Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:02,877
Previously on Black Lightning...
2
00:00:02,954 --> 00:00:04,620
Your body has reverted
3
00:00:04,697 --> 00:00:06,767
to its natural age and is experiencing
withdrawal from the serum
4
00:00:06,791 --> 00:00:10,835
that's kept you virile
for the last 30 years.
5
00:00:10,911 --> 00:00:12,545
I'm Brandon. I'm new,
6
00:00:12,555 --> 00:00:15,214
and I was told to ask
Jennifer Pierce for a tour.
7
00:00:15,291 --> 00:00:17,091
Tavon Singley, I'm gonna
need you to come with us.
8
00:00:17,102 --> 00:00:19,730
There's been a report of
meta-human powers being displayed.
9
00:00:19,754 --> 00:00:22,054
What? No, that's not true.
10
00:00:22,131 --> 00:00:23,547
Straight through these trees.
11
00:00:23,625 --> 00:00:24,890
The Perdi, they'll have
a truck there waiting for you.
12
00:00:24,901 --> 00:00:26,309
But I'm not even a meta.
13
00:00:26,385 --> 00:00:28,739
Until we can prove otherwise,
this is the safer way.
14
00:00:28,763 --> 00:00:30,563
I was able to put
a radioactive resin
15
00:00:30,573 --> 00:00:32,732
on the tires of
several ASA vehicles.
16
00:00:32,742 --> 00:00:35,245
This will allow us to track their
frequently traveled routes,
17
00:00:35,269 --> 00:00:36,869
until they lead us to the Pit.
18
00:00:36,946 --> 00:00:39,155
The results have been
nothing short of remarkable.
19
00:00:39,231 --> 00:00:42,908
Every person who was infected is on
their way to making a full recovery.
20
00:00:42,919 --> 00:00:44,252
She's hooked.
21
00:00:44,329 --> 00:00:46,537
I only saw to it
that she got a taste
22
00:00:46,614 --> 00:00:49,507
of the most addictive substance
on Earth.
23
00:00:50,785 --> 00:00:51,950
You have the ability
to do things
24
00:00:51,952 --> 00:00:54,032
your father could never do,
Ms. Pierce.
25
00:01:13,358 --> 00:01:15,941
I can see the constellations
from here, Dad.
26
00:01:15,952 --> 00:01:17,952
They just like you said
they'd be.
27
00:01:18,788 --> 00:01:22,615
Hi, Ma. Look, don't worry.
I'm okay.
28
00:01:22,625 --> 00:01:25,629
But if it wasn't for Blackbird
saving me when somebody at school
29
00:01:25,653 --> 00:01:27,703
lied about me being a meta,
30
00:01:27,780 --> 00:01:30,548
I'd probably still be rotting
in that ASA concentration camp.
31
00:01:31,826 --> 00:01:33,192
I don't know where I am,
32
00:01:33,194 --> 00:01:37,296
but here, humans and metas
live and work together.
33
00:01:37,307 --> 00:01:39,588
Mr. Pierce said that
Freeland was our community.
34
00:01:40,051 --> 00:01:41,091
We help each other.
35
00:01:41,836 --> 00:01:43,811
All boats rise.
36
00:01:44,981 --> 00:01:47,640
But that ASA occupation,
it changed us,
37
00:01:47,650 --> 00:01:49,767
turned us against each other.
38
00:01:49,844 --> 00:01:52,311
They say that
in every revolution,
39
00:01:52,322 --> 00:01:54,155
there's one man with a vision.
40
00:01:54,232 --> 00:01:56,192
I thought that was
Black Lightning.
41
00:01:56,684 --> 00:01:58,484
But after being here,
42
00:01:58,495 --> 00:02:00,495
I think the only way
to save Freeland
43
00:02:00,521 --> 00:02:01,687
is if humans and metas
44
00:02:01,689 --> 00:02:03,915
work together side by side
to stop the ASA.
45
00:02:05,076 --> 00:02:07,293
Maybe then I can come home.
46
00:02:08,529 --> 00:02:09,670
Look, I love y'all both.
47
00:02:39,536 --> 00:02:40,827
Interesting.
48
00:03:10,758 --> 00:03:13,718
Are we dancing or are we
sparring, you meta freak?
49
00:03:43,290 --> 00:03:45,266
That fun exploding
heart technique.
50
00:03:49,463 --> 00:03:50,480
Take five steps...
51
00:03:51,608 --> 00:03:52,608
and boom.
52
00:03:53,893 --> 00:03:54,901
Are you serious?
53
00:03:55,778 --> 00:03:59,447
No, no, I'm not serious.
54
00:03:59,524 --> 00:04:01,451
Downloaded Black Belt Theater
last night.
55
00:04:01,475 --> 00:04:04,675
I mean, what's knowledge without
a little culture. Am I right?
56
00:04:05,455 --> 00:04:08,072
Oh, that's right.
57
00:04:08,148 --> 00:04:09,782
My venom coursing through
your veins right now
58
00:04:09,792 --> 00:04:11,872
must make it difficult
for you to think.
59
00:04:23,548 --> 00:04:24,764
Do you have kids, Sergeant?
60
00:04:26,166 --> 00:04:27,967
A religious man, perhaps?
61
00:04:27,977 --> 00:04:31,312
You see, I often
ponder my victims'
62
00:04:31,389 --> 00:04:32,897
last thoughts before they die.
63
00:04:34,008 --> 00:04:35,233
And the truth is...
64
00:04:36,936 --> 00:04:38,194
it's fascinating to me.
65
00:04:41,015 --> 00:04:43,148
That's enough!
66
00:04:43,159 --> 00:04:46,402
Have the infirmary administer
the antivenom immediately.
67
00:04:46,478 --> 00:04:47,537
Yes, sir.
68
00:04:53,861 --> 00:04:54,861
Painkiller.
69
00:04:58,866 --> 00:05:00,958
The vigilante known as Blackbird
70
00:05:01,035 --> 00:05:02,835
has become a high-value target.
71
00:05:02,845 --> 00:05:06,806
This is a problem
that requires your attention.
72
00:05:10,353 --> 00:05:12,845
♪ Last night I saw a superhero
He was black ♪
73
00:05:12,855 --> 00:05:15,975
♪ He said "This is for the
street Black Lightning's back" ♪
74
00:05:26,393 --> 00:05:28,674
Your vitals are spiking, Erica.
How do you feel?
75
00:05:32,733 --> 00:05:34,491
I'm okay, Dr. Stewart.
76
00:05:34,568 --> 00:05:37,036
I'm gonna ask you
to push yourself now.
77
00:05:37,046 --> 00:05:38,882
Let your power absorb
the kinetic energy,
78
00:05:38,906 --> 00:05:40,946
but don't release it
until I say, okay?
79
00:05:54,254 --> 00:05:55,254
Now.
80
00:06:19,339 --> 00:06:20,421
Lynn.
81
00:06:21,591 --> 00:06:22,591
You okay?
82
00:06:23,926 --> 00:06:25,129
I didn't mean to wake you up.
83
00:06:25,153 --> 00:06:27,378
You should... You should
go back to sleep.
84
00:06:27,454 --> 00:06:28,454
I'm fine.
85
00:06:30,624 --> 00:06:33,184
Wait. Are you going somewhere?
86
00:06:34,512 --> 00:06:35,512
The curfew.
87
00:06:39,591 --> 00:06:41,511
Curfew doesn't apply to the ASA.
88
00:06:42,612 --> 00:06:44,893
I need to go to the lab.
You should get some sleep.
89
00:06:49,944 --> 00:06:50,944
I know that look.
90
00:06:54,314 --> 00:06:56,073
What look would that be?
91
00:06:56,150 --> 00:06:58,918
An afterglow,
a midnight epiphany.
92
00:07:00,279 --> 00:07:01,745
All right, so...
93
00:07:01,822 --> 00:07:03,016
when can I expect to see you?
94
00:07:03,040 --> 00:07:05,007
Like two, three days a week?
95
00:07:06,660 --> 00:07:08,961
I cured the meta-virus,
but this occupation won't end
96
00:07:08,971 --> 00:07:11,088
until I stabilize
the meta-gene itself.
97
00:07:11,165 --> 00:07:13,090
I'm close.
I have all the pieces.
98
00:07:13,167 --> 00:07:14,633
I just... If I can
decipher them.
99
00:07:14,644 --> 00:07:16,646
I just need to get to the lab
and run some tests.
100
00:07:16,670 --> 00:07:17,853
Okay, okay. I love you.
101
00:07:22,468 --> 00:07:23,468
I love you too.
102
00:07:37,500 --> 00:07:39,149
Good evening,
citizens of Freeland.
103
00:07:39,227 --> 00:07:42,077
Truthteller Johnson
with another Resistance Alert
104
00:07:42,154 --> 00:07:43,838
tailored especially for you.
105
00:07:46,584 --> 00:07:48,378
There are rumors
spread by the ASA
106
00:07:48,402 --> 00:07:51,295
claiming the recent assault
on our very own Precinct 13
107
00:07:51,371 --> 00:07:53,639
was made
by those evil Markovians.
108
00:07:56,427 --> 00:07:57,977
Don't believe the hype.
109
00:07:59,546 --> 00:08:01,805
What the ASA
doesn't want you to know
110
00:08:01,816 --> 00:08:05,642
is they were illegally holding
citizens of Freeland.
111
00:08:05,719 --> 00:08:09,146
It was the Blackbird herself who
risked life and limb to save them.
112
00:08:09,223 --> 00:08:11,774
And it's to her,
we raise our glass tonight.
113
00:08:11,850 --> 00:08:14,151
Stay safe out there.
That's the truth.
114
00:08:14,228 --> 00:08:15,663
I had some help,
but I'll take it.
115
00:08:15,687 --> 00:08:17,096
Hope you can handle it.
116
00:08:17,098 --> 00:08:19,218
This is Truthteller Johnson
signing off.
117
00:08:30,869 --> 00:08:32,949
The school bell
is ringing, young lady.
118
00:08:39,253 --> 00:08:40,519
There she is.
119
00:08:43,015 --> 00:08:45,357
I thought I'd surprise you
with your favorite.
120
00:08:49,763 --> 00:08:50,763
That hurt.
121
00:08:53,225 --> 00:08:56,305
How many times do I have to
tell you to not drag your feet?
122
00:08:56,770 --> 00:08:58,245
You and our...
123
00:08:58,322 --> 00:09:00,372
tricity-like capacitors.
124
00:09:03,068 --> 00:09:04,068
Jennifer.
125
00:09:05,663 --> 00:09:07,046
Jennifer, are you okay?
126
00:09:09,166 --> 00:09:10,166
Mmm-mmm.
127
00:09:10,760 --> 00:09:11,884
No, I feel funny.
128
00:09:13,095 --> 00:09:14,595
Nothing is really normal.
129
00:09:16,456 --> 00:09:17,600
Well, that's good because...
130
00:09:17,624 --> 00:09:18,757
We're not normal?
131
00:09:18,768 --> 00:09:20,434
Yes, but, no...
132
00:09:20,511 --> 00:09:22,551
Well... Look,
what I was gonna say is
133
00:09:23,964 --> 00:09:27,724
it should never feel normal
living through an occupation.
134
00:09:27,801 --> 00:09:31,201
The moment it does, you will find
yourself on the wrong side of history.
135
00:09:32,139 --> 00:09:33,447
The ASA...
136
00:09:33,524 --> 00:09:35,243
Is protecting us from the
Markovians, yeah, I know.
137
00:09:35,267 --> 00:09:38,235
Maybe the ASA is protecting us.
138
00:09:38,312 --> 00:09:40,788
There is a fine line
between protecting
139
00:09:40,865 --> 00:09:42,957
and repressing.
140
00:09:43,033 --> 00:09:45,200
You know, history is
full of examples of
141
00:09:45,277 --> 00:09:46,952
liberators
who become oppressors.
142
00:09:46,963 --> 00:09:48,629
Dad. Look,
143
00:09:48,706 --> 00:09:51,866
I love you, but it's way too early
for a history lesson, okay?
144
00:09:51,992 --> 00:09:53,750
And I don't feel good,
145
00:09:53,827 --> 00:09:55,827
so I'm just gonna
take a sick day.
146
00:09:56,705 --> 00:09:57,705
Wait, hold on.
147
00:09:58,290 --> 00:09:59,348
I...
148
00:10:05,130 --> 00:10:06,146
Hmm...
149
00:10:06,223 --> 00:10:07,343
You're going to school.
150
00:10:18,828 --> 00:10:21,361
You have an update,
Dr. Stewart?
151
00:10:21,438 --> 00:10:23,678
I believe I know how to
stabilize the meta-gene.
152
00:10:25,233 --> 00:10:27,284
I thought I was lucid dreaming.
153
00:10:27,361 --> 00:10:30,838
Turns out my subconscious self is quite
demanding when it wants to be heard.
154
00:10:31,865 --> 00:10:33,007
Dreams of severed feet.
155
00:10:35,085 --> 00:10:38,086
Dr. Jace deliberately infected
the metas of Freeland
156
00:10:38,163 --> 00:10:41,173
to send me her research sliced
into the DNA of the virus.
157
00:10:41,183 --> 00:10:43,800
From which she was successful
in developing a vaccine.
158
00:10:43,877 --> 00:10:47,971
Yes! On closer examination of the
virus' RNA, it was revealed that.
159
00:10:48,048 --> 00:10:49,859
Dr. Jace used
a gene-editing tool
160
00:10:49,883 --> 00:10:52,142
to send me
a specific amino acid chain.
161
00:10:52,219 --> 00:10:55,490
What do amino acids have to do with
our meta-stabilization problem?
162
00:10:55,514 --> 00:10:56,846
Everything!
163
00:10:56,924 --> 00:11:00,275
Twenty amino acids like this
make up a protein chain.
164
00:11:00,352 --> 00:11:03,528
This particular protein was
a byproduct of a serum
165
00:11:03,539 --> 00:11:06,823
that was the predecessor to the
metagenic vaccine in Green Light.
166
00:11:06,900 --> 00:11:08,992
Once it's metabolized
in a human host,
167
00:11:09,069 --> 00:11:10,513
it strengthens
the mitochondrial membrane
168
00:11:10,537 --> 00:11:12,617
potential of meta cells
significantly.
169
00:11:12,990 --> 00:11:14,539
Don't you see?
170
00:11:14,616 --> 00:11:17,334
Dr. Jace sent me the protein
I needed to theoretically
171
00:11:17,411 --> 00:11:19,451
stabilize the meta-gene
permanently.
172
00:11:19,955 --> 00:11:21,338
The only problem is,
173
00:11:21,415 --> 00:11:22,725
it can't be synthesized
in the lab,
174
00:11:22,749 --> 00:11:25,509
it has to be extracted
from a human host.
175
00:11:25,585 --> 00:11:27,186
Any human host will suffice?
176
00:11:28,272 --> 00:11:30,192
Well, that where
it gets strange.
177
00:11:30,474 --> 00:11:31,848
According to the ASA database,
178
00:11:31,925 --> 00:11:34,085
only one patient survived
taking the serum.
179
00:11:35,145 --> 00:11:36,195
Patient 49.
180
00:11:39,933 --> 00:11:41,744
New information
has come to light
181
00:11:41,768 --> 00:11:43,746
and the vigilante
known as Blackbird
182
00:11:43,770 --> 00:11:47,133
is now wanted in connection with the
recent assault on police headquarters
183
00:11:47,157 --> 00:11:49,750
as well as the abduction
of several prisoners,
184
00:11:49,827 --> 00:11:51,877
including that of a minor.
185
00:11:51,954 --> 00:11:55,205
As Freeland's
acting Chief of Police,
186
00:11:55,282 --> 00:11:57,582
I implore anyone
with information on this matter
187
00:11:57,593 --> 00:11:59,710
to contact
local law enforcement,
188
00:11:59,786 --> 00:12:02,379
and a $50,000 reward
is now being offered
189
00:12:02,456 --> 00:12:05,716
for any information leading to
the arrest of this individual.
190
00:12:05,792 --> 00:12:09,886
Remember, folks, if you see
something, say something.
191
00:12:13,675 --> 00:12:14,692
All right, all right.
192
00:12:17,279 --> 00:12:19,938
Oh, I saw that. What do you
want me to say about it?
193
00:12:19,949 --> 00:12:21,273
No, no, no, no. That's all
right, it's all right.
194
00:12:21,283 --> 00:12:23,108
Fifty K.
195
00:12:23,119 --> 00:12:25,777
More like
30 silver pieces to me.
196
00:12:25,788 --> 00:12:28,113
You ought to be
ashamed of yourself, son.
197
00:12:28,124 --> 00:12:30,958
It's all right, it's all right.
198
00:12:34,371 --> 00:12:35,838
The ASA murdered our boy.
199
00:12:36,874 --> 00:12:38,794
And now they're covering it up.
200
00:12:39,159 --> 00:12:40,968
They expect us to believe this.
201
00:12:41,045 --> 00:12:44,930
Blackbird broke our baby out of
a fully armed police station?
202
00:12:46,050 --> 00:12:47,424
Mr. and Mrs. Singley,
203
00:12:47,501 --> 00:12:50,135
Tavon is a very special
student here at Garfield.
204
00:12:50,146 --> 00:12:53,022
But the ASA didn't murder him.
205
00:12:54,892 --> 00:12:57,359
Then... then where is my son?
206
00:12:58,178 --> 00:12:59,519
Where is he?
207
00:12:59,596 --> 00:13:01,363
Tavon was identified as a meta.
208
00:13:02,182 --> 00:13:04,149
Our son was no meta.
209
00:13:04,160 --> 00:13:07,110
We took their test
and registered a month ago.
210
00:13:07,187 --> 00:13:09,227
Look! Here's the paperwork
to prove it.
211
00:13:13,335 --> 00:13:16,495
Tavon tested negative
for the meta-gene.
212
00:13:16,571 --> 00:13:19,623
A students swatted on my boy,
213
00:13:19,699 --> 00:13:21,291
and now he's gone.
214
00:13:21,368 --> 00:13:23,328
The ASA knew
our son wasn't a meta.
215
00:13:24,421 --> 00:13:25,421
They didn't care.
216
00:13:26,957 --> 00:13:29,308
The law doesn't matter
anymore in Freeland.
217
00:13:29,384 --> 00:13:31,510
It's the metas
who brought this misery
218
00:13:31,520 --> 00:13:33,020
to Freeland in the first place.
219
00:13:33,097 --> 00:13:36,598
If it wasn't for them,
Tavon would be in school.
220
00:13:36,675 --> 00:13:40,143
Look, all we want
is our boy back.
221
00:13:40,220 --> 00:13:43,855
If you could find out
something, anything...
222
00:13:43,866 --> 00:13:47,226
Please, Mr. Pierce, we're... we're
going out of our minds. -Please...
223
00:13:51,857 --> 00:13:53,165
Okay, you have my word.
224
00:13:56,954 --> 00:13:59,213
All right, so the vaccine
will make you immune
225
00:13:59,289 --> 00:14:01,456
to the virus that
has been hitting metas.
226
00:14:01,533 --> 00:14:03,217
You sure this is necessary?
227
00:14:03,293 --> 00:14:04,384
Anti-vaxxer much?
228
00:14:04,461 --> 00:14:06,514
I meant the babysitter
you called for me.
229
00:14:06,538 --> 00:14:09,389
I survived this occupation
for a month without you.
230
00:14:09,466 --> 00:14:11,477
And neither of us know
how your shape-shifting cells
231
00:14:11,501 --> 00:14:13,343
will respond to this vaccine.
232
00:14:13,420 --> 00:14:16,263
And since my father has already
proven a trigger for you,
233
00:14:16,273 --> 00:14:18,067
I need someone else here
I can trust
234
00:14:18,091 --> 00:14:20,051
to look after you while I'm out.
235
00:14:20,093 --> 00:14:21,726
And Gambi's no stranger.
236
00:14:21,737 --> 00:14:24,855
You didn't watch the video
Shonda cued up for you?
237
00:14:24,931 --> 00:14:26,740
Which films
would you like to view?
238
00:14:28,185 --> 00:14:29,462
Ask her anything
and she'll do it.
239
00:14:29,486 --> 00:14:31,446
I don't feel comfortable
with that.
240
00:14:31,488 --> 00:14:33,655
Doesn't it feels like slavery?
241
00:14:33,732 --> 00:14:35,574
Do not emancipate...
242
00:14:35,584 --> 00:14:37,826
my, my smart home.
243
00:14:37,903 --> 00:14:39,327
Shonda is a robot.
244
00:14:39,404 --> 00:14:42,080
Yeah, and robot comes
from the Czech word robota.
245
00:14:42,091 --> 00:14:44,466
It means "forced labor." So...
246
00:14:45,878 --> 00:14:47,043
You have a visitor,
247
00:14:47,120 --> 00:14:48,595
Anissa, fairest of them all.
248
00:14:48,672 --> 00:14:49,930
Shall I permit entry?
249
00:14:52,626 --> 00:14:54,768
Yes, Shonda. Thank you.
250
00:14:54,845 --> 00:14:56,478
It is my pleasure to serve you.
251
00:15:00,601 --> 00:15:02,401
Hey.
252
00:15:03,645 --> 00:15:04,645
Hey.
253
00:15:05,972 --> 00:15:08,607
I should have checked
for food allergies.
254
00:15:08,617 --> 00:15:10,442
I'm sorry, I just...
255
00:15:10,452 --> 00:15:13,704
All right, well, I hope that
there is no objection to...
256
00:15:15,649 --> 00:15:16,707
fettuccine alfredo.
257
00:15:17,701 --> 00:15:20,252
Grace, meet my Uncle Gambi.
258
00:15:22,497 --> 00:15:24,247
I thought you'd be black.
259
00:15:24,324 --> 00:15:26,166
I thought you'd have
leopard spots.
260
00:15:26,177 --> 00:15:28,217
Looks like we have
a lot to talk about.
261
00:15:30,339 --> 00:15:32,808
All right, look. I'll be out late.
Don't wait up.
262
00:15:32,832 --> 00:15:35,884
We'll be fine. If anything
goes wrong, I'm here.
263
00:15:35,961 --> 00:15:38,261
And, Anissa, remember.
Be careful out there.
264
00:15:38,338 --> 00:15:40,338
Blackbird has a price
on her head.
265
00:15:40,983 --> 00:15:43,609
Stay... I've got a bad feeling.
266
00:15:44,311 --> 00:15:48,030
Hey, I am meta-fabulous.
267
00:15:48,982 --> 00:15:50,115
I'll be fine.
268
00:15:51,601 --> 00:15:52,601
Okay?
269
00:15:53,329 --> 00:15:54,329
Come here.
270
00:15:58,149 --> 00:16:00,158
All right. You two have fun.
271
00:16:00,169 --> 00:16:01,169
We'll be fine.
272
00:16:04,197 --> 00:16:05,997
Say...
273
00:16:06,008 --> 00:16:08,289
do you want to see some of
Anissa's baby pictures?
274
00:16:08,585 --> 00:16:10,010
Yeah.
275
00:16:10,087 --> 00:16:13,505
So today, we'll be learning
the basics of coding.
276
00:16:13,515 --> 00:16:15,098
All those apps
you love to use...
277
00:16:17,085 --> 00:16:19,165
now you can
create them yourselves.
278
00:16:20,171 --> 00:16:21,171
Hey, Brandon.
279
00:16:22,716 --> 00:16:23,716
Brandon.
280
00:16:24,568 --> 00:16:26,476
Yes, Your Highness?
281
00:16:26,553 --> 00:16:28,028
Look, not today, pretty boy.
282
00:16:28,105 --> 00:16:30,157
Prove chivalry isn't dead and
give me your jacket, all right?
283
00:16:30,181 --> 00:16:31,198
I'm freezing.
284
00:16:33,018 --> 00:16:34,018
Here.
285
00:16:35,612 --> 00:16:36,787
Hey, you're welcome.
286
00:16:48,217 --> 00:16:50,257
All right, everyone,
just remain calm.
287
00:16:50,836 --> 00:16:52,756
It's probably just
a power surge.
288
00:16:52,796 --> 00:16:53,836
I'll be right back.
289
00:16:59,586 --> 00:17:00,686
You okay, Jen?
290
00:17:02,639 --> 00:17:05,348
Oh, yeah. Just a bad comedown.
291
00:17:05,425 --> 00:17:07,453
I was flying high
on pure energy last night,
292
00:17:07,477 --> 00:17:10,406
and now I feel like gravity's
crushing me, you know.
293
00:17:10,430 --> 00:17:12,310
It must have been some party.
294
00:17:13,600 --> 00:17:15,284
Best way to beat a hangover?
295
00:17:16,227 --> 00:17:17,411
Electrolytes.
296
00:17:18,488 --> 00:17:20,455
Thank you.
I'll hit you back, okay?
297
00:17:39,268 --> 00:17:41,393
Patient 49, as requested.
298
00:17:57,119 --> 00:17:58,959
- Oh, you look lost, Chief.
- We need to talk.
299
00:17:59,029 --> 00:18:00,915
Ah, afternoon rush
about to hit, but, um...
300
00:18:00,939 --> 00:18:03,220
- Here you go.
- This should hold you out until then.
301
00:18:03,316 --> 00:18:05,367
Mmm.
302
00:18:05,443 --> 00:18:07,118
All right, everybody, listen up.
303
00:18:07,129 --> 00:18:10,330
In 60 seconds,
the ASA rolls in here.
304
00:18:10,407 --> 00:18:13,633
They will be verifying
your registration cards.
305
00:18:13,710 --> 00:18:15,802
If you do not possess one,
306
00:18:15,879 --> 00:18:17,879
you will be
taking a ride downtown.
307
00:18:18,706 --> 00:18:19,765
Hey, hey.
308
00:18:20,642 --> 00:18:21,642
Hey...
309
00:18:24,003 --> 00:18:25,062
Have a nice day.
310
00:18:27,340 --> 00:18:29,483
Bro, was all that necessary?
311
00:18:29,559 --> 00:18:31,479
They ain't never
coming back now.
312
00:18:35,849 --> 00:18:39,484
You stealing supplies from the
ASA and selling them at markup?
313
00:18:39,495 --> 00:18:41,953
Occupation's been
good to you, huh, Two-Bits?
314
00:18:43,314 --> 00:18:44,647
Make you feel like a big man
315
00:18:44,725 --> 00:18:46,719
profiting while everybody else
around you suffers?
316
00:18:46,743 --> 00:18:48,835
Better than goose-stepping
with the ASA.
317
00:18:48,912 --> 00:18:50,005
Is that
what you think I'm doing?
318
00:18:50,029 --> 00:18:51,204
I didn't say nothing, man.
319
00:18:51,281 --> 00:18:53,201
Why are you hounding me anyway?
320
00:18:54,843 --> 00:18:55,967
Hey, I did miss.
321
00:18:56,837 --> 00:18:58,002
You're under arrest
322
00:18:58,079 --> 00:19:00,463
for assaulting a police officer
323
00:19:00,540 --> 00:19:02,641
and for the possession
of stolen goods.
324
00:19:03,685 --> 00:19:06,511
You have the right
to remain silent.
325
00:19:06,522 --> 00:19:09,981
Anything you say can and will be
held against you in a court of law.
326
00:19:12,936 --> 00:19:14,361
Goose-step that.
327
00:19:15,722 --> 00:19:16,738
Listen to me.
328
00:19:16,815 --> 00:19:19,032
Inoculate everyone here
329
00:19:19,109 --> 00:19:21,368
before we take them
outside the perimeter.
330
00:19:24,063 --> 00:19:27,183
I'll deliver the rest of the
vaccine to the Perdi tonight.
331
00:19:28,568 --> 00:19:31,369
The good Lord works
in mysterious ways.
332
00:19:31,380 --> 00:19:33,538
Now, if I'm being honest,
333
00:19:33,549 --> 00:19:35,707
I can't handle
much more mystery.
334
00:19:35,717 --> 00:19:39,294
But we're very thankful for the
guardian angel he did send.
335
00:19:39,370 --> 00:19:42,297
Get them prepped
and ready to go.
336
00:19:42,373 --> 00:19:45,058
Make sure they're all
wearing black.
337
00:19:51,049 --> 00:19:53,489
I hope this isn't a bad time.
You have a secure call waiting.
338
00:19:54,236 --> 00:19:55,852
Put it through.
339
00:19:55,929 --> 00:19:56,853
Hey, Gambi, what's up?
340
00:19:56,930 --> 00:19:58,129
No, it's me.
341
00:19:58,131 --> 00:20:00,407
Dad? Wait.
Is everything okay?
342
00:20:00,484 --> 00:20:02,295
Mixed bag.
I need to talk to you.
343
00:20:02,319 --> 00:20:04,393
Look, the train's
about to leave.
344
00:20:04,471 --> 00:20:07,249
Yeah, I know. Look, I need you
to bring Tavon back to Freeland.
345
00:20:07,273 --> 00:20:09,032
What the hell? No!
346
00:20:09,108 --> 00:20:11,418
Look, his parents
are worried sick,
347
00:20:11,495 --> 00:20:13,495
all right?
They think he's dead.
348
00:20:13,571 --> 00:20:14,921
He will be, if I do that.
349
00:20:16,282 --> 00:20:19,918
The ASA is hunting
metas down. And Tavon...
350
00:20:19,928 --> 00:20:21,595
Tavon was misidentified.
351
00:20:21,671 --> 00:20:23,338
He is not a meta.
352
00:20:23,414 --> 00:20:25,965
All right? Now, he needs
to be with his family.
353
00:20:26,042 --> 00:20:28,602
Besides, they're looking
for you taking people out,
354
00:20:28,678 --> 00:20:30,345
not bringing them back in.
355
00:20:30,421 --> 00:20:31,563
Too dangerous.
356
00:20:32,516 --> 00:20:35,734
There is a price on my head.
357
00:20:35,810 --> 00:20:39,404
And getting past ASA is not
as easy as I make it look.
358
00:20:40,815 --> 00:20:44,284
What if Grace
was taken by the ASA?
359
00:20:44,361 --> 00:20:47,120
Wouldn't you do everything
in your power to get her back?
360
00:20:48,957 --> 00:20:50,248
I'll see what I can do.
361
00:20:51,776 --> 00:20:52,918
But for the record...
362
00:20:55,631 --> 00:20:56,755
this is a bad idea.
363
00:21:11,888 --> 00:21:13,021
More mouths to feed?
364
00:21:14,149 --> 00:21:17,100
You live on a farm. Here.
365
00:21:17,176 --> 00:21:19,216
We don't need
any more of your money.
366
00:21:21,848 --> 00:21:23,990
An epidemic has swept
through Freeland.
367
00:21:25,327 --> 00:21:26,409
The virus...
368
00:21:28,688 --> 00:21:30,372
targets metas, specifically.
369
00:21:32,942 --> 00:21:33,982
You heard of Ebola?
370
00:21:36,487 --> 00:21:38,672
This is more lethal
and contagious.
371
00:21:38,748 --> 00:21:40,340
We're isolated, we're safe.
372
00:21:40,417 --> 00:21:43,343
You've already been exposed.
373
00:21:43,420 --> 00:21:46,596
There is enough vaccine
to inoculate every meta here.
374
00:21:50,927 --> 00:21:51,977
Here.
375
00:21:53,838 --> 00:21:56,998
Excuse me while I go save my people
from the plague you brought.
376
00:22:02,847 --> 00:22:06,157
Look, nice, really nice
most of the time.
377
00:22:07,226 --> 00:22:08,426
She's just a little scared.
378
00:22:10,372 --> 00:22:11,496
Yeah, me too.
379
00:22:13,208 --> 00:22:14,624
How you holding up, Tavon?
380
00:22:15,210 --> 00:22:17,076
I miss my parents.
381
00:22:17,153 --> 00:22:20,046
Look, I made a couple of videos
for them on my phone.
382
00:22:20,123 --> 00:22:22,283
You think you could take it
to 'em for me?
383
00:22:23,043 --> 00:22:25,501
You want to take it
to 'em yourself?
384
00:22:25,578 --> 00:22:28,630
Really? What, you gonna
take me home?
385
00:22:28,706 --> 00:22:31,182
Your parents have proof
that you're not a meta.
386
00:22:32,418 --> 00:22:33,854
Now, it's going to be dangerous,
387
00:22:33,878 --> 00:22:35,998
but if you're willing
to take the risk...
388
00:22:38,734 --> 00:22:40,224
I trust you're aware
that Blackbird
389
00:22:40,235 --> 00:22:42,275
has been sighted
leaving the perimeter?
390
00:22:43,980 --> 00:22:45,625
I cross-referenced
her prior breaches
391
00:22:45,649 --> 00:22:48,024
against Freeland's power grid.
392
00:22:48,101 --> 00:22:50,485
She's following
the grid's fluctuations,
393
00:22:50,561 --> 00:22:53,029
slipping through the weak
windows as they pass.
394
00:22:53,040 --> 00:22:55,531
Can you predict her next
window of re-entry?
395
00:22:55,608 --> 00:22:56,916
I'm sitting on it now.
396
00:22:58,086 --> 00:22:59,210
Happy hunting.
397
00:23:05,168 --> 00:23:07,260
I'm a fan of your work,
Mrs. Pierce.
398
00:23:09,422 --> 00:23:11,047
It's Dr. Stewart.
399
00:23:11,124 --> 00:23:14,842
Aw, it's gonna be that way.
400
00:23:14,919 --> 00:23:16,561
I figured given our history...
401
00:23:18,965 --> 00:23:20,973
Fair enough.
402
00:23:21,050 --> 00:23:24,944
Like I said, I love
watching you work.
403
00:23:25,021 --> 00:23:28,064
Tell me, how many of
those pod kids did you kill?
404
00:23:28,141 --> 00:23:29,824
Ten or twelve?
405
00:23:32,287 --> 00:23:34,287
Fourteen children
died in my care.
406
00:23:35,865 --> 00:23:37,332
Broke me up inside watching.
407
00:23:38,034 --> 00:23:39,125
I was rooting for you.
408
00:23:39,795 --> 00:23:40,960
You do understand...
409
00:23:41,963 --> 00:23:44,455
I have a thing for the underdog.
410
00:23:44,466 --> 00:23:48,793
And the way you handled
yourself with Dr. Jace... Whoo.
411
00:23:48,870 --> 00:23:53,423
"Float like a butterfly,
sting like a queen bee."
412
00:23:53,499 --> 00:23:58,103
You've got fire, that's for
damn sure Mrs... Dr. Stewart.
413
00:24:00,006 --> 00:24:01,815
Woman after my own heart.
414
00:24:04,510 --> 00:24:05,902
I'm nothing like you!
415
00:24:07,313 --> 00:24:09,313
That syringe tells
a different story.
416
00:24:10,016 --> 00:24:11,282
This is MB4.
417
00:24:13,352 --> 00:24:14,352
That's right.
418
00:24:16,731 --> 00:24:20,208
This is the MB4 serum that made
you the monster that you are.
419
00:24:21,527 --> 00:24:22,794
Augmented strength,
420
00:24:23,696 --> 00:24:25,288
eternal youth,
421
00:24:25,364 --> 00:24:27,123
all here in this syringe
422
00:24:27,200 --> 00:24:29,280
that I'm about to plunge
into your body.
423
00:24:31,546 --> 00:24:32,929
And why give it to me, then?
424
00:24:34,540 --> 00:24:37,133
Because now, you work for me,
you miserable bastard.
425
00:24:37,210 --> 00:24:38,210
Hmm.
426
00:24:44,550 --> 00:24:45,650
Like I said,
427
00:24:47,553 --> 00:24:49,028
fire, Dr. Stewart.
428
00:24:51,241 --> 00:24:52,241
Fire!
429
00:25:10,243 --> 00:25:11,403
Grace, how're you feeling?
430
00:25:16,082 --> 00:25:17,724
Everything seems normal...
431
00:25:18,960 --> 00:25:21,177
for me.
432
00:25:21,254 --> 00:25:23,387
Blackbird has been spotted
at the perimeter.
433
00:25:23,398 --> 00:25:24,806
Orders are to not engage.
434
00:25:24,882 --> 00:25:26,566
I repeat, do not engage.
435
00:25:29,738 --> 00:25:31,404
What does that mean?
436
00:25:31,931 --> 00:25:32,931
Trouble.
437
00:25:40,081 --> 00:25:41,122
Come on, Tavon.
438
00:25:41,941 --> 00:25:42,941
Stay with me.
439
00:25:46,237 --> 00:25:47,253
Come on, quick.
440
00:25:59,175 --> 00:26:00,183
What? You new?
441
00:26:01,845 --> 00:26:04,395
ASA? Markovian?
442
00:26:05,682 --> 00:26:06,682
Run!
443
00:26:37,705 --> 00:26:39,138
Help! It hurts!
444
00:26:39,215 --> 00:26:42,049
Don't talk. Don't talk,
okay? Shallow breaths.
445
00:26:42,126 --> 00:26:44,887
Okay, I'm gonna get you home.
I promise.
446
00:26:45,555 --> 00:26:46,980
Somebody! Come in!
447
00:26:48,174 --> 00:26:49,334
Blackbird, where are you?
448
00:26:51,052 --> 00:26:53,611
Meet me in the tunnel.
I'm coming in hot.
449
00:27:00,069 --> 00:27:01,494
Dad, hurry! It's bad.
450
00:27:15,702 --> 00:27:16,702
Hi!
451
00:27:18,848 --> 00:27:21,968
Thank you for seeing me at this,
uh, late hour, Ms. Pierce.
452
00:27:24,228 --> 00:27:26,094
I found myself in the...
453
00:27:26,171 --> 00:27:29,523
area so to... speak.
454
00:27:29,600 --> 00:27:31,600
I hope I'm not
interrupting anything?
455
00:27:33,362 --> 00:27:36,655
I, uh, just catching up
on some reading.
456
00:27:38,108 --> 00:27:39,742
Tea?
457
00:27:39,818 --> 00:27:43,987
I must confess that I'm very
relieved to find you safe at home.
458
00:27:43,998 --> 00:27:46,490
Where else would I be
after curfew?
459
00:27:46,566 --> 00:27:48,659
Where else, indeed.
460
00:27:48,735 --> 00:27:51,161
Do you know
the vigilante, Blackbird?
461
00:27:51,238 --> 00:27:54,456
Not, not personally.
I've seen the graffiti.
462
00:27:54,533 --> 00:27:56,133
Uh... nice suit.
463
00:27:58,054 --> 00:27:59,054
Why?
464
00:27:59,129 --> 00:28:01,472
I follow data, Ms. Pierce.
465
00:28:02,800 --> 00:28:05,768
And, uh, data...
466
00:28:07,063 --> 00:28:08,687
rarely lies.
467
00:28:10,090 --> 00:28:12,441
The individual I seek
468
00:28:13,301 --> 00:28:16,236
shares your height, weight,
469
00:28:18,074 --> 00:28:19,698
and other metrics.
470
00:28:29,401 --> 00:28:33,462
Yet you simply can't be
in two places at once.
471
00:28:35,925 --> 00:28:37,499
What do you mean?
472
00:28:37,576 --> 00:28:39,176
What do you mean?
473
00:28:40,763 --> 00:28:43,597
Blackbird breached
the perimeter,
474
00:28:43,674 --> 00:28:46,100
the ASA is engaging as we speak,
475
00:28:46,176 --> 00:28:49,436
and her reign of terror
has come to an end.
476
00:28:56,612 --> 00:28:58,278
Apologies
477
00:28:58,355 --> 00:29:01,398
for entertaining such
a ludicrous notion.
478
00:29:01,475 --> 00:29:04,910
Let you go back to reading,
and good night.
479
00:29:20,419 --> 00:29:21,419
Grace.
480
00:29:21,995 --> 00:29:22,961
I'm fine.
481
00:29:22,972 --> 00:29:25,389
Go. Anissa needs help.
482
00:29:34,391 --> 00:29:38,485
Lord make me wait out of no pain.
Gonna get me some dinner,
483
00:29:38,562 --> 00:29:39,978
get on out of here, and pray.
484
00:29:45,402 --> 00:29:48,320
Reverend Holt. It's good
to see you on the mend.
485
00:29:48,330 --> 00:29:50,947
There before the grace of God
goes I.
486
00:29:51,024 --> 00:29:52,741
Hmm.
487
00:29:52,818 --> 00:29:55,722
What're you doing down here at this
time of night, Chief Henderson?
488
00:29:55,746 --> 00:29:57,829
Oh, you know, following leads.
489
00:29:57,840 --> 00:29:59,623
Tracking down the Blackbird.
490
00:29:59,699 --> 00:30:02,843
You haven't seen anything
out of sorts lately, have you?
491
00:30:02,920 --> 00:30:04,972
If I saw something,
I'd have said something.
492
00:30:04,996 --> 00:30:06,838
Mmm-hmm.
493
00:30:06,849 --> 00:30:11,143
The trouble is, all my leads
end right here in this church.
494
00:30:12,963 --> 00:30:14,146
You care to explain?
495
00:30:14,932 --> 00:30:17,474
I have no earthly idea.
496
00:30:17,551 --> 00:30:19,511
I suppose
those with the most sin
497
00:30:20,887 --> 00:30:21,987
cast the first stone.
498
00:30:25,225 --> 00:30:28,425
Well, I'm not the one smuggling
the metas outside of Freeland.
499
00:30:30,831 --> 00:30:34,041
All aboard! Choo-choo!
500
00:30:35,527 --> 00:30:37,607
Yeah, I thought
that might ring a bell.
501
00:30:39,865 --> 00:30:41,768
Now, now, come on, Chief.
Listen...
502
00:30:41,792 --> 00:30:43,926
You don't think
I'm human trafficking?
503
00:30:45,221 --> 00:30:48,013
Huh? I am down here...
504
00:30:49,082 --> 00:30:50,557
saving these poor souls.
505
00:30:51,835 --> 00:30:53,343
These people have rights.
506
00:30:53,420 --> 00:30:54,897
Chief Henderson,
they have rights!
507
00:30:54,921 --> 00:30:58,232
Reverend Holt, you have the
right to remain silent.
508
00:30:58,308 --> 00:31:01,560
A right that I know
that you will waive.
509
00:31:01,570 --> 00:31:04,699
Now, you hear me, Chief Henderson.
You cannot arrest me here.
510
00:31:04,723 --> 00:31:06,481
We are in the house of the Lord.
511
00:31:06,492 --> 00:31:07,908
And He sees all.
512
00:31:07,985 --> 00:31:10,305
Yeah. Between me and you,
Reverend, He's seen worse.
513
00:31:11,488 --> 00:31:13,413
Come on.
514
00:31:13,490 --> 00:31:16,730
I owe you a debt of gratitude, Dr. Stewart.
You made me young again.
515
00:31:18,278 --> 00:31:20,254
Pay me in silence.
516
00:31:20,330 --> 00:31:21,797
Your bedside manner needs work.
517
00:31:23,000 --> 00:31:25,592
Tell me, what's on
the ASA agenda today?
518
00:31:26,286 --> 00:31:27,669
Waterboarding,
519
00:31:27,746 --> 00:31:29,429
thumbscrews,
520
00:31:29,506 --> 00:31:31,056
conjugal visit, perhaps?
521
00:31:33,510 --> 00:31:36,553
I'm gonna extract a sample
of your bone marrow.
522
00:31:36,630 --> 00:31:38,647
Hmm, sounds excruciating.
523
00:31:40,675 --> 00:31:44,278
When a local anesthetic is
administered, it's quite painless.
524
00:31:44,354 --> 00:31:45,896
After I make a small incision,
525
00:31:45,972 --> 00:31:48,565
I'll insert this needle
into your pelvic bone
526
00:31:48,642 --> 00:31:49,842
and extract the bone marrow.
527
00:31:50,360 --> 00:31:51,443
Why me?
528
00:31:54,314 --> 00:31:56,573
When your body processes
the MB4 serum,
529
00:31:56,650 --> 00:31:58,753
it creates a byproduct protein
I believe I could use
530
00:31:58,777 --> 00:32:00,463
to stabilize the metas
of Freeland.
531
00:32:00,487 --> 00:32:03,607
I recently found myself with
a lot of time to contemplate
532
00:32:03,657 --> 00:32:06,133
what got me in
this godforsaken pit.
533
00:32:06,210 --> 00:32:09,138
And all I can come up with is
Black Lightning always showing up
534
00:32:09,162 --> 00:32:11,242
whenever your daughters
are in trouble.
535
00:32:12,641 --> 00:32:13,965
Once is chance.
536
00:32:14,042 --> 00:32:16,162
Second time is coincidence,
but a third?
537
00:32:16,979 --> 00:32:18,370
Now, that's a pattern.
538
00:32:20,015 --> 00:32:22,202
Black Lightning saves
a lot of lives in Freeland.
539
00:32:22,226 --> 00:32:24,008
This is true.
540
00:32:24,010 --> 00:32:26,822
But after that boy your daughter was
dating got his spine ripped out,
541
00:32:26,846 --> 00:32:29,823
some new female firecracker-type
superhero appeared
542
00:32:29,900 --> 00:32:31,533
and lit my ass up,
543
00:32:32,828 --> 00:32:35,329
with Black Lightning's help,
of course.
544
00:32:35,405 --> 00:32:36,525
Do you see the pattern?
545
00:32:37,691 --> 00:32:39,291
Only the musings of a lunatic.
546
00:32:40,169 --> 00:32:41,243
Humor me.
547
00:32:41,319 --> 00:32:43,629
Answer this lunatic's
one question.
548
00:32:45,031 --> 00:32:47,271
What's your super suit
look like, Dr. Stewart?
549
00:32:48,877 --> 00:32:50,344
And to think
550
00:32:50,420 --> 00:32:53,013
I lie here before
superhero royalty.
551
00:32:55,041 --> 00:32:57,634
It all makes sense to me now.
552
00:32:57,711 --> 00:33:00,637
One merry melanated meta-family
553
00:33:00,714 --> 00:33:02,773
solving crimes
and protecting Freeland.
554
00:33:03,883 --> 00:33:04,883
You're delusional.
555
00:33:06,528 --> 00:33:09,029
No, I'm not delusional.
556
00:33:11,016 --> 00:33:12,866
I'll make you this promise.
557
00:33:12,943 --> 00:33:16,411
After I kill Black Lightning and
that lying bastard Jefferson Pierce,
558
00:33:17,564 --> 00:33:18,833
you and your beautiful daughters
559
00:33:18,857 --> 00:33:20,817
will have
nothing to fear from me.
560
00:33:21,401 --> 00:33:22,793
I always pay my debts.
561
00:33:31,461 --> 00:33:33,621
Did I neglect to administer
the anesthetic?
562
00:33:34,631 --> 00:33:36,098
Ahhh!
563
00:33:53,433 --> 00:33:54,433
There!
564
00:34:00,231 --> 00:34:01,373
What happened?
565
00:34:02,484 --> 00:34:05,035
We got ambushed.
566
00:34:05,111 --> 00:34:07,337
They hit us with
some kind of poison.
567
00:34:08,382 --> 00:34:11,216
I told you this was a bad idea.
568
00:34:12,243 --> 00:34:13,376
Look what you've done.
569
00:34:13,453 --> 00:34:15,387
Tavon. Tavon,
can you hear me?
570
00:34:18,267 --> 00:34:19,808
Black Lightning.
571
00:34:24,348 --> 00:34:26,023
No. No, no, no, Tavon.
572
00:34:27,300 --> 00:34:28,608
Tavon!
573
00:34:28,685 --> 00:34:31,186
No! Come on,
Tavon, come on.
574
00:34:31,262 --> 00:34:32,262
Tavon.
575
00:34:33,615 --> 00:34:36,074
Tavon. Tavon!
576
00:34:47,297 --> 00:34:49,130
I'm so sorry for your loss.
577
00:34:49,207 --> 00:34:52,541
Those ASA sons of bitches
murdered our boy!
578
00:34:56,547 --> 00:34:59,349
Wake up!
579
00:35:03,838 --> 00:35:08,099
I don't know whether to throw
Dr. Jace a party or a funeral.
580
00:35:08,175 --> 00:35:11,435
I trust you've finally solved the
riddle of meta stabilization?
581
00:35:11,512 --> 00:35:13,646
I'm preparing the formula now.
582
00:35:13,656 --> 00:35:15,656
Testing won't be far behind.
583
00:35:15,733 --> 00:35:18,534
There were no issues
with patient 49, I trust?
584
00:35:20,521 --> 00:35:21,687
You could've warned me!
585
00:35:22,857 --> 00:35:25,324
Tobias Whale murdered
Jefferson's father.
586
00:35:25,335 --> 00:35:27,295
What happens to him when
all this is said and done?
587
00:35:27,319 --> 00:35:28,722
I wouldn't concern
yourself with that.
588
00:35:28,746 --> 00:35:31,080
He knows my family's secrets.
589
00:35:31,157 --> 00:35:33,727
Jefferson's, Anissa's, even
Jennifer's were vulnerable.
590
00:35:33,751 --> 00:35:34,751
Highly improbable.
591
00:35:34,827 --> 00:35:36,502
He threatened
to murder Jefferson
592
00:35:36,513 --> 00:35:38,012
and leave our girls alone,
593
00:35:38,089 --> 00:35:39,847
his twisted idea of a favor
594
00:35:39,924 --> 00:35:42,004
in exchange for giving him
the MB4 serum.
595
00:35:43,377 --> 00:35:47,346
What exactly are you
asking me to do, Dr. Stewart?
596
00:35:47,357 --> 00:35:49,807
What is the point
of all this cloak and dagger
597
00:35:49,884 --> 00:35:51,804
if you cannot protect my family?
598
00:35:53,771 --> 00:35:57,115
When I am done with Tobias, you
make him disappear, permanently.
599
00:36:01,279 --> 00:36:03,454
Keep me... apprised.
600
00:36:14,459 --> 00:36:16,667
Tavon's dead. How?
601
00:36:16,744 --> 00:36:19,011
The ASA shot him trying
to escape the perimeter.
602
00:36:20,014 --> 00:36:22,181
- Are you serious?
- Yeah.
603
00:36:26,170 --> 00:36:29,305
There they are. The ASA.
604
00:36:29,381 --> 00:36:31,193
Hey, why you punks murder Tavon?
605
00:36:31,217 --> 00:36:33,350
Stand down. Return to class.
606
00:36:33,361 --> 00:36:34,905
There won't be another warning.
607
00:36:34,929 --> 00:36:37,354
Oh, yeah?
Like you warned Tavon?
608
00:36:37,431 --> 00:36:39,391
Before you ASA asshats
killed him?
609
00:36:40,743 --> 00:36:43,486
You know what?
We are not afraid of you.
610
00:36:43,562 --> 00:36:46,363
- No.
- This is Freeland.
611
00:36:46,440 --> 00:36:48,574
You know, it's time the ASA
got the hell out anyway.
612
00:36:48,585 --> 00:36:50,326
- Yes.
- For Tavon!
613
00:36:50,402 --> 00:36:53,704
Tavon! Tavon! Tavon! Tavon!
614
00:36:53,781 --> 00:36:56,332
Tavon! Tavon!
615
00:36:56,408 --> 00:36:57,583
Remember his face!
616
00:36:59,095 --> 00:37:00,136
Murderers!
617
00:37:02,623 --> 00:37:05,591
Everybody disperse at once!
618
00:37:05,602 --> 00:37:07,718
Demonstration over!
619
00:37:07,729 --> 00:37:09,887
What the hell is going on?
620
00:37:09,898 --> 00:37:12,058
These are kids.
They're on school property.
621
00:37:14,944 --> 00:37:16,727
Hey, Jen.
622
00:37:16,804 --> 00:37:18,999
Chill out, Brandon. You'll get
your jacket back soon enough.
623
00:37:19,023 --> 00:37:20,439
It's not that.
624
00:37:20,450 --> 00:37:21,690
I wanted to ask...
625
00:37:23,786 --> 00:37:25,906
- What's going on down there?
- I don't know.
626
00:37:27,790 --> 00:37:29,949
Stand down!
I will have you arrested.
627
00:37:30,025 --> 00:37:31,408
Tavon is dead.
628
00:37:31,485 --> 00:37:34,036
Now I will not have
another kid die on my watch.
629
00:37:57,228 --> 00:37:58,228
Dad!
630
00:38:02,516 --> 00:38:03,950
Everybody, stay back!
631
00:38:08,022 --> 00:38:11,624
I told you, stay... down!
632
00:38:18,049 --> 00:38:20,124
Brandon, get off of me.
I have to help him.
633
00:38:20,134 --> 00:38:22,054
No, stop.
It will be a massacre.
634
00:38:33,839 --> 00:38:35,022
How did you do that?
635
00:39:17,400 --> 00:39:19,069
So beating my dad down
like a dog
636
00:39:19,093 --> 00:39:20,945
is a part of saving Freeland
from Markovia, huh?
637
00:39:20,969 --> 00:39:23,237
I marched alongside
Martin Luther King, Jr.,
638
00:39:23,314 --> 00:39:24,905
in the civil rights movement.
639
00:39:24,982 --> 00:39:29,193
I never enjoy watching a black
man being beaten on the street.
640
00:39:29,269 --> 00:39:31,403
Your men, your responsibility.
641
00:39:31,414 --> 00:39:34,749
Those men responsible
did so of their own accord.
642
00:39:34,825 --> 00:39:36,792
I am going to reprimand them.
643
00:39:39,446 --> 00:39:42,089
Perhaps you'd care
to take a ride with me?
644
00:39:45,619 --> 00:39:47,294
All right, I'll raise you ten.
645
00:39:47,305 --> 00:39:48,345
Let's see your hand.
646
00:39:56,755 --> 00:39:58,795
Who the hell
are you supposed to be?
647
00:40:11,788 --> 00:40:14,455
Did you have to leave us here
the whole night? Damn!
648
00:40:18,569 --> 00:40:21,049
I demand to know the meaning
behind this, Chief Henderson.
649
00:40:21,631 --> 00:40:22,672
I want to know!
650
00:40:24,491 --> 00:40:25,633
Careful, Reverend.
651
00:40:44,729 --> 00:40:47,446
Get on the ground!
652
00:40:50,284 --> 00:40:52,484
Tavon Singley
and Jefferson Pierce
653
00:40:52,495 --> 00:40:53,619
are the spark we needed.
654
00:40:54,163 --> 00:40:55,320
"We"?
655
00:40:55,331 --> 00:40:56,947
What exactly are you saying?
656
00:40:57,024 --> 00:40:59,950
The people of Freeland
are ready to fight now.
657
00:41:00,027 --> 00:41:02,169
We've all been working
independently,
658
00:41:02,246 --> 00:41:04,621
nickel-and-diming
these bastards,
659
00:41:04,698 --> 00:41:06,832
but it's time to join forces,
660
00:41:06,843 --> 00:41:08,500
run the ASA out of here,
661
00:41:08,511 --> 00:41:10,344
take our freedom back.
662
00:41:10,421 --> 00:41:13,964
So, you've been leading
the insurgents this whole time?
663
00:41:14,041 --> 00:41:16,121
I'm just a man
trying to do what's right.
664
00:41:18,020 --> 00:41:19,595
Join us.
665
00:41:19,671 --> 00:41:22,871
We'll be crucified if we try to
take the ASA on by ourselves.
666
00:41:23,985 --> 00:41:25,825
But who said we by ourselves?
667
00:41:36,706 --> 00:41:38,541
And the scales
fell from his eyes,
668
00:41:38,565 --> 00:41:39,707
turning Saul to Paul.
669
00:41:48,793 --> 00:41:49,793
My man.
48750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.