All language subtitles for El __ltimo pistolero de la frontera (1958)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:18,840 --> 00:00:23,356 EL �LTIMO PISTOLERO DE LA FRONTERA. 1 00:01:52,160 --> 00:01:53,957 Despejen la calle 2 00:01:59,360 --> 00:02:01,237 Vete a casa, Johnny. 3 00:03:12,040 --> 00:03:13,520 �Has visto el duelo? 4 00:03:13,520 --> 00:03:15,520 Desde mi oficina. 5 00:03:15,520 --> 00:03:17,200 �Una lucha justa? 6 00:03:17,200 --> 00:03:18,758 Lo llaman matar. 7 00:03:19,360 --> 00:03:22,079 Para la ley es asesinato. Eslo mismo. 8 00:03:22,480 --> 00:03:25,153 - �Usted repeta esa ley? - S�. 9 00:03:26,560 --> 00:03:28,710 Deber�a dejar las armas. 10 00:03:30,240 --> 00:03:31,798 Alg�n dia. 11 00:03:35,160 --> 00:03:37,320 Un pueblo muy bonito. 12 00:03:37,320 --> 00:03:39,320 �Piensa quedarse mucho? 13 00:03:39,320 --> 00:03:41,276 Hasta ma�ana. Voy a Montana. 14 00:03:41,960 --> 00:03:43,640 no hay una ruta m�s corta. 15 00:03:43,640 --> 00:03:45,320 Erala �nica ruta. 16 00:03:45,320 --> 00:03:47,276 Sab�a que estar�a esperando 17 00:03:47,680 --> 00:03:52,120 Durango dijo que usted mat� a un amigo suyo. 18 00:03:52,120 --> 00:03:53,560 �I mat� a un amigo m�o. 19 00:03:53,560 --> 00:03:56,800 Laley dijo que fue una lucha justa. Promet� que lo terminar�a as�. 20 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 Aun as� podr�a haber dado un rodeo. 21 00:03:59,240 --> 00:04:02,000 Cuando das vueltas, no dejas de mirar atr�s. 22 00:04:02,000 --> 00:04:03,956 Siempre te persigue alguien. 23 00:04:06,880 --> 00:04:08,840 - �Quiere decirme algo m�s? - No. 24 00:04:08,840 --> 00:04:10,796 Pero un hombre quiere verle. 25 00:04:11,360 --> 00:04:13,590 Durango no hizo muchos amigos aqu�. 26 00:04:14,160 --> 00:04:15,912 Alguien querr� labrarse una reputaci�n. 27 00:04:16,560 --> 00:04:18,755 Hay gente a la que le lnteresa. 28 00:04:19,320 --> 00:04:20,753 Sin duda. 29 00:04:21,320 --> 00:04:23,356 Antes h�bleme de ese hombre. 30 00:04:24,120 --> 00:04:25,760 Es viejo, es del Este. 31 00:04:25,760 --> 00:04:27,280 Lo est� esperando arriba. 32 00:04:27,280 --> 00:04:29,236 Est� al final del pasillo. 33 00:04:31,880 --> 00:04:33,916 Que deje la puerta abierta. 34 00:04:34,400 --> 00:04:35,833 Y lo est�. 35 00:04:55,920 --> 00:04:57,717 �Quer�a usted verme? 36 00:04:58,400 --> 00:04:59,719 Quer�a ver al ganador. 37 00:05:03,400 --> 00:05:05,470 En un duelo nadie gana 38 00:05:08,120 --> 00:05:10,320 Parece usted muy cuidadoso 39 00:05:10,320 --> 00:05:11,800 Se puede elegir. 40 00:05:11,800 --> 00:05:13,756 ...ser cuidadoso o morir. 41 00:05:14,640 --> 00:05:17,871 El hombre al que ha matado, ten�a toda una reputaci�n. 42 00:05:18,840 --> 00:05:20,512 Era bueno en lo suyo. 43 00:05:20,760 --> 00:05:24,150 - �Usted es mejoro peor? - Me enterrar�n igual. �Qui�n es usted? 44 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 Me llamo John Forbes. 45 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 Eso no me dice nada. �De d�nde es? 46 00:05:28,960 --> 00:05:31,190 De Philadelphia. Tengo un trabajo para usted. 47 00:05:31,880 --> 00:05:33,199 Ya tengo trabajo. 48 00:05:33,760 --> 00:05:36,115 Escolto el ganado ylo llevo hasta Abilene. 49 00:05:36,560 --> 00:05:38,160 �Cu�nto le pagan? 50 00:05:38,160 --> 00:05:40,116 Cien en oro y comida. 51 00:05:40,880 --> 00:05:43,110 �Qu� le parecer�a ganar 25.000? 52 00:05:43,640 --> 00:05:46,234 Debe de hacer mucho tiempo que odia, si ofrece tanto. 53 00:05:46,960 --> 00:05:48,598 �Ad�nde cree que va? 54 00:05:50,240 --> 00:05:52,320 B�squese otro pistolero. 55 00:05:52,320 --> 00:05:55,480 El hombre al que quiero que encuentre es mi hermano. 56 00:05:55,480 --> 00:05:57,840 - Le quiero vivo. - B�squele usted. 57 00:05:57,840 --> 00:06:00,991 He tardado cuatro meses en llegar hasta aqu� y no puedo continuar. 58 00:06:18,840 --> 00:06:21,720 Mi hermano desapareci� hace treinta a�os. 59 00:06:21,720 --> 00:06:23,676 De vez en cuando he sabido cosas de �I. 60 00:06:24,720 --> 00:06:27,678 De Singapur, Par�s, Australia... 61 00:06:28,080 --> 00:06:29,672 Desde hace diez a�os, nada. 62 00:06:30,040 --> 00:06:32,600 Nunca he estado m�s all� de Las Rocosas. 63 00:06:32,960 --> 00:06:36,953 Hace cinco a�os recib� una carta de San Vicente, M�xico. 64 00:06:37,440 --> 00:06:39,715 Envi� a dos hombres para que le buscaran. 65 00:06:40,040 --> 00:06:43,640 El a�o pasado recib� otra pidi�ndome que no enviara a nadie m�s. 66 00:06:43,640 --> 00:06:45,080 �Qu� les pas� a los hombres? 67 00:06:45,080 --> 00:06:48,550 - Tengo que intentarlo otra vez. - Conteste a mi pregunta. 68 00:06:49,880 --> 00:06:51,552 Ambos murieron. 69 00:06:52,600 --> 00:06:54,431 No se rinde con facilidad. 70 00:06:54,840 --> 00:06:57,638 Le dar� 25.000 d�lares si le encuentra. 71 00:06:59,120 --> 00:07:01,600 En M�xico hay muchos sitios donde esconderse. 72 00:07:01,600 --> 00:07:05,309 - �Conoce el pa�s? - Un d�a de camino desde la frontera. 73 00:07:06,240 --> 00:07:08,151 �Porqu� es tan valioso su hermano? 74 00:07:08,480 --> 00:07:11,677 - No creo que sea asunto suyo. - Yo creo que s�. 75 00:07:14,160 --> 00:07:17,720 Mi hermano, un tercer hombre y yo, �ramos socios. 76 00:07:17,720 --> 00:07:19,720 Dimos con una mina de carb�n. 77 00:07:19,720 --> 00:07:22,680 Edward, que era un idealista, no Io digiri�. 78 00:07:22,680 --> 00:07:25,478 Le amargaba pero era muy d�bil para luchar. 79 00:07:28,520 --> 00:07:31,040 No tengo m�s parientes vivos. 80 00:07:31,040 --> 00:07:35,397 Si no hallo a mi hermano, mis acciones ser�n para mi socio, en San Antonio. 81 00:07:36,520 --> 00:07:41,640 Nada duele m�s que vera un ladr�n, quedarse con el dinero que �I mismo ha robado. 82 00:07:42,320 --> 00:07:44,960 No hay mucha diferencia a ambos lados del Mississippi. 83 00:07:44,960 --> 00:07:46,916 No la hay. 84 00:07:48,840 --> 00:07:51,559 Aqu� tiene mil quinientos para los gastos. 85 00:07:52,040 --> 00:07:54,156 �C�mo sabe que no los coger� y me ir�? 86 00:07:54,560 --> 00:07:56,680 Se�or Ellison, le sorprender�... 87 00:07:56,680 --> 00:08:00,355 ...pero hay que ser m�s listo para ganar un mill�n que cien y comida. 88 00:08:01,600 --> 00:08:03,113 Tiene raz�n. 89 00:08:04,240 --> 00:08:06,037 �Cu�ntos a�os tiene? 90 00:08:07,040 --> 00:08:08,871 Pronto cumplir� los treinta. 91 00:08:09,080 --> 00:08:10,877 Yo, sesenta y siete. 92 00:08:11,360 --> 00:08:13,590 En mi trabajo a los treinta se es viejo. 93 00:08:14,720 --> 00:08:16,360 �C�mo reconocer� a su hermano? 94 00:08:16,360 --> 00:08:18,360 Hace treinta a�os que no le veo. 95 00:08:18,360 --> 00:08:21,750 Lo que recuerdo, no le ayudar�. Tiene 58 a�os. 96 00:08:22,160 --> 00:08:25,400 Cuando �ramos ni�os, nuestro padre nos di� un d�larde plata... 97 00:08:25,400 --> 00:08:28,600 ...de la emisi�n acu�ada en 1794... 98 00:08:28,600 --> 00:08:30,955 ...que le hab�a dado Alexander Hamilton. 99 00:08:32,040 --> 00:08:33,439 Hay uno en ese sobre. 100 00:08:34,560 --> 00:08:36,471 Deb�an damos suerte. 101 00:08:37,320 --> 00:08:40,080 Es una palabra con dos caras. 102 00:08:40,080 --> 00:08:43,120 S�Io esa moneda tiene �guilas en las dos caras. 103 00:08:43,120 --> 00:08:45,076 Tal vez �I conserve la suya. 104 00:08:47,240 --> 00:08:49,629 �Quiere que Io traiga aqu�? 105 00:08:51,280 --> 00:08:54,431 - � Y si est� muerto? - Tr�igame alguna prueba. 106 00:08:55,800 --> 00:08:56,869 Me parece bien. 107 00:08:59,160 --> 00:09:00,991 �De cu�nto tiempo dispongo? 108 00:09:02,360 --> 00:09:04,476 De aqu� hacia abajo estoy muerto. 109 00:09:05,400 --> 00:09:08,392 Tiene usted de aqu� hasta aqu�. 110 00:09:08,800 --> 00:09:12,076 Siga vivo, porque quiero ese dinero. 111 00:11:05,960 --> 00:11:08,269 Hay que cabalgar mucho para perderse por aqu�. 112 00:11:08,520 --> 00:11:10,272 Si es que se ha perdido. 113 00:11:10,960 --> 00:11:12,279 Sam Grypton. 114 00:11:13,200 --> 00:11:16,317 Puesto que no parece una pregunta, creer� que tiene ventaja. 115 00:11:16,840 --> 00:11:18,876 Estar� muerto antes de que apriete el gatillo. 116 00:11:29,680 --> 00:11:32,319 - Antes hablemos. �Qui�n es usted? - Brad Ellison. 117 00:11:33,240 --> 00:11:34,600 As� que es usted. 118 00:11:34,600 --> 00:11:36,556 �Puede hospedarme por una noche? 119 00:11:37,280 --> 00:11:39,200 Tardar� un poco en arreglarlo. 120 00:11:39,200 --> 00:11:41,156 Tengo invitados, tal vez los conozca. 121 00:11:42,720 --> 00:11:45,439 - Puede. - Consid�rese en su casa. 122 00:12:17,840 --> 00:12:20,680 He cabalgado un d�a entero para encontrareste sitio. 123 00:12:20,680 --> 00:12:22,720 Es el �nico al sur de la franja cherokee... 124 00:12:22,720 --> 00:12:24,676 ...donde podemos descansar. Hola Brad. 125 00:12:25,120 --> 00:12:27,440 - Ringo, Jimmy... - �Has visto a mis hermanos? 126 00:12:27,440 --> 00:12:29,240 He visto a dos. 127 00:12:29,240 --> 00:12:31,196 ACole de Dodge y a Bob en Missouri. 128 00:12:32,040 --> 00:12:33,632 Ben Thompson, Brad Ellison. 129 00:12:33,840 --> 00:12:35,034 - Hola. - �Qu� tal? 130 00:12:35,120 --> 00:12:37,400 Llevamos aqu� seis semanas. �Qu� ha pasado? 131 00:12:37,400 --> 00:12:40,119 Jessie ha muerto. Bob Ford le mat�. 132 00:12:40,560 --> 00:12:42,630 Bob es su primo, su mejoramigo. 133 00:12:44,480 --> 00:12:45,360 Tambi�n ha muerto. 134 00:12:45,360 --> 00:12:47,316 Nadie es m�s r�pido que Billy. 135 00:12:47,680 --> 00:12:49,318 Tal vez Ringo, pero nadie m�s. 136 00:12:50,040 --> 00:12:51,359 Pat Garret le dispar�. 137 00:12:51,920 --> 00:12:53,353 En la oscuridad. 138 00:12:54,920 --> 00:12:57,229 No es el mejor a�o para los amigos. 139 00:12:58,000 --> 00:13:00,514 Un pistolero no tiene amigos. 140 00:13:01,160 --> 00:13:02,513 �Tienes m�s buenas noticias? 141 00:13:03,520 --> 00:13:04,880 A�n es joven. 142 00:13:04,880 --> 00:13:06,640 Ha conseguido sobrevivir. 143 00:13:06,640 --> 00:13:07,959 No le veo la gracia. 144 00:13:08,040 --> 00:13:10,349 Yo he sobrevivido a muchos y ya estoy harto. 145 00:13:10,760 --> 00:13:13,200 Hay un rancho en Oreg�n que conseguir�a a buen precio. 146 00:13:13,200 --> 00:13:15,156 Oreg�n no est� Io bastante lejos. 147 00:13:15,520 --> 00:13:17,800 Nada Io est� para que tu reputaci�n no haya Ilegado. 148 00:13:17,800 --> 00:13:20,268 Tengo que conseguirlo antes de que se me acabe el tiempo. 149 00:13:20,800 --> 00:13:23,189 El tiempo se nos acaba a todos, Ringo. 150 00:13:24,040 --> 00:13:25,720 �S�Io has venido para eso? 151 00:13:25,720 --> 00:13:27,400 �Para hablarcomo un sepulturero? 152 00:13:27,400 --> 00:13:29,356 Estoy buscando a un hombre. 153 00:13:30,280 --> 00:13:33,716 Desapareci� hace 15 a�os. Se Ilama Edward Forbes. 154 00:13:34,160 --> 00:13:35,718 �Lo conoc�is? 155 00:13:36,400 --> 00:13:38,231 Esto es un abrevadero, Brad. 156 00:13:38,440 --> 00:13:41,400 Si usamos las armas, los mexicanos nos har�n cruzarla frontera. 157 00:13:41,400 --> 00:13:43,840 Es mi billete a Oreg�n, quiero encontrarlo. 158 00:13:43,840 --> 00:13:45,840 �Sabes d�nde est�? 159 00:13:45,840 --> 00:13:47,796 Empezar� por San Vicente. 160 00:13:48,680 --> 00:13:50,830 All� hay un hombre llamado King O! Reilly. 161 00:13:51,160 --> 00:13:52,360 �Le conoces? 162 00:13:52,360 --> 00:13:54,316 Esto es Io m�s que me adentro en M�xico. 163 00:13:54,800 --> 00:13:56,720 Vas a meterte en tierras inh�spitas 164 00:13:56,720 --> 00:13:58,676 Su habitaci�n est� lista, se�or Ellison. 165 00:13:59,320 --> 00:14:00,400 Gracias. 166 00:14:00,400 --> 00:14:02,356 Uno de mis hombres Io Ilevar�. 167 00:14:05,200 --> 00:14:06,997 Hay media hora al rancho. 168 00:14:13,000 --> 00:14:15,560 - �Qu� clase de hombre es Ellison? - De los que vienen aqu�. 169 00:14:15,760 --> 00:14:17,910 - Os trato muy bien. - Te pagamos para ello. 170 00:14:18,760 --> 00:14:20,400 A�n no me hab�is contestado. 171 00:14:20,400 --> 00:14:21,640 �Quieres dejarnos en paz? 172 00:14:21,640 --> 00:14:23,790 Decidle que en mi casa no se Ilevan armas. 173 00:14:24,120 --> 00:14:25,792 �No Io has o�do? �Vete! 174 00:14:26,560 --> 00:14:30,109 - �Porqu� est�is tan irritables? - Porque el Sol se est� poniendo. 175 00:14:42,600 --> 00:14:43,953 Pase. 176 00:14:45,400 --> 00:14:47,755 - Ringo dice que quer�a verme. - As� es. 177 00:14:51,320 --> 00:14:53,280 - �No le gusta la habitaci�n? - S�. 178 00:14:53,280 --> 00:14:55,236 - �La comida? - S�. 179 00:14:56,120 --> 00:14:57,758 �Cu�nto hace que vive en M�xico? 180 00:14:58,840 --> 00:15:00,398 Casi veinte a�os. 181 00:15:01,080 --> 00:15:02,880 No soy el hombre al que busca. 182 00:15:02,880 --> 00:15:04,836 - �Qui�n es, otro pistolero? - No. 183 00:15:05,400 --> 00:15:07,391 A�n no he terminado. 184 00:15:07,600 --> 00:15:09,989 No me gusta obedecer �rdenes. 185 00:15:10,400 --> 00:15:11,992 No, pero Io har�. 186 00:15:15,040 --> 00:15:17,270 �C�mo Ilego a San Vicente? 187 00:15:17,520 --> 00:15:20,239 Cabalgue en direcci�n al Suroeste. 188 00:15:20,840 --> 00:15:22,239 �Puedo haceralgo m�s por usted? 189 00:15:23,240 --> 00:15:24,559 �C�mo se Ilama? 190 00:15:24,840 --> 00:15:27,400 - Ya Io sabe: Sam Grypton. - No siempre ha sido Grypton. 191 00:15:29,280 --> 00:15:31,475 No, pero tampoco Forbes. 192 00:15:32,040 --> 00:15:35,669 De joven tuve buenos motivos para cambiarme el nombre. 193 00:15:37,320 --> 00:15:38,673 Ya le pagar�. 194 00:15:39,360 --> 00:15:40,679 Ahora v�yase. 195 00:16:11,920 --> 00:16:14,036 � Ya ha terminado, se�or? 196 00:16:14,640 --> 00:16:17,108 Lev�ntese lentamente. 197 00:16:18,240 --> 00:16:20,196 �Me busca a m�? 198 00:16:22,680 --> 00:16:25,400 Si estuviera en la ciudad de Abilene... 199 00:16:25,400 --> 00:16:27,880 ...o de Dodge o de Dallas... 200 00:16:27,880 --> 00:16:29,880 ...s� que podr�a confundirme. 201 00:16:29,880 --> 00:16:31,836 Todos los gringos se parecen. 202 00:16:32,400 --> 00:16:34,960 - Pero estamos en M�xico. - �Qu� quiere? 203 00:16:35,760 --> 00:16:37,990 No se ponga nervioso. 204 00:16:39,440 --> 00:16:40,793 Sus botas... 205 00:16:41,840 --> 00:16:43,353 ...su caballo... 206 00:16:43,760 --> 00:16:45,560 ...y todo el dinero que Ileve encima. 207 00:16:45,560 --> 00:16:48,154 Sin mis botas y mi caballo, puedo darme pormuerto. 208 00:16:48,760 --> 00:16:52,833 Soy un hombre piadoso, as� que... 209 00:16:53,200 --> 00:16:56,720 ...le ahorrar� la muerte lenta, si me Io pide. 210 00:16:56,720 --> 00:16:59,280 Creo que me arriesgar�. 211 00:17:00,200 --> 00:17:03,590 Deme los d�lares, se�or. Los Ileva en su bolsillo. 212 00:18:34,880 --> 00:18:36,240 Jos� Garc�a. 213 00:18:36,240 --> 00:18:38,240 Ll�venselo a su hermano. 214 00:18:38,240 --> 00:18:39,720 Chico vete a casa. 215 00:18:39,720 --> 00:18:41,676 Anda, vete con tu madre. 216 00:18:44,600 --> 00:18:47,910 El silencio me atrae m�s r�pido que el arma m�s ruidosa. 217 00:18:53,640 --> 00:18:56,600 La cabeza del hombre al que ha matado, ten�a un precio. 218 00:18:56,600 --> 00:18:58,830 Peque�o, pero un precio. 219 00:18:59,320 --> 00:19:00,833 Ten�a un socio. 220 00:19:01,120 --> 00:19:03,360 Seguramente Io habr� matado su caballo. 221 00:19:03,360 --> 00:19:06,520 - Porel socio no dan dana. - No cazo recompensas. 222 00:19:06,520 --> 00:19:10,308 Un alcalde debe tener mil ojos y mil orejas. 223 00:19:10,720 --> 00:19:12,680 Supe cuando dej� el!! Hoyo del Diablo!! 224 00:19:12,680 --> 00:19:14,636 ...y que se dirig�a a San Vicente. 225 00:19:15,280 --> 00:19:17,794 As� que ya ve. S� quien es y qu� es. 226 00:19:18,560 --> 00:19:21,518 Entonces d�game c�mo sab�a �I d�nde Ilevaba yo el dinero. 227 00:19:22,000 --> 00:19:25,800 Puede que Sam Grypton no sea tan buen amigo suyo como parece. 228 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 Tal vez no. Lo sabr� cuando vuelva. 229 00:19:27,800 --> 00:19:30,360 Lo que espero que sea pronto. 230 00:19:31,560 --> 00:19:32,356 Busco a un hombre. 231 00:19:33,040 --> 00:19:35,190 Un norteamericano que pas� por aqu�. 232 00:19:35,520 --> 00:19:37,320 Se Ilama Edward Forbes. 233 00:19:37,320 --> 00:19:39,320 Lo conoc� bastante bien. 234 00:19:39,320 --> 00:19:41,276 - Siempre estaba enfadado. - �D�nde puedo encontrarlo? 235 00:19:41,880 --> 00:19:44,075 No puede, est� muerto. 236 00:19:44,760 --> 00:19:47,040 Su tumba ser� reciente, �d�nde est�? 237 00:19:47,040 --> 00:19:48,996 Estar� en las colinas... 238 00:19:49,440 --> 00:19:50,998 ...y son muy frondosas. 239 00:19:51,360 --> 00:19:52,920 La hierba crece r�pido. 240 00:19:52,920 --> 00:19:55,878 - Tras diez a�os, no quedar� ni rastro. - �Diez a�os? 241 00:19:56,960 --> 00:19:58,320 �Imposible! 242 00:19:58,320 --> 00:20:00,320 En la muerte no hay nada imposible. 243 00:20:00,320 --> 00:20:00,360 Usted deber�a saberlo. 244 00:20:00,360 --> 00:20:01,840 Usted deber�a saberlo. 245 00:20:01,840 --> 00:20:03,560 - �Usted Io vio morir? - No. 246 00:20:03,560 --> 00:20:05,240 �Sabe si alguien Io vio? 247 00:20:05,240 --> 00:20:07,196 Tal vez una docena de personas. 248 00:20:07,920 --> 00:20:09,640 Quisiera hablarcon ellos. 249 00:20:09,640 --> 00:20:12,108 Sin duda podr�a traerle a alguno. 250 00:20:12,640 --> 00:20:15,279 Pero la muerte de un extranjero hace ya diez a�os... 251 00:20:15,800 --> 00:20:17,756 ...se olvida en menos que canta un gallo. 252 00:20:18,360 --> 00:20:21,840 - �Le importa si intento buscarlos? - En absoluto. 253 00:20:21,840 --> 00:20:23,840 Me gustar�a empezar ya. 254 00:20:23,840 --> 00:20:25,840 �D�nde vive King O'Reilly? 255 00:20:25,840 --> 00:20:28,308 Aun d�a largo a caballo porcampo abierto. 256 00:20:28,560 --> 00:20:31,320 Cruce una arboleda y despu�s la sierra. 257 00:20:31,320 --> 00:20:34,153 - Gracias. - A�n queda el asunto de la recompensa. 258 00:20:34,640 --> 00:20:36,200 Alguien tiene que cobrarla. 259 00:20:36,200 --> 00:20:38,200 Eso es Io habitual. 260 00:20:38,200 --> 00:20:41,112 �I ten�a un hermano que tiene cinco hijos. 261 00:20:41,400 --> 00:20:44,920 250 pesos ser�an una peque�a fortuna para �I. 262 00:20:44,920 --> 00:20:46,920 Haga que Io reciba. 263 00:20:46,920 --> 00:20:48,876 Est� bien. 264 00:22:57,880 --> 00:23:01,350 Los caballos que le compramos al se�or V�zquez Ilegar�n ma�ana. 265 00:23:01,680 --> 00:23:03,080 Los marcaremos en cuanto Ileguen. 266 00:23:03,080 --> 00:23:05,036 Soy Brad Ellison. 267 00:23:05,360 --> 00:23:07,032 �King O'Reilly? 268 00:23:10,160 --> 00:23:11,440 �Qu� quiere de �I? 269 00:23:11,440 --> 00:23:13,396 - Quiero hablarcon �I. - �Acerca de qu�? 270 00:23:16,240 --> 00:23:18,276 Le presento la Miles Lang. 271 00:23:18,840 --> 00:23:19,989 Yo soy O! Reilly. 272 00:23:20,120 --> 00:23:22,953 Es muy precavido. Se supone que este rancho es suyo. 273 00:23:23,200 --> 00:23:25,919 Cuanto m�s rico, m�s precavido debo ser. 274 00:23:26,320 --> 00:23:29,437 Los norteamericanos no abundan en esta parte del pa�s. 275 00:23:29,840 --> 00:23:31,876 No suelen aparecer inesperadamente. 276 00:23:32,200 --> 00:23:33,920 Parece cansado. 277 00:23:33,920 --> 00:23:36,160 �Le apetece bebero comer algo? 278 00:23:36,160 --> 00:23:37,240 Un vaso de agua. 279 00:23:37,240 --> 00:23:39,834 Nuestra hospitalidad da para m�s que eso. 280 00:23:40,200 --> 00:23:42,794 �Le apetece un Whisky? Tengo el mejorirland�s. 281 00:23:43,160 --> 00:23:44,840 S�Io agua, gracias. 282 00:23:44,840 --> 00:23:46,840 ! Shawn! 283 00:23:46,840 --> 00:23:49,280 Lo hall� en los Ilanos cuando ten�a dos a�os. 284 00:23:49,280 --> 00:23:51,236 Dale un vaso de agua al se�or Ellison. 285 00:23:52,440 --> 00:23:55,720 Debe de serel �nico ni�o mexicano que tiene nombre irland�s. 286 00:23:55,720 --> 00:23:58,393 Deme un parde respuestas, me tomar� el agua y me ir�. 287 00:23:58,760 --> 00:24:01,520 El tiempo pasa r�pido, no hace falta que le d� prisa. 288 00:24:01,520 --> 00:24:04,114 No le doy prisa, se me echa encima. 289 00:24:04,720 --> 00:24:06,680 �Dice que quiere respuestas? 290 00:24:06,680 --> 00:24:09,911 - �Aqu� preguntas? - Busco a un hombre Ilamado Edward Forbes. 291 00:24:13,880 --> 00:24:16,872 Le dir� Io que les dije a los dos que vinieron hace tiempo. 292 00:24:17,600 --> 00:24:20,720 Muri� hace ya diez a�os. 293 00:24:20,720 --> 00:24:22,676 Eso ya me Io han dicho. 294 00:24:23,040 --> 00:24:25,759 Puesto que no ha servido de mucho... 295 00:24:25,880 --> 00:24:27,438 ...le dar� un consejo. 296 00:24:28,920 --> 00:24:31,440 No busque a Forbes y l�rguese. 297 00:24:31,440 --> 00:24:33,396 Eso tambi�n me Io han dicho. 298 00:24:36,120 --> 00:24:38,236 Cu�ntele Io de los otros, Miles. 299 00:24:39,440 --> 00:24:41,590 El primero vino hace unos cuatro a�os. 300 00:24:41,920 --> 00:24:44,388 Pregunt� d�nde se escond�a Forbes. 301 00:24:44,640 --> 00:24:47,757 Le dije que el mejor sitio era en el otro extremo del desierto. 302 00:24:48,440 --> 00:24:50,440 Una zona donde no hay nada. 303 00:24:50,440 --> 00:24:52,440 Le dije que no fuera, pero no hizo caso. 304 00:24:52,440 --> 00:24:54,080 Muri�, Dios sabe d�nde. 305 00:24:54,080 --> 00:24:56,640 El segundo vino hace... 306 00:24:57,240 --> 00:24:58,680 ...dieciocho meses. 307 00:24:58,680 --> 00:25:00,680 Vino temprano y se fue porla tarde. 308 00:25:00,680 --> 00:25:02,636 Directo a la tierra de los Cactus. 309 00:25:03,360 --> 00:25:04,634 No volvi� jam�s. 310 00:25:04,880 --> 00:25:07,240 Un indio nos trajo su documentaci�n. 311 00:25:07,240 --> 00:25:09,840 Talvez tuvo un accidente o se pele� con los bandidos. 312 00:25:09,840 --> 00:25:12,354 Da igual Io que pasara, ya estaba muerto. 313 00:25:12,840 --> 00:25:14,880 Su consejo parece cada vez mejor. 314 00:25:14,880 --> 00:25:16,880 Tengo cosas que hacer en el corral. 315 00:25:16,880 --> 00:25:18,240 Ya nos veremos. 316 00:25:18,240 --> 00:25:20,240 Ver� c�mo est� el semental. 317 00:25:20,240 --> 00:25:22,196 Bien. 318 00:25:23,360 --> 00:25:25,360 Miles vino hace unos cinco a�os. 319 00:25:25,360 --> 00:25:27,360 Buscando oro. 320 00:25:27,360 --> 00:25:29,316 Se qued� una noche y ya no se fue. 321 00:25:29,520 --> 00:25:33,638 Estuvo buscando un tiempo, a�n Io hace a veces. 322 00:25:34,040 --> 00:25:36,110 Pero aqu� se ha forjado una vida. 323 00:25:37,880 --> 00:25:40,348 Un hombre puede hacerlo si tiene coraje. 324 00:25:41,440 --> 00:25:44,796 Aqu� todos se empe�an en decirle a un hombre c�mo debe vivir. 325 00:25:45,760 --> 00:25:49,275 Cuando Io �nico importante es c�mo seguir vivo. 326 00:25:50,840 --> 00:25:54,120 Ellison, parece que no le impresiono Io m�s m�nimo. 327 00:25:54,120 --> 00:25:58,193 Ha tenido un viaje muy duro y Forbes no se va a mover. 328 00:25:58,840 --> 00:26:00,640 Qu�dese esta noche. 329 00:26:00,640 --> 00:26:03,279 As� podr� verle marchar con la conciencia limpia. 330 00:26:07,920 --> 00:26:10,878 No es tan precavido como dice, O! Reilly. 331 00:26:12,400 --> 00:26:15,153 He conocido a hombres que Ilevaban las armas como usted. 332 00:26:15,840 --> 00:26:17,796 Pienso buscara Forbes. 333 00:26:18,920 --> 00:26:21,593 Y tambi�n conozco a hombres como usted. 334 00:26:22,040 --> 00:26:25,480 Siempre estar� buscando a alguien. 335 00:26:25,480 --> 00:26:27,120 Ya he Ilegado, pap�. 336 00:26:27,120 --> 00:26:29,076 - �D�nde est�s? - Aqu�, hija. 337 00:26:36,120 --> 00:26:37,758 Una noche, se�or Ellison. 338 00:26:41,200 --> 00:26:43,080 Miles dice que tenemos un invitado. 339 00:26:43,080 --> 00:26:45,036 �ste es Brad Ellison. 340 00:26:45,560 --> 00:26:47,080 Mi hija, Mar�a. 341 00:26:47,080 --> 00:26:49,036 Me parece que ya la he visto. 342 00:26:51,520 --> 00:26:53,520 He pasado un tiempo en Ciudad de M�xico. 343 00:26:53,520 --> 00:26:55,160 Yo no he estado jam�s. 344 00:26:55,160 --> 00:26:57,116 Nuestro invitado acaba de Ilegar. 345 00:26:58,040 --> 00:26:59,680 Puede lavarse cuando quiera. 346 00:26:59,680 --> 00:27:01,920 Llevar�n el caballo a los establos. 347 00:27:01,920 --> 00:27:03,876 Gracias, que le den agua. Ya me encargar� yo de �I. 348 00:27:07,520 --> 00:27:10,040 Una vez comet� el errorde tirar una copa encima de un hombre... 349 00:27:10,040 --> 00:27:12,429 ...cuya reputaci�n le colgaba de la cadera. 350 00:27:12,640 --> 00:27:13,880 Vamos, pap�. 351 00:27:13,880 --> 00:27:16,200 Tuvo la delicadeza de matar s�Io una parte de m�. 352 00:27:16,200 --> 00:27:18,839 Hay hombres enterrados que dir�an que tuvo usted suerte. 353 00:27:21,440 --> 00:27:24,000 Se Io dejar� en su habitaci�n. 354 00:27:28,040 --> 00:27:31,350 Ning�n caballero le dice a una dama que se parece a otra persona. 355 00:27:32,560 --> 00:27:35,154 Un vagabundo rara vez puede serun caballero. 356 00:27:36,200 --> 00:27:38,509 En la escuela me dijeron que se es de nacimiento. 357 00:27:39,240 --> 00:27:40,600 Puede ser. 358 00:27:40,600 --> 00:27:42,680 Estoy segura de que admitir� que no es educado... 359 00:27:42,680 --> 00:27:44,636 ...decira una dama que se parece a otra. 360 00:27:45,360 --> 00:27:47,112 Yo no he dicho eso. 361 00:27:48,040 --> 00:27:49,678 S�Io he dicho... 362 00:27:50,320 --> 00:27:51,673 ...que ya la hab�a visto. 363 00:28:23,080 --> 00:28:24,798 �No te dije que te cogieras, hombre? 364 00:28:25,120 --> 00:28:26,269 �Est�s bien? 365 00:28:28,360 --> 00:28:30,351 Anda, t�mate un tequila. 366 00:28:32,640 --> 00:28:34,720 Id a porlos otros caballos. 367 00:28:34,720 --> 00:28:36,676 Venga, moveos. Vamos. 368 00:28:58,080 --> 00:29:02,278 Miles, que le quiten la silla y la brida para que no se haga da�o al liberarse. 369 00:29:02,480 --> 00:29:05,517 Quitadle la brida yla silla para que no se lastime. 370 00:29:09,040 --> 00:29:10,800 �Cree que puede montarlo? 371 00:29:10,800 --> 00:29:12,756 Nadie deber�a intentarlo. 372 00:29:13,080 --> 00:29:14,752 Es mejorno domesticarlos. 373 00:29:19,360 --> 00:29:20,560 Abrid la valla. 374 00:29:20,560 --> 00:29:22,516 Dejad que se marche. 375 00:29:26,360 --> 00:29:27,315 Gracias. 376 00:29:34,680 --> 00:29:36,238 Gracias, amigo. 377 00:29:37,880 --> 00:29:39,313 Si puedo haceralgo por usted... 378 00:29:40,240 --> 00:29:41,309 ...d�gamelo. 379 00:29:42,800 --> 00:29:43,710 No importa. 380 00:29:54,280 --> 00:29:57,078 Va a cont�rmelo o voy a tenerque pregunt�rselo. 381 00:29:57,560 --> 00:29:59,551 Un gaucho me ense�� a usarlas. 382 00:30:00,200 --> 00:30:00,360 No me refer�a a las boleadoras. 383 00:30:00,360 --> 00:30:02,280 No me refer�a a las boleadoras. 384 00:30:02,280 --> 00:30:03,560 �Ah, no? 385 00:30:03,560 --> 00:30:05,516 Quiero saber porqu� cogi� el pa�uelo. 386 00:30:06,240 --> 00:30:08,470 Entiendo. 387 00:30:09,400 --> 00:30:11,600 He cre�do que si la chica no me ve�a... 388 00:30:11,600 --> 00:30:13,280 ...se preguntar�a qui�n habr�a estado all�... 389 00:30:13,280 --> 00:30:15,236 ...y tendr�a m�s cuidado al elegir d�nde ba�arse. 390 00:30:16,040 --> 00:30:18,080 Y si me ve�a, quiz� yo descubrir�a... 391 00:30:18,080 --> 00:30:20,275 ...qu� clase de chica se ba�a as�. 392 00:30:20,760 --> 00:30:22,751 Ese r�o est� en la propiedad de mi padre. 393 00:30:23,120 --> 00:30:24,758 Voy a nadarall� desde que era ni�a. 394 00:30:25,760 --> 00:30:27,318 S�, Mar�a... 395 00:30:27,960 --> 00:30:29,313 ...pero ya no es una ni�a. 396 00:30:30,280 --> 00:30:32,480 �Cu�nto tiempo dice que va a quedarse? 397 00:30:32,480 --> 00:30:33,840 Una temporada. 398 00:30:33,840 --> 00:30:36,115 �Cu�nto es para usted una temporada? 399 00:30:36,800 --> 00:30:39,917 Depende de por d�nde tiene sujeto el hierro de marcar el ganado. 400 00:30:41,840 --> 00:30:46,391 Cada vez que me mira, me siento desnuda. 401 00:30:47,960 --> 00:30:50,076 Pues va a refrescar cuando anochezca. 402 00:30:50,760 --> 00:30:55,120 Se�or Ellison, �qu� es Io que vio? 403 00:30:55,120 --> 00:30:56,640 �No me Io diga! 404 00:30:56,640 --> 00:30:58,596 No, Mar�a. 405 00:30:59,000 --> 00:31:00,592 �Qu� clase de hombre es usted? 406 00:31:02,200 --> 00:31:03,315 Soy un hombre normal. 407 00:31:04,160 --> 00:31:06,200 Mi padre dice que es un vaquero. 408 00:31:06,200 --> 00:31:07,760 Yo creo que no. 409 00:31:07,760 --> 00:31:09,716 - Lo fui. - Pero ahora ya no. 410 00:31:10,840 --> 00:31:13,035 Su padre sabe qu� clase de hombre soy. 411 00:31:14,280 --> 00:31:16,874 Mi padre me asustaba con historias de pistoleros. 412 00:31:17,120 --> 00:31:19,839 Dec�a que no respiraban y que no se re�an. 413 00:31:20,160 --> 00:31:21,880 No hay mucho de qu� re�rse. 414 00:31:21,880 --> 00:31:23,836 Est� muy lejos de su hogar. 415 00:31:25,480 --> 00:31:27,516 Un hombre Io est� hasta que tiene el suyo. 416 00:31:28,120 --> 00:31:29,917 Edward Forbes no parece una raz�n. 417 00:31:30,360 --> 00:31:31,918 M�s bien parece una excusa. 418 00:31:32,360 --> 00:31:33,918 �Le conoci�? 419 00:31:34,880 --> 00:31:35,915 Cuando era una ni�a. 420 00:31:36,800 --> 00:31:38,472 Se qued� aqu� cerca de un mes. 421 00:31:38,840 --> 00:31:40,478 �Aqu� clase de hombre estoy buscando? 422 00:31:40,800 --> 00:31:42,520 Busca a un muerto. 423 00:31:42,520 --> 00:31:44,476 El alcalde dice que estaba enfadado. 424 00:31:44,920 --> 00:31:46,478 Su padre que estaba amargado. 425 00:31:47,320 --> 00:31:48,520 Estaba triste. 426 00:31:48,520 --> 00:31:50,476 Eso no me da muchas pistas. 427 00:31:51,320 --> 00:31:52,469 �Porqu� es tan importante? 428 00:31:53,440 --> 00:31:55,480 Va a comprarme un rancho en Oreg�n. 429 00:31:55,480 --> 00:31:58,040 En la franja cherokee, se dice una cosa entre los hombres... 430 00:31:58,880 --> 00:32:01,030 ...que hace que los salones queden en silencio. 431 00:32:01,840 --> 00:32:03,600 Que comprar�n un rancho en Oreg�n... 432 00:32:03,600 --> 00:32:05,556 ...muy lejos de su reputaci�n. 433 00:32:06,360 --> 00:32:07,998 ...pero nadie Io ha conseguido. 434 00:32:08,880 --> 00:32:13,351 Ten�a la rom�ntica idea, de que Forbes significaba algo para usted. 435 00:32:13,680 --> 00:32:15,400 Y as� es. 436 00:32:15,400 --> 00:32:17,356 Un rancho, ganado... 437 00:32:17,800 --> 00:32:19,791 ...y una puerta que dejar abierta. 438 00:32:21,440 --> 00:32:23,960 No pretend�a que habl�ramos de este tema. 439 00:32:23,960 --> 00:32:25,916 Pero podria ahorrar dinero. 440 00:32:31,360 --> 00:32:34,760 Hago de pistolero para otros, protejo su propiedad y su ganado. 441 00:32:34,760 --> 00:32:36,716 A veces me veo obligado a matar. 442 00:32:37,920 --> 00:32:41,799 El dinero que se gana con un arma, hay que gastarlo antes de que te queme. 443 00:33:04,080 --> 00:33:06,150 - Miles, �podemos hablar? - Claro, Brad. 444 00:33:07,080 --> 00:33:09,150 �O! Reilly te ha dado trabajo? - Me Io ha ofrecido. 445 00:33:09,880 --> 00:33:13,589 Eres el primero de tu profesi�n al que conozco de forma no profesional. 446 00:33:14,000 --> 00:33:15,200 �C�mo te Ilaman? 447 00:33:15,200 --> 00:33:16,400 Pistolero. 448 00:33:16,400 --> 00:33:17,520 S�Io pistolero. 449 00:33:17,520 --> 00:33:19,476 AO! Reilly no le importa Io que uno sea. 450 00:33:20,240 --> 00:33:23,391 Cree que aqu� hay sitio para un vagabundo si le das una buena raz�n. 451 00:33:23,800 --> 00:33:25,392 O! Reilly es un buen patr�n. 452 00:33:25,640 --> 00:33:26,914 Ac�ptalo. 453 00:33:27,000 --> 00:33:29,680 Pancho, cuidado con los caballos. 454 00:33:29,680 --> 00:33:31,680 Re�nelos. 455 00:33:31,680 --> 00:33:33,880 Dijiste que si pod�as hacer algo por m�, te Io dijera. 456 00:33:33,880 --> 00:33:35,000 �Sigue en pie? 457 00:33:35,000 --> 00:33:36,680 Claro que sigue en pie. 458 00:33:36,680 --> 00:33:39,558 Has buscado oro en las colinas, las conocer�s bien. 459 00:33:39,760 --> 00:33:41,751 - As� es. - �Vendr�as conmigo? 460 00:33:44,040 --> 00:33:46,440 No podr�a hacer nada por ti, salvo... 461 00:33:46,440 --> 00:33:48,240 ...Ilevarte a una muerte prematura. 462 00:33:48,240 --> 00:33:49,920 Si hay problemas, seguir� solo. 463 00:33:49,920 --> 00:33:51,876 Cuando yo pago una deuda, la pago toda. 464 00:33:52,400 --> 00:33:56,359 Si doy un paso hacia atr�s, nunca podr� dar otro hacia delante. 465 00:33:57,560 --> 00:33:59,073 - �Cu�ndo quieres partir? - Ma�ana. 466 00:33:59,520 --> 00:34:01,078 No encontraremos a Forbes... 467 00:34:01,520 --> 00:34:03,078 ...pero es posible que encontremos oro. 468 00:34:04,400 --> 00:34:06,720 �Pancho, estate atento! 469 00:34:06,720 --> 00:34:08,676 �Pero qu� muchacho m�s tonto! 470 00:34:42,760 --> 00:34:45,399 Crees que persigo a un fantasma, �verdad? 471 00:34:46,320 --> 00:34:48,595 Creo que tienes que quit�rtelo de la cabeza. 472 00:34:49,040 --> 00:34:51,634 Si voy contigo puedes no moriren el intento. 473 00:34:53,440 --> 00:34:55,874 �Cu�ntos a�os crees que tiene O! Reilly? 474 00:34:56,280 --> 00:35:01,912 Tendr� 56 � 57. �Porqu�? 475 00:35:03,000 --> 00:35:04,831 Tiene la edad justa. 476 00:35:05,840 --> 00:35:07,671 Yo dir�a que est�s delirando. 477 00:35:08,360 --> 00:35:10,157 Fobes est� vivo. 478 00:35:10,520 --> 00:35:12,200 Lo estaba hace un a�o. 479 00:35:12,200 --> 00:35:13,960 Le envi� una carta a su hermano desde San Vicente. 480 00:35:13,960 --> 00:35:15,916 Lo que pasa es que no quiere que Io encuentren. 481 00:35:16,800 --> 00:35:20,076 Pero para m�vale 25.000 y eso es Io que importa. 482 00:35:20,400 --> 00:35:23,073 As� que estaba vivo cuando los otros Io buscaron. 483 00:35:24,280 --> 00:35:25,793 �Crees que los mat� �I? 484 00:35:26,120 --> 00:35:28,839 Cuando uno quiere algo, puede Ilegara matar. 485 00:35:30,760 --> 00:35:32,910 �ste es un juego peligroso. 486 00:35:33,880 --> 00:35:35,836 Podr�a ser cualquiera. 487 00:35:36,440 --> 00:35:39,591 Podr�a clavarte un pu�al mientras hablas con �I. 488 00:35:43,840 --> 00:35:47,549 Es cuanto tengo para identificarlo. El tiene uno igual. 489 00:35:49,200 --> 00:35:50,235 Muy interesante. 490 00:35:51,040 --> 00:35:52,871 Pero no sirve de mucho. 491 00:35:54,240 --> 00:35:56,674 Si est� en estas colinas, Io encontrar�. 492 00:35:57,080 --> 00:35:59,080 Ya han muerto dos hombres. 493 00:35:59,080 --> 00:36:01,036 Durmamos con un ojo abierto. 494 00:36:02,840 --> 00:36:04,717 Yo suelo hacerlo. 495 00:36:06,600 --> 00:36:08,033 �Miles! 496 00:36:09,640 --> 00:36:11,040 �Qu� edad tienes? 497 00:36:11,040 --> 00:36:12,996 Soy m�s joven que O! Reilly. 498 00:36:15,600 --> 00:36:18,797 Entonces dormir� con los dos ojos cerrados. 499 00:36:25,320 --> 00:36:27,993 Deber�amos Ilegara la cantina antes de que anochezca. 500 00:36:28,920 --> 00:36:30,478 T� marcas el paso. 501 00:36:30,680 --> 00:36:33,831 Ser� la �Itima cama en la que durmamos durante un tiempo. 502 00:36:34,240 --> 00:36:36,196 El propietario se Ilama Manuel. 503 00:36:36,600 --> 00:36:39,478 Su tequila hace rechinarla dentadura. 504 00:36:40,000 --> 00:36:41,228 No quiero pararme. 505 00:36:41,560 --> 00:36:45,758 A John Forbes s�Io le queda una partida y est�n repartiendo las cartas muy r�pido. 506 00:36:46,640 --> 00:36:48,835 Vas a tener que hacer muchas preguntas. 507 00:36:49,400 --> 00:36:51,200 ...a los indios, a los monta�eros... 508 00:36:51,200 --> 00:36:53,200 ...bajan a porprovisiones. 509 00:36:53,200 --> 00:36:54,599 Yo conozco a algunos. 510 00:37:25,280 --> 00:37:29,840 Parecen que quer�an robardos buenos caballos de dos hombres muertos. 511 00:37:29,840 --> 00:37:33,276 No quer�an robamos, s�Io que volvi�ramos. 512 00:37:33,840 --> 00:37:35,360 Si quieres robarle el caballo a un hombre... 513 00:37:35,360 --> 00:37:37,316 ...ac�rcate y m�tale, sin da�ar al animal. 514 00:37:37,560 --> 00:37:40,233 Ha sido un aviso... 515 00:37:41,040 --> 00:37:43,160 ...y de los que hay que tomarse en serio. 516 00:37:43,160 --> 00:37:45,116 Lo tomo muy en serio. 517 00:37:45,480 --> 00:37:47,960 Ese hombre dice que no quiere que le encontremos. 518 00:37:47,960 --> 00:37:49,916 Tambi�n que est� vivo. 519 00:37:50,320 --> 00:37:52,436 Cu�ntos avisos m�s tendr�s que o�r. 520 00:37:52,720 --> 00:37:55,553 El que no oiga, me detendr�. 521 00:38:00,680 --> 00:38:02,240 �Miles! 522 00:38:02,240 --> 00:38:04,196 �De d�nde eres? 523 00:38:04,800 --> 00:38:06,199 Nac� en Madrid. 524 00:38:07,120 --> 00:38:09,680 A mi padre, ingl�s, no Io conoc�. 525 00:38:09,680 --> 00:38:12,600 Mi madre, espa�ola, nunca la olvidar�. 526 00:38:12,600 --> 00:38:14,556 Cabalgas como en Texas. 527 00:38:14,680 --> 00:38:17,240 Busco oro desde los 18 a�os. 528 00:38:18,280 --> 00:38:22,478 Sud�frica, La India, Califomia, M�xico... 529 00:38:23,640 --> 00:38:26,393 Alg�n d�a las u�as se me volver�n doradas. 530 00:38:27,080 --> 00:38:29,230 Entonces regresar� a casa. 531 00:38:29,600 --> 00:38:31,875 Todo hombre debe tener algo suyo. 532 00:38:32,560 --> 00:38:36,348 Lo que quiero para m�, no Io encontrar� aqu�. 533 00:38:37,280 --> 00:38:39,000 �Has estado en una ciudad? 534 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 �Has sentido su coraz�n? 535 00:38:41,000 --> 00:38:43,560 �Has estado entre gente y destacado entre la multitud? 536 00:38:45,040 --> 00:38:48,032 Siempre he estado sobre un caballo, sobre el fango. 537 00:38:48,760 --> 00:38:52,673 Si hubieras nacido con el gusanillo, nunca Io olvidar�as. 538 00:39:30,680 --> 00:39:33,069 �Pap�! Viene el se�or Miles. 539 00:39:39,560 --> 00:39:42,074 �C�mo est�, se�or? 540 00:39:43,360 --> 00:39:45,396 Hola, Manuel. 541 00:39:45,920 --> 00:39:47,440 Tienes buen aspecto. 542 00:39:47,440 --> 00:39:48,640 Has engordado. 543 00:39:48,640 --> 00:39:50,596 Mi amigo Brad Ellison. 544 00:39:50,920 --> 00:39:55,160 - Un placer inesperado, se�or. - Ser� el �nico que no sab�a que ven�amos. 545 00:39:55,160 --> 00:39:57,960 �Puedes acogemos esta noche? 546 00:39:57,960 --> 00:40:00,360 Les dar� Io mejor de mi posada, son mis invitados. 547 00:40:00,360 --> 00:40:00,680 Les dar� Io mejo rde mi posada, son mis invitados. 548 00:40:00,680 --> 00:40:04,280 Antes de marcharnos, te pagaremos tu hospitalidad con dinero del bueno. 549 00:40:04,280 --> 00:40:07,040 No es necesario, pero Io acepto con gratitud. 550 00:40:07,040 --> 00:40:10,040 �Se�or Miles, me alegro de volvera verlo! 551 00:40:10,040 --> 00:40:11,680 Yo tambi�n me alegro, Conchita. 552 00:40:11,680 --> 00:40:14,920 Siempre es un placer ver una flor hermosa en una tierra salvaje. 553 00:40:14,920 --> 00:40:16,876 Est�s muy guapa, como un mango. 554 00:40:17,240 --> 00:40:19,160 Compartir�n la habitaci�n grande. 555 00:40:19,160 --> 00:40:22,320 Necesitar�n agua caliente y las camas limpias. 556 00:40:22,320 --> 00:40:25,240 - Enc�rgate de todo. - Ya s� Io que hay que hacer. 557 00:40:25,240 --> 00:40:29,600 Entienda a mi esposa, se�or Ellison. 558 00:40:29,600 --> 00:40:34,196 Le gusta recordarme que es mi esposa, pero no mi esclava. 559 00:40:34,400 --> 00:40:35,833 �Conchita! 560 00:40:46,040 --> 00:40:47,758 Ser� mejorque tomes un trago. 561 00:40:50,720 --> 00:40:54,110 Este tequila te dejar� un buen rato colgando del techo. 562 00:40:59,160 --> 00:41:00,275 Salud. 563 00:41:09,760 --> 00:41:12,274 No puedo ni moverme. 564 00:41:12,920 --> 00:41:13,960 T�mate otro. 565 00:41:13,960 --> 00:41:15,916 No, un momento. 566 00:41:16,240 --> 00:41:18,037 Quiero hablar con algunas personas. 567 00:41:18,560 --> 00:41:22,314 Me gustar�a cruzarlas puertas andando, no volando. 568 00:41:23,640 --> 00:41:24,356 Ten. 569 00:41:47,520 --> 00:41:49,078 �C�mo ha ido? 570 00:41:49,880 --> 00:41:51,677 Tres han dicho!! No Io conozco!! 571 00:41:52,160 --> 00:41:53,673 Yun anciano, que muri�. 572 00:41:54,720 --> 00:41:56,950 Eso Io vas a o�rmucho. 573 00:41:57,520 --> 00:42:00,720 Para Manuel, no vives en territorio salvaje, si no has nacido en �I. 574 00:42:00,720 --> 00:42:02,472 Tiene raz�n, pero no vas a hacerle caso. 575 00:42:03,360 --> 00:42:06,750 No sabes qu� es un territoro salvaje, si no has vivido en Dodge. 576 00:42:09,960 --> 00:42:12,120 Me gusta m�s dormirbajo las estrellas. 577 00:42:12,120 --> 00:42:14,793 Lo haremos antes de regresara casa de O! Reilly. 578 00:42:15,040 --> 00:42:17,349 Es m�s seguro. 579 00:42:19,200 --> 00:42:21,040 Buenas noches. 580 00:42:21,040 --> 00:42:22,996 Debes de estar cansado. 581 00:42:23,480 --> 00:42:24,993 Buenas noches. 582 00:42:58,240 --> 00:42:58,877 �Qui�n es? 583 00:43:20,200 --> 00:43:21,315 En el costado. 584 00:43:21,800 --> 00:43:24,314 - �ste est� muerto. - Pero Miles no. �Ram�n! 585 00:43:24,680 --> 00:43:27,069 Ensilla el caballo y ve a buscar al padre Jos�. 586 00:43:27,920 --> 00:43:29,880 No necesita un cura sino un m�dico. 587 00:43:29,880 --> 00:43:32,394 El m�s cercano vive a 120 kil�metros. 588 00:43:33,080 --> 00:43:35,240 El padre Jos� no es cura ni m�dico... 589 00:43:35,240 --> 00:43:37,196 ...o quiz� Io sea todo. 590 00:43:55,160 --> 00:43:56,309 �Est�s mejor? 591 00:43:56,760 --> 00:43:58,318 Un poco, creo. 592 00:43:59,360 --> 00:44:00,588 Esa bala era para m�. 593 00:44:01,720 --> 00:44:03,517 No quer�a saldaras� mi deuda. 594 00:44:03,760 --> 00:44:05,560 Volver�s con O! Reilly. 595 00:44:05,560 --> 00:44:07,516 No, ni hablar. 596 00:44:08,200 --> 00:44:10,714 Tengo un inter�s personal por Edward Forbes. 597 00:44:24,600 --> 00:44:26,120 �Se encuentra mejor? 598 00:44:26,120 --> 00:44:27,439 No Io s�. 599 00:44:27,760 --> 00:44:29,910 Podr�a extraerle la bala, pero... 600 00:44:30,080 --> 00:44:31,160 ...temo hacerlo. 601 00:44:31,160 --> 00:44:33,960 - El padre Jos� sabr� qu� hacer. - Si es que Io encuentran. 602 00:44:33,960 --> 00:44:35,916 Siempre se le encuentra cuando hay problemas. 603 00:44:36,720 --> 00:44:38,320 Tal vez Miles tenga suerte. 604 00:44:38,320 --> 00:44:40,276 Yo no Io considero muy afortunado. 605 00:44:40,960 --> 00:44:43,240 Al abrirse la puerta, ha preguntado: !! �qui�n es?!! 606 00:44:43,240 --> 00:44:45,240 No es extra�o, es Io l�gico. 607 00:44:45,240 --> 00:44:46,958 Supongo que es Io l�gico. 608 00:44:47,280 --> 00:44:49,000 Conoc� a un chico Ilamado Billy Bonney... 609 00:44:49,000 --> 00:44:50,399 ...yle Ilamaban!! Billy el Ni�o!! 610 00:44:50,800 --> 00:44:53,030 Muri� con esa pregunta en la boca. 611 00:45:00,040 --> 00:45:01,678 Dicen que sabe algo de medicina. 612 00:45:02,320 --> 00:45:04,280 Como muchos hombres, amigo. 613 00:45:04,280 --> 00:45:07,033 S� un poco de muchas cosas. 614 00:45:07,440 --> 00:45:10,716 Ser� mejorque sepa c�mo sacaruna bala. 615 00:45:11,040 --> 00:45:12,996 Har� Io que pueda, se�or. 616 00:45:21,240 --> 00:45:22,753 Ha Ilegado el padre. 617 00:45:23,640 --> 00:45:25,312 Su amigo dice que le duele. 618 00:45:25,800 --> 00:45:27,760 - As� es. - Eso es bueno. 619 00:45:27,760 --> 00:45:30,957 Mientras haya dolor, el cuerpo sigue luchando. 620 00:45:31,400 --> 00:45:33,197 �Puedo verla herida? 621 00:45:38,600 --> 00:45:40,909 Est� alojada en la came de su costado. 622 00:45:42,160 --> 00:45:43,400 Suj�tele los pies. 623 00:45:43,400 --> 00:45:45,560 Usted los brazos por encima de la cabeza. 624 00:45:45,560 --> 00:45:47,560 Puedo apa��rmelas. 625 00:45:47,560 --> 00:45:49,516 Es un hombre valiente, se�or, 626 00:45:50,280 --> 00:45:51,508 ...pero yo no. 627 00:45:52,760 --> 00:45:54,910 En caso de que me desmayara... 628 00:45:55,520 --> 00:45:57,476 ...est�n cerca para recogerme. 629 00:46:06,560 --> 00:46:09,518 Cien hombres, en cien caballos, durante cien a�os... 630 00:46:10,000 --> 00:46:12,309 ...no podr�an recorrer todo M�xico. 631 00:46:14,000 --> 00:46:16,150 Padre, no tengo ni ayuda, ni tiempo. 632 00:46:16,400 --> 00:46:18,152 Pero s� algo m�s importante. 633 00:46:18,600 --> 00:46:20,158 Debo ira esas colinas. 634 00:46:21,560 --> 00:46:24,916 AIl� hay un tesoro, hijo m�o... 635 00:46:25,240 --> 00:46:26,760 ...pero no es oro... 636 00:46:26,760 --> 00:46:28,716 ...sino la paz interior. 637 00:46:29,560 --> 00:46:32,313 Eso es Io que Edward Forbes va a darme. 638 00:46:34,840 --> 00:46:37,115 Estos dos hombres tienen la voluntad de acero. 639 00:46:37,560 --> 00:46:39,630 Ylas cabezas tambi�n padre. 640 00:46:41,440 --> 00:46:46,594 Desear�a hallar las palabras para ahorrarle esta est�ril odisea... 641 00:46:47,360 --> 00:46:49,396 ...pero, puesto que no tengo tal don... 642 00:46:50,480 --> 00:46:53,440 ...puedo guiarle, conozco las colinas. 643 00:46:53,440 --> 00:46:55,396 No, ya ha hecho bastante. 644 00:46:56,040 --> 00:46:58,793 Nunca es bastante Io que hacemos porlos dem�s. 645 00:46:59,440 --> 00:47:01,720 El se�or Miles necesitar� descansar... 646 00:47:01,720 --> 00:47:03,676 ...y mi pobre caba�a le servir�. 647 00:47:04,920 --> 00:47:08,390 Desde Io alto de mis colinas, podr� ver morir su sue�o. 648 00:47:10,120 --> 00:47:11,473 �Est� bien para cabalgar? 649 00:47:12,240 --> 00:47:13,195 S�. 650 00:47:13,800 --> 00:47:17,400 Pero usted busca fruta en una tierra yerma. 651 00:47:17,400 --> 00:47:19,200 Saldremos temprano. 652 00:47:19,200 --> 00:47:21,156 Si le parece bien. 653 00:47:22,240 --> 00:47:23,559 �Qu� puedo decir? 654 00:47:24,560 --> 00:47:25,549 Vaya con Dios. 655 00:47:32,000 --> 00:47:33,115 Adi�s, Manuel. 656 00:47:33,440 --> 00:47:34,400 Adi�s. 657 00:47:34,400 --> 00:47:35,958 Adi�s Ramoncito. 658 00:47:36,160 --> 00:47:39,232 - �Adi�s! - �Adi�s! 659 00:48:01,200 --> 00:48:02,474 Millones, padre. 660 00:48:03,000 --> 00:48:06,151 Hay millones esperando a ese hombre, si puedo encontrarlo. 661 00:48:06,840 --> 00:48:10,000 Convi�rtalo en pesos y podr�a comprartoda esta sierra. 662 00:48:10,000 --> 00:48:14,118 Se dice que Edward Forbes muri� en estas colinas porque odiaba el dinero. 663 00:48:15,480 --> 00:48:17,357 Dice que est� muerto. 664 00:48:18,080 --> 00:48:19,720 Mu�streme alguna prueba. 665 00:48:19,720 --> 00:48:24,840 Un grano de arena en un mundo de arena ser�a tan f�cil de encontrar... 666 00:48:24,840 --> 00:48:26,796 ...como una tumba en estas colinas. 667 00:48:30,920 --> 00:48:32,956 He conocido a muchos hombres. 668 00:48:34,080 --> 00:48:35,880 Una mujerse olvida... 669 00:48:35,880 --> 00:48:37,836 ...y una mina Ilena de oro. 670 00:48:38,280 --> 00:48:40,350 Hasta el rostro de tus hijos. 671 00:48:41,080 --> 00:48:43,435 Pero ning�n hombre olvida una tumba que cav�. 672 00:48:45,480 --> 00:48:49,393 Es porque el hombre tiene mucha imaginaci�n... 673 00:48:49,720 --> 00:48:52,154 ...y entierra sus reflexiones. 674 00:48:54,720 --> 00:48:56,440 Cuando sea viejo... 675 00:48:56,440 --> 00:48:59,432 ...sabr� que hay m�s riquezas bajo sus pies... 676 00:48:59,880 --> 00:49:01,279 ...est� donde est�... 677 00:49:01,840 --> 00:49:04,434 ...que en todas las colinas lejanas. 678 00:49:05,320 --> 00:49:08,392 No hay riquezas en las colinas a las que yo he subido. 679 00:49:09,240 --> 00:49:11,071 Al menos no las he encontrado. 680 00:49:11,720 --> 00:49:15,633 Tal vez ma�ana hablemos sobre el verdadero significado de la palabra. 681 00:49:16,920 --> 00:49:20,310 Ahora voy con mis ovejas. 682 00:49:31,280 --> 00:49:33,280 Es una anciano curioso. 683 00:49:33,280 --> 00:49:34,520 S�. 684 00:49:34,520 --> 00:49:37,478 Hay que ser un santo o estar loco, para vivircomo vive �I. 685 00:49:39,360 --> 00:49:41,316 �D�nde estamos? 686 00:49:42,800 --> 00:49:45,314 Tras esa cresta est� San Vicente. 687 00:49:46,080 --> 00:49:49,834 A un d�a y medio m�s all�, el R�o Grande. 688 00:49:50,720 --> 00:49:55,748 Aqu� en M�xico han desaparecido civilizaciones enteras. 689 00:49:56,480 --> 00:49:59,836 Aun solo hombre no le resultar�a dificil desaparecer. 690 00:50:00,480 --> 00:50:02,198 Si est� vivo Io encontrar�. 691 00:50:04,040 --> 00:50:05,680 � Y si est� muerto? 692 00:50:05,680 --> 00:50:07,636 Me Ilevar� al hombre que Io mat�. 693 00:50:12,600 --> 00:50:15,400 Nos veremos aqu�, cuando el sol alcance aquella cima. 694 00:50:15,400 --> 00:50:18,392 No encontrar� a mucha gente pero le ayudar�n. 695 00:50:18,560 --> 00:50:21,472 En las monta�as ya se han enterado de que es amigo m�o. 696 00:50:22,360 --> 00:50:24,920 Tal vez el ruido ahuyente mi presa. 697 00:50:34,120 --> 00:50:36,640 - �Puedo hablarcon usted? - S�, se�or. 698 00:50:36,640 --> 00:50:38,080 �Cu�nto tiempo hace que vive aqu�? 699 00:50:38,080 --> 00:50:40,520 He sobrevivido a todos mis enemigos. 700 00:50:40,520 --> 00:50:42,476 �Ha o�do hablarde Edward Forbes? 701 00:50:42,720 --> 00:50:44,472 �Qui�n podr�a olvidarle? 702 00:50:44,720 --> 00:50:48,315 Caminaba como el viento y hablaba como un trueno. 703 00:50:48,640 --> 00:50:51,473 - �Cu�nto tiempo hace que Io vio? - Muchos a�os. 704 00:50:52,000 --> 00:50:54,040 Tantos como dedos tengo. 705 00:50:54,040 --> 00:50:55,160 �Qu� ocurri�? 706 00:50:55,160 --> 00:50:58,118 - Lo que nos pasa a todos. - �Le vio morir? 707 00:50:58,680 --> 00:51:00,830 - No, se�or. - �Sabe de alguien que Io viera? 708 00:51:01,560 --> 00:51:04,438 Tal vez Don Miguel. 709 00:51:04,880 --> 00:51:07,080 - �D�nde Io encontrar�? - Muy cerca. 710 00:51:07,080 --> 00:51:09,080 Tres kil�metros m�s abajo. 711 00:51:09,080 --> 00:51:12,436 D�gale que le mando yo y le dar� agua y comida. 712 00:51:12,680 --> 00:51:13,829 Gracias. 713 00:51:24,880 --> 00:51:28,634 La gente era otra, pero las respuestas, las mismas. 714 00:51:29,240 --> 00:51:32,869 �Cu�ntas veces debe o�rla verdad para creerla? 715 00:51:33,920 --> 00:51:35,911 Pero todo el mundo Io conoci�. 716 00:51:36,440 --> 00:51:38,317 Se trataba de un hombre especial. 717 00:51:38,800 --> 00:51:41,394 Y nadie sabe qui�n Io mat� o d�nde est� enterrado. 718 00:51:41,920 --> 00:51:44,150 �Siempre piensa usted en violencia? 719 00:51:44,480 --> 00:51:46,200 �No se puede moriren paz? 720 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 Yo nac� en la violencia, Padre. 721 00:51:48,200 --> 00:51:50,200 Pues qu�dese en las colinas, hijo... 722 00:51:50,200 --> 00:51:52,156 ...y s�Io eso morir�. 723 00:52:14,160 --> 00:52:14,876 �Miles! 724 00:52:18,760 --> 00:52:20,557 Su caballo no est�. 725 00:52:34,200 --> 00:52:36,720 No hay forma de sabercu�ntos eran. 726 00:52:36,720 --> 00:52:38,720 Lo han matado a cambio de nada. 727 00:52:38,720 --> 00:52:41,359 No, Io habr�n dejado para que Io enterr�ramos. 728 00:52:41,480 --> 00:52:42,960 No Io entiendo. 729 00:52:42,960 --> 00:52:45,920 Lo quieren como cebo para que grite fuerte y yo Io oiga. 730 00:52:45,920 --> 00:52:47,320 Lo ir� a buscar. 731 00:52:47,320 --> 00:52:48,800 �Cree que sigue vivo? 732 00:52:48,800 --> 00:52:50,400 No s� por cu�nto tiempo. 733 00:52:50,400 --> 00:52:52,400 �Qui�n har�a una cosa as�? �D�nde estar�? 734 00:52:52,400 --> 00:52:54,868 - D�gamelo usted. - �C�mo saberlo? 735 00:52:55,560 --> 00:52:56,879 - �Conoce a O! Reilly? - S�. 736 00:52:57,040 --> 00:52:58,996 D�gale que re�na a sus hombres y busque a Miles. 737 00:52:59,480 --> 00:53:01,320 Usted no puede buscarlo solo. 738 00:53:01,320 --> 00:53:02,440 Voy a vera Grypton. 739 00:53:02,440 --> 00:53:04,670 La clase de hombres que hay all�, no le ayudar�n. 740 00:53:05,080 --> 00:53:07,548 Son mi clase de hombres, entender�n porqu� los necesito. 741 00:53:07,800 --> 00:53:10,080 Les ofrecer� compartirsu dinero. 742 00:53:10,080 --> 00:53:11,600 Por dinero, no. 743 00:53:11,600 --> 00:53:13,716 Esta vez Io har�n por un amigo. 744 00:54:14,960 --> 00:54:16,520 �Buscas habitaci�n, pistolero? 745 00:54:16,520 --> 00:54:18,120 �D�nde est�n Ringo y Jimmy? 746 00:54:18,120 --> 00:54:20,475 No est�n, se han ido todos. 747 00:54:20,720 --> 00:54:23,120 Ya no queda nadie, salvo un amigo y yo. 748 00:54:23,120 --> 00:54:25,076 Te estoy apuntando, Brad. 749 00:54:25,840 --> 00:54:27,068 No te muevas. 750 00:54:28,280 --> 00:54:29,679 Levanta las manos. 751 00:54:32,240 --> 00:54:33,992 Qu�tale las armas. 752 00:54:37,680 --> 00:54:40,114 Idiotas, sois idiotas. 753 00:54:41,360 --> 00:54:43,999 Esto es Io que les pas� a los otros dos. 754 00:54:47,240 --> 00:54:49,117 Cre�a que los conoc�a bien. 755 00:54:49,440 --> 00:54:52,671 Tus amigos se escondieron en cuanto olieron el peligro. 756 00:54:53,760 --> 00:54:58,311 Johnny Ringo dijo que era mal a�o para los amigos. 757 00:55:04,040 --> 00:55:06,080 Tengo mis razones, Brad. 758 00:55:06,080 --> 00:55:09,277 Ringo las entendi� y creo que t� tambi�n las entender�s. 759 00:55:09,760 --> 00:55:12,354 Dudo que Johnny acepte que se le tienda una emboscada a nadie. 760 00:55:12,960 --> 00:55:15,240 Es para asegurame de que dedicas suficiente tiempo... 761 00:55:15,240 --> 00:55:16,800 ...a pensaren Io que voy a decirte. 762 00:55:16,800 --> 00:55:18,400 Empieza. 763 00:55:18,400 --> 00:55:19,880 Ponte c�modo, Brad. 764 00:55:19,880 --> 00:55:21,880 No es f�cil convencerme. 765 00:55:21,880 --> 00:55:23,880 Talvez ahora cambies. 766 00:55:23,880 --> 00:55:25,836 �Con un rifle en la mano? 767 00:55:30,280 --> 00:55:33,158 Brad, Io encontramos. 768 00:55:34,080 --> 00:55:36,400 - �Qu� quieres decir? - Hace una semana. 769 00:55:36,400 --> 00:55:40,520 Cabalgamos, comimos juntos y convivimos con �I. 770 00:55:40,520 --> 00:55:41,920 Eso es imposible. 771 00:55:41,920 --> 00:55:44,195 Yo debo haberlo dicho un centenarde veces. 772 00:55:44,560 --> 00:55:46,240 �Imposible! 773 00:55:46,240 --> 00:55:47,840 Pero es cierto. 774 00:55:47,840 --> 00:55:49,796 El padre Jos� es Edward Forbes. 775 00:55:54,200 --> 00:55:56,760 Encontr� esto en su caba�a. 776 00:56:06,400 --> 00:56:08,400 � Yno Io usaste mientras yo dorm�a? 777 00:56:08,400 --> 00:56:10,356 No me resulta f�cil matar. 778 00:56:11,680 --> 00:56:14,592 Escribe eso en la l�pida del pistolero al que mataste. 779 00:56:14,920 --> 00:56:17,718 Deb�a escapar pero apareciste demasiado r�pido. 780 00:56:18,320 --> 00:56:20,595 Tuve que matarlo para que no le hicieras preguntas. 781 00:56:20,880 --> 00:56:23,160 Una muerte in�til, est�s acabado. 782 00:56:23,160 --> 00:56:25,628 No Io creas, tengo la mano ganadora. 783 00:56:26,160 --> 00:56:27,920 Me quedar� con todo el dinero. 784 00:56:27,920 --> 00:56:30,559 Pero a m� no me buscan y yo no he tra�do al padre. 785 00:56:30,720 --> 00:56:32,280 Sab�a que no Io har�as. 786 00:56:32,280 --> 00:56:34,280 Ve al grano, s�Io intenta ganar tiempo. 787 00:56:34,280 --> 00:56:35,920 �C�Ilate! 788 00:56:35,920 --> 00:56:37,876 Estoy hablando con mi amigo. 789 00:56:39,680 --> 00:56:41,113 Sab�a que vendr�as aqu�... 790 00:56:41,440 --> 00:56:43,720 ...y que har�as una de estas dos cosas: 791 00:56:43,720 --> 00:56:47,429 ...dejaral viejo en su caba�a, o enviarle a que pidiera ayuda a O! Reilly. 792 00:56:47,920 --> 00:56:49,558 No s�r� dificil encontrarle. 793 00:56:49,880 --> 00:56:52,269 �Crees que el irland�s te Io entregar� sin m�s. 794 00:56:54,000 --> 00:56:55,600 Yme Io merezco. 795 00:56:55,600 --> 00:56:57,556 T� Ilevas un mes busc�ndole. 796 00:56:57,880 --> 00:57:00,400 Yo Ilevo cinco largos a�os. 797 00:57:00,400 --> 00:57:03,278 No estaba escondido, �porqu� has tardado tanto? 798 00:57:04,160 --> 00:57:05,957 No le puse mucho empe�o. 799 00:57:06,160 --> 00:57:08,628 S�Io ten�a que asegurarme de que nadie Io encontrara... 800 00:57:08,800 --> 00:57:10,552 ...hasta que su hermano hubiera muerto. 801 00:57:10,720 --> 00:57:14,349 As� ganar�a 150.000 d�lares. 802 00:57:15,160 --> 00:57:17,390 �Trabajas para el otro socio! 803 00:57:18,680 --> 00:57:20,591 El hombre de San Antonio. 804 00:57:23,240 --> 00:57:25,549 �Matar�s al padre, Miles? 805 00:57:26,000 --> 00:57:27,558 Tengo que hacerlo. 806 00:57:28,160 --> 00:57:29,600 �Porqu�? 807 00:57:29,600 --> 00:57:31,556 Porque alguien Io ha encontrado. 808 00:57:33,160 --> 00:57:34,720 � Y si nos unimos? 809 00:57:34,720 --> 00:57:38,030 Deja al viejo, cogeremos mis 25.000 y buscaremos tu oro. 810 00:57:39,240 --> 00:57:42,277 He vuelto con las manos vac�as muchas veces. 811 00:57:42,600 --> 00:57:45,353 Lamento que el oro tenga que estar te�ido de rojo. 812 00:57:45,840 --> 00:57:47,353 As� debe ser. 813 00:57:47,880 --> 00:57:50,030 � Ysi te quedas los 25.000? 814 00:57:51,760 --> 00:57:53,512 Estar�a en deuda contigo. 815 00:57:54,000 --> 00:57:55,513 Te dir� qu� har�s, Brad. 816 00:57:56,000 --> 00:57:59,680 Ll�vate las dos monedas y recoge los 25.000 d�lares. 817 00:57:59,680 --> 00:58:01,636 Es un trato justo. 818 00:58:02,240 --> 00:58:03,639 Me parece justo. 819 00:58:05,640 --> 00:58:07,949 Pero te guardas un as. 820 00:58:09,280 --> 00:58:11,032 El padre ha vivido en paz. 821 00:58:11,520 --> 00:58:13,829 Yo firmar�a los a�os que ha disfrutado �I. 822 00:58:14,560 --> 00:58:15,834 �tale las manos a la silla. 823 00:58:29,600 --> 00:58:34,435 Te ir�s dentro de 24 horas, una paradita para cogerel dinero y a Oreg�n. 824 00:58:35,200 --> 00:58:36,952 Te he conseguido tu sue�o. 825 00:58:38,120 --> 00:58:40,760 Ahora ya no hay deudas entre nosotros. 826 00:58:40,760 --> 00:58:42,716 Yo tambi�n Io veo as�. 827 00:58:44,600 --> 00:58:46,238 Adi�s amigo, suerte. 828 00:59:01,000 --> 00:59:03,309 Esto es mi parte del pastel. 829 00:59:04,720 --> 00:59:06,039 �C�rdoba! 830 00:59:08,800 --> 00:59:12,160 He estado mucho tiempo soportando a los pistoleros... 831 00:59:12,160 --> 00:59:14,116 ...y limpi�ndoles las botas. 832 00:59:14,840 --> 00:59:18,515 Yte dir� algo: Nunca me ha gustado. 833 00:59:19,400 --> 00:59:21,200 Ni un solo momento. 834 00:59:21,200 --> 00:59:23,156 Ser� mejorque vuelvas a cambiarte el nombre... 835 00:59:23,960 --> 00:59:25,996 ...porque uno de ellos, dar� contigo. 836 00:59:26,640 --> 00:59:30,394 Me voy. He quedado con Miles en San Antonio para recogermi parte. 837 00:59:43,160 --> 00:59:44,639 �Porqu� quieres matarme? 838 00:59:45,160 --> 00:59:47,879 Me dan quinientos d�lares pormatara un hombre, se�or. 839 00:59:48,640 --> 00:59:51,757 Convencer� al padre de Beatriz de que yo soy el hombre para ella. 840 00:59:52,160 --> 00:59:54,674 AMiles y a Grypton les sales barato. 841 00:59:55,040 --> 00:59:57,713 - Te har� una oferta mejor. - Ya me dan suficiente. 842 00:59:58,040 --> 01:00:00,315 - No soy un traidor. - � Y �I qu� saca? 843 01:00:00,760 --> 01:00:04,230 Es mi t�o. Quiere un caballo m�o, le basta con eso. 844 01:00:05,440 --> 01:00:06,800 No es muy hablador. 845 01:00:06,800 --> 01:00:08,756 No tiene nada que decir. 846 01:00:09,960 --> 01:00:12,838 Cuando me registres coge dinero para alimentar al caballo. 847 01:00:13,800 --> 01:00:16,155 Tambi�n para enterrar al padre. 848 01:00:17,320 --> 01:00:19,640 El padre Jos� es tan fuerte como su burro. 849 01:00:19,640 --> 01:00:22,598 - Nos sobrevivir� a todos. - T� eres idiota. 850 01:00:22,840 --> 01:00:24,592 D�jale hablar. 851 01:00:25,320 --> 01:00:27,595 Yo s�Io valgo dos armas y un caballo negro. 852 01:00:28,440 --> 01:00:30,396 Lo que vale dinero es matar al padre. 853 01:00:33,400 --> 01:00:35,436 S�Io come si le dan de comer. 854 01:00:36,360 --> 01:00:38,032 Hasta el burro se Io regalaron. 855 01:00:39,320 --> 01:00:41,440 �Qui�n paga por matar a un mexicano? 856 01:00:41,440 --> 01:00:44,080 El padre Jos� no es mexicano. 857 01:00:44,080 --> 01:00:45,720 Es norteamericano. 858 01:00:45,720 --> 01:00:48,440 T� eras un ni�o cuando Ileg� aqu�. 859 01:00:48,440 --> 01:00:52,399 Ni siquieras recuerdas Io que tard� el sol en curtirle la piel. 860 01:00:52,800 --> 01:00:55,075 Mexicano o norteamericano... 861 01:00:55,680 --> 01:00:59,355 ...si le hacen da�o al viejo, �qu� nos har� nuestra gente? 862 01:01:02,720 --> 01:01:05,393 �Se�or Grypton! 863 01:01:11,880 --> 01:01:14,713 Si me ha mentido, le matar�, se�or. 864 01:01:15,440 --> 01:01:16,720 Tengo derecho, �no? 865 01:01:16,720 --> 01:01:20,190 Si ha mentido, no significar� nada para m�. 866 01:01:20,880 --> 01:01:22,240 �Qu� pasa, C�rdoba? 867 01:01:22,240 --> 01:01:24,196 Mi t�o tiene una pregunta que hacerle. 868 01:01:24,560 --> 01:01:26,640 �Porqu� retenemos a este hombre? 869 01:01:26,640 --> 01:01:30,440 Os pago para que le mat�is cuando os diga. 870 01:01:30,440 --> 01:01:32,396 Eso no es Io que yo le he preguntado. 871 01:01:32,680 --> 01:01:35,240 �Le preguntar� al padre Jos� si hacemos Io correcto? 872 01:01:37,400 --> 01:01:40,073 Vuestro problema es que no pens�is porvosotros mismos. 873 01:01:40,400 --> 01:01:42,709 Pero pronto tendr�is que apa�aros solos. 874 01:01:43,280 --> 01:01:46,397 Usted confunde la sencillez con la ignorancia. 875 01:01:48,240 --> 01:01:49,559 Des�tele. 876 01:01:50,440 --> 01:01:51,668 Est�is locos. 877 01:01:52,080 --> 01:01:53,672 �Des�tele! 878 01:01:57,280 --> 01:02:00,477 La vida de ustedes dos no nos importa nada. 879 01:02:01,520 --> 01:02:03,590 Pero el padre Jos� Io es todo. 880 01:02:04,160 --> 01:02:07,675 Si no han vivido en las colinas, no Io entender�n nunca. 881 01:02:09,240 --> 01:02:11,595 Es una buena pieza de cuero. 882 01:02:11,920 --> 01:02:14,434 Podr�a ira vera mi novia con esto... 883 01:02:14,880 --> 01:02:17,519 ...y su padre me apreciar�a por el hombre que soy. 884 01:02:19,520 --> 01:02:21,192 Es todo tuyo. 885 01:02:23,240 --> 01:02:26,198 Me acordar� de usted cada vez que Io toque. 886 01:02:26,760 --> 01:02:28,193 No se la des... 887 01:02:28,560 --> 01:02:30,198 Gracias. 888 01:02:33,080 --> 01:02:34,672 �Va a matarme! 889 01:02:36,240 --> 01:02:38,754 Creo que aqu� hay un problema, se�or. 890 01:02:39,440 --> 01:02:41,908 Pero somos ignorantes y no entendemos. 891 01:02:43,080 --> 01:02:44,069 Vamos. 892 01:02:51,240 --> 01:02:52,593 Ven aqu�. 893 01:02:58,000 --> 01:03:00,275 He dicho que vengas. 894 01:03:03,680 --> 01:03:06,752 Ac�rcate o te mato. 895 01:03:14,840 --> 01:03:16,592 Ve hacia all�. 896 01:03:31,160 --> 01:03:32,195 C�gelo. 897 01:03:33,720 --> 01:03:35,551 C�gelo o no te salvar�s. 898 01:03:59,520 --> 01:04:01,556 Agradece que no he disparado a matar. 899 01:04:03,240 --> 01:04:05,117 De �sta no morir�s. 900 01:05:00,120 --> 01:05:02,429 Ya han muerto dos hombres. 901 01:05:02,960 --> 01:05:05,155 No s� qu� habr� sido de Miles. 902 01:05:05,560 --> 01:05:07,640 - Tal vez Ellison haya muerto. - �Mar�a! 903 01:05:07,640 --> 01:05:09,160 Cu�ntale al alcalde Io que ha pasado. 904 01:05:09,160 --> 01:05:11,116 �De qu� servir�a? �Pord�nde buscar�a? 905 01:05:13,200 --> 01:05:16,875 Pensarque mi vida es la causa de tanta muerte. 906 01:05:18,120 --> 01:05:20,350 �Acabar�n las muertes alg�n d�a? 907 01:05:22,400 --> 01:05:24,072 S�Io t� puedes pararlo. 908 01:05:25,560 --> 01:05:27,391 �Lo sabes, verdad, Edward? 909 01:05:28,760 --> 01:05:30,193 S�. 910 01:05:33,840 --> 01:05:35,796 Te he guardado el secreto. 911 01:05:42,600 --> 01:05:45,512 Si quieres que esto acabe, tendr�s que contarla verdad. 912 01:05:46,960 --> 01:05:48,678 T� eres realista. 913 01:05:49,840 --> 01:05:54,311 Como so�ador, cre� que siempre ser�a as�. 914 01:05:55,680 --> 01:05:57,955 Nadie puede escaparde s� mismo. 915 01:05:59,800 --> 01:06:02,075 - Cre� que te hab�an... - Se equivoca, padre. 916 01:06:02,760 --> 01:06:04,398 �Qui�nes eran? �Qu� quer�an? 917 01:06:05,360 --> 01:06:06,800 Norteamericanos. 918 01:06:06,800 --> 01:06:08,440 Nunca les hab�a visto. 919 01:06:08,440 --> 01:06:10,200 Tambi�n quer�an a Forbes. 920 01:06:10,200 --> 01:06:11,920 Cre�an que sab�a d�nde estaba. 921 01:06:11,920 --> 01:06:13,876 - Me obligaron a ircon ellos. - � YEIlison? 922 01:06:14,720 --> 01:06:16,840 �I me encontr�. Hubo un tiroteo. 923 01:06:16,840 --> 01:06:18,796 - Casi Io conseguimos. - �Qu� quieres decircon casi? 924 01:06:19,920 --> 01:06:22,229 Corrimos Io que pudimos pero nos rodearon. 925 01:06:23,840 --> 01:06:26,673 Brad intent� detenerles. 926 01:06:27,360 --> 01:06:30,716 Morir no le sorprender�a tanto como me entristece a m�. 927 01:06:33,160 --> 01:06:36,948 Le promet� a Brad que encontrar�a a Forbes y Io Ilevar�a ante su hermano. 928 01:06:37,640 --> 01:06:41,952 Padre, si debo buscaren todos los cementerios de M�xico... 929 01:06:42,280 --> 01:06:43,952 ...lo har� sin dudarlo. 930 01:06:45,200 --> 01:06:46,952 No te har� falta. 931 01:06:47,480 --> 01:06:51,155 Me enterr� a m� mismo y tres hombres inocentes han acabado como yo. 932 01:06:51,960 --> 01:06:53,678 No caben m�s cad�veres. 933 01:06:59,520 --> 01:07:01,192 �I es Edward Forbes. 934 01:07:04,000 --> 01:07:06,753 - �Usted es Forbes? - S�. 935 01:07:08,760 --> 01:07:10,680 Tengo muchas preguntas que hacerle... 936 01:07:10,680 --> 01:07:12,680 ...pero esperar� hasta que crucemos la frontera. 937 01:07:12,680 --> 01:07:14,680 No, deber�a quedarse unos d�as. 938 01:07:14,680 --> 01:07:17,240 Me persiguen varios hombres, hay que darse prisa. 939 01:07:17,240 --> 01:07:19,879 Coged Io que os haga falta. Ay�dales. 940 01:07:22,880 --> 01:07:25,713 Ha sido 15 a�os muy buenos. 941 01:07:26,280 --> 01:07:29,477 Muchos hombres no dir�an Io mismo aunque vivieran 100 a�os. 942 01:07:30,320 --> 01:07:32,754 �C�mo ser�n los pr�ximos 15? 943 01:07:34,840 --> 01:07:37,308 Depende del hombre que los viva. 944 01:07:48,760 --> 01:07:50,480 �Cu�nta ventaja les Ilevas? 945 01:07:50,480 --> 01:07:52,436 No s� decirle... unas dos horas. 946 01:07:52,680 --> 01:07:54,080 Los hombres est�n con el ganado. 947 01:07:54,080 --> 01:07:56,036 Nos uniremos a vostros antes de que dej�is la sierra. 948 01:07:56,520 --> 01:07:59,273 En San Vicente, el alcalde har� que unos hombres os acompa�en. 949 01:07:59,560 --> 01:08:01,710 Apartir de R�o Grande podr� arregl�rmelas. 950 01:08:02,400 --> 01:08:05,040 Mar�a, ve con ellos hasta San Vicente. 951 01:08:05,040 --> 01:08:06,520 Ser� mejor que no vaya. 952 01:08:06,520 --> 01:08:08,080 Podr�a haber un tiroteo. 953 01:08:08,080 --> 01:08:10,080 No la dejar� aqu� con varios pistoleros... 954 01:08:10,080 --> 01:08:12,036 ...que pueden apareceren cualquier momento. 955 01:08:13,120 --> 01:08:15,588 Bien, Mar�a, sube, tenemos prisa. 956 01:08:56,080 --> 01:08:56,751 �D�nde est�? 957 01:08:57,960 --> 01:09:00,360 - Miles dijo que hab�as muerto. - �D�nde est� el padre? 958 01:09:00,360 --> 01:09:00,837 - Miles dijo que hab�as muerto. - �D�nde est� el padre? 959 01:09:01,200 --> 01:09:03,520 - A salvo, con Miles, van a san Vicente. - Se equivoca. 960 01:09:03,520 --> 01:09:05,476 Le ha Ilevado a las colinas para matarlo. 961 01:09:06,360 --> 01:09:08,476 No creo ni una sola palabra. 962 01:09:08,640 --> 01:09:10,949 Pero crey� a Miles cuando le dijo que hab�a muerto. 963 01:09:12,400 --> 01:09:14,072 �Por d�nde quiere que empiece? 964 01:09:14,720 --> 01:09:17,280 �Por cuando supe Io de Forbes o por cuando Miles me enga�o? 965 01:09:20,840 --> 01:09:22,910 Mar�a est� con �I, conf�o en �I. 966 01:09:23,120 --> 01:09:24,520 Tengo que hacerlo. 967 01:09:24,520 --> 01:09:28,320 Debe mataral viejo para cobrar 150.000... 968 01:09:28,320 --> 01:09:30,320 ...no puede hacerlo en los Estados Unidos, Io colgar�an. 969 01:09:30,320 --> 01:09:32,276 ...tiene que hacerlo aqu�, en las colinas. 970 01:09:32,960 --> 01:09:35,315 �Cree que dejar� que Mar�a se quede mirando? 971 01:09:36,280 --> 01:09:39,670 Miles no olvidar� todo Io que he hecho por�I. 972 01:09:39,800 --> 01:09:40,994 �Ya! 973 01:09:41,800 --> 01:09:45,040 Ha vivido cinco a�os conmigo. Lo s� todo sobre �I. 974 01:09:45,040 --> 01:09:47,040 Seguro que s�. 975 01:09:47,040 --> 01:09:50,953 �Entonces qu� har�? �Lo matar� con las manos o piensa apedrearlo? 976 01:10:30,200 --> 01:10:31,080 �Por ah�! 977 01:10:31,080 --> 01:10:33,036 Pero no es el camino de San Vicente. 978 01:10:33,880 --> 01:10:36,000 Cualquiera que nos siga, ir� por ese camino. 979 01:10:36,000 --> 01:10:38,280 - Hagamos Io que ha dicho mi padre. - Lo haremos... 980 01:10:38,280 --> 01:10:40,280 ...pero es m�s seguro entrar en San Vicente por ah�. 981 01:10:40,280 --> 01:10:42,236 Venga, vamos. 982 01:11:12,280 --> 01:11:13,599 �Padre, det�ngase! 983 01:11:23,200 --> 01:11:24,599 Mar�a, baja. 984 01:11:29,440 --> 01:11:30,919 Empieza a caminar. 985 01:11:34,840 --> 01:11:36,520 Te suplico que no la mates. 986 01:11:36,520 --> 01:11:38,160 No pretendo matarla. 987 01:11:38,160 --> 01:11:40,116 Herida har� que se detengan. 988 01:12:11,600 --> 01:12:13,113 - �Hija m�a! - �Pap�! 989 01:12:18,760 --> 01:12:20,920 Dentro de un mes no ser� m�s que un puntito. 990 01:12:20,920 --> 01:12:22,040 Le ha atravesado. 991 01:12:22,040 --> 01:12:23,480 Con el pr�ximo no fallar�. 992 01:12:23,480 --> 01:12:25,436 �Cu�nto quiere por matarlo? 993 01:12:25,800 --> 01:12:28,360 Lo traer� de vuelta, usted Io matar�. 994 01:12:39,080 --> 01:12:40,229 Bien, Forbes. 995 01:12:41,000 --> 01:12:42,228 �B�jese! 996 01:13:35,400 --> 01:13:37,391 Deme la orden, padre ylo matar�. 997 01:13:37,720 --> 01:13:39,392 No, C�rdoba. 998 01:13:40,440 --> 01:13:41,839 Pero �I iba a matarle. 999 01:13:42,120 --> 01:13:44,350 No me corresponde a m� ordenaresta muerte. 1000 01:13:44,760 --> 01:13:46,193 �Est� seguro? 1001 01:13:47,360 --> 01:13:48,240 S�. 1002 01:13:48,240 --> 01:13:50,196 D�jenle pasar, muchachos. 1003 01:14:23,920 --> 01:14:24,909 �D�nde est�? 1004 01:14:27,880 --> 01:14:28,949 �Detenedlo! 1005 01:14:29,680 --> 01:14:31,477 �Por qu�, padre? 1006 01:16:35,760 --> 01:16:37,352 �Miles! 1007 01:16:59,880 --> 01:17:01,552 Est� muerto. 1008 01:17:02,280 --> 01:17:04,555 Con �I se ha ido una parte de nosotros. 1009 01:17:05,440 --> 01:17:06,998 Tenemos un largo trayecto. 1010 01:17:07,440 --> 01:17:09,396 Eso es decisi�n suya, padre. 1011 01:17:12,240 --> 01:17:14,276 - Va sin equipaje. - Me acostumbrar�. 1012 01:17:16,280 --> 01:17:17,880 �D�nde est�n tus armas? 1013 01:17:17,880 --> 01:17:20,599 Se las cambi� a un hombre por una parte de Oreg�n. 1014 01:17:21,560 --> 01:17:23,073 �O M�xico? 76262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.