All language subtitles for Stargirl.S01E02.S.T.R.I.P.E.480p.WEB-DL.x264.175MB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,877
Pat?
3
00:00:39,908 --> 00:00:41,887
Stay away from me!
4
00:00:41,911 --> 00:00:42,888
Courtney.
5
00:00:42,912 --> 00:00:45,048
I mean it, Pat.
6
00:00:45,082 --> 00:00:46,250
I can explain.
7
00:00:46,283 --> 00:00:47,686
So explain.
8
00:00:47,719 --> 00:00:50,188
First, I need to get you
somewhere safe, okay?
9
00:01:02,066 --> 00:01:04,766
Let's go.
10
00:01:19,816 --> 00:01:22,694
Come on, you hunk of junk.
11
00:01:22,718 --> 00:01:26,352
Is this thing even safe?
12
00:01:39,135 --> 00:01:40,787
Oh, my God!
13
00:02:16,205 --> 00:02:18,907
Come on, Stripesy.
14
00:02:58,550 --> 00:03:01,516
Hey.
15
00:03:01,550 --> 00:03:03,020
Stop!
16
00:03:03,052 --> 00:03:07,854
I... I just need
a minute, okay?
17
00:03:08,224 --> 00:03:10,526
I'm upset, too. Just...
18
00:03:10,562 --> 00:03:15,062
Just give me a minute, please.
19
00:03:21,139 --> 00:03:24,342
Are you okay?
20
00:03:24,373 --> 00:03:26,943
No, I'm not okay.
21
00:03:26,978 --> 00:03:29,044
What is that thing?
22
00:03:29,080 --> 00:03:30,580
It's a prototype.
23
00:03:30,615 --> 00:03:33,849
I built it after Sylvester died.
24
00:03:33,883 --> 00:03:35,853
You built it?
25
00:03:35,884 --> 00:03:39,034
Out of old car parts.
26
00:03:42,026 --> 00:03:44,895
What did your
attacker look like?
27
00:03:44,927 --> 00:03:47,163
I don't know. Creepy.
28
00:03:47,198 --> 00:03:50,568
Red hair.
29
00:03:50,600 --> 00:03:53,969
He threw tires at me
with his eyes.
30
00:03:54,003 --> 00:03:57,153
It was with his mind.
31
00:04:00,377 --> 00:04:02,176
Ow.
32
00:04:07,651 --> 00:04:09,252
He fought my dad, didn't he?
33
00:04:09,287 --> 00:04:10,788
Would you stop with that?
34
00:04:10,819 --> 00:04:12,254
Who is he?
35
00:04:12,288 --> 00:04:13,591
He's called Brainwave.
36
00:04:13,623 --> 00:04:15,526
One of the
Justice Society's enemies.
37
00:04:15,558 --> 00:04:18,262
A member of the
Injustice Society of America.
38
00:04:18,295 --> 00:04:20,596
The Injustice Society
of America?
39
00:04:20,632 --> 00:04:23,065
None of you were good
with names, huh, Stripesy?
40
00:04:23,098 --> 00:04:24,644
It was a different time then,
41
00:04:24,668 --> 00:04:29,271
- and look, the less you know...
- I want to know who Brainwave is.
42
00:04:29,305 --> 00:04:32,942
I'm trying to protect you.
43
00:04:32,975 --> 00:04:37,048
Did he kill my dad?
44
00:04:37,079 --> 00:04:38,848
Starman wasn't your dad,
45
00:04:38,882 --> 00:04:42,685
and Brainwave killed
a lot of my friends that night.
46
00:04:42,721 --> 00:04:45,988
Johnny Thunder,
Hawkman, Hawkgirl.
47
00:04:46,021 --> 00:04:48,225
So, who killed Starman?
48
00:04:48,257 --> 00:04:52,995
Their leader. Icicle.
49
00:04:53,028 --> 00:04:55,197
Where is he?
50
00:04:55,233 --> 00:04:59,569
I don't know.
51
00:04:59,603 --> 00:05:00,737
Well, I bet Brainwave does.
52
00:05:00,771 --> 00:05:03,740
- Hey, hold on a sec.
- No, you hold on.
53
00:05:03,774 --> 00:05:05,252
There's no way
it's a coincidence
54
00:05:05,276 --> 00:05:08,644
this psychopath is in the
same small town that you are.
55
00:05:08,678 --> 00:05:09,879
No more secrets, no more lies.
56
00:05:09,913 --> 00:05:11,848
What's Brainwave
doing in Blue Valley?
57
00:05:43,279 --> 00:05:45,281
- Someone's downstairs.
- What?
58
00:05:45,314 --> 00:05:49,418
I heard them come in.
59
00:05:49,452 --> 00:05:50,553
Stay here with your mother.
60
00:05:50,586 --> 00:05:52,088
William? What is it?
61
00:05:52,122 --> 00:05:55,992
It's the cat, I'm sure.
62
00:05:56,024 --> 00:05:57,360
Dad?
63
00:05:57,394 --> 00:06:01,564
Hey. There's nothing
to worry about.
64
00:06:01,598 --> 00:06:03,800
This is Blue Valley.
65
00:07:18,242 --> 00:07:23,242
What the hell are you doing?
I could've killed you.
66
00:07:25,581 --> 00:07:29,331
Why are you wearing that?
67
00:07:31,521 --> 00:07:33,757
We have a problem, William.
68
00:07:33,790 --> 00:07:37,795
It couldn't wait until morning?
69
00:07:37,827 --> 00:07:42,327
This girl has Starman's staff.
70
00:07:45,502 --> 00:07:49,271
Where did she get it?
71
00:07:49,305 --> 00:07:50,740
I don't know.
72
00:07:50,774 --> 00:07:52,576
You need to alert the others.
73
00:07:52,608 --> 00:07:54,454
- Tell them to be prepared.
- No.
74
00:07:54,478 --> 00:07:57,322
Not until we know
exactly what's going on.
75
00:07:57,346 --> 00:08:00,317
I called Jordan.
76
00:08:00,350 --> 00:08:05,322
He left me in charge. Now, why
wouldn't you come to me first?
77
00:08:05,355 --> 00:08:06,990
I know how you think.
78
00:08:07,024 --> 00:08:12,024
You're ready to take
your family and run.
79
00:08:12,461 --> 00:08:15,365
I'll warn you once.
80
00:08:15,399 --> 00:08:18,002
Stay out of my head, Henry.
81
00:08:18,036 --> 00:08:23,136
I understand
your concern, William. I do.
82
00:08:25,675 --> 00:08:27,978
But the work we're doing
here in Blue Valley
83
00:08:28,012 --> 00:08:32,381
is the perfect test case
for Jordan's grand plan.
84
00:08:32,414 --> 00:08:34,028
It's far too important to us.
85
00:08:34,052 --> 00:08:37,388
To our families
and to their futures,
86
00:08:37,419 --> 00:08:39,389
to abandon.
87
00:08:39,423 --> 00:08:43,626
Project: New America
is our purpose.
88
00:08:43,659 --> 00:08:46,105
Our legacy.
89
00:08:46,129 --> 00:08:50,000
It's what we're doing here.
90
00:08:50,033 --> 00:08:52,470
Isn't it?
91
00:08:53,602 --> 00:08:58,240
Of course.
92
00:08:58,274 --> 00:09:00,879
I'm going to locate this girl.
93
00:09:00,910 --> 00:09:04,780
I'm going to find out
what she knows...
94
00:09:04,816 --> 00:09:09,466
And then I'm going to kill her.
95
00:09:21,664 --> 00:09:26,001
William, who were
you talking to?
96
00:09:26,034 --> 00:09:28,105
No one.
97
00:09:28,139 --> 00:09:30,975
- But I heard...
- Go back upstairs, Denise.
98
00:09:31,009 --> 00:09:35,658
This is my business, not yours.
99
00:10:00,236 --> 00:10:02,005
I want the whole truth, Pat.
100
00:10:02,038 --> 00:10:03,908
I'm telling you
everything, okay?
101
00:10:03,942 --> 00:10:06,778
Right now. Geez.
102
00:10:06,809 --> 00:10:08,245
A teammate of Starman's,
103
00:10:08,278 --> 00:10:11,981
a member of the Justice Society
of America called Hourman.
104
00:10:12,015 --> 00:10:13,451
I thought you
said they all died.
105
00:10:13,482 --> 00:10:14,884
Can I just get through this?
106
00:10:14,918 --> 00:10:17,889
It's not easy
for me either, you know?
107
00:10:17,922 --> 00:10:19,624
Hourman survived that night
108
00:10:19,655 --> 00:10:21,091
and he took it upon himself
109
00:10:21,125 --> 00:10:23,937
to follow the Injustice
Society's trail across the country,
110
00:10:23,961 --> 00:10:27,063
from Los Angeles
to Colorado to Nebraska.
111
00:10:27,096 --> 00:10:30,701
He and his wife died in an
accident shortly after they got here.
112
00:10:30,735 --> 00:10:33,269
Two years ago I followed
Rex's research here.
113
00:10:33,302 --> 00:10:34,504
That's when I met your mom.
114
00:10:34,538 --> 00:10:35,981
Why'd he give it to you?
115
00:10:36,005 --> 00:10:37,417
It's not like he had
a lot of options.
116
00:10:37,441 --> 00:10:39,942
I was the only one left.
117
00:10:39,975 --> 00:10:42,047
Mmm.
118
00:10:42,078 --> 00:10:43,322
When I got to Blue Valley,
119
00:10:43,346 --> 00:10:46,918
I couldn't pick up
the Injustice Society's trail.
120
00:10:46,951 --> 00:10:50,754
I thought maybe they passed
through or even left the country.
121
00:10:50,788 --> 00:10:52,164
I never would've moved us here
122
00:10:52,188 --> 00:10:55,192
if I thought any of them
actually stayed in Blue Valley.
123
00:10:55,225 --> 00:10:59,331
I wouldn't put you or your mom
in danger like that. Or Mike.
124
00:10:59,364 --> 00:11:01,899
If you stopped looking for
them, why the big robot?
125
00:11:01,932 --> 00:11:03,668
I thought I could help Hourman,
126
00:11:03,701 --> 00:11:04,967
but he wanted to go it alone.
127
00:11:05,001 --> 00:11:06,937
I never used
that robot before tonight.
128
00:11:06,971 --> 00:11:10,072
It was the first time.
129
00:11:10,105 --> 00:11:11,475
Okay.
130
00:11:11,509 --> 00:11:15,913
Brainwave's in this town
somewhere for whatever reason.
131
00:11:15,947 --> 00:11:17,148
So, let's go find him...
132
00:11:17,182 --> 00:11:19,015
You're being careless, all right?
133
00:11:19,048 --> 00:11:20,418
Brainwave might not be alone
134
00:11:20,451 --> 00:11:21,784
- and he saw you.
- It was dark.
135
00:11:21,817 --> 00:11:23,888
And he finds out
who you are and comes here?
136
00:11:23,922 --> 00:11:25,456
I don't even want to
think about it.
137
00:11:25,490 --> 00:11:28,168
You know, you might laugh at
those red-and-white stripes I wore,
138
00:11:28,192 --> 00:11:30,059
but people looked
at those instead of my face.
139
00:11:30,095 --> 00:11:32,327
We had costumes for a reason.
140
00:11:32,361 --> 00:11:34,398
To protect our families.
141
00:11:34,432 --> 00:11:36,933
Costume. Check.
142
00:11:36,966 --> 00:11:38,870
- Probably need a mask, too.
- No.
143
00:11:38,903 --> 00:11:40,202
- Upgrade.
- No costumes.
144
00:11:40,235 --> 00:11:41,837
No, no, I... I get it.
145
00:11:41,871 --> 00:11:43,975
I totally see your point, Pat.
146
00:11:44,006 --> 00:11:46,443
Protect the family.
Superhero rule number one.
147
00:11:46,476 --> 00:11:50,014
Rule number one is that
I'm doing this without you.
148
00:11:50,048 --> 00:11:52,514
This has to be the reason
the staff lit up
149
00:11:52,548 --> 00:11:54,884
because it knows
the bad guys are here.
150
00:11:54,918 --> 00:11:58,554
This is my chance, Pat,
to do something for my dad.
151
00:11:58,587 --> 00:12:00,125
Starman wasn't your dad
152
00:12:00,158 --> 00:12:03,326
and you're not going to
touch the staff ever again.
153
00:12:03,360 --> 00:12:05,895
You can't do that.
154
00:12:05,928 --> 00:12:07,673
You're 15 years old.
155
00:12:07,697 --> 00:12:09,110
You said you met my dad
when he was 15.
156
00:12:09,134 --> 00:12:11,278
- That was different.
- How?
157
00:12:11,302 --> 00:12:12,302
For a whole lotta reasons
158
00:12:12,336 --> 00:12:15,871
that I don't have
to explain right now, okay?
159
00:12:15,905 --> 00:12:19,241
I'm not going to sit on the
sidelines like you did, Pat.
160
00:12:19,274 --> 00:12:20,845
Hey.
161
00:12:20,876 --> 00:12:25,826
I'm not sitting
on the sidelines.
162
00:13:07,423 --> 00:13:08,923
Brainwave.
163
00:13:46,663 --> 00:13:50,967
Buddy.
164
00:13:51,000 --> 00:13:52,836
Come on, Buddy.
165
00:13:52,870 --> 00:13:54,504
We got a fight to get ready for.
166
00:13:54,538 --> 00:13:58,442
You ready? Yeah.
167
00:13:58,475 --> 00:14:01,475
Let's do it. You scared
the hell out of me. Come on.
168
00:15:19,490 --> 00:15:20,990
Good morning.
169
00:15:21,024 --> 00:15:23,293
What's up, Barbara. Nice suit.
170
00:15:23,326 --> 00:15:24,595
Thank you.
171
00:15:24,626 --> 00:15:25,764
Dad's making breakfast.
172
00:15:25,797 --> 00:15:28,432
It should be ready any minute
because I'm starving.
173
00:15:28,466 --> 00:15:32,601
Yeah, coming right up,
little buddy. Just be patient.
174
00:15:32,634 --> 00:15:34,672
- Hey.
- Hi.
175
00:15:34,703 --> 00:15:36,005
Hey.
176
00:15:36,038 --> 00:15:38,076
- Hey.
- Hi.
177
00:15:38,107 --> 00:15:40,845
Oh, my God!
What happened?
178
00:15:40,876 --> 00:15:43,322
Oh... I fell down
the basement stairs.
179
00:15:43,346 --> 00:15:44,192
What?
180
00:15:44,216 --> 00:15:45,548
Get them while they're hot.
181
00:15:45,581 --> 00:15:46,716
Who's hungry?
182
00:15:46,750 --> 00:15:48,119
- Huh?
- What happened to you?
183
00:15:49,852 --> 00:15:50,922
Oh, I...
184
00:15:50,953 --> 00:15:53,490
Well, I... I tripped down
185
00:15:53,524 --> 00:15:56,192
those basement stairs.
186
00:15:56,225 --> 00:16:01,225
You both fell down
the basement stairs?
187
00:16:01,798 --> 00:16:03,600
Yeah, there's a bad step.
188
00:16:03,634 --> 00:16:06,568
Yeah, it's a couple
of bad steps down there.
189
00:16:06,602 --> 00:16:07,904
I was able to fix it
190
00:16:07,938 --> 00:16:09,649
and what I did was... Well,
it's kind of an interesting story.
191
00:16:09,673 --> 00:16:11,875
I re-planed it and then I
192
00:16:11,908 --> 00:16:15,044
- got up under the...
- Pancakes, wow!
193
00:16:15,077 --> 00:16:17,014
Wow, look at these, Mom.
194
00:16:17,048 --> 00:16:18,149
Yeah, they look great.
195
00:16:18,182 --> 00:16:20,393
Would you like blueberry
or chocolate chip?
196
00:16:20,417 --> 00:16:21,417
One of each.
197
00:16:23,453 --> 00:16:25,465
- You got 'em. One of each.
- Okay.
198
00:16:25,489 --> 00:16:26,299
Coming up.
199
00:16:26,323 --> 00:16:28,457
You sure you're both okay?
200
00:16:28,490 --> 00:16:30,403
Fine.
201
00:16:30,427 --> 00:16:31,271
Great.
202
00:16:31,295 --> 00:16:34,730
Wow.
203
00:16:34,764 --> 00:16:36,567
Why are you guys
acting so weird?
204
00:16:36,600 --> 00:16:39,903
What are you talking about?
I'm serving breakfast here.
205
00:16:39,937 --> 00:16:42,072
Dammit!
206
00:16:42,105 --> 00:16:44,240
Mike, language.
207
00:16:44,274 --> 00:16:45,509
What do you want me to say?
208
00:16:45,543 --> 00:16:47,312
Uh, dang it, darn it.
209
00:16:47,345 --> 00:16:49,745
How about a golly gee,
is that too strong?
210
00:16:49,778 --> 00:16:51,149
That's perfect.
211
00:16:51,182 --> 00:16:54,183
Thanks for trying with Pat.
212
00:16:54,217 --> 00:16:56,187
Right, I'll be off
right at 6:00.
213
00:16:56,221 --> 00:16:57,322
Sounds great.
214
00:16:57,355 --> 00:16:59,365
- Nice suit.
- Thank you.
215
00:16:59,389 --> 00:17:00,333
Looks nice, huh?
216
00:17:00,357 --> 00:17:01,692
Yeah, it's awesome.
217
00:17:03,626 --> 00:17:05,539
- Where are you going?
- I'm not hungry.
218
00:17:05,563 --> 00:17:06,474
You kidding me?
219
00:17:06,498 --> 00:17:08,999
Prison rules.
Hot damn.
220
00:17:09,032 --> 00:17:10,601
- Mike.
- Golly gee.
221
00:17:10,633 --> 00:17:13,170
Great.
222
00:17:59,851 --> 00:18:03,019
Look, I want some eggs,
all right? Not so runny.
223
00:18:03,053 --> 00:18:07,523
Pronto.
224
00:18:07,557 --> 00:18:11,027
Henry?
225
00:18:11,061 --> 00:18:12,528
Junior.
226
00:18:12,563 --> 00:18:16,666
Uh... Yeah, Dad?
227
00:18:23,207 --> 00:18:25,242
- Sit down.
- I... I gotta get
228
00:18:25,275 --> 00:18:29,813
- going, Dad.
- Sit.
229
00:18:29,846 --> 00:18:31,196
Yes, sir.
230
00:18:36,487 --> 00:18:41,487
I have a few more questions
about the other night.
231
00:18:41,691 --> 00:18:44,461
What?
232
00:18:44,496 --> 00:18:47,397
Was it a girl that did it?
233
00:18:47,431 --> 00:18:51,335
No, I told you, it was some guy.
234
00:18:51,368 --> 00:18:55,372
- You really think a girl...
- You can't lie to me, Henry.
235
00:18:55,405 --> 00:18:57,775
I always know.
236
00:18:57,807 --> 00:18:59,976
So...
237
00:19:00,010 --> 00:19:02,710
Tell me, Junior...
238
00:19:05,616 --> 00:19:09,053
Did a girl beat you
and your friends up
239
00:19:09,085 --> 00:19:13,857
and destroy my car?
240
00:19:13,890 --> 00:19:17,827
It was too hard to see.
241
00:19:17,861 --> 00:19:21,431
Maybe it was a girl.
242
00:19:21,465 --> 00:19:26,415
Can you give me
a ride to school?
243
00:19:44,255 --> 00:19:46,223
What am I thinking?
244
00:19:46,256 --> 00:19:48,858
Come on, Dad.
245
00:19:48,892 --> 00:19:50,193
Try and guess.
246
00:19:50,227 --> 00:19:52,962
I hate when you
stare at me like this.
247
00:19:52,996 --> 00:19:54,265
It's weird.
248
00:19:54,298 --> 00:19:57,634
Look me in the eyes
and tell me what I'm thinking.
249
00:20:08,945 --> 00:20:11,815
That I have to take the bus?
250
00:20:11,848 --> 00:20:13,798
I don't know.
251
00:20:19,623 --> 00:20:24,623
I'll drop you off
on the way to the hospital.
252
00:20:25,561 --> 00:20:27,897
Okay.
253
00:20:27,931 --> 00:20:28,931
Henry.
254
00:20:38,208 --> 00:20:40,611
I've told you before.
255
00:20:40,644 --> 00:20:45,215
You don't steal from family.
256
00:20:45,248 --> 00:20:49,286
Yes, sir.
257
00:22:34,659 --> 00:22:35,859
As CFO here
258
00:22:35,893 --> 00:22:39,028
at The American Dream,
my focus is, of course,
259
00:22:39,063 --> 00:22:40,297
to balance profitability
260
00:22:40,330 --> 00:22:43,601
with our extensive
philanthropic appetite.
261
00:22:43,634 --> 00:22:47,270
As such, the suggestion box for
our next community fundraiser
262
00:22:47,304 --> 00:22:50,005
is open. So speak.
263
00:22:52,442 --> 00:22:57,080
Ideas, folks.
264
00:22:57,113 --> 00:22:58,163
Anyone?
265
00:23:03,019 --> 00:23:04,354
Yes.
266
00:23:04,387 --> 00:23:05,689
Well, Mr. Sharpe,
267
00:23:05,722 --> 00:23:08,391
there are so many
new restaurants in Blue Valley.
268
00:23:08,425 --> 00:23:10,194
I mean, far more
than when I was a kid,
269
00:23:10,227 --> 00:23:12,329
and back in Valley Village,
California, there was
270
00:23:12,362 --> 00:23:14,441
a taste of the town once a year.
271
00:23:14,465 --> 00:23:15,766
It was a way for the restaurants
272
00:23:15,799 --> 00:23:17,935
- to introduce themselves to the commu...
- No.
273
00:23:17,968 --> 00:23:21,738
- But it really helps.
- Everyone in Blue Valley knows the restaurants already.
274
00:23:21,771 --> 00:23:24,807
Bad idea.
275
00:23:24,842 --> 00:23:27,244
Any others?
276
00:23:35,953 --> 00:23:38,388
- Yes?
- This may sound a bit silly,
277
00:23:38,422 --> 00:23:40,657
but the farmers
would do Cow Pie Bingo
278
00:23:40,691 --> 00:23:43,226
to raise money for the
schools way back when.
279
00:23:43,260 --> 00:23:44,695
They would
raffle off square plots
280
00:23:44,728 --> 00:23:47,063
- in a field and they would...
- It does sound silly
281
00:23:47,097 --> 00:23:49,032
and disgusting.
282
00:23:49,065 --> 00:23:50,734
Any others?
283
00:23:50,768 --> 00:23:55,640
Anyone else with an idea?
284
00:23:55,672 --> 00:23:57,507
Well, no one else?
285
00:23:57,541 --> 00:24:01,741
I'll come up with something.
286
00:24:07,785 --> 00:24:11,685
Mr. Sharpe can be... tough.
287
00:24:32,275 --> 00:24:33,376
Whoa.
288
00:24:33,410 --> 00:24:34,711
Pat, Pat.
289
00:24:34,746 --> 00:24:36,747
Come on, man, don't bring
this stuff in here.
290
00:24:36,780 --> 00:24:39,150
What are you thinking?
291
00:24:39,182 --> 00:24:41,251
- Come on.
- Hey, Larry.
292
00:24:41,284 --> 00:24:43,020
- Ah.
- Sorry. Uh...
293
00:24:43,053 --> 00:24:46,256
- Cru... Crusher.
- Crusher! That's right, buddy.
294
00:24:46,289 --> 00:24:47,991
- How you doing, Pat?
- Pretty good.
295
00:24:48,025 --> 00:24:49,192
You don't look good.
296
00:24:49,226 --> 00:24:50,361
- Okay.
- At all.
297
00:24:50,393 --> 00:24:51,571
- All right.
- What's going on?
298
00:24:51,595 --> 00:24:53,297
Well, funny you should ask,
299
00:24:53,332 --> 00:24:55,632
I've actually been thinking
about maybe getting on
300
00:24:55,666 --> 00:24:58,679
a cardiovascular wellness
type program
301
00:24:58,703 --> 00:24:59,746
that I've been reading about.
302
00:24:59,770 --> 00:25:00,981
No idea what
you're talking about.
303
00:25:01,005 --> 00:25:02,673
Okay, well...
304
00:25:02,707 --> 00:25:05,418
Yeah, like, you call it,
"Getting ripped."
305
00:25:05,442 --> 00:25:06,486
- A little louder.
- Ripped, right?
306
00:25:06,510 --> 00:25:07,811
- Ripped!
- Yeah.
307
00:25:07,845 --> 00:25:09,413
Don't be ashamed to say ripped.
308
00:25:09,448 --> 00:25:11,358
- That's what we do here, buddy. Let's go!
- Okay, I just want to...
309
00:25:11,382 --> 00:25:13,160
- Grab some clothes off the rack...
- sign up today and maybe
310
00:25:13,184 --> 00:25:14,828
- get started next week...
- Go back there, get changed, come out.
311
00:25:14,852 --> 00:25:16,529
- We're getting started right now. Let's go.
- Okay.
312
00:25:16,553 --> 00:25:17,997
- We're starting right now.
- Yeah, okay.
313
00:25:18,021 --> 00:25:19,122
Yeah, come on, baby!
314
00:25:19,155 --> 00:25:20,657
Get pumped!
315
00:25:20,691 --> 00:25:24,161
This is Crusher's house.
316
00:25:24,195 --> 00:25:28,298
Dad used to tell me,
"You gotta want pain.
317
00:25:28,332 --> 00:25:31,068
You gotta make
pain your friend."
318
00:25:31,101 --> 00:25:33,637
You're making choices
for your future self right now.
319
00:25:33,670 --> 00:25:34,838
Your better self.
320
00:25:34,872 --> 00:25:38,208
Your better self
is gonna thank you for it.
321
00:25:38,241 --> 00:25:40,678
How long have we
been doing this?
322
00:25:40,711 --> 00:25:41,712
Three minutes.
323
00:25:41,746 --> 00:25:46,516
Only 57 more to go.
324
00:25:46,550 --> 00:25:47,751
There you go.
325
00:26:04,801 --> 00:26:06,737
I love having lunch together.
326
00:26:06,770 --> 00:26:10,207
Yeah, the chicken cordon bleu
is delicious, honey,
327
00:26:10,240 --> 00:26:11,808
but it's a little heavy
328
00:26:11,842 --> 00:26:13,176
for this time of day.
329
00:26:13,209 --> 00:26:14,746
I'm so glad you like it.
330
00:26:14,778 --> 00:26:16,546
Let's call Dad.
331
00:26:16,580 --> 00:26:19,250
- Family lunch!
- Honey...
332
00:26:19,284 --> 00:26:22,886
Hey, sweetie? I'm
a little swamped right now...
333
00:26:22,920 --> 00:26:27,057
I've got Mom on the line, too!
334
00:26:27,092 --> 00:26:30,326
- Hey, babe.
- Hey, hon.
335
00:26:30,361 --> 00:26:31,994
- Dr. Chapel.
- Mmm.
336
00:26:32,028 --> 00:26:33,296
Hello, Henry.
337
00:26:33,329 --> 00:26:34,598
Is that Dr. King?
338
00:26:34,631 --> 00:26:36,667
Hi, Dr. King.
339
00:26:36,700 --> 00:26:38,914
Hi, Beth.
340
00:26:38,938 --> 00:26:39,915
Honey, who's that with you?
341
00:26:39,939 --> 00:26:42,073
Oh, that's Courtney.
342
00:26:42,106 --> 00:26:45,141
Well, why don't you
have lunch with her?
343
00:26:45,175 --> 00:26:46,544
Yeah, have lunch
344
00:26:46,576 --> 00:26:48,178
with your friend, Beth, okay?
345
00:26:48,211 --> 00:26:52,450
Mmm.
346
00:26:52,483 --> 00:26:55,053
Your father and I
have to get back to work.
347
00:26:55,085 --> 00:26:56,854
We'll see you at
the open house tonight.
348
00:26:56,887 --> 00:26:58,856
You'll see everyone
at the open house tonight.
349
00:26:58,890 --> 00:27:01,491
It's gonna be a party!
350
00:27:01,525 --> 00:27:04,728
Love you, Mom.
351
00:27:04,761 --> 00:27:06,230
Open house?
352
00:27:06,263 --> 00:27:09,633
Yes, I assume
you and Henry will be there?
353
00:27:09,666 --> 00:27:12,371
Oh, we wouldn't miss it.
354
00:27:14,337 --> 00:27:17,938
My parents are the best.
355
00:27:21,912 --> 00:27:25,962
Can you stop staring at me?
356
00:27:27,551 --> 00:27:30,186
I wasn't...
357
00:27:37,127 --> 00:27:39,930
I'd like to
thank you all for coming to what
358
00:27:39,963 --> 00:27:41,698
is my favorite night of the year
359
00:27:41,732 --> 00:27:43,034
here at Blue Valley High.
360
00:27:43,067 --> 00:27:45,002
These boys and girls of yours
361
00:27:45,035 --> 00:27:47,470
are the future of America,
362
00:27:47,505 --> 00:27:50,140
including my own son, Isaac.
363
00:27:50,173 --> 00:27:51,641
I love you, sweetie.
364
00:27:53,376 --> 00:27:54,779
Oh, my God, Mom.
365
00:27:54,813 --> 00:27:58,481
I am proud to
announce last year's graduating class
366
00:27:58,515 --> 00:28:01,518
was in the top 1% of the nation.
367
00:28:09,526 --> 00:28:10,594
I'd like to thank
368
00:28:10,627 --> 00:28:12,662
a few of the many supporters
369
00:28:12,696 --> 00:28:14,398
that made that possible.
370
00:28:14,432 --> 00:28:17,268
Councilman Zarick,
for his undying commitment
371
00:28:17,301 --> 00:28:22,301
to making sure our school
receives the funding it needs.
372
00:28:27,911 --> 00:28:30,614
Doctors Henry King
and Bridget Chapel
373
00:28:30,647 --> 00:28:35,553
of the Blue Valley
Medical Center...
374
00:28:35,585 --> 00:28:37,587
for their generous
volunteer work
375
00:28:37,621 --> 00:28:39,099
supporting our teams.
376
00:28:39,123 --> 00:28:40,666
Go Prairie Dogs!
377
00:28:42,559 --> 00:28:43,994
Go Dogs,
378
00:28:44,027 --> 00:28:46,263
and, finally, everyone employed
379
00:28:46,297 --> 00:28:49,967
by The American Dream,
by Blue Valley Tires.
380
00:28:50,000 --> 00:28:52,402
The lifeline of this town.
381
00:28:52,435 --> 00:28:54,986
Please, stand up.
382
00:28:58,775 --> 00:29:01,111
Everyone give a hand
383
00:29:01,145 --> 00:29:04,748
to the backbone
of this great community.
384
00:29:13,490 --> 00:29:15,224
We never come to these things.
385
00:29:15,258 --> 00:29:18,496
Why are we here?
386
00:29:18,528 --> 00:29:23,233
Go get some punch, Henry.
387
00:29:42,886 --> 00:29:44,063
It's going to be amazing.
388
00:29:44,087 --> 00:29:46,457
I can't wait
for you to meet Mrs. Rizamy.
389
00:29:46,489 --> 00:29:47,891
No, Mr. Mora.
390
00:29:47,924 --> 00:29:52,896
He's the best
biochemistry teacher ever.
391
00:29:52,929 --> 00:29:54,297
Hey.
392
00:29:54,330 --> 00:29:55,565
Me again.
393
00:29:55,599 --> 00:29:57,467
These are not on the program.
394
00:29:57,500 --> 00:29:58,936
Program? What program?
395
00:29:58,969 --> 00:30:01,638
The program that you
started today, big guy.
396
00:30:01,671 --> 00:30:03,874
I call it Pat 2.0.
397
00:30:03,907 --> 00:30:06,309
This stuff
398
00:30:06,342 --> 00:30:08,445
will kill you.
399
00:30:08,478 --> 00:30:10,747
You gotta be kidding me.
400
00:30:10,781 --> 00:30:13,718
This guy is crazy.
401
00:30:13,751 --> 00:30:17,455
History and tradition are
undervalued in favor of progress,
402
00:30:17,488 --> 00:30:20,224
but passing our ways
onto the next generation
403
00:30:20,257 --> 00:30:23,127
for them to then improve
upon in their own way.
404
00:30:23,160 --> 00:30:24,628
That's what life's about.
405
00:30:24,661 --> 00:30:25,996
Legacy.
406
00:30:26,029 --> 00:30:28,999
My boy here is quite
the musician himself.
407
00:30:29,032 --> 00:30:30,467
He'll be better than I ever was.
408
00:30:30,500 --> 00:30:31,635
A real savant,
409
00:30:31,669 --> 00:30:34,905
- and a cute one at that.
- Mom.
410
00:30:34,938 --> 00:30:38,838
My sweet boy is so modest.
411
00:30:41,044 --> 00:30:43,313
Pat. Psst.
412
00:30:43,346 --> 00:30:44,481
Hey, Pat.
413
00:30:44,515 --> 00:30:45,682
What are you doing?
414
00:30:45,715 --> 00:30:47,117
I'm trying to hydrate.
415
00:30:47,151 --> 00:30:48,419
Have you seen anything?
416
00:30:48,452 --> 00:30:51,755
Parents, their kids, teachers,
a lot of cookies,
417
00:30:51,788 --> 00:30:55,058
and stop looking for Brainwave.
I got it.
418
00:30:55,092 --> 00:30:56,693
We can cover
more ground together.
419
00:30:56,726 --> 00:30:57,972
You keep checking out the gym,
420
00:30:57,996 --> 00:30:59,473
- I'll head to the classrooms.
- Hey, listen to me.
421
00:30:59,497 --> 00:31:00,641
- Court, listen to me.
- Meet back at the cookies in ten.
422
00:31:00,665 --> 00:31:01,908
Hey, hold on a sec.
You're not...
423
00:31:01,932 --> 00:31:03,566
- Stop standing around.
- Hey, stop...
424
00:31:03,601 --> 00:31:04,868
Hey, move, Patrick.
425
00:31:04,901 --> 00:31:08,951
Stop telling me what to do.
426
00:31:14,044 --> 00:31:15,321
- Oh.
- I'm... I'm sorry.
427
00:31:15,345 --> 00:31:16,188
My fault.
428
00:31:16,212 --> 00:31:17,057
Excuse me.
429
00:31:17,081 --> 00:31:18,882
No, it's me. I...
430
00:31:18,915 --> 00:31:21,018
Hi, I'm Denise Zarick.
431
00:31:21,051 --> 00:31:22,853
Pat Dugan. Hi.
432
00:31:22,886 --> 00:31:24,921
- You're new to Blue Valley.
- Yeah.
433
00:31:24,955 --> 00:31:26,823
Me and my family
just moved here.
434
00:31:26,857 --> 00:31:28,058
- You?
- Oh, no.
435
00:31:28,092 --> 00:31:30,627
No, I've been here a long time.
436
00:31:30,660 --> 00:31:32,630
- Mmm, it's seems nice.
- Yeah.
437
00:31:32,662 --> 00:31:35,565
People think so.
438
00:31:35,598 --> 00:31:36,667
Oh, I, uh...
439
00:31:36,701 --> 00:31:39,136
I have to go. It was really
nice meeting you, Pat.
440
00:31:39,169 --> 00:31:40,670
Denise, nice to meet you.
441
00:31:40,704 --> 00:31:43,104
- Bye.
- You, too.
442
00:31:59,156 --> 00:32:01,035
They say my daughter
will be the first woman
443
00:32:01,059 --> 00:32:02,301
- drafted into the NFL.
- Oh, my.
444
00:32:02,325 --> 00:32:03,204
You say it, Mom.
445
00:32:03,228 --> 00:32:05,229
- Your father does, too.
- It's true.
446
00:32:05,262 --> 00:32:07,097
I'm a bragger with this one.
447
00:32:07,130 --> 00:32:10,834
Brainwave.
448
00:32:10,867 --> 00:32:13,505
Excuse me.
449
00:32:13,537 --> 00:32:18,537
You know what they
say, it's not bragging if it's true.
450
00:32:21,246 --> 00:32:23,313
Your teachers seem
incredibly well-educated.
451
00:32:23,347 --> 00:32:28,297
I told you, Mom,
to stop talking.
452
00:32:29,652 --> 00:32:34,257
Pat?
453
00:32:34,290 --> 00:32:37,194
Pat?
454
00:33:00,050 --> 00:33:02,000
So, it's you.
455
00:33:05,722 --> 00:33:10,060
Hello. Courtney.
456
00:33:10,093 --> 00:33:14,265
Stay away from me.
457
00:33:14,298 --> 00:33:16,332
You're Starman's daughter,
458
00:33:16,366 --> 00:33:19,069
is that it?
459
00:33:19,102 --> 00:33:21,938
You keep thinking
of him over and over.
460
00:33:21,972 --> 00:33:24,007
I have no idea
what you're talking about.
461
00:33:24,041 --> 00:33:27,044
Yes, you do.
462
00:33:35,619 --> 00:33:37,921
You'll pay for what
you did to my dad
463
00:33:37,954 --> 00:33:40,900
and the JSA.
464
00:33:40,924 --> 00:33:43,624
You're frightened.
465
00:33:46,497 --> 00:33:50,467
Your father was frightened, too,
466
00:33:50,500 --> 00:33:54,338
of so many things.
467
00:33:54,371 --> 00:33:57,409
You're going to bring
me the Cosmic Staff.
468
00:33:57,441 --> 00:34:01,544
You're going to come back
here with it at midnight.
469
00:34:06,950 --> 00:34:09,452
Your mother...
470
00:34:09,485 --> 00:34:12,856
Barbara.
471
00:34:12,889 --> 00:34:13,901
I will kill your mother
472
00:34:13,925 --> 00:34:15,035
if you don't bring me the staff.
473
00:34:15,059 --> 00:34:17,494
Do you understand?
474
00:34:17,527 --> 00:34:20,297
I'll make it look like
she had a stroke.
475
00:34:20,331 --> 00:34:22,300
I will make sure that her death
476
00:34:22,331 --> 00:34:26,532
is extremely painful.
477
00:34:28,405 --> 00:34:30,474
Midnight.
478
00:34:38,414 --> 00:34:39,414
Hmm.
479
00:34:47,925 --> 00:34:49,626
Pat. He's here.
480
00:34:49,659 --> 00:34:50,639
Brainwave? Where?
481
00:34:50,663 --> 00:34:52,372
He knows who my mom is
and he said he'd kill her
482
00:34:52,396 --> 00:34:54,173
if I didn't meet him back
here at midnight with the staff.
483
00:34:54,197 --> 00:34:55,400
What? Where is he?
484
00:34:55,431 --> 00:35:00,431
- I... I don't know. He...
- Okay, hold on.
485
00:35:02,106 --> 00:35:03,082
Wait right here.
486
00:35:03,106 --> 00:35:04,051
All right?
487
00:35:04,075 --> 00:35:08,512
- Wait right here.
- But, Pat.
488
00:35:08,545 --> 00:35:11,758
Excuse me.
Barbara, I'm very sorry,
489
00:35:11,782 --> 00:35:12,760
but we gotta go.
490
00:35:12,784 --> 00:35:14,684
Pat, no, no,
I'm talking to these people.
491
00:35:14,717 --> 00:35:17,155
Yeah, I'm...
492
00:35:17,188 --> 00:35:20,358
Well, I'm really
not feeling so hot.
493
00:35:20,389 --> 00:35:22,260
I had some of those
494
00:35:22,293 --> 00:35:23,960
pigs in a blanket over there
495
00:35:23,994 --> 00:35:25,027
and can we hit it?
496
00:35:25,061 --> 00:35:26,795
- Oh, yeah.
- Yeah.
497
00:35:26,831 --> 00:35:29,043
- So, Principal, Senator.
- Mmm.
498
00:35:29,067 --> 00:35:30,242
- Nice talking to you.
- Councilman.
499
00:35:30,266 --> 00:35:33,469
- Bye, guys. Bye.
- Bye.
500
00:35:33,503 --> 00:35:36,139
Hmm.
501
00:35:36,172 --> 00:35:38,007
Um...
502
00:35:38,041 --> 00:35:39,541
No thanks.
503
00:35:50,920 --> 00:35:53,291
Hey.
504
00:35:53,322 --> 00:35:54,858
What are you doing?
505
00:35:54,891 --> 00:35:56,025
I have to face him.
506
00:35:56,059 --> 00:35:57,793
He's going to hurt
my mom if I don't.
507
00:35:57,827 --> 00:36:00,297
No. All right?
508
00:36:00,331 --> 00:36:01,465
You're staying here.
509
00:36:01,498 --> 00:36:03,132
He said he'd give her a stroke.
510
00:36:03,166 --> 00:36:04,967
He'd make her death painful.
511
00:36:05,001 --> 00:36:06,579
When he says that,
512
00:36:06,603 --> 00:36:07,881
he's not lying,
513
00:36:07,905 --> 00:36:09,273
and he'll do it to you, too.
514
00:36:09,306 --> 00:36:10,806
Stop trying to scare me.
515
00:36:10,840 --> 00:36:13,251
You should be scared.
516
00:36:13,275 --> 00:36:14,411
You understand me?
517
00:36:14,445 --> 00:36:17,882
Well, I can't be right now.
518
00:36:17,916 --> 00:36:21,251
Pat, my whole life I've waited
for my father to show up
519
00:36:21,284 --> 00:36:23,655
and now I know why he didn't.
520
00:36:23,688 --> 00:36:25,733
Brainwave and the others
took him from me,
521
00:36:25,757 --> 00:36:27,224
and this staff
is giving me a chance
522
00:36:27,257 --> 00:36:29,760
to get justice for that.
523
00:36:29,793 --> 00:36:34,793
For my dad. For the JSA.
For... For your friends.
524
00:36:35,331 --> 00:36:38,101
I don't care that that
staff works for you.
525
00:36:38,135 --> 00:36:40,271
You're staying here.
526
00:36:40,304 --> 00:36:42,853
You listen to me.
527
00:36:46,208 --> 00:36:48,646
If I'm not back in the morning,
528
00:36:48,677 --> 00:36:50,014
you get your mom
529
00:36:50,045 --> 00:36:52,818
and Mike and you
leave Blue Valley.
530
00:36:52,851 --> 00:36:56,552
You leave and you
never, ever look back.
531
00:36:56,588 --> 00:37:01,588
- Pat, you don't...
- Do you understand what I'm saying to you? Stop.
532
00:37:02,226 --> 00:37:07,226
You protect your mom.
You get her out of here.
533
00:37:11,835 --> 00:37:14,835
Tell her I love her.
534
00:38:28,043 --> 00:38:32,244
- Am I interrupting?
- Hi. No.
535
00:38:34,818 --> 00:38:36,829
You getting along with Pat today
536
00:38:36,853 --> 00:38:39,356
didn't go unnoticed.
537
00:38:39,389 --> 00:38:41,559
I know this has been difficult.
538
00:38:41,592 --> 00:38:45,563
The move and a new stepfather
and new stepbrother and...
539
00:38:45,597 --> 00:38:48,831
And instant family...
540
00:38:48,867 --> 00:38:51,111
I thought it'd all
be so perfect.
541
00:38:51,135 --> 00:38:55,974
It's okay.
542
00:38:56,005 --> 00:39:00,177
I am grateful for everything
that you've been doing.
543
00:39:00,210 --> 00:39:02,545
I wanted you to know.
544
00:39:02,579 --> 00:39:04,681
Everything's not been as easy
545
00:39:04,715 --> 00:39:08,016
as I imagined it would be
transitioning here.
546
00:39:08,052 --> 00:39:09,494
I know that,
547
00:39:09,518 --> 00:39:12,422
but we're going to
make a good life.
548
00:39:12,456 --> 00:39:16,293
That's all I want for you.
549
00:39:16,327 --> 00:39:19,929
That's all I want for you, too.
550
00:39:19,963 --> 00:39:21,108
Come here.
551
00:39:21,132 --> 00:39:22,443
You'll always be
the greatest thing
552
00:39:22,467 --> 00:39:26,235
that has ever happened to me.
553
00:39:26,268 --> 00:39:28,170
Thanks, Mom.
554
00:39:30,576 --> 00:39:31,684
We're gonna figure this out.
555
00:39:31,708 --> 00:39:34,677
Yeah.
556
00:39:34,710 --> 00:39:39,710
- All right. Goodnight.
- Goodnight.
557
00:40:35,273 --> 00:40:37,373
Who are you?
558
00:40:37,407 --> 00:40:38,757
Who am I?
559
00:40:42,579 --> 00:40:46,780
Someone looking for justice.
560
00:41:21,150 --> 00:41:24,353
Hmm.
561
00:42:00,456 --> 00:42:05,456
Where is the staff?
562
00:42:16,039 --> 00:42:18,718
I'm Stargirl...
563
00:42:18,742 --> 00:42:21,988
And that's my sidekick.
564
00:42:22,012 --> 00:42:23,012
Great.
565
00:43:20,371 --> 00:43:23,974
Come on. Damn, work.
566
00:43:24,007 --> 00:43:27,311
You had me worried, at first.
567
00:43:27,344 --> 00:43:29,847
A new Starman,
568
00:43:29,880 --> 00:43:32,315
that'd be big trouble.
569
00:43:32,349 --> 00:43:35,186
A real game-changer.
570
00:43:35,217 --> 00:43:37,253
Imagine my relief.
571
00:43:37,286 --> 00:43:39,356
No Starman.
572
00:43:39,389 --> 00:43:41,891
Just a...
573
00:43:41,925 --> 00:43:45,697
silly little Stargirl.
574
00:43:45,728 --> 00:43:48,599
You'll die for attacking my son.
575
00:43:52,034 --> 00:43:53,804
But first,
576
00:43:53,838 --> 00:43:57,306
you'll feel such pain.
577
00:44:03,981 --> 00:44:06,449
I forgot how much fun this is.
578
00:44:06,483 --> 00:44:11,483
Come on. Come on.
579
00:44:50,460 --> 00:44:54,811
Pat, are you okay?
580
00:44:56,467 --> 00:45:00,905
I'm good.
581
00:45:00,938 --> 00:45:04,389
What do we do with him?
582
00:45:10,347 --> 00:45:12,581
We found him outside.
583
00:45:12,617 --> 00:45:14,052
From what we can gather,
584
00:45:14,083 --> 00:45:17,387
your father suffered
a seizure of some sort.
585
00:45:17,420 --> 00:45:19,224
We're doing everything we can
586
00:45:19,255 --> 00:45:23,260
but the best person
to help him...
587
00:45:23,293 --> 00:45:26,443
would've been him.
588
00:45:45,547 --> 00:45:46,650
What if he dies?
589
00:45:46,684 --> 00:45:49,585
Hey. It's not your fault.
590
00:45:49,619 --> 00:45:53,369
His mind short-circuited.
591
00:45:58,329 --> 00:46:00,831
The Cosmic Staff...
592
00:46:00,864 --> 00:46:02,900
Is it alive or...
593
00:46:02,934 --> 00:46:04,568
I don't know
how the staff works.
594
00:46:04,601 --> 00:46:06,503
Starman didn't build it.
595
00:46:06,536 --> 00:46:08,438
A man named Ted Knight
did but...
596
00:46:08,472 --> 00:46:13,141
That's a story for another day.
597
00:46:16,947 --> 00:46:20,081
I never thought
there'd be another Starman.
598
00:46:20,117 --> 00:46:22,253
Stargirl.
599
00:46:22,286 --> 00:46:25,265
We took down Brainwave.
600
00:46:25,289 --> 00:46:27,233
We'll find the others
that killed my dad and the JSA
601
00:46:27,257 --> 00:46:31,594
and we'll get justice
for them, too.
602
00:46:31,628 --> 00:46:34,173
I, uh...
603
00:46:34,197 --> 00:46:36,101
I just...
604
00:46:36,132 --> 00:46:39,204
I can't do this, Courtney.
605
00:46:39,235 --> 00:46:41,082
What are you talking about?
606
00:46:41,106 --> 00:46:43,639
I don't know why
the staff works for you.
607
00:46:43,672 --> 00:46:45,610
And who know... I mean,
608
00:46:45,641 --> 00:46:47,787
maybe you
are Sylvester's daughter,
609
00:46:47,811 --> 00:46:50,880
as crazy as that might be.
610
00:46:50,914 --> 00:46:52,983
But whatever the case,
611
00:46:53,016 --> 00:46:54,619
you're the one
who didn't give up.
612
00:46:54,650 --> 00:46:56,454
You're the one who saved me
613
00:46:56,485 --> 00:46:57,465
and stopped Brainwave.
614
00:46:57,489 --> 00:46:58,366
- No.
- You.
615
00:46:58,390 --> 00:47:01,492
W-We stopped
that freak together.
616
00:47:01,525 --> 00:47:03,793
You and me.
617
00:47:03,827 --> 00:47:07,398
Come on, sidekick,
don't flake on me now.
618
00:47:07,431 --> 00:47:12,431
The last time I was a
sidekick my partner got killed.
619
00:47:13,405 --> 00:47:18,405
Yes, but... This time
you have a freaking robot.
620
00:47:18,876 --> 00:47:22,612
You can do this, Pat.
621
00:47:22,646 --> 00:47:25,681
The staff chose me...
622
00:47:25,715 --> 00:47:29,418
and I choose you.
623
00:47:29,452 --> 00:47:33,757
Stargirl and Stripesy.
624
00:47:33,791 --> 00:47:35,958
What about...
625
00:47:35,994 --> 00:47:38,862
STRIPE? Ooh.
626
00:47:38,896 --> 00:47:41,831
Like an acronym.
Yeah, like, um...
627
00:47:41,864 --> 00:47:45,436
Subatomic... Tactical...
628
00:47:45,467 --> 00:47:49,940
Robot, uh, Internet...
629
00:47:49,974 --> 00:47:51,708
Pat Enhancer.
630
00:47:51,742 --> 00:47:53,510
Nailed it. Yes.
631
00:47:53,543 --> 00:47:57,143
Yes, that... that's cool.
632
00:47:59,851 --> 00:48:02,851
So, which one of
the bad guys is next?
633
00:49:35,947 --> 00:49:39,581
Hello, old friend.
634
00:49:59,070 --> 00:50:02,005
Jordan...
635
00:50:02,039 --> 00:50:04,242
Welcome back.
636
00:50:04,275 --> 00:50:07,574
Here, let me show you.
637
00:50:15,585 --> 00:50:17,521
Whoever that is,
638
00:50:17,554 --> 00:50:20,590
it took out Brainwave.
639
00:50:20,623 --> 00:50:24,561
What do we do?
640
00:50:24,594 --> 00:50:27,539
We don't worry, Steven.
641
00:50:27,563 --> 00:50:31,702
I killed one Starman.
642
00:50:31,735 --> 00:50:33,570
I can kill another.
642
00:50:34,305 --> 00:51:34,277
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.