Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,962 --> 00:02:05,754
- Coffee.
2
00:02:22,896 --> 00:02:24,272
Lights out.
3
00:03:15,199 --> 00:03:17,409
- Sorry, did I startle you?
4
00:03:18,702 --> 00:03:20,078
- That's alright.
5
00:03:21,830 --> 00:03:22,664
Can I help you?
6
00:03:22,665 --> 00:03:26,667
- Yes, no one seems to
be able to make it work.
7
00:03:26,668 --> 00:03:29,086
A friend said that you
were a miracle man.
8
00:03:29,087 --> 00:03:29,921
- This is a gorgeous.
9
00:03:29,922 --> 00:03:31,172
Do you know how much this is worth?
10
00:03:31,173 --> 00:03:32,965
- Oh I'd never sell it.
11
00:03:32,966 --> 00:03:35,134
It belonged to my late father.
12
00:03:35,135 --> 00:03:37,053
I thought you'd be much older.
13
00:03:37,054 --> 00:03:40,556
You don't look like a watch maker.
14
00:03:40,557 --> 00:03:42,099
- What do watch makers look like?
15
00:03:42,100 --> 00:03:46,229
- I don't know, old, beard,
Belgium or France, you know.
16
00:03:47,564 --> 00:03:49,607
- Oh yeah, that's the guy
that owns the store,
17
00:03:49,608 --> 00:03:50,775
he looks a little bit like that
18
00:03:50,776 --> 00:03:53,903
he's the real miracle worker,
I'm just the bit imposter.
19
00:03:53,904 --> 00:03:57,532
- Can you call me when it's ready please?
20
00:03:57,533 --> 00:04:00,410
- Dr. Anna Nolmar, you're a doctor?
21
00:04:02,246 --> 00:04:04,539
- I'm a cognitive therapist.
22
00:04:05,457 --> 00:04:07,083
A psychoanalyst.
23
00:04:07,084 --> 00:04:09,001
- You don't look like an analyst.
24
00:04:09,002 --> 00:04:11,254
- What do analysts look like?
25
00:04:11,255 --> 00:04:13,048
- Old, beard, Belgium.
26
00:04:15,259 --> 00:04:18,302
- I've got to go I'm late for a session.
27
00:04:18,303 --> 00:04:20,430
Please make it work again.
28
00:04:26,645 --> 00:04:27,479
- Hi Eddy.
29
00:04:27,480 --> 00:04:28,563
- Hi Bernie, how you doing?
30
00:04:28,564 --> 00:04:29,398
- Not too bad.
31
00:04:29,398 --> 00:04:30,190
- Good.
32
00:04:36,029 --> 00:04:38,698
- Alright stud muffins, let me have it.
33
00:04:38,699 --> 00:04:39,533
- Cheeseburger.
34
00:04:39,533 --> 00:04:40,367
- Okay.
35
00:04:40,368 --> 00:04:42,660
- And a dinner salad with
thousand island dressing please?
36
00:04:42,661 --> 00:04:43,953
- Good choice.
37
00:04:43,954 --> 00:04:45,079
- And a glass of milk.
38
00:04:45,080 --> 00:04:46,039
- Okay, buns?
39
00:04:48,875 --> 00:04:50,167
- Excuse me?
40
00:04:50,168 --> 00:04:52,128
- Buns or toast, with the salad.
41
00:04:58,010 --> 00:04:59,552
- Gas main blew up!
42
00:04:59,553 --> 00:05:01,137
- It's the gas main!
43
00:05:06,018 --> 00:05:08,437
- Oh my god, there's a woman with a baby.
44
00:05:10,272 --> 00:05:11,314
- Help!
45
00:05:11,315 --> 00:05:13,150
- Will somebody help her, please?
46
00:05:18,405 --> 00:05:20,239
Somebody help this woman!
47
00:05:20,240 --> 00:05:21,365
Eddy!
48
00:05:21,366 --> 00:05:24,160
Eddy, don't go over there!
49
00:05:24,161 --> 00:05:25,745
Eddy get back!
50
00:05:39,968 --> 00:05:40,843
- Ah! Geez!
51
00:06:08,330 --> 00:06:09,080
- Lady!
52
00:06:10,582 --> 00:06:11,708
Where are you?
53
00:06:20,425 --> 00:06:22,009
Lady, where are you?
54
00:06:26,264 --> 00:06:28,975
Help!
55
00:06:42,489 --> 00:06:44,699
- Dean Jordan a week
away from being sworn in
56
00:06:44,700 --> 00:06:46,784
as the new US Attorney General
57
00:06:46,785 --> 00:06:48,619
is in Los Angeles this weekend.
58
00:06:48,620 --> 00:06:51,831
The former special prosecutor
achieved national prominence
59
00:06:51,832 --> 00:06:53,624
while exposing vast corruption
60
00:06:53,625 --> 00:06:55,710
in the defense procurement process.
61
00:06:55,711 --> 00:06:58,379
On Sunday Jordan will address
the National Bar Associations
62
00:06:58,380 --> 00:06:59,880
national conference.
63
00:06:59,881 --> 00:07:02,717
Widely known as a critic
to covert operations.
64
00:07:02,718 --> 00:07:05,761
Jordan will outline his plan
to investigate past abuses
65
00:07:05,762 --> 00:07:07,388
of the Central Intelligence Agency.
66
00:07:09,057 --> 00:07:09,891
- Fantasy girl credit card please.
67
00:07:09,892 --> 00:07:14,391
- Credit card number 433482373,
your name is Barbara,
68
00:07:14,855 --> 00:07:18,190
you're a five foot nine
brunette bank teller.
69
00:07:18,191 --> 00:07:19,191
- Your dream girl?
70
00:07:19,192 --> 00:07:20,026
- Yeah.
71
00:07:20,027 --> 00:07:24,526
From Portland with large
breasts and long legs.
72
00:07:28,243 --> 00:07:29,369
And I'm Bobby.
73
00:07:31,496 --> 00:07:33,831
- Well Bobby is there something special
74
00:07:33,832 --> 00:07:35,875
you'd like to talk about?
75
00:07:37,210 --> 00:07:40,504
- Tell me about the one night
we spent together last year.
76
00:07:40,505 --> 00:07:43,841
- When you locked me in the bank vault?
77
00:07:43,842 --> 00:07:44,842
- Are you wet?
78
00:07:44,843 --> 00:07:46,302
- Just thinking about it.
79
00:07:46,303 --> 00:07:47,970
- Good.
80
00:07:47,971 --> 00:07:49,638
- It was closing time when
you came to my window.
81
00:07:49,639 --> 00:07:52,099
- A man who witnessed the
blaze from a diner across
82
00:07:52,100 --> 00:07:54,810
the street ran into the
building before fire
83
00:07:54,811 --> 00:07:56,937
and police rescue teams could arrive.
84
00:07:56,938 --> 00:08:00,566
He braved intense flames and
toxic smoke in order to rescue
85
00:08:00,567 --> 00:08:03,778
a woman and her infant trapped
in the raging inferno.
86
00:08:03,779 --> 00:08:06,197
- He runs into this building
and I mean there's like flames
87
00:08:06,198 --> 00:08:08,783
coming out of it and people
running all over the place
88
00:08:08,784 --> 00:08:10,826
and this guy, I mean he's
just like a regular guy
89
00:08:10,827 --> 00:08:12,203
and he's just a watch maker or something.
90
00:08:12,204 --> 00:08:13,955
I couldn't believe it.
91
00:08:14,790 --> 00:08:16,082
- In a time when our heroes
seem to be confined...
92
00:08:39,272 --> 00:08:40,106
- Yes what is it?
93
00:08:40,107 --> 00:08:43,609
- Hello sir, I'm sorry to disturb you.
94
00:08:43,610 --> 00:08:47,655
We have a situation here,
a very weird situation.
95
00:08:49,157 --> 00:08:50,991
Well do you remember Eddy Kay?
96
00:08:50,992 --> 00:08:51,992
- Bluebird Eddy Kay?
97
00:08:51,993 --> 00:08:52,827
- The same.
98
00:08:52,828 --> 00:08:55,329
- Well what about Eddy Kay?
99
00:08:55,330 --> 00:08:58,415
- Well I think I just saw him on TV.
100
00:08:58,416 --> 00:09:00,042
- When, where?
101
00:09:01,795 --> 00:09:02,878
- Here in LA.
102
00:09:02,879 --> 00:09:03,879
- Eddy Kay is...
103
00:09:03,880 --> 00:09:05,673
- I know he's supposed to be dead.
104
00:09:05,674 --> 00:09:06,924
- You mean he's alive?
105
00:09:06,925 --> 00:09:08,425
What are you gonna do about it?
106
00:09:08,426 --> 00:09:11,387
- I think we must find out
107
00:09:11,388 --> 00:09:15,888
and if he is we must
deal with him quietly.
108
00:09:40,000 --> 00:09:42,043
- Hey guys, how ya doing?
109
00:09:56,766 --> 00:09:58,684
Sound like a dirty word.
110
00:09:58,685 --> 00:10:01,145
Tell you one thing if
we stuffy old father's
111
00:10:01,146 --> 00:10:03,689
don't start stuffing
some sense into our kids
112
00:10:03,690 --> 00:10:04,940
they're gonna grow up
thinking with their hips
113
00:10:04,941 --> 00:10:06,817
instead of their heads.
114
00:10:08,945 --> 00:10:10,279
Good morning Mrs. MacDonald.
115
00:10:10,280 --> 00:10:11,155
- Hi Eddy.
116
00:10:11,156 --> 00:10:11,990
- You look nice today.
117
00:10:11,991 --> 00:10:14,200
- Well thank you very much.
118
00:10:16,328 --> 00:10:17,162
- Good morning Al.
119
00:10:17,162 --> 00:10:17,954
- Morning.
120
00:10:24,044 --> 00:10:26,837
- Colonel, that is Eddy Kay.
121
00:10:26,838 --> 00:10:28,005
I'll be damned.
122
00:10:32,135 --> 00:10:33,177
- Follow him.
123
00:10:37,098 --> 00:10:38,974
Bring everybody in.
124
00:10:38,975 --> 00:10:41,393
Don't want to take any chances with this.
125
00:10:41,394 --> 00:10:43,103
I want you to take a
crack at him tonight,
126
00:10:43,104 --> 00:10:45,314
make it look like a robbery.
127
00:10:45,315 --> 00:10:47,734
Something's going on.
128
00:11:39,244 --> 00:11:42,997
- Somebody call the police.
129
00:11:49,462 --> 00:11:51,422
- Lose the sandwich.
130
00:11:51,423 --> 00:11:53,298
- Hey lose the attitude okay?
131
00:11:53,299 --> 00:11:55,134
It's not some big time homicide case,
132
00:11:55,135 --> 00:11:57,428
it's a nothing piece of
shit burglary detail.
133
00:11:57,429 --> 00:11:58,637
- Social security number
134
00:11:58,638 --> 00:12:00,889
- 527195251.
135
00:12:00,890 --> 00:12:02,057
- And your telephone number.
136
00:12:02,058 --> 00:12:03,726
- I don't have a telephone.
137
00:12:03,727 --> 00:12:04,561
- Mr. Kay?
138
00:12:04,561 --> 00:12:05,395
- Yes sir.
139
00:12:05,396 --> 00:12:06,478
- Detective Sanchez.
140
00:12:06,479 --> 00:12:07,646
Are you alright?
141
00:12:07,647 --> 00:12:09,606
- Ya I'm fine but it was.
142
00:12:09,607 --> 00:12:12,151
- What seems to be the problem?
143
00:12:13,737 --> 00:12:16,071
- I don't wanna try and tell
anybody how to do their job
144
00:12:16,072 --> 00:12:18,365
or anything alright, it's
just that these guys
145
00:12:18,366 --> 00:12:21,326
are insisting on writing
this up as a robbery,
146
00:12:21,327 --> 00:12:24,371
I'm telling ya this guy
was trying to kill me.
147
00:12:24,372 --> 00:12:25,914
- Well Mr. Kay you should
know that there's been
148
00:12:25,915 --> 00:12:27,624
several burglaries in the
neighborhood in the last
149
00:12:27,625 --> 00:12:29,835
three months so they probably
think it's the same man.
150
00:12:29,836 --> 00:12:31,420
- I don't think this was a burglary,
151
00:12:31,421 --> 00:12:34,966
I mean this guy was not
a burglar you know,
152
00:12:35,967 --> 00:12:37,384
he didn't take anything.
153
00:12:37,385 --> 00:12:39,887
There's nothing missing, I don't
even have anything to take.
154
00:12:39,888 --> 00:12:41,930
I was lying asleep in bed, I open my eyes
155
00:12:41,931 --> 00:12:43,474
and there's this guy just
coming at me with a knife.
156
00:12:43,475 --> 00:12:46,643
- Mr. Kay, Mr. Kay, now who
would have good enough reason
157
00:12:46,644 --> 00:12:48,479
to want to see you dead?
158
00:12:48,480 --> 00:12:50,522
Someone that you got mad recently?
159
00:12:50,523 --> 00:12:52,608
Someone who had a grudge against you?
160
00:12:52,609 --> 00:12:54,736
Someone you owed money to?
161
00:12:56,154 --> 00:12:58,864
- I don't owe anybody money
I just, I'm a nice guy.
162
00:12:58,865 --> 00:13:01,742
- Mr. Kay what did the man look like?
163
00:13:03,995 --> 00:13:05,788
- I don't know it was.
164
00:13:08,041 --> 00:13:10,751
He looked like a psycho.
165
00:13:10,752 --> 00:13:12,127
He looked like a killer, I'm telling you
166
00:13:12,128 --> 00:13:14,296
this guy was trying to kill me.
167
00:13:14,297 --> 00:13:16,424
- Then how come he didn't?
168
00:13:17,926 --> 00:13:19,135
- I don't know.
169
00:13:23,807 --> 00:13:25,265
- Good morning Eddy.
170
00:13:25,266 --> 00:13:26,100
- Morning.
171
00:13:26,101 --> 00:13:27,267
- Oh honey could you
help me with this pot?
172
00:13:27,268 --> 00:13:28,310
I just need to put it in right here,
173
00:13:28,311 --> 00:13:30,145
I've got the earth all ready for it.
174
00:13:30,146 --> 00:13:33,315
Just set it right in here, okay?
175
00:13:33,316 --> 00:13:35,025
Aw thank you.
176
00:13:35,026 --> 00:13:35,943
Aw that's just great.
177
00:13:35,944 --> 00:13:36,778
- There you go.
178
00:13:36,779 --> 00:13:38,904
- Oh thank you that's great.
179
00:13:38,905 --> 00:13:40,197
How you feeling?
180
00:13:42,325 --> 00:13:44,326
Eddy what's the matter?
181
00:13:44,327 --> 00:13:45,619
Are you alright?
182
00:13:47,122 --> 00:13:47,956
Eddy?
183
00:13:47,956 --> 00:13:48,790
- Yeah, I'm alright.
184
00:13:48,791 --> 00:13:50,499
- Are you sure?
185
00:13:50,500 --> 00:13:51,750
- Yeah.
186
00:13:51,751 --> 00:13:54,211
- Is there anything I can do for you?
187
00:13:54,212 --> 00:13:56,755
- No, I'm alright, sorry I'm alright.
188
00:13:56,756 --> 00:13:57,882
- Oh sure Eddy.
189
00:14:30,707 --> 00:14:32,834
- Eddy, oh Eddy.
190
00:14:34,460 --> 00:14:35,502
Do it, do it.
191
00:14:41,134 --> 00:14:42,301
- Move asshole!
192
00:15:08,453 --> 00:15:09,245
- No.
193
00:15:10,288 --> 00:15:13,082
This has to look like an accident.
194
00:15:16,753 --> 00:15:18,837
- Well I'll be damned.
195
00:15:18,838 --> 00:15:21,089
- The living dead.
196
00:15:21,090 --> 00:15:22,341
The package is ready.
197
00:15:22,342 --> 00:15:23,176
- I'll send the messenger.
198
00:15:23,177 --> 00:15:24,260
- Let's go.
199
00:15:36,940 --> 00:15:39,317
The delivery will be on time.
200
00:15:44,239 --> 00:15:46,907
Lock four, repeat lock four.
201
00:15:46,908 --> 00:15:47,700
- Alpha.
202
00:15:50,578 --> 00:15:53,038
- Alpha, repeat Alpha.
203
00:15:55,541 --> 00:15:58,168
- Lock three, repeat lock three.
204
00:16:01,714 --> 00:16:03,841
Lock two, repeat lock two.
205
00:16:08,930 --> 00:16:10,347
Lock one.
206
00:16:10,348 --> 00:16:11,640
- Bravo.
207
00:16:13,518 --> 00:16:15,394
- Bravo, repeat, bravo.
208
00:16:26,739 --> 00:16:28,115
- Yeah baby!
209
00:16:30,243 --> 00:16:31,077
- Somebody call an ambulance.
210
00:16:31,077 --> 00:16:31,911
- Is he alright?
211
00:16:31,912 --> 00:16:32,912
- Did we kill him?
212
00:16:32,912 --> 00:16:33,871
- I don't know.
213
00:16:34,706 --> 00:16:35,540
- Nah I think he's dead!
214
00:16:35,541 --> 00:16:36,748
The license number on that car?
215
00:16:36,749 --> 00:16:38,125
- That guy just hit him and...
216
00:16:38,126 --> 00:16:38,960
- Yeah!
217
00:16:38,960 --> 00:16:39,835
- I couldn't see anything.
218
00:16:39,836 --> 00:16:41,378
- Oh he's moving, he's moving.
219
00:16:41,379 --> 00:16:42,629
- He's moving.
220
00:16:42,630 --> 00:16:43,464
- Call an ambulance hurry!
221
00:16:43,464 --> 00:16:44,298
- You sure are lucky mister.
222
00:16:44,299 --> 00:16:45,549
- Get some help!
223
00:16:45,550 --> 00:16:47,260
- No go, repeat no go.
224
00:17:16,956 --> 00:17:18,666
- Good evening Eddy.
225
00:17:54,494 --> 00:17:55,661
- Do it.
226
00:18:02,794 --> 00:18:04,587
- This has gotta stop.
227
00:18:32,240 --> 00:18:33,074
- Yes?
228
00:18:33,075 --> 00:18:34,157
- Doctor Nolmar?
229
00:18:34,158 --> 00:18:34,992
- Yes?
230
00:18:34,993 --> 00:18:36,410
- Hi this is Eddy Kay.
231
00:18:36,411 --> 00:18:38,703
- Oh Mr. Kay is my watch ready?
232
00:18:38,704 --> 00:18:41,164
- No, the watch isn't fixed yet,
233
00:18:41,165 --> 00:18:43,583
that's why I was calling I
was hoping I could drop by
234
00:18:43,584 --> 00:18:46,962
the office and, your office, and give you
235
00:18:48,297 --> 00:18:50,841
a replacement watch that you
can use in the meanwhile.
236
00:18:50,842 --> 00:18:52,384
- Well I wouldn't want to
put you to any trouble.
237
00:18:52,385 --> 00:18:55,053
- No, no, no it would be
no trouble at all for me,
238
00:18:55,054 --> 00:18:57,472
really, I'd really like to do it.
239
00:18:57,473 --> 00:18:59,141
- Well if you really want
to I guess you could come
240
00:18:59,142 --> 00:19:00,517
by tonight after my last session.
241
00:19:00,518 --> 00:19:02,102
- Okay.
242
00:19:02,103 --> 00:19:02,937
- Do you have the address?
243
00:19:02,938 --> 00:19:04,229
- Yes, yes.
244
00:19:04,230 --> 00:19:05,105
- A bit after eight.
245
00:19:05,106 --> 00:19:08,234
- Alright I'll see you then thank you.
246
00:19:09,444 --> 00:19:12,446
- Don't be afraid, come to me Eddy.
247
00:19:12,447 --> 00:19:14,323
- All life is it's...
248
00:19:40,016 --> 00:19:40,850
- Hello.
249
00:19:40,850 --> 00:19:41,684
- Hi.
250
00:19:41,685 --> 00:19:44,102
- You really didn't have to you know.
251
00:19:44,103 --> 00:19:47,189
- That's okay, didn't want it
on my conscious that you were
252
00:19:47,190 --> 00:19:49,900
walking around with some electronic junk.
253
00:19:49,901 --> 00:19:51,359
- Thank you for bringing this over,
254
00:19:51,360 --> 00:19:53,069
I appreciate good service.
255
00:19:53,070 --> 00:19:55,280
- Can I ask you a question?
256
00:19:56,199 --> 00:19:58,075
I've been having these,
257
00:19:59,952 --> 00:20:03,330
I don't even know what
you call them, like
258
00:20:03,331 --> 00:20:05,458
nightmares during the day.
259
00:20:06,584 --> 00:20:11,084
They're real like memories
but not memories of anything
260
00:20:13,341 --> 00:20:16,343
that ever really happened to me.
261
00:20:16,344 --> 00:20:20,473
Do you know anything about that,
is that something that...
262
00:20:22,350 --> 00:20:25,227
- Now you see I have to leave soon,
263
00:20:26,229 --> 00:20:28,688
maybe you'd like to schedule a session?
264
00:20:28,689 --> 00:20:30,565
- No, I don't think so.
265
00:20:32,235 --> 00:20:34,862
Ya know, it was just a question.
266
00:20:37,740 --> 00:20:39,283
- Come in, come in.
267
00:20:45,748 --> 00:20:46,874
- I see images
268
00:20:49,919 --> 00:20:52,796
and some of them are really violent
269
00:20:54,674 --> 00:20:55,549
and bloody.
270
00:20:58,052 --> 00:21:02,552
Just really disgusting
and others of women.
271
00:21:08,980 --> 00:21:13,480
Just like pornography and
I'm not a violent person.
272
00:21:18,447 --> 00:21:20,157
I don't know where...
273
00:21:21,784 --> 00:21:25,829
- Maybe a repressed memory
is trying to come out.
274
00:21:27,123 --> 00:21:29,666
- No, I've got a really good memory,
275
00:21:29,667 --> 00:21:32,461
I've always prided myself on that.
276
00:21:33,337 --> 00:21:36,798
I can remember like the smallest
details of my childhood,
277
00:21:36,799 --> 00:21:39,593
my friends, their names.
278
00:21:39,594 --> 00:21:43,306
I used to have a friend
named Kevin Richards.
279
00:21:44,432 --> 00:21:45,432
I used to call him Kevvy,
280
00:21:45,433 --> 00:21:49,562
we used to get into trouble
together and play sports.
281
00:21:51,230 --> 00:21:53,857
I had a really normal childhood.
282
00:21:55,610 --> 00:21:59,654
- Do you have any history
of alcohol or drug abuse?
283
00:21:59,655 --> 00:22:04,155
- Yeah, I started drinking
and I got into drugs,
284
00:22:07,079 --> 00:22:08,955
I took a lot of drugs.
285
00:22:08,956 --> 00:22:10,874
- How did you stop?
286
00:22:10,875 --> 00:22:15,170
- I woke up in a garbage
dump one morning,
287
00:22:15,171 --> 00:22:19,671
I was sick and my clothes had
been really badly burned
288
00:22:22,386 --> 00:22:24,220
and my body had been burned
289
00:22:24,221 --> 00:22:27,641
and I don't even know how I got there.
290
00:22:27,642 --> 00:22:30,018
I knew then that I had to make a change,
291
00:22:30,019 --> 00:22:34,519
I kind of drifted and I
ended up on the west coast
292
00:22:34,523 --> 00:22:37,817
and I thought, I was feeling good,
293
00:22:37,818 --> 00:22:41,154
I started feeling really
good about myself.
294
00:22:41,155 --> 00:22:43,365
- When did you last get a checkup?
295
00:22:43,366 --> 00:22:44,449
- A what?
296
00:22:44,450 --> 00:22:46,284
- A medical examination.
297
00:22:46,285 --> 00:22:48,119
- I've never even been sick.
298
00:22:48,120 --> 00:22:51,289
- Well I think you should
get a thorough checkup
299
00:22:51,290 --> 00:22:53,250
and a brain scan, a pet.
300
00:22:56,087 --> 00:22:56,921
- Really?
301
00:22:56,922 --> 00:22:59,506
You think there may be something
physically wrong with me?
302
00:22:59,507 --> 00:23:02,425
- No but you see sometimes
memory neurons are destroyed
303
00:23:02,426 --> 00:23:06,471
by alcohol or drug abuse
or even cerebral tumors,
304
00:23:08,265 --> 00:23:10,517
my uncle is a neuro
psychiatrist so I can easily
305
00:23:10,518 --> 00:23:13,479
make you an appointment if you want.
306
00:23:18,609 --> 00:23:19,943
- Thank you very much for your time.
307
00:23:19,944 --> 00:23:21,277
- That's okay.
308
00:23:21,278 --> 00:23:23,738
- Oh gee, I forgot to pay you.
309
00:23:25,324 --> 00:23:27,367
- Well listen let's barter,
310
00:23:27,368 --> 00:23:30,286
you get this session for
fixing my watch, deal?
311
00:23:30,287 --> 00:23:31,079
- Deal.
312
00:23:33,040 --> 00:23:34,082
Is that your father?
313
00:23:34,083 --> 00:23:35,959
- Yes, we shared the office.
314
00:23:35,960 --> 00:23:36,794
- I thought that you said that...
315
00:23:36,795 --> 00:23:37,836
- he died over a year ago
316
00:23:37,837 --> 00:23:39,587
but I can't bring myself
to remove his name.
317
00:23:39,588 --> 00:23:40,880
It's a little morbid, I know.
318
00:23:45,052 --> 00:23:46,928
Good night Mr. Kay.
319
00:23:46,929 --> 00:23:49,139
- Thank you, I feel better.
320
00:24:37,396 --> 00:24:38,522
Doctor Nolmar?
321
00:24:46,989 --> 00:24:47,864
- Hi Eddy.
322
00:24:50,409 --> 00:24:52,660
- I don't know you.
323
00:24:52,661 --> 00:24:55,372
- Come on Eddy, you now me well.
324
00:24:56,791 --> 00:24:58,458
Why don't we go somewhere and talk.
325
00:24:58,459 --> 00:25:00,335
- Talk about what?
326
00:25:00,336 --> 00:25:04,673
- Whatever, the past, or the Duke.
327
00:25:06,509 --> 00:25:08,469
- I don't know any Duke.
328
00:25:10,471 --> 00:25:12,889
- We are caught in an inescapable network
329
00:25:12,890 --> 00:25:14,892
of mutuality...
330
00:25:59,395 --> 00:26:00,354
- stay back.
331
00:26:26,088 --> 00:26:27,214
- Cut him off.
332
00:27:11,675 --> 00:27:14,678
- Hey, he's over there.
333
00:27:21,310 --> 00:27:22,686
- Cover me!
334
00:27:29,777 --> 00:27:30,819
- Help, help!
335
00:27:33,489 --> 00:27:35,740
Let me in please, please!
336
00:27:35,741 --> 00:27:36,575
- What is going on?
337
00:27:36,576 --> 00:27:39,786
- Go, 90, go, go, drive,
go, drive, drive, go, go.
338
00:27:39,787 --> 00:27:41,371
Oh my god, they tried to kill me,
339
00:27:41,372 --> 00:27:43,081
they were trying to kill me!
340
00:27:43,082 --> 00:27:43,916
Didn't you see them?
341
00:27:43,916 --> 00:27:44,750
- See who?
342
00:27:44,751 --> 00:27:46,459
I don't know what you're talking about.
343
00:27:46,460 --> 00:27:48,920
- No, no, no, no, don't stop, don't stop.
344
00:27:48,921 --> 00:27:50,547
Didn't you see them?
345
00:27:52,007 --> 00:27:53,591
- Eddy now will you please calm down?
346
00:27:53,592 --> 00:27:54,426
There's nobody following us.
347
00:27:54,426 --> 00:27:55,260
- I can't believe this.
348
00:27:55,260 --> 00:27:56,094
I can't believe this.
349
00:27:56,095 --> 00:27:56,929
I can't believe you didn't see 'em.
350
00:27:56,929 --> 00:27:57,846
Didn't you see 'em?
351
00:27:57,846 --> 00:27:58,680
- See who?
352
00:27:58,681 --> 00:27:59,556
I didn't see anyone.
353
00:27:59,557 --> 00:28:01,391
- In the parking structure,
you didn't see 'em?
354
00:28:01,392 --> 00:28:04,644
- Why don't you let me
take you to the police?
355
00:28:04,645 --> 00:28:06,229
- I've been to the police.
356
00:28:06,230 --> 00:28:07,981
They don't believe me.
357
00:28:07,982 --> 00:28:10,234
- So what do you want to do?
358
00:28:11,360 --> 00:28:12,902
- I don't know, I don't know.
359
00:28:12,903 --> 00:28:16,781
- Listen Eddy you're so confused
and upset at the moment,
360
00:28:16,782 --> 00:28:18,282
I think that we should go to the hospital
361
00:28:18,283 --> 00:28:21,119
and run those tests I was
telling you about, now.
362
00:28:21,120 --> 00:28:22,746
- The hospital, why?
363
00:28:29,336 --> 00:28:32,130
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
364
00:28:37,136 --> 00:28:37,970
- Am I alright?
365
00:28:37,971 --> 00:28:41,014
- You're fine though there
are some irregularities
366
00:28:41,015 --> 00:28:43,141
showing up in the hippocampus.
367
00:28:43,142 --> 00:28:44,059
- My what?
368
00:28:44,060 --> 00:28:46,769
- Your hippocampus, it's a
small bundle of neurons
369
00:28:46,770 --> 00:28:49,188
straddling the middle of
the lower brain lobes.
370
00:28:49,189 --> 00:28:52,775
- What's the matter with
my hip, hip, whatever?
371
00:28:52,776 --> 00:28:53,985
- It's difficult to explain
372
00:28:53,986 --> 00:28:56,029
but what the test seems to show is...
373
00:28:56,030 --> 00:28:56,822
- Anna.
374
00:29:12,129 --> 00:29:14,547
- I didn't know you spoke Hungarian.
375
00:29:14,548 --> 00:29:16,216
- Hungarian, I don't.
376
00:29:17,509 --> 00:29:19,135
- Well you just did.
377
00:29:38,822 --> 00:29:39,781
- Eddy.
378
00:29:41,700 --> 00:29:43,785
Eddy what happened?
379
00:29:43,786 --> 00:29:44,578
What?
380
00:29:46,497 --> 00:29:47,331
- Yes?
381
00:29:47,332 --> 00:29:50,625
- Bad news sir, he's in the hospital.
382
00:29:50,626 --> 00:29:51,460
- Hospital?
383
00:29:51,461 --> 00:29:53,503
Christ who's got him?
384
00:29:53,504 --> 00:29:54,379
- Psychiatric ward.
385
00:29:54,380 --> 00:29:55,630
- Psychiatric?
386
00:29:55,631 --> 00:29:56,881
Is he talking?
387
00:29:56,882 --> 00:29:59,258
- Well I don't know how much he remembers
388
00:29:59,259 --> 00:30:00,968
but certainly he doesn't
remember anything before
389
00:30:00,969 --> 00:30:04,847
the deprogramming and you
know if he'd wanted to
390
00:30:04,848 --> 00:30:07,475
he could have caused
us trouble years ago.
391
00:30:07,476 --> 00:30:09,018
- So he's not posing an immediate threat?
392
00:30:09,019 --> 00:30:12,688
- Yes but on the other hand
to be on the safe side
393
00:30:12,689 --> 00:30:14,899
perhaps we should call
Sunday off and find...
394
00:30:14,900 --> 00:30:17,610
- we can't call Sunday off,
there's too much at stake.
395
00:30:17,611 --> 00:30:20,363
Forget about doing this quietly,
there isn't enough time,
396
00:30:20,364 --> 00:30:23,366
go in big and take Kay
out and finish the job.
397
00:30:23,367 --> 00:30:25,118
- Sir I don't think that'd be prudent.
398
00:30:28,163 --> 00:30:29,705
- If physically nothing’s wrong with me
399
00:30:29,706 --> 00:30:32,917
then why do I feel so different.
400
00:30:32,918 --> 00:30:35,545
My body just feels so different.
401
00:30:36,463 --> 00:30:39,174
It's like I know how to do things
402
00:30:40,676 --> 00:30:42,969
that I don't know how to do.
403
00:30:44,847 --> 00:30:48,349
Somebody else is living in my body.
404
00:30:48,350 --> 00:30:49,725
- Have you ever undergone treatment
405
00:30:49,726 --> 00:30:51,352
in a mental institution Eddy?
406
00:30:51,353 --> 00:30:54,021
- No, I've never even been in a hospital,
407
00:30:54,022 --> 00:30:55,064
never even been sick
408
00:30:55,065 --> 00:30:57,150
that's why this whole thing is just so...
409
00:30:57,151 --> 00:30:58,317
- Are you sure?
410
00:30:58,318 --> 00:30:59,485
- Yes I'm sure.
411
00:30:59,486 --> 00:31:02,113
- Come to me, come to me Eddy.
412
00:31:06,660 --> 00:31:09,537
Come to me Eddy, come to me Eddy.
413
00:31:14,126 --> 00:31:17,420
- Eddy, Eddy what do you see, tell me.
414
00:31:18,964 --> 00:31:22,592
- A building, lang, lang
mental institution.
415
00:31:26,638 --> 00:31:29,182
- Lang, I've never heard of it.
416
00:31:31,894 --> 00:31:32,894
I'll check that out tomorrow,
417
00:31:32,895 --> 00:31:34,520
they should have your medical records.
418
00:31:34,521 --> 00:31:38,482
- I've never been there,
I've never been there.
419
00:31:38,483 --> 00:31:40,902
- Listen you should try
and get some sleep.
420
00:31:40,903 --> 00:31:43,613
- No, no, no, can't you stay?
421
00:31:43,614 --> 00:31:45,072
Just a little while?
422
00:31:45,073 --> 00:31:46,199
- You really should sleep Eddy.
423
00:31:46,200 --> 00:31:48,117
- Please, please.
424
00:31:48,118 --> 00:31:49,160
- Let me give you a sedative.
425
00:31:49,161 --> 00:31:52,079
- No, no, I don't want a sedative.
426
00:31:52,080 --> 00:31:54,582
Please I just don't want to be alone.
427
00:32:55,269 --> 00:32:56,602
- Lieutenant Kirsten?
428
00:32:56,603 --> 00:32:58,896
- I don't think so, the only
police personnel on the floor
429
00:32:58,897 --> 00:33:01,023
is officer Gilbert on night duty.
430
00:33:01,024 --> 00:33:02,149
I could call and check.
431
00:33:02,150 --> 00:33:04,026
- That's okay, he was
supposed to meet us here,
432
00:33:04,027 --> 00:33:05,194
we'll just sit and wait.
433
00:33:05,195 --> 00:33:05,987
- Okay.
434
00:33:08,448 --> 00:33:09,991
- How you doing sir?
435
00:33:13,328 --> 00:33:15,204
- D five psychiatric.
436
00:33:39,229 --> 00:33:40,230
- It's okay.
437
00:33:54,745 --> 00:33:56,037
- What was that?
438
00:34:00,042 --> 00:34:01,334
- Hey, what the?
439
00:34:06,465 --> 00:34:07,716
- Hey what the? Hey don't shoot!
440
00:34:12,429 --> 00:34:13,388
- What is it?
441
00:34:13,389 --> 00:34:15,932
- They're here with guns.
442
00:34:34,910 --> 00:34:36,453
- Come on, come on.
443
00:34:37,621 --> 00:34:40,498
- Damn we're out of
time, come on let's go.
444
00:34:58,892 --> 00:35:01,727
- Come on, let's go, come on!
445
00:35:01,728 --> 00:35:04,271
- Will you please stop the car,
I want to get out, please?
446
00:35:04,272 --> 00:35:06,148
- How'd they know where I was?
447
00:35:06,149 --> 00:35:08,442
You're the only one that
knew I was at the hospital,
448
00:35:08,443 --> 00:35:09,610
and the garage, you're
the only one that knew
449
00:35:09,611 --> 00:35:11,654
I was coming to see you,
you're one of them.
450
00:35:11,655 --> 00:35:12,738
- Why are you accusing me?
451
00:35:12,739 --> 00:35:14,281
I've only tried to help you.
452
00:35:14,282 --> 00:35:15,866
- Yeah, by giving me a sedative?
453
00:35:15,867 --> 00:35:18,744
If I would have taken that I'd be dead.
454
00:35:18,745 --> 00:35:19,787
- You're mad.
455
00:35:20,914 --> 00:35:23,124
Listen I don't know what your game is
456
00:35:23,125 --> 00:35:24,667
but I don't want to be involved okay?
457
00:35:24,668 --> 00:35:26,211
- You are involved.
458
00:35:28,296 --> 00:35:30,756
You just do what I say,
exactly what I say,
459
00:35:30,757 --> 00:35:32,800
you understand me?
460
00:35:35,512 --> 00:35:36,971
Stay here.
461
00:35:36,972 --> 00:35:37,764
Stay.
462
00:35:50,610 --> 00:35:52,361
- Robbery homicide.
463
00:35:52,362 --> 00:35:55,281
Ya, ya, hang on a minute, hey Sanchez.
464
00:35:55,282 --> 00:35:56,490
Line one for you.
465
00:35:56,491 --> 00:35:58,534
- I'll take it over here.
466
00:36:01,621 --> 00:36:02,455
Sanchez.
467
00:36:02,456 --> 00:36:04,707
- Eddy Kay remember me?
468
00:36:04,708 --> 00:36:06,000
Do you know what happened?
469
00:36:06,001 --> 00:36:07,668
Did you hear what happened?
470
00:36:07,669 --> 00:36:09,628
They're trying to kill me
don't you believe that?
471
00:36:09,629 --> 00:36:10,838
- Is Dr. Nolmar with you?
472
00:36:10,839 --> 00:36:11,756
- Yeah she's here.
473
00:36:11,757 --> 00:36:14,300
If anything happens to me, she gets hurt.
474
00:36:14,301 --> 00:36:17,887
- Ed or whatever your name is,
you are in serious trouble
475
00:36:17,888 --> 00:36:19,805
and you better get over
here as soon as you can.
476
00:36:19,806 --> 00:36:20,848
- What are you talking about?
477
00:36:20,849 --> 00:36:25,186
- Now you're not Eddy Kay
so cut the bullshit.
478
00:36:25,187 --> 00:36:26,021
- What?
479
00:36:26,022 --> 00:36:27,688
- You listen to me, now Eddy Kay
480
00:36:27,689 --> 00:36:32,189
social security number
527195251, born Canton, Ohio
481
00:36:34,404 --> 00:36:35,821
died did you hear me?
482
00:36:35,822 --> 00:36:37,782
Died in Vietnam in 1972.
483
00:36:39,618 --> 00:36:40,452
- I'm not Eddy Kay.
484
00:36:40,452 --> 00:36:41,286
- What did he say?
485
00:36:41,286 --> 00:36:42,120
What did he say?
486
00:36:42,121 --> 00:36:44,122
- He said I'm not Eddy Kay.
487
00:36:45,832 --> 00:36:48,125
- Get off me, Eddy get off me!
488
00:36:48,126 --> 00:36:50,419
Let me go, please let me go!
489
00:36:51,338 --> 00:36:52,130
Let me go!
490
00:36:53,131 --> 00:36:54,507
- Get in, get in!
491
00:36:56,718 --> 00:36:59,762
If you try anything in
the hotel, anything,
492
00:36:59,763 --> 00:37:02,432
I'll kill you, do you understand?
493
00:37:24,746 --> 00:37:27,540
- Eddy please, you need medicine.
494
00:37:29,751 --> 00:37:31,961
Let me go and fetch you
some medicine Eddy,
495
00:37:31,962 --> 00:37:33,922
you could have a stroke.
496
00:37:34,881 --> 00:37:36,632
Just a few grains of Phenelzine
497
00:37:36,633 --> 00:37:39,177
or Aniline might calm you down.
498
00:37:41,137 --> 00:37:43,472
You don't even know who you are Eddy.
499
00:37:43,473 --> 00:37:45,349
- I know who I am.
500
00:37:45,350 --> 00:37:48,227
Somebody is trying to make me
think I don't know who I am.
501
00:37:48,228 --> 00:37:49,145
- Hello?
502
00:37:49,146 --> 00:37:53,645
- Hello, Mrs. Richards, Mrs.
Richards of 852 Elm Street?
503
00:37:53,900 --> 00:37:54,734
- Yes?
504
00:37:54,735 --> 00:37:56,110
- It's so good to hear your voice.
505
00:37:56,111 --> 00:37:58,279
- Well honey it's good to hear yours too.
506
00:37:58,280 --> 00:37:59,114
Who is this?
507
00:37:59,115 --> 00:38:00,781
- Mrs. Richards this is Eddy Kay.
508
00:38:00,782 --> 00:38:02,199
- Who?
509
00:38:02,200 --> 00:38:04,368
- Your neighbor, Kevin's
friend, Eddy Kay.
510
00:38:04,369 --> 00:38:06,120
- Is this some kind of a prank?
511
00:38:06,121 --> 00:38:08,789
Eddy's dead, he was killed in Vietnam,
512
00:38:08,790 --> 00:38:10,165
if this some kind of a
prank it's not funny.
513
00:38:10,166 --> 00:38:12,042
- No, it's not a prank.
514
00:38:13,420 --> 00:38:15,879
- Then who is this?
515
00:38:15,880 --> 00:38:17,047
- I didn't die.
516
00:38:21,303 --> 00:38:24,180
I didn't die, Mrs. Richards please.
517
00:38:25,599 --> 00:38:27,309
Mrs. Richards please.
518
00:38:29,936 --> 00:38:32,646
Mrs. Richards please, Mrs. Richards.
519
00:38:32,647 --> 00:38:34,357
- What have you done?
520
00:38:35,817 --> 00:38:38,944
It is sacrilege and you
should let him rest in peace.
521
00:38:38,945 --> 00:38:40,779
Are you listening to me?
522
00:38:40,780 --> 00:38:42,990
You'll go to hell for
laughing at the dead.
523
00:38:42,991 --> 00:38:44,367
- No, no.
524
00:38:49,956 --> 00:38:52,416
I'm sorry, I'm in big trouble.
525
00:38:53,710 --> 00:38:57,839
I don't even know what I've
done, I'm sorry, help me.
526
00:39:04,304 --> 00:39:05,929
- May I help you sir?
527
00:39:05,930 --> 00:39:07,014
- Phillips.
528
00:39:18,652 --> 00:39:19,902
Mr. Phillips.
529
00:39:19,903 --> 00:39:20,737
- Yeah?
530
00:39:20,738 --> 00:39:21,820
- Colonel Taylor.
531
00:39:21,821 --> 00:39:24,365
- My, my I didn't expect to see you.
532
00:39:24,366 --> 00:39:26,367
- I assume you received
your instructions.
533
00:39:26,368 --> 00:39:28,787
- My instructions yes, verbal.
534
00:39:29,913 --> 00:39:32,790
Nobody wanted to put
anything down on paper.
535
00:39:32,791 --> 00:39:35,918
I'm supposed to give you
full computer trace access
536
00:39:35,919 --> 00:39:40,297
and taps on police lines
on the basis of a verbal?
537
00:39:40,298 --> 00:39:43,050
Colonel let me tell you something.
538
00:39:46,054 --> 00:39:49,223
I don't want to have
anything to do with it.
539
00:39:49,224 --> 00:39:51,558
It's guys like me that get shafted,
540
00:39:51,559 --> 00:39:54,311
not you, not the guys giving orders.
541
00:39:54,312 --> 00:39:55,854
I'd just as soon be fired now
542
00:39:55,855 --> 00:39:59,066
as wind up in Louiston on contempt.
543
00:39:59,067 --> 00:40:02,778
- Mr. Phillips, I
appreciate your predicament
544
00:40:02,779 --> 00:40:05,989
but at the risk of sounding cliché.
545
00:40:05,990 --> 00:40:10,452
Let me tell you this isn't
about getting fired.
546
00:40:10,453 --> 00:40:12,913
This is about life expectancy.
547
00:40:14,374 --> 00:40:17,334
- Are you threatening me colonel?
548
00:40:17,335 --> 00:40:20,254
- I see you have an isolator shall we?
549
00:40:20,255 --> 00:40:22,382
And I'll need some coffee.
550
00:40:37,355 --> 00:40:41,855
Have you ever heard about the
original blue bird program?
551
00:40:41,901 --> 00:40:45,696
- I've seen the name in the
files, it's restricted access.
552
00:40:45,697 --> 00:40:48,323
We're talking 1970's right?
553
00:40:48,324 --> 00:40:52,745
- Yeah, well you see the
agency was having problems
554
00:40:52,746 --> 00:40:55,456
within house operations.
555
00:40:55,457 --> 00:40:58,250
Morale and discipline were extremely low,
556
00:40:58,251 --> 00:41:01,879
we needed a new kind of operative.
557
00:41:01,880 --> 00:41:06,009
More reliable, more immediate,
less questioning, less moral,
558
00:41:09,012 --> 00:41:12,347
we needed fucking samurai warriors,
559
00:41:12,348 --> 00:41:14,057
people to get the job done.
560
00:41:14,058 --> 00:41:18,558
So we started doing behavior
modification experiments
561
00:41:18,730 --> 00:41:21,107
using young subjects, 18, 19.
562
00:41:25,445 --> 00:41:29,115
13 of the original
subjects died in training.
563
00:41:31,785 --> 00:41:34,746
Seven became exceptional operatives,
564
00:41:38,291 --> 00:41:40,001
six are still active.
565
00:41:41,377 --> 00:41:43,670
- And the seventh?
566
00:41:43,671 --> 00:41:47,800
- Eddy Kay, probably the
best subject unfortunately
567
00:41:52,305 --> 00:41:55,432
higher scores than anything.
568
00:41:55,433 --> 00:41:59,102
Technology, languages,
hand to hand, everything.
569
00:41:59,103 --> 00:41:59,895
- So?
570
00:42:01,105 --> 00:42:04,107
He quit on you, he's
writing a book, what?
571
00:42:04,108 --> 00:42:08,608
- Phillips, Eddy Kay was
involved in an elimination,
572
00:42:08,988 --> 00:42:11,824
we thought he'd been killed
during the elimination.
573
00:42:11,825 --> 00:42:15,410
Not so and now he is
threatening a major operation
574
00:42:15,411 --> 00:42:18,288
and I got 48 hours to bring him in.
575
00:42:19,833 --> 00:42:23,711
We are not talking about
a little scandal here.
576
00:42:24,838 --> 00:42:28,049
We are talking about political systems.
577
00:42:29,092 --> 00:42:31,719
Which is why it has to be verbal
578
00:42:33,429 --> 00:42:35,889
and why you have to cooperate.
579
00:42:36,891 --> 00:42:38,893
- Come in six, come in six your position?
580
00:42:51,072 --> 00:42:52,447
- Hi honey.
581
00:42:52,448 --> 00:42:54,408
- Come in three, come in three.
582
00:42:54,409 --> 00:42:56,160
- This is three, negative.
583
00:43:02,709 --> 00:43:03,501
- Eddy-
584
00:43:05,003 --> 00:43:07,046
what are you going to do?
585
00:43:08,089 --> 00:43:11,008
- What do you do when you
don't know what to do?
586
00:43:11,009 --> 00:43:13,553
- You have to talk to yourself.
587
00:43:15,096 --> 00:43:17,598
You have to act against your inclination
588
00:43:17,599 --> 00:43:19,309
to act instinctively.
589
00:43:20,685 --> 00:43:23,145
Irrationally, violently.
590
00:43:25,940 --> 00:43:28,150
You have to hang onto a belief system.
591
00:43:28,151 --> 00:43:29,693
- You went to school
for six or seven years
592
00:43:29,694 --> 00:43:31,487
to dish out that crap?
593
00:43:38,995 --> 00:43:40,621
- Aren't you hungry?
594
00:43:42,457 --> 00:43:45,876
You know you can think
better on a full stomach.
595
00:43:45,877 --> 00:43:49,255
Maybe we could find a coffee shop nearby.
596
00:43:54,093 --> 00:43:57,387
- Alright, I'll get us something to eat.
597
00:43:58,598 --> 00:44:03,098
- Here's some money, you can
take the credit card as well.
598
00:44:03,144 --> 00:44:05,228
- Take off your sweater
and your stockings.
599
00:44:05,229 --> 00:44:06,021
- What?
600
00:44:07,148 --> 00:44:08,398
- Take off your sweater
and your stockings.
601
00:44:08,399 --> 00:44:09,775
- Why?
- Come on.
602
00:44:16,866 --> 00:44:20,661
Don't move, no matter
what you do, don't move.
603
00:44:21,996 --> 00:44:26,496
You slip up just a little bit,
it'll cut you to ribbons.
604
00:44:26,626 --> 00:44:28,752
- Where did you learn this little trick?
605
00:44:28,753 --> 00:44:30,629
In watch makers school?
606
00:44:34,968 --> 00:44:37,595
And I was feeling sorry for you.
607
00:45:02,245 --> 00:45:04,789
- One in position, no contact.
608
00:45:16,426 --> 00:45:18,553
- Candy coming up.
609
00:45:24,142 --> 00:45:25,101
- Thank you.
610
00:45:28,146 --> 00:45:30,689
- We got her car, it's all
just a matter of time now.
611
00:45:30,690 --> 00:45:32,524
- Great, what about LAPD phone system?
612
00:45:32,525 --> 00:45:33,942
- Yeah we're in. You want a coffee?
613
00:45:33,943 --> 00:45:35,402
- Yeah.
- Coffee please, two.
614
00:45:35,403 --> 00:45:36,653
- Field communications?
615
00:45:36,654 --> 00:45:39,364
- Yeah we're established, honey
slide over for a second.
616
00:45:39,365 --> 00:45:40,574
You can run it from here.
617
00:45:40,575 --> 00:45:44,704
Dr. Anna Nolmar, psychologist
born Budapest Hungary.
618
00:45:49,667 --> 00:45:51,293
- The foods here, come and get it.
619
00:45:51,294 --> 00:45:55,423
- Oh very funny, do you mind
disarming this thing please.
620
00:46:04,849 --> 00:46:05,808
Oh you fuck!
621
00:46:07,393 --> 00:46:08,227
You fuck!
622
00:46:08,228 --> 00:46:09,561
- No, come here, come here, calm down.
623
00:46:09,562 --> 00:46:11,313
Calm down, calm down, just calm down,
624
00:46:11,314 --> 00:46:13,231
I had to make sure that
you wouldn't leave,
625
00:46:13,232 --> 00:46:15,067
okay just stick with me through the night
626
00:46:15,068 --> 00:46:18,821
and I'll let you go in
the morning, I promise.
627
00:46:20,740 --> 00:46:23,825
- Is that the best you could do?
628
00:46:23,826 --> 00:46:26,787
- Yeah, I hope you're not on a diet.
629
00:46:40,259 --> 00:46:41,968
- Robbery, homicides, Sanchez.
630
00:46:41,969 --> 00:46:44,471
- Sanchez, it's Eddy Kay.
631
00:46:44,472 --> 00:46:48,972
I've got Dr. Nolmar but I'm
ready to release her to you
632
00:46:48,976 --> 00:46:51,853
personally, only to you, I
don't want any other cop
633
00:46:51,854 --> 00:46:54,147
or any other detective involved in this.
634
00:46:54,148 --> 00:46:56,650
If I see another cop it's a
no show, is that understood?
635
00:46:56,651 --> 00:46:57,734
- Understood.
636
00:46:57,735 --> 00:47:00,403
- Mya theater on sixth
and hill street, got it?
637
00:47:00,404 --> 00:47:02,489
- Got it, Mya theater.
638
00:47:02,490 --> 00:47:04,366
- Can you be there in 20 minutes?
639
00:47:04,367 --> 00:47:05,201
- Got it.
640
00:47:05,201 --> 00:47:06,035
- Alone.
641
00:47:06,036 --> 00:47:08,829
- Now listen Eddy hold on...
642
00:47:08,830 --> 00:47:10,664
- it's done.
643
00:47:10,665 --> 00:47:11,624
- Thank you.
644
00:47:25,555 --> 00:47:27,848
- I'm sorry I have to take your car.
645
00:47:27,849 --> 00:47:29,641
I'll send you a check or something.
646
00:47:29,642 --> 00:47:30,434
- Okay -.
647
00:47:34,522 --> 00:47:35,564
Eddy?
648
00:47:35,565 --> 00:47:36,357
- Yeah?
649
00:47:39,068 --> 00:47:39,902
- Nothing.
650
00:47:57,587 --> 00:47:58,588
Thank you.
651
00:48:35,917 --> 00:48:37,626
- Here's our top story of the hour,
652
00:48:37,627 --> 00:48:40,045
a powerful explosion rocked the 800 block
653
00:48:40,046 --> 00:48:42,464
of Olympic boulevard
earlier this morning.
654
00:48:42,465 --> 00:48:44,799
Police suspect the bomb was
planted in the offices
655
00:48:44,800 --> 00:48:48,720
of Dr. Anna Nolmar, the
psychiatrist believed abducted
656
00:48:48,721 --> 00:48:50,555
by one of her own patients.
657
00:48:50,556 --> 00:48:51,848
Authorities would not comment...
658
00:48:59,023 --> 00:48:59,898
- It's her.
659
00:49:04,153 --> 00:49:06,029
- Dr. Nolmar?
660
00:49:06,030 --> 00:49:07,239
- Detective Sanchez.
661
00:49:07,240 --> 00:49:08,199
- Do you need any medical attention?
662
00:49:08,200 --> 00:49:11,826
- Oh I can't tell you how
relieved I am to see you,
663
00:49:11,827 --> 00:49:13,870
it's been such an ordeal.
664
00:49:45,319 --> 00:49:46,111
Eddy!
665
00:49:47,530 --> 00:49:48,489
- Grab me!
666
00:49:48,490 --> 00:49:49,615
Hold on tight!
667
00:50:05,548 --> 00:50:07,049
- Upstairs, go-
668
00:50:31,866 --> 00:50:34,076
- do you like this?
669
00:50:37,455 --> 00:50:39,289
- Get down, get down.
670
00:50:39,290 --> 00:50:40,499
- What are you doing?
671
00:50:48,382 --> 00:50:51,259
- Hey there's shooting up there!
672
00:50:51,260 --> 00:50:52,594
There's shooting in the balcony!
673
00:50:52,595 --> 00:50:53,887
- Quiet.
674
00:50:55,848 --> 00:50:58,892
- Aw yes, aw yes, aw yes, aw.
675
00:51:13,532 --> 00:51:14,324
Love this.
676
00:51:21,665 --> 00:51:24,042
- When I fire, cross.
677
00:51:24,043 --> 00:51:25,168
- Okay.
678
00:51:25,169 --> 00:51:26,712
- Go.
679
00:51:44,021 --> 00:51:44,813
- No!
680
00:51:52,071 --> 00:51:52,863
- Oh god!
681
00:52:00,287 --> 00:52:01,955
- Over.
- What?
682
00:52:01,956 --> 00:52:02,748
- Go over.
683
00:52:05,751 --> 00:52:07,627
Let go, let go, let 9°!
684
00:52:21,559 --> 00:52:22,768
Go, go, go, go!
685
00:52:47,585 --> 00:52:49,461
- Eddy, I'm so scared.
686
00:52:51,172 --> 00:52:52,506
- I know, I know.
687
00:52:54,175 --> 00:52:55,718
We gotta disappear.
688
00:52:56,886 --> 00:52:57,678
- Where?
689
00:52:59,430 --> 00:53:02,640
- I don't know, I don't know.
690
00:53:02,641 --> 00:53:05,393
Maybe I can pay somebody
to take us to Mexico.
691
00:53:05,394 --> 00:53:07,145
- Sanchez, thought you
were in the hospital.
692
00:53:07,146 --> 00:53:08,229
- You okay Sanchez?
693
00:53:08,230 --> 00:53:09,230
- Good to see you back so soon.
694
00:53:09,231 --> 00:53:10,482
- Hey hey, I got stuff for ya.
695
00:53:10,483 --> 00:53:11,358
You look like shit.
696
00:53:11,359 --> 00:53:15,153
- Oh thanks so much, now what's
the story on those deaths?
697
00:53:15,154 --> 00:53:17,155
- His name is Kay names
of social security,
698
00:53:17,156 --> 00:53:20,909
please help yourself, are
individuals who died in Vietnam.
699
00:53:20,910 --> 00:53:23,077
- Who the hell are they,
some crazy vet gang?
700
00:53:23,078 --> 00:53:24,329
- No, no see it gets better,
701
00:53:24,330 --> 00:53:28,166
see these guys never got near Vietnam.
702
00:53:28,167 --> 00:53:29,001
- What?
703
00:53:29,002 --> 00:53:31,586
- Each of these stiffs have
two separate identities
704
00:53:31,587 --> 00:53:33,755
both fully documented.
705
00:53:33,756 --> 00:53:35,632
All three are convicted murderers,
706
00:53:35,633 --> 00:53:38,301
we're talking some vicious
mother fuckers here.
707
00:53:38,302 --> 00:53:39,636
- I don't get it.
708
00:53:39,637 --> 00:53:40,512
Now you're trying to tell me
709
00:53:40,513 --> 00:53:42,847
that all these mother fuckers got sprung.
710
00:53:42,848 --> 00:53:45,058
- No I'm trying to tell you
that all these motherfuckers
711
00:53:45,059 --> 00:53:49,104
got sent to the same cuckoo
nest, lang institute.
712
00:53:50,147 --> 00:53:50,939
Go figure.
713
00:54:20,094 --> 00:54:23,305
- Alright, alright, it's her bank card.
714
00:54:25,099 --> 00:54:26,599
- Where?
715
00:54:26,600 --> 00:54:28,977
- At the Olvera and Alameda branch.
716
00:54:28,978 --> 00:54:31,187
- Call in the guys, we're in business.
717
00:54:31,188 --> 00:54:32,981
Get the chopper ready.
718
00:54:38,696 --> 00:54:41,614
- She's at an ATM at Olvera and Alameda,
719
00:54:41,615 --> 00:54:44,159
estimate you have 35
seconds to get there.
720
00:54:52,459 --> 00:54:55,712
She just made a selection,
estimate 25 seconds.
721
00:55:09,393 --> 00:55:11,144
Estimate 10 seconds.
722
00:55:20,237 --> 00:55:22,780
Transaction processed.
723
00:55:22,781 --> 00:55:24,407
She's still waiting.
724
00:55:27,328 --> 00:55:28,162
- What are you doing?
725
00:55:28,162 --> 00:55:28,996
Hurry up-
726
00:55:28,997 --> 00:55:30,288
- just a second, I'm just
waiting for the receipt.
727
00:55:30,289 --> 00:55:32,582
- Fuck the receipt, come on.
728
00:55:34,501 --> 00:55:35,293
Get in.
729
00:55:38,130 --> 00:55:39,213
Straight to Mexico okay?
730
00:55:39,214 --> 00:55:41,299
- Okay senor.
731
00:56:10,704 --> 00:56:12,080
- I'm sorry about your father's watch,
732
00:56:12,081 --> 00:56:14,999
I know it meant a lot to you.
733
00:56:15,000 --> 00:56:17,460
- Well that's okay, I'll live.
734
00:56:22,174 --> 00:56:22,966
Maybe.
735
00:56:32,393 --> 00:56:35,354
I'm sorry, I haven't cried in years.
736
00:56:39,483 --> 00:56:42,777
I didn't even cry at my father's funeral.
737
00:56:47,533 --> 00:56:50,618
He trained me to hold back my emotions.
738
00:56:50,619 --> 00:56:54,497
He didn't want me to be
vulnerable to anything.
739
00:57:48,677 --> 00:57:52,764
I suppose I better go and
get some local currency.
740
00:58:05,027 --> 00:58:09,030
- American magazines, I have
all kinds of magazines.
741
00:58:09,031 --> 00:58:13,367
Come over here and take
a good look at them.
742
00:58:13,368 --> 00:58:17,497
- As long as there is
poverty in this world...
743
00:58:31,470 --> 00:58:33,722
- To much drink eh?
744
00:58:48,320 --> 00:58:50,947
- No it's okay I'll talk to him.
745
00:58:52,115 --> 00:58:55,827
He's fine thank you, no
he's fine, he's fine.
746
00:58:58,789 --> 00:59:01,123
- I don't really know what I did.
747
00:59:01,124 --> 00:59:02,750
I think I've killed.
748
00:59:06,171 --> 00:59:07,422
I can't do this.
749
00:59:09,424 --> 00:59:12,009
I'm sorry I can't do this.
750
00:59:12,010 --> 00:59:13,302
- Can't do what?
751
00:59:14,221 --> 00:59:17,014
- I can't live like this.
752
00:59:17,015 --> 00:59:19,142
I have to know what I did.
753
00:59:24,231 --> 00:59:26,148
I have to go back.
754
00:59:26,149 --> 00:59:26,941
- Where?
755
00:59:28,527 --> 00:59:30,653
- The lang institute.
756
00:59:30,654 --> 00:59:33,322
- There's nothing there,
I called to check
757
00:59:33,323 --> 00:59:34,907
for medical records and they told me
758
00:59:34,908 --> 00:59:35,992
it's been shut down for 13 years.
759
00:59:35,993 --> 00:59:37,827
- Where is it?
760
00:59:37,828 --> 00:59:38,662
- Arizona.
761
00:59:38,663 --> 00:59:40,788
- Where in Arizona?
762
00:59:40,789 --> 00:59:42,791
- Oracle Arizona.
763
00:59:45,627 --> 00:59:47,170
- Here we go again.
764
00:59:50,257 --> 00:59:52,466
- You married colonel?
765
00:59:52,467 --> 00:59:53,259
- No, you?
766
00:59:54,511 --> 00:59:58,389
- Oh yes, three kids I've
got a son in Harvard.
767
00:59:59,766 --> 01:00:01,684
- Car rental, San Diego, silver tourist.
768
01:00:01,685 --> 01:00:02,768
- They're on plastic.
769
01:00:02,769 --> 01:00:04,562
That means they're gonna have
to come up for air again.
770
01:00:04,563 --> 01:00:06,355
Send a team down have them stand by,
771
01:00:06,356 --> 01:00:10,485
if we do him before tomorrow
night we're operational again.
772
01:00:18,285 --> 01:00:20,328
- Do you want some?
773
01:00:20,329 --> 01:00:23,832
Studies prove it will
help you live longer.
774
01:00:30,005 --> 01:00:31,006
- Thanks doc.
775
01:00:32,966 --> 01:00:37,095
- It's Anna, I think by now you
can call me Anna, don't you?
776
01:00:38,722 --> 01:00:40,932
- Anna, that's a nice name.
777
01:01:14,591 --> 01:01:18,094
- I think you want to
take a right up here.
778
01:02:10,522 --> 01:02:13,650
Oh, what kind of people would do this?
779
01:02:28,665 --> 01:02:30,792
Eddy, Eddy look at this.
780
01:02:32,085 --> 01:02:35,046
This doesn't make any sense,
military personnel only,
781
01:02:35,047 --> 01:02:36,672
no admittance beyond this point.
782
01:02:36,673 --> 01:02:37,965
Why would they have something like this
783
01:02:37,966 --> 01:02:39,926
in a mental institution?
784
01:03:44,449 --> 01:03:47,326
- It's just a bat, it's just a bat.
785
01:04:36,835 --> 01:04:38,794
- No, it's hydraulic,
786
01:04:38,795 --> 01:04:41,255
the power must have been out for years.
787
01:04:41,256 --> 01:04:44,425
Most medical facilities
have a backup generator.
788
01:04:54,269 --> 01:04:55,061
Holy shit.
789
01:06:01,336 --> 01:06:03,046
Is this the place?
790
01:07:02,480 --> 01:07:06,275
- This is the place, this
was where I started.
791
01:07:09,446 --> 01:07:11,489
It feels right, familiar,
792
01:07:15,035 --> 01:07:18,204
I just wanna lie down, not go anywhere.
793
01:07:20,707 --> 01:07:24,669
This is home, just lie
down, shut my eyes, home.
794
01:07:56,117 --> 01:07:58,744
- Eddy, Eddy can you hear me?
795
01:07:58,745 --> 01:08:01,747
Eddy, Eddy can you hear me?
796
01:08:01,748 --> 01:08:02,707
Eddy, shit.
797
01:08:59,139 --> 01:09:01,099
- Oh my god, this is me.
798
01:09:12,861 --> 01:09:15,905
- This is incredible, totally genius.
799
01:09:20,535 --> 01:09:22,536
Eddy, you okay?
800
01:09:22,537 --> 01:09:23,371
Eddy?
801
01:09:23,372 --> 01:09:26,999
- They made me Eddy
Kay, they did it to me.
802
01:09:32,130 --> 01:09:34,132
They made me Eddy Kay.
803
01:09:42,724 --> 01:09:45,935
I remember, I remember, yes I remember.
804
01:10:03,912 --> 01:10:07,081
- Hello Eddy, you're looking good today.
805
01:10:24,098 --> 01:10:25,724
- What is your name?
806
01:10:28,853 --> 01:10:30,813
Your name is Eddy Kay.
807
01:10:32,982 --> 01:10:35,275
- My name is Oliver Dykstra.
808
01:10:59,342 --> 01:11:01,469
- Your name is Eddy Kay.
809
01:11:03,263 --> 01:11:05,430
What is your name Eddy?
810
01:11:05,431 --> 01:11:06,557
Tell me.
811
01:11:06,558 --> 01:11:08,434
- My name is Eddy Kay.
812
01:11:10,687 --> 01:11:12,397
My name is Eddy Kay.
813
01:11:25,368 --> 01:11:26,619
- I'm your girl.
814
01:11:30,832 --> 01:11:34,293
- This is brilliant,
absolutely brilliant.
815
01:11:39,132 --> 01:11:43,632
- That's the man I killed,
that's the man I killed.
816
01:11:48,558 --> 01:11:51,018
- You didn't kill anybody Eddy,
817
01:11:51,019 --> 01:11:54,730
it's not a real memory
it's an induced memory.
818
01:11:54,731 --> 01:11:57,691
You were brain washed,
practically recreated
819
01:11:57,692 --> 01:11:59,985
through a sort of rebirth process.
820
01:11:59,986 --> 01:12:03,196
These images represent
artificial experiences
821
01:12:03,197 --> 01:12:07,697
imprinted on your mind,
reinforced by pain and pleasure.
822
01:12:07,702 --> 01:12:08,828
It's all fake.
823
01:12:09,871 --> 01:12:14,371
None of this is real Eddy,
you're not a murderer.
824
01:12:14,709 --> 01:12:16,209
You're not a murderer.
825
01:12:16,210 --> 01:12:20,710
- Oh my god, I'm not a
murderer, I'm not a murderer.
826
01:12:21,007 --> 01:12:21,799
I'm a...
827
01:12:24,552 --> 01:12:25,594
Is this real?
828
01:12:27,597 --> 01:12:28,639
This is real.
829
01:13:08,471 --> 01:13:11,557
- Talk to me, let it
come out, talk to me.
830
01:13:24,445 --> 01:13:25,404
Hurry Eddy.
831
01:13:28,032 --> 01:13:29,241
Hold onto me.
832
01:13:47,844 --> 01:13:51,555
I'm back, I got that
stuff that you wanted.
833
01:13:51,556 --> 01:13:54,599
I also bought us some new clothes,
834
01:13:54,600 --> 01:13:56,727
I think these have had it.
835
01:13:58,229 --> 01:13:59,021
Eddy?
836
01:13:59,981 --> 01:14:02,107
I'm sorry I keep calling you Eddy
837
01:14:02,108 --> 01:14:04,234
but I don't know what else to call you.
838
01:14:04,235 --> 01:14:05,610
It's just so difficult to accept
839
01:14:05,611 --> 01:14:08,780
what these people did to you.
840
01:14:08,781 --> 01:14:11,241
Is it okay if I call my uncle?
841
01:14:11,242 --> 01:14:14,536
He's probably worried to death about me.
842
01:14:16,456 --> 01:14:17,706
I'd like to place a call,
843
01:14:17,707 --> 01:14:21,085
my calling card number is 21365821415381.
844
01:14:23,379 --> 01:14:26,840
- We are ready sir but
it's your decision.
845
01:14:28,634 --> 01:14:30,260
He's surfaced again!
846
01:14:42,315 --> 01:14:43,691
- Oh look at you.
847
01:14:46,569 --> 01:14:47,778
Are you okay?
848
01:14:47,779 --> 01:14:50,656
- Yeah I'm alright, I'm just angry.
849
01:14:54,410 --> 01:14:56,870
- Oh god, these look terrible.
850
01:15:00,708 --> 01:15:05,208
You know when I was small
my mother used to kiss
851
01:15:05,213 --> 01:15:07,465
the pain away, didn't yours?
852
01:15:11,844 --> 01:15:13,554
I'm sorry, I'm sorry.
853
01:15:21,395 --> 01:15:22,270
Poor thing.
854
01:15:25,483 --> 01:15:26,525
Does it hurt?
855
01:15:31,697 --> 01:15:33,073
Look at you.
856
01:16:42,560 --> 01:16:43,352
Eddy?
857
01:16:50,776 --> 01:16:52,068
Eddy is that you?
858
01:16:55,239 --> 01:16:56,823
There's... No, no, no!
859
01:16:56,824 --> 01:16:59,618
Ow!
860
01:17:03,122 --> 01:17:03,997
- Where is he?
861
01:17:03,998 --> 01:17:05,206
- I don't know, I don't know,
862
01:17:05,207 --> 01:17:06,625
please don't shoot me, please don't.
863
01:17:06,626 --> 01:17:07,751
- Where is he?
864
01:17:07,752 --> 01:17:10,337
- I don't know, please believe
me, I don't know where he is.
865
01:17:13,174 --> 01:17:14,174
- Where is he?
866
01:17:14,175 --> 01:17:16,677
- I don't know where he is I don't know!
867
01:17:22,350 --> 01:17:23,767
- Say ah.
868
01:17:23,768 --> 01:17:24,602
- Please don't shoot me,
please don't shoot.
869
01:17:24,602 --> 01:17:25,394
- Wait.
870
01:17:28,272 --> 01:17:30,649
This will only take a minute.
871
01:17:33,069 --> 01:17:33,903
- Please don't hurt me,
please don't hurt me.
872
01:17:33,904 --> 01:17:35,737
- Please don't hurt me,
please don't hurt me.
873
01:17:35,738 --> 01:17:36,780
- Oh god!
874
01:17:40,076 --> 01:17:41,618
- Please don't hurt me.
875
01:17:41,619 --> 01:17:42,786
- Get off me!
876
01:17:42,787 --> 01:17:43,621
Get off me!
877
01:18:26,497 --> 01:18:27,372
Don't move.
878
01:18:32,211 --> 01:18:33,378
- Make the call.
879
01:18:33,379 --> 01:18:35,755
- You don't stand a chance.
880
01:18:35,756 --> 01:18:38,800
It will only buy you 24 hours anyway.
881
01:18:43,014 --> 01:18:46,141
You won't shoot me in cold blood,
882
01:18:46,142 --> 01:18:48,018
you didn't have it in you then
883
01:18:48,019 --> 01:18:50,603
and you don't have it in you now.
884
01:18:50,604 --> 01:18:52,188
I know you well remember?
885
01:18:52,189 --> 01:18:54,566
- Hand me that bigger bottle.
886
01:19:06,579 --> 01:19:07,871
- Make the call.
887
01:19:20,676 --> 01:19:21,510
- Hello?
888
01:19:21,511 --> 01:19:23,094
- It's me.
889
01:19:23,095 --> 01:19:24,095
- Where are you calling from?
890
01:19:24,096 --> 01:19:25,222
- From oracle.
891
01:19:27,058 --> 01:19:28,308
It's done.
892
01:19:28,309 --> 01:19:30,227
- Good work, see you at the Duke.
893
01:19:32,521 --> 01:19:35,106
- What Duke were you talking about?
894
01:19:35,107 --> 01:19:37,150
- I didn't say anything about a Duke.
895
01:19:37,151 --> 01:19:39,819
- Oh yes you did, in
the parking structure
896
01:19:39,820 --> 01:19:42,030
you said you wanted to
talk to me about the Duke.
897
01:19:42,031 --> 01:19:42,823
What Duke?
898
01:19:51,290 --> 01:19:55,419
- The Duke hotel, the new
Attorney General Dean Jordan,
899
01:19:57,046 --> 01:19:59,172
they're gonna kill him.
900
01:19:59,173 --> 01:20:00,632
- When?
901
01:20:00,633 --> 01:20:02,593
- Tonight, nine o'clock.
902
01:20:07,681 --> 01:20:10,308
You really didn't know, did you?
903
01:20:19,527 --> 01:20:22,071
- Can't complain colonel.
904
01:20:35,835 --> 01:20:38,253
- Okay move on.
905
01:20:38,254 --> 01:20:40,630
- Wanna step through sir?
906
01:20:40,631 --> 01:20:41,923
Excuse me.
907
01:21:05,698 --> 01:21:06,532
- Where is the restroom?
908
01:21:06,533 --> 01:21:10,035
- Straight down the hall sir.
909
01:21:42,818 --> 01:21:44,110
- Can I get a shine?
910
01:21:44,111 --> 01:21:45,612
- Yes sir, please have a seat.
911
01:21:51,702 --> 01:21:53,161
- What time is it?
912
01:21:54,663 --> 01:21:56,289
- It's almost eight.
913
01:21:57,666 --> 01:21:58,958
- We won't make it.
914
01:22:05,216 --> 01:22:06,634
- How about a kiss for good luck?
915
01:22:39,875 --> 01:22:42,293
- The man of the hour, the
man who is not afraid
916
01:22:42,294 --> 01:22:46,339
to expose the truth and a
man who feels that America
917
01:22:46,340 --> 01:22:50,134
should lead by example as we pave the way
918
01:22:50,135 --> 01:22:54,055
for global democracy in the 21st century.
919
01:22:54,056 --> 01:22:56,557
I give you the next Attorney General
920
01:22:56,558 --> 01:22:59,477
of the United States, Dean Jordan.
921
01:23:07,194 --> 01:23:10,071
- I hope we're not too late.
922
01:23:19,373 --> 01:23:20,332
- Oh my god!
923
01:23:26,880 --> 01:23:31,009
- We have witnessed extraordinary
events this past year.
924
01:23:36,682 --> 01:23:37,849
- Eddy it's the police.
925
01:23:43,689 --> 01:23:46,525
- The right to pursue
individual happiness.
926
01:24:28,692 --> 01:24:30,318
- Alright, get out of the car.
927
01:24:30,319 --> 01:24:31,402
Get out of the car keep
your hands in plain sight.
928
01:24:31,403 --> 01:24:32,237
- Don't shoot me.
929
01:24:32,237 --> 01:24:33,071
- Where's the driver?
930
01:24:33,072 --> 01:24:33,906
- Please don't shoot me.
931
01:24:33,906 --> 01:24:34,740
- No driver sir.
932
01:24:34,740 --> 01:24:35,574
Out of the car, out of the car!
933
01:24:35,575 --> 01:24:37,075
- If you wanna catch him catch him.
934
01:24:37,076 --> 01:24:38,951
Call detective Sanchez
935
01:24:38,952 --> 01:24:40,286
he knows all about this.
936
01:24:55,844 --> 01:24:57,136
- Excuse me sir.
937
01:25:09,066 --> 01:25:11,275
- I have to get inside,
it's an emergency.
938
01:25:11,276 --> 01:25:13,778
- Excuse me sir, do you have a ticket?
939
01:25:13,779 --> 01:25:14,613
- No I don't have a ticket,
940
01:25:14,614 --> 01:25:16,406
I lost my ticket but I have to
get inside it's an emergency.
941
01:25:16,407 --> 01:25:17,782
- I can't help you without a ticket.
942
01:25:17,783 --> 01:25:19,200
- Fine, who's in charge here?
943
01:25:19,201 --> 01:25:23,330
- I'm sorry sir, can't help
you without a ticket.
944
01:25:24,665 --> 01:25:27,875
- In order to maximize the potential
945
01:25:27,876 --> 01:25:30,837
of our great Democratic institutions.
946
01:25:34,133 --> 01:25:36,509
- Excuse me sir I've got a problem.
947
01:25:36,510 --> 01:25:37,552
I lost my ticket and I...
948
01:25:37,553 --> 01:25:40,138
No, no, no, look at this watch,
949
01:25:40,139 --> 01:25:42,807
this is a $1,200 watch.
950
01:25:42,808 --> 01:25:44,725
Give me your ticket I'll
give you the watch.
951
01:25:44,726 --> 01:25:45,560
Please it's really important.
952
01:25:45,561 --> 01:25:46,811
- Hell I don't even like
these damn things, have fun.
953
01:25:46,812 --> 01:25:48,522
- What are you doing?
954
01:25:50,149 --> 01:25:52,733
- Found it. I got it. It was
in my jacket the whole time,
955
01:25:52,734 --> 01:25:53,985
can you believe it?
956
01:25:53,986 --> 01:25:55,696
It's mine, thank you.
957
01:26:01,285 --> 01:26:05,414
- We will take the reins away
from these usurpers of power
958
01:26:06,957 --> 01:26:11,002
never again will common
criminals be licensed to act
959
01:26:11,003 --> 01:26:12,963
in the name of this country.
960
01:26:19,303 --> 01:26:20,345
- Do you mind?
961
01:26:37,779 --> 01:26:40,448
- Detective Sanchez here I am.
962
01:26:40,449 --> 01:26:44,076
Please hurry, Eddy's at the Duke hotel
963
01:26:44,077 --> 01:26:45,953
and they're after Jordan so
we have to go now please.
964
01:26:45,954 --> 01:26:47,455
- Release her at once, please.
965
01:26:47,456 --> 01:26:48,540
Are you all right?
966
01:26:51,335 --> 01:26:55,463
- The bureaucrats and the
politicians have asked me
967
01:26:55,464 --> 01:26:59,964
not to rock the boat, not
to roll stones that have
968
01:27:00,302 --> 01:27:03,596
gathered moss, not to reopen old wounds,
969
01:27:05,224 --> 01:27:09,268
Let it be said that there
are some dark corners
970
01:27:09,269 --> 01:27:13,648
in this great democracy
of ours that are afraid
971
01:27:13,649 --> 01:27:15,108
of close scrutiny.
972
01:27:17,277 --> 01:27:21,406
There must not be a governmental
agency that is so mighty
973
01:27:22,991 --> 01:27:27,120
as to be allowed to exist outside
the laws of this country.
974
01:27:29,790 --> 01:27:31,999
- The guy in the brown jacket.
975
01:27:32,000 --> 01:27:33,334
Get a man on him.
976
01:27:56,483 --> 01:27:57,400
- There he is.
977
01:27:57,401 --> 01:27:58,235
- Where?
978
01:27:58,235 --> 01:27:59,069
- There!
979
01:28:08,495 --> 01:28:09,621
- Get down sir!
980
01:29:48,512 --> 01:29:49,304
- Oh shit.
981
01:29:58,021 --> 01:29:58,980
- It's over.
982
01:30:04,444 --> 01:30:05,403
You hear me?
983
01:30:06,571 --> 01:30:07,363
It's over.
984
01:30:24,089 --> 01:30:28,134
They used you like they used
me, don't you understand that?
985
01:30:28,135 --> 01:30:29,427
We're not enemies.
986
01:30:29,428 --> 01:30:30,429
- Fuck you.
987
01:31:24,441 --> 01:31:25,567
- Hello Eddy.
988
01:31:28,570 --> 01:31:30,279
What a waste.
989
01:31:30,280 --> 01:31:31,739
You were the best.
990
01:31:34,868 --> 01:31:36,995
See you in hell.
991
01:31:44,461 --> 01:31:45,628
- Eddy-
992
01:31:51,802 --> 01:31:53,178
Oh thank god, oh.
993
01:32:00,352 --> 01:32:03,730
The nightmares over Eddy, it's finished,
994
01:32:04,689 --> 01:32:08,401
it's finished, it's
finished, it's finished.69285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.