Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,324 --> 00:00:07,164
Episode 1
2
00:00:20,510 --> 00:00:21,645
Hello?
3
00:00:25,320 --> 00:00:26,415
What do I do?
4
00:00:40,430 --> 00:00:41,525
Goodness.
5
00:00:47,040 --> 00:00:48,535
Is he okay?
6
00:00:48,840 --> 00:00:52,915
I got it!
7
00:00:58,920 --> 00:01:00,045
He's out.
8
00:01:02,060 --> 00:01:04,365
Are you okay?
9
00:01:09,400 --> 00:01:13,029
Can you take care of this kitten?
10
00:01:13,030 --> 00:01:14,425
- I'm running late.
- Okay.
11
00:01:40,430 --> 00:01:43,195
I'm almost there. I'm sorry.
12
00:01:43,320 --> 00:01:45,965
I can see you!
13
00:01:53,310 --> 00:01:55,105
I'm so late!
14
00:02:28,440 --> 00:02:31,505
- Saet-byul!
- Jung Saet-byul!
15
00:02:35,520 --> 00:02:36,875
She's here.
16
00:02:37,750 --> 00:02:40,985
Hey, Wonder Woman.
17
00:02:41,520 --> 00:02:42,815
Hey.
18
00:02:43,420 --> 00:02:44,715
You brats.
19
00:02:46,830 --> 00:02:48,405
My friend!
20
00:02:54,030 --> 00:02:57,635
Hey, you. Bring me some water.
21
00:02:58,070 --> 00:02:59,165
Hey!
22
00:03:09,520 --> 00:03:13,385
I'm out of breath because I ran,
but I'm also all warmed up now.
23
00:03:14,320 --> 00:03:16,555
That means that you're screwed.
24
00:03:22,100 --> 00:03:24,055
- You're scared, aren't you?
- Aren't you?
25
00:03:25,060 --> 00:03:26,785
This is getting fun.
26
00:03:42,720 --> 00:03:45,819
You know what China pink symbolizes?
27
00:03:45,820 --> 00:03:47,649
Whoever gets this right,
I'll let you off the hook.
28
00:03:47,650 --> 00:03:49,619
- Disrespect?
- Wrong.
29
00:03:49,620 --> 00:03:51,559
- Facebook?
- Wrong.
30
00:03:51,560 --> 00:03:53,455
Stop guessing.
31
00:03:54,390 --> 00:03:57,625
Don't embarrass me.
We easily outnumber them.
32
00:03:58,260 --> 00:04:01,025
Girls, form the crane formation.
33
00:04:06,970 --> 00:04:09,675
Crane formation
34
00:04:09,910 --> 00:04:11,439
What's a crane formation?
35
00:04:11,440 --> 00:04:13,205
It's a type of formation, you idiot.
36
00:04:13,820 --> 00:04:16,775
A formula? I knew that.
37
00:04:18,280 --> 00:04:21,145
Five, four,
38
00:04:21,720 --> 00:04:24,589
- three, two,
- They're all here.
39
00:04:24,590 --> 00:04:26,885
- That's right. You're exempt.
- Nice.
40
00:04:26,990 --> 00:04:31,355
China pink symbolizes rejection.
41
00:04:32,100 --> 00:04:33,765
Hey. Attack!
42
00:04:43,110 --> 00:04:46,480
Girls, don't get scared.
They're nothing.
43
00:04:46,480 --> 00:04:47,705
Focus!
44
00:05:08,700 --> 00:05:10,865
- Take this!
- My gosh!
45
00:05:16,080 --> 00:05:17,895
Hey!
46
00:05:24,580 --> 00:05:27,415
Okay, stop. Let's end it here.
47
00:05:28,120 --> 00:05:30,359
I won't ask you to
join our crew anymore.
48
00:05:30,360 --> 00:05:33,385
It's improper for women
to beat each other up.
49
00:05:33,830 --> 00:05:36,415
Let's talk.
I get it, you're good at fights.
50
00:05:39,300 --> 00:05:43,695
No, a real woman speaks with her fist.
51
00:05:44,340 --> 00:05:47,525
You're so cool.
52
00:05:48,100 --> 00:05:50,386
Saet-byul, I really learned
my lesson today.
53
00:05:50,386 --> 00:05:53,106
I'm the prettiest girl,
and you're the strongest girl!
54
00:05:53,126 --> 00:05:54,705
- Are you kidding me?
- I'm serious.
55
00:05:54,810 --> 00:05:56,845
Did you see those girls back there?
56
00:05:57,450 --> 00:06:00,119
Did you see those stubby legs?
57
00:06:00,120 --> 00:06:01,545
So short!
58
00:06:02,520 --> 00:06:04,559
- And what's with the crane formation?
- What was that?
59
00:06:04,560 --> 00:06:07,485
- What's that supposed to be?
- A formula!
60
00:06:10,100 --> 00:06:13,069
What? Do you know this person?
61
00:06:13,070 --> 00:06:15,795
He's so handsome.
He looks like a celebrity.
62
00:06:16,070 --> 00:06:18,799
Shut it. I'm looking at the flowers.
63
00:06:18,800 --> 00:06:21,669
Your gaze is definitely not going
to the flowers.
64
00:06:21,670 --> 00:06:23,605
- You're definitely looking at the guy!
- Come on.
65
00:06:23,610 --> 00:06:25,808
It'd be so nice to get flower bouquets
like those.
66
00:06:25,809 --> 00:06:29,015
I bet women love money bouquets more.
67
00:06:30,050 --> 00:06:34,019
I love flowers more. I want to open
a flower shop and live an elegant life.
68
00:06:34,020 --> 00:06:35,819
Call me Florist Jung.
69
00:06:35,820 --> 00:06:39,985
- Nonsense.
- Then I'll become a money-ist.
70
00:06:51,370 --> 00:06:53,105
Can you not smell anything?
71
00:06:57,810 --> 00:07:00,585
- I can smell it a little.
- Right?
72
00:07:01,250 --> 00:07:03,215
- Dae-hyun,
- Yes?
73
00:07:03,520 --> 00:07:05,345
did you really have to be like this
on a day like today?
74
00:07:06,220 --> 00:07:09,855
What was it today, a puppy?
Or did you fix a swallow's leg?
75
00:07:10,390 --> 00:07:14,729
How did you know? It was a kitten.
76
00:07:14,730 --> 00:07:16,225
A kitten?
77
00:07:16,650 --> 00:07:18,154
It fell in the sewer.
78
00:07:18,400 --> 00:07:22,599
You're a great guy. You're great,
79
00:07:22,600 --> 00:07:24,465
but you're not for me.
80
00:07:27,309 --> 00:07:30,979
No, I think we're a great fit.
81
00:07:30,980 --> 00:07:33,079
No, that's what you think.
82
00:07:33,080 --> 00:07:34,645
What I think?
83
00:07:34,750 --> 00:07:37,625
I should return your baby
to you, right?
84
00:07:40,450 --> 00:07:41,885
Hold on.
85
00:07:42,820 --> 00:07:46,490
I wish the best for you. Goodbye.
86
00:07:46,490 --> 00:07:47,655
Jung-eun,
87
00:07:49,560 --> 00:07:50,795
don't leave.
88
00:07:52,500 --> 00:07:54,025
As if.
89
00:08:26,800 --> 00:08:29,195
- Hand me one.
- Okay.
90
00:08:31,940 --> 00:08:35,539
I'm feeling a menthol cigarette today.
91
00:08:35,540 --> 00:08:37,579
Right? Hey, do you have
a menthol cigarette?
92
00:08:37,580 --> 00:08:39,505
I did yesterday.
93
00:08:40,810 --> 00:08:43,675
Darn you. How could you smoke it alone?
94
00:09:06,270 --> 00:09:08,935
- What is he doing?
- What's that?
95
00:09:16,020 --> 00:09:19,975
You look like you're laughing at me.
96
00:09:22,860 --> 00:09:24,655
You're a great guy.
97
00:09:25,090 --> 00:09:28,955
You're great, but you're not for me.
98
00:09:30,060 --> 00:09:31,755
If a great guy isn't for you,
99
00:09:32,100 --> 00:09:33,695
then would a bad guy be for you?
100
00:09:34,700 --> 00:09:35,795
Is that what it is?
101
00:09:37,730 --> 00:09:38,365
Is he drunk?
102
00:09:42,040 --> 00:09:43,545
Goodbye.
103
00:09:47,480 --> 00:09:49,415
He's so handsome.
104
00:09:52,540 --> 00:09:53,745
Such pathetic souls.
105
00:09:56,920 --> 00:10:00,425
Well, I guess
106
00:10:02,980 --> 00:10:03,525
I'm the most pathetic one here.
107
00:10:03,600 --> 00:10:06,765
You know, handsome guys like him are
surprisingly innocent and easy to control.
108
00:10:11,000 --> 00:10:12,965
What am I supposed to do? Just leave?
109
00:10:14,510 --> 00:10:15,805
Should I go around?
110
00:10:21,350 --> 00:10:24,345
I can totally smell the dumb guy smell
from him.
111
00:10:25,250 --> 00:10:27,449
- Ready or not, rock, paper, scissors!
- Rock, paper, scissors!
112
00:10:27,450 --> 00:10:29,045
Yes! Perfect.
113
00:10:40,400 --> 00:10:41,525
Excuse me,
114
00:10:42,710 --> 00:10:43,395
could you spare me a moment?
115
00:10:44,500 --> 00:10:48,965
Could you get us three packs of Soboro
Menthol from the convenience store?
116
00:10:49,110 --> 00:10:50,475
- Please?
- Please?
117
00:10:52,380 --> 00:10:53,575
Kids,
118
00:10:54,380 --> 00:10:55,509
are you crazy?
119
00:10:55,510 --> 00:10:57,955
Such nonsense.
120
00:10:58,680 --> 00:11:00,615
You look like a kind man.
121
00:11:02,050 --> 00:11:03,985
I'm not a good man.
122
00:11:04,560 --> 00:11:07,385
Handsome man, please.
123
00:11:07,560 --> 00:11:10,055
Hey! You little brats.
124
00:11:10,360 --> 00:11:11,625
You think I'm joking?
125
00:11:12,400 --> 00:11:13,595
You think this is a joke?
126
00:11:16,380 --> 00:11:18,395
How dare you ask me to buy cigarette
for you?
127
00:11:19,510 --> 00:11:21,605
Just once, please.
128
00:11:29,680 --> 00:11:30,875
Just once.
129
00:11:36,320 --> 00:11:38,885
Try to quit if you can.
It's bad for your bones.
130
00:11:40,630 --> 00:11:43,025
- What is this?
- My goodness!
131
00:11:45,660 --> 00:11:47,495
- What's this?
- What's with that man?
132
00:11:48,400 --> 00:11:51,535
Kids, you can smoke
when you're all grown up.
133
00:11:51,840 --> 00:11:54,365
Try to put your youth to good use.
Understood?
134
00:11:57,310 --> 00:11:58,405
Stop there.
135
00:11:59,110 --> 00:12:01,075
Stop, my foot. What?
136
00:12:33,950 --> 00:12:35,475
Thanks for worrying about me.
137
00:12:37,650 --> 00:12:40,085
You're the first one who ever told me
to quit smoking.
138
00:12:40,750 --> 00:12:42,215
What's your number? 010...
139
00:12:42,570 --> 00:12:44,819
- 736-5186.
- 736...
140
00:12:44,820 --> 00:12:47,455
No, wait. That's not my number.
141
00:12:48,290 --> 00:12:49,555
Why are you asking?
142
00:12:50,260 --> 00:12:52,355
You told me to put
my youth to good use.
143
00:12:52,970 --> 00:12:55,565
- Okay, then.
- Don't save the number.
144
00:12:56,500 --> 00:12:58,135
What are you doing?
145
00:12:58,770 --> 00:13:00,365
- Hey,
- What?
146
00:13:00,870 --> 00:13:03,135
- be careful.
- Of what?
147
00:13:03,710 --> 00:13:04,835
What is it?
148
00:13:08,010 --> 00:13:09,175
I don't know
149
00:13:10,520 --> 00:13:12,115
what I'm going to do to you.
150
00:13:12,920 --> 00:13:15,545
What do you mean by that?
151
00:13:18,990 --> 00:13:21,855
I'm just kidding. You're hilarious.
152
00:13:22,970 --> 00:13:23,495
Are you scared?
153
00:13:24,530 --> 00:13:27,025
No, not at all.
154
00:13:28,020 --> 00:13:29,165
I'll call you at night,
155
00:13:30,040 --> 00:13:30,795
so don't block my number.
156
00:13:30,970 --> 00:13:33,635
I'm very busy, so bye.
157
00:13:46,720 --> 00:13:51,955
Backstreet Rookie
158
00:13:53,290 --> 00:13:56,725
Three years later
159
00:14:02,843 --> 00:14:04,338
Welcome!
160
00:14:11,510 --> 00:14:13,879
That'll be ten dollars.
Would you like a bag?
161
00:14:13,880 --> 00:14:16,275
No, we're good.
162
00:14:17,520 --> 00:14:19,649
A photo? Would you like a photo?
163
00:14:19,650 --> 00:14:21,385
- Yes!
- Then
164
00:14:22,120 --> 00:14:24,260
can I take it with these?
These are on promotion right now.
165
00:14:24,260 --> 00:14:26,290
Of course! Can I upload it
on my social media?
166
00:14:26,290 --> 00:14:28,429
Yes, that'd be great.
167
00:14:28,430 --> 00:14:31,425
I'll make sure to promote them a lot
on social media!
168
00:14:32,000 --> 00:14:32,455
Give me a moment.
169
00:14:36,040 --> 00:14:38,765
- Make sure that the products show.
- One, two, three.
170
00:14:41,090 --> 00:14:41,909
- Thank you.
- Thank you.
171
00:14:41,910 --> 00:14:43,075
Goodbye!
172
00:14:46,610 --> 00:14:48,205
With the handsome
convenience store owner
173
00:14:48,830 --> 00:14:49,679
Us, too!
174
00:14:49,680 --> 00:14:52,550
We're just buying this pack of gum,
175
00:14:52,550 --> 00:14:54,589
but will you still take
a photo with us?
176
00:14:54,590 --> 00:14:55,989
- Please!
- Please!
177
00:14:55,990 --> 00:14:58,385
Of course I will.
178
00:14:58,590 --> 00:14:59,489
I'm taking it now.
179
00:14:59,490 --> 00:15:00,855
- One, two, three.
- Two, three.
180
00:15:01,460 --> 00:15:03,029
- Thank you.
- Thank you!
181
00:15:03,030 --> 00:15:04,129
- Come back again.
- Thank you.
182
00:15:04,130 --> 00:15:05,195
- Sir,
- Yes?
183
00:15:05,670 --> 00:15:07,499
you're incredibly handsome.
I'll be back again.
184
00:15:07,500 --> 00:15:09,595
- Thank you!
- Don't forget about me!
185
00:15:10,070 --> 00:15:12,136
I'm so sorry.
186
00:15:12,170 --> 00:15:14,039
- Study hard. Cheers!
- Will do!
187
00:15:14,040 --> 00:15:15,405
- Good luck!
- Cheers!
188
00:15:16,480 --> 00:15:18,409
- Dae-hyun,
- Yes, Dad?
189
00:15:18,410 --> 00:15:21,280
- is that all they bought?
- What do you mean?
190
00:15:21,280 --> 00:15:24,649
Kids like them share their photos
all over social media,
191
00:15:24,650 --> 00:15:27,290
which is a good way
to promote our store.
192
00:15:27,290 --> 00:15:28,519
Right.
193
00:15:28,520 --> 00:15:31,789
We can pay for our electricity
because of your teenage fans.
194
00:15:31,790 --> 00:15:33,055
That's true.
195
00:15:34,860 --> 00:15:37,195
Do you still feel unwell?
196
00:15:37,660 --> 00:15:39,895
Watching the store all night is
no easy work.
197
00:15:41,020 --> 00:15:41,765
Getting back to work is a lot for me.
198
00:15:41,970 --> 00:15:44,339
Hey, hire a part-timer.
199
00:15:44,340 --> 00:15:46,535
Then I wouldn't be in so much pain.
200
00:15:48,970 --> 00:15:50,539
Dad! Hold on.
201
00:15:50,540 --> 00:15:52,505
Are you okay? What's wrong?
202
00:15:52,780 --> 00:15:54,145
Dad, Dad.
203
00:15:54,450 --> 00:15:58,349
It's acute gastritis caused by stress,
204
00:15:58,350 --> 00:16:00,185
and we're using MPO
205
00:16:00,220 --> 00:16:02,119
with hydration treatment
to make him feel better.
206
00:16:02,120 --> 00:16:05,515
Doctor, I have no idea what you just said.
Please make it easy for us to understand.
207
00:16:06,460 --> 00:16:07,829
He's experiencing indigestion.
208
00:16:07,830 --> 00:16:10,695
My gosh. Indigestion?
209
00:16:11,100 --> 00:16:13,469
You were just fine
being at home all day,
210
00:16:13,470 --> 00:16:15,729
and you just get sick like this
as soon as you start working?
211
00:16:15,730 --> 00:16:17,369
- I'll be going now.
- Okay, Doctor.
212
00:16:17,370 --> 00:16:18,665
- Dae-hyun.
- Yes?
213
00:16:18,670 --> 00:16:21,009
Did you close the store?
214
00:16:21,010 --> 00:16:24,205
The headquarters might give us
another warning if we do!
215
00:16:24,460 --> 00:16:25,839
I'll watch the store. You come back
with your father later.
216
00:16:25,840 --> 00:16:27,575
- You can work tomorrow morning.
- Darn you.
217
00:16:27,980 --> 00:16:30,175
Prick your thumb
if you're experiencing indigestion.
218
00:16:30,190 --> 00:16:32,679
- Mom, calm down!
- You'll be fine in minutes.
219
00:16:32,680 --> 00:16:33,985
- What nonsense.
- Dad.
220
00:16:55,570 --> 00:16:58,175
You brats!
221
00:17:01,009 --> 00:17:02,604
- What was that?
- What did she say?
222
00:17:03,519 --> 00:17:04,445
Who does she think she is?
223
00:17:05,479 --> 00:17:06,645
You.
224
00:18:57,990 --> 00:18:58,395
Fine.
225
00:18:59,630 --> 00:19:01,965
Fine. Let's have at it. Let's do this.
226
00:19:02,000 --> 00:19:04,435
You said a real woman speaks
with her fist.
227
00:19:07,010 --> 00:19:09,005
Do you know what wild roses symbolize?
228
00:19:09,410 --> 00:19:11,405
Why is she asking me
about such nonsense?
229
00:19:11,940 --> 00:19:12,909
What is it?
230
00:19:12,910 --> 00:19:15,409
Do wild roses stab you in the heart
or make you cry your eyes out?
231
00:19:15,410 --> 00:19:16,975
What does it symbolize?
232
00:19:18,420 --> 00:19:20,785
Ask the Grim Reaper.
233
00:19:20,790 --> 00:19:23,455
You'll be the one
meeting the Grim Reaper.
234
00:20:01,560 --> 00:20:05,955
Wild rose symbolizes
the love between sisters.
235
00:20:07,830 --> 00:20:09,939
Dad, make sure
you regularly take your medicine.
236
00:20:09,940 --> 00:20:12,165
- Okay. Why does it hurt so much?
- Goodness.
237
00:20:13,810 --> 00:20:15,469
You startled me!
238
00:20:15,470 --> 00:20:17,310
You got caught red-handed.
239
00:20:17,310 --> 00:20:20,205
Where did you go this morning?
Why didn't you invite me?
240
00:20:20,240 --> 00:20:21,735
- What is it? You don't have side dishes?
- Gosh.
241
00:20:21,950 --> 00:20:24,779
Put the food on the table.
Or I'll call the cops.
242
00:20:24,780 --> 00:20:26,689
Cops? Go ahead.
243
00:20:26,690 --> 00:20:30,015
I'll report to the police how you
didn't pay me back for my investment.
244
00:20:30,090 --> 00:20:31,955
I told you I'd pay you
at the end of the month!
245
00:20:33,130 --> 00:20:36,629
Dad, what happened to your arm?
Did you hurt your arm?
246
00:20:36,630 --> 00:20:38,695
You can't be sick for my sake.
247
00:20:39,600 --> 00:20:41,699
You're the only one looking out for me.
248
00:20:41,700 --> 00:20:42,899
I'm all right now.
249
00:20:42,900 --> 00:20:45,195
Are you sure? You're sure you're okay?
250
00:20:45,730 --> 00:20:47,939
Of course. Don't you know who I am?
251
00:20:47,940 --> 00:20:50,435
I, Choi Yong-pil,
am a real man from Busan.
252
00:20:51,380 --> 00:20:54,979
Look at you overreacting. You're okay.
But you still gave me a scare!
253
00:20:54,980 --> 00:20:56,449
That hurts!
254
00:20:56,450 --> 00:20:58,955
I thought you wouldn't be able
to make kimchi.
255
00:20:59,280 --> 00:21:01,019
What? Kimchi?
256
00:21:01,020 --> 00:21:02,719
Dad, hurry and make kimchi.
257
00:21:02,720 --> 00:21:07,059
Your son-in-law is making a fuss
because he wants to eat fresh kimchi.
258
00:21:07,060 --> 00:21:09,799
- Dad, use Korean chili pepper powder.
- Dae-soon.
259
00:21:09,800 --> 00:21:11,729
Hey, put them all back.
260
00:21:11,730 --> 00:21:14,270
Don't take all of the seasoned seaweed!
261
00:21:14,270 --> 00:21:16,095
You thief!
262
00:21:17,253 --> 00:21:18,003
Dae-hyun.
263
00:21:18,190 --> 00:21:20,439
Dad, get some rest. I'll go and
take over the store for Mom.
264
00:21:20,440 --> 00:21:22,969
I'm sorry.
You didn't get any sleep because of me.
265
00:21:22,970 --> 00:21:24,509
No, it's okay. Rest up.
266
00:21:24,510 --> 00:21:26,005
- Bye.
- Bye.
267
00:21:29,350 --> 00:21:31,775
- He's handsome.
- Look at him.
268
00:21:32,650 --> 00:21:33,489
7:30 a.m.
269
00:21:33,490 --> 00:21:34,545
Mom.
270
00:21:36,460 --> 00:21:37,759
Excuse me. Mom.
271
00:21:37,760 --> 00:21:39,689
- Hey, you.
- Wake up. You need to go to work.
272
00:21:39,690 --> 00:21:41,525
- What time is it?
- It's 7:30 a.m.
273
00:21:41,730 --> 00:21:43,399
7:30 a.m.? My gosh, my back hurts.
274
00:21:43,400 --> 00:21:45,999
- Gosh. Did you sell a lot?
- My back aches.
275
00:21:46,000 --> 00:21:47,629
I only had one customer.
276
00:21:47,630 --> 00:21:48,669
One customer?
277
00:21:48,670 --> 00:21:50,669
The customer wanted a refund.
278
00:21:50,670 --> 00:21:52,799
I didn't know how to do it,
so I put the stockings up there.
279
00:21:52,800 --> 00:21:55,009
This? Wait, I taught you
how to do it before.
280
00:21:55,010 --> 00:21:57,579
- How to register refunds.
- When did you teach me that? Bye.
281
00:21:57,580 --> 00:22:01,645
Seriously. I taught you
at least 10 times.
282
00:22:03,850 --> 00:22:04,119
4:20 p.m.
283
00:22:04,120 --> 00:22:05,645
How's the business going?
284
00:22:05,720 --> 00:22:08,345
- Business is bad all around.
- Is that so?
285
00:22:09,240 --> 00:22:10,755
Well, it's the same for everyone.
286
00:22:13,790 --> 00:22:15,785
My gosh, the school is out.
287
00:22:20,000 --> 00:22:21,410
Hello, welcome.
288
00:22:21,410 --> 00:22:23,139
- Hello.
- Hi.
289
00:22:23,140 --> 00:22:24,699
Your classes ended early today.
290
00:22:24,700 --> 00:22:27,709
Sir, which snack has
the buy-1-get-1-free deal?
291
00:22:27,710 --> 00:22:29,905
The chocolate sticks have the deal.
292
00:22:30,040 --> 00:22:31,975
- I want chocolate sticks.
- Chocolate sticks.
293
00:22:33,480 --> 00:22:34,605
What do I do?
294
00:22:39,550 --> 00:22:41,945
1 a.m.
295
00:22:45,820 --> 00:22:47,725
Why are there so many?
296
00:23:04,580 --> 00:23:06,905
Expired
297
00:23:09,110 --> 00:23:11,549
Sales for Dae-hyun's convenience store,
Average sales in Jongno-gu
298
00:23:11,550 --> 00:23:14,915
My gosh. The sales are awful.
299
00:23:23,730 --> 00:23:24,799
8 a.m.
300
00:23:24,800 --> 00:23:27,125
Look at him. Hey, wake up!
301
00:23:27,630 --> 00:23:30,139
Wake up now. Hey, wake up.
302
00:23:30,140 --> 00:23:33,605
Goodness. Customers might walk in.
Hey, wake up.
303
00:23:33,840 --> 00:23:35,909
- Wake up.
- Take over now, Mom.
304
00:23:35,910 --> 00:23:38,609
What are you talking about?
I brought you underwear.
305
00:23:38,610 --> 00:23:41,845
- Why? Why did you bring this?
- I'm going to Busan.
306
00:23:42,410 --> 00:23:43,349
Why would you go there?
307
00:23:43,350 --> 00:23:44,979
My cousin wants to buy
an insurance policy.
308
00:23:44,980 --> 00:23:47,049
Of course, I must go.
I'm ranked last in sales this month.
309
00:23:47,050 --> 00:23:51,019
Mom. I've been working
for two days without a break.
310
00:23:51,020 --> 00:23:52,260
Get a part-timer.
311
00:23:52,260 --> 00:23:55,570
What part-timer? We're about to starve
because we're not making any money.
312
00:23:55,583 --> 00:23:56,848
How many customers were there?
313
00:23:58,730 --> 00:24:00,369
- One?
- One?
314
00:24:00,370 --> 00:24:03,839
As for the refunded stockings,
I bought them in the right color.
315
00:24:03,840 --> 00:24:06,270
But the customer's gone anyway.
I'm leaving.
316
00:24:06,270 --> 00:24:07,605
Why are you leaving?
317
00:24:08,370 --> 00:24:11,009
Mom. This is Dad's!
318
00:24:11,010 --> 00:24:12,979
That looks sexy too. Put that on.
319
00:24:12,980 --> 00:24:16,815
Why do I need to look sexy here?
This doesn't look sexy at all!
320
00:24:17,780 --> 00:24:20,975
2 p.m.
321
00:24:34,900 --> 00:24:37,735
- Hello!
- Hi.
322
00:24:38,770 --> 00:24:40,569
It's buy 1 get 1 free.
It's 2 dollars, right?
323
00:24:40,570 --> 00:24:42,525
- Here.
- My gosh. Look at him.
324
00:24:43,100 --> 00:24:44,379
Can you take a photo with us?
325
00:24:44,380 --> 00:24:46,575
- Sure. The promotional event.
- Let's take a photo.
326
00:24:47,750 --> 00:24:49,005
- That's for the event.
- Okay.
327
00:24:51,780 --> 00:24:54,145
In 1, 2, 3.
328
00:24:54,820 --> 00:24:57,419
- Thank you. We'll be back.
- Thank you.
329
00:24:57,420 --> 00:25:00,035
In 1, 2, 3.
330
00:25:08,870 --> 00:25:12,635
Gosh, I have to hire a part-timer.
331
00:25:14,410 --> 00:25:17,405
Part-timer Wanted
332
00:25:18,110 --> 00:25:20,745
8 p.m.
333
00:25:20,910 --> 00:25:26,075
He's been working by himself
without a break for 36 hours.
334
00:26:56,110 --> 00:26:57,545
Who are you?
335
00:26:57,929 --> 00:27:01,366
I mean, welcome. How can I help you?
336
00:27:01,366 --> 00:27:03,531
I'm here for the interview
for the part-time job.
337
00:27:03,550 --> 00:27:05,815
Part-time job? What part-time job?
338
00:27:08,590 --> 00:27:12,559
Oh, right. I'm sorry.
Can you sit here for a bit?
339
00:27:12,560 --> 00:27:15,825
Let me bring a drink for you.
340
00:27:18,900 --> 00:27:20,775
I'm getting the chills.
341
00:27:20,900 --> 00:27:24,495
It feels like a dagger pierced
through my heart.
342
00:27:27,610 --> 00:27:31,935
Could you get us three packs of Soboro
Menthol from the convenience store?
343
00:27:39,250 --> 00:27:40,445
She's...
344
00:27:43,990 --> 00:27:45,355
I'm good.
345
00:27:47,430 --> 00:27:49,389
Choi Dae-hyun
346
00:27:49,390 --> 00:27:53,095
You're good? I don't feel good at all.
347
00:27:53,330 --> 00:27:54,665
What do you mean?
348
00:27:58,570 --> 00:28:00,035
I already have a drink.
349
00:28:00,870 --> 00:28:02,735
I see. It's a drink.
350
00:28:04,880 --> 00:28:06,639
Resume
351
00:28:06,640 --> 00:28:08,105
Name: Jung Saet-byul
352
00:28:14,350 --> 00:28:15,985
She doesn't seem to remember me.
353
00:28:17,020 --> 00:28:19,985
What a relief.
I should send her back quickly.
354
00:28:20,590 --> 00:28:23,290
- The position is for the graveyard shift.
- I'm a night owl.
355
00:28:23,290 --> 00:28:25,359
- But a woman to run the store alone...
- I'm good at fights.
356
00:28:25,360 --> 00:28:27,445
- You live far.
- I don't need to go home.
357
00:28:28,020 --> 00:28:28,525
Darn it. I slipped.
358
00:28:30,400 --> 00:28:32,535
That's a mistake?
359
00:28:35,087 --> 00:28:36,639
Given the way she talks
360
00:28:36,640 --> 00:28:39,980
and the Band-Aid on her face
which is a symbol of violence,
361
00:28:39,980 --> 00:28:41,809
I won't hire her for the job.
362
00:28:41,810 --> 00:28:44,175
She's out. She failed.
It's over for her. She's out.
363
00:28:44,320 --> 00:28:45,615
Out.
364
00:28:54,560 --> 00:28:56,785
Sir, you look very exhausted.
365
00:28:57,260 --> 00:28:59,195
Try some of this.
366
00:28:59,860 --> 00:29:01,865
This herbal tea helps you
recover from fatigue.
367
00:29:08,220 --> 00:29:11,345
What is it? Do you think I gave you
undrinkable tea?
368
00:29:18,450 --> 00:29:20,689
Well, it smells quite fragrant.
369
00:29:20,690 --> 00:29:21,985
It tastes better than it smells.
370
00:29:22,890 --> 00:29:23,889
I see.
371
00:29:23,890 --> 00:29:27,025
Can I use your restroom?
372
00:29:27,390 --> 00:29:30,599
The key is over there.
You can go around the building.
373
00:29:30,600 --> 00:29:33,095
Okay. Have your tea.
374
00:29:49,380 --> 00:29:50,915
Something is definitely fishy.
375
00:30:46,500 --> 00:30:47,705
- Sir.
- Yes?
376
00:30:48,440 --> 00:30:50,635
Why are you up? Go back to sleep.
It's all right.
377
00:30:50,640 --> 00:30:53,205
What are you eating?
What are you doing here?
378
00:30:53,340 --> 00:30:55,645
This? I don't know.
379
00:30:56,980 --> 00:31:00,145
Your part-timer made this for me.
It's amazing.
380
00:31:00,620 --> 00:31:02,085
You picked a good one.
381
00:31:08,890 --> 00:31:10,055
What?
382
00:31:11,130 --> 00:31:12,595
What's happening?
383
00:31:14,010 --> 00:31:15,455
My gosh. Wait.
384
00:31:15,730 --> 00:31:16,999
- Hey.
- Enjoy it.
385
00:31:17,000 --> 00:31:18,465
- What's this?
- Thank you.
386
00:31:18,940 --> 00:31:21,515
Wait. What's going on?
387
00:31:22,090 --> 00:31:24,009
Sir, I can start tomorrow, right?
388
00:31:24,010 --> 00:31:28,405
Wait. You know,
I have another interview tomorrow.
389
00:31:28,750 --> 00:31:30,515
I'll call you later.
390
00:31:35,890 --> 00:31:38,115
- Oh, no. I feel awful.
- What's going on?
391
00:31:38,390 --> 00:31:39,915
Why are you crying?
392
00:31:44,130 --> 00:31:47,069
Wait. You know,
I have another interview tomorrow.
393
00:31:47,070 --> 00:31:48,985
I'll call you later.
394
00:31:53,340 --> 00:31:56,305
- Oh, no. I feel awful.
- What's going on?
395
00:31:56,380 --> 00:31:58,005
Why are you crying?
396
00:31:59,880 --> 00:32:02,445
The interviewee won't have
any shot at getting the job.
397
00:32:03,150 --> 00:32:06,055
I'll end up getting the job.
398
00:32:10,837 --> 00:32:14,682
I should have fired
this time bomb then.
399
00:32:18,430 --> 00:32:21,335
- Hello.
- This is Jung Saet-byul.
400
00:32:21,500 --> 00:32:23,999
She's the new part-timer
for the graveyard shift?
401
00:32:24,000 --> 00:32:26,969
She's a temp. She's like an intern.
She's not a regular employee.
402
00:32:26,970 --> 00:32:29,039
My name is Jung Saet-byul.
I hope you can teach me a lot.
403
00:32:29,040 --> 00:32:32,245
You're pretty just like your pretty name.
So was it Jeung Saet-byul?
404
00:32:32,582 --> 00:32:35,408
Mom, it's Jung Saet-byul.
405
00:32:35,633 --> 00:32:37,932
Exactly. That's what I said. Gosh.
406
00:32:37,950 --> 00:32:41,385
Mom, it's not Jeung Saet-byul.
It's Jung Saet-byul.
407
00:32:42,656 --> 00:32:44,157
That's what I said.
408
00:32:44,190 --> 00:32:46,429
Goodness, you're gorgeous.
409
00:32:46,430 --> 00:32:50,100
Wait, you're not his older sister?
You're really his mother?
410
00:32:50,100 --> 00:32:52,465
I thought you guys were siblings.
411
00:32:54,933 --> 00:32:56,853
I get that often.
People think I'm his sister.
412
00:32:56,870 --> 00:32:58,135
- What's her deal?
- Really?
413
00:32:58,270 --> 00:33:01,065
She already knows how to
flatter people. She's only 22.
414
00:33:02,580 --> 00:33:06,049
But there's no temp or intern
for positions at convenience stores.
415
00:33:06,050 --> 00:33:08,119
No. You don't know about this industry.
416
00:33:08,120 --> 00:33:09,549
You're on probation for three months.
417
00:33:09,550 --> 00:33:10,979
Depending on your performance,
418
00:33:10,980 --> 00:33:13,545
you either get fired
or become a regular employee.
419
00:33:13,750 --> 00:33:15,915
What do I need to do
to become a regular employee?
420
00:33:16,290 --> 00:33:18,085
Well, it's pretty simple.
421
00:33:18,790 --> 00:33:20,629
Increasing sales,
good customer service, your attitude,
422
00:33:20,630 --> 00:33:22,359
cleaning, getting regulars,
facing up products,
423
00:33:22,360 --> 00:33:24,695
organizing the storage, no tabs,
and throwing out expired food.
424
00:33:24,900 --> 00:33:27,529
If you don't meet any
of these requirements, you'll be fired.
425
00:33:27,530 --> 00:33:28,985
You get it, right?
426
00:33:29,140 --> 00:33:31,335
That's really simple.
427
00:33:32,310 --> 00:33:33,565
I'm done with this.
428
00:33:35,940 --> 00:33:37,105
Let's see.
429
00:33:39,310 --> 00:33:41,879
First, I'll show you
how to work the cash register, POS.
430
00:33:41,880 --> 00:33:44,179
POS stands for point of sales.
431
00:33:44,180 --> 00:33:46,445
So P, O...
432
00:33:46,730 --> 00:33:48,155
You can't just do that.
433
00:33:52,889 --> 00:33:54,904
Have you worked at a convenience store?
434
00:33:55,480 --> 00:33:56,760
Yes, briefly.
435
00:33:56,760 --> 00:33:59,469
Briefly? You know
all the cigarette brands, right?
436
00:33:59,470 --> 00:34:00,625
No.
437
00:34:00,800 --> 00:34:02,469
Why not? You're a smoker.
438
00:34:02,470 --> 00:34:03,734
I don't smoke.
439
00:34:05,869 --> 00:34:07,005
Hey, you...
440
00:34:08,780 --> 00:34:09,904
Hey.
441
00:34:11,450 --> 00:34:13,245
Do you think I'll fall for your lies?
442
00:34:13,610 --> 00:34:16,915
You asked me to get cigarettes
three years ago.
443
00:34:17,950 --> 00:34:19,285
Why are you staring at me?
444
00:34:19,990 --> 00:34:22,384
No, it's nothing.
445
00:34:23,119 --> 00:34:26,288
Convenience stores sell
over 2,000 different products.
446
00:34:26,289 --> 00:34:30,828
And cigarettes are the only ones
customers don't have access to.
447
00:34:30,829 --> 00:34:32,665
Do you understand what that means?
448
00:34:33,800 --> 00:34:35,035
So is this what I do?
449
00:34:35,770 --> 00:34:39,134
Why are you grabbing my hand?
What are you up to?
450
00:34:39,610 --> 00:34:42,035
My gosh, you're no fun.
I was just playing.
451
00:34:42,140 --> 00:34:43,705
We just met. Why would you do that?
452
00:34:44,040 --> 00:34:45,349
Is this a joke to you?
453
00:34:45,350 --> 00:34:47,979
Anyway, look at the shelf
and memorize every single one.
454
00:34:47,980 --> 00:34:50,515
I'll go stock up the drinks. Got that?
455
00:34:50,700 --> 00:34:52,915
- Yes.
- Memorize all of them.
456
00:34:54,760 --> 00:34:56,155
Who does she think she is?
457
00:35:21,380 --> 00:35:23,375
Sir, I'll be back later.
458
00:35:23,580 --> 00:35:24,805
She's leaving already?
459
00:35:26,320 --> 00:35:28,845
Hey, where are you going?
Did you memorize all of them?
460
00:35:29,120 --> 00:35:30,485
- Mr. Choi.
- What?
461
00:35:30,860 --> 00:35:33,255
- Aren't you going to take that down?
- What? This?
462
00:35:34,130 --> 00:35:37,395
Of course, I should take it down
when I officially get a part-timer.
463
00:35:37,630 --> 00:35:39,065
You will take it down soon.
464
00:35:39,860 --> 00:35:41,425
- I'll be back tonight.
- Okay.
465
00:35:44,970 --> 00:35:47,005
Hey, the bills are about to fall
from your back pocket.
466
00:35:48,640 --> 00:35:50,175
If they do, I'll keep them.
467
00:35:52,660 --> 00:35:54,245
That's a slick ride.
468
00:36:06,960 --> 00:36:09,855
My goodness. Something is fishy.
469
00:36:10,360 --> 00:36:11,725
Something feels off.
470
00:36:25,750 --> 00:36:28,005
What a surprise. You're already up.
471
00:36:28,080 --> 00:36:29,645
I'm going to a part-time job.
472
00:36:30,080 --> 00:36:31,889
- Bye.
- I cooked.
473
00:36:31,890 --> 00:36:33,889
Make sure you eat that
and put it in the fridge.
474
00:36:33,890 --> 00:36:35,845
Okay. Have fun at work.
475
00:36:41,260 --> 00:36:43,959
Sir, wait. I'm right here.
476
00:36:43,960 --> 00:36:45,770
Hey, where were you?
477
00:36:45,770 --> 00:36:48,975
- I had to make a delivery.
- I see.
478
00:36:51,240 --> 00:36:51,905
There we go.
479
00:36:52,310 --> 00:36:55,335
Okay then. What can I get for you, sir?
480
00:36:55,640 --> 00:36:58,105
- Here's what I need.
- Yes, what is it?
481
00:36:58,810 --> 00:37:01,079
- Here.
- Okay, let me see.
482
00:37:01,080 --> 00:37:03,115
- Can you exchange this money for me?
- What...
483
00:37:03,750 --> 00:37:06,889
- Oh, okay. Do you want one-dollar bills?
- Yes, ten of them.
484
00:37:06,890 --> 00:37:08,015
Okay, ten one-dollar bills.
485
00:37:09,220 --> 00:37:10,919
- Here you go.
- Thanks.
486
00:37:10,920 --> 00:37:12,425
No problem. Bye.
487
00:37:13,360 --> 00:37:15,235
My goodness.
488
00:37:26,110 --> 00:37:28,135
What the... What?
489
00:37:32,310 --> 00:37:35,515
I'm sure I counted the cash
and put it in the machine.
490
00:37:36,280 --> 00:37:38,149
No one paid in cash after that.
491
00:37:38,150 --> 00:37:41,790
And even if someone did pay in cash,
it still shouldn't be empty.
492
00:37:41,790 --> 00:37:44,515
Where did it go? What happened?
493
00:37:51,360 --> 00:37:53,525
Hey, the bills are about to fall
from your back pocket.
494
00:37:57,000 --> 00:38:00,439
No... No way.
Jung Saet-byul, that little...
495
00:38:00,440 --> 00:38:01,975
I'm going to kill her.
496
00:38:05,990 --> 00:38:07,509
What? Why... Why can't I see anything??
497
00:38:07,510 --> 00:38:10,045
Wait a minute. Is this... What...
498
00:38:10,250 --> 00:38:14,245
Doing this won't help me see better.
499
00:38:19,430 --> 00:38:22,255
The phone is turned off.
You will be directed to voicemail.
500
00:38:22,430 --> 00:38:25,865
Gosh, why...
Why is her phone turned off?
501
00:38:27,830 --> 00:38:31,095
What is it? Do you think I gave you
undrinkable tea?
502
00:38:34,840 --> 00:38:36,505
Gosh, she totally got me.
503
00:38:37,630 --> 00:38:40,545
I can't believe this.
Jung Saet-byul, that horrible brat.
504
00:38:40,810 --> 00:38:41,845
Wait a minute.
505
00:38:43,420 --> 00:38:46,145
Cash stolen
by convenience store part-timer
506
00:38:46,790 --> 00:38:49,919
Hello, I'm the Convenience Store Guru,
a guy whose life
507
00:38:49,920 --> 00:38:51,685
revolves around convenience stores.
508
00:38:51,780 --> 00:38:55,129
I've been working
at a convenience store for 15 years,
509
00:38:55,130 --> 00:38:58,329
and I'm going to tell you
about how my part-timer
510
00:38:58,330 --> 00:39:00,029
stole cash from the store last week.
511
00:39:00,030 --> 00:39:02,735
Part-timer burglary case
512
00:39:03,220 --> 00:39:04,499
Listen to me, J!
513
00:39:04,500 --> 00:39:07,539
You showed up out of nowhere
saying you want to work part-time!
514
00:39:07,540 --> 00:39:09,705
- How dare you turn off your phone
- "J"?
515
00:39:09,960 --> 00:39:12,249
- and tell me the wrong address?
- Wait a minute. "J"?
516
00:39:12,250 --> 00:39:14,880
- If you run a convenience store,
- Jung Saet-byul.
517
00:39:14,880 --> 00:39:18,179
make sure you check the address
if a part-timer seems suspicious.
518
00:39:18,180 --> 00:39:19,985
If it turns out to be wrong,
it's a scam.
519
00:39:20,190 --> 00:39:22,485
- This is all for today.
- Her address. Wait a minute.
520
00:39:40,470 --> 00:39:43,715
Jung Saet-byul, you're dead.
521
00:39:44,440 --> 00:39:47,975
Wait. What if she's not alone?
522
00:39:49,850 --> 00:39:51,145
No credit. Cash only.
523
00:39:53,060 --> 00:39:54,615
Did you come to die?
524
00:39:58,990 --> 00:40:00,255
Sorry.
525
00:40:10,600 --> 00:40:13,265
My body still remembers how to fight.
526
00:40:14,610 --> 00:40:16,105
Come on out.
527
00:40:19,810 --> 00:40:21,949
- Oh, my gosh!
- Are you here to pay money for sex?
528
00:40:21,950 --> 00:40:24,619
- No wait. What in the world...
- Hey, stop.
529
00:40:24,620 --> 00:40:25,619
You're under arrest.
530
00:40:25,620 --> 00:40:26,849
- For what?
- You can hire a lawyer,
531
00:40:26,850 --> 00:40:28,459
- and you'll get a chance to explain.
- About what?
532
00:40:28,460 --> 00:40:29,889
- Did you make a reservation for 7:00 p.m.?
- No.
533
00:40:29,890 --> 00:40:30,989
You came just in time.
534
00:40:30,990 --> 00:40:33,989
No, that's not it.
I'm just here to find Saet-byul.
535
00:40:33,990 --> 00:40:35,725
I have tons of names.
536
00:40:36,150 --> 00:40:37,629
Pink, Cherry, Tsubasa, and Mika.
537
00:40:37,630 --> 00:40:40,099
They call me whatever they want.
I guess he likes Saet-byul.
538
00:40:40,100 --> 00:40:41,869
What are you talking about?
539
00:40:41,870 --> 00:40:44,770
The part-timer at my convenience store
is Saet-byul!
540
00:40:44,770 --> 00:40:46,535
Will you please let me go?
541
00:40:47,600 --> 00:40:48,639
Stay still, sir.
542
00:40:48,640 --> 00:40:51,339
No, wait. Officer.
543
00:40:51,340 --> 00:40:53,209
Please look inside my pocket.
544
00:40:53,210 --> 00:40:54,575
- Here?
- Yes.
545
00:40:56,350 --> 00:40:57,845
Gosh, you put it in so deep.
546
00:40:58,520 --> 00:41:00,825
Take a look. I'm telling the truth.
547
00:41:01,400 --> 00:41:03,685
This is the address,
and her name is Saet-byul.
548
00:41:04,220 --> 00:41:07,089
What did I tell you?
She's our new part-timer.
549
00:41:07,090 --> 00:41:10,329
And she ran off with 500 dollars
while I went to receive training.
550
00:41:10,330 --> 00:41:14,495
I called, but her phone was turned off,
so I thought I'd go to her house.
551
00:41:14,870 --> 00:41:15,995
But what is this place?
552
00:41:17,540 --> 00:41:20,105
- Does it hurt?
- It hurt a lot.
553
00:41:22,840 --> 00:41:25,549
Hello?
Mom, are you at the convenience store?
554
00:41:25,550 --> 00:41:29,915
What? No, I'm home.
Saet-byul came and took over.
555
00:41:30,280 --> 00:41:32,349
What? Saet-byul is back?
556
00:41:32,350 --> 00:41:34,889
Yes, she came early
to organize the cigarettes.
557
00:41:34,890 --> 00:41:37,885
What? "Organize the cigarettes"?
558
00:41:39,490 --> 00:41:43,529
What do you think is the first thing
part-timers steal? It's money.
559
00:41:43,530 --> 00:41:46,129
And the second thing on the list
is cigarette. Do you know why?
560
00:41:46,130 --> 00:41:49,035
Because they're expensive and light.
They're easy to sell.
561
00:41:50,270 --> 00:41:53,105
No. No way. My gosh.
562
00:41:56,380 --> 00:41:57,475
Thank you.
563
00:42:01,310 --> 00:42:03,715
What... What is this? Why is it locked?
564
00:42:07,920 --> 00:42:10,215
No! My cigarettes!
565
00:42:10,560 --> 00:42:12,355
My gosh, I can't believe this.
566
00:42:14,230 --> 00:42:17,595
Dad! Dad, do you have
the convenience store key at home?
567
00:42:18,000 --> 00:42:20,465
Yes, I need it right now!
568
00:42:23,270 --> 00:42:25,335
Dad!
569
00:42:27,910 --> 00:42:30,409
- Dad!
- Hey! Dae-hyun!
570
00:42:30,410 --> 00:42:32,309
Over here! Give me the key!
571
00:42:32,310 --> 00:42:33,375
Here.
572
00:42:35,080 --> 00:42:36,780
- Give me that.
- Is there something wrong?
573
00:42:36,780 --> 00:42:39,085
- Later. I'll tell you later.
- What is it?
574
00:42:52,100 --> 00:42:53,925
Mr. Choi, you're here.
575
00:42:53,970 --> 00:42:57,399
Hey! Get over here!
576
00:42:57,400 --> 00:43:01,025
- Did you...
- I organized everything.
577
00:43:01,210 --> 00:43:04,009
I found 1 pack of Camel Blue
and 2 packs of Essence Soo.
578
00:43:04,010 --> 00:43:05,979
That's three packs in total.
I'm good, right?
579
00:43:05,980 --> 00:43:09,010
- What in the world...
- Didn't I do a great job?
580
00:43:09,013 --> 00:43:12,018
Hey, what... How...
581
00:43:13,730 --> 00:43:14,615
What's wrong?
582
00:43:15,220 --> 00:43:18,285
Why did you leave it open?
It'll get dusty inside.
583
00:43:19,450 --> 00:43:21,896
- This isn't a rice cooker.
- It's similar.
584
00:43:21,896 --> 00:43:23,555
But what brings you here at this hour?
585
00:43:23,560 --> 00:43:25,299
What? Well, I just came.
586
00:43:25,300 --> 00:43:27,625
By any chance, are you here because...
587
00:43:28,130 --> 00:43:29,395
Because what?
588
00:43:29,570 --> 00:43:32,105
Did you run over here
because you missed me?
589
00:43:33,610 --> 00:43:37,335
I guess you ran because you missed me.
Gosh, you fall for people so easily.
590
00:43:38,300 --> 00:43:39,609
I can't believe this.
591
00:43:39,610 --> 00:43:42,435
There must be
something wrong with your head.
592
00:43:43,020 --> 00:43:45,389
The ER is open 24 hours a day
just like our convenience store.
593
00:43:45,390 --> 00:43:47,645
My dad just got discharged,
so they'll have an empty bed.
594
00:43:56,960 --> 00:44:00,565
I bet it's hard for her
to keep that smile on her face.
595
00:44:01,200 --> 00:44:02,665
Her plan got ruined
because I showed up.
596
00:44:08,240 --> 00:44:10,135
My gosh, look at this.
597
00:44:12,850 --> 00:44:15,205
Dae-hyun, here's your tip!
598
00:44:17,030 --> 00:44:18,445
I don't even want to think about it.
599
00:44:18,710 --> 00:44:21,545
Thank goodness I got here on time.
600
00:44:26,330 --> 00:44:29,625
Hey, you're the convenience store owner
I met earlier, right?
601
00:44:31,500 --> 00:44:35,305
- So I guess this is yours.
- Yes.
602
00:44:36,270 --> 00:44:38,435
What happened to the part-timer?
603
00:44:38,910 --> 00:44:40,705
Was her name Saet-byul?
604
00:44:40,930 --> 00:44:43,939
- The thing is...
- Do you know me?
605
00:44:43,940 --> 00:44:46,880
- It's nothing.
- Are you Saet-byul?
606
00:44:46,880 --> 00:44:49,249
- No, it's not her.
- Yes, what's up?
607
00:44:49,250 --> 00:44:50,079
No, it's nothing.
608
00:44:50,080 --> 00:44:52,289
- He said you stole 500 dollars.
- No, no.
609
00:44:52,290 --> 00:44:54,219
- No, don't.
- But the address was wrong...
610
00:44:54,220 --> 00:44:57,259
What? You came to my house?
611
00:44:57,260 --> 00:44:58,929
- No...
- Why was the address wrong?
612
00:44:58,930 --> 00:45:01,055
We were on a stakeout in Unit 1000.
613
00:45:01,560 --> 00:45:03,099
I live in Unit 1006.
614
00:45:03,100 --> 00:45:05,829
- She lives in Unit 1006.
- Show me what you had earlier.
615
00:45:05,830 --> 00:45:07,369
- What?
- The employment contract.
616
00:45:07,370 --> 00:45:09,639
- Why would I have that?
- It's in your back pocket.
617
00:45:09,640 --> 00:45:12,135
No, it's not. Hey, don't touch me.
618
00:45:15,340 --> 00:45:17,375
Look. It's Unit 1006.
619
00:45:19,210 --> 00:45:22,219
Gosh, it's hard to tell
if the last number is a 0 or a 6.
620
00:45:22,220 --> 00:45:23,785
Yes, you're right.
621
00:45:24,350 --> 00:45:27,349
So did she steal your money or not?
622
00:45:27,350 --> 00:45:28,685
My gosh.
623
00:45:31,790 --> 00:45:36,025
Saet-byul, it's not what you think.
No, wait.
624
00:45:39,130 --> 00:45:40,229
Saet-byul. Hey.
625
00:45:40,230 --> 00:45:42,135
Hey, stop. Saet-byul, wait.
626
00:45:43,800 --> 00:45:46,609
Your mother took the money
because she urgently needed it.
627
00:45:46,610 --> 00:45:49,439
Then you could've at least told me.
628
00:45:49,440 --> 00:45:51,575
Your mother told me
she'll speak to you herself.
629
00:45:52,310 --> 00:45:54,379
And I don't interfere
in other people's family issues.
630
00:45:54,380 --> 00:45:56,449
This isn't a family issue.
631
00:45:56,450 --> 00:46:00,115
If you had told me, there wouldn't
have been a misunderstanding.
632
00:46:03,360 --> 00:46:07,055
You're just like the others.
633
00:46:08,430 --> 00:46:10,899
- What do you mean?
- You jumped to conclusions
634
00:46:10,900 --> 00:46:12,495
without even bothering to ask me.
635
00:46:16,100 --> 00:46:18,905
It's okay. I'm used to it.
636
00:46:23,580 --> 00:46:24,935
Saet-byul, wait.
637
00:46:28,110 --> 00:46:30,475
Don't follow me
if you don't want to die.
638
00:46:44,900 --> 00:46:46,395
You did well, Dae-hyun.
639
00:47:04,250 --> 00:47:11,285
♫ I prefer the clown that's smiling ♫
640
00:47:16,800 --> 00:47:18,155
Score: 100,
Don't be too surprised.
641
00:47:20,470 --> 00:47:21,499
Nice!
642
00:47:21,500 --> 00:47:23,339
You guys, aren't I so good?
643
00:47:23,340 --> 00:47:25,539
Don't you think I
should become a singer?
644
00:47:25,540 --> 00:47:27,969
Of course. Your voice is so nice.
645
00:47:27,970 --> 00:47:31,235
I'll treat you guys to some drinks
since I got a perfect score!
646
00:47:32,550 --> 00:47:34,705
- What do you want?
- Cider!
647
00:47:35,000 --> 00:47:36,349
- Cider!
- Cider!
648
00:47:36,350 --> 00:47:38,545
Sir, can we get some cider in Room 19?
649
00:47:45,560 --> 00:47:47,485
- Eun-byeol.
- Yes?
650
00:47:47,930 --> 00:47:50,245
Get a perfect score on your grades.
651
00:47:50,560 --> 00:47:51,925
Aren't you a senior?
652
00:47:52,060 --> 00:47:55,995
We're done now,
so I was just about to go study.
653
00:47:56,300 --> 00:47:57,495
Come with me.
654
00:48:08,310 --> 00:48:12,445
You're not hanging around
with a bunch of bullies, are you?
655
00:48:13,750 --> 00:48:15,315
What do you take me for?
656
00:48:16,590 --> 00:48:19,955
People easily get suspicious
of people like us
657
00:48:20,390 --> 00:48:22,295
even if we don't do anything much.
658
00:48:23,960 --> 00:48:25,325
Eun-byeol.
659
00:48:26,830 --> 00:48:29,695
Who do you think will be sad
if people start being suspicious of us?
660
00:48:38,610 --> 00:48:40,375
Did something happen?
661
00:48:41,610 --> 00:48:43,045
No, nothing happened.
662
00:48:43,980 --> 00:48:45,075
Let's go.
663
00:48:52,990 --> 00:48:54,155
Saet-byul.
664
00:48:55,090 --> 00:48:56,255
Jung Saet-byul.
665
00:48:59,500 --> 00:49:00,625
Is she not home?
666
00:49:03,640 --> 00:49:04,735
Saet-byul.
667
00:49:22,020 --> 00:49:25,055
Today, let's pitch camp here.
668
00:49:25,590 --> 00:49:27,655
This place is known to be
pretty difficult.
669
00:49:29,030 --> 00:49:30,295
Don't you know me?
670
00:49:30,560 --> 00:49:32,565
I always stick by my word.
671
00:49:32,693 --> 00:49:34,037
Okay.
672
00:49:34,070 --> 00:49:36,965
Then I got your back.
673
00:49:43,640 --> 00:49:45,065
Manse, Hangover Cure
674
00:49:45,640 --> 00:49:47,205
You won a beer cocktail!
675
00:49:48,380 --> 00:49:51,715
- Drink up, sir!
- Drink up, sir!
676
00:49:52,040 --> 00:49:53,415
Here you go.
677
00:49:53,620 --> 00:49:55,345
- It works wonders.
- Thank you.
678
00:49:55,790 --> 00:49:56,790
Here.
679
00:49:56,790 --> 00:49:58,119
- Can we have some too?
- Give us some.
680
00:49:58,120 --> 00:49:59,529
Sure. Try it out.
681
00:49:59,530 --> 00:50:03,059
If you like it, you can get it
at the convenience store.
682
00:50:03,060 --> 00:50:04,399
- This is nice.
- Over here!
683
00:50:04,400 --> 00:50:05,770
- I'll go there next.
- Come here.
684
00:50:05,770 --> 00:50:07,065
Here you go.
685
00:50:07,600 --> 00:50:09,365
- Bottoms up!
- Bottoms up!
686
00:50:12,770 --> 00:50:14,039
Manse, Hangover Cure
687
00:50:14,040 --> 00:50:15,335
We did great today!
688
00:50:15,880 --> 00:50:18,509
Saet-byul,
you really are the queen of sales.
689
00:50:18,510 --> 00:50:20,975
Let's eat dinner.
I'll treat you to something nice.
690
00:50:22,280 --> 00:50:23,915
I need to go to a part-time job.
691
00:50:24,620 --> 00:50:25,945
I'll buy you beef.
692
00:50:27,220 --> 00:50:28,415
"Beef"?
693
00:50:39,830 --> 00:50:41,665
My name is Han Dal-sik.
694
00:50:43,440 --> 00:50:46,705
My dream is to become
the best webtoon writer in Korea.
695
00:50:51,410 --> 00:50:54,575
Although I dream of getting incentives,
696
00:50:54,810 --> 00:50:56,615
I can barely even afford to pay rent.
697
00:50:57,450 --> 00:50:58,875
I dream of writing about romance,
698
00:51:00,050 --> 00:51:01,515
but I find myself writing erotica.
699
00:51:04,620 --> 00:51:06,545
Go ahead and live.
700
00:51:09,900 --> 00:51:11,995
It itches so much.
It's been like this for months.
701
00:51:18,370 --> 00:51:22,005
Therefore, just like any other day,
I sit down and draw
702
00:51:22,840 --> 00:51:24,505
naked bodies.
703
00:51:25,440 --> 00:51:27,179
The pain...
704
00:51:27,180 --> 00:51:29,645
Pen name: Fire Volcano
705
00:51:29,920 --> 00:51:31,175
...of creativity.
706
00:51:32,150 --> 00:51:34,015
The pain of creativity
707
00:51:36,190 --> 00:51:38,885
is this very moment
where we become one.
708
00:51:41,290 --> 00:51:43,299
The moment we intersect.
709
00:51:43,300 --> 00:51:47,465
That is when we become one.
710
00:51:49,200 --> 00:51:52,065
The writer needs to get turned on
711
00:51:52,570 --> 00:51:54,565
in order to produce
horny illustrations.
712
00:51:58,980 --> 00:52:01,045
99.8.
713
00:52:01,080 --> 00:52:03,075
99.9.
714
00:52:06,520 --> 00:52:07,615
100!
715
00:52:10,390 --> 00:52:12,359
"Her Reggae Boy" Episode 38
716
00:52:12,360 --> 00:52:13,929
"Her Reggae Boy" Episode 38,
Uploading
717
00:52:13,930 --> 00:52:15,655
My work is done.
718
00:52:43,820 --> 00:52:44,915
Dae-hyun.
719
00:52:46,390 --> 00:52:50,399
What's with you? How do you
always show up whenever I'm eating?
720
00:52:50,400 --> 00:52:53,199
Hey, I don't show up
whenever you're eating.
721
00:52:53,200 --> 00:52:54,999
You're eating every time I show up.
722
00:52:55,000 --> 00:52:56,365
Same thing.
723
00:52:57,040 --> 00:52:58,465
You even added a sausage.
724
00:52:59,340 --> 00:53:01,935
- How was your day?
- Don't even ask.
725
00:53:02,580 --> 00:53:04,675
I almost ended my life
while you were busy working.
726
00:53:05,340 --> 00:53:07,179
Why? What happened?
727
00:53:07,180 --> 00:53:08,765
Listen to me.
728
00:53:09,350 --> 00:53:10,785
You know how...
729
00:53:11,360 --> 00:53:12,790
The part-timer came here and...
730
00:53:12,790 --> 00:53:14,049
So she did this...
731
00:53:14,050 --> 00:53:17,015
- Then she just left...
- She came and then...
732
00:53:17,460 --> 00:53:19,535
That's what happened.
733
00:53:20,450 --> 00:53:22,025
So you mistook
your part-timer for a thief.
734
00:53:22,390 --> 00:53:24,359
But she found out, got angry, and left?
735
00:53:24,360 --> 00:53:26,395
- Yes.
- You're a real...
736
00:53:28,270 --> 00:53:29,495
A real human.
737
00:53:30,600 --> 00:53:31,800
Anyone could've thought that.
738
00:53:31,800 --> 00:53:33,969
- I understand.
- Right?
739
00:53:33,970 --> 00:53:36,735
She was like that
even when she was young. I know her.
740
00:53:37,290 --> 00:53:39,379
My hunch as a writer tells me
that she won't come back.
741
00:53:39,380 --> 00:53:40,780
- What was her name again?
- Saet-byul.
742
00:53:40,780 --> 00:53:42,579
If Saet-byul comes back,
I'll hang my...
743
00:53:42,580 --> 00:53:43,785
Hey, Saet-byul.
744
00:53:47,750 --> 00:53:49,145
What time is it?
745
00:53:49,620 --> 00:53:51,385
Do you not keep track of the time?
746
00:53:52,020 --> 00:53:53,685
You're here a minute early.
747
00:53:53,790 --> 00:53:56,455
I didn't want to be irresponsible,
so I even gave up on eating beef.
748
00:54:02,970 --> 00:54:04,195
He's my friend.
749
00:54:06,540 --> 00:54:07,735
Get out of here.
750
00:54:09,210 --> 00:54:10,435
Hey, Saet-byul.
751
00:54:11,640 --> 00:54:14,245
This is a beef lunchbox.
Do you want one?
752
00:54:15,050 --> 00:54:16,375
Gosh, beef.
753
00:54:17,980 --> 00:54:20,485
There... There's a lot of beef inside.
754
00:54:22,750 --> 00:54:23,919
- Is that Saet-byul?
- Yes.
755
00:54:23,920 --> 00:54:27,125
Go hang yourself, you punk.
756
00:54:28,090 --> 00:54:29,285
Get out of here.
757
00:54:33,570 --> 00:54:34,865
Warm Beverages
758
00:54:38,910 --> 00:54:40,035
Are you keeping an eye on me
759
00:54:40,210 --> 00:54:42,409
because you don't know
what I might steal?
760
00:54:42,410 --> 00:54:43,905
Saet-byul, what's wrong with you?
761
00:54:44,310 --> 00:54:46,449
Let me make myself clear.
762
00:54:46,450 --> 00:54:47,575
Listen.
763
00:54:48,550 --> 00:54:53,049
Do you or do you not know
that I'm a pro at cleaning microwaves?
764
00:54:53,050 --> 00:54:55,819
I clean them spotlessly.
Look at this. Watch carefully.
765
00:54:55,820 --> 00:54:57,115
Gosh, look at this.
766
00:54:58,460 --> 00:55:02,059
It gets really dirty like this.
767
00:55:02,060 --> 00:55:03,959
- Shoot!
- "Shoot"?
768
00:55:03,960 --> 00:55:05,935
Come on! Shoot!
769
00:55:06,930 --> 00:55:08,295
Nice!
770
00:55:10,070 --> 00:55:11,095
Shoot.
771
00:55:13,840 --> 00:55:16,975
I'm not doing this because I'm sorry.
I'm doing this because I'm good.
772
00:55:17,280 --> 00:55:19,645
It just shows that
I really love coffee.
773
00:55:21,250 --> 00:55:22,575
I'm good at this.
774
00:55:24,820 --> 00:55:27,715
The coffee will taste amazing today
because I cleaned the coffee machine.
775
00:55:28,060 --> 00:55:29,189
Get ready to get tons of customers.
776
00:55:29,190 --> 00:55:31,219
The AC filter seemed really dirty.
777
00:55:31,220 --> 00:55:33,545
Saet-byul!
778
00:55:33,860 --> 00:55:35,555
Okay, fine. I was suspicious of you.
779
00:55:36,140 --> 00:55:36,895
How could I not be suspicious
780
00:55:36,960 --> 00:55:39,329
after I noticed that the cash
went missing on your first day?
781
00:55:39,330 --> 00:55:41,629
It's partly your fault.
Why did you turn off your phone?
782
00:55:41,630 --> 00:55:43,039
It ran out of battery.
783
00:55:43,040 --> 00:55:44,139
Then what about the address?
784
00:55:44,140 --> 00:55:45,269
I don't write neatly.
785
00:55:45,270 --> 00:55:47,770
Who writes six like a zero?
786
00:55:47,770 --> 00:55:49,105
I do.
787
00:55:49,683 --> 00:55:50,608
Good for you.
788
00:55:52,140 --> 00:55:55,105
Shouldn't you apologize
instead of getting angry at me?
789
00:56:01,740 --> 00:56:02,715
I'm sorry.
790
00:56:03,080 --> 00:56:04,059
That was pretty quick.
791
00:56:04,060 --> 00:56:05,875
I tend to put things into action
very quickly.
792
00:56:06,440 --> 00:56:07,589
You want me to stop
giving you the silent treatment?
793
00:56:07,590 --> 00:56:08,905
Of course.
794
00:56:10,960 --> 00:56:13,725
Okay, then I'll let it go
if you organize the storage room
795
00:56:13,763 --> 00:56:16,039
and fill up the refrigerators
with all the beverages. Deal?
796
00:56:16,040 --> 00:56:18,095
Saet-byul, are you kidding me?
797
00:56:20,270 --> 00:56:22,875
I love doing that. I'll do it.
798
00:56:24,440 --> 00:56:26,109
Do you want me to help?
799
00:56:26,110 --> 00:56:28,765
- No.
- Why not?
800
00:56:29,010 --> 00:56:30,875
GS Retail
801
00:56:36,020 --> 00:56:37,355
Yeon-joo!
802
00:56:37,820 --> 00:56:39,115
Dae-hyun.
803
00:56:41,390 --> 00:56:42,625
Hello.
804
00:56:43,360 --> 00:56:46,529
You should've called.
What if we didn't cross paths?
805
00:56:46,530 --> 00:56:49,565
Then I would've waited
until you passed by.
806
00:56:49,870 --> 00:56:51,969
Yeon-joo, let's have lunch together.
I'm starving.
807
00:56:51,970 --> 00:56:53,335
- "Lunch"?
- Yes.
808
00:56:54,310 --> 00:56:57,075
Ms. Yoo, we'll be
waiting for you there.
809
00:56:57,380 --> 00:56:59,335
Enjoy your lunch. Bye.
810
00:57:00,660 --> 00:57:03,075
I'm sorry. I have a lunch meeting.
811
00:57:04,280 --> 00:57:07,089
It's okay. I'm fine.
You should go to the meeting.
812
00:57:07,090 --> 00:57:09,185
The fact that I got to see you
is already enough for me.
813
00:57:09,790 --> 00:57:12,455
But I think I'll have time tonight.
814
00:57:12,520 --> 00:57:13,555
"Tonight"?
815
00:57:13,630 --> 00:57:17,295
Why don't we meet tonight
at Kosirado Hotel?
816
00:57:18,660 --> 00:57:20,375
A hotel?
817
00:57:26,970 --> 00:57:28,135
See you later.
818
00:57:37,720 --> 00:57:38,975
Oh, my gosh.
819
00:57:52,260 --> 00:57:56,125
Hey, Saet-byul. You have no idea how
much I waited for you to come. Hurry.
820
00:57:56,570 --> 00:57:58,135
Mr. Choi.
821
00:58:00,670 --> 00:58:04,339
Mr. Choi, did you put on perfume
to impress me?
822
00:58:04,340 --> 00:58:06,035
I love this scent.
823
00:58:06,510 --> 00:58:09,179
- No.
- Don't lie to me.
824
00:58:09,180 --> 00:58:12,219
I promise. My girlfriend got this for me.
She told me to wear it on our date.
825
00:58:12,220 --> 00:58:15,245
I sprayed it on my wrists and my neck.
826
00:58:16,090 --> 00:58:20,125
You have a girlfriend?
827
00:58:21,060 --> 00:58:22,825
Of course I have a girlfriend.
828
00:58:23,240 --> 00:58:26,125
But why do you sound so angry about it?
829
00:58:26,370 --> 00:58:30,295
Don't tell me...
My gosh, are you jealous?
830
00:58:30,970 --> 00:58:34,639
No, I just feel bad
for your girlfriend.
831
00:58:34,640 --> 00:58:36,239
Why do you feel bad for her?
832
00:58:36,240 --> 00:58:38,479
Because you'll have to see me
every day now.
833
00:58:38,480 --> 00:58:42,525
And in the end, you'll fall for me
and get sick of your girlfriend.
834
00:58:44,080 --> 00:58:47,549
Don't forget to tell her
that I'm sorry in advance.
835
00:58:47,550 --> 00:58:50,089
My gosh,
you have a really serious condition.
836
00:58:50,090 --> 00:58:52,989
Aren't you a bit too young
to have dementia?
837
00:58:52,990 --> 00:58:56,029
Saet-byul, get to your senses.
You can do this.
838
00:58:56,030 --> 00:58:59,655
Stay focused and work hard, okay?
I'll see you then.
839
00:59:00,030 --> 00:59:04,095
- Bye.
- Okay. Just know that I'm watching you.
840
00:59:14,080 --> 00:59:17,275
That day,
I shouldn't have told Saet-byul
841
00:59:17,420 --> 00:59:19,215
about Yeon-joo.
842
00:59:32,300 --> 00:59:36,065
Yeon-joo, I'll show you
843
00:59:36,570 --> 00:59:38,465
what kind man I am today.
844
00:59:43,380 --> 00:59:47,645
This is where you wanted
to have fun with me tonight?
845
00:59:47,880 --> 00:59:49,949
Yes, it's open 24 hours.
846
00:59:49,950 --> 00:59:53,145
So this is what you wanted to do
to get covered in sweat?
847
00:59:54,620 --> 00:59:56,455
- You wanted to work out.
- That's right.
848
01:00:02,330 --> 01:00:05,655
What's going on?
What were you imagining?
849
01:00:05,960 --> 01:00:07,569
- Dae-hyun.
- Yes?
850
01:00:07,570 --> 01:00:09,129
- Get to your senses.
- Okay.
851
01:00:09,130 --> 01:00:11,399
You seemed really tired
when I saw you earlier.
852
01:00:11,400 --> 01:00:14,539
You can't do anything without stamina.
You even hired a nighttime part-timer.
853
01:00:14,540 --> 01:00:17,305
You should get some good sleep at night
and work out from time to time.
854
01:00:18,180 --> 01:00:20,745
Let's warm up before
we start working out.
855
01:00:30,510 --> 01:00:32,455
- Are you okay?
- Of course, Yeon-joo.
856
01:00:36,930 --> 01:00:38,695
Can I go to the bathroom?
857
01:00:39,600 --> 01:00:40,629
Why are you asking me? Just go.
858
01:00:40,630 --> 01:00:42,729
Because I don't want you
to get suspicious.
859
01:00:42,730 --> 01:00:45,295
I won't ask you anymore
if you promise not to get suspicious.
860
01:00:48,240 --> 01:00:50,880
What are you doing, Mr. Choi?
I'm working.
861
01:00:50,880 --> 01:00:53,675
Are you ignoring me because
you're busy? Why are you busy?
862
01:00:54,420 --> 01:00:55,579
A customer just bought
a pack of cigarettes.
863
01:00:55,580 --> 01:00:57,975
He gave me 5 dollars in cash,
so I gave him back 50 cents.
864
01:00:58,120 --> 01:00:59,415
Here's a photo to prove it.
865
01:01:04,890 --> 01:01:05,955
My gosh.
866
01:01:07,490 --> 01:01:09,385
Who are you texting?
867
01:01:10,700 --> 01:01:12,365
The part-timer.
868
01:01:13,530 --> 01:01:14,699
Hey, Dal-sik.
869
01:01:14,700 --> 01:01:18,335
Dae-hyun, do you remember
our field trip in middle school?
870
01:01:18,900 --> 01:01:20,309
It was at Mount Songni.
871
01:01:20,310 --> 01:01:22,409
We had to sleep at a youth hostel,
872
01:01:22,410 --> 01:01:25,439
but we stayed up all night
because people were so loud there.
873
01:01:25,440 --> 01:01:26,909
Yes, but what about that?
874
01:01:26,910 --> 01:01:28,445
I'm experiencing the same thing.
875
01:01:29,150 --> 01:01:31,545
Your part-timer invited her friends
to the convenience store
876
01:01:32,280 --> 01:01:35,489
and are having a darn party
beneath the parasol.
877
01:01:35,490 --> 01:01:40,389
I feel like I'm at a mud festival
at Daecheon Beach.
878
01:01:40,390 --> 01:01:41,485
What?
879
01:01:42,430 --> 01:01:46,529
Saet-byul, why do you
keep bringing one?
880
01:01:46,530 --> 01:01:49,229
Beer doesn't taste good
when it gets warm.
881
01:01:49,230 --> 01:01:52,295
The manager filled up the fridge,
so don't worry.
882
01:01:53,370 --> 01:01:55,309
Your manager does that?
883
01:01:55,310 --> 01:01:59,735
Then who else would do it? I made him
organize the storage room and clean.
884
01:02:00,550 --> 01:02:03,449
You really are something.
885
01:02:03,450 --> 01:02:06,545
Or do you think
this place has good feng shui?
886
01:02:07,090 --> 01:02:10,655
Should I ask my dad
to just buy this building?
887
01:02:10,660 --> 01:02:12,555
My gosh, let's drink to that.
888
01:02:18,730 --> 01:02:21,969
- Do you have anything with broth?
- Something warm.
889
01:02:21,970 --> 01:02:24,069
Go and get what you want.
890
01:02:24,070 --> 01:02:28,335
This place is your fridge.
Take care of your fridge.
891
01:02:28,870 --> 01:02:33,835
Saet-byul, you brat.
I'm starting to really like you.
892
01:02:34,950 --> 01:02:36,575
Is this what you were talking about?
893
01:02:37,080 --> 01:02:40,785
No, I was talking about the new one.
894
01:02:42,850 --> 01:02:45,815
- Is this it?
- Yes, that's it.
895
01:02:47,860 --> 01:02:51,685
What the...
My gosh, I can't believe that girl.
896
01:02:56,130 --> 01:03:00,039
- What? Wait a minute. They're...
- This is nice.
897
01:03:00,040 --> 01:03:01,635
Try to quit if you can.
898
01:03:05,510 --> 01:03:07,309
I... I remember those girls.
899
01:03:07,310 --> 01:03:09,409
Yes, you got it right.
900
01:03:09,410 --> 01:03:12,905
Are they serious right now?
My gosh, okay.
901
01:03:13,220 --> 01:03:16,715
Is she trying to suck me dry?
She's unbelievable.
902
01:03:18,060 --> 01:03:21,259
I'll put an end to you girls today.
903
01:03:21,260 --> 01:03:23,429
You darn parasites.
904
01:03:23,430 --> 01:03:26,429
Let me get you guys some more beer.
905
01:03:26,430 --> 01:03:27,995
Will that be enough?
906
01:03:28,200 --> 01:03:31,965
You should drink some hard liquor
since it's going to be your last supper.
907
01:03:41,010 --> 01:03:42,545
Mr. Choi?
908
01:04:09,546 --> 01:04:11,044
Backstreet Rookie
909
01:04:11,465 --> 01:04:13,300
I guess you were very busy last night.
910
01:04:13,300 --> 01:04:14,735
She doesn't know anything, right?
911
01:04:14,735 --> 01:04:16,703
So you won't tell me the truth?
912
01:04:16,703 --> 01:04:17,437
Don't you remember?
913
01:04:18,438 --> 01:04:19,473
Hula, hula.
914
01:04:19,473 --> 01:04:21,875
You were awful.
I should buy a new set of eyes.
915
01:04:22,242 --> 01:04:23,810
Mr. Choi, we're in trouble!
916
01:04:23,810 --> 01:04:25,810
Hey! My gosh! Hey, stop!
917
01:04:25,810 --> 01:04:28,215
How can you sell cigarettes to minors?
918
01:04:28,215 --> 01:04:28,815
No!
63335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.