All language subtitles for Ultraviolet.2017.S01E07.WEB-DL_WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:13,000 --> 00:01:14,640 I really missed you. 2 00:01:16,880 --> 00:01:20,680 Every time's the same. We make up in bed. 3 00:01:21,160 --> 00:01:25,280 What's so bad about it? We were always great in bed together. 4 00:01:28,560 --> 00:01:29,600 Get back to the sofa. 5 00:01:30,800 --> 00:01:34,200 Please, we won't be pretending in front of your mother. 6 00:01:34,600 --> 00:01:37,560 We're married. We can bang all we want. Even the priest said so. 7 00:01:37,640 --> 00:01:42,520 No, no! Kamil, it's not about mum. 8 00:01:43,000 --> 00:01:46,840 What happened here doesn't mean everything's fine, yeah? 9 00:01:50,080 --> 00:01:51,840 I know I fucked it up a bit. 10 00:01:51,920 --> 00:01:54,000 But why would we think about that if things are okay now? 11 00:01:55,920 --> 00:01:58,200 Can you imagine how happy your mum will be that we're back together? 12 00:01:58,800 --> 00:02:01,880 No, no, stop. Don't say that! You're manipulating me. 13 00:02:03,640 --> 00:02:04,920 - Move to the sofa. - Now? 14 00:02:05,360 --> 00:02:06,520 - Yes. - Okay. 15 00:02:10,320 --> 00:02:12,680 Let's go for a walk around the city before we leave. 16 00:02:13,080 --> 00:02:16,080 Before we leave? We're not back together yet! 17 00:02:16,640 --> 00:02:19,120 It will be fun. Don't put your panties on. 18 00:02:37,880 --> 00:02:40,880 - Good morning. - Good morning. 19 00:02:44,400 --> 00:02:47,480 Anna had a... little accident. 20 00:02:49,320 --> 00:02:50,560 I had to come over. 21 00:02:51,080 --> 00:02:52,960 I see. Something with the hip, right? 22 00:02:53,840 --> 00:02:58,040 What? No... the plug! 23 00:02:58,840 --> 00:03:01,320 - Short circuit? - Yes! 24 00:03:01,840 --> 00:03:05,800 There's been a short circuit. Great tattoo. 25 00:03:06,960 --> 00:03:08,320 - Thank you. - You're welcome. 26 00:03:18,560 --> 00:03:19,560 See you. 27 00:03:38,000 --> 00:03:40,640 Henio, did you forget your screwdriver or what? 28 00:03:53,960 --> 00:03:58,560 - Hi. Is Ola here? - Wait. We've met yesterday, right? 29 00:03:58,880 --> 00:03:59,720 Officer... 30 00:04:01,200 --> 00:04:04,360 - The Flying Dutchman, correct? - Michał Holender. Deputy. 31 00:04:04,520 --> 00:04:06,160 - Right. - Can I speak to Ola? 32 00:04:07,760 --> 00:04:11,320 Well, no. You came very early, you know what I mean? 33 00:04:11,440 --> 00:04:14,440 - We just got up. Maybe in two hours. - I understand. 34 00:04:14,600 --> 00:04:18,080 I'm not sleeping! I'm not asleep. Hi, Michał. 35 00:04:19,960 --> 00:04:21,320 Hi. Sorry to bother you. 36 00:04:23,320 --> 00:04:25,720 - I have this case... - You've got a case and you come to me? 37 00:04:26,160 --> 00:04:29,680 - I can't believe it. Come in! - We're slightly tired. 38 00:04:29,760 --> 00:04:34,200 - We were catching up, all night. - Come in Michał! 39 00:04:38,160 --> 00:04:41,800 How can you even look at that? You're going to have nightmares. 40 00:04:42,080 --> 00:04:43,120 Tidy up, Kamil. 41 00:04:44,640 --> 00:04:47,560 They always kill themselves in pairs, but the method is different every time. 42 00:04:47,960 --> 00:04:49,760 Look, these two drowned themselves in a lake, 43 00:04:50,160 --> 00:04:51,320 this couple shot themselves in the heads, 44 00:04:51,400 --> 00:04:53,520 and these last two were recently found hanged. 45 00:04:55,080 --> 00:04:57,920 Are you trying to tell me they all killed themselves out of love? 46 00:04:58,720 --> 00:05:01,840 I don't know. Maybe. But what sort of reason is that? 47 00:05:02,640 --> 00:05:04,560 You know, they're kids. Hormones are racing. 48 00:05:06,200 --> 00:05:07,600 Some people never grow out of it. 49 00:05:09,920 --> 00:05:11,680 Three weeks have passed since the first suicide 50 00:05:11,760 --> 00:05:13,800 and we still haven't received any reports on missing people. 51 00:05:14,120 --> 00:05:18,560 We found no documents, no cell phones, no suicide notes. Nothing. 52 00:05:19,280 --> 00:05:21,880 It's been three weeks and you have nothing? Again? 53 00:05:22,240 --> 00:05:23,560 What the hell is going on here? 54 00:05:25,320 --> 00:05:27,280 All the suicides are spaced out by a week's time. 55 00:05:27,960 --> 00:05:30,160 Strange, is that the crime scene is always clean. 56 00:05:30,280 --> 00:05:31,640 Like someone tidied it up on purpose. 57 00:05:31,760 --> 00:05:34,280 - Perhaps, these are not suicides. - Yeah. 58 00:05:34,520 --> 00:05:37,600 Can you fucking tell me what this is? What are these photos? 59 00:05:37,720 --> 00:05:38,840 And what's all this show about? 60 00:05:39,160 --> 00:05:42,000 It's about a case I have to solve with the Ultraviolets. 61 00:05:42,080 --> 00:05:46,080 What case? Who are the Ultraviolets? Is it a new cult I haven't heard of? 62 00:05:46,200 --> 00:05:49,040 And what is Mr. Holender doing here? Is he your private Sherlock Holmes? 63 00:05:49,200 --> 00:05:51,840 - Try to be a bit nicer. - Or what, you'll shoot me? 64 00:05:52,160 --> 00:05:53,760 - I just don't get this situation! - Kamil! 65 00:05:56,040 --> 00:05:57,080 Kamil. 66 00:06:47,280 --> 00:06:49,080 Tell me, why are you working with the police? 67 00:06:51,080 --> 00:06:55,800 Why, why? Because I'm good at it. 'Cause I have intuition. 68 00:06:55,920 --> 00:06:57,560 I knew you were cheating on me right away. 69 00:06:57,880 --> 00:06:59,520 Don't get started after we spent the night together. 70 00:06:59,800 --> 00:07:02,760 Everything was fine before that Holender appeared. That's the truth. 71 00:07:02,960 --> 00:07:04,560 You must be kidding! 72 00:07:08,240 --> 00:07:11,880 Ola, I fully understand that this brings you closer 73 00:07:12,080 --> 00:07:14,040 to the other case and it's okay with me... 74 00:07:14,240 --> 00:07:18,960 No, no! It's not about that case. It's not about Maciek anymore! 75 00:07:20,080 --> 00:07:25,160 I've met cool people. Together we do a lot of good. That's it. 76 00:07:27,280 --> 00:07:29,360 I'm worried about you, because you're getting involved again. 77 00:07:29,480 --> 00:07:30,440 Stop it. 78 00:07:30,600 --> 00:07:33,880 - Totally getting involved again. - Stop it! Now! 79 00:07:34,080 --> 00:07:37,080 You always make me look crazy. Stop making me look crazy! 80 00:07:37,240 --> 00:07:39,720 When I came here, I wanted to throw myself off a bridge. 81 00:07:39,880 --> 00:07:43,080 But there's no river in this damn town. Because of you! Yes! 82 00:07:43,640 --> 00:07:46,640 I came across an accident and I knew that it was not a suicide. 83 00:07:46,760 --> 00:07:49,680 The UV guys trusted me. We caught the culprit, 84 00:07:49,800 --> 00:07:53,920 and for the first time in forever I felt that I can make a difference! 85 00:07:54,400 --> 00:07:56,080 Unlike in our marriage. 86 00:07:58,520 --> 00:07:59,360 Thanks. 87 00:08:05,320 --> 00:08:08,280 Hello, darlings! Welcome to my channel again! 88 00:08:08,400 --> 00:08:10,320 Today I will be talking briefly about the shampoo 89 00:08:10,480 --> 00:08:11,480 I've been using recently. 90 00:08:11,720 --> 00:08:14,080 I would really like to recommend it to you. 91 00:08:14,160 --> 00:08:16,440 It has apricot oil among its ingredients, 92 00:08:16,560 --> 00:08:21,560 which makes my hair smooth, soft and shiny. 93 00:08:22,720 --> 00:08:27,000 And cut. So, now for the hair. 94 00:08:27,480 --> 00:08:29,040 Ready? Go! 95 00:08:33,280 --> 00:08:34,400 Stop. Got it. 96 00:08:35,040 --> 00:08:36,040 - Was it good? - Come and see. 97 00:08:45,000 --> 00:08:46,960 Awesome! It looks cool! 98 00:08:56,160 --> 00:08:58,520 - Hi there! - Hi, Tomek! 99 00:08:58,640 --> 00:09:01,280 Nice to see you again. Everything fine with you? 100 00:09:01,560 --> 00:09:03,600 Yeah... I mean, I'm alone for now. 101 00:09:04,240 --> 00:09:05,840 Grazyna went away to visit her mother. 102 00:09:06,160 --> 00:09:09,800 I see... Getting back to the case... 103 00:09:09,880 --> 00:09:13,400 All these kids supposedly committed suicide, but something smells fishy. 104 00:09:14,320 --> 00:09:16,240 Michał agrees. 105 00:09:16,640 --> 00:09:17,880 Oh, so... you're not alone? 106 00:09:21,200 --> 00:09:24,640 - No. That's my husband, Kamil. - Hey, Kamil, wanna join us? 107 00:09:25,200 --> 00:09:28,920 No, thank you. I used to pretend I was a policeman when I was a little kid. 108 00:09:29,040 --> 00:09:31,080 - Go! Go! - Where to? 109 00:09:31,360 --> 00:09:33,880 - Make yourself some tea. - Look at him! Serious guy. 110 00:09:34,560 --> 00:09:38,120 Let's try to identify the victims without Kamil's help. He's a grown up. 111 00:09:38,760 --> 00:09:41,680 Why don't you call a fortune teller to help you? What? 112 00:09:42,840 --> 00:09:45,000 What if I told you that if everything goes well, 113 00:09:45,120 --> 00:09:47,120 I will breathe life into those dead bodies? 114 00:09:47,280 --> 00:09:50,040 Right. 115 00:09:51,720 --> 00:09:54,320 Okay, let's focus and take a good look at the photos. 116 00:09:58,600 --> 00:10:00,640 A broken heart looks awesome. 117 00:10:00,960 --> 00:10:03,880 A post-breakup tattoo. How about this guy? 118 00:10:04,000 --> 00:10:06,400 I met a tattoo artist some time ago. 119 00:10:07,320 --> 00:10:11,280 I couldn't stand him in the long run but he's made his mark forever. 120 00:10:15,560 --> 00:10:18,560 I attended many tattoo festivals with him. There was a girl there, 121 00:10:18,840 --> 00:10:20,160 who would always win prizes. 122 00:10:20,480 --> 00:10:22,840 This heart is her job. I recognize the style. She works in Radom. 123 00:10:22,960 --> 00:10:27,360 - Isn't that where you live, Tomek? - No way! Damn it people. 124 00:10:28,200 --> 00:10:29,480 I'm rather antisocial in real life. 125 00:10:29,600 --> 00:10:33,880 I have papers from the doctors to prove it. No chance! 126 00:10:42,640 --> 00:10:44,680 Did you make up your mind? Cause you gotta be sure. 127 00:10:45,360 --> 00:10:47,200 It won't wash off when you get bored with it. 128 00:10:50,120 --> 00:10:52,640 That's my job. Do you want the same one? 129 00:10:53,560 --> 00:10:54,400 Someone broke your heart? 130 00:10:54,560 --> 00:10:57,760 No, my heart is where it should be. I'm just investigating. 131 00:11:00,000 --> 00:11:02,760 I need to know who you did this for. 132 00:11:03,840 --> 00:11:07,640 Are you from the police? That's why you are so weird. 133 00:11:07,760 --> 00:11:10,680 No, I'm from Ultraviolet. 134 00:11:12,240 --> 00:11:17,280 I know, I should be more mysterious but it doesn't always work out. 135 00:11:17,720 --> 00:11:21,080 I know the feeling. I've heard about you, bunch of weirdos. 136 00:11:22,720 --> 00:11:25,480 That boy's only been here once, but I remember him well. 137 00:11:26,240 --> 00:11:27,240 He would say very weird stuff, 138 00:11:27,400 --> 00:11:29,200 as if coming from a really bad rock ballad. 139 00:11:30,560 --> 00:11:34,800 - Do you remember his name? - I do but I won't tell you. 140 00:11:35,160 --> 00:11:37,880 Why? Tattoo artists have to keep professional secrets? 141 00:11:45,040 --> 00:11:48,720 - He did it to himself? - Maybe he did, maybe somebody helped him. 142 00:12:15,680 --> 00:12:18,360 Listen, once I know his name it'll be easier to tell. 143 00:12:22,360 --> 00:12:24,440 - It's her fault. - Whose fault? 144 00:12:38,720 --> 00:12:43,720 They would spend a lot of time together, entire days. I would even get jealous. 145 00:12:45,480 --> 00:12:47,800 She wrapped him around her finger. 146 00:12:50,440 --> 00:12:51,800 It's not the girl we found with him... 147 00:12:55,840 --> 00:12:56,920 What are you talking about? 148 00:12:59,720 --> 00:13:00,720 Do you recognize her? 149 00:13:03,440 --> 00:13:05,440 They did it together. We thought they were a couple. 150 00:13:06,040 --> 00:13:07,160 I don't know her. 151 00:13:10,080 --> 00:13:12,480 Have you noticed anything peculiar about your son's behavior? 152 00:13:15,200 --> 00:13:18,280 He suffered greatly, clammed up. 153 00:13:20,440 --> 00:13:22,920 Disappeared for days whenever he felt like it. 154 00:13:23,840 --> 00:13:24,960 You never looked for him? 155 00:13:26,360 --> 00:13:27,720 He would always come back. 156 00:13:27,920 --> 00:13:31,560 - He said he was a wanderer. - A wanderer? 157 00:13:31,760 --> 00:13:34,800 Yeah. On his way to the fucking great abyss. 158 00:13:44,320 --> 00:13:47,080 Neither his mother nor his school friends know the girl. 159 00:13:47,880 --> 00:13:49,400 Somebody would know if they were a couple. 160 00:13:49,760 --> 00:13:52,880 - So why did they commit suicide together? - Perhaps they went through similar trauma? 161 00:13:53,240 --> 00:13:54,640 The question is how they found each other. 162 00:13:55,320 --> 00:13:57,920 Yes, how? The Internet or some broken hearts' club? 163 00:13:58,160 --> 00:14:01,320 - That's what I'm wondering. - Are we going out? 164 00:14:01,560 --> 00:14:06,440 - You've got your husband there. I forgot. - That's how it is when you get hitched. 165 00:14:06,760 --> 00:14:08,880 Your husband constantly gets in your way. 166 00:14:09,800 --> 00:14:13,440 - I heard everything. - Okay, I have to finish, thank you. Bye. 167 00:14:13,840 --> 00:14:14,840 Have fun! 168 00:14:18,120 --> 00:14:21,840 - So, dinner time? - Couldn't you go alone? 169 00:14:21,960 --> 00:14:24,400 - I know you like going out alone. - What? 170 00:14:24,800 --> 00:14:29,200 Kamil, look at me. I'm all prepared. But I cannot go. I can't help it. 171 00:14:31,560 --> 00:14:34,440 The good news is that we managed to identify the boy. 172 00:14:34,960 --> 00:14:37,600 Yeah, great. Makes no sense, this happy detectives' club? 173 00:14:37,680 --> 00:14:39,880 You should probably sign up to a girl scouts' group. 174 00:14:39,960 --> 00:14:41,480 I was kicked out of girl scouts. 175 00:14:42,800 --> 00:14:47,840 But Ola, we would go out to eat some mussels and drink white wine. 176 00:14:48,040 --> 00:14:52,240 And I'm losing the battle with some dead bodies. Hello? 177 00:14:55,400 --> 00:14:56,880 We'll make up for it tomorrow. I promise! 178 00:14:57,280 --> 00:14:58,280 - We will? - Yes. 179 00:14:59,560 --> 00:15:03,640 - And today you could try and help me. - Help you? How? Kill the Dutchman? 180 00:15:05,280 --> 00:15:07,400 This is how we get connected to these Ultraviolets? 181 00:15:07,600 --> 00:15:09,040 Yes, get us connected. 182 00:15:10,240 --> 00:15:12,800 Hey! I knew you'd get into this! 183 00:15:14,360 --> 00:15:17,320 Don't worry, man. I know guys from Riot Corp are tough. 184 00:15:17,840 --> 00:15:20,720 How do you know where I work, smarty-pants? You stalked me? 185 00:15:21,520 --> 00:15:25,200 Piast, what were you able to find out. 186 00:15:28,320 --> 00:15:29,480 I managed to hack Antek's account. 187 00:15:30,080 --> 00:15:31,560 He was threatening his ex he'd kill himself. 188 00:15:31,680 --> 00:15:35,120 - What exactly did he say? - That he'd shoot himself in the head. 189 00:15:35,400 --> 00:15:37,280 And, more metaphorically... 190 00:15:37,400 --> 00:15:38,600 I'M GOING TO KILL MYSELF! 191 00:15:38,720 --> 00:15:40,040 ...that he's traveling to a great abyss. 192 00:15:40,400 --> 00:15:43,960 Everybody this age is traveling somewhere. Your mustache starts growing, 193 00:15:44,400 --> 00:15:45,600 you get pimples all over your face, 194 00:15:45,680 --> 00:15:47,800 and you experience uncontrolled erections in biology class. 195 00:15:47,920 --> 00:15:50,640 - It's true. - When I feel down, I just do karaoke. 196 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 There you go. 197 00:15:52,680 --> 00:15:56,240 Right. I browsed through his friends. No suicides among them. 198 00:15:56,440 --> 00:15:58,440 So how are we supposed to find them? 199 00:16:01,840 --> 00:16:03,480 Thanks to a special app. I'm currently testing. 200 00:16:03,840 --> 00:16:07,600 A name is enough to find everything there is to know about that person. 201 00:16:07,840 --> 00:16:10,960 Personal data, social media accounts, hobbies. 202 00:16:11,320 --> 00:16:12,560 A total package of data. 203 00:16:13,720 --> 00:16:16,160 Thanks to that I can single out people with similar profiles. 204 00:16:16,880 --> 00:16:19,360 Shame this app can't predict who's gonna end themselves. 205 00:16:19,720 --> 00:16:23,280 So, does it say they knew each other? 206 00:16:23,440 --> 00:16:25,880 Not yet, but they do have two things in common. 207 00:16:26,680 --> 00:16:27,840 "Just broken up". 208 00:16:28,400 --> 00:16:30,920 And posts about the great abyss. 209 00:16:31,560 --> 00:16:32,560 Wait! 210 00:16:34,920 --> 00:16:36,320 What does that mean? 211 00:16:38,120 --> 00:16:40,760 There's no such group, game, or challenge. 212 00:16:41,240 --> 00:16:44,320 You know what? I think someone is manipulating those kids, 213 00:16:44,440 --> 00:16:45,960 and feeding them such empty phrases. 214 00:16:46,320 --> 00:16:48,560 He is maybe hunting for them on the Internet. 215 00:16:49,080 --> 00:16:50,760 And later he brings them all to Ł�dź? 216 00:16:51,120 --> 00:16:53,240 Perfect idea for a promotion of the city. 217 00:16:53,360 --> 00:16:55,720 Kamil, cut it out. Don't shit in your own nest! 218 00:16:55,880 --> 00:16:58,560 My nest is in London. And so is yours. 219 00:16:59,160 --> 00:17:00,040 You're going back to London? 220 00:17:00,440 --> 00:17:01,400 - Yes. - No! 221 00:17:02,640 --> 00:17:04,560 Hey, I've got something! There's this website 222 00:17:04,760 --> 00:17:08,840 that has been visited by all of them. It's called Lost Souls. 223 00:17:08,960 --> 00:17:11,680 LOST SOULS 224 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 Are you scared? 225 00:17:25,120 --> 00:17:26,120 It doesn't hurt. 226 00:17:27,760 --> 00:17:30,080 What if you go to hell afterwards? 227 00:17:30,760 --> 00:17:31,760 Don't be stupid. 228 00:17:34,080 --> 00:17:37,880 You're sucked in the abyss and you're at peace finally. Your suffering stops. 229 00:17:40,240 --> 00:17:41,720 I don't want to do this. 230 00:17:43,120 --> 00:17:44,840 You'll be found out if you don't do the task. 231 00:17:48,400 --> 00:17:50,840 What are you doing? Do you think anybody needs you here? 232 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 I don't want to die. 233 00:18:12,640 --> 00:18:15,120 For now, all we know is they shot up something. 234 00:18:15,640 --> 00:18:18,920 Hi. They both have needle marks. 235 00:18:19,120 --> 00:18:21,440 I'll find out what they injected in the morgue. 236 00:18:22,080 --> 00:18:24,880 Their death occurred between two and four in the morning. 237 00:18:25,000 --> 00:18:26,920 That's what it looks like, Becia. 238 00:18:29,240 --> 00:18:34,400 We didn't find anything near the bodies. And don't call me Becia. 239 00:18:35,200 --> 00:18:36,880 They might have done it before they arrived here. 240 00:18:37,920 --> 00:18:39,520 We'll see what the autopsy says. 241 00:18:41,800 --> 00:18:44,720 Not over the left shoulder. It's bad luck. 242 00:18:46,280 --> 00:18:50,120 - In their case it's hard to speak of luck. - Beata! 243 00:18:52,600 --> 00:18:54,000 And stop with the superstitions. 244 00:18:58,560 --> 00:19:02,200 Looks like a bolt from a tripod or a camera. 245 00:19:04,040 --> 00:19:06,600 Monika, will you take the photo and secure the evidence? 246 00:19:07,960 --> 00:19:09,240 Do you think someone was here? 247 00:19:10,240 --> 00:19:11,600 Someone had to clean the crime scene. 248 00:19:12,160 --> 00:19:15,800 - And was filming them? - It's sick but possible. 249 00:19:16,720 --> 00:19:18,840 It hasn't even been a week since the last suicide. 250 00:19:23,120 --> 00:19:24,760 I wonder how long we have until the next one. 251 00:19:26,200 --> 00:19:27,760 One coffee for mummy. 252 00:19:30,880 --> 00:19:32,320 Don't try to please me. 253 00:19:35,640 --> 00:19:39,000 - How are you two getting on? - Some things are still great. 254 00:19:42,440 --> 00:19:44,360 I think if it wasn't for her playing detective, 255 00:19:44,440 --> 00:19:48,120 we would have been in London by now. I am very worried about her. 256 00:19:50,120 --> 00:19:51,480 Why so? 257 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 Why? She's acting in the exact same way as when Maciek died. 258 00:19:55,560 --> 00:19:57,280 - That's not true. - It's true, all right. 259 00:19:57,680 --> 00:19:59,680 Those mood swings. She looks worse than before 260 00:19:59,800 --> 00:20:00,920 and she's lost a lot of weight. 261 00:20:05,640 --> 00:20:09,880 Couldn't you help me to convince her to leave with me for London? 262 00:20:10,560 --> 00:20:15,680 Me? Convince her yourself! You're the one who needs her forgiveness, not me. 263 00:20:22,200 --> 00:20:23,520 - Where's my computer? - What? 264 00:20:24,120 --> 00:20:26,400 - Where's my computer? - Why are you panicking? 265 00:20:28,440 --> 00:20:29,920 They found more bodies. 266 00:20:34,760 --> 00:20:35,760 Great. 267 00:20:37,440 --> 00:20:40,280 I heard the suicide videos surfaced on the web. 268 00:20:40,400 --> 00:20:42,520 Michał is right. Someone's filming the whole thing. 269 00:20:42,760 --> 00:20:44,920 - And those kids allow it? - Seems so. 270 00:20:45,760 --> 00:20:50,080 No. Someone's manipulating them. Piast, can you try to find the videos, please? 271 00:20:50,360 --> 00:20:53,200 Not that simple. Someone's uploaded them into the darknet. 272 00:20:53,520 --> 00:20:56,040 Darknet? It's getting interesting. 273 00:20:56,400 --> 00:21:00,760 It's a hidden web that anyone can use if they install the necessary browser. 274 00:21:01,360 --> 00:21:04,280 It provides full anonymity but has its dark side. 275 00:21:04,400 --> 00:21:08,760 It is often used by deviants and swindlers. 276 00:21:09,560 --> 00:21:11,240 So how do we access it? 277 00:21:12,120 --> 00:21:14,640 We need another user's recommendation. 278 00:21:15,480 --> 00:21:17,440 That's how it works at the dark side of the darknet. 279 00:21:17,560 --> 00:21:21,960 Anyone has any friends or knows any experts in the field? 280 00:21:22,400 --> 00:21:27,320 Grzegorz, 50 years old, financial analyst. Known as GrzechXL. 281 00:21:27,560 --> 00:21:31,680 Not a psycho, just a harmless deviant. But a savvy one. 282 00:21:32,160 --> 00:21:33,720 He owes me a favor. 283 00:21:33,960 --> 00:21:36,080 I'll give you the address of the place where he can be found. 284 00:21:36,480 --> 00:21:38,200 You're coming with me. You'll be protecting my ass. 285 00:21:38,520 --> 00:21:41,040 Am I? That's way more motivating. 286 00:21:57,680 --> 00:21:59,040 You know, I have been so naughty. 287 00:21:59,120 --> 00:22:01,520 You should whip me for everything I've done. You know that? 288 00:22:01,680 --> 00:22:03,160 You can get your ass kicked if you want. 289 00:22:03,240 --> 00:22:06,160 As long as you kick it hard. Talk dirty to me! 290 00:22:06,280 --> 00:22:09,400 I don't have time to fool around. I need to find Grzech, remember? 291 00:22:11,080 --> 00:22:12,120 Ola, come and... 292 00:22:30,800 --> 00:22:32,280 Mister Grzegorz, I presume? 293 00:22:33,400 --> 00:22:35,600 - Call me Grzech. - Cool, I'm Ola. 294 00:22:37,720 --> 00:22:38,840 Hi, I'm Ola. 295 00:22:42,880 --> 00:22:45,320 What are you doing here? Who let you in without a tie? 296 00:22:47,680 --> 00:22:49,880 Better? Will the cap be enough? 297 00:22:53,160 --> 00:22:55,120 - May I sit? - Master. 298 00:22:55,720 --> 00:22:58,200 May I sit, master? My legs are hurting. 299 00:23:01,360 --> 00:23:04,760 That's cool... I need your help Grzech. 300 00:23:05,360 --> 00:23:09,640 Do you have access to hidden darknet services? 301 00:23:10,920 --> 00:23:14,320 - What are you, FBI? - No, give me break! 302 00:23:14,720 --> 00:23:17,040 I need your recommendation to access darknet. 303 00:23:17,240 --> 00:23:20,560 Girlie, I can only recommend trusted people. 304 00:23:21,480 --> 00:23:23,440 Okay. You know Piast? He's the one who sends me. 305 00:23:24,720 --> 00:23:27,960 This kiddo helped me several times with my antivirus system... 306 00:23:28,640 --> 00:23:29,640 Right. 307 00:23:30,600 --> 00:23:33,880 But that's not enough to risk my reputation within the darknet. 308 00:23:34,760 --> 00:23:38,800 Reputation? Grzech, do you get turned on by teen suicide movies? 309 00:23:38,920 --> 00:23:40,920 Someone's uploading them in the darknet. 310 00:23:41,200 --> 00:23:42,480 What do I have to do with that? 311 00:23:44,040 --> 00:23:45,760 Take a look. They are killing themselves in couples. 312 00:23:47,240 --> 00:23:49,960 The police think they are doing it out of love. But what if some psycho 313 00:23:50,160 --> 00:23:52,600 is filming them and uploading it on the Internet to make money? 314 00:23:57,000 --> 00:23:58,360 I'll send the link to Piast. 315 00:24:00,120 --> 00:24:01,760 Great, thanks, Grzech. Thank you! 316 00:24:03,560 --> 00:24:04,560 Thank you. 317 00:24:12,520 --> 00:24:13,520 Kamil? 318 00:24:14,720 --> 00:24:17,480 Kamil we're leaving! 319 00:24:17,560 --> 00:24:21,320 Let me grab my jacket. Bye! 320 00:24:25,640 --> 00:24:28,320 - She started... - That's fine. 321 00:24:29,320 --> 00:24:30,640 - You're not mad? - No. 322 00:24:31,120 --> 00:24:34,000 Because she just kinda dominated me. 323 00:24:34,320 --> 00:24:36,560 No, I'm not mad and I'm feeling good about it. 324 00:24:44,520 --> 00:24:46,200 Our friend did a good job. I'm already on the website, 325 00:24:46,480 --> 00:24:48,640 but the videos are pay-per-view. 326 00:24:49,000 --> 00:24:50,520 Somebody is earning money on them? 327 00:24:51,160 --> 00:24:55,200 How much is it? Surprisingly, I have some money left on my card. 328 00:24:55,320 --> 00:24:57,560 - We can use it. - You pay in bitcoins. 329 00:24:58,560 --> 00:25:01,160 - I have a bitcoin account. - Grazyna didn't take it over? 330 00:25:01,600 --> 00:25:03,960 - Stop that! - It's an account in the Cayman Islands. 331 00:25:04,240 --> 00:25:06,320 I won't use bitcoins in the real world, 332 00:25:07,440 --> 00:25:09,440 so I can spare some for a good cause. 333 00:25:09,600 --> 00:25:14,120 - And who uploaded the videos? - Signed, Limbo. 334 00:25:16,680 --> 00:25:17,680 Okay, I'm playing them. 335 00:25:48,160 --> 00:25:49,160 Jesus! 336 00:26:11,960 --> 00:26:15,640 Fuck. This is sick! This is disgusting! You're all sick. 337 00:26:20,880 --> 00:26:22,120 Why did you even watch it? 338 00:26:23,000 --> 00:26:25,720 Why all the shouting? I want to help them. That's it. 339 00:26:25,840 --> 00:26:29,240 This is a job for the police, not for internet weirdos! 340 00:26:29,320 --> 00:26:32,480 - Okay, whatever... - And? What? 341 00:26:36,160 --> 00:26:39,040 - You must be sick in the head. - Get lost. 342 00:26:47,320 --> 00:26:48,360 Where's Kamil? 343 00:26:48,800 --> 00:26:52,680 He needed a break. Let's quickly establish what we already know. 344 00:26:52,800 --> 00:26:56,080 He's signed as "Limbo". The abyss, in other words. 345 00:26:56,280 --> 00:26:58,640 And those kids seem to be traveling to a great abyss. 346 00:26:59,040 --> 00:27:01,000 It's clear he's filming them in hiding. 347 00:27:01,080 --> 00:27:02,640 How does he know that they are going to be there, 348 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 that they want to kill themselves? 349 00:27:04,720 --> 00:27:08,920 He must be recruiting them somehow. But how does he get to know them? 350 00:27:09,240 --> 00:27:12,960 Online. Do you remember that Lost Souls website? 351 00:27:14,440 --> 00:27:15,640 He's probably looking for them there 352 00:27:15,760 --> 00:27:17,400 and then encouraging them to commit suicide. 353 00:27:18,960 --> 00:27:22,080 - Okay guys, let's throw a bait. - What bait? 354 00:27:22,800 --> 00:27:25,040 We need to post on that site. 355 00:27:25,440 --> 00:27:28,360 A desperate cry for help. Maybe he'll contact us. 356 00:27:28,680 --> 00:27:30,960 - Yes, I'll write it up. - Out of the question! 357 00:27:31,040 --> 00:27:35,400 Yes! Think about it, a video feed of a known fashion blogger's suicide. 358 00:27:35,560 --> 00:27:36,920 He wouldn't like to miss that one. 359 00:27:38,120 --> 00:27:41,040 - Stop acting foolish! No way! - It's settled. 360 00:27:43,200 --> 00:27:44,880 I don't want you to go back to this. 361 00:27:45,360 --> 00:27:46,600 I'm an adult, I'll manage. 362 00:27:49,560 --> 00:27:51,400 Hi. It's the Muffin here. 363 00:27:52,240 --> 00:27:55,440 I guess you know my smile and perfect makeup. 364 00:27:56,440 --> 00:27:57,680 That's how I collect your "likes". 365 00:27:58,720 --> 00:27:59,800 That's the me you love. 366 00:28:01,080 --> 00:28:03,680 But do you know who I really am when I take off my mask? 367 00:28:05,000 --> 00:28:07,840 I'm Regina. Sad and abandoned. 368 00:28:09,520 --> 00:28:12,120 From the moment he left me behind, I can't pretend anymore. 369 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 It hurts too much... 370 00:28:42,200 --> 00:28:43,240 Who are you? 371 00:28:44,800 --> 00:28:49,200 You need help. And I am your medicine. 372 00:28:50,600 --> 00:28:51,800 You'll be relieved... 373 00:28:53,640 --> 00:28:56,360 and at peace again. I promise you this. 374 00:28:56,880 --> 00:29:00,080 You're a woman? Can I see you? 375 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 I am Limbo. 376 00:29:07,760 --> 00:29:10,880 You? But you look like me. 377 00:29:11,240 --> 00:29:14,840 It's because I'm just like you. You can trust me. 378 00:29:15,800 --> 00:29:17,920 Tell me, why are you hurting? 379 00:29:19,120 --> 00:29:21,400 I'm pretending to be someone I'm not in front of the entire world. 380 00:29:22,520 --> 00:29:25,760 - I don't even know what I feel anymore. - I want to know the real Regina. 381 00:29:26,520 --> 00:29:30,520 I'm here and I won't reject you, no matter what you say. 382 00:29:31,120 --> 00:29:32,800 My life is worthless. 383 00:29:34,080 --> 00:29:36,840 If things were different, he wouldn't have left me for someone else. 384 00:29:38,440 --> 00:29:40,240 Tell me, what did you feel when he left? 385 00:29:40,840 --> 00:29:44,440 I felt I'm a nobody and I don't deserve to be loved. 386 00:29:45,520 --> 00:29:46,560 I wanted to disappear. 387 00:29:47,960 --> 00:29:52,240 I thought if I take enough pills I'll just fall asleep and it won't hurt. 388 00:29:53,440 --> 00:29:54,560 My sister found me. 389 00:29:55,360 --> 00:29:56,840 You regret it didn't work. 390 00:29:58,200 --> 00:30:01,680 I still feel ashamed. I don't want to remember it. 391 00:30:03,240 --> 00:30:05,600 Regina, you have the right to be yourself. 392 00:30:06,400 --> 00:30:08,200 You can't be ashamed of yourself. 393 00:30:10,560 --> 00:30:14,320 To take away your life is an act of great courage. 394 00:30:15,960 --> 00:30:17,160 And you tried. 395 00:30:18,520 --> 00:30:20,600 People say it's an act of weakness. 396 00:30:20,960 --> 00:30:25,080 People have no idea about your pain. I'll help you. 397 00:30:26,360 --> 00:30:27,760 Just tell me that's what you want. 398 00:30:31,400 --> 00:30:32,440 Okay... 399 00:30:34,320 --> 00:30:36,320 You will meet with another traveler. 400 00:30:37,600 --> 00:30:39,360 You will support each other in that task. 401 00:30:40,680 --> 00:30:45,200 Remember, this is an act of the greatest courage. 402 00:30:45,760 --> 00:30:47,840 Someone must have hurt her very much to do that to others. 403 00:30:48,360 --> 00:30:49,800 We can't even fucking trace her. 404 00:30:50,640 --> 00:30:53,000 Everything in the darknet is encrypted and the IP is anonymous. 405 00:30:53,320 --> 00:30:56,240 If I confirm my decision, she'll send me further instructions. 406 00:30:56,360 --> 00:30:59,520 - I can meet her. - Absolutely not. I don't agree! 407 00:30:59,880 --> 00:31:00,880 There you go. 408 00:31:01,600 --> 00:31:04,480 - So, what should we do? Sit and wait? - That would be best. 409 00:31:05,840 --> 00:31:08,120 We'll run her photo in our base. That's all we can do for now. 410 00:31:08,480 --> 00:31:10,840 - That's almost like doing nothing. - I don't have to explain myself. 411 00:31:12,880 --> 00:31:13,880 ASSHOLE 412 00:31:16,800 --> 00:31:17,840 Hello? 413 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 Okay, okay... Kamil, fine... 414 00:31:30,880 --> 00:31:32,080 Still not ready? 415 00:31:34,080 --> 00:31:37,320 I haven't slept at all. I'm worried about those kids. 416 00:31:41,040 --> 00:31:43,200 Told you this whole investigation is too personal for you. 417 00:31:43,280 --> 00:31:45,720 - Don't talk to me this way. - You're getting too involved. 418 00:31:46,880 --> 00:31:51,040 I'm just worried. I don't want history repeating itself. 419 00:31:51,400 --> 00:31:52,440 So, stop worrying! 420 00:32:32,640 --> 00:32:33,800 You trying to kill me? 421 00:32:35,720 --> 00:32:38,440 - I thought that's what you wanted. - But I wanted to do it on my own. 422 00:32:41,200 --> 00:32:42,200 Wait... 423 00:32:43,400 --> 00:32:46,640 I know you! You're... Muffinka? 424 00:32:48,000 --> 00:32:50,480 This is fake, yes? Somebody's pranking me? 425 00:32:51,160 --> 00:32:53,960 My real name is Regina and I'm here for the same reason as you. 426 00:32:54,760 --> 00:32:55,800 I don't believe you. 427 00:32:57,920 --> 00:33:01,760 You have everything. You're famous, beautiful. Your life is perfect. 428 00:33:02,600 --> 00:33:04,080 Do you always believe in what you see? 429 00:33:06,000 --> 00:33:08,520 Sorry, you're right. 430 00:33:09,160 --> 00:33:11,680 My friends probably think that I'm such a lucky guy myself. 431 00:33:40,520 --> 00:33:41,800 Why do you want to do this? 432 00:33:43,000 --> 00:33:45,760 I've always felt lonely because people just kept leaving me. 433 00:33:47,400 --> 00:33:48,680 First my mom left, 434 00:33:50,040 --> 00:33:52,040 then my dad started a new family. 435 00:33:53,960 --> 00:33:56,360 Maybe this isn't such a bad place but I just don't fit in here. 436 00:33:56,600 --> 00:33:57,760 Did Limbo tell you that? 437 00:33:58,920 --> 00:34:00,880 Limbo is right. She understands me. 438 00:34:05,840 --> 00:34:07,600 - You on something? - Me? 439 00:34:08,000 --> 00:34:09,840 You are high as a kite, I can tell by your eyes. 440 00:34:10,680 --> 00:34:14,280 So what? It's just for courage, so I don't back down. 441 00:34:14,960 --> 00:34:16,360 You're here to lecture me? 442 00:34:23,400 --> 00:34:24,520 We should hurry up. 443 00:34:35,560 --> 00:34:36,880 I didn't believe you'd come. 444 00:34:37,600 --> 00:34:39,800 From now on you can call me your best friend. 445 00:34:40,840 --> 00:34:42,480 You didn't say you'd be filming this. 446 00:34:43,320 --> 00:34:46,520 It's for inspiration. You can be a role model to others. 447 00:34:48,160 --> 00:34:50,000 Besides, for you the camera is just like a mirror. 448 00:35:04,040 --> 00:35:05,080 Of course, it's just the intro. 449 00:35:06,640 --> 00:35:09,560 I thought to myself that water can't wash away your pain 450 00:35:09,640 --> 00:35:10,880 but fire will envelop it all. 451 00:35:13,880 --> 00:35:14,880 Self-immolation. 452 00:35:16,360 --> 00:35:18,520 Of course, this kind of death requires fortitude, 453 00:35:18,600 --> 00:35:21,200 but maybe a noble heart will do? 454 00:35:22,760 --> 00:35:24,360 I imagined it differently. 455 00:35:25,840 --> 00:35:28,400 I would like to look decent once it's over. 456 00:35:31,920 --> 00:35:37,680 I know you are afraid, but your fear of life is much bigger. 457 00:35:39,400 --> 00:35:42,160 It's been eating you up for a long time now. 458 00:35:42,880 --> 00:35:47,160 When the flesh catches fire, you'll feel the pain for a moment, 459 00:35:47,840 --> 00:35:51,360 but then the fear will end and relief will come. 460 00:35:55,880 --> 00:35:56,960 What are you doing? 461 00:36:07,920 --> 00:36:09,120 Let's leave some for you. 462 00:36:19,920 --> 00:36:23,120 Come close to her, so that you can embrace her. 463 00:36:23,640 --> 00:36:24,920 You have to die together. 464 00:36:31,240 --> 00:36:34,320 People discovered fire, to protect themselves from the dark. 465 00:36:35,240 --> 00:36:37,560 You can stop being afraid my friend. 466 00:36:39,280 --> 00:36:40,280 Who did this to you? 467 00:36:42,480 --> 00:36:45,840 Don't you believe in love? Or do you hate it that much? 468 00:36:49,600 --> 00:36:51,480 He took me to the lake one day. 469 00:36:54,280 --> 00:36:56,200 We went in until the water reached our necks. 470 00:36:57,480 --> 00:37:00,840 He started kissing me on the lips and started pulling me in. 471 00:37:00,960 --> 00:37:02,280 All the way down to the bottom. 472 00:37:03,680 --> 00:37:05,480 You managed to free yourself and get to the surface. 473 00:37:06,680 --> 00:37:10,800 And he stayed there because he chose to. Because he did not want to suffer anymore. 474 00:37:13,320 --> 00:37:14,320 Suffering... 475 00:37:15,640 --> 00:37:19,800 Fuck, how I hate that weakness! And you are all carrying it on the inside! 476 00:38:06,560 --> 00:38:07,600 Help her! 477 00:38:25,240 --> 00:38:27,080 Three to five years. 478 00:38:28,280 --> 00:38:30,600 That is the possible sentence for inducing people to commit suicide. 479 00:38:33,480 --> 00:38:37,400 Three to five years? Your client provided them with the tools. 480 00:38:38,040 --> 00:38:40,520 What? There you go! 481 00:38:41,680 --> 00:38:45,760 The coroner's report. The last couple was injected with a muscle relaxant. 482 00:38:46,280 --> 00:38:47,480 Have been injected? 483 00:38:48,080 --> 00:38:50,560 And I thought that those who commit suicide do it themselves. 484 00:38:52,600 --> 00:38:55,360 Fuck, I cannot take it. Damn it! 485 00:38:59,760 --> 00:39:01,400 We haven't found any syringes around them. 486 00:39:02,760 --> 00:39:04,880 Who, as far as you're concerned, has cleaned the crime scene? 487 00:39:06,760 --> 00:39:07,800 Ghosts? 488 00:39:09,840 --> 00:39:11,880 Inspector, you must be really desperate 489 00:39:12,000 --> 00:39:14,840 if you think that this report is evidence of my client's guilt. 490 00:39:17,600 --> 00:39:21,000 So good luck with that! Meanwhile, let's focus on the facts. 491 00:39:22,680 --> 00:39:25,160 I think the court will sentence her for three years in suspension. 492 00:39:26,640 --> 00:39:30,480 My client has an impeccable reputation as a professional nurse. 493 00:39:31,240 --> 00:39:33,000 She's always provided the ailing with her help. 494 00:39:42,760 --> 00:39:43,760 What? 495 00:39:46,760 --> 00:39:48,440 She'll get five years maximum. 496 00:39:48,760 --> 00:39:53,920 Five years for killing six people? It's beyond my comprehension. 497 00:39:54,520 --> 00:39:57,880 Her lawyer is already planning a settlement with the prosecutors. 498 00:39:57,960 --> 00:39:59,440 If the court agrees to that she'll be free to go. 499 00:40:02,960 --> 00:40:04,040 What about the camera? 500 00:40:05,280 --> 00:40:06,920 Tomorrow we will copy the material and check it. 501 00:40:07,240 --> 00:40:08,440 - Michał. - What? 502 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Come here. 503 00:40:11,760 --> 00:40:12,960 Wait here. 504 00:40:33,440 --> 00:40:35,120 No one has ever talked to me like that. 505 00:40:38,240 --> 00:40:42,880 She seemed to understand me and care for me. 506 00:40:45,360 --> 00:40:50,400 I thought she might even fall in love with me. 507 00:40:51,960 --> 00:40:53,000 Stupid, right? 508 00:40:54,720 --> 00:40:59,720 Love is stupid sometimes. So what? Everyone needs it. 509 00:41:03,480 --> 00:41:05,120 It all depends on whom you come across. 510 00:41:07,880 --> 00:41:09,680 I bet she's been selling you this crappy talk about courage. 511 00:41:12,880 --> 00:41:18,240 If you're taking your own life, you're lonely and desperate. 512 00:41:19,600 --> 00:41:21,880 It's a call for help, not courage. 513 00:41:23,200 --> 00:41:24,640 How can you know? 514 00:41:27,800 --> 00:41:29,000 Because I did try it once. 515 00:41:34,120 --> 00:41:35,240 You're exceptional to me. 516 00:41:35,800 --> 00:41:37,760 You're sensitive and one of a kind, and you have to learn 517 00:41:37,880 --> 00:41:40,520 - how to protect that inside of you. - You're special too. 518 00:41:42,400 --> 00:41:43,720 You said that about Limbo as well. 519 00:41:50,120 --> 00:41:53,360 Do you know I was worried sick? Why didn't you tell me? 520 00:41:53,760 --> 00:41:54,800 I'm sorry. 521 00:42:07,080 --> 00:42:09,240 - So? - We've already seen all the films 522 00:42:09,360 --> 00:42:10,600 from the memory card in the darknet. 523 00:42:11,200 --> 00:42:12,320 There's nothing more? 524 00:42:13,080 --> 00:42:17,320 Please, try to check that card again. You have those magical ways of yours. 525 00:42:17,800 --> 00:42:22,240 Magical ways? The only possibility is that she erased some of the files. 526 00:42:30,960 --> 00:42:32,680 - There is something. - I will try to retrieve it, 527 00:42:33,120 --> 00:42:38,120 but it might not be the whole thing. The other videos could've overwritten it. 528 00:42:39,040 --> 00:42:40,440 Let's see if there is anything left. 529 00:42:43,120 --> 00:42:44,200 I don't want to die. 530 00:42:50,360 --> 00:42:52,680 Lie down. Both of you. Quick! 531 00:42:54,520 --> 00:42:55,520 I'm scared. 532 00:42:57,640 --> 00:42:58,840 You don't have to be. 533 00:43:00,960 --> 00:43:03,040 I'm here to help you. 534 00:43:04,480 --> 00:43:06,960 Now she's filling the syringe with succinylcholine. 535 00:43:08,640 --> 00:43:13,600 The right dosage causes muscle paralysis... 536 00:43:15,360 --> 00:43:17,680 - Lay down. - ...and the patient stops breathing. 537 00:43:22,440 --> 00:43:24,320 This should be enough for a double murder charge. 538 00:43:31,640 --> 00:43:32,960 Coffee? Maybe tea? 539 00:43:42,720 --> 00:43:44,400 First of all, I didn't steal it. 540 00:43:44,600 --> 00:43:47,720 I only borrowed it. Just one piece of evidence and I returned it immediately. 541 00:43:48,640 --> 00:43:51,040 If Waldemar had known about it, he would have hanged me by the balls. 542 00:43:51,400 --> 00:43:54,600 He didn't find out and the screwed up nurse will rot in jail. 543 00:43:58,400 --> 00:43:59,840 When are you going back to London? 544 00:44:01,280 --> 00:44:02,960 I don't know. We're still talking. 545 00:44:06,840 --> 00:44:11,160 Do you have to go? My career will be at risk. 546 00:44:12,320 --> 00:44:15,720 - Who's going to help me with the cases? - Waldemar. 547 00:44:18,800 --> 00:44:21,240 But I'm serious. Do you have to go? 548 00:44:30,040 --> 00:44:32,200 - Right. Bye for now. - Did you hear what I said? 549 00:44:35,120 --> 00:44:36,120 Bye! 550 00:44:59,600 --> 00:45:01,920 - God, what a day. - Yeah. 551 00:45:06,760 --> 00:45:07,760 Ola... 552 00:45:09,560 --> 00:45:12,520 Say one word and I'll stay. 553 00:45:13,080 --> 00:45:15,520 With my mother, Anna? 554 00:45:17,840 --> 00:45:18,880 Sorry. 555 00:45:21,800 --> 00:45:23,200 I wanted to tell you that... 556 00:45:27,000 --> 00:45:30,480 you've changed. And those Ultraviolets of yours... 557 00:45:33,280 --> 00:45:34,680 you're really great at it. 558 00:45:38,080 --> 00:45:39,080 I know. 559 00:45:45,400 --> 00:45:48,920 Kamil I thought it all over. I don't want to go on like this. 560 00:45:50,000 --> 00:45:51,560 I am in a different place now. 561 00:45:53,320 --> 00:45:58,080 It's not that I don't want to forgive you, because these are two different stories. 562 00:45:58,600 --> 00:46:01,520 - But I really am in a different place now. - I know. 563 00:46:06,360 --> 00:46:08,960 - I do wish that things were different. - But you do understand it? 564 00:46:10,800 --> 00:46:11,800 Don't you? 565 00:46:15,920 --> 00:46:16,960 I guess I do. 566 00:49:23,860 --> 00:49:25,860 Subtitle translation by Marcin Kupiecki 47218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.