Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,710 --> 00:03:11,940
Comandancia Regional
2
00:03:14,330 --> 00:03:15,880
Hung Man Ting y Wu Ah Biu...
3
00:03:16,330 --> 00:03:18,560
mataron al monje
Cejas Blancas, ocasionando....
4
00:03:18,660 --> 00:03:21,420
que Wu Ah Biu y un grupo de
simpatizantes seculares del Shaolin...
5
00:03:21,540 --> 00:03:22,850
fuesen encarcelados.
6
00:03:22,950 --> 00:03:24,460
No fu� una medida popular.
7
00:03:24,750 --> 00:03:27,970
La corte ha ordenado la liberaci�n
de los simpatizantes Shaolin...
8
00:03:38,450 --> 00:03:40,950
Aqu� est� el decreto imperial.
9
00:03:44,420 --> 00:03:47,080
De acuerdo al decreto imperial...
10
00:03:47,190 --> 00:03:49,520
el Comandante Ko Chun Chung...
11
00:03:49,630 --> 00:03:52,890
cumplir con lo ordenado y...
12
00:03:53,200 --> 00:03:57,060
ademas permitir la reconstrucci�n...
13
00:03:57,170 --> 00:03:59,190
del Templo Shaolin.
14
00:03:59,300 --> 00:04:02,530
Los grupos de rebeldes Han...
15
00:04:02,640 --> 00:04:05,870
anteriormente encarcelados
por traici�n ser�n liberados...
16
00:04:05,970 --> 00:04:08,970
para calmar los �nimos del pueblo.
17
00:04:09,080 --> 00:04:10,910
As� ha sido escrito.
18
00:04:17,760 --> 00:04:18,890
Wu Ah Biu.
19
00:04:41,750 --> 00:04:43,040
Comandante.
20
00:04:45,060 --> 00:04:48,300
Lleg� el Comandante.
21
00:04:59,900 --> 00:05:01,360
- Comandante.
- �Y mi t�o?
22
00:05:01,630 --> 00:05:02,540
Arriba.
23
00:05:02,570 --> 00:05:05,310
Clan del Loto Blanco
24
00:05:25,750 --> 00:05:26,910
�Qu� quieres?
25
00:05:29,470 --> 00:05:30,460
Saludar a mi t�o.
26
00:05:30,830 --> 00:05:32,790
T�o, debes ayudarme.
27
00:05:33,060 --> 00:05:34,960
Me han ordenado liberar
a los simpatizantes Shaolin...
28
00:05:35,060 --> 00:05:37,120
y se les permitir� que reconstruyan su templo.
29
00:05:37,230 --> 00:05:40,110
No podr� vengar a mi maestro, Cejas Blancas.
30
00:05:40,290 --> 00:05:42,020
Esperaba que pudieses ayudarme...
31
00:05:42,200 --> 00:05:44,830
a destruirlos clandestinamente...
32
00:05:44,940 --> 00:05:47,310
antes de que se recuperen.
33
00:05:47,410 --> 00:05:50,360
Eso no ser�a bueno para ti
ni para el Clan del Loto Blanco.
34
00:06:40,530 --> 00:06:43,230
Se�ora Biu, Siu Ching,
la corte liber� a los prisioneros.
35
00:06:43,270 --> 00:06:44,010
�En serio?
36
00:06:44,100 --> 00:06:45,780
Se�ora Biu, Siu Ching,
37
00:06:50,030 --> 00:06:51,040
Se�ora Biu
38
00:06:51,840 --> 00:06:53,760
Ustedes ya parece marido y mujer.
39
00:06:54,140 --> 00:06:56,540
�Por qu� gritaban?
40
00:06:56,650 --> 00:06:58,510
Se�ora Biu, la corte liber� a los prisioneros.
41
00:06:58,610 --> 00:06:59,210
- �En serio?
- Si.
42
00:06:59,310 --> 00:07:00,110
�Donde est� mi hermano?
43
00:07:00,220 --> 00:07:01,610
Tambien lo liberaron.
44
00:07:20,140 --> 00:07:22,000
Hermano Tung, b�jame aqu�.
45
00:07:24,470 --> 00:07:25,630
Cuidado.
46
00:07:26,590 --> 00:07:27,500
Gracias.
47
00:07:27,830 --> 00:07:30,320
Hermano Tung, aqu� nos despediremos.
48
00:07:30,480 --> 00:07:33,000
Mi hogar est� all� abajo,
al pie de la colina.
49
00:07:33,280 --> 00:07:34,910
Deben seguir su camino.
50
00:07:35,880 --> 00:07:36,750
No se preocupen por m�.
51
00:07:36,850 --> 00:07:39,230
Hermano Biu, arriesgaste tu...
52
00:07:39,310 --> 00:07:41,150
pierna para salvarnos.
53
00:07:41,260 --> 00:07:42,610
Debemos llevarte a casa.
54
00:07:42,710 --> 00:07:44,290
As� es.
Debemos llevarte.
55
00:07:46,170 --> 00:07:49,320
Ellos saben que Hung Man Ting y yo...
56
00:07:49,430 --> 00:07:50,910
matamos al monje Cejas Blancas...
57
00:07:51,400 --> 00:07:53,030
y nos guardan rencor.
58
00:07:53,140 --> 00:07:55,110
Aprovecharon la oportunidad
para lastimarme la pierna.
59
00:07:55,900 --> 00:07:57,300
No es culpa de ustedes.
60
00:07:57,950 --> 00:08:00,690
Hermano Biu, te lastimaste
la pierna para ayudarnos.
61
00:08:00,740 --> 00:08:02,470
Nosotros haremos lo que tu desees.
62
00:08:02,580 --> 00:08:04,340
As� es.
63
00:08:06,710 --> 00:08:08,070
En cuanto mi pierna se mejore...
64
00:08:08,260 --> 00:08:09,990
me unir� a ustedes...
65
00:08:10,210 --> 00:08:12,250
para destruir a esos bastardos.
66
00:08:12,510 --> 00:08:14,860
Hermano Biu, separ�monos aqu�.
67
00:08:15,260 --> 00:08:17,750
Cu�date bien.
Nos vemos pronto.
68
00:08:17,860 --> 00:08:18,920
Hasta luego.
69
00:08:19,030 --> 00:08:20,020
Adios.
70
00:08:31,840 --> 00:08:33,600
�Cu�ada, est�s bien?
71
00:08:33,710 --> 00:08:34,540
Por supuesto.
72
00:08:34,640 --> 00:08:35,630
Vamos a apurarnos.
73
00:08:40,730 --> 00:08:41,740
�Est�s bien?
74
00:08:45,420 --> 00:08:46,280
Hermano Biu
75
00:08:46,390 --> 00:08:47,050
Hermano.
76
00:08:58,270 --> 00:08:59,670
Pronto ser� pap�.
77
00:09:01,050 --> 00:09:02,400
Biu, tu pierna...
78
00:09:02,500 --> 00:09:04,370
No importa, vayamos a casa.
79
00:09:04,920 --> 00:09:06,040
Hermano Biu, vamos.
80
00:09:06,140 --> 00:09:06,610
Hermano.
81
00:09:06,710 --> 00:09:07,870
Hablaremos despues.
82
00:09:33,500 --> 00:09:34,660
Ataquen.
83
00:10:04,840 --> 00:10:06,220
�Alguien vi� a Wu Ah Biu?
84
00:10:06,340 --> 00:10:07,230
No.
85
00:10:08,500 --> 00:10:09,580
Vamos, salud.
86
00:10:09,680 --> 00:10:10,690
Beban.
87
00:10:10,790 --> 00:10:12,290
Salud.
88
00:10:16,240 --> 00:10:17,370
Hermano Biu.
89
00:10:18,350 --> 00:10:20,910
Poder estar reunidos como
una familia es una bendici�n.
90
00:10:21,260 --> 00:10:24,890
Hermano Biu, tu y mi cu�ada
estan juntos nuevamente...
91
00:10:26,540 --> 00:10:28,070
pero yo y Siu Ching...
92
00:10:28,170 --> 00:10:30,190
Man Ting, no te preocupes.
93
00:10:30,290 --> 00:10:31,850
Siu Ching ya es una mujer.
94
00:10:31,960 --> 00:10:34,160
Biu se encargar� de hacer los preparativos.
95
00:10:34,260 --> 00:10:35,570
Si nos casamos...
96
00:10:35,620 --> 00:10:37,200
seremos una gran familia.
97
00:10:37,630 --> 00:10:41,230
La pierna del Hermano Biu est� lastimada,
y tu est�s embarazada...
98
00:10:41,340 --> 00:10:43,430
Siu Ching y yo podemos ayudarlos.
99
00:10:43,540 --> 00:10:46,140
Siu Ching, brindemos
por el se�or y la se�ora Biu.
100
00:10:49,750 --> 00:10:50,580
Vamos.
101
00:10:55,080 --> 00:10:57,020
Siu Ching, ve a tu habitaci�n.
102
00:11:00,830 --> 00:11:01,970
Hermano Biu.
103
00:11:02,020 --> 00:11:03,110
�A quien buscan?
104
00:11:15,320 --> 00:11:16,800
All�...
105
00:11:16,880 --> 00:11:18,140
Cuidado con el fuego.
106
00:12:28,840 --> 00:12:29,870
Cu�ada.
107
00:12:44,060 --> 00:12:45,650
Hung Man Ting, venimos a ayudar.
108
00:13:01,350 --> 00:13:03,080
�Hermano Wu, qu� pasa?
109
00:13:03,160 --> 00:13:05,140
Seguramente la corte envi� a estos asesinos.
110
00:13:05,250 --> 00:13:07,510
Entonces se tragar�n sus palabras.
111
00:13:12,590 --> 00:13:14,070
�Mei Ha, est�s bien?
112
00:13:14,980 --> 00:13:17,120
Bui, estoy bien.
113
00:13:17,180 --> 00:13:18,220
Hermanita, cuida a tu cu�ada.
114
00:13:18,290 --> 00:13:19,500
Cubriremos su escape.
115
00:13:24,360 --> 00:13:26,260
Busquemos algo de ropa.
116
00:13:29,720 --> 00:13:30,810
Alto.
117
00:13:43,720 --> 00:13:45,720
Es el antiguo l�der del...
118
00:13:45,790 --> 00:13:48,350
Clan del Loto Blanco.
119
00:13:49,000 --> 00:13:51,250
Monje del Loto Blanco,
los Shaolin y su Clan...
120
00:13:51,270 --> 00:13:52,610
no tienen ninguna rivalidad.
121
00:13:52,880 --> 00:13:53,960
�Por qu� nos atacan?
122
00:13:55,370 --> 00:13:58,280
�Acaso ya olvidaron que ustedes dos...
123
00:13:58,310 --> 00:14:00,410
mataron a mi hermano Cejas Blancas?
124
00:14:03,170 --> 00:14:04,510
Entiendo.
125
00:14:04,600 --> 00:14:07,420
As� que te envi� Ko Chun Chung...
126
00:14:07,640 --> 00:14:11,370
D�jense de tonter�as.
Wu Ah Biu, Hung Man Ting
127
00:14:11,940 --> 00:14:14,800
He venido hasta ac�...
128
00:14:14,900 --> 00:14:17,790
para poner a prueba su Kung Fu.
129
00:14:17,860 --> 00:14:19,080
Me parece bien.
130
00:14:19,120 --> 00:14:20,800
Hermano Biu, tu pierna...
131
00:14:21,050 --> 00:14:22,220
D�jame luchar solo.
132
00:14:33,660 --> 00:14:36,600
Sus habilidades del Shaolin solo
sirven para matar pececillos.
133
00:14:45,460 --> 00:14:48,420
�Tengo que usar una espada para matarlos?
134
00:15:07,730 --> 00:15:09,310
�Quieren huir?
135
00:15:09,380 --> 00:15:12,300
Muy bien, dejar� que den siete pasos.
136
00:15:18,570 --> 00:15:20,640
Adelante, corran.
137
00:15:22,520 --> 00:15:30,100
Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete.
138
00:15:37,800 --> 00:15:39,630
Hermano Biu,
Estilo del Tigre y la Grulla.
139
00:15:54,360 --> 00:15:55,250
Perm�teme.
140
00:16:05,200 --> 00:16:06,620
Ataque conjunto.
141
00:16:15,500 --> 00:16:17,320
As� no lograremos nada...
ll�vate lejos a mi esposa.
142
00:16:17,350 --> 00:16:18,580
Hermano Biu, t�...
143
00:16:21,180 --> 00:16:22,210
Vete.
144
00:16:23,870 --> 00:16:25,570
M�tenlos a todos.
145
00:16:48,750 --> 00:16:50,370
Una grulla lisiada.
146
00:16:50,470 --> 00:16:52,110
Tu Kung Fu no sirve para nada.
147
00:17:17,040 --> 00:17:21,040
Tu pu�o Shaolin ni
siquiera puede tocar mi ropa.
148
00:17:21,140 --> 00:17:22,820
Es pat�tico.
149
00:17:37,050 --> 00:17:39,410
Hermano Biu...
150
00:17:42,840 --> 00:17:44,220
Hermano...
151
00:17:54,670 --> 00:17:56,420
Ll�vate a tu cu�ada...
152
00:18:03,460 --> 00:18:05,110
Ll�vatela.
153
00:18:05,130 --> 00:18:06,170
Siu Ching, pero...
154
00:18:06,220 --> 00:18:08,390
No te preocupes por m�,
vengar� a mi hermano.
155
00:18:30,880 --> 00:18:32,040
Vete, r�pido.
156
00:18:56,660 --> 00:18:59,200
�Perra, a donde se fueron?
157
00:19:13,790 --> 00:19:15,020
- Vengan.
- Si.
158
00:19:15,950 --> 00:19:16,930
B�squenlos.
159
00:19:28,160 --> 00:19:30,230
�Se�ora Biu, que ser� de Siu Ching?
160
00:19:31,810 --> 00:19:33,230
Regresemos a buscarla.
161
00:19:33,610 --> 00:19:35,520
Son demasiados.
162
00:19:36,160 --> 00:19:38,300
Me temo que Siu Ching debe estar muerta.
163
00:19:38,970 --> 00:19:42,270
Ser� mejor que nos ocultemos.
164
00:19:44,280 --> 00:19:45,590
�En donde?
165
00:19:47,240 --> 00:19:49,760
Conozco a alguien en Wai On.
166
00:19:50,230 --> 00:19:51,650
Vamos a buscarlo.
167
00:19:52,330 --> 00:19:53,750
Muy bien.
168
00:19:56,590 --> 00:19:58,620
Vamos, beban.
169
00:19:58,730 --> 00:20:00,180
Vamos.
170
00:20:08,500 --> 00:20:10,270
T�o, un brindis en tu nombre.
171
00:20:11,540 --> 00:20:12,450
Adelante.
172
00:20:12,520 --> 00:20:13,440
Salud.
173
00:20:17,340 --> 00:20:18,990
Debo agradecer tu ayuda...
174
00:20:19,260 --> 00:20:21,110
el plan fu� un �xito.
175
00:20:22,500 --> 00:20:25,330
Desafortunadamente Hung Man Ting escap�.
176
00:20:27,210 --> 00:20:31,060
Sus estilos de Tigre y Grulla
no lograron tocarme.
177
00:20:31,430 --> 00:20:33,630
Y ahora la grulla coja est� muerta.
178
00:20:34,990 --> 00:20:37,580
Por lo menos vengamos a tu maestro...
179
00:20:37,600 --> 00:20:39,530
mi hermano Cejas Blancas.
180
00:20:40,590 --> 00:20:41,530
Si, as� es.
181
00:20:41,730 --> 00:20:43,870
T�o, temo que ese bastardo
que siguecon vida...
182
00:20:45,260 --> 00:20:49,130
No te preocupes.
Hung Man Ting...
183
00:20:49,360 --> 00:20:52,120
es como su padre Hung Hei Koon.
184
00:20:52,560 --> 00:20:55,030
Tarde o temprano vendr� a
nosotros y terminar� muerto.
185
00:20:55,430 --> 00:20:57,400
Debes seguir el plan original.
186
00:20:57,500 --> 00:20:59,870
Extermina a los simpatizantes Shaolin.
187
00:20:59,970 --> 00:21:00,810
Si, t�o.
188
00:21:04,290 --> 00:21:07,780
"Voluntariado para la
Reconstrucci�n del Templo Shaolin"
189
00:21:29,200 --> 00:21:30,630
Gracias.
190
00:21:33,770 --> 00:21:35,220
Alguien viene a ayudar.
191
00:21:41,570 --> 00:21:44,330
Gracias, por favor firmen aqu�.
192
00:21:44,980 --> 00:21:46,950
No es necesario, somos amigos del templo.
193
00:21:47,320 --> 00:21:48,730
Tomen algunas herramientas.
194
00:21:48,750 --> 00:21:50,500
Trajimos las nuestras.
195
00:21:57,340 --> 00:21:59,200
�No van a unirse a ellos?
196
00:22:08,820 --> 00:22:09,980
Ustedes son...
197
00:22:54,130 --> 00:22:55,040
Vamos.
198
00:22:59,670 --> 00:23:01,200
Pueblo de Wai On
199
00:23:08,350 --> 00:23:10,170
Man Ting, pregunta por la direcci�n.
200
00:23:11,600 --> 00:23:12,470
Jefe.
201
00:23:12,520 --> 00:23:13,480
�Qu� pasa?
202
00:23:13,560 --> 00:23:15,650
�Donde queda la papeler�a?
203
00:23:16,270 --> 00:23:18,920
�La papeler�a?
Por all�.
204
00:23:22,300 --> 00:23:26,560
"Papeler�a Pak Cheung"
205
00:23:29,340 --> 00:23:31,070
�Se�ora, qu� desea?
206
00:23:31,670 --> 00:23:34,840
No venimos a comprar.
Buscamos a Wu Nai Shing.
207
00:23:35,140 --> 00:23:37,640
�Wu Nai Shing?.
No conozco a nadie con ese nombre.
208
00:23:38,860 --> 00:23:40,670
Tiene un rostro largo y huesudo...
209
00:23:40,780 --> 00:23:42,250
Y algo de sarpullido en la cabeza.
210
00:23:42,350 --> 00:23:45,080
Ah Shing. "Papel" Shing.
Le dir� que venga.
211
00:23:47,160 --> 00:23:50,680
Ah Shing, ''Papel'' Shing, Ah Shing
212
00:23:50,860 --> 00:23:51,850
Ven ac�.
213
00:23:52,960 --> 00:23:56,340
�Para qu� est�s gritando?
�Qu� sucede?
214
00:24:02,460 --> 00:24:03,520
�Por qu� gritas?
215
00:24:03,540 --> 00:24:04,560
Te buscan.
216
00:24:06,580 --> 00:24:07,320
Cu�ada.
217
00:24:07,380 --> 00:24:08,160
Hermano Shing.
218
00:24:12,150 --> 00:24:13,840
�Por qu� est�s aqu�?
219
00:24:15,250 --> 00:24:16,380
�Donde est� el Hermano Biu?
220
00:24:16,730 --> 00:24:19,720
Estamos en problemas.
Queremos ocultarnos por unos d�as.
221
00:24:21,260 --> 00:24:22,380
El es...
222
00:24:22,930 --> 00:24:25,660
Es Hung Man Ting,
el mejor amigo de mi difunto Biu.
223
00:24:25,990 --> 00:24:27,390
Hermano Shing.
224
00:24:27,500 --> 00:24:31,000
Tu eres el que mat� al monje Cejas Blancas.
225
00:24:31,370 --> 00:24:32,990
El hermano Biu me habl� de t�.
226
00:24:33,350 --> 00:24:35,190
Podemos hablar de eso mas tarde.
227
00:24:35,300 --> 00:24:36,570
Mejor descansemos.
228
00:24:36,670 --> 00:24:38,600
Muy bien, s�ganme.
229
00:24:47,050 --> 00:24:47,950
Por ac�.
230
00:24:52,680 --> 00:24:53,790
Por ac�.
231
00:25:00,650 --> 00:25:01,660
Por favor.
232
00:25:07,800 --> 00:25:08,900
Man Ting, si�ntate.
233
00:25:09,020 --> 00:25:09,930
Gracias.
234
00:25:10,770 --> 00:25:11,660
Gracias.
235
00:25:14,810 --> 00:25:15,640
Gracias.
236
00:25:16,450 --> 00:25:17,910
Se�ora Biu.
237
00:25:18,610 --> 00:25:20,480
�Donde est� el hermano Biu?
238
00:25:23,250 --> 00:25:25,900
Hermano Shing,
el hermano Biu y Siu Ching...
239
00:25:26,190 --> 00:25:27,730
fueron asesinados por el Loto Blanco.
240
00:25:28,690 --> 00:25:30,770
Los otros rebeldes que fueron liberados...
241
00:25:31,160 --> 00:25:32,500
tambien est�n muertos.
242
00:25:36,300 --> 00:25:38,100
Es el destino.
243
00:25:38,770 --> 00:25:42,260
Le aconsej� no practicara
Kung Fu todo el d�a.
244
00:25:42,370 --> 00:25:44,770
Y que no se uniera a ning�n grupo...
245
00:25:46,280 --> 00:25:50,510
Se�ora Biu, no se ponga as�.
Debe cuidarse.
246
00:25:50,740 --> 00:25:52,390
Qu�dese aqu�.
247
00:25:52,480 --> 00:25:55,280
Mang Ting puede ayudarme en el negocio.
248
00:25:55,380 --> 00:25:58,910
Yo estoy a cargo del taller,
solo tendr� que...
249
00:25:59,020 --> 00:26:00,390
decirselo al jefe y todo estar� bien.
250
00:26:00,490 --> 00:26:01,980
Gracias.
251
00:26:02,090 --> 00:26:03,890
No hace falta ser tan ceremonioso.
252
00:26:03,990 --> 00:26:07,430
Se�ora Biu, llevar� a
Man Ting a otra habitaci�n.
253
00:26:22,980 --> 00:26:25,810
Man Ting, puedes usar mi cama.
254
00:26:26,280 --> 00:26:28,010
Ay�dame a limpiar esto.
255
00:26:28,120 --> 00:26:29,520
Buscar� una tabla para preparar otra cama.
256
00:26:43,170 --> 00:26:45,330
Man Ting, no tan fuerte.
257
00:26:45,430 --> 00:26:47,030
Tienes que hacerlo lentamente.
258
00:27:06,530 --> 00:27:07,960
Monje Loto Blanco.
259
00:27:20,200 --> 00:27:21,330
Pico de Grulla.
260
00:27:23,020 --> 00:27:25,100
Si uso el estilo de la Grulla del hermano Biu...
261
00:27:25,980 --> 00:27:27,960
y lo complemento con el estilo del Tigre...
262
00:27:28,500 --> 00:27:30,750
entonces podr� utilizar el estilo
combinado del Tigre y la Grulla...
263
00:27:32,010 --> 00:27:34,260
y as� vencer� al Loto Blanco.
264
00:28:03,710 --> 00:28:06,200
Man Ting, toma un poco de t�.
265
00:28:08,380 --> 00:28:09,580
- Una taza de t�.
- Gracias.
266
00:28:39,010 --> 00:28:41,700
Hermano Shing,
has estado cuidando de mi...
267
00:28:41,780 --> 00:28:43,120
desde que llegu�.
268
00:28:43,220 --> 00:28:44,910
No te preocupes.
269
00:28:45,020 --> 00:28:46,890
Tengo una petici�n.
270
00:28:47,160 --> 00:28:48,440
�Qu� es?
271
00:28:48,760 --> 00:28:51,160
Esperaba que pudieses tomar el lugar del...
272
00:28:51,530 --> 00:28:53,680
hermano Biu cuando yo practique Kung Fu.
273
00:28:53,770 --> 00:28:55,130
�Como podr�a?
274
00:28:55,300 --> 00:28:58,370
Aunque Biu y yo comenzamos a practicar...
275
00:28:58,410 --> 00:29:00,160
al mismo tiempo, yo dej� de
practicar desde que vine aqu�...
276
00:29:00,270 --> 00:29:02,400
y lo he olvidado casi todo.
277
00:29:03,250 --> 00:29:04,340
No te preocupes.
278
00:29:05,010 --> 00:29:08,170
Mi estilo de Grulla es casi tan
bueno como el del hermano Biu.
279
00:29:08,610 --> 00:29:10,240
Todo estar� bien, siempre
y cuando est�s dispuesto.
280
00:29:10,950 --> 00:29:12,170
Bueno.
281
00:29:12,290 --> 00:29:13,990
�Quieres vengarlo?
282
00:29:14,090 --> 00:29:16,680
�Vengarlo? Claro que si.
283
00:29:16,790 --> 00:29:19,180
Muy bien, desde hoy en adelante...
284
00:29:19,300 --> 00:29:21,650
practicar�s el estilo
del Tigre y la Grulla conmigo.
285
00:29:24,290 --> 00:29:25,290
Ven.
286
00:29:40,090 --> 00:29:41,800
�Suficientemente fuerte?
Otra vez.
287
00:29:48,730 --> 00:29:52,580
La "Grulla Hambrienta que Come Camarones"
de Ah Biu es mortal.
288
00:29:56,860 --> 00:29:57,830
Ataque conjunto.
289
00:30:00,230 --> 00:30:01,860
El monje Cejas Blancas...
290
00:30:01,960 --> 00:30:04,300
murio a manos del estilo del Tigre y la Grulla.
291
00:30:06,160 --> 00:30:07,440
"Rugido y Graznido"
292
00:30:12,170 --> 00:30:13,200
"Zarpazo del Tigre"
293
00:30:16,400 --> 00:30:18,750
Hung Man Ting,
"El Tigre y la Grulla Descansan"
294
00:30:26,990 --> 00:30:28,300
�Quieres detenerte?
No.
295
00:30:34,100 --> 00:30:35,020
Lev�ntate.
296
00:30:36,200 --> 00:30:39,160
Hermano, tienes que pretender
que es el monje Loto Blanco.
297
00:30:39,260 --> 00:30:41,830
�Esto es Loto Blanco?
298
00:30:43,580 --> 00:30:44,640
Pico de Grulla.
299
00:30:45,830 --> 00:30:47,210
Pico de Grulla.
300
00:30:53,560 --> 00:30:54,770
Ataque conjunto.
301
00:31:04,590 --> 00:31:06,850
Yo no soy el monje Loto Blanco.
302
00:31:07,010 --> 00:31:08,150
Grulla muerde el Loto.
303
00:31:12,340 --> 00:31:14,730
Ahora la Grulla est� en aprietos.
304
00:31:22,240 --> 00:31:23,920
Hermano Shing, lev�ntate.
305
00:31:24,290 --> 00:31:25,770
No puedo.
306
00:31:50,370 --> 00:31:52,140
�Quieres matarme?
307
00:31:55,650 --> 00:31:58,040
No me golpees ah�.
Estoy exhausto.
308
00:32:16,750 --> 00:32:19,060
�Hermano Shing, como ves mi Kung Fu?
309
00:32:20,580 --> 00:32:24,040
R�pido y poderoso.
Mucho mejor que antes.
310
00:32:25,960 --> 00:32:27,840
Practico con mucha dedicaci�n...
311
00:32:28,040 --> 00:32:30,210
para poder vencer a Loto Blanco.
312
00:32:32,920 --> 00:32:36,780
Man Ting, aunque tu Kung Fu es bueno...
313
00:32:37,440 --> 00:32:40,810
Loto Blanco ser� un oponente muy dif�cil.
314
00:32:41,220 --> 00:32:42,770
�Como podr�a resignarme?
315
00:32:43,960 --> 00:32:45,540
Debo vengar...
316
00:32:46,280 --> 00:32:48,060
al hermano Biu, a Siu Ching...
317
00:32:49,020 --> 00:32:51,030
y a todos los rebeldes Anti-Ching.
318
00:33:05,780 --> 00:33:07,640
�Se�or, a quien busca?
319
00:33:07,780 --> 00:33:10,350
Soy Hung Man Ting.
Vine a buscar a Loto Blanco.
320
00:33:12,500 --> 00:33:14,880
Por favor regurese en otra ocasi�n.
321
00:33:15,040 --> 00:33:16,330
El jefe no recibir� invitados hoy.
322
00:33:16,470 --> 00:33:17,610
Debe hacerlo.
323
00:33:31,660 --> 00:33:36,510
Hung Man Ting est� aqu�...
324
00:33:40,570 --> 00:33:41,840
Ataquen.
325
00:33:43,280 --> 00:33:44,720
Monje Loto Blanco.
326
00:33:47,380 --> 00:33:48,520
Monje Loto Blanco.
327
00:33:51,460 --> 00:33:52,740
Hung Man Ting.
328
00:33:53,850 --> 00:33:57,130
Ko Chun Chung, la corte se
reconcili� con los Shaolin...
329
00:33:57,650 --> 00:33:58,540
pero t�...
330
00:33:58,610 --> 00:34:00,490
Debo vengar la muerte de mi maestro.
331
00:34:01,770 --> 00:34:04,240
El hermano Wu Ah Biu y
yo matamos a Cejas Blancas...
332
00:34:04,590 --> 00:34:06,420
pero tu conspiraste con el
Clan del Loto Blanco para...
333
00:34:06,490 --> 00:34:08,470
matar a todos los rebeldes que
fueron perdonados por la corte.
334
00:34:08,760 --> 00:34:11,700
Hoy estoy aqu� para
eliminar al monje Loto Blanco.
335
00:34:12,290 --> 00:34:13,620
Mi t�o ten�a raz�n...
336
00:34:14,040 --> 00:34:15,850
tarde o temprano cavar�s tu propia tumba.
337
00:34:28,170 --> 00:34:30,560
Tu estilo del Tigre y la Grulla es r�pido.
338
00:36:25,680 --> 00:36:27,410
Hung Man Ting est� aqu�.
339
00:36:30,070 --> 00:36:31,500
�Qu� est� pasando?
340
00:36:31,630 --> 00:36:33,320
Maestro, Hung Man Ting est� aqu�.
341
00:36:34,760 --> 00:36:36,000
�Hung Man Ting?
342
00:37:04,910 --> 00:37:07,520
Ko Chun Chung, d�jame luchar con �l.
343
00:37:08,190 --> 00:37:09,000
Si.
344
00:37:10,390 --> 00:37:11,720
Monje Loto Blanco...
345
00:37:17,450 --> 00:37:21,130
Hung Man Ting,
hoy es el Festival Tuen Ng.
346
00:37:21,300 --> 00:37:23,820
Es el d�a de mi limpieza espiritual...
347
00:37:24,190 --> 00:37:26,730
No deber�a matar...
348
00:37:26,950 --> 00:37:28,750
pero ya que est�s aqu�...
349
00:37:28,830 --> 00:37:30,310
Te enviar� con el Se�or de la Muerte.
350
00:37:41,320 --> 00:37:44,730
Ah, manejas el estilo de Wu Ah Biu.
351
00:37:44,900 --> 00:37:47,050
Eres muy listo.
352
00:38:00,850 --> 00:38:03,020
Tu estilo del Tigre y la Grulla...
353
00:38:03,140 --> 00:38:05,610
no tendr� efecto alguno sobre m�.
354
00:38:28,600 --> 00:38:30,550
�No es divertido?
355
00:38:54,910 --> 00:38:57,190
�Crees que esto es un juego?
356
00:39:07,280 --> 00:39:11,750
Hung Man Ting, tu estilo del
Tigre y la Grulla es mediocre...
357
00:39:11,830 --> 00:39:14,050
no eres digno de enfrentarte a m�.
358
00:39:17,260 --> 00:39:18,710
No te molestes.
359
00:39:18,840 --> 00:39:20,890
Creo que ser� mejor que te vayas...
360
00:39:20,910 --> 00:39:23,230
y te unas a Wu Ah Biu en el infierno.
361
00:39:53,280 --> 00:39:54,140
Atr�penlo.
362
00:39:54,880 --> 00:39:56,210
Chun Chung.
363
00:39:57,050 --> 00:39:58,030
Espera.
364
00:40:02,310 --> 00:40:05,220
- Maestro.
- Que lo sigan. As� los atrapar�s a todos.
365
00:40:52,180 --> 00:40:54,080
Jarrones.
366
00:40:57,490 --> 00:40:59,610
Mire.
367
00:41:13,340 --> 00:41:15,270
Se�or, compre algo.
368
00:41:18,230 --> 00:41:20,150
Por favor, adelante.
369
00:41:21,090 --> 00:41:23,190
Tenemos mesas libres.
370
00:41:28,570 --> 00:41:30,250
Por favor, adelante...
371
00:41:41,550 --> 00:41:42,590
Bienvenidos.
372
00:41:42,640 --> 00:41:43,780
Buscamos a alguien.
373
00:41:43,830 --> 00:41:44,960
Adelante.
374
00:41:46,200 --> 00:41:47,130
�Qu� pasa?
375
00:41:47,530 --> 00:41:48,500
�No vi� a un hombre...
376
00:41:48,600 --> 00:41:49,870
vestido de amarillo?
377
00:41:50,240 --> 00:41:53,130
�No fu� el que los invit� a sentarse?
378
00:41:57,730 --> 00:41:59,340
Maldici�n, nos descubrieron.
379
00:41:59,450 --> 00:42:00,070
Vamos.
380
00:42:20,120 --> 00:42:21,130
�Como va?
381
00:42:21,200 --> 00:42:23,620
Man Ting, la se�ora ya di� a luz.
382
00:42:23,750 --> 00:42:25,470
Llegaste tarde con el agua.
383
00:42:25,870 --> 00:42:28,090
M�rate, tu ropa est� hecha un desastre.
384
00:42:28,260 --> 00:42:29,000
Yo...
385
00:42:30,530 --> 00:42:32,390
Felicidades...
386
00:42:32,410 --> 00:42:34,040
�Es ni�o o ni�a?
387
00:42:35,050 --> 00:42:37,680
Felicidades, es un ni�o hermoso.
388
00:42:37,790 --> 00:42:38,830
No soy su...
389
00:42:39,450 --> 00:42:40,780
Su esposa est� muy d�bil.
390
00:42:40,890 --> 00:42:42,850
Deber�a darle medicina para que se fortalezca.
391
00:42:42,930 --> 00:42:44,630
Tengo que atender otros partos,
regresar� ma�ana.
392
00:42:55,270 --> 00:42:58,360
�Man Ting, donde estuviste cuando d� a luz?
393
00:42:58,940 --> 00:43:00,740
Ah Shing te busc� para que nos ayudaras.
394
00:43:00,840 --> 00:43:01,240
Yo...
395
00:43:01,340 --> 00:43:02,230
D�jame cont�rtelo...
396
00:43:02,510 --> 00:43:05,000
Se�ora, Man Ting no le dijo...
397
00:43:05,110 --> 00:43:07,840
que fu� hasta el cuart�l del Loto Blanco...
398
00:43:07,950 --> 00:43:09,750
donde lo molieron a golpes.
399
00:43:09,850 --> 00:43:12,580
�Qu�? El Kung Fu del
Loto Blanco es muy bueno.
400
00:43:12,690 --> 00:43:16,180
Tuviste suerte de regresar con vida.
401
00:43:17,390 --> 00:43:18,920
�Qu� tipo de entrenamiento tiene?
402
00:43:19,170 --> 00:43:20,350
No se por qu�...
403
00:43:20,450 --> 00:43:21,880
ni siquiera pude tocarlo.
404
00:43:22,380 --> 00:43:24,120
Man Ting es muy listo.
405
00:43:24,230 --> 00:43:25,930
Los hombres del Loto Blanco lo siguieron...
406
00:43:26,060 --> 00:43:28,430
pero los evadi� disfraz�ndose de camarero.
407
00:43:28,550 --> 00:43:31,240
Man Ting, te lo dije antes...
408
00:43:31,660 --> 00:43:34,770
tu Kung Fu a�n no puede
compararse con el de Loto Blanco.
409
00:43:35,070 --> 00:43:36,800
�Mi pu�o no es lo bastante r�pido?
410
00:43:36,940 --> 00:43:38,770
Espera que me recupere.
411
00:43:38,880 --> 00:43:40,600
Entonces podremos discutir...
412
00:43:40,670 --> 00:43:42,330
como vencer al Loto Blanco.
413
00:43:43,070 --> 00:43:46,420
Qu�date a ayudar a Ah Shing.
414
00:43:47,120 --> 00:43:49,360
Tambien puedes ayudarme a cuidar al beb�.
415
00:43:50,320 --> 00:43:51,070
�En serio?
416
00:43:51,160 --> 00:43:53,240
Si, cuida del ni�o.
417
00:43:53,260 --> 00:43:54,890
Cu�ada, d�jame cargar a mi sobrino.
418
00:44:23,750 --> 00:44:25,410
�Por qu� lloras as�?
Ven.
419
00:44:28,740 --> 00:44:29,960
P�rtate bien.
420
00:45:05,940 --> 00:45:08,730
Ya no puedo mas.
421
00:45:08,830 --> 00:45:09,870
Tienes que hacerlo.
422
00:45:53,120 --> 00:45:56,550
Man Ting, d�jalo en paz.
423
00:45:57,050 --> 00:45:59,140
Lo matar�s.
424
00:46:04,330 --> 00:46:07,410
No lo estaba golpeando,
solo entrenaba mi velocidad.
425
00:46:08,380 --> 00:46:11,630
Siento que ese Loto Blanco
siempre puede evadir mis golpes.
426
00:46:11,880 --> 00:46:15,020
As� nunca lograr�s acercarte a �l.
427
00:46:15,390 --> 00:46:17,260
El practica un tipo especial de Kung Fu.
428
00:46:17,410 --> 00:46:18,430
�Qu� tipo de Kung Fu es?
429
00:46:18,720 --> 00:46:21,730
Busca un mu�eco de papel.
Golp�alo y lo entender�s.
430
00:46:22,500 --> 00:46:24,650
Hermano Shing, busca un mu�eco.
431
00:46:24,750 --> 00:46:27,040
Ser� mejor que le pegues a ese mu�eco.
432
00:46:32,950 --> 00:46:34,150
Voy.
433
00:46:37,140 --> 00:46:38,590
�Se parece a Loto Blanco?
434
00:46:39,260 --> 00:46:40,880
Man Ting, int�ntalo.
435
00:46:59,900 --> 00:47:02,860
Espera, Man Ting.
D�jame mostrarte como.
436
00:47:12,520 --> 00:47:14,390
�Acaso no es efectivo?
437
00:47:15,700 --> 00:47:18,390
Bien. Man Ting...
438
00:47:18,470 --> 00:47:20,320
el mu�eco ni se mueve cuando ella lo golpea.
439
00:47:20,960 --> 00:47:23,850
Es d�bil.
No tiene potencia.
440
00:47:24,290 --> 00:47:26,000
Por eso el mu�eco no se mueve.
441
00:47:27,230 --> 00:47:30,090
Este mu�eco est� hecho de papel y bamb�...
442
00:47:30,190 --> 00:47:31,640
y es muy liviano.
443
00:47:33,520 --> 00:47:36,090
Mientras mas fuerte es el pu�o...
444
00:47:36,260 --> 00:47:37,970
mas r�pido se alejar�.
445
00:47:38,980 --> 00:47:40,910
Se�ora, �Qu� eran esos...
446
00:47:40,960 --> 00:47:42,510
golpecitos y patadas que us�?
447
00:47:42,580 --> 00:47:44,930
Kung Fu de mujer.
448
00:47:45,600 --> 00:47:46,580
Man Ting...
449
00:47:46,880 --> 00:47:50,070
Tu estilo del Tigre y la Grulla no
podr� vencer a Loto Blanco.
450
00:47:50,310 --> 00:47:52,260
Se�ora, por favor ens��eme como.
451
00:47:53,500 --> 00:47:55,790
Es dif�cil que un hombre...
452
00:47:56,110 --> 00:47:57,840
aprenda Kung Fu de mujer.
453
00:47:57,970 --> 00:47:58,830
�Qu� puedo hacer?
454
00:47:58,930 --> 00:48:00,210
Te ense�ar�...
455
00:48:00,630 --> 00:48:03,100
pero tendr�s que hacer
lo que hacen las mujeres.
456
00:48:03,200 --> 00:48:05,300
Bordar, cuidar ni�os...
457
00:48:05,420 --> 00:48:07,910
Cuando tus manos se muevan tan
suavemente como las de una mujer...
458
00:48:08,330 --> 00:48:09,770
entonces te ense�ar�.
459
00:48:10,260 --> 00:48:11,250
Bueno...
460
00:48:12,480 --> 00:48:15,270
Hare lo que sea para vencer a Loto Blanco.
461
00:48:28,400 --> 00:48:30,650
Man Ting, ella te dijo que cuidaras al ni�o...
462
00:48:30,750 --> 00:48:32,200
�Por qu� est� llorando?
463
00:48:32,330 --> 00:48:35,220
No me sorprende,
seguramente lo hizo llorar tu rostro.
464
00:48:35,490 --> 00:48:37,840
Ay�dame a cuidarlo.
Debo hacer algo.
465
00:48:41,880 --> 00:48:43,340
No llores.
466
00:49:05,980 --> 00:49:08,720
Man Ting, lo haces mal.
467
00:49:09,020 --> 00:49:11,060
Cuando haces bordados,
tus manos deben ser ligeras.
468
00:49:11,060 --> 00:49:13,390
El hilo debe ser estirado suavemente.
469
00:50:32,020 --> 00:50:35,870
�Man Ting, quieres matar a mi hijo?
470
00:50:36,090 --> 00:50:37,770
Cu�ada, no te preocupes.
471
00:50:37,870 --> 00:50:39,350
Mi sobrino y yo nos entendemos bien.
472
00:50:39,870 --> 00:50:43,240
As� es, Man Ting ahora es casi una mujer.
473
00:50:43,340 --> 00:50:46,830
Sus manos son ligeras,
ahora podras ense�arle.
474
00:50:47,070 --> 00:50:49,100
Muy bien, comenzaremos.
475
00:50:49,490 --> 00:50:51,940
Ah Shing, toma al beb�.
476
00:50:54,510 --> 00:50:55,570
Cuidado.
477
00:50:55,620 --> 00:50:56,430
Ven.
478
00:51:02,060 --> 00:51:03,370
Rel�jate.
479
00:51:06,380 --> 00:51:07,980
Levanta las manos lentamente.
480
00:51:10,600 --> 00:51:12,030
Mas suave.
481
00:51:28,920 --> 00:51:30,750
Relaja las mu�ecas.
482
00:51:31,460 --> 00:51:34,080
Golpea suavemente, no uses la fuerza.
483
00:51:39,240 --> 00:51:40,620
Mas bajo.
484
00:51:49,040 --> 00:51:51,340
Vamos, lev�ntate e int�ntalo de nuevo.
485
00:51:55,580 --> 00:51:56,960
S�gueme.
486
00:52:47,130 --> 00:52:50,810
Maravilloso.
487
00:53:16,010 --> 00:53:18,240
�Cu�ada, qu� opinas?
488
00:53:19,170 --> 00:53:21,200
�Ahora te cambi� la voz?
489
00:53:22,410 --> 00:53:25,620
Tal vez ha practicado demasiado
ese Kung Fu de mujeres...
490
00:53:25,670 --> 00:53:27,000
Todo le cambiar�...
491
00:53:27,050 --> 00:53:28,880
si sigue as�... ay....
492
00:53:29,220 --> 00:53:31,740
�Cu�ada, como voy?
493
00:53:31,960 --> 00:53:33,340
Nada mal.
494
00:53:34,980 --> 00:53:36,650
Int�ntalo con el estilo del Tigre y la Grulla.
495
00:53:37,170 --> 00:53:37,990
Bien.
496
00:53:45,940 --> 00:53:47,640
�Como est�?
�Mi pu�o sigue creando viento?
497
00:53:47,660 --> 00:53:49,420
Si, solo que menos.
498
00:53:51,960 --> 00:53:55,760
Poderoso, demasiado viento.
499
00:53:58,030 --> 00:53:59,090
�Sigo igual?
500
00:54:02,280 --> 00:54:07,390
Man Ting, liberas tu energ�a prematuramente...
501
00:54:08,030 --> 00:54:11,140
debes esperar hasta que
estes muy cerca de tu oponente.
502
00:54:12,080 --> 00:54:13,760
Ah Shing, al�jate.
503
00:54:14,330 --> 00:54:15,610
Practicar� contigo.
504
00:54:32,690 --> 00:54:33,950
Usa tu energ�a.
505
00:54:35,850 --> 00:54:36,790
Otra vez.
506
00:54:54,670 --> 00:54:56,050
Cu�ada.
507
00:54:56,960 --> 00:54:59,580
Lo hiciste correctamente, sigue.
508
00:55:07,310 --> 00:55:12,070
Puntos de presi�n:
Gin Jeng, Tien Chi, Jung Kwan...
509
00:55:14,340 --> 00:55:20,980
La sien, la nariz, Fu Te, Tien Ting y...
510
00:55:25,330 --> 00:55:26,710
finalmente Jin Mun.
511
00:55:28,020 --> 00:55:30,040
�Man Ting, por qu� no peleas?
512
00:55:32,230 --> 00:55:33,080
Yo... cu�ada...
513
00:55:33,280 --> 00:55:34,930
Para poder aprender...
514
00:55:35,500 --> 00:55:37,520
tienes que luchar como
si yo fuese Loto Blanco.
515
00:55:37,790 --> 00:55:39,650
Aunque tu t�cnica es la correcta...
516
00:55:39,700 --> 00:55:41,180
tu pu�o sigue creando viento.
517
00:55:41,740 --> 00:55:44,310
No podemos detenernos.
Continuemos.
518
00:55:46,390 --> 00:55:48,770
Eres mi cu�ada...
519
00:55:48,880 --> 00:55:51,300
�Como puedo enfrentarme a t�?
520
00:55:51,370 --> 00:55:52,980
D�jate de tonter�as.
521
00:55:53,080 --> 00:55:55,030
Cu�ada, no practicar� mas.
522
00:55:55,470 --> 00:55:56,330
Quiero que lo hagas.
523
00:55:56,580 --> 00:55:57,720
No lo har�.
524
00:55:58,310 --> 00:55:59,510
Man Ting...
525
00:55:59,620 --> 00:56:02,090
Se�ora, no se enoje.
526
00:56:02,190 --> 00:56:04,180
No puede culpar a Man Ting.
527
00:56:04,290 --> 00:56:06,090
Un hombre y una mujer
deben mantener la compostura.
528
00:56:06,190 --> 00:56:08,750
Luchar de esta manera...
529
00:56:08,860 --> 00:56:10,680
va en contra de las buenas maneras.
530
00:56:11,760 --> 00:56:13,570
Man Ting, puedes usar...
531
00:56:48,740 --> 00:56:50,230
Ah Shing, ven ac�...
532
00:56:52,520 --> 00:56:54,000
�Qu� pasa?
Jefe...
533
00:56:54,180 --> 00:56:56,370
Hoy es 10 de Julio...
534
00:56:56,480 --> 00:56:59,090
La entrega para el sur
debe estar lista en 3 d�as.
535
00:56:59,210 --> 00:57:00,890
�Como es que nos faltan
tantos mu�ecos de papel?
536
00:57:02,180 --> 00:57:03,880
Estaban todos listos...
537
00:57:03,990 --> 00:57:06,780
pero los gatos rompieron algunos.
538
00:57:07,120 --> 00:57:08,650
Entonces ap�rense y fabriquen mas.
539
00:57:08,760 --> 00:57:09,690
Si...
540
00:57:28,860 --> 00:57:31,850
Man Ting, prepara la medicina de tu cu�ada.
541
00:57:31,900 --> 00:57:34,420
Hermano Shing, estoy ocupado.
542
00:57:34,470 --> 00:57:35,620
Dile a otra persona.
543
00:57:35,720 --> 00:57:37,730
No puedo confiar en nadie mas.
544
00:57:37,800 --> 00:57:40,640
Tienes que preparar
la medicina al fuego lento.
545
00:57:40,740 --> 00:57:42,320
D�jame hacerlo.
546
00:57:54,490 --> 00:57:55,540
Ah Hei.
547
00:58:09,950 --> 00:58:12,910
Hermano Shing,
tr�eme mas mu�ecos.
548
00:58:13,100 --> 00:58:14,520
Voy.
549
00:58:23,520 --> 00:58:25,930
�Hermano Shing, por qu� son tan pocos?
550
00:58:26,030 --> 00:58:27,450
�Ya no quedan mas?
551
00:58:28,710 --> 00:58:29,690
No.
552
00:58:29,940 --> 00:58:31,290
Solo estos.
553
00:58:31,410 --> 00:58:34,580
Tuvimos que hacer una entrega.
Estos ser�n suficientes.
554
00:58:38,010 --> 00:58:40,380
Tengo mucho sue�o.
Que los disfrutes.
555
01:00:20,100 --> 01:00:23,080
Hermano Shing, lo logr�.
556
01:00:23,130 --> 01:00:25,280
Deja de gritar, tengo sue�o.
557
01:00:25,350 --> 01:00:27,160
Ma�ana ir� a la Colina del Loto.
558
01:00:27,260 --> 01:00:29,260
Has lo que quieras, no me molestes.
559
01:01:09,320 --> 01:01:13,100
Man Ting, lev�ntate.
A trabajar.
560
01:01:21,570 --> 01:01:23,620
�Qu� me dijo anoche?
561
01:01:25,320 --> 01:01:26,430
Maldici�n.
562
01:01:28,160 --> 01:01:30,230
Man Ting ...
563
01:01:33,050 --> 01:01:34,850
�Has visto a Hung Man Ting?
564
01:01:34,970 --> 01:01:36,700
Dijo que iba a salir.
565
01:01:43,490 --> 01:01:45,960
Man Ting ...
566
01:01:47,930 --> 01:01:49,050
Esp�rame.
567
01:01:51,830 --> 01:01:54,200
�Man Ting, qu� est�s haciendo?
568
01:01:54,530 --> 01:01:56,110
Buscar� a Loto Blanco en su guarida...
569
01:01:59,350 --> 01:02:00,780
Tu Kung Fu...
570
01:02:00,880 --> 01:02:03,680
Lo logr�, puedo enfrentarme a Loto Blanco.
571
01:02:03,790 --> 01:02:05,950
No, no puedes ir.
572
01:02:06,450 --> 01:02:07,650
�Le pas� algo a mi cu�ada?
573
01:02:07,760 --> 01:02:10,020
Alter� los mu�ecos de papel.
574
01:02:10,130 --> 01:02:11,830
Los que usaste para practicar.
575
01:02:11,910 --> 01:02:13,730
El jefe quer�a que
hiciera la entrega a tiempo.
576
01:02:13,780 --> 01:02:17,340
Hermano Shing, se que te
preocupas por m� y lo aprecio.
577
01:02:17,770 --> 01:02:19,860
Tienes miedo de que me pase algo.
578
01:02:19,970 --> 01:02:22,800
No te preocupes, cuida bien de
mi cu�ada y de mi sobrino...
579
01:02:23,210 --> 01:02:24,300
y espera las buenas noticias.
580
01:05:35,310 --> 01:05:38,320
Venciste la Espada Drag�n
de mis guardaespaldas.
581
01:05:38,600 --> 01:05:40,430
Tu Kung Fu ha mejorado mucho.
582
01:06:05,010 --> 01:06:06,350
Bastardo.
583
01:06:52,450 --> 01:06:55,220
�Ahora eres afeminado?
�Qu� estilo es ese?
584
01:06:56,630 --> 01:06:58,430
El Pu�o Bordado.
585
01:07:00,630 --> 01:07:04,270
�Quieres descoserme?
No ser� tan f�cil.
586
01:07:05,090 --> 01:07:06,450
Eso lo veremos.
587
01:07:17,780 --> 01:07:20,030
Nada mal, chico.
588
01:07:20,230 --> 01:07:23,960
Pudiste acercarte a m�...
589
01:07:24,030 --> 01:07:25,760
usando un estilo de mujeres...
590
01:07:26,450 --> 01:07:30,200
Pero ese no es mi punto d�bil...
591
01:07:32,570 --> 01:07:34,470
Ven a buscarlo.
592
01:07:48,990 --> 01:07:50,940
Tampoco es ese.
593
01:08:12,590 --> 01:08:15,530
Tampoco en mi oido.
594
01:08:24,320 --> 01:08:26,200
�Crees que soy Cejas Blancas?
595
01:08:40,390 --> 01:08:44,560
Tu pu�o a�n crea viento y
por lo tanto es predecible.
596
01:08:45,380 --> 01:08:46,440
Ese tonto.
597
01:08:47,920 --> 01:08:50,990
Tu habilidad para golpear
puntos de presi�n es mediocre.
598
01:08:51,400 --> 01:08:53,470
D�jame mostrarte como se hace.
599
01:09:03,150 --> 01:09:05,570
Mira, eso si es golpear un punto de presi�n.
600
01:09:09,940 --> 01:09:13,300
Los puntos de presi�n
est�n en lugares precisos...
601
01:09:14,190 --> 01:09:16,210
Si no tienes mucha pr�ctica...
602
01:09:16,750 --> 01:09:20,040
no podr�s golpearlos con efectividad.
603
01:09:21,270 --> 01:09:23,340
Chico, no te preocupes.
604
01:09:23,590 --> 01:09:25,710
No te di en ning�n punto fatal.
605
01:09:29,420 --> 01:09:31,490
No quiero que mueras aqu�.
606
01:09:31,910 --> 01:09:33,960
Ensuciar�as este lugar.
607
01:09:36,650 --> 01:09:39,530
Quiero que pruebes mi
"Pu�o Rompe Almas de los Cien Pasos".
608
01:09:39,640 --> 01:09:42,400
Te arrastrar�s y morir�s lentamente.
609
01:09:55,560 --> 01:09:57,040
Ahora puedes irte.
610
01:10:01,680 --> 01:10:03,710
Ve a casa.
611
01:10:33,780 --> 01:10:34,860
Man Ting.
612
01:10:48,570 --> 01:10:51,950
�Hermano Shing, por qu� no ha despertado?
613
01:10:55,900 --> 01:10:58,220
Tendremos que buscar un doctor.
614
01:10:58,590 --> 01:11:00,960
Un doctor...
no tenemos dienro.
615
01:11:01,230 --> 01:11:02,590
Dinero.
616
01:11:06,020 --> 01:11:08,740
Tengo una idea, esp�rame.
617
01:11:14,140 --> 01:11:15,130
Jefe.
618
01:11:15,890 --> 01:11:17,060
�Qu� pasa?
619
01:11:17,250 --> 01:11:19,640
Quisiera un adelanto de mi salario.
620
01:11:19,720 --> 01:11:20,630
�Qu�?
621
01:11:20,860 --> 01:11:23,350
Ya te d� un adelanto el mes pasado.
�Qu� fu� lo que hiciste ahora?
622
01:11:23,520 --> 01:11:26,460
Mi cu�ada di� a luz el mes pasado.
623
01:11:26,510 --> 01:11:27,620
Dime que pasa en realidad.
624
01:11:27,670 --> 01:11:29,080
Hung Man Ting est� malherido.
625
01:11:29,130 --> 01:11:30,560
Necesito buscar un doctor.
626
01:11:31,080 --> 01:11:32,210
Otra pelea.
627
01:11:32,620 --> 01:11:34,150
No, Man Ting fu� hasta la Colina del Loto...
628
01:11:34,260 --> 01:11:35,970
y fu� golpeado salvajemente
por el monje Loto Blanco.
629
01:11:36,680 --> 01:11:40,140
�Fu� el monje Loto Blanco?
�Por qu� no lo dijiste antes?
630
01:11:40,290 --> 01:11:42,160
Regresa, estar� all� pronto.
631
01:11:51,590 --> 01:11:53,300
�Ah Shing, tienes el dinero?
632
01:11:53,400 --> 01:11:54,610
No.
633
01:11:54,730 --> 01:11:56,110
�Qu� vamos a hacer?
634
01:11:56,700 --> 01:11:58,950
El jefe dijo que vendr�a.
635
01:12:04,160 --> 01:12:05,150
Jefe.
636
01:12:20,450 --> 01:12:22,080
�Como est� Man Ting?
637
01:12:22,530 --> 01:12:24,130
Debi� ser v�ctima del...
638
01:12:24,240 --> 01:12:26,130
"Pu�o Rompe Almas de los Cien Pasos"
del Loto Blanco.
639
01:12:26,920 --> 01:12:28,570
Si hubiese dado 19 pasos mas...
640
01:12:28,600 --> 01:12:30,150
sus chakras se bloquear�an...
641
01:12:30,250 --> 01:12:31,980
y su flujo de Chi se detendr�a.
642
01:12:32,030 --> 01:12:33,560
Eso ser�a fatal.
643
01:12:34,150 --> 01:12:36,350
Por suerte lo cargu� hasta aqu�.
644
01:12:36,550 --> 01:12:38,570
�Jefe, qu� haremos?
645
01:12:38,970 --> 01:12:40,990
Ah Shing, dame esa caja.
646
01:12:49,360 --> 01:12:50,400
�brela.
647
01:14:20,190 --> 01:14:21,400
Gracias.
648
01:14:21,470 --> 01:14:22,780
Es mi vocaci�n.
649
01:14:22,880 --> 01:14:24,580
Jefe, usted es...
650
01:14:24,700 --> 01:14:27,790
Soy un rebelde Anti-Ching, como ustedes.
651
01:14:27,910 --> 01:14:29,690
Soy responsable de las comunicaciones...
652
01:14:29,740 --> 01:14:31,570
por eso viajo muy a menudo.
653
01:14:31,670 --> 01:14:33,890
Tendr� que irme pronto por un par de d�as.
654
01:14:33,960 --> 01:14:34,780
�Y Man Ting?
655
01:14:34,800 --> 01:14:35,740
No se preocupe.
656
01:14:35,790 --> 01:14:37,990
Qu�tenle las agujas en 6 horas.
657
01:14:38,090 --> 01:14:39,300
Denle esta medicina...
658
01:14:39,420 --> 01:14:41,170
y se recuperar�.
659
01:14:48,580 --> 01:14:49,640
Abre la puerta.
660
01:14:51,710 --> 01:14:52,500
Voy.
661
01:14:57,960 --> 01:14:59,270
Jefe.
662
01:15:01,070 --> 01:15:02,550
No te levantes.
663
01:15:03,340 --> 01:15:04,450
�Como te sientes?
664
01:15:04,850 --> 01:15:07,490
Mucho mejor.
665
01:15:07,910 --> 01:15:09,140
Gracias, jefe.
666
01:15:09,290 --> 01:15:10,720
No te preocupes por eso.
667
01:15:10,770 --> 01:15:12,150
El cr�dito debe ser para Ah Shing.
668
01:15:12,230 --> 01:15:14,100
Me ir� por un par de d�as.
669
01:15:14,180 --> 01:15:15,910
Este libro de acupuntura...
670
01:15:15,980 --> 01:15:17,980
te ser� muy �til, l�elo.
671
01:15:19,070 --> 01:15:21,710
Hermano Shing, acompa�a al jefe.
672
01:15:29,020 --> 01:15:29,780
T�o.
673
01:15:31,440 --> 01:15:34,250
Estuviste fuera por varios meses.
�Como progresa todo?
674
01:15:34,450 --> 01:15:36,220
Gracias a tu plan...
675
01:15:36,350 --> 01:15:38,550
he aplastado a
muchas sociedades Anti-Ching.
676
01:15:39,240 --> 01:15:41,850
Pero a�n no logro localizar a Hung Man Ting.
677
01:15:44,520 --> 01:15:45,630
No te preocupes.
678
01:15:45,780 --> 01:15:48,120
Lo golpee con mi
"Pu�o Rompe Almas de los Cien Pasos"
679
01:15:48,200 --> 01:15:51,800
Debe estar muerto,
sin importar que tan fuerte sea.
680
01:15:53,380 --> 01:15:57,330
T�o, aunque no haya muerto,
el no podr�a da�arte...
681
01:15:57,430 --> 01:15:59,750
tu Kung Fu es excelente.
682
01:16:40,880 --> 01:16:42,910
Man Ting, come algo.
683
01:16:43,080 --> 01:16:44,530
Adelante.
684
01:16:47,500 --> 01:16:51,350
�Man Ting, qu� est�n haciendo?
685
01:16:52,410 --> 01:16:56,190
Cu�ada, los principios de
la acupuntura son �tiles...
686
01:16:56,830 --> 01:16:59,720
debido a sus efectos espec�ficos
sobre el cuerpo humano.
687
01:17:00,510 --> 01:17:01,990
Si no utilizamos agujas...
688
01:17:02,290 --> 01:17:04,580
y solo golpeamos los puntos de presi�n...
689
01:17:04,750 --> 01:17:06,410
no habr� un efecto muy notable.
690
01:17:08,460 --> 01:17:10,260
No es f�cil memorizar...
691
01:17:10,900 --> 01:17:12,140
todos los puntos de presi�n del cuerpo.
692
01:17:12,260 --> 01:17:14,700
Ser�a peligroso para m� que
no te los aprendas bien.
693
01:17:14,750 --> 01:17:15,740
Ves lo que has hecho...
694
01:17:15,860 --> 01:17:18,260
Vamos, coman estos bollos de arroz.
695
01:17:19,000 --> 01:17:21,390
�Cu�ada, por que hiciste bollos?
696
01:17:21,660 --> 01:17:24,410
�Olvidaron que ma�ana
es el Festival Tuen Ng?
697
01:17:24,820 --> 01:17:25,690
�Tuen Ng?
698
01:17:25,960 --> 01:17:27,810
Cu�ada, cuando salgas ma�ana...
699
01:17:27,860 --> 01:17:29,020
tr�eme unas agujas.
700
01:17:29,540 --> 01:17:31,890
�De bordar? Bueno.
701
01:17:33,070 --> 01:17:36,180
�Qu� piensas hacer?
�Ser� tu conejillo de indias?
702
01:17:36,430 --> 01:17:38,500
D�jame decirte algo.
Esto podr�a ser letal.
703
01:17:38,670 --> 01:17:41,660
No te preocupes, ser� �til.
704
01:17:43,020 --> 01:17:46,080
Festival Tuen Ng...
705
01:18:10,820 --> 01:18:13,110
Hung Man Ting, est�s vivo.
706
01:18:13,190 --> 01:18:16,790
Ko Chun Chung,
yo no ser� quien muera hoy.
707
01:19:06,830 --> 01:19:08,360
�Donde est� el monje Loto Blanco?
708
01:20:44,920 --> 01:20:47,390
�Pervertido, por qu� esp�as a un viejo?
709
01:21:06,940 --> 01:21:10,300
Hung Man Ting, nadie se
atreve a venir a este lugar.
710
01:21:10,910 --> 01:21:14,200
Porque una vez dentro no
se puede salir con vida. Vengan.
711
01:21:45,500 --> 01:21:46,860
Hung Man Ting.
712
01:21:47,990 --> 01:21:49,920
Todas las v�ctimas de mi t�cnica...
713
01:21:50,040 --> 01:21:53,700
mueren de hemorragia interna
despues de dar 100 pasos.
714
01:21:54,260 --> 01:21:55,890
�Como es que sigues con vida?
715
01:21:57,030 --> 01:21:58,490
Es simple.
716
01:21:58,610 --> 01:22:00,950
Solo d� 99 pasos.
717
01:22:01,080 --> 01:22:03,130
Por eso sigo con vida.
718
01:22:03,970 --> 01:22:04,900
Tonter�as.
719
01:22:05,050 --> 01:22:07,230
Viejo, esto te demuestra que...
720
01:22:07,300 --> 01:22:09,100
soy mas h�bil que t�.
721
01:22:10,580 --> 01:22:11,570
M�tenlo.
722
01:23:34,870 --> 01:23:36,590
Nada mal, jovencito.
723
01:24:44,440 --> 01:24:46,900
�Hipo?
No debes comer r�pido.
724
01:24:48,950 --> 01:24:51,420
�Quien te ense�� esa t�cnica de las agujas?
725
01:24:51,740 --> 01:24:54,930
No te lo dir�.
Probemos otra.
726
01:25:06,900 --> 01:25:09,620
Lo siento, ahora est�s tosiendo.
727
01:25:09,940 --> 01:25:10,730
T�...
728
01:25:11,570 --> 01:25:13,540
No te preocupes, te curar�.
729
01:25:45,270 --> 01:25:48,180
Viejo, deber�as llorar por eso.
730
01:26:24,370 --> 01:26:26,490
No puedes matarme con pinchazos.
731
01:27:38,380 --> 01:27:40,430
Monje Loto Blanco, tu punto d�bil...
732
01:27:40,510 --> 01:27:42,010
finalmente est� a mi alcance.
733
01:27:59,790 --> 01:28:01,100
Bastardo.
734
01:28:01,270 --> 01:28:04,380
Tu aguja no di� en mi punto d�bil.
735
01:28:21,120 --> 01:28:23,340
Esta vez mi Pu�o Rompe Almas te matar�.
736
01:28:23,410 --> 01:28:25,090
Omitir� los 100 pasos.
737
01:28:49,310 --> 01:28:51,880
Viejo, todav�a no termino.
738
01:28:57,880 --> 01:29:01,510
Creo que finalmente lo lograste.
739
01:29:06,050 --> 01:29:07,950
Tu punto d�bil era ese.
740
01:29:08,320 --> 01:29:11,500
He vencido al Loto Blanco.
51043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.