky. 656 00:42:16,576 --> 00:42:17,976 I'm whatever person I need to be. 657 00:42:18,056 --> 00:42:21,056 When Jacs was alive and you wanted to take her down, 658 00:42:21,496 --> 00:42:24,976 you got her in the end 'cause you used your smarts. 659 00:42:25,056 --> 00:42:26,976 No. I beat Jacs 'cause Bea killed her. 660 00:42:27,056 --> 00:42:29,376 Oh, you had her done before that. 661 00:42:29,496 --> 00:42:31,096 Yeah. Well, there's a difference 662 00:42:31,176 --> 00:42:33,816 between wanting to be top dog and being it, Liz. 663 00:42:33,896 --> 00:42:35,456 It's not something you'll ever understand. 664 00:42:35,536 --> 00:42:37,536 Oh, I do understand, darling. 665 00:42:38,656 --> 00:42:40,696 You're a frightened little kid paddling out of your depth. 666 00:42:40,776 --> 00:42:42,136 You're shit scared. 667 00:42:42,216 --> 00:42:43,696 You've swum out too far 668 00:42:43,776 --> 00:42:45,816 and you're not gonna make it back to shore and do you know what? 669 00:42:46,736 --> 00:42:47,816 I don't reckon you can. 670 00:42:47,936 --> 00:42:49,456 - Is that right? - You've gone too far, Franky. 671 00:42:50,176 --> 00:42:53,576 I'll go as far as I fuckin' have to, and as far as I fuckin' like. 672 00:42:54,056 --> 00:42:56,816 Now you remember that if you don't want to end up like your little drug mule. 673 00:42:58,616 --> 00:43:00,696 You'd better remember who you're talking to now, Liz. 674 00:43:03,456 --> 00:43:04,496 Yeah, right. 675 00:43:05,856 --> 00:43:06,896 Go. 676 00:43:52,856 --> 00:43:54,456 I had... 677 00:43:55,536 --> 00:43:57,576 I had an accident at work. 678 00:44:02,336 --> 00:44:03,896 Look, I came, all right? 679 00:44:03,976 --> 00:44:06,296 Just give me the fuckin' papers. 680 00:44:08,056 --> 00:44:09,536 I'm done, Bea. 681 00:44:22,776 --> 00:44:26,216 Signed it all. Divorce, deed to the house, everything. 682 00:44:29,256 --> 00:44:31,256 I should have known you wouldn't be up to it. 683 00:44:32,496 --> 00:44:34,176 It's not your fault. 684 00:44:34,976 --> 00:44:36,896 It's just the way you're built. 685 00:44:37,336 --> 00:44:39,536 I'm stronger than you, Harry. 686 00:44:40,576 --> 00:44:42,376 So I'm gonna do it myself. 687 00:44:43,176 --> 00:44:45,176 How're you gonna do that? 688 00:44:46,616 --> 00:44:50,336 There's 12-foot walls and razor wire between you and Brayden Holt. 689 00:45:17,536 --> 00:45:19,696 Police believe that the fire was deliberately lit. 690 00:45:19,816 --> 00:45:21,536 Do you think it was aimed at you? 691 00:45:22,376 --> 00:45:24,536 Why would it be aimed at me? 692 00:45:29,754 --> 00:45:32,320 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.