Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:02,698
[dramatic music]
2
00:00:02,741 --> 00:00:05,701
[glass shattering]
3
00:00:13,665 --> 00:00:16,320
[ominous music]
4
00:02:24,622 --> 00:02:27,059
- Come on man, you gotta redeem
yourself.
5
00:02:27,103 --> 00:02:28,626
- [Micheal] Na, I don't wanna be
late,
6
00:02:28,670 --> 00:02:30,933
I'm on the same shift as Sonja
Meyers.
7
00:02:30,976 --> 00:02:31,977
You should come by the pool man,
8
00:02:32,021 --> 00:02:33,240
watch your boy put the moves
9
00:02:33,283 --> 00:02:35,981
on one of the world's hottest
life guards.
10
00:02:36,025 --> 00:02:37,548
- Can't man I got chores.
11
00:02:37,592 --> 00:02:39,637
- [Micheal] Brutal, well don't
die man.
12
00:02:39,681 --> 00:02:41,117
- I'll try not to.
13
00:02:41,161 --> 00:02:41,987
Later man.
14
00:02:42,031 --> 00:02:44,338
- [Micheal] Later big homie.
15
00:02:54,913 --> 00:02:57,002
[door creaking]
16
00:02:57,046 --> 00:02:57,873
- Mom.
17
00:03:00,789 --> 00:03:01,616
Rach.
18
00:03:05,228 --> 00:03:06,055
Hello.
19
00:03:09,885 --> 00:03:12,714
[heavy breathing]
20
00:03:40,959 --> 00:03:43,614
[door creaking]
21
00:03:48,010 --> 00:03:48,793
- Hey.
22
00:03:48,837 --> 00:03:49,707
Whoa, please don't!
23
00:03:49,751 --> 00:03:50,839
- Colton!
24
00:03:50,882 --> 00:03:52,884
What the hell are you doing?
25
00:03:52,928 --> 00:03:54,408
- There's a guy mom.
26
00:03:54,451 --> 00:03:56,888
- Oh, I am so, so sorry about
this.
27
00:03:56,932 --> 00:03:58,325
- It's okay.
28
00:03:58,368 --> 00:04:00,501
Hey man, my bad, I was just
looking for the bathroom
29
00:04:00,544 --> 00:04:02,285
and I got kinda lost.
30
00:04:02,329 --> 00:04:03,504
- Would somebody please tell me
31
00:04:03,547 --> 00:04:04,940
what the hell is going on?
- Okay, sorry.
32
00:04:04,983 --> 00:04:06,376
Colton, this is Roger.
33
00:04:06,420 --> 00:04:08,378
Roger, this is my son Colton.
34
00:04:08,422 --> 00:04:10,641
- Hey man, didn't mean to scare
ya.
35
00:04:10,685 --> 00:04:12,121
- What's up dude?
36
00:04:12,164 --> 00:04:13,253
- Roger and I met on,
37
00:04:14,471 --> 00:04:16,256
we're going to Delzano's for a
drink.
38
00:04:16,299 --> 00:04:19,171
- Oh, Delzano's, cool, yeah,
that's great.
39
00:04:19,215 --> 00:04:20,608
Did you get that necklace there?
40
00:04:20,651 --> 00:04:22,784
- Okay, would you just
excuse us just for a minute.
41
00:04:22,827 --> 00:04:23,915
- Sure.
42
00:04:23,959 --> 00:04:25,656
Hey dude, it was nice to meet
you.
43
00:04:28,050 --> 00:04:29,834
- I told him to go through the
side door
44
00:04:29,878 --> 00:04:31,314
'cause I know how much it upsets
you
45
00:04:31,358 --> 00:04:32,837
when I go out with anybody.
- No, not fair.
46
00:04:32,881 --> 00:04:34,448
It's not that, it's the fact
that you meet these people
47
00:04:34,491 --> 00:04:35,840
on a app that my friends use.
48
00:04:35,884 --> 00:04:37,059
- Well, what do you want me do,
49
00:04:37,102 --> 00:04:38,408
wait for your dad to come
crawling back?
50
00:04:38,452 --> 00:04:40,584
- You know I'd slam the
door in his face if he did.
51
00:04:40,628 --> 00:04:43,326
But come on he smells like cedar
chips.
52
00:04:43,370 --> 00:04:45,807
Mom, he's wearing a
safety pin on bracelet.
53
00:04:45,850 --> 00:04:47,287
- Okay, you know what Colton?
54
00:04:47,330 --> 00:04:48,679
I'm really struggling here.
55
00:04:48,723 --> 00:04:51,291
I need you to make this
easier on me, not harder.
56
00:04:51,334 --> 00:04:53,162
Can you just do that for me,
please?
57
00:04:53,205 --> 00:04:53,989
- Fine.
58
00:04:54,032 --> 00:04:54,859
- Here.
59
00:04:55,947 --> 00:04:57,645
Okay, can you just please make
sure
60
00:04:57,688 --> 00:04:59,603
that all the chores are
done in the morning?
61
00:04:59,647 --> 00:05:01,779
- Why do you want me to do all
the lame crap dad used to do?
62
00:05:01,823 --> 00:05:03,346
Why do you want me to be like
that dick?
63
00:05:03,390 --> 00:05:04,260
- You know what,
64
00:05:04,304 --> 00:05:05,305
if you wanna talk like an adult
65
00:05:05,348 --> 00:05:06,741
you better start acting like
one.
66
00:05:06,784 --> 00:05:08,960
Your father was a dick for
leaving us
67
00:05:09,004 --> 00:05:10,832
not for taking care of this
house.
68
00:05:11,833 --> 00:05:14,662
Now do it, please.
69
00:05:18,970 --> 00:05:23,975
- God.
70
00:05:24,585 --> 00:05:26,108
Dad, why we gotta varnish the
chair?
71
00:05:26,151 --> 00:05:27,979
We just did it six months ago.
72
00:05:28,023 --> 00:05:29,459
Well son, because a man--
73
00:05:29,503 --> 00:05:31,156
[paint splashing]
74
00:05:31,200 --> 00:05:32,157
Shit!
75
00:05:32,201 --> 00:05:35,247
- Ooh, you said the S word.
76
00:05:35,291 --> 00:05:36,858
- Rach, not helpful.
77
00:05:36,901 --> 00:05:38,294
- Okay, mom's home.
78
00:05:38,338 --> 00:05:39,948
She said, "To tell you
when dinner's ready."
79
00:05:39,991 --> 00:05:41,689
But maybe I won't.
80
00:05:41,732 --> 00:05:43,125
- Dammit Rach, seriously.
81
00:05:43,168 --> 00:05:45,127
- You shouldn't swear, what
if the neighbor's hear?
82
00:05:45,170 --> 00:05:46,650
- Yeah, well we don't know them,
okay,
83
00:05:46,694 --> 00:05:48,478
so I guess it doesn't matter.
84
00:05:48,522 --> 00:05:50,175
Just tell mom I'll be in
85
00:05:50,219 --> 00:05:51,351
when I'm done with this, all
right.
86
00:05:51,394 --> 00:05:54,005
And hey, don't tell her about
this.
87
00:05:54,049 --> 00:05:55,442
Deal?
88
00:05:55,485 --> 00:05:56,356
Serious, Rach.
89
00:06:09,717 --> 00:06:12,110
- [Rachel] Colton spilled
that chair stuff--
90
00:06:12,154 --> 00:06:13,285
- Oh my God--
- On the patio today.
91
00:06:13,329 --> 00:06:14,112
- Rachel.
92
00:06:14,156 --> 00:06:15,679
- Take it easy.
93
00:06:15,723 --> 00:06:18,116
Come on you're gonna have to
start getting along better,
94
00:06:18,160 --> 00:06:18,943
starting now.
95
00:06:18,987 --> 00:06:20,162
- Why?
96
00:06:20,205 --> 00:06:21,946
Dropping her off on camp on
Monday.
97
00:06:23,078 --> 00:06:25,994
- The wild fire threat
is too high this year
98
00:06:26,037 --> 00:06:27,909
so camp is canceled.
99
00:06:27,952 --> 00:06:29,214
- That's too bad.
100
00:06:29,258 --> 00:06:31,347
So you're not going to Barcelona
then.
101
00:06:31,391 --> 00:06:33,915
- Oh, no, no, no, I'm going.
102
00:06:33,958 --> 00:06:36,047
Listen as you know things
have not been going great
103
00:06:36,091 --> 00:06:37,135
around here for me lately
104
00:06:37,179 --> 00:06:39,442
so I need this trip with the
girls,
105
00:06:39,486 --> 00:06:40,400
it's only two weeks.
106
00:06:40,443 --> 00:06:42,489
- It's not two weeks, Mom.
107
00:06:42,532 --> 00:06:43,968
It's 16 days.
108
00:06:44,012 --> 00:06:44,795
- [Lisa] Good memory, sweetie.
109
00:06:44,839 --> 00:06:45,883
You're right.
110
00:06:45,927 --> 00:06:47,407
- Well Mom, what's Rachel gonna
do?
111
00:06:47,450 --> 00:06:50,018
- Well, you're a grownup now,
112
00:06:50,061 --> 00:06:53,456
and as a grownup I need you
to take on this responsibility
113
00:06:53,500 --> 00:06:54,370
that is taking--
- No.
114
00:06:54,414 --> 00:06:56,067
- Care of her and this house.
115
00:06:56,111 --> 00:06:56,894
- What?
116
00:06:56,938 --> 00:06:58,113
- Don't make this worse.
117
00:06:58,156 --> 00:06:59,549
She's already upset about
missing camp.
118
00:06:59,593 --> 00:07:00,681
And you know what,
119
00:07:00,724 --> 00:07:01,551
you're not gonna have this time
together
120
00:07:01,595 --> 00:07:02,552
once you go off to college,
121
00:07:02,596 --> 00:07:03,684
just take advantage of it.
122
00:07:03,727 --> 00:07:04,815
- Take advantage of it.
123
00:07:04,859 --> 00:07:05,642
Mom, you said, "I could have the
house
124
00:07:05,686 --> 00:07:06,600
to myself for two weeks."
125
00:07:06,643 --> 00:07:08,558
- 16 days, dummy.
126
00:07:08,602 --> 00:07:12,301
- Yeah, exactly, 16 days of me
in charge
127
00:07:12,344 --> 00:07:14,738
so watch it, there's
a new sheriff in town.
128
00:07:14,782 --> 00:07:18,742
- Stop, don't act that
way towards your sister.
129
00:07:18,786 --> 00:07:21,266
You know what, I am done
trying to keep the peace
130
00:07:21,310 --> 00:07:22,485
between the both of you anymore.
131
00:07:22,529 --> 00:07:23,573
I just--
- Good.
132
00:07:23,617 --> 00:07:24,835
- You're excused, Colton.
133
00:07:24,879 --> 00:07:25,706
- Thank you.
134
00:07:27,316 --> 00:07:29,144
- Don't forget to take out the
trash.
135
00:07:34,018 --> 00:07:35,672
- [Rachel] Can I have his
dessert?
136
00:07:38,066 --> 00:07:39,284
- Sure you can, sweetie.
137
00:08:02,351 --> 00:08:05,180
- Don't be lamer than you
already are.
138
00:08:18,498 --> 00:08:23,067
Sorry mom, but according
to you I'm an adult now so.
139
00:08:45,046 --> 00:08:47,701
[ominous music]
140
00:09:22,344 --> 00:09:25,216
What's with that creepy
place over there, Mom?
141
00:09:25,260 --> 00:09:27,567
- [Lisa] You mean the old
place across the street.
142
00:09:27,610 --> 00:09:28,959
- Yeah, did anybody ever live
there,
143
00:09:29,003 --> 00:09:31,005
like before I was born or
anything?
144
00:09:31,048 --> 00:09:33,398
- I don't think I've ever
seen anyone come in or out
145
00:09:33,442 --> 00:09:34,269
since we moved in.
146
00:09:34,312 --> 00:09:35,749
I think it's abandoned.
147
00:09:35,792 --> 00:09:38,273
- That's weird, I saw
something in there last night.
148
00:09:39,448 --> 00:09:41,885
I thought maybe somebody moved
in.
149
00:09:41,929 --> 00:09:43,191
[laughing]
150
00:09:43,234 --> 00:09:45,541
- Oh, you say somebody's
living in that place.
151
00:09:45,585 --> 00:09:48,065
- No man, I saw a light
in there the other night.
152
00:09:48,109 --> 00:09:49,632
You ever seen anybody in there?
153
00:09:50,546 --> 00:09:53,418
- Nope but some skater
kids broke in a while ago.
154
00:09:53,462 --> 00:09:54,245
- [Colton] Yeah.
155
00:09:54,289 --> 00:09:56,683
- Yeah, they all vanished.
156
00:09:56,726 --> 00:09:57,727
Never heard from again.
157
00:09:57,771 --> 00:09:59,424
[laughing]
158
00:09:59,468 --> 00:10:02,732
- No, man I'm serious I
saw a light, all right.
159
00:10:02,776 --> 00:10:03,603
- Light.
160
00:10:03,646 --> 00:10:04,429
- Yeah.
161
00:10:04,473 --> 00:10:05,343
- What light, Colton?
162
00:10:05,387 --> 00:10:06,344
- I don't know, it disappeared.
163
00:10:06,388 --> 00:10:07,432
- Disappeared, huh?
164
00:10:08,477 --> 00:10:09,739
Cool story, Colt.
165
00:10:09,783 --> 00:10:10,914
I always wanted to bust in there
166
00:10:10,958 --> 00:10:13,308
and throw like a lit ass
Halloween party.
167
00:10:13,351 --> 00:10:16,746
Oh, and on that note, taking
the boat out this Saturday.
168
00:10:16,790 --> 00:10:18,052
What's your deal?
169
00:10:18,095 --> 00:10:21,446
- Can't man, mom's going
on a two week vacation
170
00:10:21,490 --> 00:10:23,971
so I gotta babysit my stupid
sister.
171
00:10:24,014 --> 00:10:25,320
- Dude, that's perfect.
172
00:10:25,363 --> 00:10:27,365
You invite somebody over
to keep you company.
173
00:10:27,409 --> 00:10:28,410
They love babysitting.
174
00:10:28,453 --> 00:10:29,672
- Oh yeah, that's great.
175
00:10:29,716 --> 00:10:30,934
Yeah, I'll invite somebody over,
176
00:10:30,978 --> 00:10:32,109
my sister will be a third wheel
177
00:10:32,153 --> 00:10:33,371
it'll be awesome, yeah.
178
00:10:33,415 --> 00:10:34,590
Maybe she can cook for us.
179
00:10:34,634 --> 00:10:35,765
Yeah, Rachel'll cook for us.
180
00:10:35,809 --> 00:10:37,071
That'll be great.
- Hold on, hold on.
181
00:10:37,114 --> 00:10:37,941
Phone ringing.
182
00:10:39,160 --> 00:10:40,335
Look my shift is starting okay.
183
00:10:40,378 --> 00:10:42,119
But we gonna work on that girl
situation.
184
00:10:42,163 --> 00:10:43,033
- Yep.
185
00:10:43,077 --> 00:10:43,947
- [Micheal] Get you a girl, bro.
186
00:10:43,991 --> 00:10:44,818
- Ah-ha.
187
00:11:12,889 --> 00:11:15,544
[ominous music]
188
00:11:22,551 --> 00:11:23,683
What the hell?
189
00:11:24,945 --> 00:11:27,556
[camera snaps]
190
00:11:28,644 --> 00:11:29,471
Oh, shit.
191
00:11:31,952 --> 00:11:32,779
Dammit.
192
00:11:38,001 --> 00:11:38,828
Damn.
193
00:11:44,225 --> 00:11:45,530
- [Lisa] Careful sweetie.
194
00:11:45,574 --> 00:11:47,315
- Maybe a few less rocks next
time.
195
00:11:52,189 --> 00:11:56,454
- Hey, I know this is a lot to
ask
196
00:11:56,498 --> 00:11:59,544
and I didn't mean for you
to have to grow up this fast
197
00:11:59,588 --> 00:12:02,069
but it's just the way things
turned out.
198
00:12:02,112 --> 00:12:04,419
But I wouldn't have asked you to
do this
199
00:12:04,462 --> 00:12:05,986
if I didn't really need it.
200
00:12:06,029 --> 00:12:06,856
- I know, Mom.
201
00:12:06,900 --> 00:12:08,466
- I need you to guarantee me
202
00:12:08,510 --> 00:12:10,425
that you're gonna just take
care of things while I'm gone.
203
00:12:10,468 --> 00:12:11,774
Can I count on you?
204
00:12:11,818 --> 00:12:12,775
- Yes, Mom.
205
00:12:12,819 --> 00:12:14,429
I'll hold it down, I swear.
206
00:12:16,518 --> 00:12:17,432
- I know you will.
207
00:12:18,607 --> 00:12:22,176
Okay, no more backseat driving,
promise.
208
00:12:22,219 --> 00:12:24,569
- I could still use a few
pointers.
209
00:12:24,613 --> 00:12:25,919
- [Rachel] Mom, I'm ready.
210
00:12:26,920 --> 00:12:27,747
- [Colton] All right.
211
00:12:27,790 --> 00:12:29,357
- Tell him.
212
00:12:29,400 --> 00:12:31,098
- [Lisa] Colton, I did tell your
sister
213
00:12:31,141 --> 00:12:33,230
that you would take her
for ice cream after.
214
00:12:33,274 --> 00:12:34,057
- [Colton] All right.
215
00:12:34,101 --> 00:12:35,755
- So you have to.
216
00:12:35,798 --> 00:12:37,365
- [Colton] Only if she's buying.
217
00:12:39,106 --> 00:12:41,282
- [Lisa] Okay, seat belts.
218
00:12:59,953 --> 00:13:01,650
- I have all summer.
219
00:14:38,312 --> 00:14:40,967
[ominous music]
220
00:14:47,582 --> 00:14:48,496
Okay, okay.
221
00:15:45,466 --> 00:15:48,121
[ominous music]
222
00:15:55,302 --> 00:15:58,000
Who moves in all by themselves
in the middle of the night?
223
00:15:58,044 --> 00:15:59,045
- Dude, I don't know.
224
00:15:59,088 --> 00:16:00,350
Maybe you were dreaming.
225
00:16:00,394 --> 00:16:02,048
- No, I know what I saw.
226
00:16:02,091 --> 00:16:03,963
- Hey, doesn't this seem like
overkill?
227
00:16:04,833 --> 00:16:06,313
- I'm responsible for Rachel,
okay.
228
00:16:06,356 --> 00:16:07,575
If there's a midnight creeper
229
00:16:07,618 --> 00:16:09,969
moving in across the
street I need to know.
230
00:16:10,012 --> 00:16:13,407
- [Micheal] Dude, yeah, this
thing cost like over $600.
231
00:16:13,450 --> 00:16:15,409
- Yeah, it's expensive.
232
00:16:15,452 --> 00:16:18,629
- Oh, well if you're splurging
buy me those headphones.
233
00:16:19,979 --> 00:16:21,154
What?
234
00:16:21,197 --> 00:16:22,024
- What?
235
00:16:23,678 --> 00:16:24,853
All right man.
236
00:16:31,338 --> 00:16:33,949
Gonna be worth that 600 bucks
baby.
237
00:16:35,951 --> 00:16:37,909
Gotta get a screw.
238
00:16:37,953 --> 00:16:39,215
All right, got the ladder?
239
00:16:40,086 --> 00:16:45,091
- I got you.
240
00:16:45,874 --> 00:16:48,355
- Want me to do this?
241
00:16:48,398 --> 00:16:49,225
Thank you.
242
00:16:52,489 --> 00:16:53,838
- One more.
243
00:16:53,882 --> 00:16:55,014
Thank you sir.
244
00:17:05,372 --> 00:17:06,199
All right.
245
00:17:07,722 --> 00:17:09,028
And it's good.
246
00:17:09,071 --> 00:17:09,898
- How we do it.
247
00:17:12,814 --> 00:17:13,641
Ooh.
248
00:17:14,816 --> 00:17:16,513
- [Colton] Okay.
249
00:17:16,557 --> 00:17:17,514
[door knocking]
250
00:17:17,558 --> 00:17:20,213
[door creaking]
251
00:17:51,592 --> 00:17:54,725
- Why are you always watching
that house?
252
00:17:54,769 --> 00:17:56,510
I know you made all of that up.
253
00:17:58,990 --> 00:17:59,861
You're weird.
254
00:18:02,429 --> 00:18:07,129
- Rachel, remember what I said
about new sheriff in town.
255
00:18:07,173 --> 00:18:08,522
Think of me as mom now,
256
00:18:08,565 --> 00:18:11,438
meaning if you slip up I can
punish you.
257
00:18:11,481 --> 00:18:16,269
Meaning no more dessert,
no TV, no scoters.
258
00:18:18,271 --> 00:18:19,533
- You're not gonna do it.
259
00:18:20,708 --> 00:18:23,276
You're too scaredy-cat
to even go over there.
260
00:19:27,818 --> 00:19:30,647
- What are you doing?
- Jesus!
261
00:19:30,691 --> 00:19:32,345
I'm Colton.
262
00:19:33,520 --> 00:19:34,434
I live across the street.
263
00:19:34,477 --> 00:19:35,304
Who are you?
264
00:19:36,262 --> 00:19:37,611
- I live here.
265
00:19:37,654 --> 00:19:39,743
Did you just try to get into our
basement?
266
00:19:40,962 --> 00:19:41,789
- No.
267
00:19:43,225 --> 00:19:46,533
I'm sorry, I didn't
think anybody lived here.
268
00:19:46,576 --> 00:19:48,622
Nobody's lived here for a really
long time
269
00:19:48,665 --> 00:19:51,059
and I could've sworn that I saw
this,
270
00:19:52,365 --> 00:19:54,018
you know, I should've knocked.
271
00:19:54,062 --> 00:19:55,194
I really should've knocked.
272
00:19:55,237 --> 00:19:57,674
I'm sorry, I hope I didn't
startle you.
273
00:19:57,718 --> 00:19:58,980
- It's okay.
274
00:19:59,023 --> 00:20:00,547
We just moved in.
275
00:20:00,590 --> 00:20:03,332
We're definitely the first
people to live here in a while.
276
00:20:03,376 --> 00:20:04,203
- Yeah.
277
00:20:06,901 --> 00:20:08,294
Welcome to the neighborhood.
278
00:20:10,992 --> 00:20:11,775
- I'm Heather.
279
00:20:11,819 --> 00:20:13,386
- Oh, Colton.
280
00:20:16,215 --> 00:20:19,479
I'm really sorry, I shoulda
knocked.
281
00:20:19,522 --> 00:20:20,871
- It's okay.
282
00:20:20,915 --> 00:20:22,046
I have to go now.
283
00:20:22,090 --> 00:20:22,917
- Okay.
284
00:20:25,659 --> 00:20:26,486
Sorry.
285
00:20:36,060 --> 00:20:38,062
Yeah, man, I guess it
was her dad that I saw
286
00:20:38,106 --> 00:20:40,543
but the dude was like super old.
287
00:20:41,544 --> 00:20:42,763
But anyway I stopped filming
288
00:20:42,806 --> 00:20:44,591
'cause I don't wanna
be like creep you know.
289
00:20:44,634 --> 00:20:48,247
But if get her on camera then
I'm definitely a creep so.
290
00:20:48,290 --> 00:20:50,640
- [Micheal] Dude, this is money.
291
00:20:50,684 --> 00:20:52,729
I told you this was gonna be
your summer.
292
00:20:52,773 --> 00:20:54,078
Yo, invite her to the lake.
293
00:20:54,122 --> 00:20:55,079
I'm taking the boat out tomorrow
294
00:20:55,123 --> 00:20:56,516
and the whole crew is coming.
295
00:20:58,126 --> 00:21:00,824
- No man, I can't I got Rachel
so.
296
00:21:00,868 --> 00:21:03,740
- [Micheal] Look my mom's
office is closed tomorrow right,
297
00:21:03,784 --> 00:21:05,264
she can watch her for the
afternoon.
298
00:21:05,307 --> 00:21:06,395
The timing is perfect.
299
00:21:06,439 --> 00:21:07,266
- Wait, really?
300
00:21:07,309 --> 00:21:08,354
- [Micheal] Yeah, really.
301
00:21:08,397 --> 00:21:09,746
I got you man.
302
00:21:09,790 --> 00:21:12,271
All right, now get off the couch
303
00:21:12,314 --> 00:21:14,447
and go over there and invite
her.
304
00:21:14,490 --> 00:21:15,709
- How'd you know I was on the
couch?
305
00:21:15,752 --> 00:21:18,277
- [Micheal] Oh, go, go.
306
00:21:18,320 --> 00:21:19,713
- All right, all right, all
right, fine.
307
00:21:19,756 --> 00:21:20,627
- [Micheal] Hang up.
308
00:21:20,670 --> 00:21:22,150
- All right, call you after man.
309
00:21:55,226 --> 00:21:56,750
- Oh.
310
00:21:56,793 --> 00:21:58,969
- Heather, hey.
311
00:21:59,013 --> 00:22:00,319
- [Heather] Hi.
312
00:22:00,362 --> 00:22:01,581
- Oh.
- Are you?
313
00:22:01,624 --> 00:22:02,451
- Oh.
314
00:22:05,019 --> 00:22:05,846
That's nothing.
315
00:22:07,543 --> 00:22:08,370
How's it going?
316
00:22:09,502 --> 00:22:10,546
- Okay.
317
00:22:10,590 --> 00:22:12,809
We're all moved in now I guess.
318
00:22:12,853 --> 00:22:14,028
- Oh, nice.
319
00:22:15,029 --> 00:22:17,118
- Is there something you needed?
320
00:22:17,161 --> 00:22:20,164
- I actually was wondering my
buddy Mike
321
00:22:20,208 --> 00:22:21,340
and his family have a boat
322
00:22:21,383 --> 00:22:22,732
and it's out on the lake
323
00:22:22,776 --> 00:22:26,997
and he, well we are gonna
have a little party,
324
00:22:27,041 --> 00:22:28,347
you know get some people
together,
325
00:22:28,390 --> 00:22:30,827
and I was wondering if,
you know if you're free
326
00:22:30,871 --> 00:22:34,353
if maybe you wanted to come join
us?
327
00:22:34,396 --> 00:22:36,485
But if you have stuff going on
328
00:22:36,529 --> 00:22:38,922
or if you don't want to I
totally get it.
329
00:22:38,966 --> 00:22:43,405
- That's so awesome.
330
00:22:43,449 --> 00:22:44,972
- Great, cool.
331
00:22:45,015 --> 00:22:46,974
Yeah, I can totally drive us.
332
00:22:47,017 --> 00:22:50,107
- I just, I don't think that I
can.
333
00:22:50,151 --> 00:22:51,021
- Oh.
- I'm sorry.
334
00:22:51,065 --> 00:22:51,892
- Okay.
335
00:22:53,415 --> 00:22:55,374
Yeah, no worries.
336
00:22:55,417 --> 00:22:59,203
- My dad, he's really strict.
337
00:22:59,247 --> 00:23:00,335
I can't go out much.
338
00:23:00,379 --> 00:23:01,423
- Totally understand.
339
00:23:01,467 --> 00:23:02,859
Yeah, maybe we can find another
time
340
00:23:02,903 --> 00:23:05,601
or you know find something
else to do sometime.
341
00:23:05,645 --> 00:23:07,037
You know something more in line
342
00:23:07,081 --> 00:23:08,822
with your values or whatever.
343
00:23:10,301 --> 00:23:12,173
I get the pushy parents thing.
344
00:23:12,216 --> 00:23:16,220
- It's actually just me and my
dad.
345
00:23:16,264 --> 00:23:18,397
- Oh, oh, cool.
346
00:23:18,440 --> 00:23:19,572
No siblings or anything?
347
00:23:20,747 --> 00:23:22,879
- No, I wish.
348
00:23:22,923 --> 00:23:24,881
- Well, if you're in the market
349
00:23:24,925 --> 00:23:28,276
I got a sister I can
sell to ya pretty cheap.
350
00:23:28,319 --> 00:23:32,019
But a, yeah, so what are you and
your dad
351
00:23:32,062 --> 00:23:33,412
doing this part of town,
352
00:23:33,455 --> 00:23:34,891
if you don't mind me asking?
353
00:23:36,197 --> 00:23:38,721
- Actually the last place
we had was foreclosed on
354
00:23:38,765 --> 00:23:41,289
so we've had a lot of money
problems.
355
00:23:41,332 --> 00:23:42,508
- That sucks.
356
00:23:42,551 --> 00:23:43,726
I'm sorry to hear that, it must
be tough.
357
00:23:43,770 --> 00:23:44,727
- I should go.
358
00:23:44,771 --> 00:23:45,554
- Oh.
- Sorry.
359
00:23:45,598 --> 00:23:46,468
- Okay, yeah, no worries.
360
00:23:46,512 --> 00:23:47,948
I'll just hang out around here
361
00:23:47,991 --> 00:23:50,690
so if you ever wanna hang out.
362
00:23:55,129 --> 00:23:56,260
Bye, Heather.
363
00:24:00,613 --> 00:24:01,440
Stupid.
364
00:24:54,884 --> 00:24:57,496
[ominous music]
365
00:25:05,068 --> 00:25:07,549
[scary music]
366
00:25:37,536 --> 00:25:39,233
- Have you seen Fluffy Ruffles?
367
00:25:40,843 --> 00:25:42,758
She didn't come home yesterday.
368
00:25:46,022 --> 00:25:48,459
Colton, are you listening to me?
369
00:25:48,503 --> 00:25:50,940
- Yes, Rachel, I hear you.
370
00:25:52,725 --> 00:25:56,555
Fluffy Ruffles has ghosted
on us for days you know that.
371
00:25:56,598 --> 00:25:57,425
She'll be back.
372
00:26:08,479 --> 00:26:11,047
[gentle music]
373
00:26:37,291 --> 00:26:39,902
[ominous music]
374
00:26:51,218 --> 00:26:52,306
Oh shit.
375
00:26:58,268 --> 00:26:59,095
Shit.
376
00:27:00,749 --> 00:27:05,754
Oh shit.
377
00:27:06,494 --> 00:27:08,278
- What are--
- Jesus, Rachel!
378
00:27:08,322 --> 00:27:09,889
- What are you doing with all of
this?
379
00:27:09,932 --> 00:27:11,455
- None of your business, okay.
380
00:27:11,499 --> 00:27:12,848
Now go back to your room.
381
00:27:12,892 --> 00:27:15,459
- It doesn't look like any
of your business either.
382
00:27:17,113 --> 00:27:19,028
- Well, it's less of your
business.
383
00:27:31,562 --> 00:27:33,216
- Your science partner is here.
384
00:27:34,696 --> 00:27:35,958
- My what?
385
00:27:36,002 --> 00:27:38,221
- Your science partner,
she's waiting for you.
386
00:27:38,265 --> 00:27:39,440
- School's been out for two
weeks,
387
00:27:39,483 --> 00:27:41,790
I don't have a science partner.
388
00:27:41,834 --> 00:27:43,531
- She said she was.
389
00:27:43,574 --> 00:27:45,054
She's waiting in the TV room.
390
00:27:46,360 --> 00:27:47,187
- [Colton] Oh.
391
00:27:55,108 --> 00:27:57,501
- Give me one good reason
not to call the cops.
392
00:27:57,545 --> 00:28:00,853
- Okay, look I know that
this looks really bad
393
00:28:00,896 --> 00:28:03,420
but I promise you I am not a
weirdo.
394
00:28:03,464 --> 00:28:07,598
Okay, can I just show you
something, just one thing?
395
00:28:07,642 --> 00:28:08,469
Okay.
396
00:28:13,343 --> 00:28:15,824
Now if you still wanna
go to cops I understand
397
00:28:15,868 --> 00:28:17,304
and I won't stop you
398
00:28:17,347 --> 00:28:21,874
but if you do maybe you
wanna show them this.
399
00:28:23,789 --> 00:28:25,747
Okay, I know it's none of my
business
400
00:28:25,791 --> 00:28:27,488
but I think your dad is--
401
00:28:27,531 --> 00:28:29,969
- He's not my real dad.
402
00:28:30,012 --> 00:28:31,405
I was adopted recently.
403
00:28:31,448 --> 00:28:32,754
It's not like he raised me.
404
00:28:34,408 --> 00:28:36,149
Look, I appreciate your concern
405
00:28:36,192 --> 00:28:38,542
but you don't need to worry
about him.
406
00:28:38,586 --> 00:28:41,545
He's old and probably confused.
407
00:28:41,589 --> 00:28:43,678
But he treats me well.
408
00:28:43,722 --> 00:28:45,593
So just delete all of this
409
00:28:45,636 --> 00:28:47,247
and take the cameras down, okay.
410
00:28:48,596 --> 00:28:51,077
- Look you don't have to tell me
anything
411
00:28:51,120 --> 00:28:52,731
you don't want to obviously
412
00:28:52,774 --> 00:28:55,124
but you know maybe if
he is up to something
413
00:28:55,168 --> 00:28:56,560
maybe I can find out, you know,
414
00:28:56,604 --> 00:28:58,084
about him or the house,
415
00:28:58,127 --> 00:28:59,650
if you just give me one more
night,
416
00:28:59,694 --> 00:29:02,218
you know I won't get in between
the two of you I promise.
417
00:29:05,091 --> 00:29:06,832
- You can keep them up for one
more night.
418
00:29:06,875 --> 00:29:07,702
- Awesome.
419
00:29:07,746 --> 00:29:08,659
All right, thank you.
420
00:29:12,838 --> 00:29:13,664
Okay.
421
00:29:15,841 --> 00:29:18,931
- Dude, why you makin'
us do homework right now?
422
00:29:20,062 --> 00:29:21,716
Did someone not tell you that
it's summer?
423
00:29:21,760 --> 00:29:23,065
- Just humor me all right.
424
00:29:23,109 --> 00:29:24,588
The lake will be there tomorrow.
425
00:29:24,632 --> 00:29:26,025
- Look I researched all the
headlines
426
00:29:26,068 --> 00:29:29,376
from 1951 to 52 and nada, okay.
427
00:29:29,419 --> 00:29:31,117
This town has always been
boring.
428
00:29:32,292 --> 00:29:33,075
Yo, you find anything?
429
00:29:33,119 --> 00:29:34,642
- Shit, yeah, dude here.
430
00:29:34,685 --> 00:29:35,512
Check this out.
431
00:29:36,862 --> 00:29:38,602
- [Micheal] Let's see.
432
00:29:38,646 --> 00:29:40,953
- [Colton] Our neighborhood
burnt to a crisp.
433
00:29:42,345 --> 00:29:43,433
Look at that.
434
00:29:43,477 --> 00:29:46,741
- Hold up, only one residence
intact.
435
00:29:46,785 --> 00:29:48,047
One residence.
436
00:29:48,090 --> 00:29:50,136
- [Colton] Yeah, ready
to have your mind blown?
437
00:29:51,137 --> 00:29:51,964
Look at this.
438
00:29:54,923 --> 00:29:55,794
Bam.
439
00:29:55,837 --> 00:29:56,925
- [Micheal] You're kidding me?
440
00:29:56,969 --> 00:29:59,014
- No, dude that's why all of our
houses
441
00:29:59,058 --> 00:30:01,016
are you know like modern and
stuff
442
00:30:01,060 --> 00:30:02,801
except for that one, okay.
443
00:30:03,845 --> 00:30:05,673
How does only one house survive?
444
00:30:06,935 --> 00:30:08,241
- Four isn't enough.
445
00:30:08,284 --> 00:30:09,764
- No, the night vision
on surveillance camera's
446
00:30:09,808 --> 00:30:11,635
only guaranteed to 100 feet
447
00:30:11,679 --> 00:30:13,420
and the zoom's digital.
448
00:30:13,463 --> 00:30:18,468
This has an 85mm lens and shoots
4K.
449
00:30:18,773 --> 00:30:21,515
So better night vision
and image stabilization.
450
00:30:23,212 --> 00:30:24,561
- [Micheal] It is nice man.
451
00:30:39,359 --> 00:30:40,447
What you got?
452
00:30:42,797 --> 00:30:43,711
- Nothing man, you?
453
00:30:45,017 --> 00:30:47,454
- Yeah, swing out to 23 20.
454
00:30:47,497 --> 00:30:48,324
- 23 20.
455
00:30:50,936 --> 00:30:52,024
Oh, no.
456
00:30:53,895 --> 00:30:55,027
- [Micheal] What the hell?
457
00:30:55,070 --> 00:30:58,378
- Oh dude, Mr. Burrows.
458
00:30:59,422 --> 00:31:02,295
- Of course, I guess he still
must be teaching 9th grade.
459
00:31:06,299 --> 00:31:08,518
All right, yeah, that's it for
me.
460
00:31:08,562 --> 00:31:10,607
I'm off to this party so are
you, come on.
461
00:31:10,651 --> 00:31:14,437
- No, no, no, I'm gonna
stay here and find out more.
462
00:31:14,481 --> 00:31:15,525
You have fun though.
463
00:31:15,569 --> 00:31:17,353
- All right, call me if you need
me.
464
00:31:17,397 --> 00:31:18,224
- [Colton] Will do.
465
00:31:18,267 --> 00:31:20,487
- [Micheal] All right, man.
466
00:31:28,974 --> 00:31:29,844
[ominous music]
467
00:31:29,888 --> 00:31:33,761
[speaking in foreign language]
468
00:31:37,765 --> 00:31:41,725
[speaking in foreign language]
469
00:32:03,008 --> 00:32:04,183
- I can't believe it.
470
00:32:04,226 --> 00:32:05,880
- I know right, how's that even
possible?
471
00:32:08,448 --> 00:32:09,797
Are you okay?
472
00:32:11,190 --> 00:32:12,017
Did he do that?
473
00:32:13,496 --> 00:32:16,891
- No, I got kind of lightheaded
last night, fell down.
474
00:32:20,112 --> 00:32:21,200
- I actually recorded.
475
00:32:24,290 --> 00:32:25,987
Do you have any idea what he's
doing?
476
00:32:28,381 --> 00:32:31,036
Hey, did he ever tell
you why he adopted you?
477
00:32:31,079 --> 00:32:32,863
- I've actually always wondered
too.
478
00:32:32,907 --> 00:32:36,563
I guess he's just old and
didn't have anyone in his life.
479
00:32:39,044 --> 00:32:41,568
- I got you a little something.
480
00:32:42,830 --> 00:32:45,354
On TV they call it a burner.
481
00:32:47,791 --> 00:32:48,705
- Duh.
482
00:32:48,749 --> 00:32:49,576
- Right.
483
00:32:50,838 --> 00:32:53,275
If you ever need to
call me in an emergency
484
00:32:53,319 --> 00:32:56,452
or you know if you ever just
wanna talk to somebody cool.
485
00:33:01,675 --> 00:33:03,285
I'm sorry is that too much?
486
00:33:10,031 --> 00:33:11,511
- My new phone number.
487
00:33:11,554 --> 00:33:13,817
Isn't this how they do it in
movies?
488
00:33:13,861 --> 00:33:16,168
- Yeah, totally, in the old
movies
489
00:33:16,211 --> 00:33:18,170
before cellphones were invented.
490
00:33:18,213 --> 00:33:20,172
[laughing]
491
00:33:20,215 --> 00:33:22,348
Heather, I never asked you your
last name.
492
00:33:24,089 --> 00:33:27,527
- Oh, I guess now it's Torvald.
493
00:33:27,570 --> 00:33:30,921
- Torvald, that would not
have been my first guess.
494
00:33:30,965 --> 00:33:33,185
- Yeah, I'm still getting used
to it.
495
00:33:33,228 --> 00:33:36,057
- So that your new dad's name.
496
00:33:36,101 --> 00:33:37,319
- Yeah.
497
00:33:37,363 --> 00:33:38,755
He's name is Magnus Torvald.
498
00:33:38,799 --> 00:33:40,409
- So he's a viking.
499
00:33:40,453 --> 00:33:41,976
[laughing]
500
00:33:42,020 --> 00:33:42,977
- I guess.
501
00:33:45,327 --> 00:33:46,676
Call me later.
502
00:33:46,720 --> 00:33:47,590
- Yeah, sure.
503
00:33:49,201 --> 00:33:50,028
Bye.
504
00:33:56,730 --> 00:33:59,428
[dramatic music]
505
00:34:05,913 --> 00:34:06,870
Wanna help?
506
00:35:59,287 --> 00:36:01,985
[ominous music]
507
00:36:09,297 --> 00:36:11,865
[camera snaps]
508
00:36:13,606 --> 00:36:16,174
[camera snaps]
509
00:36:17,523 --> 00:36:22,528
Hey there, I'm Colton
from across the street.
510
00:36:24,051 --> 00:36:26,358
Wonder if Heather was home
or if she could come out?
511
00:36:26,401 --> 00:36:27,707
I'm a friend of hers.
512
00:36:29,056 --> 00:36:30,536
- No.
513
00:36:30,579 --> 00:36:34,279
- Oh, okay, if you could
just tell her I said hey,
514
00:36:34,322 --> 00:36:35,367
really appreciate it.
515
00:36:36,411 --> 00:36:37,238
Oh.
516
00:36:48,075 --> 00:36:48,902
All right.
517
00:36:53,341 --> 00:36:56,344
See what you've been shopping
for.
518
00:37:11,446 --> 00:37:14,144
[ominous music]
519
00:37:26,722 --> 00:37:30,378
- You're in luck, our
policy is to destroy records
520
00:37:30,422 --> 00:37:34,600
after 20 years but only
if the case is closed.
521
00:37:34,643 --> 00:37:38,125
- Oh, so was this case never
solved?
522
00:37:38,168 --> 00:37:40,388
- Well, I'd never heard
of it until you called
523
00:37:40,432 --> 00:37:43,739
but when I read the file
it reminded me of something
524
00:37:43,783 --> 00:37:47,047
we'd a, we used to get
calls about way back,
525
00:37:47,090 --> 00:37:48,701
I mean when I first joined.
526
00:37:48,744 --> 00:37:51,051
- Really, like what,
527
00:37:51,094 --> 00:37:52,748
if you don't mind me asking?
528
00:37:52,792 --> 00:37:57,797
- Well, have you ever heard
of satanic ritual abuse?
529
00:38:00,974 --> 00:38:02,149
- No.
530
00:38:02,192 --> 00:38:04,412
- It was all the TV in the 80s,
531
00:38:04,456 --> 00:38:05,805
hundreds of cases reported.
532
00:38:05,848 --> 00:38:08,721
You know televangelist
claiming heavy metal music
533
00:38:08,764 --> 00:38:11,463
was making people turn to devil
worship.
534
00:38:11,506 --> 00:38:13,552
Law enforcement never
found any evidence of it.
535
00:38:13,595 --> 00:38:14,857
It was total hysteria
536
00:38:14,901 --> 00:38:17,686
but you know stories like that
537
00:38:17,730 --> 00:38:19,253
they make for some great copy.
538
00:38:19,297 --> 00:38:21,647
- That's, that's crazy man.
539
00:38:23,475 --> 00:38:25,955
Yeah, I really appreciate it.
540
00:38:25,999 --> 00:38:26,869
- Yeah.
541
00:38:26,913 --> 00:38:29,437
- Yeah, all right, thank you.
542
00:38:29,481 --> 00:38:30,308
- [Officer Huang] Take care.
543
00:38:33,049 --> 00:38:35,835
[dramatic music]
544
00:39:12,654 --> 00:39:14,830
- Yeah, these old directories
have the address and the name.
545
00:39:14,874 --> 00:39:16,528
It's the same guy.
546
00:39:19,008 --> 00:39:21,054
It's like he's been here for 70
years
547
00:39:22,795 --> 00:39:23,883
either that, you know either
that
548
00:39:23,926 --> 00:39:25,972
or he's like owned the place.
549
00:39:26,015 --> 00:39:28,496
- [Micheal] Are you
sure it's the same dude
550
00:39:28,540 --> 00:39:30,672
or it's just the same name?
551
00:39:30,716 --> 00:39:33,849
- Honestly man I have
no idea but it's weird.
552
00:39:36,243 --> 00:39:37,853
I'll call you back.
553
00:40:00,441 --> 00:40:01,529
[phone ringing]
554
00:40:01,573 --> 00:40:03,009
Come on, Heather.
555
00:40:08,623 --> 00:40:10,930
[coughing]
556
00:40:14,803 --> 00:40:17,458
[phone ringing]
557
00:40:20,026 --> 00:40:22,289
[coughing]
558
00:40:34,780 --> 00:40:37,435
[phone ringing]
559
00:40:39,654 --> 00:40:41,917
[coughing]
560
00:41:03,504 --> 00:41:04,331
Dammit.
561
00:41:14,602 --> 00:41:19,302
And then Eugene the unicorn
and his newfound friends
562
00:41:19,346 --> 00:41:23,089
enjoyed troughs, and troughs,
and troughs
563
00:41:23,132 --> 00:41:25,874
full of sticky molasses oats.
564
00:41:59,342 --> 00:42:02,345
[suspenseful music]
565
00:42:35,074 --> 00:42:36,597
- [Micheal] So this guy.
566
00:42:36,641 --> 00:42:38,730
- [Colton] Magnus Torvald.
567
00:42:38,773 --> 00:42:43,299
- Okay, who might be like a
hundred years old, he's old,
568
00:42:44,605 --> 00:42:48,870
sacrificed that Polly
Feagan girl to the Devil.
569
00:42:48,914 --> 00:42:50,219
- Yeah.
- And you think
570
00:42:50,263 --> 00:42:52,439
he's going to do the
same thing to Heather.
571
00:42:56,095 --> 00:42:57,531
- Yeah.
572
00:42:57,575 --> 00:42:59,925
- Okay, well, I'm gonna go
call a paddy wagon for you
573
00:42:59,968 --> 00:43:02,014
'cause this--
- Look I don't,
574
00:43:02,057 --> 00:43:04,059
I can't prove the satanic stuff,
575
00:43:04,103 --> 00:43:05,583
okay, I don't know if that's
real
576
00:43:05,626 --> 00:43:07,846
but there's definitely been
some weird shit going on.
577
00:43:07,889 --> 00:43:10,718
Okay, what about all the
missing cat posters around town?
578
00:43:10,762 --> 00:43:11,893
- [Micheal] Cats.
579
00:43:11,937 --> 00:43:13,939
- Satanic ritual abuse.
580
00:43:13,982 --> 00:43:16,463
I'm serious man, look
it up they take cats.
581
00:43:16,506 --> 00:43:19,292
- So let's say, no, actually
let's not say you're right,
582
00:43:19,335 --> 00:43:21,033
not even hypothetically,
583
00:43:21,076 --> 00:43:22,948
why won't she just tell the
cops what's going on man?
584
00:43:22,991 --> 00:43:25,167
- Because she's too afraid of
him.
585
00:43:25,211 --> 00:43:26,691
- [Micheal] Then Child
Protective Services.
586
00:43:26,734 --> 00:43:28,170
- You can't just call Child
Protective Services, okay.
587
00:43:28,214 --> 00:43:29,868
I don't have enough stuff.
588
00:43:29,911 --> 00:43:34,089
Okay, the videos that I have
aren't proof of anything
589
00:43:34,133 --> 00:43:37,919
other than I'm a pervert,
peeping Tom or something.
590
00:43:37,963 --> 00:43:39,878
- Then get enough.
591
00:43:43,229 --> 00:43:45,840
[ominous music]
592
00:44:02,161 --> 00:44:03,684
- [Heather] I can leave
the backdoor unlocked
593
00:44:03,728 --> 00:44:05,991
but I can't turn a light
on without him seeing it
594
00:44:06,034 --> 00:44:07,645
and it's so dark in here at
night.
595
00:44:07,688 --> 00:44:12,650
- [Colton] Don't worry, I got a
light.
596
00:44:56,781 --> 00:44:58,347
And where's your room?
597
00:44:58,391 --> 00:45:00,175
- [Heather] Upstairs but his
bedroom
598
00:45:00,219 --> 00:45:01,568
is right next to the landing
599
00:45:01,611 --> 00:45:04,658
and the floors are so
creaky, I don't know.
600
00:45:05,659 --> 00:45:09,315
- [Colton] It's cool,
I've got ninja skills.
601
00:45:10,229 --> 00:45:13,232
[voices chattering]
602
00:45:14,624 --> 00:45:17,627
[voices chattering]
603
00:45:44,263 --> 00:45:47,266
[voices chattering]
604
00:46:05,850 --> 00:46:08,809
[voices chattering]
605
00:46:52,853 --> 00:46:55,334
[scary music]
606
00:46:56,857 --> 00:46:58,685
- The last door on the other
left.
607
00:47:04,604 --> 00:47:07,215
I know but it's bigger than the
room
608
00:47:07,259 --> 00:47:09,000
I had growing up, I swear.
609
00:47:09,957 --> 00:47:12,438
- No judgment.
610
00:47:17,573 --> 00:47:18,879
- What?
611
00:47:18,923 --> 00:47:19,924
Do I look okay?
612
00:47:19,967 --> 00:47:20,925
- Yeah, of course.
613
00:47:20,968 --> 00:47:22,970
No, yeah, you look beautiful.
614
00:47:24,232 --> 00:47:25,494
How do you feel?
615
00:47:28,062 --> 00:47:28,889
- I'm exhausted
616
00:47:30,543 --> 00:47:32,371
but I can never sleep.
617
00:47:32,414 --> 00:47:33,720
I have these nightmares.
618
00:47:36,201 --> 00:47:38,507
Colton, what's happening to me?
619
00:47:38,551 --> 00:47:39,595
- I don't know
620
00:47:39,639 --> 00:47:41,293
but I'm gonna get ya out of
here.
621
00:47:41,336 --> 00:47:43,251
An you're gonna get better.
622
00:47:43,295 --> 00:47:45,906
I'm gonna treat you right,
the way you deserve.
623
00:48:05,970 --> 00:48:08,407
[door knocking]
624
00:48:08,450 --> 00:48:11,105
[door pounding]
625
00:48:11,149 --> 00:48:12,063
- [Magnus] Can I come in?
626
00:48:12,106 --> 00:48:12,933
- [Heather] I'm going to sleep.
627
00:48:12,977 --> 00:48:13,847
What do you want?
628
00:48:13,891 --> 00:48:15,109
- [Magnus] I need to come in.
629
00:48:15,153 --> 00:48:15,936
- No, you don't.
630
00:48:15,980 --> 00:48:16,850
Go away.
631
00:48:18,112 --> 00:48:19,331
- This is my house
632
00:48:19,374 --> 00:48:21,028
and for every moment you spend
in my house
633
00:48:21,072 --> 00:48:22,769
you gotta obey the rules.
634
00:48:23,813 --> 00:48:25,293
Why'd you lock this door?
635
00:48:26,120 --> 00:48:28,818
[door crashing]
636
00:48:31,865 --> 00:48:33,258
What are you hiding in here?
637
00:48:34,476 --> 00:48:35,738
- Nothing.
638
00:48:35,782 --> 00:48:38,089
Now get out my room you
miserable old bastard.
639
00:48:38,959 --> 00:48:41,309
- [Magnus] Nothing.
640
00:48:41,353 --> 00:48:42,180
Nothing.
641
00:48:48,926 --> 00:48:50,188
What's this?
642
00:48:50,231 --> 00:48:52,059
- Fine, you found it.
643
00:48:52,103 --> 00:48:53,452
Now get out of my room!
644
00:48:56,281 --> 00:48:58,022
- [Magnus] Someone gave this to
you.
645
00:48:59,153 --> 00:49:01,677
[scary music]
646
00:49:05,986 --> 00:49:08,293
[screaming]
647
00:49:11,470 --> 00:49:14,386
[glass shattering]
648
00:49:40,064 --> 00:49:43,067
[suspenseful music]
649
00:49:46,287 --> 00:49:47,158
- What are you doing?
650
00:49:47,201 --> 00:49:48,028
We gotta get out of here now.
651
00:49:48,072 --> 00:49:49,334
- No, that won't be enough.
652
00:49:49,377 --> 00:49:51,162
He'll get me back again
you have to get more.
653
00:50:01,215 --> 00:50:04,001
- Got you now you son of a
bitch.
654
00:50:08,701 --> 00:50:10,833
- [Operator] Officers should
be arriving any minute.
655
00:50:10,877 --> 00:50:12,270
Just to confirm you are
available
656
00:50:12,313 --> 00:50:14,620
in case the officers
have questions for you
657
00:50:14,663 --> 00:50:15,664
'cause you can remain anonymous.
658
00:50:15,708 --> 00:50:17,014
- No, no, no, yeah, yeah, yeah,
659
00:50:17,057 --> 00:50:18,450
I'm available, yeah.
660
00:50:18,493 --> 00:50:20,017
- [Operator] Okay, we'll
send someone out right now.
661
00:50:20,060 --> 00:50:22,193
- Great, great, thank you.
662
00:50:23,020 --> 00:50:23,846
Oh yeah.
663
00:50:27,415 --> 00:50:28,242
Yes.
664
00:50:30,201 --> 00:50:32,203
You're going down buddy.
665
00:50:36,859 --> 00:50:38,687
Got you on camera too.
666
00:50:41,734 --> 00:50:44,389
Come on, come on, where are you?
667
00:51:10,328 --> 00:51:11,242
No, no, no.
668
00:51:19,380 --> 00:51:21,687
What about invasion of
privacy that's a crime, right?
669
00:51:21,730 --> 00:51:23,993
- And what specifically
are you referring to?
670
00:51:24,037 --> 00:51:25,952
Something you saw that you're
prepared
671
00:51:25,995 --> 00:51:27,736
to testified about under oath.
672
00:51:28,781 --> 00:51:31,262
- I need to show you
something, all right, okay.
673
00:51:33,568 --> 00:51:36,615
This is hooked up to my
home surveillance system
674
00:51:36,658 --> 00:51:40,314
and just if just you push right
there.
675
00:51:47,930 --> 00:51:48,801
- [Officer Johnson] You're
saying you
676
00:51:48,844 --> 00:51:52,109
just gathered this incidentally.
677
00:51:52,152 --> 00:51:52,979
- Yeah.
678
00:51:55,590 --> 00:51:57,766
- I notice that all four cameras
679
00:51:57,810 --> 00:51:59,855
are pointed in the same
direction.
680
00:51:59,899 --> 00:52:01,118
Typically these are used to
cover
681
00:52:01,161 --> 00:52:03,598
as much of your own property as
possible.
682
00:52:03,642 --> 00:52:05,731
- Of course, right, yeah, no,
that's,
683
00:52:05,774 --> 00:52:07,733
that's all that I have
installed at the moment.
684
00:52:07,776 --> 00:52:09,735
I'm waiting on a check
685
00:52:09,778 --> 00:52:12,825
so I can get some more
cameras in the back.
686
00:52:12,868 --> 00:52:14,131
- [Officer Johnson] These yours?
687
00:52:15,654 --> 00:52:16,959
- Binoculars?
688
00:52:17,003 --> 00:52:19,179
Those are my dad's.
689
00:52:19,223 --> 00:52:21,138
He's a bird watcher.
690
00:52:22,617 --> 00:52:24,793
- You said, "Your father's gone.
691
00:52:24,837 --> 00:52:26,273
Looks like you're using 'em.
692
00:52:26,317 --> 00:52:29,842
- Right, yeah, no, I do a
little birding myself too.
693
00:52:31,017 --> 00:52:34,063
I don't know if you saw the
pictures in the living room.
694
00:52:38,024 --> 00:52:42,376
- Look son, I was young
once full of crazy ideas.
695
00:52:43,290 --> 00:52:45,031
Now what I told you at the
station
696
00:52:45,901 --> 00:52:47,033
that was just hysteria
697
00:52:48,513 --> 00:52:50,863
but a lot of innocent people's
lives got ruined by it.
698
00:52:52,256 --> 00:52:53,300
What you showed me right here
699
00:52:53,344 --> 00:52:54,432
could easily be construed
700
00:52:54,475 --> 00:52:59,001
as invasion of privacy,
harassment.
701
00:52:59,045 --> 00:53:00,264
Now I talked him out
702
00:53:00,307 --> 00:53:01,917
of filing a restraining order
against you.
703
00:53:04,442 --> 00:53:06,922
- The guy's abusing her,
okay, I swear to you.
704
00:53:06,966 --> 00:53:09,229
I just, I might not have the
footage--
705
00:53:09,273 --> 00:53:12,101
- Consider this officially on
notice.
706
00:53:12,145 --> 00:53:13,538
Your neighbor's lives are their
own,
707
00:53:13,581 --> 00:53:15,975
next time there won't be
a warning, understood.
708
00:53:16,889 --> 00:53:17,716
- Yes.
709
00:53:18,891 --> 00:53:19,761
- [Officer Huang] Okay.
710
00:53:25,419 --> 00:53:28,117
[ominous music]
711
00:53:38,867 --> 00:53:41,522
[phone ringing]
712
00:53:46,310 --> 00:53:49,748
- Hey, hey, how'd you get the
phone back?
713
00:53:51,576 --> 00:53:52,751
Heather.
714
00:53:52,794 --> 00:53:53,926
- [Magnus] Don't hang up.
715
00:53:55,754 --> 00:53:58,974
Listen to me she sick,
understand?
716
00:53:59,888 --> 00:54:01,455
She's not coming out anymore.
717
00:54:02,413 --> 00:54:04,284
Not until she gets well.
718
00:54:04,328 --> 00:54:06,460
I will be by her side every
minute
719
00:54:07,505 --> 00:54:08,897
praying for her recovery.
720
00:54:09,768 --> 00:54:12,901
Until then leave her alone.
721
00:54:20,953 --> 00:54:22,737
- You think it'll work?
722
00:54:22,781 --> 00:54:24,913
- What him praying over her,
serious?
723
00:54:26,611 --> 00:54:27,916
- Power of belief.
724
00:54:27,960 --> 00:54:29,657
Whatever, look my mom believes
725
00:54:29,701 --> 00:54:31,790
in all that laying on of hands
type stuff.
726
00:54:33,008 --> 00:54:35,184
- I just wish I knew what caused
it.
727
00:54:35,228 --> 00:54:37,622
She's not contagious
otherwise I would have it.
728
00:54:40,146 --> 00:54:40,973
- No, you didn't.
729
00:54:41,016 --> 00:54:41,800
- [Colton] What?
730
00:54:41,843 --> 00:54:42,670
- [Micheal] You did.
731
00:54:43,715 --> 00:54:45,412
- Little bit, we kissed.
732
00:54:45,456 --> 00:54:46,326
- My man.
733
00:54:46,370 --> 00:54:48,110
- Look she's in danger, okay.
734
00:54:48,154 --> 00:54:50,765
Just we need to put this
guy away, all right.
735
00:54:50,809 --> 00:54:52,289
No one's gonna do this but us.
736
00:55:55,047 --> 00:55:57,702
[ominous music]
737
00:56:26,600 --> 00:56:28,863
[scary music]
738
00:56:28,907 --> 00:56:29,821
No, no, no.
739
00:56:32,824 --> 00:56:33,651
Oh shit!
740
00:56:34,652 --> 00:56:35,479
Shit!
741
00:56:36,915 --> 00:56:37,829
No, no, no.
742
00:57:16,302 --> 00:57:18,783
[scary music]
743
00:57:25,616 --> 00:57:28,314
[phone ringing]
744
00:57:29,446 --> 00:57:31,970
Hey dude, got a big favor to
ask.
745
00:57:34,581 --> 00:57:37,236
[door knocking]
746
00:57:39,673 --> 00:57:40,587
Hey.
- Yo, you didn't bring
747
00:57:40,631 --> 00:57:41,501
that past my mom did you?
748
00:57:41,545 --> 00:57:42,502
- Thank you so much again man,
749
00:57:42,546 --> 00:57:43,851
it'll just be a couple weeks.
750
00:57:43,895 --> 00:57:46,375
- Weeks, forget it man, nah.
751
00:57:46,419 --> 00:57:47,594
Take this back man, I'm not
doing it.
752
00:57:47,638 --> 00:57:48,987
- Dude, I wouldn't have asked
you
753
00:57:49,030 --> 00:57:51,555
if I didn't think this
was the only way, come on.
754
00:57:51,598 --> 00:57:53,208
- Yo, this cabin fever thing you
got going
755
00:57:53,252 --> 00:57:55,123
is really taking you over the
edge.
756
00:57:55,167 --> 00:57:57,691
Now look, I met some cool
cats at the lake last time,
757
00:57:57,735 --> 00:58:00,041
call 'em up, maybe go hang out,
chill,
758
00:58:00,085 --> 00:58:02,043
let's do something--
- Look man, she's gonna die
759
00:58:02,087 --> 00:58:05,090
if I don't save her, all right,
period.
760
00:58:05,133 --> 00:58:06,613
And he might get away with it.
761
00:58:08,789 --> 00:58:10,617
- All right, fine.
762
00:58:10,661 --> 00:58:13,707
But if you catch this guy,
hey, we both go on CNN.
763
00:58:13,751 --> 00:58:15,100
- Of course.
764
00:58:15,143 --> 00:58:17,624
- Okay, and if you see
my cat through that thing
765
00:58:17,668 --> 00:58:18,669
you holler at me, huh.
766
00:58:18,712 --> 00:58:19,974
- Yeah, all right.
767
00:58:28,156 --> 00:58:29,244
- Here kitty, kitty.
768
00:58:35,860 --> 00:58:37,035
Fluffy Ruffles.
769
00:58:37,949 --> 00:58:39,167
Come here, Fluffy.
770
00:58:45,609 --> 00:58:46,523
Fluffy.
771
00:58:51,963 --> 00:58:52,790
Come here.
772
00:58:58,404 --> 00:58:59,274
Fluffy.
773
00:59:01,320 --> 00:59:02,147
Fluffy.
774
00:59:07,456 --> 00:59:09,067
[cat meowing]
775
00:59:09,110 --> 00:59:10,764
Is that you, Fluffy?
776
00:59:10,808 --> 00:59:13,332
[cat meowing]
777
00:59:14,725 --> 00:59:17,379
[lips smacking]
778
00:59:50,587 --> 00:59:53,067
[scary music]
779
00:59:54,112 --> 00:59:54,939
- What?
780
00:59:56,984 --> 00:59:58,899
No, no, no, no, no, no.
781
01:00:01,206 --> 01:00:02,337
- [Micheal] You know the drill.
782
01:00:02,381 --> 01:00:03,730
- Hey man, can you check the
connection
783
01:00:03,774 --> 01:00:05,863
on your camera the
feed's getting all weird?
784
01:00:05,906 --> 01:00:07,081
And call me back, all right.
785
01:00:07,125 --> 01:00:07,952
Bye.
786
01:00:18,005 --> 01:00:20,268
[ominous music]
787
01:00:20,312 --> 01:00:23,271
What the hell are you doing?
788
01:00:23,315 --> 01:00:27,275
[speaking in foreign language]
789
01:00:44,118 --> 01:00:46,468
[screaming]
790
01:01:16,716 --> 01:01:17,848
Come on, Mike.
791
01:01:19,023 --> 01:01:20,415
Shit.
792
01:01:20,459 --> 01:01:21,852
- All right, I'll see ya at the
pool.
793
01:01:26,030 --> 01:01:26,944
- It's funny, huh?
794
01:01:26,987 --> 01:01:28,989
- Yeah.
- You're gonna leave me.
795
01:01:29,033 --> 01:01:29,860
- [Sonja] Bye.
796
01:01:32,558 --> 01:01:34,516
[phone ringing]
797
01:01:34,560 --> 01:01:35,387
- Dammit.
798
01:01:36,910 --> 01:01:38,564
Yo, what's up?
799
01:01:38,607 --> 01:01:40,218
- Tonight's the night dude.
800
01:01:40,261 --> 01:01:41,088
I'm going in.
801
01:01:43,830 --> 01:01:45,397
- Colton, oh no, no, no, no.
802
01:01:47,965 --> 01:01:48,792
Why now?
803
01:01:50,010 --> 01:01:51,359
- [Colton] Because he's up to
something.
804
01:01:51,403 --> 01:01:54,362
I don't think we have
much time left, all right.
805
01:01:54,406 --> 01:01:56,147
How did Heather look on your
camera?
806
01:01:58,279 --> 01:02:00,673
- I was kinda indisposed
807
01:02:00,717 --> 01:02:03,067
but her curtain's closed now
though.
808
01:02:03,110 --> 01:02:04,633
Did you wanna jail break her
out?
809
01:02:04,677 --> 01:02:06,723
- [Colton] No, I need a
drill to unscrew those locks,
810
01:02:06,766 --> 01:02:08,899
the son of a bitch did a good
job.
811
01:02:08,942 --> 01:02:10,639
Just please pay attention
when I go in there,
812
01:02:10,683 --> 01:02:12,816
okay, text is best.
813
01:02:14,034 --> 01:02:16,254
- What you gonna do, kill him?
814
01:02:17,298 --> 01:02:18,952
- Don't be insane.
815
01:02:18,996 --> 01:02:22,303
He has to be doing some
seriously
disturbing shit up there.
816
01:02:22,347 --> 01:02:26,438
Find out what so maybe they'll
give us [faintly speaking].
817
01:02:26,481 --> 01:02:27,918
[laughing]
818
01:02:27,961 --> 01:02:30,398
- I can't believe I'm be
an accomplice to this shit.
819
01:02:30,442 --> 01:02:32,749
- [Colton] Just keep an eye
on that asshole, all right.
820
01:02:32,792 --> 01:02:36,230
Make sure you don't become
an accessory to a homicide.
821
01:02:36,274 --> 01:02:37,623
Okay, bye, Mike.
822
01:03:11,657 --> 01:03:12,484
- Oh shit.
823
01:03:35,768 --> 01:03:37,074
Yeah, that's it.
824
01:03:42,731 --> 01:03:45,647
[glass shattering]
825
01:03:53,830 --> 01:03:54,918
This is cake, buddy.
826
01:04:24,382 --> 01:04:26,732
Hurry man, don't waste time!
827
01:06:12,316 --> 01:06:15,014
Oh shit, oh shit.
828
01:06:15,058 --> 01:06:18,844
Shit, shit, shit, shit.
829
01:06:53,096 --> 01:06:56,099
[suspenseful music]
830
01:07:09,547 --> 01:07:10,461
Shit, shit.
831
01:08:13,872 --> 01:08:16,527
Oh God, oh shit, oh God, oh God.
832
01:08:20,661 --> 01:08:23,316
[phone ringing]
833
01:08:25,188 --> 01:08:26,450
Come on.
834
01:08:26,493 --> 01:08:27,451
Dammit man!
835
01:08:28,626 --> 01:08:30,584
[scary music]
836
01:08:30,628 --> 01:08:31,455
Shit.
837
01:08:42,553 --> 01:08:44,381
Get out man, get out, get out!
838
01:09:44,049 --> 01:09:46,356
Oh shit, move, move man, move!
839
01:09:46,399 --> 01:09:48,923
[scary music]
840
01:10:49,593 --> 01:10:50,985
Yes, go baby, go!
841
01:11:02,954 --> 01:11:03,781
- Shit.
842
01:11:05,522 --> 01:11:07,785
[groaning]
843
01:11:13,617 --> 01:11:14,400
Damn, what happened man?
844
01:11:14,444 --> 01:11:15,488
You almost got me killed.
845
01:11:15,532 --> 01:11:17,142
- Yo, I texted, I called, I
texted,
846
01:11:18,535 --> 01:11:19,797
almost called the cops.
847
01:11:19,840 --> 01:11:22,321
- Then what the hell happened?
848
01:11:22,365 --> 01:11:24,410
[phone beeping]
849
01:11:24,454 --> 01:11:25,455
Oh shit.
850
01:11:25,498 --> 01:11:26,543
- Told you man.
851
01:11:26,586 --> 01:11:27,370
Now what'd you see in there?
852
01:11:27,413 --> 01:11:28,414
Did you get any proof?
853
01:11:28,458 --> 01:11:29,285
- Dude, no.
854
01:11:29,328 --> 01:11:30,677
I was right man,
855
01:11:30,721 --> 01:11:32,070
this guy's up to something
very, very bad, okay.
856
01:11:32,113 --> 01:11:34,290
- So do we call the cops now?
857
01:11:34,333 --> 01:11:35,203
- No, forget it.
858
01:11:35,247 --> 01:11:36,117
I'm going back over there dude,
859
01:11:36,161 --> 01:11:37,031
I gotta get her out of there.
860
01:11:37,075 --> 01:11:38,337
And I totally understand man,
861
01:11:38,381 --> 01:11:40,296
you don't have to help
me anymore I get it.
862
01:11:40,339 --> 01:11:41,471
- Shut up, man.
863
01:11:41,514 --> 01:11:42,950
Just tell me when.
864
01:11:42,994 --> 01:11:45,649
- All right, all right, I'll
call you.
865
01:11:47,825 --> 01:11:50,480
[ominous music]
866
01:12:00,011 --> 01:12:02,492
[scary music]
867
01:12:03,362 --> 01:12:07,323
[speaking in foreign language]
868
01:12:31,477 --> 01:12:34,480
[suspenseful music]
869
01:12:38,310 --> 01:12:39,877
No, no, no, no, no!
870
01:12:40,965 --> 01:12:41,792
Bastard!
871
01:12:42,836 --> 01:12:44,360
I'm gonna call the cops!
872
01:12:44,403 --> 01:12:47,928
You touch a hair on
her head I'll kill you!
873
01:13:15,782 --> 01:13:17,393
Oh shit!
874
01:13:17,436 --> 01:13:18,263
Rachel!
875
01:13:34,758 --> 01:13:35,715
Rachel!
876
01:13:35,759 --> 01:13:36,586
Help!
877
01:13:41,765 --> 01:13:42,940
Somebody help!
878
01:13:51,775 --> 01:13:54,430
[door pounding]
879
01:14:00,523 --> 01:14:01,393
No!
880
01:14:13,623 --> 01:14:14,841
- Will he be okay?
881
01:14:30,553 --> 01:14:32,946
- Sure you wanna do this man?
882
01:14:32,990 --> 01:14:35,383
- You didn't see the ax he as
carrying.
883
01:14:35,427 --> 01:14:36,733
You need backup.
884
01:14:39,083 --> 01:14:39,910
- Love you bro.
885
01:14:54,968 --> 01:14:57,884
[glass shattering]
886
01:15:38,229 --> 01:15:39,447
- Oh, what the.
887
01:16:02,645 --> 01:16:05,256
- Hey Heather, can you hear me?
888
01:16:06,866 --> 01:16:08,389
It's me Colton.
889
01:16:08,433 --> 01:16:09,303
I'm gonna get you out of there
okay,
890
01:16:09,347 --> 01:16:11,741
just give me a sec, all right.
891
01:16:25,581 --> 01:16:26,799
- Oh, what the.
892
01:16:28,714 --> 01:16:31,108
Oh, oh, you sick piece of.
893
01:16:35,112 --> 01:16:37,070
Where are you?
894
01:16:37,114 --> 01:16:38,768
Bastard, where you at?
895
01:16:39,943 --> 01:16:40,857
Oh shit.
896
01:16:52,956 --> 01:16:53,783
- Hey.
897
01:17:07,144 --> 01:17:08,580
Heather, wake up.
898
01:17:10,190 --> 01:17:11,278
I got ya, I got ya, I got ya.
899
01:17:11,322 --> 01:17:12,628
I'm gonna get you out of here,
okay.
900
01:17:12,671 --> 01:17:13,933
- He's in here.
901
01:17:13,977 --> 01:17:15,369
He'll kill you.
902
01:17:15,413 --> 01:17:17,720
- No, I'm gonna get you out of
this, okay.
903
01:17:17,763 --> 01:17:19,286
You understand me?
904
01:17:23,334 --> 01:17:24,596
- You're crazy.
905
01:17:26,642 --> 01:17:27,773
- Only fools rush in.
906
01:17:37,522 --> 01:17:39,002
Come on, let's go.
907
01:18:29,226 --> 01:18:31,707
[scary music]
908
01:18:46,983 --> 01:18:47,810
Rachel.
909
01:18:49,768 --> 01:18:51,204
Hey, Rachel!
910
01:18:51,248 --> 01:18:52,031
Rachel.
911
01:18:52,075 --> 01:18:53,554
Hey!
912
01:18:53,598 --> 01:18:54,599
- He told me to make sure
you didn't get into trouble.
913
01:18:54,642 --> 01:18:55,513
- Who told you that, who did?
914
01:18:55,556 --> 01:18:56,644
- He said."You're a good person
915
01:18:56,688 --> 01:18:58,777
"but you're doing a bad thing."
916
01:18:58,821 --> 01:19:02,215
- [Colton] Rachel, get over
here.
917
01:19:02,259 --> 01:19:03,086
Hey!
918
01:19:16,534 --> 01:19:18,754
- Traced the call to this
address.
919
01:19:18,797 --> 01:19:19,580
Couldn't hear anything he was
saying
920
01:19:19,624 --> 01:19:20,930
but clearly distressed.
921
01:19:25,717 --> 01:19:27,719
Drop the weapon!
922
01:19:27,763 --> 01:19:30,635
Drop the weapon, drop the
weapon!
923
01:19:30,678 --> 01:19:32,898
[groaning]
924
01:19:34,465 --> 01:19:37,120
Colton, Colton, can you hear me?
925
01:19:54,137 --> 01:19:56,748
[gentle music]
926
01:20:00,883 --> 01:20:01,971
You all right, Rachel?
927
01:20:03,711 --> 01:20:04,538
- Rach.
928
01:20:07,933 --> 01:20:09,630
- She might be in shock.
929
01:20:09,674 --> 01:20:11,197
The EMT said, "She'll be okay."
930
01:20:12,590 --> 01:20:13,852
They took Micheal to the
hospital
931
01:20:13,896 --> 01:20:15,898
but he'll be just fine.
932
01:20:18,857 --> 01:20:20,554
- I gotta do one more thing,
okay.
933
01:20:20,598 --> 01:20:22,469
And then we'll go home, all
right.
934
01:20:33,698 --> 01:20:36,048
So it's true all of it.
935
01:20:37,136 --> 01:20:40,487
About the great fire,
murdered that Feagan girl.
936
01:20:40,531 --> 01:20:43,316
- You don't understand
boy, there's no time.
937
01:20:44,361 --> 01:20:46,842
- You don't gotta worry
about time anymore,
938
01:20:46,885 --> 01:20:48,539
got all the time in the world
now.
939
01:20:50,758 --> 01:20:51,716
- No, you don't.
940
01:20:59,202 --> 01:21:00,638
- [EMT] She's coming around.
941
01:21:05,382 --> 01:21:06,383
- Yes, I was there.
942
01:21:07,558 --> 01:21:09,516
The parents of the Feagan girl
943
01:21:09,560 --> 01:21:11,040
they brought her up to me
944
01:21:11,083 --> 01:21:13,694
when they realized that this
child was not meant to be.
945
01:21:15,044 --> 01:21:16,872
I mean she looked like a human
child
946
01:21:17,785 --> 01:21:21,615
but she was demon conceived in
the sight
947
01:21:21,659 --> 01:21:22,747
of the Prince of Evil.
948
01:21:24,575 --> 01:21:26,707
So I performed the rites
949
01:21:26,751 --> 01:21:31,756
and after 13 days I
summoned the shades of abyss
950
01:21:32,626 --> 01:21:37,588
to come up and to take
her back once she came,
951
01:21:41,374 --> 01:21:42,201
back to hell.
952
01:21:43,768 --> 01:21:45,248
Your sister learned the truth.
953
01:21:48,164 --> 01:21:49,905
I tried to help her.
954
01:21:49,948 --> 01:21:52,603
[ominous music]
955
01:22:11,578 --> 01:22:12,405
Shh.
956
01:22:13,972 --> 01:22:16,453
Her parents discovered the
truth and so did the orphanage.
957
01:22:17,280 --> 01:22:21,849
They gave her to me to banish
her back to the lake of fire
958
01:22:21,893 --> 01:22:23,155
before she grew strong.
959
01:22:25,418 --> 01:22:26,332
- [EMT] How's that?
960
01:22:28,334 --> 01:22:29,770
- I'm hungry.
961
01:22:29,814 --> 01:22:31,947
- Oh, yeah, anything I can get
you miss?
962
01:22:33,165 --> 01:22:37,517
- How about a nice fat fucking
house cat?
963
01:22:40,651 --> 01:22:43,045
- I told them how to contain her
evil
964
01:22:43,088 --> 01:22:45,134
until I could bring her under my
control.
965
01:23:11,725 --> 01:23:14,902
I preformed the rites, I
weakened her.
966
01:23:16,556 --> 01:23:17,862
- You're an exorcist.
967
01:23:17,905 --> 01:23:18,994
- I summon the shades
968
01:23:19,037 --> 01:23:21,344
to come forth on 13th day of the
ritual.
969
01:23:23,302 --> 01:23:26,044
Now they're coming any moment
970
01:23:27,045 --> 01:23:29,178
and if she is not inside that
house
971
01:23:29,221 --> 01:23:30,962
they won't take her.
972
01:23:31,006 --> 01:23:32,920
Now for the love of Almighty God
973
01:23:34,444 --> 01:23:37,577
you are the only one that
could do something now.
974
01:23:39,188 --> 01:23:40,885
You're the only one.
975
01:23:44,671 --> 01:23:45,672
- [Officer Huang] We still
have a lot to discuss,
976
01:23:45,716 --> 01:23:46,543
I'll call you.
977
01:23:47,979 --> 01:23:48,806
You did good kid.
978
01:24:02,776 --> 01:24:05,431
[siren wailing]
979
01:24:07,172 --> 01:24:09,870
[ominous music]
980
01:24:14,005 --> 01:24:14,832
- Rachel!
981
01:24:17,487 --> 01:24:18,314
Rachel!
982
01:24:21,143 --> 01:24:21,969
Heather!
983
01:24:25,538 --> 01:24:26,365
Rachel!
984
01:24:37,159 --> 01:24:39,770
[fire roaring]
985
01:24:49,258 --> 01:24:52,087
[house creaking]
986
01:25:11,584 --> 01:25:12,411
Heather.
987
01:25:17,329 --> 01:25:19,331
- [Rachel] Colton, help!
988
01:25:20,202 --> 01:25:21,246
- [Colton] No!
989
01:25:21,290 --> 01:25:22,117
Rachel!
990
01:25:47,490 --> 01:25:50,667
[lightning crackling]
991
01:26:04,202 --> 01:26:06,944
[dragon roaring]
992
01:27:02,260 --> 01:27:04,915
[ominous music]
62841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.