Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,960 --> 00:01:39,769
(RINGING)
2
00:01:39,840 --> 00:01:42,571
(MOANING)
3
00:01:50,400 --> 00:01:51,765
Don't.
4
00:02:04,880 --> 00:02:09,204
Should I answer it? Should I? Well?
5
00:02:09,280 --> 00:02:12,284
- Just answer it already.
- Hello?
6
00:02:12,560 --> 00:02:14,927
- (KATY GIGGLING)
- Katy. I'm looking for Owen.
7
00:02:15,080 --> 00:02:16,764
- No, no, no, no.
- Yes, Mr. Thompson.
8
00:02:18,360 --> 00:02:20,886
(GIGGLES)
9
00:02:21,240 --> 00:02:23,402
(KATY GIGGLING)
10
00:02:23,720 --> 00:02:26,041
- Hello?
- Where the hell were you?
11
00:02:26,120 --> 00:02:29,806
I was just in the loo.
I didn't hear the phone. Jesus.
12
00:02:30,320 --> 00:02:32,641
- The two of you...
- Sir?
13
00:02:32,720 --> 00:02:35,166
- ...were in the bathroom?
- No. No, no, I...
14
00:02:35,240 --> 00:02:37,447
- Have you read the paper?
- No, I have not.
15
00:02:37,520 --> 00:02:39,204
Well, read one and meet me at Mickey's.
16
00:02:42,240 --> 00:02:45,050
(MOANING)
17
00:02:55,400 --> 00:02:57,209
I'd have kept speaking
had I known you'd stop.
18
00:02:57,760 --> 00:03:00,081
I don't have to.
19
00:03:01,080 --> 00:03:03,526
I'd better go.
20
00:03:03,600 --> 00:03:06,410
He's in a bad humor again.
21
00:03:06,480 --> 00:03:10,610
Well, then it won't matter if you're late.
22
00:03:12,400 --> 00:03:14,050
Will it, Mr. Poofles?
23
00:03:17,960 --> 00:03:20,884
(MOANS)
24
00:03:20,960 --> 00:03:23,804
(SIGHS) Mr. Poofles.
25
00:03:36,360 --> 00:03:38,647
There's some fresh rolls if you want.
26
00:03:41,520 --> 00:03:43,170
I like the poppy. These are sesame.
27
00:03:45,760 --> 00:03:48,809
- Why ain't he at school?
- Bellyache.
28
00:03:54,000 --> 00:03:55,525
(SNAPS FINGERS)
29
00:03:55,600 --> 00:03:56,647
Let me take a look at you, champ.
30
00:03:59,200 --> 00:04:02,329
Hey, what the hell's this?
31
00:04:04,480 --> 00:04:06,244
Sonny, go play-
32
00:04:06,320 --> 00:04:08,402
- Hey, your Ma's talking to you.
- Go play.
33
00:04:08,480 --> 00:04:10,448
Go play. Come on.
34
00:04:12,680 --> 00:04:13,966
Go on.
35
00:04:16,400 --> 00:04:19,085
He came home with it yesterday.
I rang the headmaster.
36
00:04:19,160 --> 00:04:21,925
Some new boy, he's a bully.
37
00:04:22,000 --> 00:04:24,651
Picking on a kid almost stone-cold deaf?
38
00:04:24,720 --> 00:04:28,088
They all are, Al. That's why he's there.
39
00:04:28,160 --> 00:04:31,209
Boys will be boys,
whether they can hear each other or not.
40
00:04:37,520 --> 00:04:40,364
- Kid's got to toughen up.
- (TOY CLATTERS)
41
00:04:42,040 --> 00:04:43,326
(MEN CLAMORING)
42
00:04:43,600 --> 00:04:46,046
Coming through. Coming through.
43
00:04:47,680 --> 00:04:51,844
MICKEY: All right, pipe down.
Mr. Thompson wants a word.
44
00:04:51,920 --> 00:04:55,208
As some of you may know,
our contact at Tabor Heights...
45
00:04:59,240 --> 00:05:01,971
...Sheriff Victor Sickles died recently
46
00:05:02,040 --> 00:05:05,931
as a result of what the Atlantic City Press
has deemed a tragic accident.
47
00:05:06,000 --> 00:05:07,923
(DOOR OPENS)
48
00:05:09,320 --> 00:05:12,483
Given as how the chief witness
to this unfortunate occurrence
49
00:05:12,560 --> 00:05:14,449
was a Mr. Gyp Rosetti of New York,
50
00:05:14,720 --> 00:05:17,246
it's quite possible
there's a bit more to the story.
51
00:05:17,560 --> 00:05:20,689
That being the case, until further notice,
52
00:05:20,760 --> 00:05:25,402
all shipments to Mr. Rothstein
will use back roads only,
53
00:05:25,840 --> 00:05:27,524
avoiding Tabor Heights altogether.
54
00:05:27,600 --> 00:05:29,523
(MEN MURMURING)
55
00:05:29,640 --> 00:05:32,450
In the middle of January?
The roads are sheets of ice.
56
00:05:32,760 --> 00:05:35,764
- And where are we gonna get gas?
- That's your problem, isn't it?
57
00:05:37,360 --> 00:05:39,010
You sure this is a good idea?
58
00:05:40,640 --> 00:05:42,085
What the fuck you asking him for?
59
00:05:42,680 --> 00:05:44,728
I just thought when it comes to...
60
00:05:45,080 --> 00:05:47,845
You just what? I already said how it is.
61
00:05:47,920 --> 00:05:50,526
All right, Nuck. I'm sorry.
62
00:05:50,600 --> 00:05:53,922
Get up to Tabor Heights,
find out what the fuck's going on.
63
00:05:54,040 --> 00:05:55,371
Yes, sir.
64
00:05:55,560 --> 00:05:58,450
You know that coast road
that heads through Hammond?
65
00:05:58,520 --> 00:06:02,491
Head up there, check out the roads.
See how icy they actually are.
66
00:06:02,760 --> 00:06:05,081
- You know the one I mean.
- Okay.
67
00:06:08,120 --> 00:06:09,724
What's being done about Rowland Smith?
68
00:06:10,880 --> 00:06:13,724
- Who?
- Rowland Smith.
69
00:06:13,800 --> 00:06:16,531
Nate Honig's wheelman.
The sack of shit who robbed this place.
70
00:06:17,600 --> 00:06:19,204
That job was left to Manny Horvitz.
71
00:06:19,680 --> 00:06:21,682
Oh. Where's he been lately?
72
00:06:22,040 --> 00:06:23,326
I don't have enough on my mind?
73
00:06:23,400 --> 00:06:24,970
I have to start checking
your fucking work, too?
74
00:06:25,160 --> 00:06:28,130
- Make sure things are being handled?
- OWEN: It won't happen again, sir.
75
00:06:28,320 --> 00:06:31,210
Find this guy.
Use Agent Sawicki if you have to.
76
00:06:31,480 --> 00:06:32,766
You want the Feds involved?
77
00:06:32,840 --> 00:06:35,161
He's on the goddamn payroll.
Make him earn it.
78
00:06:36,800 --> 00:06:38,609
Any more second-guessing?
79
00:06:38,960 --> 00:06:41,088
I'll get on it straightaway.
80
00:06:44,560 --> 00:06:47,450
- Nucky, can I have a word?
- About what?
81
00:06:47,520 --> 00:06:50,922
This Rosetti business,
the whole Tabor Heights thing, it's...
82
00:06:51,000 --> 00:06:53,082
If you've got a complaint, talk to Mickey.
83
00:06:53,720 --> 00:06:57,611
I don't. It's just that I'm back now.
84
00:06:57,920 --> 00:06:59,160
I'm well aware of that.
85
00:06:59,240 --> 00:07:02,244
Then let me earn, Nucky.
I did my time like you asked.
86
00:07:03,000 --> 00:07:04,843
Let's get something straight.
87
00:07:04,920 --> 00:07:09,369
Allowing you to simply go to jail
is the last gift I'll ever give you.
88
00:07:16,440 --> 00:07:20,365
This is rather infelicitous language, isn't it?
89
00:07:25,360 --> 00:07:27,567
- "Vagina"?
- It is a medical term.
90
00:07:27,640 --> 00:07:29,608
I've never enjoyed the sound of it.
91
00:07:29,680 --> 00:07:32,524
I've never liked Brussels sprouts,
but I don't deny they exist.
92
00:07:32,720 --> 00:07:34,404
What a peculiar analogy.
93
00:07:34,480 --> 00:07:36,448
What term would you prefer?
94
00:07:36,720 --> 00:07:39,644
The entire area is problematical.
95
00:07:39,720 --> 00:07:43,202
You do acknowledge certain subjects
would be difficult to discuss without it?
96
00:07:43,320 --> 00:07:46,483
Intercourse, fertilization, birth.
97
00:07:46,840 --> 00:07:49,161
You imagine yourself quite wicked,
don't you, Doctor?
98
00:07:49,280 --> 00:07:51,487
The jackanapes
at the back of every classroom,
99
00:07:51,640 --> 00:07:54,086
mistaking his sniggering
for the wit of the world.
100
00:07:54,200 --> 00:07:56,680
That sounds more like my cousin, Francis.
101
00:08:01,560 --> 00:08:02,891
"Pregnant."
102
00:08:04,160 --> 00:08:06,640
Another problematical area?
103
00:08:07,240 --> 00:08:09,561
"Gravid" has a noble ring.
104
00:08:11,560 --> 00:08:13,210
Will they even know what that means?
105
00:08:13,280 --> 00:08:16,762
- Is it not your intention to instruct them?
- "With child"?
106
00:08:16,840 --> 00:08:18,046
Ah.
107
00:08:19,320 --> 00:08:20,606
"Monthly time."
108
00:08:21,160 --> 00:08:23,288
You are at odds with "menstruation"?
109
00:08:23,360 --> 00:08:25,806
- It's good Latin.
- A regrettable neologism.
110
00:08:25,880 --> 00:08:29,771
The Federal Children's Bureau has already
published a series on prenatal care
111
00:08:29,840 --> 00:08:31,763
and "menstruation" is what they use.
112
00:08:31,840 --> 00:08:34,320
The indiscretion of politicians
is of no concern to me.
113
00:08:35,760 --> 00:08:39,890
I will be attending the class
to make sure my instructions are followed.
114
00:08:41,840 --> 00:08:43,080
And these are?
115
00:08:43,240 --> 00:08:45,129
Gifts for the women.
116
00:08:46,800 --> 00:08:48,404
"Kotex."
117
00:08:48,840 --> 00:08:50,524
Sanitary napkins, Sister.
118
00:08:52,200 --> 00:08:54,441
These are sold openly in stores?
119
00:08:54,600 --> 00:08:58,969
They are a relatively new product.
Perhaps you yourself...
120
00:09:09,360 --> 00:09:14,526
Well, let's hope our evening students
aren't quite so sensitive.
121
00:09:43,680 --> 00:09:45,842
Looks like
you've stepped straight into my trap.
122
00:09:46,560 --> 00:09:47,641
What?
123
00:09:47,920 --> 00:09:50,491
You know, like I was gonna arrest you.
124
00:09:51,240 --> 00:09:53,971
- Why would you do that?
- Just making a little joke...
125
00:09:54,040 --> 00:09:56,008
Mr. Thompson's a busy man.
126
00:09:56,840 --> 00:09:59,650
I have nothing better to do?
127
00:09:59,720 --> 00:10:02,644
Came out here
in the middle of the day, didn't you?
128
00:10:02,840 --> 00:10:05,241
NUCKY: Is this Rowland Smith's place or not?
129
00:10:05,320 --> 00:10:07,641
That's what the Philly office says.
130
00:10:10,360 --> 00:10:11,930
You spoke to other agents about this?
131
00:10:13,400 --> 00:10:17,530
Just the one that I can trust.
132
00:10:17,600 --> 00:10:19,523
You mean the one that's crooked.
133
00:10:26,360 --> 00:10:27,885
Looks like it's locked.
134
00:10:28,880 --> 00:10:30,962
Thanks for clearing that up.
135
00:10:39,880 --> 00:10:41,211
(WHISTLES)
136
00:10:41,520 --> 00:10:44,444
Rowland Smith's been a busy fella.
137
00:10:47,120 --> 00:10:49,202
OWEN: At least half of this is ours.
138
00:10:49,400 --> 00:10:52,210
It's all ours now.
139
00:10:52,280 --> 00:10:55,329
- You sure he's showing up?
- SAWICKI: This is his main drop.
140
00:10:55,400 --> 00:10:59,246
- Says your man in Philly.
- Well, he would know, wouldn't he?
141
00:10:59,320 --> 00:11:02,529
And what's stopping him
from tipping Smith off?
142
00:11:02,640 --> 00:11:04,165
SAWICKI: Why would he do that?
143
00:11:05,040 --> 00:11:07,884
Because he's never bothered to catch him.
144
00:11:16,960 --> 00:11:18,325
Call me when he gets here.
145
00:11:18,560 --> 00:11:22,884
I'll take care of it. You've my word.
You needn't involve yourself.
146
00:11:22,960 --> 00:11:24,325
Is that what I asked you?
147
00:11:24,920 --> 00:11:27,366
You've mentioned low profiles.
148
00:11:27,440 --> 00:11:30,649
I'm trying to oblige.
149
00:11:38,560 --> 00:11:40,642
Go buy a personality.
150
00:11:54,120 --> 00:11:55,804
(CHATTERING)
151
00:11:56,240 --> 00:11:57,446
ELI: Let me get this straight.
152
00:11:57,640 --> 00:12:00,803
Rosetti's gassing up,
Sickles is at the next pump.
153
00:12:01,400 --> 00:12:04,244
He completely douses himself with gasoline.
154
00:12:04,320 --> 00:12:08,245
Then for some fucking reason,
decides that it's a good time for a smoke.
155
00:12:08,360 --> 00:12:11,648
- Look, what's the difference?
- The man was your partner.
156
00:12:11,720 --> 00:12:15,441
What I'm saying is, it don't matter.
The situation's being handled.
157
00:12:15,680 --> 00:12:17,011
Meaning what?
158
00:12:17,120 --> 00:12:19,043
Me and the boys, we're taking care of it.
159
00:12:19,280 --> 00:12:23,046
- You just said you couldn't arrest them.
- I'm not talking about arresting them.
160
00:12:23,120 --> 00:12:24,326
I'm talking about handling them.
161
00:12:24,400 --> 00:12:26,801
I got a load coming through here
tomorrow night, Deputy Ramsey.
162
00:12:27,120 --> 00:12:28,565
I'm the sheriff now.
163
00:12:28,640 --> 00:12:29,971
And I still got a load coming through.
164
00:12:30,680 --> 00:12:33,604
It's fine. Same as always.
165
00:12:33,680 --> 00:12:37,526
You boys go about your business.
Leave these dagos to us.
166
00:12:40,680 --> 00:12:42,682
(ENGINE STARTS)
167
00:12:48,040 --> 00:12:50,122
I don't like this.
168
00:12:50,200 --> 00:12:53,522
Let the man do his job, Eli.
You ain't the only sheriff ever lived.
169
00:12:55,240 --> 00:12:56,651
Get in the car.
170
00:12:56,760 --> 00:12:59,047
- (PIANO PLAYING)
- (PEOPLE LAUGHING)
171
00:13:13,200 --> 00:13:15,771
Postcard from Johnny.
172
00:13:15,840 --> 00:13:17,604
"Greetings from Naples.
173
00:13:17,680 --> 00:13:21,162
"I haven't seen this many Italians
since we were back in Brooklyn."
174
00:13:21,240 --> 00:13:22,730
(LAUGHS)
175
00:13:25,920 --> 00:13:27,649
What the fuck is this?
176
00:13:27,720 --> 00:13:30,564
- Cash. What do you mean?
- It's sticky.
177
00:13:31,720 --> 00:13:34,530
Little schmutz. I don't know, I just ate.
178
00:13:35,080 --> 00:13:36,570
Even your money reeks.
179
00:13:36,840 --> 00:13:38,080
Fuck you talking about?
180
00:13:38,480 --> 00:13:41,643
Would it kill you to pony up
for a decent shave once in a while?
181
00:13:41,720 --> 00:13:44,326
- A little Bay Rum.
- Gives me a rash.
182
00:13:44,400 --> 00:13:46,243
Jake, I'm serious.
183
00:13:46,440 --> 00:13:49,728
You know I love you,
but you smell like a sardine's twat.
184
00:13:50,080 --> 00:13:52,208
I mean, what does your wife say?
185
00:13:52,280 --> 00:13:55,602
"Why didn't I marry Milton Korntragger?"
186
00:13:55,680 --> 00:13:56,841
(GIRLS LAUGH)
187
00:13:56,920 --> 00:13:58,046
Your whores, then.
188
00:13:58,440 --> 00:14:00,090
I pay 'em not to notice.
189
00:14:00,440 --> 00:14:02,329
18th up to Harrison.
190
00:14:03,120 --> 00:14:06,249
I got the rest of my collections tonight.
191
00:14:07,440 --> 00:14:10,091
- Where you going?
- Take a leak.
192
00:14:10,200 --> 00:14:14,569
That's why beer is so profitable.
We don't sell it, we only rent it.
193
00:14:18,120 --> 00:14:22,330
Personal hygiene, Jake.
It makes a big impression.
194
00:14:25,800 --> 00:14:27,484
"How was your day, honey?"
195
00:14:27,560 --> 00:14:30,370
I love her and all, but my day?
196
00:14:30,440 --> 00:14:33,842
This happened and then that happened
and then the next thing. That's the day.
197
00:14:55,280 --> 00:14:57,248
Now you gotta go through this whole...
198
00:14:57,320 --> 00:14:59,527
(DOOR OPENING)
199
00:15:04,200 --> 00:15:05,645
Hi, there.
200
00:15:06,840 --> 00:15:08,001
Don't move.
201
00:15:08,320 --> 00:15:09,731
Check him.
202
00:15:14,840 --> 00:15:16,569
Just for coneys.
203
00:15:17,440 --> 00:15:19,249
Who are you?
204
00:15:19,320 --> 00:15:23,086
Ask you the same question.
You friends of my folks?
205
00:15:23,160 --> 00:15:25,208
Do we look friendly?
206
00:15:25,320 --> 00:15:28,608
You seem okay.
Don't know about him, though.
207
00:15:30,360 --> 00:15:32,567
They don't like it if I'm late for dinner, so...
208
00:15:34,040 --> 00:15:36,884
- What's your name?
- Lon Chaney.
209
00:15:37,360 --> 00:15:39,761
(GRUNTS)
210
00:15:40,480 --> 00:15:41,606
Norma Talmadge.
211
00:15:41,680 --> 00:15:43,284
(GRUNTS)
212
00:15:46,880 --> 00:15:48,325
Baby Peggy.
213
00:15:53,840 --> 00:15:55,080
Rowland Smith.
214
00:15:56,320 --> 00:15:57,731
You're mean to children.
215
00:15:58,200 --> 00:15:59,850
Aren't you the dog's bollocks?
216
00:16:00,400 --> 00:16:01,561
Is that a good thing?
217
00:16:04,080 --> 00:16:05,525
Yeah, I need the Ritz-Carlton.
218
00:16:08,520 --> 00:16:10,443
What used to come up from Atlantic City
219
00:16:10,520 --> 00:16:12,887
comes right through here,
straight in off the ocean.
220
00:16:13,240 --> 00:16:14,480
Cut out the middleman.
221
00:16:14,560 --> 00:16:17,723
We sail out, load up,
off-load here right on the beach.
222
00:16:18,120 --> 00:16:19,246
Gonna have to do it at night.
223
00:16:21,640 --> 00:16:23,165
We'll probably need some boats, too.
224
00:16:23,640 --> 00:16:25,085
I'm new to this. I'm sorry.
225
00:16:25,240 --> 00:16:26,651
You've been with us a year.
226
00:16:26,720 --> 00:16:29,200
What do I know about the ocean?
I'm from Yonkers.
227
00:16:29,280 --> 00:16:30,691
- Excuse me, miss.
- Sir?
228
00:16:30,800 --> 00:16:33,041
One of these days
I'm gonna take you in the back,
229
00:16:33,120 --> 00:16:34,963
show you how to really make sauce.
230
00:16:35,760 --> 00:16:37,967
But I don't know how to cook.
231
00:16:39,280 --> 00:16:42,124
You stir, I'll provide the heat.
232
00:16:45,240 --> 00:16:46,924
(DOOR OPENS)
233
00:17:04,600 --> 00:17:06,125
Could I have one?
234
00:17:08,240 --> 00:17:11,881
- How old are you?
- 16 next month.
235
00:17:11,960 --> 00:17:13,769
Sir.
236
00:17:13,840 --> 00:17:15,808
- You shouldn't smoke.
- I don't.
237
00:17:17,640 --> 00:17:19,130
Then why do you want a cigarette?
238
00:17:20,720 --> 00:17:22,643
See what all the fuss is about.
239
00:17:27,280 --> 00:17:28,964
You trying to charm me, kid?
240
00:17:29,680 --> 00:17:31,170
Is it working?
241
00:17:31,520 --> 00:17:32,965
What do you think?
242
00:17:35,760 --> 00:17:38,570
- You gonna hit me again?
- I'm not opposed to it.
243
00:17:40,200 --> 00:17:42,806
You know who I am, Rowland?
Answer straight.
244
00:17:43,440 --> 00:17:47,411
You're Nucky Thompson.
You gave us a Christmas turkey once.
245
00:17:47,800 --> 00:17:50,849
- When did I do that?
- 1914.
246
00:17:51,640 --> 00:17:53,324
I was six.
247
00:17:54,800 --> 00:17:56,962
Boy, was Ma grateful!
248
00:18:02,400 --> 00:18:05,847
- Is this how you thank me?
- How do you mean?
249
00:18:06,600 --> 00:18:08,841
Stealing my merchandise.
250
00:18:11,880 --> 00:18:13,245
I guess I didn't think you'd mind.
251
00:18:13,920 --> 00:18:16,287
- Why the hell would you think that?
- I don't know.
252
00:18:16,400 --> 00:18:19,768
Whenever I see you in the paper,
it looks like you're having a good time.
253
00:18:23,200 --> 00:18:25,567
Anyway, I didn't steal it all from you.
254
00:18:26,280 --> 00:18:27,361
Who else?
255
00:18:27,520 --> 00:18:30,205
A lot of it belongs to Waxey Gordon
in Philadelphia.
256
00:18:31,040 --> 00:18:32,769
Did he give your mother a turkey, too?
257
00:18:33,000 --> 00:18:36,368
(CHUCKLES) Heck, no. He's a crook.
258
00:18:36,600 --> 00:18:37,965
(CHUCKLES)
259
00:18:45,320 --> 00:18:47,209
Tell me what you want to happen here.
260
00:18:48,280 --> 00:18:50,521
- What's that mean?
- It's not as expected.
261
00:18:51,080 --> 00:18:52,491
The fault's mine for letting it get this far.
262
00:18:52,560 --> 00:18:56,281
I'll take responsibility
and your hands stay clean.
263
00:19:19,320 --> 00:19:21,049
Have one on me.
264
00:19:25,960 --> 00:19:27,007
Need a light.
265
00:19:29,600 --> 00:19:32,729
(CARS APPROACHING)
266
00:19:33,520 --> 00:19:34,601
Expecting someone?
267
00:19:35,040 --> 00:19:37,486
MAN 1: Federal agents. Get your hands up.
MAN 2: Get 'em up. Hands up.
268
00:19:37,920 --> 00:19:40,844
All right, boys. Nice and slow. Nice and slow.
269
00:19:40,920 --> 00:19:42,445
Go around front. Go around front.
270
00:19:47,320 --> 00:19:48,651
What's the story, Rowland?
271
00:19:49,120 --> 00:19:50,610
Beats me.
272
00:19:51,760 --> 00:19:55,924
They're Prohees out of Philly.
They've kind of been following me.
273
00:19:56,000 --> 00:19:57,889
Arsed-out little shite.
274
00:19:57,960 --> 00:19:59,803
- Just trying to get a leg up.
- You know any of them?
275
00:20:00,200 --> 00:20:04,410
ROWLAND: That tall Fed with the 12-gauge,
he's in Waxey Gordon's pocket.
276
00:20:04,760 --> 00:20:07,684
- Anything else?
- Pretty sure they're here to kill me.
277
00:20:07,880 --> 00:20:09,325
- Enough with the bull...
- (GUNSHOT)
278
00:20:09,760 --> 00:20:12,127
- Jesus, no, don't shoot!
- (GUNSHOT)
279
00:20:12,640 --> 00:20:14,404
All right, let's go. Do what you have to do.
280
00:20:14,480 --> 00:20:15,720
Watch the windows, boys.
281
00:20:22,400 --> 00:20:25,085
(MEN TALKING)
282
00:20:25,200 --> 00:20:28,647
(FOOTSTEPS)
283
00:20:41,880 --> 00:20:43,484
(BOARDS CREAKING)
284
00:20:44,040 --> 00:20:45,485
MAN 1: I'm gonna check the cellar.
285
00:21:16,840 --> 00:21:17,966
MAN 2; Anything?
286
00:21:19,040 --> 00:21:22,169
Just cobwebs and squirrel turd.
287
00:21:28,880 --> 00:21:31,963
Squirrel turds? That's rat shit.
288
00:21:36,640 --> 00:21:38,608
(CHATTER CONTINUES)
289
00:21:38,680 --> 00:21:41,206
MAN: Come on, it's everywhere, guys.
290
00:21:43,120 --> 00:21:45,851
(LAUGHING)
291
00:21:46,520 --> 00:21:48,249
Hit me again.
292
00:21:52,560 --> 00:21:54,881
Picking up for Mr. Torrio.
293
00:21:59,520 --> 00:22:02,330
- Give me a short one.
- Guzik, right?
294
00:22:03,000 --> 00:22:05,606
- Torrio's man.
- Yeah. I know you?
295
00:22:05,840 --> 00:22:09,242
- Joe Miller. I'm with Deanie O'Banion.
- Uh-huh. Okay.
296
00:22:09,560 --> 00:22:12,040
- Beer's better here, huh?
- How's that?
297
00:22:12,120 --> 00:22:15,363
I said the beer's better here
down on the South Side?
298
00:22:15,440 --> 00:22:18,171
Tastes the same to me.
299
00:22:18,240 --> 00:22:21,608
Well, can't trust the water anyway.
300
00:22:22,440 --> 00:22:24,761
- What water?
- Any water.
301
00:22:25,000 --> 00:22:30,484
I don't know, I'm just...
Look, you drink, I'll drink.
302
00:22:30,560 --> 00:22:31,766
We're fine, right?
303
00:22:33,600 --> 00:22:35,204
Sure, we are.
304
00:22:39,960 --> 00:22:42,122
You called Dean O'Banion a liar.
305
00:22:42,240 --> 00:22:44,561
- Huh?
- That day at Torrio's.
306
00:22:44,640 --> 00:22:47,723
- I don't really...
- You got a big mouth to match that big gut.
307
00:22:49,760 --> 00:22:51,125
Enjoy your beer, Joe.
308
00:22:51,640 --> 00:22:54,689
How can I with the stink coming off of you?
309
00:22:58,360 --> 00:23:00,806
Walk away from me, Jumbo?
310
00:23:02,640 --> 00:23:04,051
I'm talking to you, you fat fuck!
311
00:23:04,120 --> 00:23:06,202
- (GRUNTS)
- Came to collect?
312
00:23:06,440 --> 00:23:09,489
- Here!
- (GROANS)
313
00:23:10,840 --> 00:23:12,330
Have some more.
314
00:23:13,400 --> 00:23:15,880
(WHIMPERING)
315
00:23:17,440 --> 00:23:20,011
(MEN CHATTERING)
316
00:23:24,640 --> 00:23:26,802
How you holding up, huh?
317
00:23:26,880 --> 00:23:29,326
Come on, get it on. Get it on.
318
00:23:34,800 --> 00:23:36,325
Hurry it up, guys. We don't have all night.
319
00:23:42,680 --> 00:23:45,843
(BOARDS CREAKING)
320
00:23:45,920 --> 00:23:47,490
(BOTTLES RATTLING)
321
00:23:47,560 --> 00:23:49,722
Taking their sweet time.
322
00:23:50,880 --> 00:23:52,644
Wait it out.
323
00:23:53,800 --> 00:23:55,848
And if they decide to look down here again?
324
00:23:56,080 --> 00:23:58,128
(FOOTSTEPS)
325
00:23:58,200 --> 00:24:02,569
Well, we're all in this together, ain't we?
326
00:24:06,680 --> 00:24:08,682
The mouths of babes.
327
00:24:20,360 --> 00:24:22,249
- What did we leave in the car?
- Nothing.
328
00:24:23,200 --> 00:24:24,486
I always keep it clean.
329
00:24:24,640 --> 00:24:26,961
- The plates?
- In Tunney's name.
330
00:24:29,760 --> 00:24:31,922
Don't expect he'll much mind now.
331
00:24:36,320 --> 00:24:40,166
- ROWLAND: I got maybe 50 if you need any.
- Got 50 what?
332
00:24:40,240 --> 00:24:42,607
License plates. Swap 'em around.
333
00:24:43,040 --> 00:24:45,042
That way, they can't ever track us.
334
00:24:46,160 --> 00:24:48,083
That's your system, is it?
335
00:24:48,760 --> 00:24:50,171
Worked it out myself.
336
00:24:50,440 --> 00:24:55,082
Then what are they doing out there?
337
00:24:56,560 --> 00:24:58,767
Just coincidence, I reckon.
338
00:25:00,200 --> 00:25:01,929
Pretty good run, though, huh?
339
00:25:05,160 --> 00:25:06,241
Kept us guessing.
340
00:25:07,720 --> 00:25:10,803
Not that hard, really,
if you don't mind me saying.
341
00:25:11,160 --> 00:25:14,687
- Why's that?
- Drive fast, flash the pistol.
342
00:25:14,760 --> 00:25:17,809
I mean, who wants to get all killed
over a few crates of booze?
343
00:25:21,480 --> 00:25:23,721
- No one.
- That's how I see it, too.
344
00:25:25,720 --> 00:25:29,930
Shame about Nate, though.
He was my partner.
345
00:25:30,280 --> 00:25:33,602
Why? What happened to him?
346
00:25:34,640 --> 00:25:35,971
Feds got him.
347
00:25:37,960 --> 00:25:40,088
Guess he didn't have your luck.
348
00:25:41,440 --> 00:25:43,602
(CAR DOORS SHUTTING)
349
00:25:43,680 --> 00:25:45,205
MAN 1: Anyone check the cellar?
350
00:25:45,280 --> 00:25:46,361
Mr. Thompson.
351
00:25:48,800 --> 00:25:50,484
MAN 21 Yeah, I did.
352
00:25:53,280 --> 00:25:55,123
MAN 1: Well, check it again.
353
00:26:12,120 --> 00:26:13,406
What the fuck are you doing?
354
00:26:14,280 --> 00:26:17,921
- Like you said.
- One part laxative, Benny.
355
00:26:18,000 --> 00:26:19,843
You want them shitting themselves
all over Hester Street?
356
00:26:20,280 --> 00:26:21,327
Anything?
357
00:26:23,840 --> 00:26:25,649
Charlie and I need to talk.
358
00:26:27,920 --> 00:26:29,524
I think it's time I got included.
359
00:26:29,960 --> 00:26:31,689
- Based on what?
- I stepped up.
360
00:26:31,880 --> 00:26:34,724
I did what I had to.
That means I stay in the room.
361
00:26:34,960 --> 00:26:36,644
You shot your wad off
in the middle of the street.
362
00:26:36,720 --> 00:26:38,882
- They went back minus one.
- Meyer did that.
363
00:26:39,480 --> 00:26:41,528
- I fucking gave him cover!
- Benny.
364
00:26:42,800 --> 00:26:47,010
We are certainly gonna discuss this,
but not right now, so...
365
00:26:56,120 --> 00:26:58,361
(SIGHS)
366
00:27:00,840 --> 00:27:04,128
I'm summoned. At noon.
367
00:27:04,800 --> 00:27:06,928
I'll come with you.
368
00:27:07,000 --> 00:27:10,129
Meyer, Masseria hates
that shayna punim of yours.
369
00:27:10,200 --> 00:27:12,043
Now more than ever.
370
00:27:13,520 --> 00:27:15,488
You turn up, who knows where this goes?
371
00:27:15,560 --> 00:27:18,006
He needs to understand
the way the world's heading.
372
00:27:18,080 --> 00:27:19,411
You're the one who said, "Come to terms."
373
00:27:19,480 --> 00:27:21,721
- That was before.
- Well, you see?
374
00:27:26,080 --> 00:27:29,448
This is the problem with you.
Always very headstrong.
375
00:27:29,520 --> 00:27:31,329
Good thing I'm here to talk some sense.
376
00:27:31,400 --> 00:27:33,368
(SCOFFS)
377
00:27:37,880 --> 00:27:39,405
Offer two. Settle at five.
378
00:27:41,240 --> 00:27:44,084
Nothing west of Broadway,
nothing south of Grand.
379
00:27:51,440 --> 00:27:52,680
Anything else?
380
00:27:55,800 --> 00:27:57,370
Try not to sit by the window.
381
00:28:05,440 --> 00:28:07,841
(DOOR OPENS AND CLOSES)
382
00:28:08,640 --> 00:28:11,849
RAMSEY: Tonight, 10:00 p.m.
COBB: All set on our end.
383
00:28:11,960 --> 00:28:13,689
McHUGH:
Some tough customers, these boys.
384
00:28:13,760 --> 00:28:15,000
RAMSEY: You sure you want to do this?
385
00:28:15,080 --> 00:28:18,527
Think I'm gonna let you fellas
have all the fun?
386
00:28:18,600 --> 00:28:20,682
We'll meet by the filling station.
387
00:28:20,800 --> 00:28:24,247
Pull the truck around back
and bring plenty of rope.
388
00:28:26,800 --> 00:28:28,370
All right, let me roll. Let me roll.
389
00:28:28,440 --> 00:28:29,805
(LAUGHS)
390
00:28:29,880 --> 00:28:31,564
Look at that, baby. All mine.
391
00:28:32,120 --> 00:28:36,364
Hit me, tough guy. Come on.
Come on, hit me!
392
00:28:37,520 --> 00:28:40,888
Come on. Hit me!
Come on, tough guy. Hit me!
393
00:28:41,640 --> 00:28:44,484
Come on. What was that, huh?
Come on, hit me harder.
394
00:28:45,080 --> 00:28:46,650
What was that? Harder than that.
395
00:28:46,760 --> 00:28:48,410
Come on, put your hands up.
Put your hands up.
396
00:28:48,480 --> 00:28:51,882
Put your hands up.
Like this in front of your face.
397
00:28:52,000 --> 00:28:55,447
In front of your face like this. Okay?
You gotta throw your punch!
398
00:28:55,520 --> 00:28:57,443
You're gonna throw your punch like bang!
399
00:28:57,520 --> 00:28:59,522
Come on, let me see what you got. Come on.
400
00:28:59,840 --> 00:29:01,569
Come on! Hit me!
401
00:29:01,640 --> 00:29:04,007
You got to hit me.
You gonna let people bully you, huh?
402
00:29:04,080 --> 00:29:05,366
Come on and hit me, huh?
403
00:29:05,440 --> 00:29:07,442
(CRYING)
404
00:29:14,320 --> 00:29:16,607
Come here. Come here.
405
00:29:17,560 --> 00:29:20,006
Come here. Come here. Shh.
406
00:29:22,360 --> 00:29:23,486
It's okay, Sonny.
407
00:29:23,680 --> 00:29:26,047
Shh. Come on. Shh.
408
00:29:28,840 --> 00:29:30,251
It's okay. Shh.
409
00:29:30,480 --> 00:29:32,847
It's okay. Come here. Come here.
410
00:29:33,840 --> 00:29:36,844
Come on. Shh. Papa's got you.
411
00:29:37,800 --> 00:29:41,805
Yes. Yeah, yeah. Yes, missus. Thank you.
412
00:29:43,040 --> 00:29:45,611
Mrs. Thompson has no information.
413
00:29:45,720 --> 00:29:49,202
- Try over at Chalky's.
- I did. Lolly Steinman as well.
414
00:29:50,480 --> 00:29:52,881
Chippy in New York, then.
415
00:29:52,960 --> 00:29:55,691
Miss Kent has not seen him either.
416
00:29:59,280 --> 00:30:01,408
How many for Rothstein?
417
00:30:01,480 --> 00:30:03,562
800. Same as last time.
418
00:30:05,000 --> 00:30:06,650
I wouldn't do this, Mickey.
419
00:30:06,720 --> 00:30:09,007
Of course you wouldn't.
'Cause you're not in charge.
420
00:30:09,080 --> 00:30:10,366
Use your head, will you?
421
00:30:11,360 --> 00:30:14,250
There's no way through the back roads
and Tabor Heights is off-limits.
422
00:30:14,320 --> 00:30:16,448
Sheriff's on it. You heard him yourself.
423
00:30:16,520 --> 00:30:19,285
The sheriff's been on the job less than a week
and the last one got burned...
424
00:30:19,360 --> 00:30:21,408
Don't you have some trucks to load?
425
00:30:23,240 --> 00:30:24,924
Sure thing, boss.
426
00:30:33,720 --> 00:30:36,087
- What, you hear something?
- No, I didn't hear anything.
427
00:30:45,800 --> 00:30:47,564
Couldn't sleep either?
428
00:30:50,360 --> 00:30:52,124
Not exactly a featherbed.
429
00:30:52,800 --> 00:30:55,121
Although that hasn't been helping either.
430
00:30:56,760 --> 00:30:59,001
Doesn't seem to bother him.
431
00:31:01,600 --> 00:31:03,728
I'm not sure what does.
432
00:31:06,520 --> 00:31:10,286
More than a few nights spent like this
back in Ulster.
433
00:31:11,840 --> 00:31:12,921
How's that?
434
00:31:13,000 --> 00:31:15,446
You'd get your orders, this or that address,
435
00:31:15,560 --> 00:31:18,643
and then count off the hours
till you finish the business.
436
00:31:20,880 --> 00:31:22,962
Wasn't the work, though.
437
00:31:24,200 --> 00:31:25,440
It was the waiting.
438
00:31:25,640 --> 00:31:27,483
Must have had your way of getting through it.
439
00:31:27,560 --> 00:31:29,005
Oh, aye.
440
00:31:31,280 --> 00:31:35,808
Walk through the streets of Coleraine
in my head.
441
00:31:37,200 --> 00:31:38,565
Steps to the school.
442
00:31:38,840 --> 00:31:41,730
Steps to the church.
Steps to the greengrocer.
443
00:31:41,800 --> 00:31:43,643
(CHUCKLES)
444
00:31:45,160 --> 00:31:47,731
Is that what you've been doing all night?
445
00:31:51,720 --> 00:31:54,690
I have not thought on the place in months.
446
00:31:57,120 --> 00:31:59,327
Sounds like you're feeling at home.
447
00:32:02,000 --> 00:32:04,048
(SIGHS)
448
00:32:04,320 --> 00:32:05,924
I know who's in charge, Mr. Thompson.
449
00:32:06,360 --> 00:32:09,728
- Maybe you're not happy about it.
- It's not my satisfaction that matters.
450
00:32:13,040 --> 00:32:16,487
And what have I done to earn your loyalty?
451
00:32:17,360 --> 00:32:19,362
You made a place for me.
452
00:32:23,280 --> 00:32:25,726
Now minus the soft soap.
453
00:32:26,920 --> 00:32:29,241
(LAUGHS)
454
00:32:30,040 --> 00:32:31,724
You pay me.
455
00:32:49,360 --> 00:32:51,761
(MANDOLIN PLAYING)
456
00:32:56,040 --> 00:33:00,090
Jesus. What the fuck happened?
457
00:33:00,880 --> 00:33:03,565
- Joe Miller.
- Who?
458
00:33:03,640 --> 00:33:06,007
O'Banion's man.
459
00:33:06,080 --> 00:33:12,008
Last night I was making my collection,
he dry-gulched me.
460
00:33:12,280 --> 00:33:16,330
- What, he hit you when you wasn't looking?
- I was leaving the bar at Keller's.
461
00:33:16,440 --> 00:33:18,966
- He's on the South Side?
- Cracked me with a beer mug.
462
00:33:19,240 --> 00:33:23,962
- Split my head open.
- Irish fucking prick.
463
00:33:24,040 --> 00:33:25,371
Al, he made fun of me.
464
00:33:25,760 --> 00:33:27,762
- What?
- I mean, he...
465
00:33:28,360 --> 00:33:30,408
...in front of everybody.
466
00:33:30,760 --> 00:33:32,967
(SIGHS)
467
00:33:33,040 --> 00:33:35,566
You think it doesn't bother me?
468
00:33:37,280 --> 00:33:39,931
I can't help how I smell.
469
00:33:42,120 --> 00:33:46,523
Hour after I wash,
I already got to change my...
470
00:33:48,120 --> 00:33:49,281
AI?
471
00:33:52,960 --> 00:33:56,931
MARGARET: Women's health clinic,
St. Theresa's Hospital. Free to all.
472
00:33:57,000 --> 00:34:01,289
Women's health clinic,
St. Theresa's Hospital. Free to all.
473
00:34:02,240 --> 00:34:04,242
Ma'am, may I give you one of these?
474
00:34:04,320 --> 00:34:05,606
- Miss.
- Pardon?
475
00:34:05,680 --> 00:34:07,603
Miss. It's not my baby.
476
00:34:07,680 --> 00:34:09,091
You're welcome in any case.
477
00:34:18,640 --> 00:34:21,166
Excuse me, I'm from St. Theresa's Hospi...
478
00:34:22,200 --> 00:34:24,567
Mrs. Shearer. Hello.
479
00:34:24,880 --> 00:34:28,362
- Yes?
- Margaret Thompson. We met...
480
00:34:28,440 --> 00:34:31,569
I remember you. What do you want?
481
00:34:31,640 --> 00:34:33,005
Something that might interest you.
482
00:34:34,640 --> 00:34:37,883
- It's a series of classes intended...
- I know about it already.
483
00:34:38,160 --> 00:34:39,400
The class?
484
00:34:40,480 --> 00:34:41,641
All Of it.
485
00:34:43,840 --> 00:34:48,801
I thought the same thing myself.
And truthfully, I'm ashamed by my ignorance.
486
00:34:49,280 --> 00:34:51,726
- Then who are you to lecture people about it?
- I'm not.
487
00:34:52,200 --> 00:34:56,285
We have a doctor from the hospital staff.
Please come if you can.
488
00:34:56,760 --> 00:34:59,206
Your own experience will be valuable for...
489
00:34:59,280 --> 00:35:01,328
A two-cent piece for each of them?
490
00:35:01,400 --> 00:35:05,928
- It's only once a month. Who's this?
- A lady from the hospital.
491
00:35:06,200 --> 00:35:08,567
- Is it Mr. Shearer?
- Yes, ma'am.
492
00:35:08,640 --> 00:35:09,926
This isn't about our bill, is it?
493
00:35:10,000 --> 00:35:11,490
We got ourselves a little behind,
but I promise...
494
00:35:11,560 --> 00:35:14,484
No, not that at all.
I just wanted to tell your wife that...
495
00:35:16,400 --> 00:35:19,768
...that I'm glad to see
she's doing so much better.
496
00:35:19,840 --> 00:35:22,684
Well, we've said our prayers,
but that's how the Lord must have wanted it.
497
00:35:23,240 --> 00:35:24,765
Yes, of course.
498
00:35:24,840 --> 00:35:27,286
But He spared Edwina
and we're blessed for that.
499
00:35:28,160 --> 00:35:30,208
The doctors had some hand in it.
500
00:35:30,280 --> 00:35:32,601
I took the week off to see her through.
501
00:35:32,680 --> 00:35:36,207
You just wanted to put your feet up
and smoke those awful cigars.
502
00:35:36,320 --> 00:35:38,084
And when she's up to it, we'll try again.
503
00:35:39,520 --> 00:35:41,409
We do appreciate your good wishes, though.
504
00:35:42,960 --> 00:35:44,564
Are we gonna spend the whole day out here?
505
00:35:44,840 --> 00:35:46,330
Lead on, Mother.
506
00:35:47,840 --> 00:35:49,524
Ready, boys?
507
00:35:57,360 --> 00:36:01,445
Women's health class, St. Theresa's Hospital.
Free to all.
508
00:36:02,560 --> 00:36:04,688
Women's health class, St. Theresa's Hospital.
509
00:36:10,600 --> 00:36:11,681
(ALL SPEAKING ITALIAN)
510
00:36:11,760 --> 00:36:13,524
The prodigal son
511
00:36:18,320 --> 00:36:19,481
How are you, Joe?
512
00:36:20,680 --> 00:36:22,250
How should I be?
513
00:36:22,360 --> 00:36:23,725
For it to come like this.
514
00:36:25,200 --> 00:36:26,770
Have a seat.
515
00:36:26,880 --> 00:36:28,609
It has your name on it.
516
00:36:30,520 --> 00:36:32,807
Like a headstone?
517
00:36:34,440 --> 00:36:39,571
Nothing like that's going to happen here.
518
00:36:49,200 --> 00:36:52,886
I'll say this for your Jews...
519
00:36:53,280 --> 00:36:56,443
With them, it's strictly business
520
00:36:56,640 --> 00:36:59,246
Us, our blood runs hot.
521
00:36:59,600 --> 00:37:02,410
Because our hearts are big.
522
00:37:03,480 --> 00:37:06,324
This is my territory.
523
00:37:06,640 --> 00:37:08,449
We know this.
524
00:37:09,320 --> 00:37:13,166
You get a cut of the card game,
a cut of the fence, a cut of the booze.
525
00:37:14,000 --> 00:37:15,809
I don't get a cut of the heroin
526
00:37:15,960 --> 00:37:18,281
What's to give? It's a sideline.
527
00:37:18,360 --> 00:37:19,771
(ALL SPEAKING ITALIAN)
528
00:37:19,880 --> 00:37:22,247
You sell on my turf.
529
00:37:22,360 --> 00:37:25,330
You take advantage of what I've built.
530
00:37:25,440 --> 00:37:27,283
A little, a lot...
531
00:37:27,400 --> 00:37:30,006
Doesn't matter.
532
00:37:30,320 --> 00:37:32,971
We're people of the heart.
533
00:37:34,960 --> 00:37:37,008
We're gonna give you two percent.
534
00:37:39,960 --> 00:37:42,281
Two percent everywhere.
535
00:37:42,520 --> 00:37:44,010
Two percent in the territory.
536
00:37:44,360 --> 00:37:46,567
After everything that happened?
537
00:37:46,840 --> 00:37:48,842
We're trying to be reasonable.
538
00:37:50,240 --> 00:37:55,280
"We. We." Have a look around.
539
00:37:57,080 --> 00:37:59,003
There's just you and me.
540
00:37:59,720 --> 00:38:00,767
I have partners.
541
00:38:00,880 --> 00:38:01,847
(ALL SPEAKING ITALIAN)
542
00:38:01,920 --> 00:38:02,921
Jews.
543
00:38:03,000 --> 00:38:04,365
How can you trust them?
544
00:38:04,600 --> 00:38:07,206
You just said they were strictly business.
545
00:38:07,560 --> 00:38:08,971
Because they have no hearts.
546
00:38:09,440 --> 00:38:11,602
You're the one who got away, right?
547
00:38:11,840 --> 00:38:14,605
Next time'll be different.
548
00:38:15,760 --> 00:38:17,922
Next time you won't get away?
549
00:38:18,560 --> 00:38:20,608
I'm okay with that.
550
00:38:28,960 --> 00:38:32,123
I worry about you, Salvatore.
551
00:38:36,360 --> 00:38:38,567
I'm the same I always was.
552
00:38:41,400 --> 00:38:46,884
That boy used to come around.
553
00:38:47,920 --> 00:38:49,570
Ambitious, yes.
554
00:38:50,480 --> 00:38:52,369
But full of respect.
555
00:38:56,600 --> 00:38:58,364
What happened to him?
556
00:38:59,920 --> 00:39:02,241
I don't even know your name now.
557
00:39:05,560 --> 00:39:07,005
Three percent.
558
00:39:08,400 --> 00:39:09,606
Thirty.
559
00:39:11,080 --> 00:39:12,684
Everywhere?
560
00:39:12,760 --> 00:39:14,125
No.
561
00:39:14,200 --> 00:39:15,201
(ALL SPEAKING ITALIAN)
562
00:39:15,280 --> 00:39:16,327
The territory.
563
00:39:18,000 --> 00:39:19,764
We're far apart, Joe.
564
00:39:21,920 --> 00:39:24,605
We're very close, Salvatore.
565
00:39:25,960 --> 00:39:28,281
We're two feet from each other.
566
00:39:33,720 --> 00:39:35,131
I'll discuss it--
567
00:39:35,200 --> 00:39:37,407
With your partners.
568
00:39:37,520 --> 00:39:38,567
(ALL SPEAKING ITALIAN)
569
00:39:38,640 --> 00:39:39,766
Do what you need to.
570
00:39:40,880 --> 00:39:42,484
Just remember...
571
00:39:42,560 --> 00:39:44,369
Rothstein, the other one, Lansky--
572
00:39:44,560 --> 00:39:45,561
--No hearts.
573
00:39:46,840 --> 00:39:49,605
They'll stab you in the back.
574
00:39:50,640 --> 00:39:53,610
Because they're not your people.
575
00:39:55,480 --> 00:39:57,084
Then you'll need help.
576
00:39:57,800 --> 00:39:59,325
When you do...
577
00:40:00,000 --> 00:40:01,650
Thirty percent...
578
00:40:02,240 --> 00:40:04,527
...gonna look very cheap.
579
00:40:09,640 --> 00:40:14,282
- Mr. Doyle. Why am I talking to you?
- MICKEY: 'Cause you called me.
580
00:40:14,360 --> 00:40:18,604
But why am I calling you?
Why is that even occurring?
581
00:40:18,680 --> 00:40:23,447
If I had my liquor
on the timely basis your employer promised,
582
00:40:23,520 --> 00:40:25,443
if, in fact, I could reach your employer,
583
00:40:25,520 --> 00:40:31,323
who now seems to think acceptable business
practice to disappear for days on end,
584
00:40:31,400 --> 00:40:36,327
this conversation would not be taking place
and that would make me...
585
00:40:37,200 --> 00:40:40,044
...very happy.
- MICKEY: Yeah, I understand.
586
00:40:41,360 --> 00:40:44,967
- Listen, Mr. Rothstein...
- I want what I paid for.
587
00:40:45,040 --> 00:40:47,008
- I want it now.
- Okay, sir.
588
00:40:47,080 --> 00:40:50,641
And I don't ever want to find myself
chatting with you again.
589
00:40:50,760 --> 00:40:52,728
- Of course.
- Is that clear?
590
00:40:53,040 --> 00:40:55,042
You'll have it by tomorrow morning.
591
00:41:00,640 --> 00:41:02,802
That Rothstein, warm as a lizard.
592
00:41:02,880 --> 00:41:04,723
- (LAUGHS)
- What did he say?
593
00:41:04,880 --> 00:41:07,770
That he's expecting his delivery.
594
00:41:07,840 --> 00:41:09,808
And what did you tell him?
595
00:41:09,880 --> 00:41:12,042
That it's coming. What do you think?
596
00:41:13,000 --> 00:41:15,401
What do I think? That you're a fucking idiot.
597
00:41:19,160 --> 00:41:22,528
Watch your step, Eli. I'm your boss.
598
00:41:22,600 --> 00:41:26,002
Nucky explicitly said to avoid Tabor Heights.
599
00:41:26,080 --> 00:41:31,007
I heard. There's no way to use the back roads.
Not till May at the earliest.
600
00:41:31,080 --> 00:41:32,684
So, hold off making the delivery.
601
00:41:32,800 --> 00:41:36,009
And get your brother's foot up my ass?
No, thanks.
602
00:41:36,200 --> 00:41:38,771
I'm telling you not to do this, Mickey.
603
00:41:41,840 --> 00:41:43,808
I'm not doing nothing. They are.
604
00:41:43,880 --> 00:41:45,086
(LAUGHS)
605
00:41:55,600 --> 00:41:59,002
You're straight through to New York.
Gas up in Tabor Heights and that's it.
606
00:41:59,120 --> 00:42:02,329
You stop for nobody. Not even the law.
607
00:42:04,920 --> 00:42:08,049
(MUSIC PLAYING)
608
00:42:08,120 --> 00:42:10,851
(PEOPLE CHATTING)
609
00:42:15,200 --> 00:42:17,441
Tonight is my night.
610
00:42:23,120 --> 00:42:24,565
Hey-
611
00:42:26,680 --> 00:42:28,250
- (CROWD GASPS)
- (MUSIC STOPS)
612
00:42:29,280 --> 00:42:31,487
- (WOMAN SCREAMS)
- MAN 1: He's got a gun.
613
00:42:53,840 --> 00:42:56,161
(GRUNTING)
614
00:42:56,840 --> 00:42:58,410
MAN 2: Easy!
615
00:43:02,280 --> 00:43:03,486
WOMAN: Stop!
616
00:43:04,920 --> 00:43:07,161
CROWD: Oh!
617
00:43:07,280 --> 00:43:09,760
(PANTING)
618
00:43:20,960 --> 00:43:24,487
You want to pick on people
who can't defend themselves, huh?
619
00:43:25,520 --> 00:43:26,806
Pay for his funeral.
620
00:43:34,880 --> 00:43:37,360
(MEN CHATTING)
621
00:43:41,160 --> 00:43:42,889
What are they saying?
622
00:43:43,720 --> 00:43:45,961
I think they're wrapping it up.
623
00:43:46,040 --> 00:43:48,725
(FOOTSTEPS)
624
00:43:50,840 --> 00:43:53,571
(ENGINES START)
625
00:44:08,640 --> 00:44:11,120
(EXHALES) They're gone.
626
00:44:16,080 --> 00:44:17,730
Nearly shit your breeches there,
didn't you, son?
627
00:44:18,880 --> 00:44:21,167
Heck, I wasn't scared.
628
00:44:22,440 --> 00:44:23,771
I was.
629
00:44:24,960 --> 00:44:27,645
Okay, I was, too.
630
00:44:30,400 --> 00:44:32,721
There'll not be a peep from me.
631
00:44:33,640 --> 00:44:34,801
He always this much fun?
632
00:44:36,080 --> 00:44:37,570
You should hear him on the phone sometime.
633
00:44:38,360 --> 00:44:40,601
- (LAUGHS)
- Canoodling with his girlfriend.
634
00:44:40,680 --> 00:44:45,720
Well, I got bacon and eggs in the icebox.
635
00:44:46,360 --> 00:44:48,442
I can fry 'em up if anyone's hungry.
636
00:44:53,600 --> 00:44:55,489
NUCKY: Maybe they left a bottle upstairs.
637
00:45:51,760 --> 00:45:54,764
Here we are. Come on.
638
00:45:54,840 --> 00:45:57,081
Hey, fellas. Ready to make some dough?
639
00:46:02,680 --> 00:46:05,445
MAN 1: Don't make a move until Gyp says so.
640
00:46:05,520 --> 00:46:07,807
MAN 2: You're gonna help us block the road.
641
00:46:07,880 --> 00:46:10,850
- First shot, then you move.
- Just keep the road blocked.
642
00:46:13,360 --> 00:46:15,522
- (COCKS GUN)
- MAN 1: Yeah, right up by the fork, right there.
643
00:46:15,600 --> 00:46:18,365
- MAN 2: Don't be yellow now.
- Down in the shadows.
644
00:46:20,600 --> 00:46:22,170
Rothstein's shipment is on its way.
645
00:46:24,680 --> 00:46:26,205
By which route?
646
00:46:27,200 --> 00:46:28,565
Tabor Heights.
647
00:46:29,960 --> 00:46:32,281
Word came back it's clear.
648
00:46:32,360 --> 00:46:34,522
Did anyone wonder
where we were for the last 24 hours?
649
00:46:35,320 --> 00:46:36,845
If they did, they were quiet about it.
650
00:46:46,000 --> 00:46:47,047
Well?
651
00:46:53,240 --> 00:46:54,730
You see this?
652
00:46:55,920 --> 00:46:57,410
See what?
653
00:46:58,040 --> 00:47:00,042
- There's nothing here.
- That's my point.
654
00:47:00,120 --> 00:47:03,681
We've both got empty hands.
What's that say to you?
655
00:47:05,760 --> 00:47:07,250
Find a better hideout?
656
00:47:09,840 --> 00:47:15,051
Mr. Thompson,
you got to admit I'm pretty good at this.
657
00:47:15,120 --> 00:47:17,407
I wouldn't go boasting about it.
658
00:47:17,520 --> 00:47:22,845
Yeah, and I could say I'd never do it again,
but you wouldn't believe me, would you?
659
00:47:22,960 --> 00:47:25,930
- Probably not.
- So...
660
00:47:27,560 --> 00:47:31,485
So, how's about I come work for you?
661
00:47:32,040 --> 00:47:35,522
- How would that go, Rowland?
- Well...
662
00:47:37,720 --> 00:47:40,371
Put me behind the wheel,
box of shotgun shells,
663
00:47:40,440 --> 00:47:41,680
just let them try stealing then.
664
00:47:41,840 --> 00:47:43,490
(CHUCKLES)
665
00:47:45,600 --> 00:47:49,082
- He doesn't like me.
- Can you blame him?
666
00:47:51,120 --> 00:47:53,168
Ain't I cool in a tight spot?
667
00:47:57,000 --> 00:47:58,161
You'll do.
668
00:47:58,240 --> 00:48:00,083
I know all the roads around here.
669
00:48:00,160 --> 00:48:04,802
Best places to lie low,
best places to keep your stash,
670
00:48:04,880 --> 00:48:07,611
they won't ever catch me.
671
00:48:07,680 --> 00:48:09,569
We caught you, Rowland.
672
00:48:09,640 --> 00:48:12,484
Okay, but it wasn't easy.
673
00:48:12,560 --> 00:48:16,360
And Waxey Gordon,
he ain't nearly as smart as you.
674
00:48:16,480 --> 00:48:18,482
You could take as much of his booze
as you'd like.
675
00:48:18,560 --> 00:48:19,891
It's apples off a tree.
676
00:48:23,480 --> 00:48:24,811
Just tell me what you want to do.
677
00:48:25,640 --> 00:48:27,563
You've sure got a lot of moxie.
678
00:48:28,720 --> 00:48:30,848
How else are you supposed to get ahead?
679
00:48:34,200 --> 00:48:36,328
I thought you didn't smoke.
680
00:48:37,080 --> 00:48:38,650
Did I say that?
681
00:48:41,480 --> 00:48:43,847
- How old are you really?
- 19.
682
00:48:44,160 --> 00:48:47,164
So, legally, I'm allowed to drive.
Isn't that better?
683
00:48:53,000 --> 00:48:54,490
Have one of mine.
684
00:49:06,640 --> 00:49:09,530
(CAR APPROACHING)
685
00:49:16,280 --> 00:49:17,361
Mr. Kessler.
686
00:49:17,640 --> 00:49:19,802
- Who's Mr. Kessler?
- He's Mr. Thompson's driver...
687
00:49:19,880 --> 00:49:21,086
(GUNSHOT)
688
00:49:37,480 --> 00:49:39,289
I thought you were letting him go.
689
00:49:42,640 --> 00:49:44,404
Why would you think that?
690
00:49:47,760 --> 00:49:49,842
I misunderstood.
691
00:49:53,240 --> 00:49:55,561
As long as you understand now.
692
00:50:12,840 --> 00:50:15,650
(CARS APPROACHING)
693
00:50:25,040 --> 00:50:26,326
Stop!
694
00:50:26,640 --> 00:50:28,210
- Is that Eli?
- Looks like it.
695
00:50:28,280 --> 00:50:30,521
Fuck that. Mickey said don't stop for nobody.
696
00:50:30,920 --> 00:50:32,126
(HONKS HORN)
697
00:50:32,200 --> 00:50:33,565
Stop! Stop!
698
00:50:33,640 --> 00:50:35,642
(HONKS HORN)
699
00:50:36,440 --> 00:50:38,966
It's an ambush! Wait!
700
00:50:39,360 --> 00:50:41,681
Wait! Stop!
701
00:50:43,320 --> 00:50:44,810
Stop!
702
00:50:44,920 --> 00:50:48,766
It's an ambush! It's a fucking ambush!
703
00:50:50,680 --> 00:50:53,809
ELI: It's a fucking ambush!
704
00:51:01,920 --> 00:51:04,446
(ENGINE STARTS)
705
00:51:06,200 --> 00:51:08,726
(ENGINE STALLS)
706
00:51:09,600 --> 00:51:11,011
Come on.
707
00:51:15,960 --> 00:51:18,327
(GUNSHOTS ECHOING)
708
00:51:19,520 --> 00:51:22,330
(TIRES SQUEALING)
709
00:51:27,680 --> 00:51:29,091
(GUNSHOTS STOP)
710
00:51:34,760 --> 00:51:37,081
(MEN CHATTING)
711
00:51:45,520 --> 00:51:48,763
MAN 1: Right there. Right under his coat.
MAN 2: Look at this. You want that?
712
00:51:48,840 --> 00:51:52,561
MAN 3: Where we dumping these?
MAN 4: Boss says dig a pit in the woods.
713
00:51:53,480 --> 00:51:54,606
MAN 31 That'll take all night.
714
00:51:54,920 --> 00:51:57,207
MAN 5: Get the podunks to do it.
715
00:51:57,280 --> 00:51:59,965
MAN 2: Jeez, this one crapped his pants.
716
00:52:00,040 --> 00:52:02,122
I need a wallet.
717
00:52:13,720 --> 00:52:17,327
Which one of them waitresses
do you think is cuter?
718
00:52:17,400 --> 00:52:20,370
The little one with the bobbed hair.
719
00:52:24,680 --> 00:52:26,842
I'm gonna fuck the redhead.
720
00:52:38,920 --> 00:52:41,048
Hey. HEY-
721
00:52:43,480 --> 00:52:44,970
Look.
722
00:52:54,600 --> 00:52:56,602
Come on. Come on.
723
00:52:58,360 --> 00:53:02,251
Come on. Here we go. Come on.
724
00:53:02,400 --> 00:53:04,323
(CHUCKLES)
725
00:53:07,240 --> 00:53:09,527
(SINGING) Nights are long
726
00:53:09,600 --> 00:53:13,207
Since you went away
727
00:53:13,280 --> 00:53:19,481
I think about you all through the day
728
00:53:20,120 --> 00:53:22,805
My buddy
729
00:53:23,360 --> 00:53:26,091
My buddy
730
00:53:26,960 --> 00:53:32,967
Nobody quite so true
731
00:53:36,520 --> 00:53:40,889
Life is a book that we study
732
00:53:41,680 --> 00:53:47,164
Some of its leaves bring a sigh
733
00:53:47,400 --> 00:53:48,526
Nucky.
734
00:53:48,600 --> 00:53:52,446
AL: (SINGING)
There it was written, my buddy
735
00:53:52,800 --> 00:53:56,646
That we must part, you and I
736
00:53:58,880 --> 00:54:04,046
Buddies through all of the gray days
737
00:54:04,400 --> 00:54:08,803
Buddies when something went wrong
738
00:54:10,880 --> 00:54:14,646
- I have to talk to you.
- We've had our conversation.
739
00:54:15,320 --> 00:54:17,891
This is about something else
and you're gonna need to hear it.
740
00:54:22,440 --> 00:54:24,727
AL: (SINGING)
Miss your voice
741
00:54:24,800 --> 00:54:27,690
The touch of your hand
742
00:54:27,760 --> 00:54:30,764
Just long to know
743
00:54:30,840 --> 00:54:33,241
That you understand
744
00:54:33,840 --> 00:54:36,207
My buddy
745
00:54:36,680 --> 00:54:39,047
My buddy
746
00:54:39,800 --> 00:54:46,524
Your buddy misses you
747
00:54:49,440 --> 00:54:51,044
AL: (WHISPERS) Good night.
748
00:54:51,200 --> 00:54:53,885
(MY BUDDY PLAYING)54421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.