All language subtitles for Clan of the White Lotus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,710 --> 00:03:11,940 Comandancia Regional 2 00:03:14,330 --> 00:03:15,880 Hung Man Ting y Wu Ah Biu... 3 00:03:16,330 --> 00:03:18,560 mataron al monje Cejas Blancas, ocasionando.... 4 00:03:18,660 --> 00:03:21,420 que Wu Ah Biu y un grupo de simpatizantes seculares del Shaolin... 5 00:03:21,540 --> 00:03:22,850 fuesen encarcelados. 6 00:03:22,950 --> 00:03:24,460 No fu� una medida popular. 7 00:03:24,750 --> 00:03:27,970 La corte ha ordenado la liberaci�n de los simpatizantes Shaolin... 8 00:03:38,450 --> 00:03:40,950 Aqu� est� el decreto imperial. 9 00:03:44,420 --> 00:03:47,080 De acuerdo al decreto imperial... 10 00:03:47,190 --> 00:03:49,520 el Comandante Ko Chun Chung... 11 00:03:49,630 --> 00:03:52,890 cumplir con lo ordenado y... 12 00:03:53,200 --> 00:03:57,060 ademas permitir la reconstrucci�n... 13 00:03:57,170 --> 00:03:59,190 del Templo Shaolin. 14 00:03:59,300 --> 00:04:02,530 Los grupos de rebeldes Han... 15 00:04:02,640 --> 00:04:05,870 anteriormente encarcelados por traici�n ser�n liberados... 16 00:04:05,970 --> 00:04:08,970 para calmar los �nimos del pueblo. 17 00:04:09,080 --> 00:04:10,910 As� ha sido escrito. 18 00:04:17,760 --> 00:04:18,890 Wu Ah Biu. 19 00:04:41,750 --> 00:04:43,040 Comandante. 20 00:04:45,060 --> 00:04:48,300 Lleg� el Comandante. 21 00:04:59,900 --> 00:05:01,360 - Comandante. - �Y mi t�o? 22 00:05:01,630 --> 00:05:02,540 Arriba. 23 00:05:02,570 --> 00:05:05,310 Clan del Loto Blanco 24 00:05:25,750 --> 00:05:26,910 �Qu� quieres? 25 00:05:29,470 --> 00:05:30,460 Saludar a mi t�o. 26 00:05:30,830 --> 00:05:32,790 T�o, debes ayudarme. 27 00:05:33,060 --> 00:05:34,960 Me han ordenado liberar a los simpatizantes Shaolin... 28 00:05:35,060 --> 00:05:37,120 y se les permitir� que reconstruyan su templo. 29 00:05:37,230 --> 00:05:40,110 No podr� vengar a mi maestro, Cejas Blancas. 30 00:05:40,290 --> 00:05:42,020 Esperaba que pudieses ayudarme... 31 00:05:42,200 --> 00:05:44,830 a destruirlos clandestinamente... 32 00:05:44,940 --> 00:05:47,310 antes de que se recuperen. 33 00:05:47,410 --> 00:05:50,360 Eso no ser�a bueno para ti ni para el Clan del Loto Blanco. 34 00:06:40,530 --> 00:06:43,230 Se�ora Biu, Siu Ching, la corte liber� a los prisioneros. 35 00:06:43,270 --> 00:06:44,010 �En serio? 36 00:06:44,100 --> 00:06:45,780 Se�ora Biu, Siu Ching, 37 00:06:50,030 --> 00:06:51,040 Se�ora Biu 38 00:06:51,840 --> 00:06:53,760 Ustedes ya parece marido y mujer. 39 00:06:54,140 --> 00:06:56,540 �Por qu� gritaban? 40 00:06:56,650 --> 00:06:58,510 Se�ora Biu, la corte liber� a los prisioneros. 41 00:06:58,610 --> 00:06:59,210 - �En serio? - Si. 42 00:06:59,310 --> 00:07:00,110 �Donde est� mi hermano? 43 00:07:00,220 --> 00:07:01,610 Tambien lo liberaron. 44 00:07:20,140 --> 00:07:22,000 Hermano Tung, b�jame aqu�. 45 00:07:24,470 --> 00:07:25,630 Cuidado. 46 00:07:26,590 --> 00:07:27,500 Gracias. 47 00:07:27,830 --> 00:07:30,320 Hermano Tung, aqu� nos despediremos. 48 00:07:30,480 --> 00:07:33,000 Mi hogar est� all� abajo, al pie de la colina. 49 00:07:33,280 --> 00:07:34,910 Deben seguir su camino. 50 00:07:35,880 --> 00:07:36,750 No se preocupen por m�. 51 00:07:36,850 --> 00:07:39,230 Hermano Biu, arriesgaste tu... 52 00:07:39,310 --> 00:07:41,150 pierna para salvarnos. 53 00:07:41,260 --> 00:07:42,610 Debemos llevarte a casa. 54 00:07:42,710 --> 00:07:44,290 As� es. Debemos llevarte. 55 00:07:46,170 --> 00:07:49,320 Ellos saben que Hung Man Ting y yo... 56 00:07:49,430 --> 00:07:50,910 matamos al monje Cejas Blancas... 57 00:07:51,400 --> 00:07:53,030 y nos guardan rencor. 58 00:07:53,140 --> 00:07:55,110 Aprovecharon la oportunidad para lastimarme la pierna. 59 00:07:55,900 --> 00:07:57,300 No es culpa de ustedes. 60 00:07:57,950 --> 00:08:00,690 Hermano Biu, te lastimaste la pierna para ayudarnos. 61 00:08:00,740 --> 00:08:02,470 Nosotros haremos lo que tu desees. 62 00:08:02,580 --> 00:08:04,340 As� es. 63 00:08:06,710 --> 00:08:08,070 En cuanto mi pierna se mejore... 64 00:08:08,260 --> 00:08:09,990 me unir� a ustedes... 65 00:08:10,210 --> 00:08:12,250 para destruir a esos bastardos. 66 00:08:12,510 --> 00:08:14,860 Hermano Biu, separ�monos aqu�. 67 00:08:15,260 --> 00:08:17,750 Cu�date bien. Nos vemos pronto. 68 00:08:17,860 --> 00:08:18,920 Hasta luego. 69 00:08:19,030 --> 00:08:20,020 Adios. 70 00:08:31,840 --> 00:08:33,600 �Cu�ada, est�s bien? 71 00:08:33,710 --> 00:08:34,540 Por supuesto. 72 00:08:34,640 --> 00:08:35,630 Vamos a apurarnos. 73 00:08:40,730 --> 00:08:41,740 �Est�s bien? 74 00:08:45,420 --> 00:08:46,280 Hermano Biu 75 00:08:46,390 --> 00:08:47,050 Hermano. 76 00:08:58,270 --> 00:08:59,670 Pronto ser� pap�. 77 00:09:01,050 --> 00:09:02,400 Biu, tu pierna... 78 00:09:02,500 --> 00:09:04,370 No importa, vayamos a casa. 79 00:09:04,920 --> 00:09:06,040 Hermano Biu, vamos. 80 00:09:06,140 --> 00:09:06,610 Hermano. 81 00:09:06,710 --> 00:09:07,870 Hablaremos despues. 82 00:09:33,500 --> 00:09:34,660 Ataquen. 83 00:10:04,840 --> 00:10:06,220 �Alguien vi� a Wu Ah Biu? 84 00:10:06,340 --> 00:10:07,230 No. 85 00:10:08,500 --> 00:10:09,580 Vamos, salud. 86 00:10:09,680 --> 00:10:10,690 Beban. 87 00:10:10,790 --> 00:10:12,290 Salud. 88 00:10:16,240 --> 00:10:17,370 Hermano Biu. 89 00:10:18,350 --> 00:10:20,910 Poder estar reunidos como una familia es una bendici�n. 90 00:10:21,260 --> 00:10:24,890 Hermano Biu, tu y mi cu�ada estan juntos nuevamente... 91 00:10:26,540 --> 00:10:28,070 pero yo y Siu Ching... 92 00:10:28,170 --> 00:10:30,190 Man Ting, no te preocupes. 93 00:10:30,290 --> 00:10:31,850 Siu Ching ya es una mujer. 94 00:10:31,960 --> 00:10:34,160 Biu se encargar� de hacer los preparativos. 95 00:10:34,260 --> 00:10:35,570 Si nos casamos... 96 00:10:35,620 --> 00:10:37,200 seremos una gran familia. 97 00:10:37,630 --> 00:10:41,230 La pierna del Hermano Biu est� lastimada, y tu est�s embarazada... 98 00:10:41,340 --> 00:10:43,430 Siu Ching y yo podemos ayudarlos. 99 00:10:43,540 --> 00:10:46,140 Siu Ching, brindemos por el se�or y la se�ora Biu. 100 00:10:49,750 --> 00:10:50,580 Vamos. 101 00:10:55,080 --> 00:10:57,020 Siu Ching, ve a tu habitaci�n. 102 00:11:00,830 --> 00:11:01,970 Hermano Biu. 103 00:11:02,020 --> 00:11:03,110 �A quien buscan? 104 00:11:15,320 --> 00:11:16,800 All�... 105 00:11:16,880 --> 00:11:18,140 Cuidado con el fuego. 106 00:12:28,840 --> 00:12:29,870 Cu�ada. 107 00:12:44,060 --> 00:12:45,650 Hung Man Ting, venimos a ayudar. 108 00:13:01,350 --> 00:13:03,080 �Hermano Wu, qu� pasa? 109 00:13:03,160 --> 00:13:05,140 Seguramente la corte envi� a estos asesinos. 110 00:13:05,250 --> 00:13:07,510 Entonces se tragar�n sus palabras. 111 00:13:12,590 --> 00:13:14,070 �Mei Ha, est�s bien? 112 00:13:14,980 --> 00:13:17,120 Bui, estoy bien. 113 00:13:17,180 --> 00:13:18,220 Hermanita, cuida a tu cu�ada. 114 00:13:18,290 --> 00:13:19,500 Cubriremos su escape. 115 00:13:24,360 --> 00:13:26,260 Busquemos algo de ropa. 116 00:13:29,720 --> 00:13:30,810 Alto. 117 00:13:43,720 --> 00:13:45,720 Es el antiguo l�der del... 118 00:13:45,790 --> 00:13:48,350 Clan del Loto Blanco. 119 00:13:49,000 --> 00:13:51,250 Monje del Loto Blanco, los Shaolin y su Clan... 120 00:13:51,270 --> 00:13:52,610 no tienen ninguna rivalidad. 121 00:13:52,880 --> 00:13:53,960 �Por qu� nos atacan? 122 00:13:55,370 --> 00:13:58,280 �Acaso ya olvidaron que ustedes dos... 123 00:13:58,310 --> 00:14:00,410 mataron a mi hermano Cejas Blancas? 124 00:14:03,170 --> 00:14:04,510 Entiendo. 125 00:14:04,600 --> 00:14:07,420 As� que te envi� Ko Chun Chung... 126 00:14:07,640 --> 00:14:11,370 D�jense de tonter�as. Wu Ah Biu, Hung Man Ting 127 00:14:11,940 --> 00:14:14,800 He venido hasta ac�... 128 00:14:14,900 --> 00:14:17,790 para poner a prueba su Kung Fu. 129 00:14:17,860 --> 00:14:19,080 Me parece bien. 130 00:14:19,120 --> 00:14:20,800 Hermano Biu, tu pierna... 131 00:14:21,050 --> 00:14:22,220 D�jame luchar solo. 132 00:14:33,660 --> 00:14:36,600 Sus habilidades del Shaolin solo sirven para matar pececillos. 133 00:14:45,460 --> 00:14:48,420 �Tengo que usar una espada para matarlos? 134 00:15:07,730 --> 00:15:09,310 �Quieren huir? 135 00:15:09,380 --> 00:15:12,300 Muy bien, dejar� que den siete pasos. 136 00:15:18,570 --> 00:15:20,640 Adelante, corran. 137 00:15:22,520 --> 00:15:30,100 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. 138 00:15:37,800 --> 00:15:39,630 Hermano Biu, Estilo del Tigre y la Grulla. 139 00:15:54,360 --> 00:15:55,250 Perm�teme. 140 00:16:05,200 --> 00:16:06,620 Ataque conjunto. 141 00:16:15,500 --> 00:16:17,320 As� no lograremos nada... ll�vate lejos a mi esposa. 142 00:16:17,350 --> 00:16:18,580 Hermano Biu, t�... 143 00:16:21,180 --> 00:16:22,210 Vete. 144 00:16:23,870 --> 00:16:25,570 M�tenlos a todos. 145 00:16:48,750 --> 00:16:50,370 Una grulla lisiada. 146 00:16:50,470 --> 00:16:52,110 Tu Kung Fu no sirve para nada. 147 00:17:17,040 --> 00:17:21,040 Tu pu�o Shaolin ni siquiera puede tocar mi ropa. 148 00:17:21,140 --> 00:17:22,820 Es pat�tico. 149 00:17:37,050 --> 00:17:39,410 Hermano Biu... 150 00:17:42,840 --> 00:17:44,220 Hermano... 151 00:17:54,670 --> 00:17:56,420 Ll�vate a tu cu�ada... 152 00:18:03,460 --> 00:18:05,110 Ll�vatela. 153 00:18:05,130 --> 00:18:06,170 Siu Ching, pero... 154 00:18:06,220 --> 00:18:08,390 No te preocupes por m�, vengar� a mi hermano. 155 00:18:30,880 --> 00:18:32,040 Vete, r�pido. 156 00:18:56,660 --> 00:18:59,200 �Perra, a donde se fueron? 157 00:19:13,790 --> 00:19:15,020 - Vengan. - Si. 158 00:19:15,950 --> 00:19:16,930 B�squenlos. 159 00:19:28,160 --> 00:19:30,230 �Se�ora Biu, que ser� de Siu Ching? 160 00:19:31,810 --> 00:19:33,230 Regresemos a buscarla. 161 00:19:33,610 --> 00:19:35,520 Son demasiados. 162 00:19:36,160 --> 00:19:38,300 Me temo que Siu Ching debe estar muerta. 163 00:19:38,970 --> 00:19:42,270 Ser� mejor que nos ocultemos. 164 00:19:44,280 --> 00:19:45,590 �En donde? 165 00:19:47,240 --> 00:19:49,760 Conozco a alguien en Wai On. 166 00:19:50,230 --> 00:19:51,650 Vamos a buscarlo. 167 00:19:52,330 --> 00:19:53,750 Muy bien. 168 00:19:56,590 --> 00:19:58,620 Vamos, beban. 169 00:19:58,730 --> 00:20:00,180 Vamos. 170 00:20:08,500 --> 00:20:10,270 T�o, un brindis en tu nombre. 171 00:20:11,540 --> 00:20:12,450 Adelante. 172 00:20:12,520 --> 00:20:13,440 Salud. 173 00:20:17,340 --> 00:20:18,990 Debo agradecer tu ayuda... 174 00:20:19,260 --> 00:20:21,110 el plan fu� un �xito. 175 00:20:22,500 --> 00:20:25,330 Desafortunadamente Hung Man Ting escap�. 176 00:20:27,210 --> 00:20:31,060 Sus estilos de Tigre y Grulla no lograron tocarme. 177 00:20:31,430 --> 00:20:33,630 Y ahora la grulla coja est� muerta. 178 00:20:34,990 --> 00:20:37,580 Por lo menos vengamos a tu maestro... 179 00:20:37,600 --> 00:20:39,530 mi hermano Cejas Blancas. 180 00:20:40,590 --> 00:20:41,530 Si, as� es. 181 00:20:41,730 --> 00:20:43,870 T�o, temo que ese bastardo que siguecon vida... 182 00:20:45,260 --> 00:20:49,130 No te preocupes. Hung Man Ting... 183 00:20:49,360 --> 00:20:52,120 es como su padre Hung Hei Koon. 184 00:20:52,560 --> 00:20:55,030 Tarde o temprano vendr� a nosotros y terminar� muerto. 185 00:20:55,430 --> 00:20:57,400 Debes seguir el plan original. 186 00:20:57,500 --> 00:20:59,870 Extermina a los simpatizantes Shaolin. 187 00:20:59,970 --> 00:21:00,810 Si, t�o. 188 00:21:04,290 --> 00:21:07,780 "Voluntariado para la Reconstrucci�n del Templo Shaolin" 189 00:21:29,200 --> 00:21:30,630 Gracias. 190 00:21:33,770 --> 00:21:35,220 Alguien viene a ayudar. 191 00:21:41,570 --> 00:21:44,330 Gracias, por favor firmen aqu�. 192 00:21:44,980 --> 00:21:46,950 No es necesario, somos amigos del templo. 193 00:21:47,320 --> 00:21:48,730 Tomen algunas herramientas. 194 00:21:48,750 --> 00:21:50,500 Trajimos las nuestras. 195 00:21:57,340 --> 00:21:59,200 �No van a unirse a ellos? 196 00:22:08,820 --> 00:22:09,980 Ustedes son... 197 00:22:54,130 --> 00:22:55,040 Vamos. 198 00:22:59,670 --> 00:23:01,200 Pueblo de Wai On 199 00:23:08,350 --> 00:23:10,170 Man Ting, pregunta por la direcci�n. 200 00:23:11,600 --> 00:23:12,470 Jefe. 201 00:23:12,520 --> 00:23:13,480 �Qu� pasa? 202 00:23:13,560 --> 00:23:15,650 �Donde queda la papeler�a? 203 00:23:16,270 --> 00:23:18,920 �La papeler�a? Por all�. 204 00:23:22,300 --> 00:23:26,560 "Papeler�a Pak Cheung" 205 00:23:29,340 --> 00:23:31,070 �Se�ora, qu� desea? 206 00:23:31,670 --> 00:23:34,840 No venimos a comprar. Buscamos a Wu Nai Shing. 207 00:23:35,140 --> 00:23:37,640 �Wu Nai Shing?. No conozco a nadie con ese nombre. 208 00:23:38,860 --> 00:23:40,670 Tiene un rostro largo y huesudo... 209 00:23:40,780 --> 00:23:42,250 Y algo de sarpullido en la cabeza. 210 00:23:42,350 --> 00:23:45,080 Ah Shing. "Papel" Shing. Le dir� que venga. 211 00:23:47,160 --> 00:23:50,680 Ah Shing, ''Papel'' Shing, Ah Shing 212 00:23:50,860 --> 00:23:51,850 Ven ac�. 213 00:23:52,960 --> 00:23:56,340 �Para qu� est�s gritando? �Qu� sucede? 214 00:24:02,460 --> 00:24:03,520 �Por qu� gritas? 215 00:24:03,540 --> 00:24:04,560 Te buscan. 216 00:24:06,580 --> 00:24:07,320 Cu�ada. 217 00:24:07,380 --> 00:24:08,160 Hermano Shing. 218 00:24:12,150 --> 00:24:13,840 �Por qu� est�s aqu�? 219 00:24:15,250 --> 00:24:16,380 �Donde est� el Hermano Biu? 220 00:24:16,730 --> 00:24:19,720 Estamos en problemas. Queremos ocultarnos por unos d�as. 221 00:24:21,260 --> 00:24:22,380 El es... 222 00:24:22,930 --> 00:24:25,660 Es Hung Man Ting, el mejor amigo de mi difunto Biu. 223 00:24:25,990 --> 00:24:27,390 Hermano Shing. 224 00:24:27,500 --> 00:24:31,000 Tu eres el que mat� al monje Cejas Blancas. 225 00:24:31,370 --> 00:24:32,990 El hermano Biu me habl� de t�. 226 00:24:33,350 --> 00:24:35,190 Podemos hablar de eso mas tarde. 227 00:24:35,300 --> 00:24:36,570 Mejor descansemos. 228 00:24:36,670 --> 00:24:38,600 Muy bien, s�ganme. 229 00:24:47,050 --> 00:24:47,950 Por ac�. 230 00:24:52,680 --> 00:24:53,790 Por ac�. 231 00:25:00,650 --> 00:25:01,660 Por favor. 232 00:25:07,800 --> 00:25:08,900 Man Ting, si�ntate. 233 00:25:09,020 --> 00:25:09,930 Gracias. 234 00:25:10,770 --> 00:25:11,660 Gracias. 235 00:25:14,810 --> 00:25:15,640 Gracias. 236 00:25:16,450 --> 00:25:17,910 Se�ora Biu. 237 00:25:18,610 --> 00:25:20,480 �Donde est� el hermano Biu? 238 00:25:23,250 --> 00:25:25,900 Hermano Shing, el hermano Biu y Siu Ching... 239 00:25:26,190 --> 00:25:27,730 fueron asesinados por el Loto Blanco. 240 00:25:28,690 --> 00:25:30,770 Los otros rebeldes que fueron liberados... 241 00:25:31,160 --> 00:25:32,500 tambien est�n muertos. 242 00:25:36,300 --> 00:25:38,100 Es el destino. 243 00:25:38,770 --> 00:25:42,260 Le aconsej� no practicara Kung Fu todo el d�a. 244 00:25:42,370 --> 00:25:44,770 Y que no se uniera a ning�n grupo... 245 00:25:46,280 --> 00:25:50,510 Se�ora Biu, no se ponga as�. Debe cuidarse. 246 00:25:50,740 --> 00:25:52,390 Qu�dese aqu�. 247 00:25:52,480 --> 00:25:55,280 Mang Ting puede ayudarme en el negocio. 248 00:25:55,380 --> 00:25:58,910 Yo estoy a cargo del taller, solo tendr� que... 249 00:25:59,020 --> 00:26:00,390 decirselo al jefe y todo estar� bien. 250 00:26:00,490 --> 00:26:01,980 Gracias. 251 00:26:02,090 --> 00:26:03,890 No hace falta ser tan ceremonioso. 252 00:26:03,990 --> 00:26:07,430 Se�ora Biu, llevar� a Man Ting a otra habitaci�n. 253 00:26:22,980 --> 00:26:25,810 Man Ting, puedes usar mi cama. 254 00:26:26,280 --> 00:26:28,010 Ay�dame a limpiar esto. 255 00:26:28,120 --> 00:26:29,520 Buscar� una tabla para preparar otra cama. 256 00:26:43,170 --> 00:26:45,330 Man Ting, no tan fuerte. 257 00:26:45,430 --> 00:26:47,030 Tienes que hacerlo lentamente. 258 00:27:06,530 --> 00:27:07,960 Monje Loto Blanco. 259 00:27:20,200 --> 00:27:21,330 Pico de Grulla. 260 00:27:23,020 --> 00:27:25,100 Si uso el estilo de la Grulla del hermano Biu... 261 00:27:25,980 --> 00:27:27,960 y lo complemento con el estilo del Tigre... 262 00:27:28,500 --> 00:27:30,750 entonces podr� utilizar el estilo combinado del Tigre y la Grulla... 263 00:27:32,010 --> 00:27:34,260 y as� vencer� al Loto Blanco. 264 00:28:03,710 --> 00:28:06,200 Man Ting, toma un poco de t�. 265 00:28:08,380 --> 00:28:09,580 - Una taza de t�. - Gracias. 266 00:28:39,010 --> 00:28:41,700 Hermano Shing, has estado cuidando de mi... 267 00:28:41,780 --> 00:28:43,120 desde que llegu�. 268 00:28:43,220 --> 00:28:44,910 No te preocupes. 269 00:28:45,020 --> 00:28:46,890 Tengo una petici�n. 270 00:28:47,160 --> 00:28:48,440 �Qu� es? 271 00:28:48,760 --> 00:28:51,160 Esperaba que pudieses tomar el lugar del... 272 00:28:51,530 --> 00:28:53,680 hermano Biu cuando yo practique Kung Fu. 273 00:28:53,770 --> 00:28:55,130 �Como podr�a? 274 00:28:55,300 --> 00:28:58,370 Aunque Biu y yo comenzamos a practicar... 275 00:28:58,410 --> 00:29:00,160 al mismo tiempo, yo dej� de practicar desde que vine aqu�... 276 00:29:00,270 --> 00:29:02,400 y lo he olvidado casi todo. 277 00:29:03,250 --> 00:29:04,340 No te preocupes. 278 00:29:05,010 --> 00:29:08,170 Mi estilo de Grulla es casi tan bueno como el del hermano Biu. 279 00:29:08,610 --> 00:29:10,240 Todo estar� bien, siempre y cuando est�s dispuesto. 280 00:29:10,950 --> 00:29:12,170 Bueno. 281 00:29:12,290 --> 00:29:13,990 �Quieres vengarlo? 282 00:29:14,090 --> 00:29:16,680 �Vengarlo? Claro que si. 283 00:29:16,790 --> 00:29:19,180 Muy bien, desde hoy en adelante... 284 00:29:19,300 --> 00:29:21,650 practicar�s el estilo del Tigre y la Grulla conmigo. 285 00:29:24,290 --> 00:29:25,290 Ven. 286 00:29:40,090 --> 00:29:41,800 �Suficientemente fuerte? Otra vez. 287 00:29:48,730 --> 00:29:52,580 La "Grulla Hambrienta que Come Camarones" de Ah Biu es mortal. 288 00:29:56,860 --> 00:29:57,830 Ataque conjunto. 289 00:30:00,230 --> 00:30:01,860 El monje Cejas Blancas... 290 00:30:01,960 --> 00:30:04,300 murio a manos del estilo del Tigre y la Grulla. 291 00:30:06,160 --> 00:30:07,440 "Rugido y Graznido" 292 00:30:12,170 --> 00:30:13,200 "Zarpazo del Tigre" 293 00:30:16,400 --> 00:30:18,750 Hung Man Ting, "El Tigre y la Grulla Descansan" 294 00:30:26,990 --> 00:30:28,300 �Quieres detenerte? No. 295 00:30:34,100 --> 00:30:35,020 Lev�ntate. 296 00:30:36,200 --> 00:30:39,160 Hermano, tienes que pretender que es el monje Loto Blanco. 297 00:30:39,260 --> 00:30:41,830 �Esto es Loto Blanco? 298 00:30:43,580 --> 00:30:44,640 Pico de Grulla. 299 00:30:45,830 --> 00:30:47,210 Pico de Grulla. 300 00:30:53,560 --> 00:30:54,770 Ataque conjunto. 301 00:31:04,590 --> 00:31:06,850 Yo no soy el monje Loto Blanco. 302 00:31:07,010 --> 00:31:08,150 Grulla muerde el Loto. 303 00:31:12,340 --> 00:31:14,730 Ahora la Grulla est� en aprietos. 304 00:31:22,240 --> 00:31:23,920 Hermano Shing, lev�ntate. 305 00:31:24,290 --> 00:31:25,770 No puedo. 306 00:31:50,370 --> 00:31:52,140 �Quieres matarme? 307 00:31:55,650 --> 00:31:58,040 No me golpees ah�. Estoy exhausto. 308 00:32:16,750 --> 00:32:19,060 �Hermano Shing, como ves mi Kung Fu? 309 00:32:20,580 --> 00:32:24,040 R�pido y poderoso. Mucho mejor que antes. 310 00:32:25,960 --> 00:32:27,840 Practico con mucha dedicaci�n... 311 00:32:28,040 --> 00:32:30,210 para poder vencer a Loto Blanco. 312 00:32:32,920 --> 00:32:36,780 Man Ting, aunque tu Kung Fu es bueno... 313 00:32:37,440 --> 00:32:40,810 Loto Blanco ser� un oponente muy dif�cil. 314 00:32:41,220 --> 00:32:42,770 �Como podr�a resignarme? 315 00:32:43,960 --> 00:32:45,540 Debo vengar... 316 00:32:46,280 --> 00:32:48,060 al hermano Biu, a Siu Ching... 317 00:32:49,020 --> 00:32:51,030 y a todos los rebeldes Anti-Ching. 318 00:33:05,780 --> 00:33:07,640 �Se�or, a quien busca? 319 00:33:07,780 --> 00:33:10,350 Soy Hung Man Ting. Vine a buscar a Loto Blanco. 320 00:33:12,500 --> 00:33:14,880 Por favor regurese en otra ocasi�n. 321 00:33:15,040 --> 00:33:16,330 El jefe no recibir� invitados hoy. 322 00:33:16,470 --> 00:33:17,610 Debe hacerlo. 323 00:33:31,660 --> 00:33:36,510 Hung Man Ting est� aqu�... 324 00:33:40,570 --> 00:33:41,840 Ataquen. 325 00:33:43,280 --> 00:33:44,720 Monje Loto Blanco. 326 00:33:47,380 --> 00:33:48,520 Monje Loto Blanco. 327 00:33:51,460 --> 00:33:52,740 Hung Man Ting. 328 00:33:53,850 --> 00:33:57,130 Ko Chun Chung, la corte se reconcili� con los Shaolin... 329 00:33:57,650 --> 00:33:58,540 pero t�... 330 00:33:58,610 --> 00:34:00,490 Debo vengar la muerte de mi maestro. 331 00:34:01,770 --> 00:34:04,240 El hermano Wu Ah Biu y yo matamos a Cejas Blancas... 332 00:34:04,590 --> 00:34:06,420 pero tu conspiraste con el Clan del Loto Blanco para... 333 00:34:06,490 --> 00:34:08,470 matar a todos los rebeldes que fueron perdonados por la corte. 334 00:34:08,760 --> 00:34:11,700 Hoy estoy aqu� para eliminar al monje Loto Blanco. 335 00:34:12,290 --> 00:34:13,620 Mi t�o ten�a raz�n... 336 00:34:14,040 --> 00:34:15,850 tarde o temprano cavar�s tu propia tumba. 337 00:34:28,170 --> 00:34:30,560 Tu estilo del Tigre y la Grulla es r�pido. 338 00:36:25,680 --> 00:36:27,410 Hung Man Ting est� aqu�. 339 00:36:30,070 --> 00:36:31,500 �Qu� est� pasando? 340 00:36:31,630 --> 00:36:33,320 Maestro, Hung Man Ting est� aqu�. 341 00:36:34,760 --> 00:36:36,000 �Hung Man Ting? 342 00:37:04,910 --> 00:37:07,520 Ko Chun Chung, d�jame luchar con �l. 343 00:37:08,190 --> 00:37:09,000 Si. 344 00:37:10,390 --> 00:37:11,720 Monje Loto Blanco... 345 00:37:17,450 --> 00:37:21,130 Hung Man Ting, hoy es el Festival Tuen Ng. 346 00:37:21,300 --> 00:37:23,820 Es el d�a de mi limpieza espiritual... 347 00:37:24,190 --> 00:37:26,730 No deber�a matar... 348 00:37:26,950 --> 00:37:28,750 pero ya que est�s aqu�... 349 00:37:28,830 --> 00:37:30,310 Te enviar� con el Se�or de la Muerte. 350 00:37:41,320 --> 00:37:44,730 Ah, manejas el estilo de Wu Ah Biu. 351 00:37:44,900 --> 00:37:47,050 Eres muy listo. 352 00:38:00,850 --> 00:38:03,020 Tu estilo del Tigre y la Grulla... 353 00:38:03,140 --> 00:38:05,610 no tendr� efecto alguno sobre m�. 354 00:38:28,600 --> 00:38:30,550 �No es divertido? 355 00:38:54,910 --> 00:38:57,190 �Crees que esto es un juego? 356 00:39:07,280 --> 00:39:11,750 Hung Man Ting, tu estilo del Tigre y la Grulla es mediocre... 357 00:39:11,830 --> 00:39:14,050 no eres digno de enfrentarte a m�. 358 00:39:17,260 --> 00:39:18,710 No te molestes. 359 00:39:18,840 --> 00:39:20,890 Creo que ser� mejor que te vayas... 360 00:39:20,910 --> 00:39:23,230 y te unas a Wu Ah Biu en el infierno. 361 00:39:53,280 --> 00:39:54,140 Atr�penlo. 362 00:39:54,880 --> 00:39:56,210 Chun Chung. 363 00:39:57,050 --> 00:39:58,030 Espera. 364 00:40:02,310 --> 00:40:05,220 - Maestro. - Que lo sigan. As� los atrapar�s a todos. 365 00:40:52,180 --> 00:40:54,080 Jarrones. 366 00:40:57,490 --> 00:40:59,610 Mire. 367 00:41:13,340 --> 00:41:15,270 Se�or, compre algo. 368 00:41:18,230 --> 00:41:20,150 Por favor, adelante. 369 00:41:21,090 --> 00:41:23,190 Tenemos mesas libres. 370 00:41:28,570 --> 00:41:30,250 Por favor, adelante... 371 00:41:41,550 --> 00:41:42,590 Bienvenidos. 372 00:41:42,640 --> 00:41:43,780 Buscamos a alguien. 373 00:41:43,830 --> 00:41:44,960 Adelante. 374 00:41:46,200 --> 00:41:47,130 �Qu� pasa? 375 00:41:47,530 --> 00:41:48,500 �No vi� a un hombre... 376 00:41:48,600 --> 00:41:49,870 vestido de amarillo? 377 00:41:50,240 --> 00:41:53,130 �No fu� el que los invit� a sentarse? 378 00:41:57,730 --> 00:41:59,340 Maldici�n, nos descubrieron. 379 00:41:59,450 --> 00:42:00,070 Vamos. 380 00:42:20,120 --> 00:42:21,130 �Como va? 381 00:42:21,200 --> 00:42:23,620 Man Ting, la se�ora ya di� a luz. 382 00:42:23,750 --> 00:42:25,470 Llegaste tarde con el agua. 383 00:42:25,870 --> 00:42:28,090 M�rate, tu ropa est� hecha un desastre. 384 00:42:28,260 --> 00:42:29,000 Yo... 385 00:42:30,530 --> 00:42:32,390 Felicidades... 386 00:42:32,410 --> 00:42:34,040 �Es ni�o o ni�a? 387 00:42:35,050 --> 00:42:37,680 Felicidades, es un ni�o hermoso. 388 00:42:37,790 --> 00:42:38,830 No soy su... 389 00:42:39,450 --> 00:42:40,780 Su esposa est� muy d�bil. 390 00:42:40,890 --> 00:42:42,850 Deber�a darle medicina para que se fortalezca. 391 00:42:42,930 --> 00:42:44,630 Tengo que atender otros partos, regresar� ma�ana. 392 00:42:55,270 --> 00:42:58,360 �Man Ting, donde estuviste cuando d� a luz? 393 00:42:58,940 --> 00:43:00,740 Ah Shing te busc� para que nos ayudaras. 394 00:43:00,840 --> 00:43:01,240 Yo... 395 00:43:01,340 --> 00:43:02,230 D�jame cont�rtelo... 396 00:43:02,510 --> 00:43:05,000 Se�ora, Man Ting no le dijo... 397 00:43:05,110 --> 00:43:07,840 que fu� hasta el cuart�l del Loto Blanco... 398 00:43:07,950 --> 00:43:09,750 donde lo molieron a golpes. 399 00:43:09,850 --> 00:43:12,580 �Qu�? El Kung Fu del Loto Blanco es muy bueno. 400 00:43:12,690 --> 00:43:16,180 Tuviste suerte de regresar con vida. 401 00:43:17,390 --> 00:43:18,920 �Qu� tipo de entrenamiento tiene? 402 00:43:19,170 --> 00:43:20,350 No se por qu�... 403 00:43:20,450 --> 00:43:21,880 ni siquiera pude tocarlo. 404 00:43:22,380 --> 00:43:24,120 Man Ting es muy listo. 405 00:43:24,230 --> 00:43:25,930 Los hombres del Loto Blanco lo siguieron... 406 00:43:26,060 --> 00:43:28,430 pero los evadi� disfraz�ndose de camarero. 407 00:43:28,550 --> 00:43:31,240 Man Ting, te lo dije antes... 408 00:43:31,660 --> 00:43:34,770 tu Kung Fu a�n no puede compararse con el de Loto Blanco. 409 00:43:35,070 --> 00:43:36,800 �Mi pu�o no es lo bastante r�pido? 410 00:43:36,940 --> 00:43:38,770 Espera que me recupere. 411 00:43:38,880 --> 00:43:40,600 Entonces podremos discutir... 412 00:43:40,670 --> 00:43:42,330 como vencer al Loto Blanco. 413 00:43:43,070 --> 00:43:46,420 Qu�date a ayudar a Ah Shing. 414 00:43:47,120 --> 00:43:49,360 Tambien puedes ayudarme a cuidar al beb�. 415 00:43:50,320 --> 00:43:51,070 �En serio? 416 00:43:51,160 --> 00:43:53,240 Si, cuida del ni�o. 417 00:43:53,260 --> 00:43:54,890 Cu�ada, d�jame cargar a mi sobrino. 418 00:44:23,750 --> 00:44:25,410 �Por qu� lloras as�? Ven. 419 00:44:28,740 --> 00:44:29,960 P�rtate bien. 420 00:45:05,940 --> 00:45:08,730 Ya no puedo mas. 421 00:45:08,830 --> 00:45:09,870 Tienes que hacerlo. 422 00:45:53,120 --> 00:45:56,550 Man Ting, d�jalo en paz. 423 00:45:57,050 --> 00:45:59,140 Lo matar�s. 424 00:46:04,330 --> 00:46:07,410 No lo estaba golpeando, solo entrenaba mi velocidad. 425 00:46:08,380 --> 00:46:11,630 Siento que ese Loto Blanco siempre puede evadir mis golpes. 426 00:46:11,880 --> 00:46:15,020 As� nunca lograr�s acercarte a �l. 427 00:46:15,390 --> 00:46:17,260 El practica un tipo especial de Kung Fu. 428 00:46:17,410 --> 00:46:18,430 �Qu� tipo de Kung Fu es? 429 00:46:18,720 --> 00:46:21,730 Busca un mu�eco de papel. Golp�alo y lo entender�s. 430 00:46:22,500 --> 00:46:24,650 Hermano Shing, busca un mu�eco. 431 00:46:24,750 --> 00:46:27,040 Ser� mejor que le pegues a ese mu�eco. 432 00:46:32,950 --> 00:46:34,150 Voy. 433 00:46:37,140 --> 00:46:38,590 �Se parece a Loto Blanco? 434 00:46:39,260 --> 00:46:40,880 Man Ting, int�ntalo. 435 00:46:59,900 --> 00:47:02,860 Espera, Man Ting. D�jame mostrarte como. 436 00:47:12,520 --> 00:47:14,390 �Acaso no es efectivo? 437 00:47:15,700 --> 00:47:18,390 Bien. Man Ting... 438 00:47:18,470 --> 00:47:20,320 el mu�eco ni se mueve cuando ella lo golpea. 439 00:47:20,960 --> 00:47:23,850 Es d�bil. No tiene potencia. 440 00:47:24,290 --> 00:47:26,000 Por eso el mu�eco no se mueve. 441 00:47:27,230 --> 00:47:30,090 Este mu�eco est� hecho de papel y bamb�... 442 00:47:30,190 --> 00:47:31,640 y es muy liviano. 443 00:47:33,520 --> 00:47:36,090 Mientras mas fuerte es el pu�o... 444 00:47:36,260 --> 00:47:37,970 mas r�pido se alejar�. 445 00:47:38,980 --> 00:47:40,910 Se�ora, �Qu� eran esos... 446 00:47:40,960 --> 00:47:42,510 golpecitos y patadas que us�? 447 00:47:42,580 --> 00:47:44,930 Kung Fu de mujer. 448 00:47:45,600 --> 00:47:46,580 Man Ting... 449 00:47:46,880 --> 00:47:50,070 Tu estilo del Tigre y la Grulla no podr� vencer a Loto Blanco. 450 00:47:50,310 --> 00:47:52,260 Se�ora, por favor ens��eme como. 451 00:47:53,500 --> 00:47:55,790 Es dif�cil que un hombre... 452 00:47:56,110 --> 00:47:57,840 aprenda Kung Fu de mujer. 453 00:47:57,970 --> 00:47:58,830 �Qu� puedo hacer? 454 00:47:58,930 --> 00:48:00,210 Te ense�ar�... 455 00:48:00,630 --> 00:48:03,100 pero tendr�s que hacer lo que hacen las mujeres. 456 00:48:03,200 --> 00:48:05,300 Bordar, cuidar ni�os... 457 00:48:05,420 --> 00:48:07,910 Cuando tus manos se muevan tan suavemente como las de una mujer... 458 00:48:08,330 --> 00:48:09,770 entonces te ense�ar�. 459 00:48:10,260 --> 00:48:11,250 Bueno... 460 00:48:12,480 --> 00:48:15,270 Hare lo que sea para vencer a Loto Blanco. 461 00:48:28,400 --> 00:48:30,650 Man Ting, ella te dijo que cuidaras al ni�o... 462 00:48:30,750 --> 00:48:32,200 �Por qu� est� llorando? 463 00:48:32,330 --> 00:48:35,220 No me sorprende, seguramente lo hizo llorar tu rostro. 464 00:48:35,490 --> 00:48:37,840 Ay�dame a cuidarlo. Debo hacer algo. 465 00:48:41,880 --> 00:48:43,340 No llores. 466 00:49:05,980 --> 00:49:08,720 Man Ting, lo haces mal. 467 00:49:09,020 --> 00:49:11,060 Cuando haces bordados, tus manos deben ser ligeras. 468 00:49:11,060 --> 00:49:13,390 El hilo debe ser estirado suavemente. 469 00:50:32,020 --> 00:50:35,870 �Man Ting, quieres matar a mi hijo? 470 00:50:36,090 --> 00:50:37,770 Cu�ada, no te preocupes. 471 00:50:37,870 --> 00:50:39,350 Mi sobrino y yo nos entendemos bien. 472 00:50:39,870 --> 00:50:43,240 As� es, Man Ting ahora es casi una mujer. 473 00:50:43,340 --> 00:50:46,830 Sus manos son ligeras, ahora podras ense�arle. 474 00:50:47,070 --> 00:50:49,100 Muy bien, comenzaremos. 475 00:50:49,490 --> 00:50:51,940 Ah Shing, toma al beb�. 476 00:50:54,510 --> 00:50:55,570 Cuidado. 477 00:50:55,620 --> 00:50:56,430 Ven. 478 00:51:02,060 --> 00:51:03,370 Rel�jate. 479 00:51:06,380 --> 00:51:07,980 Levanta las manos lentamente. 480 00:51:10,600 --> 00:51:12,030 Mas suave. 481 00:51:28,920 --> 00:51:30,750 Relaja las mu�ecas. 482 00:51:31,460 --> 00:51:34,080 Golpea suavemente, no uses la fuerza. 483 00:51:39,240 --> 00:51:40,620 Mas bajo. 484 00:51:49,040 --> 00:51:51,340 Vamos, lev�ntate e int�ntalo de nuevo. 485 00:51:55,580 --> 00:51:56,960 S�gueme. 486 00:52:47,130 --> 00:52:50,810 Maravilloso. 487 00:53:16,010 --> 00:53:18,240 �Cu�ada, qu� opinas? 488 00:53:19,170 --> 00:53:21,200 �Ahora te cambi� la voz? 489 00:53:22,410 --> 00:53:25,620 Tal vez ha practicado demasiado ese Kung Fu de mujeres... 490 00:53:25,670 --> 00:53:27,000 Todo le cambiar�... 491 00:53:27,050 --> 00:53:28,880 si sigue as�... ay.... 492 00:53:29,220 --> 00:53:31,740 �Cu�ada, como voy? 493 00:53:31,960 --> 00:53:33,340 Nada mal. 494 00:53:34,980 --> 00:53:36,650 Int�ntalo con el estilo del Tigre y la Grulla. 495 00:53:37,170 --> 00:53:37,990 Bien. 496 00:53:45,940 --> 00:53:47,640 �Como est�? �Mi pu�o sigue creando viento? 497 00:53:47,660 --> 00:53:49,420 Si, solo que menos. 498 00:53:51,960 --> 00:53:55,760 Poderoso, demasiado viento. 499 00:53:58,030 --> 00:53:59,090 �Sigo igual? 500 00:54:02,280 --> 00:54:07,390 Man Ting, liberas tu energ�a prematuramente... 501 00:54:08,030 --> 00:54:11,140 debes esperar hasta que estes muy cerca de tu oponente. 502 00:54:12,080 --> 00:54:13,760 Ah Shing, al�jate. 503 00:54:14,330 --> 00:54:15,610 Practicar� contigo. 504 00:54:32,690 --> 00:54:33,950 Usa tu energ�a. 505 00:54:35,850 --> 00:54:36,790 Otra vez. 506 00:54:54,670 --> 00:54:56,050 Cu�ada. 507 00:54:56,960 --> 00:54:59,580 Lo hiciste correctamente, sigue. 508 00:55:07,310 --> 00:55:12,070 Puntos de presi�n: Gin Jeng, Tien Chi, Jung Kwan... 509 00:55:14,340 --> 00:55:20,980 La sien, la nariz, Fu Te, Tien Ting y... 510 00:55:25,330 --> 00:55:26,710 finalmente Jin Mun. 511 00:55:28,020 --> 00:55:30,040 �Man Ting, por qu� no peleas? 512 00:55:32,230 --> 00:55:33,080 Yo... cu�ada... 513 00:55:33,280 --> 00:55:34,930 Para poder aprender... 514 00:55:35,500 --> 00:55:37,520 tienes que luchar como si yo fuese Loto Blanco. 515 00:55:37,790 --> 00:55:39,650 Aunque tu t�cnica es la correcta... 516 00:55:39,700 --> 00:55:41,180 tu pu�o sigue creando viento. 517 00:55:41,740 --> 00:55:44,310 No podemos detenernos. Continuemos. 518 00:55:46,390 --> 00:55:48,770 Eres mi cu�ada... 519 00:55:48,880 --> 00:55:51,300 �Como puedo enfrentarme a t�? 520 00:55:51,370 --> 00:55:52,980 D�jate de tonter�as. 521 00:55:53,080 --> 00:55:55,030 Cu�ada, no practicar� mas. 522 00:55:55,470 --> 00:55:56,330 Quiero que lo hagas. 523 00:55:56,580 --> 00:55:57,720 No lo har�. 524 00:55:58,310 --> 00:55:59,510 Man Ting... 525 00:55:59,620 --> 00:56:02,090 Se�ora, no se enoje. 526 00:56:02,190 --> 00:56:04,180 No puede culpar a Man Ting. 527 00:56:04,290 --> 00:56:06,090 Un hombre y una mujer deben mantener la compostura. 528 00:56:06,190 --> 00:56:08,750 Luchar de esta manera... 529 00:56:08,860 --> 00:56:10,680 va en contra de las buenas maneras. 530 00:56:11,760 --> 00:56:13,570 Man Ting, puedes usar... 531 00:56:48,740 --> 00:56:50,230 Ah Shing, ven ac�... 532 00:56:52,520 --> 00:56:54,000 �Qu� pasa? Jefe... 533 00:56:54,180 --> 00:56:56,370 Hoy es 10 de Julio... 534 00:56:56,480 --> 00:56:59,090 La entrega para el sur debe estar lista en 3 d�as. 535 00:56:59,210 --> 00:57:00,890 �Como es que nos faltan tantos mu�ecos de papel? 536 00:57:02,180 --> 00:57:03,880 Estaban todos listos... 537 00:57:03,990 --> 00:57:06,780 pero los gatos rompieron algunos. 538 00:57:07,120 --> 00:57:08,650 Entonces ap�rense y fabriquen mas. 539 00:57:08,760 --> 00:57:09,690 Si... 540 00:57:28,860 --> 00:57:31,850 Man Ting, prepara la medicina de tu cu�ada. 541 00:57:31,900 --> 00:57:34,420 Hermano Shing, estoy ocupado. 542 00:57:34,470 --> 00:57:35,620 Dile a otra persona. 543 00:57:35,720 --> 00:57:37,730 No puedo confiar en nadie mas. 544 00:57:37,800 --> 00:57:40,640 Tienes que preparar la medicina al fuego lento. 545 00:57:40,740 --> 00:57:42,320 D�jame hacerlo. 546 00:57:54,490 --> 00:57:55,540 Ah Hei. 547 00:58:09,950 --> 00:58:12,910 Hermano Shing, tr�eme mas mu�ecos. 548 00:58:13,100 --> 00:58:14,520 Voy. 549 00:58:23,520 --> 00:58:25,930 �Hermano Shing, por qu� son tan pocos? 550 00:58:26,030 --> 00:58:27,450 �Ya no quedan mas? 551 00:58:28,710 --> 00:58:29,690 No. 552 00:58:29,940 --> 00:58:31,290 Solo estos. 553 00:58:31,410 --> 00:58:34,580 Tuvimos que hacer una entrega. Estos ser�n suficientes. 554 00:58:38,010 --> 00:58:40,380 Tengo mucho sue�o. Que los disfrutes. 555 01:00:20,100 --> 01:00:23,080 Hermano Shing, lo logr�. 556 01:00:23,130 --> 01:00:25,280 Deja de gritar, tengo sue�o. 557 01:00:25,350 --> 01:00:27,160 Ma�ana ir� a la Colina del Loto. 558 01:00:27,260 --> 01:00:29,260 Has lo que quieras, no me molestes. 559 01:01:09,320 --> 01:01:13,100 Man Ting, lev�ntate. A trabajar. 560 01:01:21,570 --> 01:01:23,620 �Qu� me dijo anoche? 561 01:01:25,320 --> 01:01:26,430 Maldici�n. 562 01:01:28,160 --> 01:01:30,230 Man Ting ... 563 01:01:33,050 --> 01:01:34,850 �Has visto a Hung Man Ting? 564 01:01:34,970 --> 01:01:36,700 Dijo que iba a salir. 565 01:01:43,490 --> 01:01:45,960 Man Ting ... 566 01:01:47,930 --> 01:01:49,050 Esp�rame. 567 01:01:51,830 --> 01:01:54,200 �Man Ting, qu� est�s haciendo? 568 01:01:54,530 --> 01:01:56,110 Buscar� a Loto Blanco en su guarida... 569 01:01:59,350 --> 01:02:00,780 Tu Kung Fu... 570 01:02:00,880 --> 01:02:03,680 Lo logr�, puedo enfrentarme a Loto Blanco. 571 01:02:03,790 --> 01:02:05,950 No, no puedes ir. 572 01:02:06,450 --> 01:02:07,650 �Le pas� algo a mi cu�ada? 573 01:02:07,760 --> 01:02:10,020 Alter� los mu�ecos de papel. 574 01:02:10,130 --> 01:02:11,830 Los que usaste para practicar. 575 01:02:11,910 --> 01:02:13,730 El jefe quer�a que hiciera la entrega a tiempo. 576 01:02:13,780 --> 01:02:17,340 Hermano Shing, se que te preocupas por m� y lo aprecio. 577 01:02:17,770 --> 01:02:19,860 Tienes miedo de que me pase algo. 578 01:02:19,970 --> 01:02:22,800 No te preocupes, cuida bien de mi cu�ada y de mi sobrino... 579 01:02:23,210 --> 01:02:24,300 y espera las buenas noticias. 580 01:05:35,310 --> 01:05:38,320 Venciste la Espada Drag�n de mis guardaespaldas. 581 01:05:38,600 --> 01:05:40,430 Tu Kung Fu ha mejorado mucho. 582 01:06:05,010 --> 01:06:06,350 Bastardo. 583 01:06:52,450 --> 01:06:55,220 �Ahora eres afeminado? �Qu� estilo es ese? 584 01:06:56,630 --> 01:06:58,430 El Pu�o Bordado. 585 01:07:00,630 --> 01:07:04,270 �Quieres descoserme? No ser� tan f�cil. 586 01:07:05,090 --> 01:07:06,450 Eso lo veremos. 587 01:07:17,780 --> 01:07:20,030 Nada mal, chico. 588 01:07:20,230 --> 01:07:23,960 Pudiste acercarte a m�... 589 01:07:24,030 --> 01:07:25,760 usando un estilo de mujeres... 590 01:07:26,450 --> 01:07:30,200 Pero ese no es mi punto d�bil... 591 01:07:32,570 --> 01:07:34,470 Ven a buscarlo. 592 01:07:48,990 --> 01:07:50,940 Tampoco es ese. 593 01:08:12,590 --> 01:08:15,530 Tampoco en mi oido. 594 01:08:24,320 --> 01:08:26,200 �Crees que soy Cejas Blancas? 595 01:08:40,390 --> 01:08:44,560 Tu pu�o a�n crea viento y por lo tanto es predecible. 596 01:08:45,380 --> 01:08:46,440 Ese tonto. 597 01:08:47,920 --> 01:08:50,990 Tu habilidad para golpear puntos de presi�n es mediocre. 598 01:08:51,400 --> 01:08:53,470 D�jame mostrarte como se hace. 599 01:09:03,150 --> 01:09:05,570 Mira, eso si es golpear un punto de presi�n. 600 01:09:09,940 --> 01:09:13,300 Los puntos de presi�n est�n en lugares precisos... 601 01:09:14,190 --> 01:09:16,210 Si no tienes mucha pr�ctica... 602 01:09:16,750 --> 01:09:20,040 no podr�s golpearlos con efectividad. 603 01:09:21,270 --> 01:09:23,340 Chico, no te preocupes. 604 01:09:23,590 --> 01:09:25,710 No te di en ning�n punto fatal. 605 01:09:29,420 --> 01:09:31,490 No quiero que mueras aqu�. 606 01:09:31,910 --> 01:09:33,960 Ensuciar�as este lugar. 607 01:09:36,650 --> 01:09:39,530 Quiero que pruebes mi "Pu�o Rompe Almas de los Cien Pasos". 608 01:09:39,640 --> 01:09:42,400 Te arrastrar�s y morir�s lentamente. 609 01:09:55,560 --> 01:09:57,040 Ahora puedes irte. 610 01:10:01,680 --> 01:10:03,710 Ve a casa. 611 01:10:33,780 --> 01:10:34,860 Man Ting. 612 01:10:48,570 --> 01:10:51,950 �Hermano Shing, por qu� no ha despertado? 613 01:10:55,900 --> 01:10:58,220 Tendremos que buscar un doctor. 614 01:10:58,590 --> 01:11:00,960 Un doctor... no tenemos dienro. 615 01:11:01,230 --> 01:11:02,590 Dinero. 616 01:11:06,020 --> 01:11:08,740 Tengo una idea, esp�rame. 617 01:11:14,140 --> 01:11:15,130 Jefe. 618 01:11:15,890 --> 01:11:17,060 �Qu� pasa? 619 01:11:17,250 --> 01:11:19,640 Quisiera un adelanto de mi salario. 620 01:11:19,720 --> 01:11:20,630 �Qu�? 621 01:11:20,860 --> 01:11:23,350 Ya te d� un adelanto el mes pasado. �Qu� fu� lo que hiciste ahora? 622 01:11:23,520 --> 01:11:26,460 Mi cu�ada di� a luz el mes pasado. 623 01:11:26,510 --> 01:11:27,620 Dime que pasa en realidad. 624 01:11:27,670 --> 01:11:29,080 Hung Man Ting est� malherido. 625 01:11:29,130 --> 01:11:30,560 Necesito buscar un doctor. 626 01:11:31,080 --> 01:11:32,210 Otra pelea. 627 01:11:32,620 --> 01:11:34,150 No, Man Ting fu� hasta la Colina del Loto... 628 01:11:34,260 --> 01:11:35,970 y fu� golpeado salvajemente por el monje Loto Blanco. 629 01:11:36,680 --> 01:11:40,140 �Fu� el monje Loto Blanco? �Por qu� no lo dijiste antes? 630 01:11:40,290 --> 01:11:42,160 Regresa, estar� all� pronto. 631 01:11:51,590 --> 01:11:53,300 �Ah Shing, tienes el dinero? 632 01:11:53,400 --> 01:11:54,610 No. 633 01:11:54,730 --> 01:11:56,110 �Qu� vamos a hacer? 634 01:11:56,700 --> 01:11:58,950 El jefe dijo que vendr�a. 635 01:12:04,160 --> 01:12:05,150 Jefe. 636 01:12:20,450 --> 01:12:22,080 �Como est� Man Ting? 637 01:12:22,530 --> 01:12:24,130 Debi� ser v�ctima del... 638 01:12:24,240 --> 01:12:26,130 "Pu�o Rompe Almas de los Cien Pasos" del Loto Blanco. 639 01:12:26,920 --> 01:12:28,570 Si hubiese dado 19 pasos mas... 640 01:12:28,600 --> 01:12:30,150 sus chakras se bloquear�an... 641 01:12:30,250 --> 01:12:31,980 y su flujo de Chi se detendr�a. 642 01:12:32,030 --> 01:12:33,560 Eso ser�a fatal. 643 01:12:34,150 --> 01:12:36,350 Por suerte lo cargu� hasta aqu�. 644 01:12:36,550 --> 01:12:38,570 �Jefe, qu� haremos? 645 01:12:38,970 --> 01:12:40,990 Ah Shing, dame esa caja. 646 01:12:49,360 --> 01:12:50,400 �brela. 647 01:14:20,190 --> 01:14:21,400 Gracias. 648 01:14:21,470 --> 01:14:22,780 Es mi vocaci�n. 649 01:14:22,880 --> 01:14:24,580 Jefe, usted es... 650 01:14:24,700 --> 01:14:27,790 Soy un rebelde Anti-Ching, como ustedes. 651 01:14:27,910 --> 01:14:29,690 Soy responsable de las comunicaciones... 652 01:14:29,740 --> 01:14:31,570 por eso viajo muy a menudo. 653 01:14:31,670 --> 01:14:33,890 Tendr� que irme pronto por un par de d�as. 654 01:14:33,960 --> 01:14:34,780 �Y Man Ting? 655 01:14:34,800 --> 01:14:35,740 No se preocupe. 656 01:14:35,790 --> 01:14:37,990 Qu�tenle las agujas en 6 horas. 657 01:14:38,090 --> 01:14:39,300 Denle esta medicina... 658 01:14:39,420 --> 01:14:41,170 y se recuperar�. 659 01:14:48,580 --> 01:14:49,640 Abre la puerta. 660 01:14:51,710 --> 01:14:52,500 Voy. 661 01:14:57,960 --> 01:14:59,270 Jefe. 662 01:15:01,070 --> 01:15:02,550 No te levantes. 663 01:15:03,340 --> 01:15:04,450 �Como te sientes? 664 01:15:04,850 --> 01:15:07,490 Mucho mejor. 665 01:15:07,910 --> 01:15:09,140 Gracias, jefe. 666 01:15:09,290 --> 01:15:10,720 No te preocupes por eso. 667 01:15:10,770 --> 01:15:12,150 El cr�dito debe ser para Ah Shing. 668 01:15:12,230 --> 01:15:14,100 Me ir� por un par de d�as. 669 01:15:14,180 --> 01:15:15,910 Este libro de acupuntura... 670 01:15:15,980 --> 01:15:17,980 te ser� muy �til, l�elo. 671 01:15:19,070 --> 01:15:21,710 Hermano Shing, acompa�a al jefe. 672 01:15:29,020 --> 01:15:29,780 T�o. 673 01:15:31,440 --> 01:15:34,250 Estuviste fuera por varios meses. �Como progresa todo? 674 01:15:34,450 --> 01:15:36,220 Gracias a tu plan... 675 01:15:36,350 --> 01:15:38,550 he aplastado a muchas sociedades Anti-Ching. 676 01:15:39,240 --> 01:15:41,850 Pero a�n no logro localizar a Hung Man Ting. 677 01:15:44,520 --> 01:15:45,630 No te preocupes. 678 01:15:45,780 --> 01:15:48,120 Lo golpee con mi "Pu�o Rompe Almas de los Cien Pasos" 679 01:15:48,200 --> 01:15:51,800 Debe estar muerto, sin importar que tan fuerte sea. 680 01:15:53,380 --> 01:15:57,330 T�o, aunque no haya muerto, el no podr�a da�arte... 681 01:15:57,430 --> 01:15:59,750 tu Kung Fu es excelente. 682 01:16:40,880 --> 01:16:42,910 Man Ting, come algo. 683 01:16:43,080 --> 01:16:44,530 Adelante. 684 01:16:47,500 --> 01:16:51,350 �Man Ting, qu� est�n haciendo? 685 01:16:52,410 --> 01:16:56,190 Cu�ada, los principios de la acupuntura son �tiles... 686 01:16:56,830 --> 01:16:59,720 debido a sus efectos espec�ficos sobre el cuerpo humano. 687 01:17:00,510 --> 01:17:01,990 Si no utilizamos agujas... 688 01:17:02,290 --> 01:17:04,580 y solo golpeamos los puntos de presi�n... 689 01:17:04,750 --> 01:17:06,410 no habr� un efecto muy notable. 690 01:17:08,460 --> 01:17:10,260 No es f�cil memorizar... 691 01:17:10,900 --> 01:17:12,140 todos los puntos de presi�n del cuerpo. 692 01:17:12,260 --> 01:17:14,700 Ser�a peligroso para m� que no te los aprendas bien. 693 01:17:14,750 --> 01:17:15,740 Ves lo que has hecho... 694 01:17:15,860 --> 01:17:18,260 Vamos, coman estos bollos de arroz. 695 01:17:19,000 --> 01:17:21,390 �Cu�ada, por que hiciste bollos? 696 01:17:21,660 --> 01:17:24,410 �Olvidaron que ma�ana es el Festival Tuen Ng? 697 01:17:24,820 --> 01:17:25,690 �Tuen Ng? 698 01:17:25,960 --> 01:17:27,810 Cu�ada, cuando salgas ma�ana... 699 01:17:27,860 --> 01:17:29,020 tr�eme unas agujas. 700 01:17:29,540 --> 01:17:31,890 �De bordar? Bueno. 701 01:17:33,070 --> 01:17:36,180 �Qu� piensas hacer? �Ser� tu conejillo de indias? 702 01:17:36,430 --> 01:17:38,500 D�jame decirte algo. Esto podr�a ser letal. 703 01:17:38,670 --> 01:17:41,660 No te preocupes, ser� �til. 704 01:17:43,020 --> 01:17:46,080 Festival Tuen Ng... 705 01:18:10,820 --> 01:18:13,110 Hung Man Ting, est�s vivo. 706 01:18:13,190 --> 01:18:16,790 Ko Chun Chung, yo no ser� quien muera hoy. 707 01:19:06,830 --> 01:19:08,360 �Donde est� el monje Loto Blanco? 708 01:20:44,920 --> 01:20:47,390 �Pervertido, por qu� esp�as a un viejo? 709 01:21:06,940 --> 01:21:10,300 Hung Man Ting, nadie se atreve a venir a este lugar. 710 01:21:10,910 --> 01:21:14,200 Porque una vez dentro no se puede salir con vida. Vengan. 711 01:21:45,500 --> 01:21:46,860 Hung Man Ting. 712 01:21:47,990 --> 01:21:49,920 Todas las v�ctimas de mi t�cnica... 713 01:21:50,040 --> 01:21:53,700 mueren de hemorragia interna despues de dar 100 pasos. 714 01:21:54,260 --> 01:21:55,890 �Como es que sigues con vida? 715 01:21:57,030 --> 01:21:58,490 Es simple. 716 01:21:58,610 --> 01:22:00,950 Solo d� 99 pasos. 717 01:22:01,080 --> 01:22:03,130 Por eso sigo con vida. 718 01:22:03,970 --> 01:22:04,900 Tonter�as. 719 01:22:05,050 --> 01:22:07,230 Viejo, esto te demuestra que... 720 01:22:07,300 --> 01:22:09,100 soy mas h�bil que t�. 721 01:22:10,580 --> 01:22:11,570 M�tenlo. 722 01:23:34,870 --> 01:23:36,590 Nada mal, jovencito. 723 01:24:44,440 --> 01:24:46,900 �Hipo? No debes comer r�pido. 724 01:24:48,950 --> 01:24:51,420 �Quien te ense�� esa t�cnica de las agujas? 725 01:24:51,740 --> 01:24:54,930 No te lo dir�. Probemos otra. 726 01:25:06,900 --> 01:25:09,620 Lo siento, ahora est�s tosiendo. 727 01:25:09,940 --> 01:25:10,730 T�... 728 01:25:11,570 --> 01:25:13,540 No te preocupes, te curar�. 729 01:25:45,270 --> 01:25:48,180 Viejo, deber�as llorar por eso. 730 01:26:24,370 --> 01:26:26,490 No puedes matarme con pinchazos. 731 01:27:38,380 --> 01:27:40,430 Monje Loto Blanco, tu punto d�bil... 732 01:27:40,510 --> 01:27:42,010 finalmente est� a mi alcance. 733 01:27:59,790 --> 01:28:01,100 Bastardo. 734 01:28:01,270 --> 01:28:04,380 Tu aguja no di� en mi punto d�bil. 735 01:28:21,120 --> 01:28:23,340 Esta vez mi Pu�o Rompe Almas te matar�. 736 01:28:23,410 --> 01:28:25,090 Omitir� los 100 pasos. 737 01:28:49,310 --> 01:28:51,880 Viejo, todav�a no termino. 738 01:28:57,880 --> 01:29:01,510 Creo que finalmente lo lograste. 739 01:29:06,050 --> 01:29:07,950 Tu punto d�bil era ese. 740 01:29:08,320 --> 01:29:11,500 He vencido al Loto Blanco. 51043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.