All language subtitles for The.Beauty.Inside.2015.@UCParadiso.480p.BRRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,786 --> 00:00:23,420 Encoded by VYTO @ P2PDL.com Check out our latest releses 1st only at P2PDL.com 2 00:00:26,776 --> 00:00:29,737 "NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents" 3 00:00:30,739 --> 00:00:33,741 "a YONG FILM production" 4 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:01:25,126 --> 00:01:30,589 I need to be quick. I can't be seen like this. 6 00:01:37,806 --> 00:01:41,767 It always happens like this. 7 00:01:50,401 --> 00:01:51,735 Woo-jin? 8 00:01:55,949 --> 00:01:59,743 My hand was bigger than my face yesterday. 9 00:02:00,161 --> 00:02:01,328 But today. . . 10 00:02:02,664 --> 00:02:04,623 it's twice as big. 11 00:02:14,676 --> 00:02:17,136 It's not that bad. 12 00:02:18,012 --> 00:02:19,805 This is temporary. 13 00:02:20,473 --> 00:02:23,433 It'll change tomorrow. 14 00:02:34,779 --> 00:02:39,533 Man, woman, old man, child 15 00:02:39,993 --> 00:02:41,994 and sometimes a foreigner. . . 16 00:02:43,037 --> 00:02:47,875 I wake up to a different face every morning. 17 00:02:50,378 --> 00:02:53,046 My eyesight and 18 00:02:56,176 --> 00:02:59,803 voice varies 19 00:03:01,222 --> 00:03:06,393 and I have to adjust to that every morning. 20 00:03:08,563 --> 00:03:10,272 I don't know why this happened. 21 00:03:10,857 --> 00:03:14,568 Nor how to go back 22 00:03:14,986 --> 00:03:16,111 to normal. 23 00:03:30,084 --> 00:03:33,212 I make furniture. 24 00:03:46,893 --> 00:03:48,560 I design it 25 00:03:49,270 --> 00:03:50,938 and make it alone. 26 00:03:52,315 --> 00:03:54,107 It doesn't bother me. 27 00:03:57,153 --> 00:03:59,696 Everything is possible 28 00:04:01,115 --> 00:04:03,784 since you never have to show yourself 29 00:04:04,077 --> 00:04:07,204 when you're online. 30 00:04:12,627 --> 00:04:15,796 Sang-beck is the only friend I have. 31 00:04:15,964 --> 00:04:16,755 Woo-jin. . . 32 00:04:17,966 --> 00:04:18,799 Right? 33 00:04:24,931 --> 00:04:27,432 There's a designer who can't decide on a knob 34 00:04:27,600 --> 00:04:30,143 and the entire production is on hold. . . 35 00:04:30,311 --> 00:04:33,063 You know who I'm talking about. 36 00:04:33,773 --> 00:04:37,609 Listen, we're not making royal furniture for the Queen . 37 00:04:37,819 --> 00:04:40,237 Mr. Kim Woo-jin, designer of ALX! 38 00:04:41,990 --> 00:04:43,740 Okay, I'll make up my mind . 39 00:04:46,244 --> 00:04:49,162 Nice face by the way. 40 00:04:49,330 --> 00:04:51,748 It'd be a waste not to have fun with it. 41 00:04:51,916 --> 00:04:53,500 Let's go. 42 00:04:53,835 --> 00:04:54,751 What. . . 43 00:05:02,760 --> 00:05:04,011 Do you come here often? 44 00:05:04,679 --> 00:05:05,929 Not really. My friend does. 45 00:05:06,097 --> 00:05:07,597 I have a friend 46 00:05:07,765 --> 00:05:09,933 whose face changes whenever he wakes up. 47 00:05:10,310 --> 00:05:11,101 No way. . . 48 00:05:11,269 --> 00:05:13,478 - What is your name? - Kim Woo-jin . 49 00:05:13,646 --> 00:05:17,482 Kim Woo-jin. 50 00:05:17,650 --> 00:05:19,609 He wakes up a man or maybe a woman. 51 00:05:19,777 --> 00:05:22,404 Sometimes an old man, and sometimes an old woman. 52 00:05:22,572 --> 00:05:24,031 I'm serious! 53 00:05:24,198 --> 00:05:26,658 - What do you do for a living? - What's your job? 54 00:05:26,826 --> 00:05:28,368 - I'm in public service. - I'm a dentist. 55 00:05:28,536 --> 00:05:29,786 A comedian. 56 00:05:30,204 --> 00:05:33,874 So basically you can do a different guy every day. 57 00:05:34,208 --> 00:05:36,668 That's not possible. . . 58 00:05:36,836 --> 00:05:39,171 He lives on this very earth! 59 00:05:39,339 --> 00:05:41,673 I have to wash my hands. 60 00:05:41,841 --> 00:05:43,467 Sure, you can go. 61 00:05:45,011 --> 00:05:46,636 Just leave your coat. 62 00:05:51,768 --> 00:05:53,393 That must hurt. 63 00:05:56,773 --> 00:05:58,231 Shall we go? 64 00:06:33,059 --> 00:06:37,187 My skin was nice yesterday. . . 65 00:06:38,439 --> 00:06:41,858 I can't even see anything today. 66 00:06:49,075 --> 00:06:51,910 I can never fall in love 67 00:06:53,413 --> 00:06:56,957 for I have a different face every single day. 68 00:06:57,792 --> 00:07:06,049 That's it for today. 69 00:07:08,219 --> 00:07:11,805 It all happened 1 2 years ago. 70 00:07:11,973 --> 00:07:16,977 71 00:07:21,065 --> 00:07:25,318 It was my 1 8th birthday. 72 00:07:49,343 --> 00:07:50,343 What? 73 00:07:50,511 --> 00:07:53,638 Who is this person? 74 00:07:55,516 --> 00:07:57,142 Is it me? 75 00:07:59,312 --> 00:08:00,812 I thought I was dreaming. 76 00:08:13,493 --> 00:08:14,868 Welcome. 77 00:08:20,166 --> 00:08:22,792 Mom . . . Mom. . . 78 00:08:27,340 --> 00:08:28,131 "KlM WOO-J IN" 79 00:08:28,299 --> 00:08:29,299 I don't. . . 80 00:08:29,467 --> 00:08:33,178 Why did this happen? 81 00:08:37,183 --> 00:08:38,350 I don't know. . . 82 00:08:45,024 --> 00:08:46,483 Mom took me home, 83 00:08:47,318 --> 00:08:50,862 not to the hospital. 84 00:08:52,240 --> 00:08:53,907 She cried. . . 85 00:08:54,909 --> 00:08:56,535 saying she's sorry. 86 00:09:00,623 --> 00:09:01,289 "GRADUATION" 87 00:09:01,457 --> 00:09:03,833 Obviously, I dropped out of school. 88 00:09:04,585 --> 00:09:08,338 I was never allowed a normal life. 89 00:09:08,506 --> 00:09:12,717 - May I help you? - Sorry, I'll come later. 90 00:09:15,304 --> 00:09:16,972 While my friends were 91 00:09:20,810 --> 00:09:22,185 graduating and dating 92 00:09:27,316 --> 00:09:28,775 I can't see clearly. 93 00:09:29,193 --> 00:09:30,068 How about these? 94 00:09:30,236 --> 00:09:33,071 I lived a different life. 95 00:09:33,948 --> 00:09:39,119 A life that no-one would ever understand . 96 00:09:40,538 --> 00:09:43,248 I was beginning to accommodate to my life style. 97 00:09:46,961 --> 00:09:47,794 HeIlo, ma'am. 98 00:09:47,962 --> 00:09:49,129 He came again. 99 00:09:49,297 --> 00:09:50,505 Is Woo-jin here? 100 00:09:50,673 --> 00:09:53,133 Of course he's not. 101 00:09:54,051 --> 00:09:56,177 Please give this to Woo-jin. 102 00:09:56,596 --> 00:09:58,096 He likes fishballs. 103 00:10:04,437 --> 00:10:06,730 By the way, you gained weight. 104 00:10:07,064 --> 00:10:08,857 Too much stress? 105 00:10:09,317 --> 00:10:12,402 My childhood friend Sang-beck. 106 00:10:12,570 --> 00:10:15,196 Raspberry wine goes perfect with this, right? 107 00:10:15,615 --> 00:10:17,324 I once drank up 108 00:10:18,075 --> 00:10:20,785 your raspberry wine with Woo-jin 109 00:10:20,953 --> 00:10:23,038 and filled the empty jar 110 00:10:23,873 --> 00:10:25,749 with cheap So-ju. 111 00:10:26,334 --> 00:10:27,417 I apologize for that. . . 112 00:10:27,585 --> 00:10:29,878 I mean So-ju. . . 113 00:10:34,634 --> 00:10:35,508 Ma'am? 114 00:10:39,513 --> 00:10:40,805 Who are you? 115 00:10:52,902 --> 00:10:55,362 So ma'am . . . you're saying you're Woo-jin. 116 00:10:55,529 --> 00:10:57,864 Woo-jin woke up as you. . . 117 00:10:58,032 --> 00:11:00,283 So you're Woo-jin. . . What the heck am I saying? 118 00:11:01,869 --> 00:11:03,787 Let me ask a few things. 119 00:11:03,954 --> 00:11:06,748 What did we usually go to eat after classes? 120 00:11:06,957 --> 00:11:07,957 Stir-fried rice cake. 121 00:11:09,377 --> 00:11:10,710 - Spice Girls? - Posh. 122 00:11:10,878 --> 00:11:12,087 Starcraft? 123 00:11:12,672 --> 00:11:13,296 Zerg. 124 00:11:13,464 --> 00:11:15,548 - What is my favorite Zerg trick? - Four Drones. 125 00:11:15,716 --> 00:11:16,800 Damn it! 126 00:11:20,346 --> 00:11:22,639 Who's my favorite Japanese actress? 127 00:11:23,391 --> 00:11:24,474 Aoi . . . 128 00:11:25,184 --> 00:11:26,518 - Sora. - Aoi Sora, indeed! 129 00:11:26,686 --> 00:11:28,395 How do you know that! 130 00:11:37,154 --> 00:11:38,571 - Yo! - Yeah? 131 00:11:40,616 --> 00:11:41,491 Then . . . 132 00:11:44,036 --> 00:11:45,078 he bursted into laughter. 133 00:11:46,706 --> 00:11:48,248 So you woke up like this today? 134 00:11:48,666 --> 00:11:51,042 Shouldn't you be at a PTA meeting? 135 00:11:51,794 --> 00:11:55,296 And I laughed, too. 136 00:12:02,221 --> 00:12:05,223 You idiot. So you're like this. 137 00:12:18,362 --> 00:12:20,697 It's you. . . no one but my buddy, Kim Woo-jin. 138 00:12:20,865 --> 00:12:22,073 I know. 139 00:12:22,950 --> 00:12:23,742 What are you talking about? 140 00:12:23,909 --> 00:12:25,952 I mean. . . you're my friend. 141 00:12:26,120 --> 00:12:27,787 Friends for 1 5 years. 142 00:12:27,955 --> 00:12:31,458 You know what? I'm really happy that we are friends. 143 00:12:31,792 --> 00:12:32,959 Couldn't be happier. 144 00:12:33,127 --> 00:12:35,044 What's up with you? 145 00:12:35,588 --> 00:12:38,631 What I mean is we've been best friends. 146 00:12:38,799 --> 00:12:42,552 For 1 5 years! We've been through a lot. 147 00:12:43,012 --> 00:12:45,305 So. . . for the sake of our friendship, 148 00:12:45,473 --> 00:12:46,931 let me do you . 149 00:12:48,809 --> 00:12:51,060 Are you crazy? Hell no. 150 00:12:51,437 --> 00:12:53,772 I'm not crazy. Just do me once. 151 00:12:53,939 --> 00:12:57,025 I've never seen a girl like you in my life. 152 00:12:57,193 --> 00:12:59,944 And if you don't do me in that body, 153 00:13:00,112 --> 00:13:02,155 you're making a huge mistake. And I won't let you do that. 154 00:13:02,323 --> 00:13:03,948 - So don't make a mistake. - You're crazy. . . 155 00:13:04,116 --> 00:13:07,285 - It's me, Woo-jin! - And I am Sang-beck. 156 00:13:07,453 --> 00:13:08,620 So please. . . 157 00:13:09,288 --> 00:13:12,791 Shit, drop it. Fine. I was just kidding. 158 00:13:12,958 --> 00:13:15,084 Fine. I'll drop it. 159 00:13:15,461 --> 00:13:17,462 Just let me see your boobs. 160 00:13:17,797 --> 00:13:19,005 Least you could do. 161 00:13:22,092 --> 00:13:25,345 Wait. . . my eyes. . . they hurt. . . 162 00:13:25,513 --> 00:13:27,096 Go away! Back off. 163 00:13:27,264 --> 00:13:29,432 - Hold on for a second . . . - Damn it. . . 164 00:13:29,600 --> 00:13:31,267 Just once. . . 165 00:13:32,812 --> 00:13:35,647 Woo-jin? Right? 166 00:13:35,815 --> 00:13:36,898 Hey man. 167 00:13:37,107 --> 00:13:40,485 Damn. . . I can't take it anymore. 168 00:13:41,111 --> 00:13:42,445 God damn it. 169 00:13:45,616 --> 00:13:46,908 I quit! 170 00:13:47,201 --> 00:13:48,201 Why? 171 00:13:48,619 --> 00:13:51,371 This is ridiculous. . . Look at this. 172 00:13:54,041 --> 00:13:56,876 My company is copying your design! 173 00:13:57,169 --> 00:13:58,545 Those cheating bastards. 174 00:13:58,712 --> 00:14:01,464 They have zero creavity. 175 00:14:01,632 --> 00:14:04,926 My friend's design! 176 00:14:08,556 --> 00:14:11,724 I need something unique. . . 177 00:14:11,892 --> 00:14:13,184 Haute-couture. . . ? 178 00:14:14,228 --> 00:14:16,521 Haute. . . what? Hottie? 179 00:14:16,689 --> 00:14:20,316 Everyone sits on a chair in a different position. 180 00:14:20,943 --> 00:14:22,569 Some in the corner. . . 181 00:14:22,736 --> 00:14:24,279 and the some on the edges. 182 00:14:24,905 --> 00:14:26,698 How about making 183 00:14:27,157 --> 00:14:29,325 a unique custom-made furniture for each customer? 184 00:14:29,618 --> 00:14:32,829 We measure the body size and make it custom-made. 185 00:14:34,290 --> 00:14:35,582 What do you think? 186 00:14:36,917 --> 00:14:40,670 Sang-beck suggested we make our own brand . 187 00:14:41,255 --> 00:14:43,464 Such a high-end concept. . . 188 00:14:44,258 --> 00:14:45,383 You must be a genius. 189 00:14:45,551 --> 00:14:46,926 We named it. . . 190 00:14:47,094 --> 00:14:47,677 ALX. 191 00:14:47,845 --> 00:14:49,345 Let's work together. 192 00:14:49,513 --> 00:14:51,764 You design, I'll make and sell it. 193 00:14:52,099 --> 00:14:53,099 How about that? 194 00:14:53,267 --> 00:14:54,559 It felt right. 195 00:14:55,185 --> 00:14:58,438 "TODAY" 196 00:15:06,614 --> 00:15:07,530 Han! 197 00:15:10,451 --> 00:15:11,451 What's up, dude? 198 00:15:15,039 --> 00:15:16,372 HeIlo, sir. 199 00:15:16,624 --> 00:15:19,292 How about merging furniture and home appliances? 200 00:15:19,460 --> 00:15:22,378 Like a hidden oven inside a table or 201 00:15:22,546 --> 00:15:26,215 a computer monitor popping out of nowhere! 202 00:15:26,383 --> 00:15:27,717 Transformer style! 203 00:15:27,885 --> 00:15:29,469 I'll design the furniture. 204 00:15:29,637 --> 00:15:32,597 You just sell them, okay? 205 00:15:33,807 --> 00:15:36,476 You're a genius in making furniture. 206 00:15:36,977 --> 00:15:38,394 Like the angle of this knob. 207 00:15:38,562 --> 00:15:41,940 It would be perfect if you adjust it just a tiny bit. 208 00:15:43,484 --> 00:15:45,818 Your compliments hurt me. 209 00:15:45,986 --> 00:15:48,154 Fine. I'll adjust it. 210 00:15:48,322 --> 00:15:50,156 But please use less expensive materials. . . 211 00:15:50,324 --> 00:15:52,450 Like the knob? 212 00:15:52,660 --> 00:15:54,077 I chose one already. 213 00:15:54,244 --> 00:15:58,289 I know you idiot. It's too expensive. 214 00:15:59,124 --> 00:16:01,417 No, I'm the boss, here. Mr. employee, please. 215 00:16:01,585 --> 00:16:02,961 I'm begging you. 216 00:16:04,004 --> 00:16:05,755 Shit. 217 00:16:33,951 --> 00:16:35,952 Oh you're a writer. 218 00:16:37,121 --> 00:16:40,456 Do you usually cross your legs when you write? 219 00:16:40,624 --> 00:16:43,334 I'm not sure. 220 00:16:43,877 --> 00:16:46,045 You have rather long legs. . . 221 00:16:46,213 --> 00:16:48,673 so this might not be the perfect choice. 222 00:16:50,050 --> 00:16:53,928 I never knew my height had anything to do with my chair. 223 00:16:55,180 --> 00:16:57,557 Are you looking for a specific style? 224 00:16:57,808 --> 00:17:00,018 A comfortable chair 225 00:17:00,185 --> 00:17:03,354 with bright colors and arm rests. 226 00:17:03,731 --> 00:17:05,064 Something like that? 227 00:17:09,820 --> 00:17:13,156 This chair is made of a special type of wood. 228 00:17:13,615 --> 00:17:16,909 It's made of the lumber from old and abandoned ships. 229 00:17:17,870 --> 00:17:19,412 Isn't it special? 230 00:17:19,830 --> 00:17:22,206 Once a tree, then a ship, 231 00:17:22,750 --> 00:17:24,917 and now a chair. 232 00:17:26,545 --> 00:17:28,546 Are you looking for a specific design? 233 00:17:29,381 --> 00:17:32,008 I sit in an unusual position when I work. 234 00:17:32,760 --> 00:17:35,762 How should I put it. . . I sit as if I ride a horse. 235 00:17:36,889 --> 00:17:38,431 So I want a chair 236 00:17:38,682 --> 00:17:41,017 shorter than a stool but taller than a usual chair. . . 237 00:17:41,226 --> 00:17:43,227 That's what I want. 238 00:17:43,771 --> 00:17:46,147 Can l guess what you do? 239 00:17:48,192 --> 00:17:49,859 You make furniture, 240 00:17:50,444 --> 00:17:51,652 right? 241 00:17:52,196 --> 00:17:55,490 I saw you choosing knobs earlier. 242 00:17:58,285 --> 00:18:00,203 Do you know the brand ALX? 243 00:18:01,330 --> 00:18:03,539 It takes a while to receive it, 244 00:18:03,874 --> 00:18:07,877 but it's custom-made and they use good materials. 245 00:18:08,253 --> 00:18:11,464 This is its website. You can order online. 246 00:18:15,511 --> 00:18:16,928 Is this allowed? 247 00:18:17,304 --> 00:18:18,721 Of course not. 248 00:18:25,521 --> 00:18:28,022 I come here all the time. 249 00:18:29,149 --> 00:18:32,693 How come I've never seen her? 250 00:18:32,861 --> 00:18:35,029 It's made of oak. 251 00:18:35,197 --> 00:18:38,032 And the leather makes it fashionable. 252 00:18:38,200 --> 00:18:39,909 This one is made of teak wood . 253 00:18:40,452 --> 00:18:43,621 So it's solid yet sophisticated. 254 00:18:43,997 --> 00:18:45,123 Have a seat. 255 00:18:45,290 --> 00:18:48,709 I went to see her every day. 256 00:18:49,628 --> 00:18:52,380 Does it take long to finish your meals? 257 00:18:52,548 --> 00:18:55,842 Do you change your position a lot? 258 00:18:56,009 --> 00:18:57,343 Have you ever been to Myanmar? 259 00:18:57,511 --> 00:19:00,304 This top plate is made of mango wood from Myanmar. 260 00:19:00,472 --> 00:19:03,141 I would like to recommend this. 261 00:19:03,350 --> 00:19:07,103 She would always treat me the same, 262 00:19:07,271 --> 00:19:10,690 This is my card, please call me if you have any questions. 263 00:19:10,858 --> 00:19:14,193 for I was only a new customer to her. 264 00:19:20,033 --> 00:19:23,536 Should I ask her. . . 265 00:19:25,914 --> 00:19:27,874 Nevermind . 266 00:19:29,835 --> 00:19:34,130 She won't recognize me tomorrow. 267 00:19:38,510 --> 00:19:41,721 But my heart is telling me otherwise. 268 00:19:42,139 --> 00:19:44,932 Of course I prefer being handsome 269 00:19:46,393 --> 00:19:47,810 and younger 270 00:19:47,978 --> 00:19:49,312 the better. 271 00:19:50,105 --> 00:19:51,898 A tall and 272 00:19:52,065 --> 00:19:53,149 "I . . . CAN'T" 273 00:19:53,317 --> 00:19:54,150 handsome person. . . 274 00:19:54,318 --> 00:19:54,901 "SPEAK TODAY." 275 00:19:55,068 --> 00:19:56,736 HeIlo. 276 00:20:08,582 --> 00:20:09,540 FINALLY! 277 00:20:09,708 --> 00:20:11,292 YES! 278 00:20:18,967 --> 00:20:22,553 People say true beauty Iies inside, 279 00:20:23,972 --> 00:20:27,183 but first impressions are equally important. 280 00:20:30,062 --> 00:20:32,438 May I help you? Are you looking for something? 281 00:20:32,689 --> 00:20:34,190 I am. . . 282 00:20:51,625 --> 00:20:53,209 May I help you? 283 00:20:58,298 --> 00:21:00,800 Are you sure you're okay with a floor sample? 284 00:21:01,260 --> 00:21:03,970 We can send you a new one in 2 days. 285 00:21:04,388 --> 00:21:08,057 It's fine. lt took me a lot of courage to get me this. 286 00:21:08,225 --> 00:21:09,976 Okay then. I'll see you again. 287 00:21:10,477 --> 00:21:13,604 Well. . . is this chair better 288 00:21:13,772 --> 00:21:16,649 than the one you talked about? 289 00:21:18,402 --> 00:21:20,403 Wood or 290 00:21:20,821 --> 00:21:22,613 steel? 291 00:21:24,533 --> 00:21:26,909 Steak or sushi? 292 00:21:27,995 --> 00:21:29,161 Excuse me? 293 00:21:32,082 --> 00:21:33,457 Sushi , l guess. 294 00:21:33,625 --> 00:21:35,668 Good, hop in. 295 00:21:36,420 --> 00:21:38,671 I love sushi, too. 296 00:21:39,965 --> 00:21:41,757 Thanks but I can't. 297 00:21:42,092 --> 00:21:44,844 I have to work all night. . . 298 00:21:45,554 --> 00:21:47,722 It has to be today. . . 299 00:21:49,308 --> 00:21:52,268 You need to eat anyways. . . 300 00:21:54,688 --> 00:21:56,439 No, thank you. 301 00:21:56,857 --> 00:21:58,316 Enjoy your sushi . 302 00:21:59,318 --> 00:22:00,693 Wait! 303 00:22:02,237 --> 00:22:03,362 The truth is. . . 304 00:22:05,532 --> 00:22:08,034 I practiced this a lot. 305 00:22:09,328 --> 00:22:11,912 Inviting you to dinner. . . 306 00:22:15,500 --> 00:22:17,835 But. . . why today? 307 00:22:23,258 --> 00:22:25,676 - We're not eating here? - No. 308 00:22:29,723 --> 00:22:32,141 I'd better get back to work. 309 00:22:33,018 --> 00:22:35,519 I know a place much better than this! 310 00:22:41,151 --> 00:22:44,028 87061 2-1 77541 6. 311 00:22:44,196 --> 00:22:46,197 01 0 21 91 2431 , 312 00:22:46,239 --> 00:22:49,075 #27-1 2 Nonhyun-dong. 313 00:22:51,620 --> 00:22:52,495 What? 314 00:22:52,662 --> 00:22:55,081 My social security number, cell number. . . 315 00:22:55,248 --> 00:22:58,250 I'm not a weird person. 316 00:22:58,418 --> 00:22:59,752 You can check. 317 00:23:00,087 --> 00:23:01,754 What's your number? 318 00:23:08,428 --> 00:23:11,639 You will like that place. 319 00:23:28,448 --> 00:23:30,574 Isn't this the ALX factory? 320 00:23:31,952 --> 00:23:34,745 My boss adores this brand! 321 00:23:35,705 --> 00:23:37,289 She reaIly wants them in our store. 322 00:23:37,457 --> 00:23:41,127 I sent them tons of e-maiIs, but never heard back. 323 00:23:41,920 --> 00:23:44,255 How about you? 324 00:23:44,423 --> 00:23:45,631 I love them! 325 00:23:46,091 --> 00:23:49,635 Your own uni¤ue furniture. 326 00:23:50,429 --> 00:23:52,179 It's a bit expensive, though. 327 00:23:53,557 --> 00:23:54,974 That's. . . 328 00:23:55,809 --> 00:23:57,643 - inevitable. - inevitable? 329 00:23:58,812 --> 00:24:00,354 Do you work here? 330 00:24:00,981 --> 00:24:03,274 I guess so. 331 00:24:10,282 --> 00:24:11,532 Go ahead . 332 00:24:16,079 --> 00:24:17,371 Can l? 333 00:24:18,665 --> 00:24:20,082 Of course not. 334 00:24:27,340 --> 00:24:29,175 I haven't had sushi in a while. 335 00:24:35,056 --> 00:24:36,265 It's good. 336 00:24:41,813 --> 00:24:44,482 - Can I borrow that? - What? 337 00:24:44,649 --> 00:24:45,733 This. 338 00:24:51,948 --> 00:24:54,783 Is it okay to eat here? 339 00:24:54,951 --> 00:24:56,327 Sure. 340 00:25:12,052 --> 00:25:15,095 It's like the table's making the sound. 341 00:25:19,476 --> 00:25:21,060 That's an idea. 342 00:25:21,520 --> 00:25:23,354 A speaker inside a table 343 00:25:23,522 --> 00:25:25,856 so when you touch a button 344 00:25:26,066 --> 00:25:28,692 the table makes the sound! 345 00:25:29,236 --> 00:25:30,861 Like a Transformer? 346 00:25:32,739 --> 00:25:34,907 Would it be weird? 347 00:25:38,328 --> 00:25:40,079 I'm so full. 348 00:25:41,998 --> 00:25:45,000 It's pretty far, isn't it? 349 00:25:46,878 --> 00:25:49,421 I should've drove. 350 00:25:57,556 --> 00:26:00,641 This is me. See the persimmon tree. 351 00:26:12,612 --> 00:26:15,030 - Call me. - I will. 352 00:26:29,963 --> 00:26:31,463 I'm home! 353 00:26:31,631 --> 00:26:34,049 You're late. Dinner? 354 00:26:35,260 --> 00:26:38,596 I ate. Something good . 355 00:26:44,144 --> 00:26:47,730 With a man. I can so tell. 356 00:27:10,128 --> 00:27:11,795 "DI NNER TOMORROW?" 357 00:27:14,257 --> 00:27:16,467 "I FlNISH AT 6PM ." 358 00:27:21,640 --> 00:27:24,350 "WILL BE THERE BY 6." 359 00:27:33,443 --> 00:27:36,028 I'm staying up. 360 00:27:37,030 --> 00:27:40,699 Why didn't I think of this before? 361 00:27:40,867 --> 00:27:42,534 At least I know now. 362 00:27:42,827 --> 00:27:43,827 Are you sure? 363 00:27:43,995 --> 00:27:45,704 I'm never sleeping again. 364 00:28:37,090 --> 00:28:39,091 What are we doing now? 365 00:28:41,136 --> 00:28:43,137 Do you Iike music? 366 00:28:50,478 --> 00:28:51,603 Wow. . . 367 00:28:54,274 --> 00:28:55,941 you come here often? 368 00:28:56,609 --> 00:28:58,193 Please, sit here. 369 00:29:36,816 --> 00:29:39,151 Wood is a special thing. 370 00:29:40,612 --> 00:29:43,947 That it can make a guitar 371 00:29:45,325 --> 00:29:48,243 make this sound. . . 372 00:29:50,163 --> 00:29:51,580 Ramirez. 373 00:29:51,956 --> 00:29:55,417 Jose Ramirez. The brand of the guitar. 374 00:29:58,213 --> 00:30:01,215 - Do you know this song? - Yes. 375 00:30:06,304 --> 00:30:08,639 I was surprised you chose this. 376 00:30:11,684 --> 00:30:14,019 - Why? - Well. . . 377 00:30:17,690 --> 00:30:20,150 I feel like you are like me. 378 00:30:46,928 --> 00:30:51,014 You wanted to come here again? 379 00:30:55,562 --> 00:30:57,271 Bon appmtit! 380 00:31:19,878 --> 00:31:23,255 Why do you always tie your hair after the first bite? 381 00:31:23,590 --> 00:31:26,758 It's like saying, 'Now I am really ready to eat.' 382 00:31:29,554 --> 00:31:31,805 But what do you do here? 383 00:31:37,103 --> 00:31:40,772 Something like designing. . . 384 00:31:41,900 --> 00:31:43,567 Are you the designer? 385 00:31:54,078 --> 00:31:59,833 Yes. . . me. . . yes. 386 00:32:00,168 --> 00:32:03,712 Sure, I see. 387 00:32:04,047 --> 00:32:07,799 Yes. . . Okay. 388 00:32:11,262 --> 00:32:14,264 At least clean the table after eating. . . 389 00:32:15,475 --> 00:32:17,059 How have you been? 390 00:32:17,226 --> 00:32:18,769 I missed you a lot. 391 00:32:19,145 --> 00:32:22,314 A love chair for the lovers. 392 00:32:26,152 --> 00:32:28,320 They must go crazy at night. 393 00:32:29,072 --> 00:32:30,572 Like this. . . 394 00:32:35,495 --> 00:32:37,496 No. . . No. . . 395 00:32:41,793 --> 00:32:42,709 Boobs. . . 396 00:32:48,549 --> 00:32:51,343 You thought I'd never 397 00:32:51,511 --> 00:32:53,845 eat the leftovers like this. 398 00:32:55,264 --> 00:32:57,265 You're wrong, my friend. 399 00:32:58,351 --> 00:32:59,685 This is good . 400 00:33:07,235 --> 00:33:08,193 No! 401 00:33:09,696 --> 00:33:10,696 Don't. . . 402 00:33:12,031 --> 00:33:14,032 I understand how it is. . . 403 00:33:27,338 --> 00:33:30,590 Why do you keep calling? Let me sleep. 404 00:33:30,758 --> 00:33:32,175 Tell me a funny story. 405 00:33:32,385 --> 00:33:34,845 Go sleep, you moron. 406 00:33:42,729 --> 00:33:43,854 I'm sorry. 407 00:33:44,147 --> 00:33:44,980 I'm late. 408 00:33:45,148 --> 00:33:47,482 It's fine. . . Maybe. . . 409 00:33:47,900 --> 00:33:49,067 two hours? 410 00:34:06,669 --> 00:34:09,254 Just like that. . . Right. . . 411 00:34:09,422 --> 00:34:10,255 Just like that. . . 412 00:34:10,423 --> 00:34:12,257 How do you know this place? 413 00:34:12,925 --> 00:34:18,555 This place. . . soothes me. 414 00:34:21,768 --> 00:34:22,934 They're rings? 415 00:34:24,437 --> 00:34:25,729 Pretty. 416 00:34:43,456 --> 00:34:47,292 You look like you're going to faint soon. 417 00:34:48,294 --> 00:34:50,212 Like you haven't slept for days. 418 00:34:51,130 --> 00:34:53,131 Didn't you sleep well last night? 419 00:34:54,008 --> 00:34:55,759 I am alright. 420 00:34:56,511 --> 00:34:58,220 Are you sure? 421 00:34:58,638 --> 00:35:00,430 I am. 422 00:35:02,642 --> 00:35:04,059 Tomorrow. . . 423 00:35:05,311 --> 00:35:08,730 I need to go home early tomorrow. 424 00:35:39,345 --> 00:35:41,138 Let's have breakfast then. 425 00:36:35,193 --> 00:36:36,401 Did you sleep? 426 00:36:36,569 --> 00:36:40,906 Yes? No. What? 427 00:36:42,992 --> 00:36:45,493 This is a special gift from your dear sister. 428 00:36:45,661 --> 00:36:46,786 What's this? 429 00:36:47,914 --> 00:36:48,997 It's femidom . 430 00:36:49,165 --> 00:36:51,666 - Femi . . . what? - Femidom. 431 00:36:51,834 --> 00:36:55,045 A female condom! You little teenager. 432 00:37:00,343 --> 00:37:05,263 No, no, no! We're not like that. 433 00:37:05,765 --> 00:37:08,141 Then why are you taking it? 434 00:37:08,601 --> 00:37:10,101 You can be honest with me. 435 00:37:10,269 --> 00:37:15,273 You feel only butterflies now and you think it's true love. 436 00:37:15,566 --> 00:37:18,109 Then bam! You do it! 437 00:37:20,488 --> 00:37:22,489 Mister, are you already done? 438 00:37:23,950 --> 00:37:27,994 - It can be like that. - No way. 439 00:37:28,162 --> 00:37:31,373 It's possible! 440 00:37:31,582 --> 00:37:39,464 It's amazing. It's like I've known him all my life. 441 00:37:44,470 --> 00:37:45,804 Are you sleeping? 442 00:37:55,648 --> 00:37:57,774 He seems a good man. 443 00:38:06,033 --> 00:38:08,952 HeIlo! Wake up! 444 00:38:09,787 --> 00:38:11,579 We're cIosing down. 445 00:38:28,639 --> 00:38:31,016 I thought it would last forever. 446 00:38:32,852 --> 00:38:35,145 I was wrong. 447 00:38:43,070 --> 00:38:45,196 I promised to see her again 448 00:38:46,532 --> 00:38:55,373 but she awaits yesterday's me. 449 00:38:56,709 --> 00:38:57,792 Yes, boss. 450 00:38:57,960 --> 00:39:00,712 When are the recruits coming? 451 00:39:01,088 --> 00:39:02,505 Next week. 452 00:39:03,007 --> 00:39:04,507 The resumes will come in soon. 453 00:39:04,675 --> 00:39:07,552 I was just testing you . 454 00:39:08,262 --> 00:39:10,180 By the way, where are you? 455 00:39:10,348 --> 00:39:12,182 Sorry, I overslept. 456 00:39:12,350 --> 00:39:13,099 Overslept? 457 00:39:13,267 --> 00:39:14,476 I'll be there soon. 458 00:39:14,643 --> 00:39:15,894 You better be. 459 00:39:16,062 --> 00:39:17,270 Okay. 460 00:39:28,908 --> 00:39:30,533 "HONG E-SOO" 461 00:39:40,002 --> 00:39:43,546 This is the end . 462 00:39:44,340 --> 00:39:47,050 "SORRY, CAN'T MAKE lT TO BREAKFAST - WOO-J IN" 463 00:40:00,606 --> 00:40:01,773 E-soo! 464 00:40:04,360 --> 00:40:08,655 I am looking for something of antique style. . . 465 00:40:17,957 --> 00:40:20,625 "WANTED: TEMPORARY STAFF" 466 00:40:27,800 --> 00:40:31,094 "HONG E-SOO DELETE CONTACT?" 467 00:40:35,975 --> 00:40:39,561 "WHAT'S UP W ITH YOU? I WAITED QUITE A WH lLE." 468 00:40:41,689 --> 00:40:43,398 She's waiting for me. . . 469 00:40:49,071 --> 00:40:51,072 I can't disappear like this. 470 00:40:57,163 --> 00:41:00,331 I would do anything for her. 471 00:41:10,301 --> 00:41:11,885 I always knew. . . 472 00:41:12,595 --> 00:41:14,929 the pretty ones are good at their jobs, too. 473 00:41:16,682 --> 00:41:19,350 I just sent them e-mails. That's all. 474 00:41:28,360 --> 00:41:29,402 Great! 475 00:41:31,822 --> 00:41:35,200 E-soo, take care of training the recruits. 476 00:41:35,367 --> 00:41:36,409 Yes. 477 00:41:36,827 --> 00:41:38,036 Learn and work hard and 478 00:41:38,204 --> 00:41:41,498 you'll be hired full-time in three months. 479 00:41:41,749 --> 00:41:42,957 Yes! 480 00:42:08,609 --> 00:42:09,901 You're good. 481 00:42:10,694 --> 00:42:12,570 Where did you learn it? 482 00:42:15,574 --> 00:42:17,575 My name is Han Chae-kyoung. 483 00:42:19,370 --> 00:42:21,371 Nice to meet you, Chae-kyoung. 484 00:42:21,580 --> 00:42:24,749 - Keep up the good work. - Thanks. 485 00:42:25,042 --> 00:42:26,501 By the way. . . 486 00:42:28,671 --> 00:42:31,506 Nothing. Nice to meet you, too. 487 00:42:43,561 --> 00:42:45,270 It gets better. 488 00:42:47,940 --> 00:42:50,441 It's okay. I'm fine. 489 00:42:53,153 --> 00:42:56,114 - Chae-kyoung, right? - Yes. 490 00:42:59,368 --> 00:43:02,829 Are you. . . 491 00:43:03,622 --> 00:43:05,623 free after. . . 492 00:43:05,874 --> 00:43:06,666 E-soo! 493 00:43:08,210 --> 00:43:08,876 HoId on. 494 00:43:09,587 --> 00:43:11,588 Talk to you later, Chae-kyoung. 495 00:43:13,632 --> 00:43:16,134 - What is it? - Boss wants to see you. . . 496 00:43:19,096 --> 00:43:21,806 Gather around for wrap up. 497 00:43:23,642 --> 00:43:25,393 Good job today, everyone. 498 00:43:25,603 --> 00:43:29,439 See you all tomorrow with smiles. Thanks for today. 499 00:43:29,648 --> 00:43:32,817 - Thank you. - Thanks for today. 500 00:43:32,985 --> 00:43:35,820 - See you tomorrow. - Thank you. 501 00:43:35,988 --> 00:43:37,488 See you all tomorrow. 502 00:43:38,824 --> 00:43:41,159 Thank you. 503 00:43:43,162 --> 00:43:47,498 Do you have dinner plans? 504 00:43:48,334 --> 00:43:52,086 Aren't you hungry? How about having dinner. . . 505 00:43:53,213 --> 00:43:55,715 Do you have something to say? 506 00:43:59,178 --> 00:44:00,845 Kim Woo-jin. . . 507 00:44:03,849 --> 00:44:07,018 Do you remember him? 508 00:44:16,362 --> 00:44:18,696 This is the first time someone's here. 509 00:44:39,968 --> 00:44:41,386 Remember? 510 00:44:45,182 --> 00:44:46,724 What are these? 511 00:44:48,894 --> 00:44:50,895 Why are they at your place? 512 00:44:52,231 --> 00:44:57,026 E-soo, listen to me first. Let me explain. 513 00:44:59,822 --> 00:45:01,572 What are you , Chae-kyoung? 514 00:45:01,740 --> 00:45:03,908 Please don't get me wrong. 515 00:45:06,078 --> 00:45:07,745 Have you stalked me? 516 00:45:07,913 --> 00:45:10,248 It's not like that. . . I just. . . 517 00:45:10,416 --> 00:45:11,791 I better get going. 518 00:45:15,629 --> 00:45:17,130 I am Kim Woo-jin! 519 00:45:23,011 --> 00:45:24,303 Not. . . 520 00:45:25,973 --> 00:45:30,268 Han Chae-kyoung, l am Kim Woo-jin. 521 00:45:34,106 --> 00:45:36,107 I know that it sounds crazy, 522 00:45:40,446 --> 00:45:41,946 but please look at this. 523 00:45:47,244 --> 00:45:48,578 Hong E-soo. 524 00:45:49,872 --> 00:45:53,708 I went there a lot, but I never saw her. 525 00:45:54,626 --> 00:45:58,129 Her voice. . . Her eyes. . . 526 00:45:59,882 --> 00:46:01,758 I can't get her off my mind. 527 00:46:03,802 --> 00:46:06,554 Once a tree, now a ship. . . 528 00:46:06,805 --> 00:46:08,306 then a chair. 529 00:46:09,391 --> 00:46:13,394 We're very similar. That's it for today. 530 00:46:19,735 --> 00:46:21,819 I haven't felt Iike this before. 531 00:46:22,196 --> 00:46:25,573 It's a miracle that I stayed up for two days 532 00:46:26,575 --> 00:46:28,618 and I don't know what will happen 533 00:46:29,661 --> 00:46:31,412 but I don't care. 534 00:46:34,374 --> 00:46:35,958 That's it for today. 535 00:46:44,885 --> 00:46:46,260 They are. . . 536 00:46:47,304 --> 00:46:48,763 all. . . 537 00:46:52,434 --> 00:46:53,768 me. 538 00:46:56,772 --> 00:46:57,855 I . . . 539 00:46:59,858 --> 00:47:02,193 change every time I wake up. 540 00:47:02,694 --> 00:47:04,487 So. . . all these different faces 541 00:47:05,030 --> 00:47:07,031 and different bodies. . . 542 00:47:08,367 --> 00:47:10,076 are Kim Woo-jin. 543 00:47:13,789 --> 00:47:15,873 It doesn't make sense. 544 00:47:16,416 --> 00:47:18,668 The chair made of an old ship, 545 00:47:20,003 --> 00:47:23,881 the music we listened to at the factory. . . 546 00:47:24,132 --> 00:47:25,216 And . . . 547 00:47:27,052 --> 00:47:30,972 the antique shop. . . the Ramirez guitar. . . 548 00:47:32,349 --> 00:47:34,016 I know it doesn't make sense 549 00:47:34,726 --> 00:47:36,936 and that it sounds crazy. 550 00:47:37,354 --> 00:47:38,563 But. . . 551 00:47:40,816 --> 00:47:42,275 It's all me. 552 00:48:02,421 --> 00:48:04,922 I don't know what you're talking about. 553 00:48:11,054 --> 00:48:13,931 I just wanted to tell you. 554 00:48:14,099 --> 00:48:15,391 The truth. 555 00:48:17,728 --> 00:48:19,562 Why are you doing this to me? 556 00:48:25,485 --> 00:48:28,279 Let me show you the texts that you've sent me. . . 557 00:48:29,865 --> 00:48:32,950 I don't ever want to see you again. 558 00:48:37,247 --> 00:48:38,456 Please. . . 559 00:48:54,348 --> 00:48:56,807 I've grown accustomed to that face 560 00:48:57,935 --> 00:48:59,810 of unbelief. 561 00:49:00,979 --> 00:49:05,775 I saw the same look in the mirror the first day when I changed . 562 00:49:07,569 --> 00:49:09,278 Then on mom's face 563 00:49:09,655 --> 00:49:11,489 after she saw me that day 564 00:49:12,741 --> 00:49:14,909 and later on Sang-beck's face. 565 00:49:19,998 --> 00:49:21,374 Once again. . . 566 00:49:22,000 --> 00:49:23,501 I am alone. 567 00:49:31,051 --> 00:49:33,427 "CHANG ING APPEARANCES" 568 00:49:36,014 --> 00:49:37,014 "EVERY TIM E YOU WAKE UP. . ." 569 00:49:37,182 --> 00:49:39,600 Why so serious? 570 00:49:39,810 --> 00:49:41,811 What are you searching for? 571 00:49:42,437 --> 00:49:43,521 Sis. 572 00:49:43,772 --> 00:49:47,233 Do you think transformation is possible for humans? 573 00:49:48,193 --> 00:49:49,485 Sure. 574 00:49:50,112 --> 00:49:51,946 Look at those celebrities. 575 00:49:52,114 --> 00:49:55,783 They show up with different faces in every season. 576 00:49:56,034 --> 00:49:59,036 Giving excuses like they gained weight. . . blah blah. 577 00:50:00,205 --> 00:50:03,499 Are you still seeing him? Something's wrong? 578 00:50:05,335 --> 00:50:07,336 I have no idea. 579 00:50:08,213 --> 00:50:11,090 Why? What is it? Something happened¤ right? 580 00:50:11,258 --> 00:50:13,634 Right? You did it? 581 00:50:14,052 --> 00:50:15,469 No, it's not. 582 00:50:16,722 --> 00:50:18,264 Actually. . . 583 00:50:22,728 --> 00:50:26,480 I don't know. lt's complicated. 584 00:50:51,923 --> 00:50:54,091 Go ahead . 585 00:50:54,259 --> 00:50:56,177 We were waiting for you. 586 00:50:56,344 --> 00:50:59,513 - Wonderful. - We have sandwiches. 587 00:50:59,765 --> 00:51:02,391 I want this table. 588 00:51:02,726 --> 00:51:04,101 Where's the music coming from? 589 00:51:04,269 --> 00:51:07,855 - Wow, it resonates. - It's so beautiful. 590 00:51:11,818 --> 00:51:13,152 Excuse me. 591 00:51:15,530 --> 00:51:17,740 I bought a chair 592 00:51:17,908 --> 00:51:19,950 and i'm Iooking for a table to match it. 593 00:51:20,118 --> 00:51:22,536 The color of the chair is like brick. 594 00:51:23,580 --> 00:51:28,459 I draw a lot so I want the table to be large enough. 595 00:51:29,044 --> 00:51:30,628 A large table would do. 596 00:51:30,796 --> 00:51:32,463 Woo-jin? 597 00:51:32,631 --> 00:51:33,714 Sorry? 598 00:51:37,594 --> 00:51:40,304 Sorry about that. 599 00:52:30,021 --> 00:52:31,689 I came to see 600 00:52:32,858 --> 00:52:34,358 Kim Woo-jin. 601 00:52:46,371 --> 00:52:48,289 Some tea? 602 00:52:51,001 --> 00:52:53,085 Or anything else? 603 00:53:00,385 --> 00:53:01,969 But you don't speak. . . 604 00:53:02,554 --> 00:53:04,180 I can't speak Korean 605 00:53:06,808 --> 00:53:08,225 but can understand it. 606 00:53:13,023 --> 00:53:18,068 Are you really Woo-jin? 607 00:53:19,863 --> 00:53:21,071 Yes, I am. 608 00:53:26,036 --> 00:53:27,328 So. . . 609 00:53:28,079 --> 00:53:29,788 You like me. 610 00:53:33,418 --> 00:53:35,002 Maybe not. 611 00:53:39,925 --> 00:53:41,091 I do like you. 612 00:53:48,683 --> 00:53:50,893 Then let's sleep together. 613 00:53:55,690 --> 00:53:57,274 I want to see it myself. 614 00:53:59,277 --> 00:54:02,112 You changing into a different person. 615 00:54:18,421 --> 00:54:20,089 Since when 616 00:54:22,550 --> 00:54:24,260 did this begin? 617 00:54:25,470 --> 00:54:27,721 Since I was 1 8. 618 00:54:28,974 --> 00:54:30,641 Ever since. 619 00:54:34,396 --> 00:54:35,938 I don't know 620 00:54:38,942 --> 00:54:40,609 why it happened, 621 00:54:42,654 --> 00:54:43,946 and I . . . 622 00:54:45,490 --> 00:54:47,074 still don't. 623 00:54:49,995 --> 00:54:51,412 How old are you? 624 00:54:53,164 --> 00:54:56,792 The social security number, was it real? 625 00:55:02,007 --> 00:55:03,257 I'm 2¤. 626 00:55:05,176 --> 00:55:08,846 The number is real. 627 00:55:10,557 --> 00:55:15,144 So we're the same age. lnteresting. . . 628 00:55:18,648 --> 00:55:20,649 Will you ever die? 629 00:55:22,819 --> 00:55:26,822 I don't know. l never tried. 630 00:55:30,452 --> 00:55:32,328 Anything good about it? 631 00:55:33,496 --> 00:55:34,621 Sorry? 632 00:55:36,833 --> 00:55:40,544 - Right, you don't understand Japanese. - Sorry. 633 00:55:41,796 --> 00:55:43,881 It's really confusing. 634 00:55:46,551 --> 00:55:48,552 Anything good about it? 635 00:55:53,099 --> 00:55:57,061 I get dates when I'm handsome. 636 00:56:03,526 --> 00:56:04,735 Why. . . 637 00:56:07,238 --> 00:56:08,447 me? 638 00:56:14,871 --> 00:56:19,708 I was used to this. My condition. 639 00:56:20,585 --> 00:56:22,795 I was fine with it. 640 00:56:23,963 --> 00:56:25,756 But since I met you 641 00:56:27,884 --> 00:56:29,593 it became awkward 642 00:56:32,055 --> 00:56:33,722 and painful. 643 00:56:36,559 --> 00:56:38,685 I wanted to meet you 644 00:56:38,937 --> 00:56:40,437 and talk to you. 645 00:56:43,441 --> 00:56:46,276 I missed you. 646 00:56:48,571 --> 00:56:51,740 But I couldn't. 647 00:56:53,118 --> 00:56:55,536 That's why I told you. 648 00:56:58,373 --> 00:56:59,498 Will you be okay 649 00:57:01,042 --> 00:57:04,420 with what's about to happen? 650 00:59:56,426 --> 00:59:57,926 Woo-jin. . . ? 651 01:00:08,271 --> 01:00:09,813 You were Japanese. . . 652 01:00:09,981 --> 01:00:15,485 It's a miracle for me to meet the same girl 653 01:00:17,155 --> 01:00:22,117 for more than a week. 654 01:00:23,453 --> 01:00:24,328 Really? 655 01:00:26,331 --> 01:00:28,415 I met her everyday. 656 01:00:28,833 --> 01:00:32,169 We'd taIk about the silliest things 657 01:00:33,171 --> 01:00:39,843 and go to the craziest places. 658 01:00:45,183 --> 01:00:46,642 Does it hurt? 659 01:00:54,275 --> 01:00:55,442 Do you Iike it? 660 01:00:55,610 --> 01:00:57,402 Well, not bad. 661 01:00:58,071 --> 01:01:00,364 But I can't clearly see what's written. 662 01:01:00,531 --> 01:01:02,991 Can you do it in Korean? 663 01:01:03,201 --> 01:01:04,785 A day is too short. . . 664 01:01:04,952 --> 01:01:07,871 I wanted this to last forever. 665 01:01:10,041 --> 01:01:16,380 I was no longer alone in my pictures. 666 01:01:19,884 --> 01:01:22,844 HeIlo? 667 01:01:25,264 --> 01:01:27,557 God, you're a middle-aged man today. 668 01:01:30,728 --> 01:01:34,022 Wow. Just look at that. 669 01:01:40,238 --> 01:01:41,405 Hmm? 670 01:01:42,865 --> 01:01:44,074 I just. . . 671 01:01:44,409 --> 01:01:46,743 want to get familiar with today's Kim Woo-jin. 672 01:01:48,246 --> 01:01:50,580 - Are you done? - Nope. 673 01:01:51,249 --> 01:01:53,750 It is so weird. 674 01:01:53,918 --> 01:01:56,378 How can you be like a stranger every day? 675 01:01:57,255 --> 01:01:58,588 Sorry. 676 01:01:59,424 --> 01:02:01,258 - I have a question . - Yes. 677 01:02:01,592 --> 01:02:03,844 What appearance do you hate? 678 01:02:07,056 --> 01:02:08,265 E-soo. 679 01:02:13,521 --> 01:02:15,355 Could you . . . at least. . . 680 01:02:16,274 --> 01:02:18,108 call me ma'am? 681 01:02:24,073 --> 01:02:24,531 The one thing. . . 682 01:02:24,699 --> 01:02:25,782 Want some fried beef? 683 01:02:25,950 --> 01:02:28,744 - I do know is that E-soo - No, I want the liver. 684 01:02:29,245 --> 01:02:33,415 will be the most loved girl on the planet. 685 01:02:33,583 --> 01:02:36,209 It's so soft. Try it. 686 01:02:36,377 --> 01:02:38,545 You should say please' when talking to older people. 687 01:02:41,048 --> 01:02:43,884 - I told you to call me ma'am . - Why should I? 688 01:02:44,051 --> 01:02:46,303 - Do as I say! - No, I won't! 689 01:02:46,512 --> 01:02:47,471 Cheers. 690 01:02:57,148 --> 01:02:58,398 Look out! 691 01:03:07,033 --> 01:03:07,824 Cheers. 692 01:03:19,837 --> 01:03:23,423 Your body can never lie, I guess. 693 01:03:24,258 --> 01:03:28,011 I am so drunk already. 694 01:03:30,389 --> 01:03:31,431 Woo-jin? 695 01:03:33,643 --> 01:03:34,601 Good lord . 696 01:03:35,770 --> 01:03:37,145 How much is it? 697 01:03:37,688 --> 01:03:39,356 60 bucks. 698 01:03:39,524 --> 01:03:43,193 I got this. 699 01:03:45,238 --> 01:03:46,947 Here. What? 700 01:03:47,114 --> 01:03:49,533 This one? 701 01:03:50,618 --> 01:03:52,828 He's funny. 702 01:03:54,997 --> 01:03:55,831 Is he your son? 703 01:03:55,998 --> 01:03:59,543 He's my friend. . . 's son. 704 01:04:04,215 --> 01:04:08,552 I feel safe around her. 705 01:04:09,762 --> 01:04:14,349 I am no longer alone. 706 01:04:24,735 --> 01:04:25,819 Hmm? 707 01:04:27,029 --> 01:04:28,071 It's just. . . 708 01:04:29,240 --> 01:04:31,241 your face changes every day. 709 01:04:31,742 --> 01:04:35,078 So I need something to recognize you by. . . 710 01:04:36,205 --> 01:04:38,832 your scent or touch. . . 711 01:04:52,013 --> 01:04:53,930 I'll hold your hand like this. 712 01:04:56,225 --> 01:04:59,269 I'll find you before you find me. 713 01:05:18,414 --> 01:05:19,915 Ta-da! 714 01:05:21,375 --> 01:05:23,293 You didn't eat, right? 715 01:05:23,628 --> 01:05:25,921 No, I had something. 716 01:05:26,547 --> 01:05:28,465 - Coffee. - Oh please. 717 01:05:30,760 --> 01:05:32,969 Too much of coffee isn't good for you. 718 01:05:40,561 --> 01:05:43,313 It's delicious. Just like my mom's. 719 01:05:43,481 --> 01:05:44,356 Isn't it? 720 01:05:44,523 --> 01:05:46,483 My dad made it. 721 01:05:47,693 --> 01:05:50,153 - And you. . . - I packed them. 722 01:05:50,404 --> 01:05:52,864 Sealed with all my love and care. 723 01:05:53,783 --> 01:05:54,658 Sir. 724 01:05:55,159 --> 01:05:56,284 That's it? 725 01:05:56,452 --> 01:05:57,953 Indeed, sir. 726 01:05:59,330 --> 01:06:00,747 Bon appmtit, sir. 727 01:06:01,123 --> 01:06:02,499 Why do you call me sir? 728 01:06:02,667 --> 01:06:03,667 It's just. . . 729 01:06:05,711 --> 01:06:09,339 I look like a thug, don't l? 730 01:06:13,678 --> 01:06:15,595 No, not really. . . yeah. . . 731 01:06:15,763 --> 01:06:19,349 "SANG-BECK" 732 01:06:19,517 --> 01:06:21,685 You reaIize you haven't completed the new line. 733 01:06:21,978 --> 01:06:25,522 You gave me a sketch. That's alI. 734 01:06:25,690 --> 01:06:28,942 I've been waiting for the samples for a month! 735 01:06:29,110 --> 01:06:31,945 You're not the only one in a relationship. 736 01:06:35,032 --> 01:06:36,366 I've been procrastinating. . . 737 01:06:36,742 --> 01:06:38,368 You should work today. 738 01:06:39,120 --> 01:06:45,875 I'll catch up on laundry, cleaning, and stuff. 739 01:06:46,419 --> 01:06:47,711 You wanna come with me? 740 01:06:48,546 --> 01:06:49,671 Can l? 741 01:06:50,131 --> 01:06:52,674 Honey, I ¤uit clubbing years ago. 742 01:06:52,842 --> 01:06:55,301 I have a very common face. 743 01:07:00,391 --> 01:07:03,226 We have to try something new. It has to be new. 744 01:07:03,394 --> 01:07:06,813 - Want some coffee? - Wait¤ do you want coffee? 745 01:07:07,398 --> 01:07:10,316 - No thanks. - I heard a lot about you. 746 01:07:10,484 --> 01:07:13,903 You reaIly have long hair and fair skin as he kept telling me. 747 01:07:16,782 --> 01:07:19,534 How about putting heat rays beneath? 748 01:07:19,702 --> 01:07:21,953 Am I the only one who's cold? 749 01:07:22,329 --> 01:07:26,583 It can be the follow up for the speaker table. 750 01:07:26,751 --> 01:07:29,544 - It's good , right? - What do you think? 751 01:07:30,838 --> 01:07:33,423 How about making a second line of ALX 752 01:07:34,592 --> 01:07:38,011 that produces standardized sizes at a moderate price? 753 01:07:38,220 --> 01:07:42,849 That way, more people could have access to ALX world . 754 01:07:43,017 --> 01:07:46,394 It could open a new door for you. 755 01:07:46,604 --> 01:07:49,105 Second line of standardized sizes. . . 756 01:07:50,691 --> 01:07:52,942 It's a briIliant idea! 757 01:07:54,195 --> 01:07:54,903 Really? 758 01:07:55,279 --> 01:07:56,905 Who the hell are you? 759 01:07:57,448 --> 01:07:59,199 Everything she says is fine? 760 01:08:00,576 --> 01:08:03,453 You didn't even listen to me when I pitched the 761 01:08:03,621 --> 01:08:06,873 the speaker table or about the second line. . . 762 01:08:07,041 --> 01:08:08,124 Damn it. 763 01:08:10,294 --> 01:08:11,294 Have a seat, E-soo. 764 01:08:15,716 --> 01:08:16,758 How is it? 765 01:08:17,051 --> 01:08:18,093 I like it. 766 01:08:18,260 --> 01:08:21,554 I heard your studio is holding a party. 767 01:08:21,889 --> 01:08:24,099 Thank you for the invite, 768 01:08:24,266 --> 01:08:25,934 but I don't think we can make it. 769 01:08:26,102 --> 01:08:28,520 We're very secretive 770 01:08:28,687 --> 01:08:30,271 and you know Woo-jin's condition. . . 771 01:08:30,439 --> 01:08:33,608 And I only attend parties with hot girls. 772 01:08:34,235 --> 01:08:35,568 Don't take it personally. 773 01:08:36,403 --> 01:08:37,487 When is it? 774 01:08:40,741 --> 01:08:42,492 I like the furniture here. 775 01:08:42,660 --> 01:08:44,077 Me too. 776 01:09:06,100 --> 01:09:08,351 Damn it. God damn it. 777 01:09:12,523 --> 01:09:14,065 Should I just go? 778 01:09:14,775 --> 01:09:17,569 I'll say I'm E-soo's grandma. 779 01:09:17,736 --> 01:09:19,487 Nevermind . 780 01:09:25,870 --> 01:09:27,954 I don't ask for much. 781 01:09:28,122 --> 01:09:29,038 Please. . . 782 01:09:30,040 --> 01:09:31,374 Let me be a man. 783 01:09:36,088 --> 01:09:37,881 Why didn't you bring him? 784 01:09:39,967 --> 01:09:42,468 Everyone brought their date. 785 01:09:42,636 --> 01:09:44,137 He can't come? 786 01:09:45,181 --> 01:09:48,141 Tonight's biggest issue was 787 01:09:48,309 --> 01:09:49,726 your date. 788 01:09:50,227 --> 01:09:51,019 Why is that? 789 01:09:51,187 --> 01:09:53,646 Because everyone describes a different person. 790 01:09:53,814 --> 01:09:56,482 They're just curious. 791 01:09:57,985 --> 01:09:59,110 But. . . 792 01:09:59,403 --> 01:10:01,154 You do have a man. . . Right? 793 01:10:01,322 --> 01:10:05,658 I do. You'll be surprised when you see him. 794 01:10:06,285 --> 01:10:06,910 Drop it. 795 01:10:07,077 --> 01:10:10,371 If he's the man who leaves you alone on a day like this, 796 01:10:10,539 --> 01:10:13,541 he's useless. Find a new one tonight. 797 01:10:14,335 --> 01:10:15,501 Look around . 798 01:10:33,020 --> 01:10:34,354 Am I too late? 799 01:10:37,608 --> 01:10:38,399 No, you're not. 800 01:10:39,443 --> 01:10:40,693 How do you do? 801 01:10:49,870 --> 01:10:50,870 Wow. 802 01:10:52,289 --> 01:10:55,541 Nice to meet you. I work with E-soo. 803 01:10:57,419 --> 01:11:00,255 Well. . . I should leave you. 804 01:11:00,422 --> 01:11:02,298 Enjoy the party. 805 01:11:02,800 --> 01:11:04,634 Good God, wow. 806 01:11:08,264 --> 01:11:10,139 I tried really hard. 807 01:11:10,307 --> 01:11:12,141 I was a grandma! 808 01:11:17,481 --> 01:11:20,650 Stop staring at each other. 809 01:11:20,818 --> 01:11:23,569 I feel like vomiting. 810 01:11:23,946 --> 01:11:26,739 Let's go somewhere nice and have a drink. 811 01:11:29,326 --> 01:11:31,160 Drop that! I warned you! 812 01:11:45,134 --> 01:11:47,302 Look at you, dumbass. 813 01:11:47,594 --> 01:11:51,306 Your eyes are literally sparkling. Jesus. Stop it already. 814 01:11:51,473 --> 01:11:54,100 Isn't this guy handsome? It's useless. 815 01:11:54,268 --> 01:11:56,811 Because it keeps changing everytime he wakes up. 816 01:11:56,979 --> 01:11:59,772 One day he's Chinese, the other day, a woman. 817 01:12:00,274 --> 01:12:03,985 He once woke up as a hot girl. I almost did him. 818 01:12:05,821 --> 01:12:06,529 Don't listen to him! 819 01:12:06,697 --> 01:12:09,198 But I won't change. 820 01:12:09,366 --> 01:12:11,159 I want to live with you. 821 01:12:11,702 --> 01:12:14,454 What are you talking about? There's no such person! 822 01:12:14,788 --> 01:12:15,913 You see one right here. 823 01:12:16,206 --> 01:12:17,832 Woo-jin, talk to her. 824 01:12:18,000 --> 01:12:20,835 You must be drunk, Sang-beck. 825 01:12:21,211 --> 01:12:24,005 Am I? Yes, you might be right. 826 01:12:26,050 --> 01:12:28,384 To tell you the truth 827 01:12:29,887 --> 01:12:31,387 I hate you , E-soo. 828 01:12:31,555 --> 01:12:32,347 Huh? 829 01:12:32,514 --> 01:12:34,223 Don't mind him. He's drunk. 830 01:12:34,391 --> 01:12:36,517 Right. Didn't you order a Iove chair? 831 01:12:36,894 --> 01:12:38,686 Why did you use a pseudonym? 832 01:12:38,854 --> 01:12:40,063 And use your address? 833 01:12:40,981 --> 01:12:42,023 You dog. . . 834 01:12:42,191 --> 01:12:44,525 You and E-soo. . . 835 01:12:46,362 --> 01:12:47,528 He's kidding right? 836 01:12:48,322 --> 01:12:48,905 Of course he is. . . 837 01:12:49,073 --> 01:12:50,031 E-soo 838 01:12:55,079 --> 01:12:57,080 He's a nice guy. 839 01:12:57,289 --> 01:12:59,207 Please don't hurt him. 840 01:12:59,541 --> 01:13:02,919 I know you're a wonderful person. But that's what worries me. 841 01:13:03,504 --> 01:13:05,046 I'm sorry I hate you. 842 01:13:06,256 --> 01:13:08,299 I am just way too drunk. 843 01:13:08,467 --> 01:13:11,427 Let's me go pee first. My bladder's about to burst. 844 01:13:11,929 --> 01:13:13,596 Bladder. . . What a great word. 845 01:13:15,349 --> 01:13:16,349 Shall we go? 846 01:13:16,517 --> 01:13:18,226 Before he comes back? 847 01:13:20,354 --> 01:13:22,980 Will you marry me? I'll raise the children . 848 01:13:25,984 --> 01:13:28,403 I raise the kids¤ you raise the money. 849 01:15:07,044 --> 01:15:08,127 What's this? 850 01:15:08,462 --> 01:15:09,879 Oh it's that thing! 851 01:15:10,339 --> 01:15:19,889 That's it for today. 852 01:15:23,644 --> 01:15:24,936 What's this? 853 01:15:34,071 --> 01:15:36,656 Why are you looking at my phone? 854 01:15:37,241 --> 01:15:38,366 What's wrong with you? 855 01:15:38,534 --> 01:15:40,826 - You're so good, sis. - At what? 856 01:15:43,413 --> 01:15:45,748 Who are these men? 857 01:16:00,055 --> 01:16:01,514 This is my mom's shop. 858 01:16:02,349 --> 01:16:04,183 And she is my mom . 859 01:16:04,893 --> 01:16:07,270 Oh. . . I see. 860 01:16:10,274 --> 01:16:13,484 No you have to hook it through here. . . 861 01:16:15,404 --> 01:16:16,946 Shall I undo it? 862 01:16:18,282 --> 01:16:19,574 Let's try again. . . 863 01:16:20,742 --> 01:16:23,160 - Turn it like this. . . - Good, just like that. 864 01:16:23,328 --> 01:16:24,954 Put it here. . . 865 01:16:26,290 --> 01:16:27,623 Wind it. . . 866 01:16:33,839 --> 01:16:36,841 I will just knit one for you . 867 01:16:38,135 --> 01:16:39,051 Okay. 868 01:16:39,553 --> 01:16:40,720 Welcome. 869 01:16:43,265 --> 01:16:44,682 This is hard. 870 01:16:45,934 --> 01:16:48,936 Woo-jin said he was a bad son. 871 01:16:49,646 --> 01:16:52,148 That he doesn't visit you enough. 872 01:16:52,816 --> 01:16:55,901 Are you okay 873 01:16:58,155 --> 01:16:59,614 being with him? 874 01:17:00,490 --> 01:17:04,160 It must be hard on you. 875 01:17:07,080 --> 01:17:10,166 I don't want anything else. 876 01:17:10,751 --> 01:17:14,378 I just hope you don't get hurt. 877 01:17:16,965 --> 01:17:18,883 Cheers! Long time! 878 01:17:20,218 --> 01:17:22,261 That's how I saw it. 879 01:17:23,513 --> 01:17:26,265 How is your handsome boyfriend? 880 01:17:26,433 --> 01:17:29,518 Oh, is he the one I saw in front of our store? 881 01:17:29,686 --> 01:17:30,519 You saw him? 882 01:17:30,687 --> 01:17:32,188 When I was working late. 883 01:17:32,356 --> 01:17:33,814 He looked a bit different. 884 01:17:34,816 --> 01:17:36,359 How long have you been together? 885 01:17:36,526 --> 01:17:38,819 Didn't he come with Mr. Han the other time? 886 01:17:38,987 --> 01:17:41,489 - Right. - Call him to join us. 887 01:17:41,657 --> 01:17:44,992 - Yeah! - Call him now. 888 01:17:45,160 --> 01:17:46,327 Incoming call! 889 01:17:46,495 --> 01:17:49,997 It must be him! Tell him to come right now. 890 01:17:50,165 --> 01:17:51,999 Next time, next time. 891 01:17:52,793 --> 01:17:55,961 Is he with someone? Bring him too! 892 01:18:11,520 --> 01:18:14,355 Where are you? I am here. 893 01:18:14,815 --> 01:18:16,148 I am here, too. 894 01:18:16,316 --> 01:18:17,400 Where? 895 01:18:18,527 --> 01:18:19,568 Find me. 896 01:18:20,362 --> 01:18:21,404 What? 897 01:18:22,155 --> 01:18:23,489 I said, find me. 898 01:18:31,915 --> 01:18:34,834 Stop it. Where are you? 899 01:19:02,738 --> 01:19:05,698 Sorry, I thought it would be fun. 900 01:19:16,793 --> 01:19:20,379 "WOO-J I N" 901 01:19:20,839 --> 01:19:23,966 I've grown accustomed to her. 902 01:19:24,134 --> 01:19:24,925 "I'M SORRY¤ E-SOO. I WON'T DO IT AGAIN ." 903 01:19:25,093 --> 01:19:29,346 I never thought of it in her perspective. 904 01:19:32,851 --> 01:19:35,561 "WOO-J I N" 905 01:19:39,399 --> 01:19:42,234 E-soo, l'm really sorry. 906 01:19:42,652 --> 01:19:44,695 I didn't know it would freak you out. 907 01:19:47,991 --> 01:19:50,409 "KNOCK, KNOCK." 908 01:19:52,245 --> 01:19:55,498 "OPEN THE ¤OOR, PLEASE." 909 01:20:03,048 --> 01:20:04,381 Don't smile. 910 01:20:05,342 --> 01:20:07,092 I am still mad at you. 911 01:20:07,844 --> 01:20:10,012 Then why are you here? 912 01:20:11,056 --> 01:20:15,267 I should be the first one to witness tomorrow's Kim Woo-jin 913 01:20:16,102 --> 01:20:18,187 so that he won't mess with me. 914 01:20:18,772 --> 01:20:21,023 - So you're sleeping over? - I don't know! 915 01:20:29,449 --> 01:20:30,616 You're so mean. 916 01:20:35,831 --> 01:20:37,540 I'm really sorry. . . 917 01:20:47,050 --> 01:20:49,051 Don't ever do that again. 918 01:21:33,722 --> 01:21:35,264 HeIlo? 919 01:21:35,515 --> 01:21:37,474 Why didn't you wake me up? 920 01:21:37,642 --> 01:21:39,935 I would've taken you home. 921 01:21:41,062 --> 01:21:43,439 I came back just fine. 922 01:21:43,940 --> 01:21:45,941 Why are you whispering? 923 01:21:46,151 --> 01:21:49,570 Eun-soo and dad are still sleeping. 924 01:21:50,947 --> 01:21:53,449 So I'm in my room. 925 01:21:54,326 --> 01:21:57,411 Oh. . . 926 01:21:59,915 --> 01:22:03,876 HeIlo? 927 01:22:07,881 --> 01:22:09,548 Breakfast, E-soo! 928 01:22:11,593 --> 01:22:14,136 Dad, look at her! 929 01:22:14,304 --> 01:22:16,931 She fell asleep while preparing herself for work. 930 01:22:19,601 --> 01:22:21,644 E-soo, wake up! 931 01:22:23,396 --> 01:22:25,147 What's with her lately? 932 01:22:25,315 --> 01:22:27,650 What's with you lately? 933 01:22:32,280 --> 01:22:34,782 I heard about a moron who's crazy about a girl, 934 01:22:34,950 --> 01:22:37,660 and it turned out it's my best friend. 935 01:22:37,953 --> 01:22:40,496 I know l'm delaying things. I am sorry. 936 01:22:41,164 --> 01:22:44,458 I'm not your biggest problem . Just call your mom sometimes. 937 01:22:44,626 --> 01:22:46,919 Why do you make her call me? 938 01:22:47,087 --> 01:22:49,672 You should've told me. 939 01:22:49,839 --> 01:22:51,799 Was it me who's not calling? 940 01:22:51,967 --> 01:22:53,759 Or was it you who's not answering? 941 01:22:55,679 --> 01:22:56,971 I am sorry. 942 01:22:59,057 --> 01:23:00,641 Shut up and put these in the fridge. 943 01:23:00,850 --> 01:23:04,478 Your mom told me several times to keep them in a cool place. 944 01:23:04,688 --> 01:23:06,689 What the heck. . . 945 01:23:06,856 --> 01:23:09,608 I made them with E-soo. 946 01:23:11,695 --> 01:23:13,362 Why don't you just live together? 947 01:23:13,697 --> 01:23:16,448 That's what I said. I thought the same thing. 948 01:23:16,616 --> 01:23:20,869 You ugly looking shit. Stop trying to be romantic. 949 01:23:22,455 --> 01:23:24,373 Find yourself a cure or something. 950 01:23:24,541 --> 01:23:26,500 What should l do with you? 951 01:23:27,168 --> 01:23:28,460 Marriage? 952 01:23:29,170 --> 01:23:32,172 Could it be possible? 953 01:23:33,258 --> 01:23:38,053 But it is the obvious choice. 954 01:24:06,916 --> 01:24:09,752 There we go. 955 01:24:09,919 --> 01:24:15,758 I got some cuts while making the ring. It'll be okay tomorrow. 956 01:24:16,384 --> 01:24:18,802 The cut looks really natural 957 01:24:19,012 --> 01:24:21,346 as it is made of prime wood. 958 01:24:22,807 --> 01:24:25,100 What wood is this? 959 01:24:28,438 --> 01:24:29,772 Um. . . 960 01:24:29,939 --> 01:24:31,940 What are the measurements? 961 01:24:34,402 --> 01:24:35,069 I think. . . 962 01:24:35,236 --> 01:24:36,403 I will. . . 963 01:24:38,406 --> 01:24:39,865 Thanks. 964 01:24:40,450 --> 01:24:41,867 HeIlo. 965 01:24:42,285 --> 01:24:45,454 This chair is made of prime ash wood. . . 966 01:24:53,129 --> 01:24:54,254 Pills. . . again? 967 01:24:54,923 --> 01:24:56,131 No. 968 01:24:58,259 --> 01:25:01,136 E-soo, come see me in my room. 969 01:25:03,223 --> 01:25:04,223 Okay. 970 01:25:09,104 --> 01:25:10,145 E-soo. 971 01:25:10,855 --> 01:25:12,314 Are you ill? 972 01:25:12,941 --> 01:25:15,442 I just have a digestion problem . 973 01:25:16,820 --> 01:25:19,113 I haven't been sleeping properly. 974 01:25:20,657 --> 01:25:22,741 I know what it is. 975 01:25:23,118 --> 01:25:25,369 It's a man problem¤ isn't it? 976 01:25:31,584 --> 01:25:32,751 Listen. 977 01:25:33,586 --> 01:25:36,547 People are saying that 978 01:25:37,173 --> 01:25:40,342 you're seeing a different man every day. 979 01:25:41,177 --> 01:25:43,345 The boss asked me about it. 980 01:25:43,638 --> 01:25:46,014 Of course I told him they're all lies. 981 01:25:46,182 --> 01:25:48,725 But I'm still worried. 982 01:25:49,477 --> 01:25:52,146 A healthy girl like you suddenly drawn-out 983 01:25:52,313 --> 01:25:56,483 taking pills all the time. . . You can telI me. 984 01:25:58,862 --> 01:26:00,988 It's nothing, really. 985 01:26:01,531 --> 01:26:04,032 You'll be the first to know. 986 01:26:11,666 --> 01:26:14,209 Can you describe your symptoms? 987 01:26:14,711 --> 01:26:16,879 Where to begin. . . 988 01:26:19,215 --> 01:26:20,382 It's. . . 989 01:26:21,676 --> 01:26:26,555 I love a pecuIiar man. 990 01:26:27,974 --> 01:26:30,726 He's changes every time he wakes up from sleep. . . 991 01:26:32,061 --> 01:26:34,062 into a different person. 992 01:26:36,232 --> 01:26:38,275 It sounds weird. 993 01:26:40,445 --> 01:26:43,530 Can l record what you're saying? 994 01:26:43,907 --> 01:26:47,367 - I forget things a lot, lately. - Go ahead . 995 01:27:00,048 --> 01:27:02,382 It's nice to be with you . 996 01:27:03,593 --> 01:27:05,636 Just us two. 997 01:27:08,598 --> 01:27:10,599 It was a rough day. 998 01:27:12,727 --> 01:27:17,606 I wish this would last forever. With you not changing. 999 01:27:19,150 --> 01:27:21,109 Like me. 1000 01:27:22,278 --> 01:27:23,528 E-soo. 1001 01:27:24,572 --> 01:27:25,614 Yes? 1002 01:27:29,702 --> 01:27:31,119 Shall we get married? 1003 01:27:47,720 --> 01:27:50,973 I'm kidding. How's the wine? 1004 01:28:05,738 --> 01:28:06,989 Maybe marriage. . . 1005 01:28:07,824 --> 01:28:09,157 Are you mad? 1006 01:28:10,159 --> 01:28:11,076 No. 1007 01:28:11,494 --> 01:28:13,996 Is not an option for me. 1008 01:28:18,042 --> 01:28:20,168 Can you pull over? 1009 01:28:23,589 --> 01:28:24,673 Please? 1010 01:28:38,521 --> 01:28:41,690 There are too many things to consider. 1011 01:28:41,899 --> 01:28:43,942 Have you thought about them? 1012 01:28:45,528 --> 01:28:48,238 How I should introduce you to my family. . . 1013 01:28:49,991 --> 01:28:52,367 Stuff like that. 1014 01:28:55,330 --> 01:28:56,538 E-soo. 1015 01:28:58,374 --> 01:28:59,583 Whenever. . . 1016 01:29:01,502 --> 01:29:04,796 you Ieave me at dawn after spending the night, 1017 01:29:06,257 --> 01:29:07,799 I can't help but think 1018 01:29:12,180 --> 01:29:14,931 that I need to be with you. 1019 01:29:15,975 --> 01:29:17,392 How come. . . 1020 01:29:20,396 --> 01:29:22,481 you only think about yourself? 1021 01:29:25,777 --> 01:29:28,612 Even you need time to get used to yourself. 1022 01:29:28,780 --> 01:29:30,906 You look into the mirror 1023 01:29:31,366 --> 01:29:33,492 you test your vision, you measure your feet. . . 1024 01:29:35,661 --> 01:29:37,162 I need time, too. 1025 01:29:38,164 --> 01:29:40,957 It takes time for me to accept it's the same you 1026 01:29:41,542 --> 01:29:44,169 even if you change 1027 01:29:46,381 --> 01:29:49,216 every time you wake up. 1028 01:29:50,510 --> 01:29:53,720 How can I make everyone accept who you are 1029 01:29:54,514 --> 01:29:56,348 when it's hard for me? 1030 01:29:58,601 --> 01:30:00,811 What should l tell them? 1031 01:30:02,063 --> 01:30:04,106 She's right. 1032 01:30:04,941 --> 01:30:08,819 And that makes me more mad. 1033 01:30:09,695 --> 01:30:12,697 We need to think this through . 1034 01:30:15,243 --> 01:30:18,954 You need to give me time 1035 01:30:19,580 --> 01:30:21,748 to think about it. 1036 01:30:27,422 --> 01:30:29,965 I am really trying here. 1037 01:30:34,637 --> 01:30:37,305 Can you just give me more time? 1038 01:30:41,769 --> 01:30:44,813 It's really okay. Forget it. 1039 01:30:50,069 --> 01:30:52,654 Look at me, please? 1040 01:30:54,240 --> 01:30:56,491 I thought we were on the same page 1041 01:30:58,119 --> 01:31:04,666 but now I realize that we were reading different books. 1042 01:31:07,170 --> 01:31:08,462 Can you. . . 1043 01:31:08,796 --> 01:31:11,882 recognize him? 1044 01:31:13,342 --> 01:31:15,802 He said he would find me. 1045 01:31:17,763 --> 01:31:20,390 He would hold my hand . . . 1046 01:31:21,142 --> 01:31:23,185 when he sees me. . . 1047 01:31:25,688 --> 01:31:27,355 But doctor. 1048 01:31:30,026 --> 01:31:35,363 When I Iook at him holding my hand, there's a stranger. . . 1049 01:31:37,700 --> 01:31:39,826 smiling at me. 1050 01:31:43,206 --> 01:31:45,499 Then I smile back. 1051 01:31:51,964 --> 01:31:55,008 I need more time to get used to him . 1052 01:31:57,345 --> 01:32:00,138 Have you been under intense stress recently? 1053 01:32:00,806 --> 01:32:03,391 When he touches me, 1054 01:32:04,185 --> 01:32:09,189 I keep telling myself, it's him. . . it's the man that I love. . . 1055 01:32:11,067 --> 01:32:13,235 but I still can't be sure. 1056 01:32:14,737 --> 01:32:17,405 I try to feel him with my eyes closed , 1057 01:32:18,574 --> 01:32:20,575 then it feels okay. 1058 01:32:23,371 --> 01:32:27,123 I feel like I am going crazy, doctor. 1059 01:32:29,210 --> 01:32:31,753 Do you want to end it? 1060 01:32:34,757 --> 01:32:38,343 He wouldn't survive without me, doctor. 1061 01:32:39,762 --> 01:32:44,599 What if you tell him honestly how you feeI? 1062 01:32:45,685 --> 01:32:48,144 If you bottle this in, 1063 01:32:48,312 --> 01:32:51,106 the wounds of the heart 1064 01:32:51,357 --> 01:32:54,025 will eventually transfer to the body. 1065 01:32:57,780 --> 01:32:59,364 I feel dizzy. 1066 01:33:19,885 --> 01:33:23,138 She seems to have taken too many pills. 1067 01:33:23,556 --> 01:33:26,558 Just a second. Sir? 1068 01:33:26,767 --> 01:33:29,686 Do you know when she started . . . 1069 01:33:33,691 --> 01:33:38,111 Yes, I see. Thank you. 1070 01:33:38,321 --> 01:33:40,071 Guardian for Ms. Hong E-soo? 1071 01:33:41,115 --> 01:33:44,743 The psychiatrist will be here soon. Please wait. 1072 01:33:46,287 --> 01:33:50,165 - What are these pills? - Risperidone. 1073 01:33:51,125 --> 01:33:54,628 They were in her bag. Didn't you know she was taking them? 1074 01:33:57,256 --> 01:33:59,507 Since you're not sleeping well¤ 1075 01:33:59,925 --> 01:34:03,428 let me prescribe a higher dosage. 1076 01:34:04,513 --> 01:34:08,850 Remember this is not a cure. 1077 01:34:09,644 --> 01:34:12,395 It could get worse. 1078 01:34:13,356 --> 01:34:18,568 I recommend you not seeing him for some time. . . 1079 01:34:19,070 --> 01:34:20,820 Can you do that? 1080 01:34:22,448 --> 01:34:23,948 I don't understand. 1081 01:34:24,533 --> 01:34:27,327 Why didn't she say anything . . . 1082 01:34:27,495 --> 01:34:28,411 "SlDE EFFECTS OF RISPERIDONE" 1083 01:34:28,579 --> 01:34:30,163 I never knew. . . 1084 01:34:34,669 --> 01:34:40,006 What was I thinking. . . Have l been dreaming alone. . . ? 1085 01:34:43,969 --> 01:34:47,847 I guess she hinted at this before. . . 1086 01:34:53,479 --> 01:34:58,191 I was the blind one. Blinded by this fantasy. 1087 01:35:05,700 --> 01:35:06,825 Mom . 1088 01:35:08,744 --> 01:35:10,245 Is something wrong? 1089 01:35:12,873 --> 01:35:14,582 It's as if 1090 01:35:15,209 --> 01:35:17,419 I'm with a daughter. 1091 01:35:18,713 --> 01:35:22,382 It's nice to have daughter time with my son. 1092 01:35:26,679 --> 01:35:30,932 Is the child. . . taking. . . 1093 01:35:31,976 --> 01:35:33,601 pills often? 1094 01:35:34,812 --> 01:35:35,937 Yes. 1095 01:35:37,982 --> 01:35:39,941 It's exactly the same. 1096 01:35:40,943 --> 01:35:45,113 I guess there's no solution. . . 1097 01:35:46,115 --> 01:35:47,949 What are you talking about? 1098 01:35:48,951 --> 01:35:51,786 She will be fine. . . 1099 01:35:53,372 --> 01:35:55,623 As long as you two aren't together. 1100 01:35:56,625 --> 01:35:58,793 She'll get better eventually. 1101 01:35:59,253 --> 01:36:01,254 What are you saying? 1102 01:36:04,633 --> 01:36:05,884 You are. . . 1103 01:36:08,137 --> 01:36:10,138 just like your father. 1104 01:36:11,557 --> 01:36:12,807 He, too, 1105 01:36:14,977 --> 01:36:17,437 changed everyday. 1106 01:36:19,148 --> 01:36:21,065 I loved him . . . 1107 01:36:21,984 --> 01:36:24,694 but people began gossiping. 1108 01:36:25,654 --> 01:36:28,823 They said I was promiscuous. 1109 01:36:29,575 --> 01:36:31,826 I tried to ignore it at first. 1110 01:36:32,578 --> 01:36:35,121 But one day. . . 1111 01:36:35,790 --> 01:36:37,791 I lost him. 1112 01:36:39,001 --> 01:36:41,377 It happened in a matter of seconds. 1113 01:36:42,087 --> 01:36:44,756 I met him that morning 1114 01:36:47,301 --> 01:36:51,304 but I couldn't remember his face. 1115 01:36:53,015 --> 01:36:55,099 And then it struck me. 1116 01:36:56,519 --> 01:36:59,729 I would never know if anything happened to him . 1117 01:37:00,940 --> 01:37:02,941 I wouldn't be able to find him 1118 01:37:04,276 --> 01:37:06,277 if he disappears. 1119 01:37:08,405 --> 01:37:11,199 It was hell for me. 1120 01:37:12,701 --> 01:37:14,369 I was so afraid. 1121 01:37:18,040 --> 01:37:19,541 Then one day, 1122 01:37:20,960 --> 01:37:25,713 your dad disappeared 1123 01:37:27,550 --> 01:37:29,843 leaving me a letter. 1124 01:37:31,470 --> 01:37:37,392 It's not that he disappeared. 1125 01:37:38,727 --> 01:37:40,144 I . . . 1126 01:37:40,855 --> 01:37:43,231 made him leave. 1127 01:37:45,901 --> 01:37:48,152 It's hard for her too. 1128 01:37:49,864 --> 01:37:54,033 She can't talk to anyone. She's scared. 1129 01:37:55,369 --> 01:37:57,370 Why didn't you tell me? 1130 01:37:58,831 --> 01:38:00,665 That I'm 1131 01:38:01,876 --> 01:38:03,793 a freak like dad? 1132 01:38:09,133 --> 01:38:11,050 You said dad left you . . . 1133 01:38:12,803 --> 01:38:15,013 Should I do the same? 1134 01:38:17,433 --> 01:38:19,767 You're saying that E-soo is 1135 01:38:20,311 --> 01:38:22,770 experiencing the same thing. 1136 01:38:27,735 --> 01:38:29,027 Mom . 1137 01:38:31,238 --> 01:38:33,239 What should l do? 1138 01:38:59,308 --> 01:39:03,811 Can l live without her. . . ? 1139 01:39:09,860 --> 01:39:14,155 I enjoyed seeing E-soo as a different person every day. 1140 01:39:15,491 --> 01:39:19,702 She never criticized me for enjoying that. 1141 01:39:19,995 --> 01:39:21,329 I believed that 1142 01:39:22,498 --> 01:39:24,958 we would spend our lives together. 1143 01:39:33,258 --> 01:39:37,929 They say love is the answer to every problem . . . 1144 01:39:39,682 --> 01:39:44,602 but it also ruins everything. 1145 01:39:58,534 --> 01:39:59,575 See you tomorrow. 1146 01:39:59,743 --> 01:40:01,703 - Have a good evening. - See you. 1147 01:40:01,870 --> 01:40:04,539 - Bye. - See you! 1148 01:40:17,219 --> 01:40:19,053 Why didn't you call first? 1149 01:40:19,596 --> 01:40:22,056 I'm meeting my friends tonight. 1150 01:40:23,642 --> 01:40:25,476 I need to give you something today. 1151 01:40:26,729 --> 01:40:28,730 Why today? 1152 01:40:36,905 --> 01:40:39,449 Isn't this part of a pair? 1153 01:40:40,075 --> 01:40:45,705 Mhmm. But I wanted to make one that fits you perfectly first. 1154 01:40:47,833 --> 01:40:48,666 Have a seat. 1155 01:40:59,928 --> 01:41:01,179 Do you Iike it? 1156 01:41:01,972 --> 01:41:03,514 Of course. 1157 01:41:08,562 --> 01:41:10,480 It's pretty isn't it? 1158 01:41:12,524 --> 01:41:15,276 I haven't seen snow in a while. 1159 01:41:16,862 --> 01:41:19,405 It's strange that it's not cold. 1160 01:41:23,410 --> 01:41:25,536 Shall we walk some more? 1161 01:41:37,800 --> 01:41:40,259 - E-soo. - Yes? 1162 01:41:43,347 --> 01:41:45,306 What shall we do tomorrow? 1163 01:41:51,605 --> 01:41:54,065 Let's break up. 1164 01:42:02,074 --> 01:42:03,699 What's wrong. . . 1165 01:42:07,830 --> 01:42:09,872 It's the right choice. . . 1166 01:42:17,798 --> 01:42:20,424 Stop taking those pills. 1167 01:42:23,762 --> 01:42:25,263 Okay? 1168 01:42:28,475 --> 01:42:32,311 Go on inside. It's cold. 1169 01:42:36,441 --> 01:42:37,859 Woo-jin. 1170 01:43:11,310 --> 01:43:16,105 This is the blueprint. They want a modern style. . . 1171 01:43:31,455 --> 01:43:34,749 I can feel you around me. 1172 01:43:37,586 --> 01:43:40,213 But I can't say anything. 1173 01:43:42,549 --> 01:43:49,555 I'm not quite sure what to make of this. . . 1174 01:43:51,725 --> 01:43:54,018 Am I relieved? 1175 01:44:04,029 --> 01:44:05,363 What's this? 1176 01:44:17,417 --> 01:44:19,168 I see. . . 1177 01:44:20,629 --> 01:44:24,590 Men go but things remain. 1178 01:44:25,884 --> 01:44:29,637 Is this custom-made for you? 1179 01:44:36,603 --> 01:44:39,105 Seems like it. 1180 01:44:57,374 --> 01:44:58,499 Sis. . . 1181 01:45:01,670 --> 01:45:04,588 I remember everything. 1182 01:45:06,925 --> 01:45:10,886 Where we went, What we ate but. . . 1183 01:45:14,016 --> 01:45:16,976 I can't remember his face. 1184 01:45:26,820 --> 01:45:28,362 I can't. . . 1185 01:45:47,507 --> 01:45:52,553 Everything turned back to normal. 1186 01:45:55,432 --> 01:45:59,727 I can sleep without the pills. 1187 01:46:01,646 --> 01:46:08,152 I started working out and planning little things. 1188 01:46:09,780 --> 01:46:14,283 And sometimes. . . sometimes I ask myself 1189 01:46:15,243 --> 01:46:19,413 'Am I the same person as I was yesterday?' 1190 01:46:22,209 --> 01:46:28,172 I wake up to my own face but my mind flutters. . . changes. . . 1191 01:46:31,593 --> 01:46:39,600 Maybe you weren't the only one that was changing. 1192 01:46:42,938 --> 01:46:44,438 "1 0 MONTHS LATER" 1193 01:46:44,606 --> 01:46:51,779 It's perfect for your private space. 1194 01:46:53,073 --> 01:46:55,199 We have single armchairs. 1195 01:46:55,367 --> 01:46:57,284 Take a look around. 1196 01:47:06,378 --> 01:47:10,548 Look at this. A blogger posted these pictures. 1197 01:47:10,715 --> 01:47:11,924 What do you think? 1198 01:47:12,717 --> 01:47:13,968 They look good. 1199 01:47:14,177 --> 01:47:15,719 - Aren't they? - Sure. 1200 01:47:15,887 --> 01:47:20,141 Apparently they're from Czech. From the country side. 1201 01:47:20,642 --> 01:47:22,893 Thank God we have the internet! 1202 01:47:24,104 --> 01:47:26,981 Find out who's the designer and if he has an agent. 1203 01:47:27,149 --> 01:47:28,816 Let's do this. 1204 01:47:30,610 --> 01:47:34,113 And . . . don't we have to renew the contract with ALX? 1205 01:47:35,490 --> 01:47:40,995 I'll call you back after I talk to the manager. 1206 01:47:41,913 --> 01:47:43,664 I'm sorry. . . It was an urgent call. 1207 01:47:43,999 --> 01:47:45,499 Where were we? 1208 01:47:48,170 --> 01:47:50,504 I'm here for the business, Sang-beck. 1209 01:47:51,006 --> 01:47:54,258 So you don't have to be so defensive. 1210 01:47:55,010 --> 01:47:57,261 The orders will be ready in a week. 1211 01:47:59,264 --> 01:48:02,600 Thank you. We'll arrange accordingly. 1212 01:48:06,021 --> 01:48:08,272 You could have just called. 1213 01:48:08,690 --> 01:48:11,025 Can you assign someone else for me? 1214 01:48:23,955 --> 01:48:25,539 How is Woo-jin doing? 1215 01:48:26,708 --> 01:48:28,292 Is he well? 1216 01:48:33,840 --> 01:48:35,549 Czech Republic. . . 1217 01:48:37,636 --> 01:48:39,470 That's so far. . . 1218 01:48:40,805 --> 01:48:43,307 - I'm home. - Welcome. 1219 01:48:52,984 --> 01:48:54,235 Dad. 1220 01:48:54,569 --> 01:48:55,736 Hmm? 1221 01:48:57,197 --> 01:48:58,989 Don't you miss mom? 1222 01:48:59,241 --> 01:49:01,242 It's hot. . . What did you say? 1223 01:49:01,660 --> 01:49:03,702 I asked if you miss mom. 1224 01:49:04,246 --> 01:49:05,913 Why should I? 1225 01:49:09,918 --> 01:49:11,752 What would you want to do the most 1226 01:49:12,170 --> 01:49:16,257 if she were around? 1227 01:49:17,717 --> 01:49:19,093 Well. . . 1228 01:49:22,180 --> 01:49:24,181 Grow old together? 1229 01:49:25,350 --> 01:49:27,726 I am growing older by the second , 1230 01:49:27,894 --> 01:49:31,480 but she just stays as she is. 1231 01:49:53,503 --> 01:49:55,045 - Good morning, ma'am. - Morning. 1232 01:49:55,255 --> 01:49:56,797 You're early today. 1233 01:50:20,780 --> 01:50:25,451 What was I afraid of? 1234 01:50:28,496 --> 01:50:30,331 The gossip? 1235 01:50:32,292 --> 01:50:37,504 The things that we would have to endure? 1236 01:50:40,508 --> 01:50:48,307 I just can't endure being without you. 1237 01:50:49,142 --> 01:50:50,434 Are you. . . 1238 01:50:56,483 --> 01:50:57,775 Great song. 1239 01:52:37,959 --> 01:52:40,294 What the. . . Woo-jin? 1240 01:52:40,920 --> 01:52:41,754 How are you. 1241 01:52:41,921 --> 01:52:44,465 What are you saying. I'm busy. 1242 01:52:44,966 --> 01:52:46,258 What should l do. 1243 01:52:46,426 --> 01:52:48,719 I can't understand you at all. 1244 01:52:48,887 --> 01:52:50,471 How's mom? 1245 01:52:52,390 --> 01:52:54,808 She always says she is. 1246 01:52:54,976 --> 01:52:58,812 Lufski . . . what? What the. . . 1247 01:52:58,980 --> 01:53:03,567 Are you drunk? Call me when you're Korean. 1248 01:53:03,735 --> 01:53:05,319 E-soo. . . 1249 01:53:05,987 --> 01:53:07,988 I'm hanging up. 1250 01:53:33,306 --> 01:53:34,640 HeIlo. 1251 01:53:35,975 --> 01:53:37,309 Hi . 1252 01:53:46,486 --> 01:53:51,698 I'm here to see Kim Woo-jin. 1253 01:53:52,492 --> 01:53:57,788 I'm afraid you're mistaken. There's no one here by that name. 1254 01:53:59,499 --> 01:54:04,002 I thought he's staying here. Are you sure? 1255 01:54:05,004 --> 01:54:08,465 Yes. I'm sure. Sorry. 1256 01:54:08,883 --> 01:54:10,217 Wait. 1257 01:54:16,391 --> 01:54:19,726 This is LEA furniture. Right? 1258 01:54:21,479 --> 01:54:26,483 Do you mind if I go inside and take a look around your furniture? 1259 01:54:27,861 --> 01:54:32,865 I'm a buyer for the mamastudio in Korea. It's a big furniture store. 1260 01:55:25,668 --> 01:55:27,920 Would you like some tea? 1261 01:55:44,729 --> 01:55:46,438 Do you work alone? 1262 01:55:47,565 --> 01:55:50,108 Yes. I do. 1263 01:55:55,281 --> 01:55:58,325 My company is interested in your work. 1264 01:56:00,286 --> 01:56:06,625 I came across your design in Korea and I was so drawn by it. 1265 01:56:11,464 --> 01:56:13,924 I could've just email you. 1266 01:56:15,551 --> 01:56:18,637 But I wanted to see you and talk to you. 1267 01:56:22,976 --> 01:56:24,810 And here I am. 1268 01:56:32,527 --> 01:56:33,944 Woo-jin. 1269 01:56:42,704 --> 01:56:44,287 I am. . . 1270 01:56:46,124 --> 01:56:47,833 I am fine now. 1271 01:56:59,637 --> 01:57:05,475 You'll be sick again. 1272 01:57:10,815 --> 01:57:12,065 I know. 1273 01:57:15,361 --> 01:57:17,654 But being without you. . . 1274 01:57:19,532 --> 01:57:21,867 is worse. 1275 01:57:29,459 --> 01:57:31,043 I'm so sorry. 1276 01:58:24,639 --> 01:58:25,889 Can you just. . . 1277 01:58:26,641 --> 01:58:28,934 Can you just be with me? 1278 01:58:32,563 --> 01:58:33,730 E-soo. . . 1279 01:58:34,065 --> 01:58:35,565 I thought about it a lot. 1280 01:58:38,069 --> 01:58:39,945 I want to be with you. 1281 01:58:41,114 --> 01:58:44,116 You keep everything to yourself. . . 1282 01:58:45,034 --> 01:58:47,369 You can't live alone Iike this. 1283 01:58:50,748 --> 01:58:54,584 I saw you change once. 1284 01:58:57,296 --> 01:58:59,965 When I woke up before you. 1285 01:59:00,675 --> 01:59:02,676 I saw it happen. 1286 01:59:06,514 --> 01:59:11,643 Honestly, I was scared. . . 1287 01:59:13,146 --> 01:59:17,482 I was scared even though I knew that you would change. 1288 01:59:19,944 --> 01:59:21,945 But as time passed, 1289 01:59:23,656 --> 01:59:26,158 I was grateful for that day. 1290 01:59:28,161 --> 01:59:31,788 Because I met the real Kim Woo-jin that day. 1291 01:59:34,208 --> 01:59:36,835 I don't care about your looks. 1292 01:59:38,713 --> 01:59:41,673 I don't care if you change. 1293 01:59:42,675 --> 01:59:44,551 I know it's you. 1294 01:59:46,179 --> 01:59:50,515 I love the Kim Woo-jin inside, right here. 1295 01:59:54,228 --> 01:59:56,855 I am so sorry for taking so long. 1296 02:00:01,027 --> 02:00:02,319 Woo-jin. 1297 02:00:02,862 --> 02:00:03,987 Yes? 1298 02:00:05,156 --> 02:00:06,948 Will you marry me? 1299 02:00:11,495 --> 02:00:12,537 Well. . . 1300 02:00:13,080 --> 02:00:15,707 I remember someone once said 1301 02:00:17,877 --> 02:00:20,545 that you need think it through carefully. 1302 02:00:21,047 --> 02:00:22,881 For a long time. 1303 02:00:23,049 --> 02:00:25,008 You meanie! 1304 02:00:26,385 --> 02:00:27,552 So? 1305 02:01:05,424 --> 02:01:06,758 No, you do it. . . 1306 02:01:06,926 --> 02:01:08,927 You propose. 1307 02:01:09,095 --> 02:01:11,972 Go there. Pop the question . 1308 02:01:12,598 --> 02:01:13,515 Go ahead! 1309 02:02:00,813 --> 02:02:04,983 "THE BEAUTY INSlDE" 1310 02:04:24,457 --> 02:04:28,626 At first, I was scared. And I was mad at you. 1311 02:04:30,754 --> 02:04:34,299 I was afraid. . . 1312 02:04:34,717 --> 02:04:36,843 if our baby would be like you . 1313 02:04:38,804 --> 02:04:42,390 I couldn't handle it. l was too young. 1314 02:04:47,188 --> 02:04:49,564 I couldn't be with you . . . 1315 02:04:51,901 --> 02:04:54,152 I've been watching you from a distance. 1316 02:04:54,653 --> 02:04:56,446 I knew how you felt. 1317 02:04:59,992 --> 02:05:01,659 I knew it, too. 1318 02:05:02,328 --> 02:05:03,786 Sometimes. . . 1319 02:05:05,122 --> 02:05:07,123 I could feel that you were there. 1320 02:05:10,336 --> 02:05:14,047 I am not afraid of being hurt anymore. 1321 02:05:15,007 --> 02:05:16,674 But another thing scares me. 1322 02:05:18,344 --> 02:05:20,845 What if something happens to you 1323 02:05:21,680 --> 02:05:23,973 while you're drifting away from me. . . 1324 02:05:28,145 --> 02:05:32,398 Then we would be done without having been 1325 02:05:34,026 --> 02:05:37,529 together with each other. 1326 02:05:43,035 --> 02:05:44,369 Can you just. . . 1327 02:05:46,705 --> 02:05:49,249 be with me? 1328 02:05:51,420 --> 02:09:49,420 Encoded by VYTO @ P2PDL.com Check out our latest releses 1st only at P2PDL.com 1328 02:09:50,305 --> 02:09:56,263 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org86600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.