All language subtitles for The.Beauty.Inside.2015.@UCParadiso.480p.BRRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,786 --> 00:00:23,420
Encoded by VYTO @ P2PDL.com
Check out our latest releses 1st only at P2PDL.com
2
00:00:26,776 --> 00:00:29,737
"NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents"
3
00:00:30,739 --> 00:00:33,741
"a YONG FILM production"
4
00:00:35,000 --> 00:00:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:01:25,126 --> 00:01:30,589
I need to be quick.
I can't be seen like this.
6
00:01:37,806 --> 00:01:41,767
It always happens like this.
7
00:01:50,401 --> 00:01:51,735
Woo-jin?
8
00:01:55,949 --> 00:01:59,743
My hand was bigger than my face yesterday.
9
00:02:00,161 --> 00:02:01,328
But today. . .
10
00:02:02,664 --> 00:02:04,623
it's twice as big.
11
00:02:14,676 --> 00:02:17,136
It's not that bad.
12
00:02:18,012 --> 00:02:19,805
This is temporary.
13
00:02:20,473 --> 00:02:23,433
It'll change tomorrow.
14
00:02:34,779 --> 00:02:39,533
Man, woman, old man, child
15
00:02:39,993 --> 00:02:41,994
and sometimes a foreigner. . .
16
00:02:43,037 --> 00:02:47,875
I wake up to a different face every morning.
17
00:02:50,378 --> 00:02:53,046
My eyesight and
18
00:02:56,176 --> 00:02:59,803
voice varies
19
00:03:01,222 --> 00:03:06,393
and I have to adjust to that every morning.
20
00:03:08,563 --> 00:03:10,272
I don't know why this happened.
21
00:03:10,857 --> 00:03:14,568
Nor how to go back
22
00:03:14,986 --> 00:03:16,111
to normal.
23
00:03:30,084 --> 00:03:33,212
I make furniture.
24
00:03:46,893 --> 00:03:48,560
I design it
25
00:03:49,270 --> 00:03:50,938
and make it alone.
26
00:03:52,315 --> 00:03:54,107
It doesn't bother me.
27
00:03:57,153 --> 00:03:59,696
Everything is possible
28
00:04:01,115 --> 00:04:03,784
since you never have to show yourself
29
00:04:04,077 --> 00:04:07,204
when you're online.
30
00:04:12,627 --> 00:04:15,796
Sang-beck is the only friend I have.
31
00:04:15,964 --> 00:04:16,755
Woo-jin. . .
32
00:04:17,966 --> 00:04:18,799
Right?
33
00:04:24,931 --> 00:04:27,432
There's a designer who can't decide on a knob
34
00:04:27,600 --> 00:04:30,143
and the entire production is on hold. . .
35
00:04:30,311 --> 00:04:33,063
You know who I'm talking about.
36
00:04:33,773 --> 00:04:37,609
Listen, we're not making
royal furniture for the Queen .
37
00:04:37,819 --> 00:04:40,237
Mr. Kim Woo-jin, designer of ALX!
38
00:04:41,990 --> 00:04:43,740
Okay, I'll make up my mind .
39
00:04:46,244 --> 00:04:49,162
Nice face by the way.
40
00:04:49,330 --> 00:04:51,748
It'd be a waste not to have fun with it.
41
00:04:51,916 --> 00:04:53,500
Let's go.
42
00:04:53,835 --> 00:04:54,751
What. . .
43
00:05:02,760 --> 00:05:04,011
Do you come here often?
44
00:05:04,679 --> 00:05:05,929
Not really. My friend does.
45
00:05:06,097 --> 00:05:07,597
I have a friend
46
00:05:07,765 --> 00:05:09,933
whose face changes whenever he wakes up.
47
00:05:10,310 --> 00:05:11,101
No way. . .
48
00:05:11,269 --> 00:05:13,478
- What is your name?
- Kim Woo-jin .
49
00:05:13,646 --> 00:05:17,482
Kim Woo-jin.
50
00:05:17,650 --> 00:05:19,609
He wakes up a man or maybe a woman.
51
00:05:19,777 --> 00:05:22,404
Sometimes an old man, and sometimes an old woman.
52
00:05:22,572 --> 00:05:24,031
I'm serious!
53
00:05:24,198 --> 00:05:26,658
- What do you do for a living?
- What's your job?
54
00:05:26,826 --> 00:05:28,368
- I'm in public service.
- I'm a dentist.
55
00:05:28,536 --> 00:05:29,786
A comedian.
56
00:05:30,204 --> 00:05:33,874
So basically you can do a different guy every day.
57
00:05:34,208 --> 00:05:36,668
That's not possible. . .
58
00:05:36,836 --> 00:05:39,171
He lives on this very earth!
59
00:05:39,339 --> 00:05:41,673
I have to wash my hands.
60
00:05:41,841 --> 00:05:43,467
Sure, you can go.
61
00:05:45,011 --> 00:05:46,636
Just leave your coat.
62
00:05:51,768 --> 00:05:53,393
That must hurt.
63
00:05:56,773 --> 00:05:58,231
Shall we go?
64
00:06:33,059 --> 00:06:37,187
My skin was nice yesterday. . .
65
00:06:38,439 --> 00:06:41,858
I can't even see anything today.
66
00:06:49,075 --> 00:06:51,910
I can never fall in love
67
00:06:53,413 --> 00:06:56,957
for I have a different face every single day.
68
00:06:57,792 --> 00:07:06,049
That's it for today.
69
00:07:08,219 --> 00:07:11,805
It all happened 1 2 years ago.
70
00:07:11,973 --> 00:07:16,977
71
00:07:21,065 --> 00:07:25,318
It was my 1 8th birthday.
72
00:07:49,343 --> 00:07:50,343
What?
73
00:07:50,511 --> 00:07:53,638
Who is this person?
74
00:07:55,516 --> 00:07:57,142
Is it me?
75
00:07:59,312 --> 00:08:00,812
I thought I was dreaming.
76
00:08:13,493 --> 00:08:14,868
Welcome.
77
00:08:20,166 --> 00:08:22,792
Mom . . . Mom. . .
78
00:08:27,340 --> 00:08:28,131
"KlM WOO-J IN"
79
00:08:28,299 --> 00:08:29,299
I don't. . .
80
00:08:29,467 --> 00:08:33,178
Why did this happen?
81
00:08:37,183 --> 00:08:38,350
I don't know. . .
82
00:08:45,024 --> 00:08:46,483
Mom took me home,
83
00:08:47,318 --> 00:08:50,862
not to the hospital.
84
00:08:52,240 --> 00:08:53,907
She cried. . .
85
00:08:54,909 --> 00:08:56,535
saying she's sorry.
86
00:09:00,623 --> 00:09:01,289
"GRADUATION"
87
00:09:01,457 --> 00:09:03,833
Obviously, I dropped out of school.
88
00:09:04,585 --> 00:09:08,338
I was never allowed a normal life.
89
00:09:08,506 --> 00:09:12,717
- May I help you?
- Sorry, I'll come later.
90
00:09:15,304 --> 00:09:16,972
While my friends were
91
00:09:20,810 --> 00:09:22,185
graduating and dating
92
00:09:27,316 --> 00:09:28,775
I can't see clearly.
93
00:09:29,193 --> 00:09:30,068
How about these?
94
00:09:30,236 --> 00:09:33,071
I lived a different life.
95
00:09:33,948 --> 00:09:39,119
A life that no-one would ever understand .
96
00:09:40,538 --> 00:09:43,248
I was beginning to accommodate to my life style.
97
00:09:46,961 --> 00:09:47,794
HeIlo, ma'am.
98
00:09:47,962 --> 00:09:49,129
He came again.
99
00:09:49,297 --> 00:09:50,505
Is Woo-jin here?
100
00:09:50,673 --> 00:09:53,133
Of course he's not.
101
00:09:54,051 --> 00:09:56,177
Please give this to Woo-jin.
102
00:09:56,596 --> 00:09:58,096
He likes fishballs.
103
00:10:04,437 --> 00:10:06,730
By the way, you gained weight.
104
00:10:07,064 --> 00:10:08,857
Too much stress?
105
00:10:09,317 --> 00:10:12,402
My childhood friend Sang-beck.
106
00:10:12,570 --> 00:10:15,196
Raspberry wine goes perfect with this, right?
107
00:10:15,615 --> 00:10:17,324
I once drank up
108
00:10:18,075 --> 00:10:20,785
your raspberry wine with Woo-jin
109
00:10:20,953 --> 00:10:23,038
and filled the empty jar
110
00:10:23,873 --> 00:10:25,749
with cheap So-ju.
111
00:10:26,334 --> 00:10:27,417
I apologize for that. . .
112
00:10:27,585 --> 00:10:29,878
I mean So-ju. . .
113
00:10:34,634 --> 00:10:35,508
Ma'am?
114
00:10:39,513 --> 00:10:40,805
Who are you?
115
00:10:52,902 --> 00:10:55,362
So ma'am . . . you're saying you're Woo-jin.
116
00:10:55,529 --> 00:10:57,864
Woo-jin woke up as you. . .
117
00:10:58,032 --> 00:11:00,283
So you're Woo-jin. . . What the heck am I saying?
118
00:11:01,869 --> 00:11:03,787
Let me ask a few things.
119
00:11:03,954 --> 00:11:06,748
What did we usually go to eat after classes?
120
00:11:06,957 --> 00:11:07,957
Stir-fried rice cake.
121
00:11:09,377 --> 00:11:10,710
- Spice Girls?
- Posh.
122
00:11:10,878 --> 00:11:12,087
Starcraft?
123
00:11:12,672 --> 00:11:13,296
Zerg.
124
00:11:13,464 --> 00:11:15,548
- What is my favorite Zerg trick?
- Four Drones.
125
00:11:15,716 --> 00:11:16,800
Damn it!
126
00:11:20,346 --> 00:11:22,639
Who's my favorite Japanese actress?
127
00:11:23,391 --> 00:11:24,474
Aoi . . .
128
00:11:25,184 --> 00:11:26,518
- Sora.
- Aoi Sora, indeed!
129
00:11:26,686 --> 00:11:28,395
How do you know that!
130
00:11:37,154 --> 00:11:38,571
- Yo!
- Yeah?
131
00:11:40,616 --> 00:11:41,491
Then . . .
132
00:11:44,036 --> 00:11:45,078
he bursted into laughter.
133
00:11:46,706 --> 00:11:48,248
So you woke up like this today?
134
00:11:48,666 --> 00:11:51,042
Shouldn't you be at a PTA meeting?
135
00:11:51,794 --> 00:11:55,296
And I laughed, too.
136
00:12:02,221 --> 00:12:05,223
You idiot. So you're like this.
137
00:12:18,362 --> 00:12:20,697
It's you. . . no one but my buddy, Kim Woo-jin.
138
00:12:20,865 --> 00:12:22,073
I know.
139
00:12:22,950 --> 00:12:23,742
What are you talking about?
140
00:12:23,909 --> 00:12:25,952
I mean. . . you're my friend.
141
00:12:26,120 --> 00:12:27,787
Friends for 1 5 years.
142
00:12:27,955 --> 00:12:31,458
You know what? I'm really happy
that we are friends.
143
00:12:31,792 --> 00:12:32,959
Couldn't be happier.
144
00:12:33,127 --> 00:12:35,044
What's up with you?
145
00:12:35,588 --> 00:12:38,631
What I mean is we've been best friends.
146
00:12:38,799 --> 00:12:42,552
For 1 5 years! We've been through a lot.
147
00:12:43,012 --> 00:12:45,305
So. . . for the sake of our friendship,
148
00:12:45,473 --> 00:12:46,931
let me do you .
149
00:12:48,809 --> 00:12:51,060
Are you crazy? Hell no.
150
00:12:51,437 --> 00:12:53,772
I'm not crazy. Just do me once.
151
00:12:53,939 --> 00:12:57,025
I've never seen a girl like you in my life.
152
00:12:57,193 --> 00:12:59,944
And if you don't do me in that body,
153
00:13:00,112 --> 00:13:02,155
you're making a huge mistake.
And I won't let you do that.
154
00:13:02,323 --> 00:13:03,948
- So don't make a mistake.
- You're crazy. . .
155
00:13:04,116 --> 00:13:07,285
- It's me, Woo-jin!
- And I am Sang-beck.
156
00:13:07,453 --> 00:13:08,620
So please. . .
157
00:13:09,288 --> 00:13:12,791
Shit, drop it. Fine. I was just kidding.
158
00:13:12,958 --> 00:13:15,084
Fine. I'll drop it.
159
00:13:15,461 --> 00:13:17,462
Just let me see your boobs.
160
00:13:17,797 --> 00:13:19,005
Least you could do.
161
00:13:22,092 --> 00:13:25,345
Wait. . . my eyes. . . they hurt. . .
162
00:13:25,513 --> 00:13:27,096
Go away! Back off.
163
00:13:27,264 --> 00:13:29,432
- Hold on for a second . . .
- Damn it. . .
164
00:13:29,600 --> 00:13:31,267
Just once. . .
165
00:13:32,812 --> 00:13:35,647
Woo-jin? Right?
166
00:13:35,815 --> 00:13:36,898
Hey man.
167
00:13:37,107 --> 00:13:40,485
Damn. . . I can't take it anymore.
168
00:13:41,111 --> 00:13:42,445
God damn it.
169
00:13:45,616 --> 00:13:46,908
I quit!
170
00:13:47,201 --> 00:13:48,201
Why?
171
00:13:48,619 --> 00:13:51,371
This is ridiculous. . . Look at this.
172
00:13:54,041 --> 00:13:56,876
My company is copying your design!
173
00:13:57,169 --> 00:13:58,545
Those cheating bastards.
174
00:13:58,712 --> 00:14:01,464
They have zero creavity.
175
00:14:01,632 --> 00:14:04,926
My friend's design!
176
00:14:08,556 --> 00:14:11,724
I need something unique. . .
177
00:14:11,892 --> 00:14:13,184
Haute-couture. . . ?
178
00:14:14,228 --> 00:14:16,521
Haute. . . what? Hottie?
179
00:14:16,689 --> 00:14:20,316
Everyone sits on a chair in a different position.
180
00:14:20,943 --> 00:14:22,569
Some in the corner. . .
181
00:14:22,736 --> 00:14:24,279
and the some on the edges.
182
00:14:24,905 --> 00:14:26,698
How about making
183
00:14:27,157 --> 00:14:29,325
a unique custom-made furniture for each customer?
184
00:14:29,618 --> 00:14:32,829
We measure the body size and make it custom-made.
185
00:14:34,290 --> 00:14:35,582
What do you think?
186
00:14:36,917 --> 00:14:40,670
Sang-beck suggested we make our own brand .
187
00:14:41,255 --> 00:14:43,464
Such a high-end concept. . .
188
00:14:44,258 --> 00:14:45,383
You must be a genius.
189
00:14:45,551 --> 00:14:46,926
We named it. . .
190
00:14:47,094 --> 00:14:47,677
ALX.
191
00:14:47,845 --> 00:14:49,345
Let's work together.
192
00:14:49,513 --> 00:14:51,764
You design, I'll make and sell it.
193
00:14:52,099 --> 00:14:53,099
How about that?
194
00:14:53,267 --> 00:14:54,559
It felt right.
195
00:14:55,185 --> 00:14:58,438
"TODAY"
196
00:15:06,614 --> 00:15:07,530
Han!
197
00:15:10,451 --> 00:15:11,451
What's up, dude?
198
00:15:15,039 --> 00:15:16,372
HeIlo, sir.
199
00:15:16,624 --> 00:15:19,292
How about merging furniture and home appliances?
200
00:15:19,460 --> 00:15:22,378
Like a hidden oven inside a table or
201
00:15:22,546 --> 00:15:26,215
a computer monitor popping out of nowhere!
202
00:15:26,383 --> 00:15:27,717
Transformer style!
203
00:15:27,885 --> 00:15:29,469
I'll design the furniture.
204
00:15:29,637 --> 00:15:32,597
You just sell them, okay?
205
00:15:33,807 --> 00:15:36,476
You're a genius in making furniture.
206
00:15:36,977 --> 00:15:38,394
Like the angle of this knob.
207
00:15:38,562 --> 00:15:41,940
It would be perfect if you adjust it just a tiny bit.
208
00:15:43,484 --> 00:15:45,818
Your compliments hurt me.
209
00:15:45,986 --> 00:15:48,154
Fine. I'll adjust it.
210
00:15:48,322 --> 00:15:50,156
But please use less expensive materials. . .
211
00:15:50,324 --> 00:15:52,450
Like the knob?
212
00:15:52,660 --> 00:15:54,077
I chose one already.
213
00:15:54,244 --> 00:15:58,289
I know you idiot. It's too expensive.
214
00:15:59,124 --> 00:16:01,417
No, I'm the boss, here. Mr. employee, please.
215
00:16:01,585 --> 00:16:02,961
I'm begging you.
216
00:16:04,004 --> 00:16:05,755
Shit.
217
00:16:33,951 --> 00:16:35,952
Oh you're a writer.
218
00:16:37,121 --> 00:16:40,456
Do you usually cross your legs when you write?
219
00:16:40,624 --> 00:16:43,334
I'm not sure.
220
00:16:43,877 --> 00:16:46,045
You have rather long legs. . .
221
00:16:46,213 --> 00:16:48,673
so this might not be the perfect choice.
222
00:16:50,050 --> 00:16:53,928
I never knew my height had
anything to do with my chair.
223
00:16:55,180 --> 00:16:57,557
Are you looking for a specific style?
224
00:16:57,808 --> 00:17:00,018
A comfortable chair
225
00:17:00,185 --> 00:17:03,354
with bright colors and arm rests.
226
00:17:03,731 --> 00:17:05,064
Something like that?
227
00:17:09,820 --> 00:17:13,156
This chair is made of a special type of wood.
228
00:17:13,615 --> 00:17:16,909
It's made of the lumber
from old and abandoned ships.
229
00:17:17,870 --> 00:17:19,412
Isn't it special?
230
00:17:19,830 --> 00:17:22,206
Once a tree, then a ship,
231
00:17:22,750 --> 00:17:24,917
and now a chair.
232
00:17:26,545 --> 00:17:28,546
Are you looking for a specific design?
233
00:17:29,381 --> 00:17:32,008
I sit in an unusual position when I work.
234
00:17:32,760 --> 00:17:35,762
How should I put it. . . I sit as if I ride a horse.
235
00:17:36,889 --> 00:17:38,431
So I want a chair
236
00:17:38,682 --> 00:17:41,017
shorter than a stool but taller than a usual chair. . .
237
00:17:41,226 --> 00:17:43,227
That's what I want.
238
00:17:43,771 --> 00:17:46,147
Can l guess what you do?
239
00:17:48,192 --> 00:17:49,859
You make furniture,
240
00:17:50,444 --> 00:17:51,652
right?
241
00:17:52,196 --> 00:17:55,490
I saw you choosing knobs earlier.
242
00:17:58,285 --> 00:18:00,203
Do you know the brand ALX?
243
00:18:01,330 --> 00:18:03,539
It takes a while to receive it,
244
00:18:03,874 --> 00:18:07,877
but it's custom-made and they use good materials.
245
00:18:08,253 --> 00:18:11,464
This is its website. You can order online.
246
00:18:15,511 --> 00:18:16,928
Is this allowed?
247
00:18:17,304 --> 00:18:18,721
Of course not.
248
00:18:25,521 --> 00:18:28,022
I come here all the time.
249
00:18:29,149 --> 00:18:32,693
How come I've never seen her?
250
00:18:32,861 --> 00:18:35,029
It's made of oak.
251
00:18:35,197 --> 00:18:38,032
And the leather makes it fashionable.
252
00:18:38,200 --> 00:18:39,909
This one is made of teak wood .
253
00:18:40,452 --> 00:18:43,621
So it's solid yet sophisticated.
254
00:18:43,997 --> 00:18:45,123
Have a seat.
255
00:18:45,290 --> 00:18:48,709
I went to see her every day.
256
00:18:49,628 --> 00:18:52,380
Does it take long to finish your meals?
257
00:18:52,548 --> 00:18:55,842
Do you change your position a lot?
258
00:18:56,009 --> 00:18:57,343
Have you ever been to Myanmar?
259
00:18:57,511 --> 00:19:00,304
This top plate is made of mango wood from Myanmar.
260
00:19:00,472 --> 00:19:03,141
I would like to recommend this.
261
00:19:03,350 --> 00:19:07,103
She would always treat me the same,
262
00:19:07,271 --> 00:19:10,690
This is my card, please call me
if you have any questions.
263
00:19:10,858 --> 00:19:14,193
for I was only a new customer to her.
264
00:19:20,033 --> 00:19:23,536
Should I ask her. . .
265
00:19:25,914 --> 00:19:27,874
Nevermind .
266
00:19:29,835 --> 00:19:34,130
She won't recognize me tomorrow.
267
00:19:38,510 --> 00:19:41,721
But my heart is telling me otherwise.
268
00:19:42,139 --> 00:19:44,932
Of course I prefer being handsome
269
00:19:46,393 --> 00:19:47,810
and younger
270
00:19:47,978 --> 00:19:49,312
the better.
271
00:19:50,105 --> 00:19:51,898
A tall and
272
00:19:52,065 --> 00:19:53,149
"I . . . CAN'T"
273
00:19:53,317 --> 00:19:54,150
handsome person. . .
274
00:19:54,318 --> 00:19:54,901
"SPEAK TODAY."
275
00:19:55,068 --> 00:19:56,736
HeIlo.
276
00:20:08,582 --> 00:20:09,540
FINALLY!
277
00:20:09,708 --> 00:20:11,292
YES!
278
00:20:18,967 --> 00:20:22,553
People say true beauty Iies inside,
279
00:20:23,972 --> 00:20:27,183
but first impressions are equally important.
280
00:20:30,062 --> 00:20:32,438
May I help you? Are you looking for something?
281
00:20:32,689 --> 00:20:34,190
I am. . .
282
00:20:51,625 --> 00:20:53,209
May I help you?
283
00:20:58,298 --> 00:21:00,800
Are you sure you're okay with a floor sample?
284
00:21:01,260 --> 00:21:03,970
We can send you a new one in 2 days.
285
00:21:04,388 --> 00:21:08,057
It's fine. lt took me a lot of
courage to get me this.
286
00:21:08,225 --> 00:21:09,976
Okay then. I'll see you again.
287
00:21:10,477 --> 00:21:13,604
Well. . . is this chair better
288
00:21:13,772 --> 00:21:16,649
than the one you talked about?
289
00:21:18,402 --> 00:21:20,403
Wood or
290
00:21:20,821 --> 00:21:22,613
steel?
291
00:21:24,533 --> 00:21:26,909
Steak or sushi?
292
00:21:27,995 --> 00:21:29,161
Excuse me?
293
00:21:32,082 --> 00:21:33,457
Sushi , l guess.
294
00:21:33,625 --> 00:21:35,668
Good, hop in.
295
00:21:36,420 --> 00:21:38,671
I love sushi, too.
296
00:21:39,965 --> 00:21:41,757
Thanks but I can't.
297
00:21:42,092 --> 00:21:44,844
I have to work all night. . .
298
00:21:45,554 --> 00:21:47,722
It has to be today. . .
299
00:21:49,308 --> 00:21:52,268
You need to eat anyways. . .
300
00:21:54,688 --> 00:21:56,439
No, thank you.
301
00:21:56,857 --> 00:21:58,316
Enjoy your sushi .
302
00:21:59,318 --> 00:22:00,693
Wait!
303
00:22:02,237 --> 00:22:03,362
The truth is. . .
304
00:22:05,532 --> 00:22:08,034
I practiced this a lot.
305
00:22:09,328 --> 00:22:11,912
Inviting you to dinner. . .
306
00:22:15,500 --> 00:22:17,835
But. . . why today?
307
00:22:23,258 --> 00:22:25,676
- We're not eating here?
- No.
308
00:22:29,723 --> 00:22:32,141
I'd better get back to work.
309
00:22:33,018 --> 00:22:35,519
I know a place much better than this!
310
00:22:41,151 --> 00:22:44,028
87061 2-1 77541 6.
311
00:22:44,196 --> 00:22:46,197
01 0 21 91 2431 ,
312
00:22:46,239 --> 00:22:49,075
#27-1 2 Nonhyun-dong.
313
00:22:51,620 --> 00:22:52,495
What?
314
00:22:52,662 --> 00:22:55,081
My social security number, cell number. . .
315
00:22:55,248 --> 00:22:58,250
I'm not a weird person.
316
00:22:58,418 --> 00:22:59,752
You can check.
317
00:23:00,087 --> 00:23:01,754
What's your number?
318
00:23:08,428 --> 00:23:11,639
You will like that place.
319
00:23:28,448 --> 00:23:30,574
Isn't this the ALX factory?
320
00:23:31,952 --> 00:23:34,745
My boss adores this brand!
321
00:23:35,705 --> 00:23:37,289
She reaIly wants them in our store.
322
00:23:37,457 --> 00:23:41,127
I sent them tons of e-maiIs, but never heard back.
323
00:23:41,920 --> 00:23:44,255
How about you?
324
00:23:44,423 --> 00:23:45,631
I love them!
325
00:23:46,091 --> 00:23:49,635
Your own uni¤ue furniture.
326
00:23:50,429 --> 00:23:52,179
It's a bit expensive, though.
327
00:23:53,557 --> 00:23:54,974
That's. . .
328
00:23:55,809 --> 00:23:57,643
- inevitable.
- inevitable?
329
00:23:58,812 --> 00:24:00,354
Do you work here?
330
00:24:00,981 --> 00:24:03,274
I guess so.
331
00:24:10,282 --> 00:24:11,532
Go ahead .
332
00:24:16,079 --> 00:24:17,371
Can l?
333
00:24:18,665 --> 00:24:20,082
Of course not.
334
00:24:27,340 --> 00:24:29,175
I haven't had sushi in a while.
335
00:24:35,056 --> 00:24:36,265
It's good.
336
00:24:41,813 --> 00:24:44,482
- Can I borrow that?
- What?
337
00:24:44,649 --> 00:24:45,733
This.
338
00:24:51,948 --> 00:24:54,783
Is it okay to eat here?
339
00:24:54,951 --> 00:24:56,327
Sure.
340
00:25:12,052 --> 00:25:15,095
It's like the table's making the sound.
341
00:25:19,476 --> 00:25:21,060
That's an idea.
342
00:25:21,520 --> 00:25:23,354
A speaker inside a table
343
00:25:23,522 --> 00:25:25,856
so when you touch a button
344
00:25:26,066 --> 00:25:28,692
the table makes the sound!
345
00:25:29,236 --> 00:25:30,861
Like a Transformer?
346
00:25:32,739 --> 00:25:34,907
Would it be weird?
347
00:25:38,328 --> 00:25:40,079
I'm so full.
348
00:25:41,998 --> 00:25:45,000
It's pretty far, isn't it?
349
00:25:46,878 --> 00:25:49,421
I should've drove.
350
00:25:57,556 --> 00:26:00,641
This is me. See the persimmon tree.
351
00:26:12,612 --> 00:26:15,030
- Call me.
- I will.
352
00:26:29,963 --> 00:26:31,463
I'm home!
353
00:26:31,631 --> 00:26:34,049
You're late. Dinner?
354
00:26:35,260 --> 00:26:38,596
I ate. Something good .
355
00:26:44,144 --> 00:26:47,730
With a man. I can so tell.
356
00:27:10,128 --> 00:27:11,795
"DI NNER TOMORROW?"
357
00:27:14,257 --> 00:27:16,467
"I FlNISH AT 6PM ."
358
00:27:21,640 --> 00:27:24,350
"WILL BE THERE BY 6."
359
00:27:33,443 --> 00:27:36,028
I'm staying up.
360
00:27:37,030 --> 00:27:40,699
Why didn't I think of this before?
361
00:27:40,867 --> 00:27:42,534
At least I know now.
362
00:27:42,827 --> 00:27:43,827
Are you sure?
363
00:27:43,995 --> 00:27:45,704
I'm never sleeping again.
364
00:28:37,090 --> 00:28:39,091
What are we doing now?
365
00:28:41,136 --> 00:28:43,137
Do you Iike music?
366
00:28:50,478 --> 00:28:51,603
Wow. . .
367
00:28:54,274 --> 00:28:55,941
you come here often?
368
00:28:56,609 --> 00:28:58,193
Please, sit here.
369
00:29:36,816 --> 00:29:39,151
Wood is a special thing.
370
00:29:40,612 --> 00:29:43,947
That it can make a guitar
371
00:29:45,325 --> 00:29:48,243
make this sound. . .
372
00:29:50,163 --> 00:29:51,580
Ramirez.
373
00:29:51,956 --> 00:29:55,417
Jose Ramirez. The brand of the guitar.
374
00:29:58,213 --> 00:30:01,215
- Do you know this song?
- Yes.
375
00:30:06,304 --> 00:30:08,639
I was surprised you chose this.
376
00:30:11,684 --> 00:30:14,019
- Why?
- Well. . .
377
00:30:17,690 --> 00:30:20,150
I feel like you are like me.
378
00:30:46,928 --> 00:30:51,014
You wanted to come here again?
379
00:30:55,562 --> 00:30:57,271
Bon appmtit!
380
00:31:19,878 --> 00:31:23,255
Why do you always tie
your hair after the first bite?
381
00:31:23,590 --> 00:31:26,758
It's like saying,
'Now I am really ready to eat.'
382
00:31:29,554 --> 00:31:31,805
But what do you do here?
383
00:31:37,103 --> 00:31:40,772
Something like designing. . .
384
00:31:41,900 --> 00:31:43,567
Are you the designer?
385
00:31:54,078 --> 00:31:59,833
Yes. . . me. . . yes.
386
00:32:00,168 --> 00:32:03,712
Sure, I see.
387
00:32:04,047 --> 00:32:07,799
Yes. . . Okay.
388
00:32:11,262 --> 00:32:14,264
At least clean the table after eating. . .
389
00:32:15,475 --> 00:32:17,059
How have you been?
390
00:32:17,226 --> 00:32:18,769
I missed you a lot.
391
00:32:19,145 --> 00:32:22,314
A love chair for the lovers.
392
00:32:26,152 --> 00:32:28,320
They must go crazy at night.
393
00:32:29,072 --> 00:32:30,572
Like this. . .
394
00:32:35,495 --> 00:32:37,496
No. . . No. . .
395
00:32:41,793 --> 00:32:42,709
Boobs. . .
396
00:32:48,549 --> 00:32:51,343
You thought I'd never
397
00:32:51,511 --> 00:32:53,845
eat the leftovers like this.
398
00:32:55,264 --> 00:32:57,265
You're wrong, my friend.
399
00:32:58,351 --> 00:32:59,685
This is good .
400
00:33:07,235 --> 00:33:08,193
No!
401
00:33:09,696 --> 00:33:10,696
Don't. . .
402
00:33:12,031 --> 00:33:14,032
I understand how it is. . .
403
00:33:27,338 --> 00:33:30,590
Why do you keep calling? Let me sleep.
404
00:33:30,758 --> 00:33:32,175
Tell me a funny story.
405
00:33:32,385 --> 00:33:34,845
Go sleep, you moron.
406
00:33:42,729 --> 00:33:43,854
I'm sorry.
407
00:33:44,147 --> 00:33:44,980
I'm late.
408
00:33:45,148 --> 00:33:47,482
It's fine. . . Maybe. . .
409
00:33:47,900 --> 00:33:49,067
two hours?
410
00:34:06,669 --> 00:34:09,254
Just like that. . . Right. . .
411
00:34:09,422 --> 00:34:10,255
Just like that. . .
412
00:34:10,423 --> 00:34:12,257
How do you know this place?
413
00:34:12,925 --> 00:34:18,555
This place. . . soothes me.
414
00:34:21,768 --> 00:34:22,934
They're rings?
415
00:34:24,437 --> 00:34:25,729
Pretty.
416
00:34:43,456 --> 00:34:47,292
You look like you're going to faint soon.
417
00:34:48,294 --> 00:34:50,212
Like you haven't slept for days.
418
00:34:51,130 --> 00:34:53,131
Didn't you sleep well last night?
419
00:34:54,008 --> 00:34:55,759
I am alright.
420
00:34:56,511 --> 00:34:58,220
Are you sure?
421
00:34:58,638 --> 00:35:00,430
I am.
422
00:35:02,642 --> 00:35:04,059
Tomorrow. . .
423
00:35:05,311 --> 00:35:08,730
I need to go home early tomorrow.
424
00:35:39,345 --> 00:35:41,138
Let's have breakfast then.
425
00:36:35,193 --> 00:36:36,401
Did you sleep?
426
00:36:36,569 --> 00:36:40,906
Yes? No. What?
427
00:36:42,992 --> 00:36:45,493
This is a special gift from your dear sister.
428
00:36:45,661 --> 00:36:46,786
What's this?
429
00:36:47,914 --> 00:36:48,997
It's femidom .
430
00:36:49,165 --> 00:36:51,666
- Femi . . . what?
- Femidom.
431
00:36:51,834 --> 00:36:55,045
A female condom! You little teenager.
432
00:37:00,343 --> 00:37:05,263
No, no, no! We're not like that.
433
00:37:05,765 --> 00:37:08,141
Then why are you taking it?
434
00:37:08,601 --> 00:37:10,101
You can be honest with me.
435
00:37:10,269 --> 00:37:15,273
You feel only butterflies now
and you think it's true love.
436
00:37:15,566 --> 00:37:18,109
Then bam! You do it!
437
00:37:20,488 --> 00:37:22,489
Mister, are you already done?
438
00:37:23,950 --> 00:37:27,994
- It can be like that.
- No way.
439
00:37:28,162 --> 00:37:31,373
It's possible!
440
00:37:31,582 --> 00:37:39,464
It's amazing.
It's like I've known him all my life.
441
00:37:44,470 --> 00:37:45,804
Are you sleeping?
442
00:37:55,648 --> 00:37:57,774
He seems a good man.
443
00:38:06,033 --> 00:38:08,952
HeIlo! Wake up!
444
00:38:09,787 --> 00:38:11,579
We're cIosing down.
445
00:38:28,639 --> 00:38:31,016
I thought it would last forever.
446
00:38:32,852 --> 00:38:35,145
I was wrong.
447
00:38:43,070 --> 00:38:45,196
I promised to see her again
448
00:38:46,532 --> 00:38:55,373
but she awaits yesterday's me.
449
00:38:56,709 --> 00:38:57,792
Yes, boss.
450
00:38:57,960 --> 00:39:00,712
When are the recruits coming?
451
00:39:01,088 --> 00:39:02,505
Next week.
452
00:39:03,007 --> 00:39:04,507
The resumes will come in soon.
453
00:39:04,675 --> 00:39:07,552
I was just testing you .
454
00:39:08,262 --> 00:39:10,180
By the way, where are you?
455
00:39:10,348 --> 00:39:12,182
Sorry, I overslept.
456
00:39:12,350 --> 00:39:13,099
Overslept?
457
00:39:13,267 --> 00:39:14,476
I'll be there soon.
458
00:39:14,643 --> 00:39:15,894
You better be.
459
00:39:16,062 --> 00:39:17,270
Okay.
460
00:39:28,908 --> 00:39:30,533
"HONG E-SOO"
461
00:39:40,002 --> 00:39:43,546
This is the end .
462
00:39:44,340 --> 00:39:47,050
"SORRY, CAN'T MAKE lT
TO BREAKFAST - WOO-J IN"
463
00:40:00,606 --> 00:40:01,773
E-soo!
464
00:40:04,360 --> 00:40:08,655
I am looking for something of antique style. . .
465
00:40:17,957 --> 00:40:20,625
"WANTED: TEMPORARY STAFF"
466
00:40:27,800 --> 00:40:31,094
"HONG E-SOO DELETE CONTACT?"
467
00:40:35,975 --> 00:40:39,561
"WHAT'S UP W ITH YOU?
I WAITED QUITE A WH lLE."
468
00:40:41,689 --> 00:40:43,398
She's waiting for me. . .
469
00:40:49,071 --> 00:40:51,072
I can't disappear like this.
470
00:40:57,163 --> 00:41:00,331
I would do anything for her.
471
00:41:10,301 --> 00:41:11,885
I always knew. . .
472
00:41:12,595 --> 00:41:14,929
the pretty ones are good at their jobs, too.
473
00:41:16,682 --> 00:41:19,350
I just sent them e-mails. That's all.
474
00:41:28,360 --> 00:41:29,402
Great!
475
00:41:31,822 --> 00:41:35,200
E-soo, take care of training the recruits.
476
00:41:35,367 --> 00:41:36,409
Yes.
477
00:41:36,827 --> 00:41:38,036
Learn and work hard and
478
00:41:38,204 --> 00:41:41,498
you'll be hired full-time in three months.
479
00:41:41,749 --> 00:41:42,957
Yes!
480
00:42:08,609 --> 00:42:09,901
You're good.
481
00:42:10,694 --> 00:42:12,570
Where did you learn it?
482
00:42:15,574 --> 00:42:17,575
My name is Han Chae-kyoung.
483
00:42:19,370 --> 00:42:21,371
Nice to meet you, Chae-kyoung.
484
00:42:21,580 --> 00:42:24,749
- Keep up the good work.
- Thanks.
485
00:42:25,042 --> 00:42:26,501
By the way. . .
486
00:42:28,671 --> 00:42:31,506
Nothing. Nice to meet you, too.
487
00:42:43,561 --> 00:42:45,270
It gets better.
488
00:42:47,940 --> 00:42:50,441
It's okay. I'm fine.
489
00:42:53,153 --> 00:42:56,114
- Chae-kyoung, right?
- Yes.
490
00:42:59,368 --> 00:43:02,829
Are you. . .
491
00:43:03,622 --> 00:43:05,623
free after. . .
492
00:43:05,874 --> 00:43:06,666
E-soo!
493
00:43:08,210 --> 00:43:08,876
HoId on.
494
00:43:09,587 --> 00:43:11,588
Talk to you later, Chae-kyoung.
495
00:43:13,632 --> 00:43:16,134
- What is it?
- Boss wants to see you. . .
496
00:43:19,096 --> 00:43:21,806
Gather around for wrap up.
497
00:43:23,642 --> 00:43:25,393
Good job today, everyone.
498
00:43:25,603 --> 00:43:29,439
See you all tomorrow with smiles. Thanks for today.
499
00:43:29,648 --> 00:43:32,817
- Thank you.
- Thanks for today.
500
00:43:32,985 --> 00:43:35,820
- See you tomorrow.
- Thank you.
501
00:43:35,988 --> 00:43:37,488
See you all tomorrow.
502
00:43:38,824 --> 00:43:41,159
Thank you.
503
00:43:43,162 --> 00:43:47,498
Do you have dinner plans?
504
00:43:48,334 --> 00:43:52,086
Aren't you hungry?
How about having dinner. . .
505
00:43:53,213 --> 00:43:55,715
Do you have something to say?
506
00:43:59,178 --> 00:44:00,845
Kim Woo-jin. . .
507
00:44:03,849 --> 00:44:07,018
Do you remember him?
508
00:44:16,362 --> 00:44:18,696
This is the first time someone's here.
509
00:44:39,968 --> 00:44:41,386
Remember?
510
00:44:45,182 --> 00:44:46,724
What are these?
511
00:44:48,894 --> 00:44:50,895
Why are they at your place?
512
00:44:52,231 --> 00:44:57,026
E-soo, listen to me first. Let me explain.
513
00:44:59,822 --> 00:45:01,572
What are you , Chae-kyoung?
514
00:45:01,740 --> 00:45:03,908
Please don't get me wrong.
515
00:45:06,078 --> 00:45:07,745
Have you stalked me?
516
00:45:07,913 --> 00:45:10,248
It's not like that. . . I just. . .
517
00:45:10,416 --> 00:45:11,791
I better get going.
518
00:45:15,629 --> 00:45:17,130
I am Kim Woo-jin!
519
00:45:23,011 --> 00:45:24,303
Not. . .
520
00:45:25,973 --> 00:45:30,268
Han Chae-kyoung, l am Kim Woo-jin.
521
00:45:34,106 --> 00:45:36,107
I know that it sounds crazy,
522
00:45:40,446 --> 00:45:41,946
but please look at this.
523
00:45:47,244 --> 00:45:48,578
Hong E-soo.
524
00:45:49,872 --> 00:45:53,708
I went there a lot, but I never saw her.
525
00:45:54,626 --> 00:45:58,129
Her voice. . . Her eyes. . .
526
00:45:59,882 --> 00:46:01,758
I can't get her off my mind.
527
00:46:03,802 --> 00:46:06,554
Once a tree, now a ship. . .
528
00:46:06,805 --> 00:46:08,306
then a chair.
529
00:46:09,391 --> 00:46:13,394
We're very similar. That's it for today.
530
00:46:19,735 --> 00:46:21,819
I haven't felt Iike this before.
531
00:46:22,196 --> 00:46:25,573
It's a miracle that I stayed up for two days
532
00:46:26,575 --> 00:46:28,618
and I don't know what will happen
533
00:46:29,661 --> 00:46:31,412
but I don't care.
534
00:46:34,374 --> 00:46:35,958
That's it for today.
535
00:46:44,885 --> 00:46:46,260
They are. . .
536
00:46:47,304 --> 00:46:48,763
all. . .
537
00:46:52,434 --> 00:46:53,768
me.
538
00:46:56,772 --> 00:46:57,855
I . . .
539
00:46:59,858 --> 00:47:02,193
change every time I wake up.
540
00:47:02,694 --> 00:47:04,487
So. . . all these different faces
541
00:47:05,030 --> 00:47:07,031
and different bodies. . .
542
00:47:08,367 --> 00:47:10,076
are Kim Woo-jin.
543
00:47:13,789 --> 00:47:15,873
It doesn't make sense.
544
00:47:16,416 --> 00:47:18,668
The chair made of an old ship,
545
00:47:20,003 --> 00:47:23,881
the music we listened to at the factory. . .
546
00:47:24,132 --> 00:47:25,216
And . . .
547
00:47:27,052 --> 00:47:30,972
the antique shop. . . the Ramirez guitar. . .
548
00:47:32,349 --> 00:47:34,016
I know it doesn't make sense
549
00:47:34,726 --> 00:47:36,936
and that it sounds crazy.
550
00:47:37,354 --> 00:47:38,563
But. . .
551
00:47:40,816 --> 00:47:42,275
It's all me.
552
00:48:02,421 --> 00:48:04,922
I don't know what you're talking about.
553
00:48:11,054 --> 00:48:13,931
I just wanted to tell you.
554
00:48:14,099 --> 00:48:15,391
The truth.
555
00:48:17,728 --> 00:48:19,562
Why are you doing this to me?
556
00:48:25,485 --> 00:48:28,279
Let me show you the texts that you've sent me. . .
557
00:48:29,865 --> 00:48:32,950
I don't ever want to see you again.
558
00:48:37,247 --> 00:48:38,456
Please. . .
559
00:48:54,348 --> 00:48:56,807
I've grown accustomed to that face
560
00:48:57,935 --> 00:48:59,810
of unbelief.
561
00:49:00,979 --> 00:49:05,775
I saw the same look in the mirror
the first day when I changed .
562
00:49:07,569 --> 00:49:09,278
Then on mom's face
563
00:49:09,655 --> 00:49:11,489
after she saw me that day
564
00:49:12,741 --> 00:49:14,909
and later on Sang-beck's face.
565
00:49:19,998 --> 00:49:21,374
Once again. . .
566
00:49:22,000 --> 00:49:23,501
I am alone.
567
00:49:31,051 --> 00:49:33,427
"CHANG ING APPEARANCES"
568
00:49:36,014 --> 00:49:37,014
"EVERY TIM E YOU WAKE UP. . ."
569
00:49:37,182 --> 00:49:39,600
Why so serious?
570
00:49:39,810 --> 00:49:41,811
What are you searching for?
571
00:49:42,437 --> 00:49:43,521
Sis.
572
00:49:43,772 --> 00:49:47,233
Do you think transformation
is possible for humans?
573
00:49:48,193 --> 00:49:49,485
Sure.
574
00:49:50,112 --> 00:49:51,946
Look at those celebrities.
575
00:49:52,114 --> 00:49:55,783
They show up with different faces in every season.
576
00:49:56,034 --> 00:49:59,036
Giving excuses like they gained weight. . .
blah blah.
577
00:50:00,205 --> 00:50:03,499
Are you still seeing him? Something's wrong?
578
00:50:05,335 --> 00:50:07,336
I have no idea.
579
00:50:08,213 --> 00:50:11,090
Why? What is it? Something happened¤ right?
580
00:50:11,258 --> 00:50:13,634
Right? You did it?
581
00:50:14,052 --> 00:50:15,469
No, it's not.
582
00:50:16,722 --> 00:50:18,264
Actually. . .
583
00:50:22,728 --> 00:50:26,480
I don't know. lt's complicated.
584
00:50:51,923 --> 00:50:54,091
Go ahead .
585
00:50:54,259 --> 00:50:56,177
We were waiting for you.
586
00:50:56,344 --> 00:50:59,513
- Wonderful.
- We have sandwiches.
587
00:50:59,765 --> 00:51:02,391
I want this table.
588
00:51:02,726 --> 00:51:04,101
Where's the music coming from?
589
00:51:04,269 --> 00:51:07,855
- Wow, it resonates.
- It's so beautiful.
590
00:51:11,818 --> 00:51:13,152
Excuse me.
591
00:51:15,530 --> 00:51:17,740
I bought a chair
592
00:51:17,908 --> 00:51:19,950
and i'm Iooking for a table to match it.
593
00:51:20,118 --> 00:51:22,536
The color of the chair is like brick.
594
00:51:23,580 --> 00:51:28,459
I draw a lot so I want the table
to be large enough.
595
00:51:29,044 --> 00:51:30,628
A large table would do.
596
00:51:30,796 --> 00:51:32,463
Woo-jin?
597
00:51:32,631 --> 00:51:33,714
Sorry?
598
00:51:37,594 --> 00:51:40,304
Sorry about that.
599
00:52:30,021 --> 00:52:31,689
I came to see
600
00:52:32,858 --> 00:52:34,358
Kim Woo-jin.
601
00:52:46,371 --> 00:52:48,289
Some tea?
602
00:52:51,001 --> 00:52:53,085
Or anything else?
603
00:53:00,385 --> 00:53:01,969
But you don't speak. . .
604
00:53:02,554 --> 00:53:04,180
I can't speak Korean
605
00:53:06,808 --> 00:53:08,225
but can understand it.
606
00:53:13,023 --> 00:53:18,068
Are you really Woo-jin?
607
00:53:19,863 --> 00:53:21,071
Yes, I am.
608
00:53:26,036 --> 00:53:27,328
So. . .
609
00:53:28,079 --> 00:53:29,788
You like me.
610
00:53:33,418 --> 00:53:35,002
Maybe not.
611
00:53:39,925 --> 00:53:41,091
I do like you.
612
00:53:48,683 --> 00:53:50,893
Then let's sleep together.
613
00:53:55,690 --> 00:53:57,274
I want to see it myself.
614
00:53:59,277 --> 00:54:02,112
You changing into a different person.
615
00:54:18,421 --> 00:54:20,089
Since when
616
00:54:22,550 --> 00:54:24,260
did this begin?
617
00:54:25,470 --> 00:54:27,721
Since I was 1 8.
618
00:54:28,974 --> 00:54:30,641
Ever since.
619
00:54:34,396 --> 00:54:35,938
I don't know
620
00:54:38,942 --> 00:54:40,609
why it happened,
621
00:54:42,654 --> 00:54:43,946
and I . . .
622
00:54:45,490 --> 00:54:47,074
still don't.
623
00:54:49,995 --> 00:54:51,412
How old are you?
624
00:54:53,164 --> 00:54:56,792
The social security number, was it real?
625
00:55:02,007 --> 00:55:03,257
I'm 2¤.
626
00:55:05,176 --> 00:55:08,846
The number is real.
627
00:55:10,557 --> 00:55:15,144
So we're the same age. lnteresting. . .
628
00:55:18,648 --> 00:55:20,649
Will you ever die?
629
00:55:22,819 --> 00:55:26,822
I don't know. l never tried.
630
00:55:30,452 --> 00:55:32,328
Anything good about it?
631
00:55:33,496 --> 00:55:34,621
Sorry?
632
00:55:36,833 --> 00:55:40,544
- Right, you don't understand Japanese.
- Sorry.
633
00:55:41,796 --> 00:55:43,881
It's really confusing.
634
00:55:46,551 --> 00:55:48,552
Anything good about it?
635
00:55:53,099 --> 00:55:57,061
I get dates when I'm handsome.
636
00:56:03,526 --> 00:56:04,735
Why. . .
637
00:56:07,238 --> 00:56:08,447
me?
638
00:56:14,871 --> 00:56:19,708
I was used to this. My condition.
639
00:56:20,585 --> 00:56:22,795
I was fine with it.
640
00:56:23,963 --> 00:56:25,756
But since I met you
641
00:56:27,884 --> 00:56:29,593
it became awkward
642
00:56:32,055 --> 00:56:33,722
and painful.
643
00:56:36,559 --> 00:56:38,685
I wanted to meet you
644
00:56:38,937 --> 00:56:40,437
and talk to you.
645
00:56:43,441 --> 00:56:46,276
I missed you.
646
00:56:48,571 --> 00:56:51,740
But I couldn't.
647
00:56:53,118 --> 00:56:55,536
That's why I told you.
648
00:56:58,373 --> 00:56:59,498
Will you be okay
649
00:57:01,042 --> 00:57:04,420
with what's about to happen?
650
00:59:56,426 --> 00:59:57,926
Woo-jin. . . ?
651
01:00:08,271 --> 01:00:09,813
You were Japanese. . .
652
01:00:09,981 --> 01:00:15,485
It's a miracle for me to meet the same girl
653
01:00:17,155 --> 01:00:22,117
for more than a week.
654
01:00:23,453 --> 01:00:24,328
Really?
655
01:00:26,331 --> 01:00:28,415
I met her everyday.
656
01:00:28,833 --> 01:00:32,169
We'd taIk about the silliest things
657
01:00:33,171 --> 01:00:39,843
and go to the craziest places.
658
01:00:45,183 --> 01:00:46,642
Does it hurt?
659
01:00:54,275 --> 01:00:55,442
Do you Iike it?
660
01:00:55,610 --> 01:00:57,402
Well, not bad.
661
01:00:58,071 --> 01:01:00,364
But I can't clearly see what's written.
662
01:01:00,531 --> 01:01:02,991
Can you do it in Korean?
663
01:01:03,201 --> 01:01:04,785
A day is too short. . .
664
01:01:04,952 --> 01:01:07,871
I wanted this to last forever.
665
01:01:10,041 --> 01:01:16,380
I was no longer alone in my pictures.
666
01:01:19,884 --> 01:01:22,844
HeIlo?
667
01:01:25,264 --> 01:01:27,557
God, you're a middle-aged man today.
668
01:01:30,728 --> 01:01:34,022
Wow. Just look at that.
669
01:01:40,238 --> 01:01:41,405
Hmm?
670
01:01:42,865 --> 01:01:44,074
I just. . .
671
01:01:44,409 --> 01:01:46,743
want to get familiar with today's Kim Woo-jin.
672
01:01:48,246 --> 01:01:50,580
- Are you done?
- Nope.
673
01:01:51,249 --> 01:01:53,750
It is so weird.
674
01:01:53,918 --> 01:01:56,378
How can you be like a stranger every day?
675
01:01:57,255 --> 01:01:58,588
Sorry.
676
01:01:59,424 --> 01:02:01,258
- I have a question .
- Yes.
677
01:02:01,592 --> 01:02:03,844
What appearance do you hate?
678
01:02:07,056 --> 01:02:08,265
E-soo.
679
01:02:13,521 --> 01:02:15,355
Could you . . . at least. . .
680
01:02:16,274 --> 01:02:18,108
call me ma'am?
681
01:02:24,073 --> 01:02:24,531
The one thing. . .
682
01:02:24,699 --> 01:02:25,782
Want some fried beef?
683
01:02:25,950 --> 01:02:28,744
- I do know is that E-soo
- No, I want the liver.
684
01:02:29,245 --> 01:02:33,415
will be the most loved girl on the planet.
685
01:02:33,583 --> 01:02:36,209
It's so soft. Try it.
686
01:02:36,377 --> 01:02:38,545
You should say please'
when talking to older people.
687
01:02:41,048 --> 01:02:43,884
- I told you to call me ma'am .
- Why should I?
688
01:02:44,051 --> 01:02:46,303
- Do as I say!
- No, I won't!
689
01:02:46,512 --> 01:02:47,471
Cheers.
690
01:02:57,148 --> 01:02:58,398
Look out!
691
01:03:07,033 --> 01:03:07,824
Cheers.
692
01:03:19,837 --> 01:03:23,423
Your body can never lie, I guess.
693
01:03:24,258 --> 01:03:28,011
I am so drunk already.
694
01:03:30,389 --> 01:03:31,431
Woo-jin?
695
01:03:33,643 --> 01:03:34,601
Good lord .
696
01:03:35,770 --> 01:03:37,145
How much is it?
697
01:03:37,688 --> 01:03:39,356
60 bucks.
698
01:03:39,524 --> 01:03:43,193
I got this.
699
01:03:45,238 --> 01:03:46,947
Here. What?
700
01:03:47,114 --> 01:03:49,533
This one?
701
01:03:50,618 --> 01:03:52,828
He's funny.
702
01:03:54,997 --> 01:03:55,831
Is he your son?
703
01:03:55,998 --> 01:03:59,543
He's my friend. . . 's son.
704
01:04:04,215 --> 01:04:08,552
I feel safe around her.
705
01:04:09,762 --> 01:04:14,349
I am no longer alone.
706
01:04:24,735 --> 01:04:25,819
Hmm?
707
01:04:27,029 --> 01:04:28,071
It's just. . .
708
01:04:29,240 --> 01:04:31,241
your face changes every day.
709
01:04:31,742 --> 01:04:35,078
So I need something to recognize you by. . .
710
01:04:36,205 --> 01:04:38,832
your scent or touch. . .
711
01:04:52,013 --> 01:04:53,930
I'll hold your hand like this.
712
01:04:56,225 --> 01:04:59,269
I'll find you before you find me.
713
01:05:18,414 --> 01:05:19,915
Ta-da!
714
01:05:21,375 --> 01:05:23,293
You didn't eat, right?
715
01:05:23,628 --> 01:05:25,921
No, I had something.
716
01:05:26,547 --> 01:05:28,465
- Coffee.
- Oh please.
717
01:05:30,760 --> 01:05:32,969
Too much of coffee isn't good for you.
718
01:05:40,561 --> 01:05:43,313
It's delicious. Just like my mom's.
719
01:05:43,481 --> 01:05:44,356
Isn't it?
720
01:05:44,523 --> 01:05:46,483
My dad made it.
721
01:05:47,693 --> 01:05:50,153
- And you. . .
- I packed them.
722
01:05:50,404 --> 01:05:52,864
Sealed with all my love and care.
723
01:05:53,783 --> 01:05:54,658
Sir.
724
01:05:55,159 --> 01:05:56,284
That's it?
725
01:05:56,452 --> 01:05:57,953
Indeed, sir.
726
01:05:59,330 --> 01:06:00,747
Bon appmtit, sir.
727
01:06:01,123 --> 01:06:02,499
Why do you call me sir?
728
01:06:02,667 --> 01:06:03,667
It's just. . .
729
01:06:05,711 --> 01:06:09,339
I look like a thug, don't l?
730
01:06:13,678 --> 01:06:15,595
No, not really. . . yeah. . .
731
01:06:15,763 --> 01:06:19,349
"SANG-BECK"
732
01:06:19,517 --> 01:06:21,685
You reaIize you haven't completed the new line.
733
01:06:21,978 --> 01:06:25,522
You gave me a sketch. That's alI.
734
01:06:25,690 --> 01:06:28,942
I've been waiting for the samples for a month!
735
01:06:29,110 --> 01:06:31,945
You're not the only one in a relationship.
736
01:06:35,032 --> 01:06:36,366
I've been procrastinating. . .
737
01:06:36,742 --> 01:06:38,368
You should work today.
738
01:06:39,120 --> 01:06:45,875
I'll catch up on laundry, cleaning, and stuff.
739
01:06:46,419 --> 01:06:47,711
You wanna come with me?
740
01:06:48,546 --> 01:06:49,671
Can l?
741
01:06:50,131 --> 01:06:52,674
Honey, I ¤uit clubbing years ago.
742
01:06:52,842 --> 01:06:55,301
I have a very common face.
743
01:07:00,391 --> 01:07:03,226
We have to try something new. It has to be new.
744
01:07:03,394 --> 01:07:06,813
- Want some coffee?
- Wait¤ do you want coffee?
745
01:07:07,398 --> 01:07:10,316
- No thanks.
- I heard a lot about you.
746
01:07:10,484 --> 01:07:13,903
You reaIly have long hair and
fair skin as he kept telling me.
747
01:07:16,782 --> 01:07:19,534
How about putting heat rays beneath?
748
01:07:19,702 --> 01:07:21,953
Am I the only one who's cold?
749
01:07:22,329 --> 01:07:26,583
It can be the follow up for the speaker table.
750
01:07:26,751 --> 01:07:29,544
- It's good , right?
- What do you think?
751
01:07:30,838 --> 01:07:33,423
How about making a second line of ALX
752
01:07:34,592 --> 01:07:38,011
that produces standardized sizes
at a moderate price?
753
01:07:38,220 --> 01:07:42,849
That way, more people could
have access to ALX world .
754
01:07:43,017 --> 01:07:46,394
It could open a new door for you.
755
01:07:46,604 --> 01:07:49,105
Second line of standardized sizes. . .
756
01:07:50,691 --> 01:07:52,942
It's a briIliant idea!
757
01:07:54,195 --> 01:07:54,903
Really?
758
01:07:55,279 --> 01:07:56,905
Who the hell are you?
759
01:07:57,448 --> 01:07:59,199
Everything she says is fine?
760
01:08:00,576 --> 01:08:03,453
You didn't even listen to me when I pitched the
761
01:08:03,621 --> 01:08:06,873
the speaker table or about the second line. . .
762
01:08:07,041 --> 01:08:08,124
Damn it.
763
01:08:10,294 --> 01:08:11,294
Have a seat, E-soo.
764
01:08:15,716 --> 01:08:16,758
How is it?
765
01:08:17,051 --> 01:08:18,093
I like it.
766
01:08:18,260 --> 01:08:21,554
I heard your studio is holding a party.
767
01:08:21,889 --> 01:08:24,099
Thank you for the invite,
768
01:08:24,266 --> 01:08:25,934
but I don't think we can make it.
769
01:08:26,102 --> 01:08:28,520
We're very secretive
770
01:08:28,687 --> 01:08:30,271
and you know Woo-jin's condition. . .
771
01:08:30,439 --> 01:08:33,608
And I only attend parties with hot girls.
772
01:08:34,235 --> 01:08:35,568
Don't take it personally.
773
01:08:36,403 --> 01:08:37,487
When is it?
774
01:08:40,741 --> 01:08:42,492
I like the furniture here.
775
01:08:42,660 --> 01:08:44,077
Me too.
776
01:09:06,100 --> 01:09:08,351
Damn it. God damn it.
777
01:09:12,523 --> 01:09:14,065
Should I just go?
778
01:09:14,775 --> 01:09:17,569
I'll say I'm E-soo's grandma.
779
01:09:17,736 --> 01:09:19,487
Nevermind .
780
01:09:25,870 --> 01:09:27,954
I don't ask for much.
781
01:09:28,122 --> 01:09:29,038
Please. . .
782
01:09:30,040 --> 01:09:31,374
Let me be a man.
783
01:09:36,088 --> 01:09:37,881
Why didn't you bring him?
784
01:09:39,967 --> 01:09:42,468
Everyone brought their date.
785
01:09:42,636 --> 01:09:44,137
He can't come?
786
01:09:45,181 --> 01:09:48,141
Tonight's biggest issue was
787
01:09:48,309 --> 01:09:49,726
your date.
788
01:09:50,227 --> 01:09:51,019
Why is that?
789
01:09:51,187 --> 01:09:53,646
Because everyone describes a different person.
790
01:09:53,814 --> 01:09:56,482
They're just curious.
791
01:09:57,985 --> 01:09:59,110
But. . .
792
01:09:59,403 --> 01:10:01,154
You do have a man. . . Right?
793
01:10:01,322 --> 01:10:05,658
I do. You'll be surprised when you see him.
794
01:10:06,285 --> 01:10:06,910
Drop it.
795
01:10:07,077 --> 01:10:10,371
If he's the man who leaves you alone
on a day like this,
796
01:10:10,539 --> 01:10:13,541
he's useless. Find a new one tonight.
797
01:10:14,335 --> 01:10:15,501
Look around .
798
01:10:33,020 --> 01:10:34,354
Am I too late?
799
01:10:37,608 --> 01:10:38,399
No, you're not.
800
01:10:39,443 --> 01:10:40,693
How do you do?
801
01:10:49,870 --> 01:10:50,870
Wow.
802
01:10:52,289 --> 01:10:55,541
Nice to meet you. I work with E-soo.
803
01:10:57,419 --> 01:11:00,255
Well. . . I should leave you.
804
01:11:00,422 --> 01:11:02,298
Enjoy the party.
805
01:11:02,800 --> 01:11:04,634
Good God, wow.
806
01:11:08,264 --> 01:11:10,139
I tried really hard.
807
01:11:10,307 --> 01:11:12,141
I was a grandma!
808
01:11:17,481 --> 01:11:20,650
Stop staring at each other.
809
01:11:20,818 --> 01:11:23,569
I feel like vomiting.
810
01:11:23,946 --> 01:11:26,739
Let's go somewhere nice and have a drink.
811
01:11:29,326 --> 01:11:31,160
Drop that! I warned you!
812
01:11:45,134 --> 01:11:47,302
Look at you, dumbass.
813
01:11:47,594 --> 01:11:51,306
Your eyes are literally sparkling.
Jesus. Stop it already.
814
01:11:51,473 --> 01:11:54,100
Isn't this guy handsome? It's useless.
815
01:11:54,268 --> 01:11:56,811
Because it keeps changing everytime he wakes up.
816
01:11:56,979 --> 01:11:59,772
One day he's Chinese, the other day, a woman.
817
01:12:00,274 --> 01:12:03,985
He once woke up as a hot girl. I almost did him.
818
01:12:05,821 --> 01:12:06,529
Don't listen to him!
819
01:12:06,697 --> 01:12:09,198
But I won't change.
820
01:12:09,366 --> 01:12:11,159
I want to live with you.
821
01:12:11,702 --> 01:12:14,454
What are you talking about?
There's no such person!
822
01:12:14,788 --> 01:12:15,913
You see one right here.
823
01:12:16,206 --> 01:12:17,832
Woo-jin, talk to her.
824
01:12:18,000 --> 01:12:20,835
You must be drunk, Sang-beck.
825
01:12:21,211 --> 01:12:24,005
Am I? Yes, you might be right.
826
01:12:26,050 --> 01:12:28,384
To tell you the truth
827
01:12:29,887 --> 01:12:31,387
I hate you , E-soo.
828
01:12:31,555 --> 01:12:32,347
Huh?
829
01:12:32,514 --> 01:12:34,223
Don't mind him. He's drunk.
830
01:12:34,391 --> 01:12:36,517
Right. Didn't you order a Iove chair?
831
01:12:36,894 --> 01:12:38,686
Why did you use a pseudonym?
832
01:12:38,854 --> 01:12:40,063
And use your address?
833
01:12:40,981 --> 01:12:42,023
You dog. . .
834
01:12:42,191 --> 01:12:44,525
You and E-soo. . .
835
01:12:46,362 --> 01:12:47,528
He's kidding right?
836
01:12:48,322 --> 01:12:48,905
Of course he is. . .
837
01:12:49,073 --> 01:12:50,031
E-soo
838
01:12:55,079 --> 01:12:57,080
He's a nice guy.
839
01:12:57,289 --> 01:12:59,207
Please don't hurt him.
840
01:12:59,541 --> 01:13:02,919
I know you're a wonderful person.
But that's what worries me.
841
01:13:03,504 --> 01:13:05,046
I'm sorry I hate you.
842
01:13:06,256 --> 01:13:08,299
I am just way too drunk.
843
01:13:08,467 --> 01:13:11,427
Let's me go pee first.
My bladder's about to burst.
844
01:13:11,929 --> 01:13:13,596
Bladder. . . What a great word.
845
01:13:15,349 --> 01:13:16,349
Shall we go?
846
01:13:16,517 --> 01:13:18,226
Before he comes back?
847
01:13:20,354 --> 01:13:22,980
Will you marry me?
I'll raise the children .
848
01:13:25,984 --> 01:13:28,403
I raise the kids¤ you raise the money.
849
01:15:07,044 --> 01:15:08,127
What's this?
850
01:15:08,462 --> 01:15:09,879
Oh it's that thing!
851
01:15:10,339 --> 01:15:19,889
That's it for today.
852
01:15:23,644 --> 01:15:24,936
What's this?
853
01:15:34,071 --> 01:15:36,656
Why are you looking at my phone?
854
01:15:37,241 --> 01:15:38,366
What's wrong with you?
855
01:15:38,534 --> 01:15:40,826
- You're so good, sis.
- At what?
856
01:15:43,413 --> 01:15:45,748
Who are these men?
857
01:16:00,055 --> 01:16:01,514
This is my mom's shop.
858
01:16:02,349 --> 01:16:04,183
And she is my mom .
859
01:16:04,893 --> 01:16:07,270
Oh. . . I see.
860
01:16:10,274 --> 01:16:13,484
No you have to hook it through here. . .
861
01:16:15,404 --> 01:16:16,946
Shall I undo it?
862
01:16:18,282 --> 01:16:19,574
Let's try again. . .
863
01:16:20,742 --> 01:16:23,160
- Turn it like this. . .
- Good, just like that.
864
01:16:23,328 --> 01:16:24,954
Put it here. . .
865
01:16:26,290 --> 01:16:27,623
Wind it. . .
866
01:16:33,839 --> 01:16:36,841
I will just knit one for you .
867
01:16:38,135 --> 01:16:39,051
Okay.
868
01:16:39,553 --> 01:16:40,720
Welcome.
869
01:16:43,265 --> 01:16:44,682
This is hard.
870
01:16:45,934 --> 01:16:48,936
Woo-jin said he was a bad son.
871
01:16:49,646 --> 01:16:52,148
That he doesn't visit you enough.
872
01:16:52,816 --> 01:16:55,901
Are you okay
873
01:16:58,155 --> 01:16:59,614
being with him?
874
01:17:00,490 --> 01:17:04,160
It must be hard on you.
875
01:17:07,080 --> 01:17:10,166
I don't want anything else.
876
01:17:10,751 --> 01:17:14,378
I just hope you don't get hurt.
877
01:17:16,965 --> 01:17:18,883
Cheers! Long time!
878
01:17:20,218 --> 01:17:22,261
That's how I saw it.
879
01:17:23,513 --> 01:17:26,265
How is your handsome boyfriend?
880
01:17:26,433 --> 01:17:29,518
Oh, is he the one I saw in front of our store?
881
01:17:29,686 --> 01:17:30,519
You saw him?
882
01:17:30,687 --> 01:17:32,188
When I was working late.
883
01:17:32,356 --> 01:17:33,814
He looked a bit different.
884
01:17:34,816 --> 01:17:36,359
How long have you been together?
885
01:17:36,526 --> 01:17:38,819
Didn't he come with Mr. Han the other time?
886
01:17:38,987 --> 01:17:41,489
- Right.
- Call him to join us.
887
01:17:41,657 --> 01:17:44,992
- Yeah!
- Call him now.
888
01:17:45,160 --> 01:17:46,327
Incoming call!
889
01:17:46,495 --> 01:17:49,997
It must be him! Tell him to come right now.
890
01:17:50,165 --> 01:17:51,999
Next time, next time.
891
01:17:52,793 --> 01:17:55,961
Is he with someone? Bring him too!
892
01:18:11,520 --> 01:18:14,355
Where are you? I am here.
893
01:18:14,815 --> 01:18:16,148
I am here, too.
894
01:18:16,316 --> 01:18:17,400
Where?
895
01:18:18,527 --> 01:18:19,568
Find me.
896
01:18:20,362 --> 01:18:21,404
What?
897
01:18:22,155 --> 01:18:23,489
I said, find me.
898
01:18:31,915 --> 01:18:34,834
Stop it. Where are you?
899
01:19:02,738 --> 01:19:05,698
Sorry, I thought it would be fun.
900
01:19:16,793 --> 01:19:20,379
"WOO-J I N"
901
01:19:20,839 --> 01:19:23,966
I've grown accustomed to her.
902
01:19:24,134 --> 01:19:24,925
"I'M SORRY¤ E-SOO.
I WON'T DO IT AGAIN ."
903
01:19:25,093 --> 01:19:29,346
I never thought of it in her perspective.
904
01:19:32,851 --> 01:19:35,561
"WOO-J I N"
905
01:19:39,399 --> 01:19:42,234
E-soo, l'm really sorry.
906
01:19:42,652 --> 01:19:44,695
I didn't know it would freak you out.
907
01:19:47,991 --> 01:19:50,409
"KNOCK, KNOCK."
908
01:19:52,245 --> 01:19:55,498
"OPEN THE ¤OOR, PLEASE."
909
01:20:03,048 --> 01:20:04,381
Don't smile.
910
01:20:05,342 --> 01:20:07,092
I am still mad at you.
911
01:20:07,844 --> 01:20:10,012
Then why are you here?
912
01:20:11,056 --> 01:20:15,267
I should be the first one
to witness tomorrow's Kim Woo-jin
913
01:20:16,102 --> 01:20:18,187
so that he won't mess with me.
914
01:20:18,772 --> 01:20:21,023
- So you're sleeping over?
- I don't know!
915
01:20:29,449 --> 01:20:30,616
You're so mean.
916
01:20:35,831 --> 01:20:37,540
I'm really sorry. . .
917
01:20:47,050 --> 01:20:49,051
Don't ever do that again.
918
01:21:33,722 --> 01:21:35,264
HeIlo?
919
01:21:35,515 --> 01:21:37,474
Why didn't you wake me up?
920
01:21:37,642 --> 01:21:39,935
I would've taken you home.
921
01:21:41,062 --> 01:21:43,439
I came back just fine.
922
01:21:43,940 --> 01:21:45,941
Why are you whispering?
923
01:21:46,151 --> 01:21:49,570
Eun-soo and dad are still sleeping.
924
01:21:50,947 --> 01:21:53,449
So I'm in my room.
925
01:21:54,326 --> 01:21:57,411
Oh. . .
926
01:21:59,915 --> 01:22:03,876
HeIlo?
927
01:22:07,881 --> 01:22:09,548
Breakfast, E-soo!
928
01:22:11,593 --> 01:22:14,136
Dad, look at her!
929
01:22:14,304 --> 01:22:16,931
She fell asleep while preparing herself for work.
930
01:22:19,601 --> 01:22:21,644
E-soo, wake up!
931
01:22:23,396 --> 01:22:25,147
What's with her lately?
932
01:22:25,315 --> 01:22:27,650
What's with you lately?
933
01:22:32,280 --> 01:22:34,782
I heard about a moron who's crazy about a girl,
934
01:22:34,950 --> 01:22:37,660
and it turned out it's my best friend.
935
01:22:37,953 --> 01:22:40,496
I know l'm delaying things. I am sorry.
936
01:22:41,164 --> 01:22:44,458
I'm not your biggest problem .
Just call your mom sometimes.
937
01:22:44,626 --> 01:22:46,919
Why do you make her call me?
938
01:22:47,087 --> 01:22:49,672
You should've told me.
939
01:22:49,839 --> 01:22:51,799
Was it me who's not calling?
940
01:22:51,967 --> 01:22:53,759
Or was it you who's not answering?
941
01:22:55,679 --> 01:22:56,971
I am sorry.
942
01:22:59,057 --> 01:23:00,641
Shut up and put these in the fridge.
943
01:23:00,850 --> 01:23:04,478
Your mom told me several times
to keep them in a cool place.
944
01:23:04,688 --> 01:23:06,689
What the heck. . .
945
01:23:06,856 --> 01:23:09,608
I made them with E-soo.
946
01:23:11,695 --> 01:23:13,362
Why don't you just live together?
947
01:23:13,697 --> 01:23:16,448
That's what I said. I thought the same thing.
948
01:23:16,616 --> 01:23:20,869
You ugly looking shit. Stop trying to be romantic.
949
01:23:22,455 --> 01:23:24,373
Find yourself a cure or something.
950
01:23:24,541 --> 01:23:26,500
What should l do with you?
951
01:23:27,168 --> 01:23:28,460
Marriage?
952
01:23:29,170 --> 01:23:32,172
Could it be possible?
953
01:23:33,258 --> 01:23:38,053
But it is the obvious choice.
954
01:24:06,916 --> 01:24:09,752
There we go.
955
01:24:09,919 --> 01:24:15,758
I got some cuts while making the ring.
It'll be okay tomorrow.
956
01:24:16,384 --> 01:24:18,802
The cut looks really natural
957
01:24:19,012 --> 01:24:21,346
as it is made of prime wood.
958
01:24:22,807 --> 01:24:25,100
What wood is this?
959
01:24:28,438 --> 01:24:29,772
Um. . .
960
01:24:29,939 --> 01:24:31,940
What are the measurements?
961
01:24:34,402 --> 01:24:35,069
I think. . .
962
01:24:35,236 --> 01:24:36,403
I will. . .
963
01:24:38,406 --> 01:24:39,865
Thanks.
964
01:24:40,450 --> 01:24:41,867
HeIlo.
965
01:24:42,285 --> 01:24:45,454
This chair is made of prime ash wood. . .
966
01:24:53,129 --> 01:24:54,254
Pills. . . again?
967
01:24:54,923 --> 01:24:56,131
No.
968
01:24:58,259 --> 01:25:01,136
E-soo, come see me in my room.
969
01:25:03,223 --> 01:25:04,223
Okay.
970
01:25:09,104 --> 01:25:10,145
E-soo.
971
01:25:10,855 --> 01:25:12,314
Are you ill?
972
01:25:12,941 --> 01:25:15,442
I just have a digestion problem .
973
01:25:16,820 --> 01:25:19,113
I haven't been sleeping properly.
974
01:25:20,657 --> 01:25:22,741
I know what it is.
975
01:25:23,118 --> 01:25:25,369
It's a man problem¤ isn't it?
976
01:25:31,584 --> 01:25:32,751
Listen.
977
01:25:33,586 --> 01:25:36,547
People are saying that
978
01:25:37,173 --> 01:25:40,342
you're seeing a different man every day.
979
01:25:41,177 --> 01:25:43,345
The boss asked me about it.
980
01:25:43,638 --> 01:25:46,014
Of course I told him they're all lies.
981
01:25:46,182 --> 01:25:48,725
But I'm still worried.
982
01:25:49,477 --> 01:25:52,146
A healthy girl like you suddenly drawn-out
983
01:25:52,313 --> 01:25:56,483
taking pills all the time. . . You can telI me.
984
01:25:58,862 --> 01:26:00,988
It's nothing, really.
985
01:26:01,531 --> 01:26:04,032
You'll be the first to know.
986
01:26:11,666 --> 01:26:14,209
Can you describe your symptoms?
987
01:26:14,711 --> 01:26:16,879
Where to begin. . .
988
01:26:19,215 --> 01:26:20,382
It's. . .
989
01:26:21,676 --> 01:26:26,555
I love a pecuIiar man.
990
01:26:27,974 --> 01:26:30,726
He's changes every time he wakes up from sleep. . .
991
01:26:32,061 --> 01:26:34,062
into a different person.
992
01:26:36,232 --> 01:26:38,275
It sounds weird.
993
01:26:40,445 --> 01:26:43,530
Can l record what you're saying?
994
01:26:43,907 --> 01:26:47,367
- I forget things a lot, lately.
- Go ahead .
995
01:27:00,048 --> 01:27:02,382
It's nice to be with you .
996
01:27:03,593 --> 01:27:05,636
Just us two.
997
01:27:08,598 --> 01:27:10,599
It was a rough day.
998
01:27:12,727 --> 01:27:17,606
I wish this would last forever.
With you not changing.
999
01:27:19,150 --> 01:27:21,109
Like me.
1000
01:27:22,278 --> 01:27:23,528
E-soo.
1001
01:27:24,572 --> 01:27:25,614
Yes?
1002
01:27:29,702 --> 01:27:31,119
Shall we get married?
1003
01:27:47,720 --> 01:27:50,973
I'm kidding. How's the wine?
1004
01:28:05,738 --> 01:28:06,989
Maybe marriage. . .
1005
01:28:07,824 --> 01:28:09,157
Are you mad?
1006
01:28:10,159 --> 01:28:11,076
No.
1007
01:28:11,494 --> 01:28:13,996
Is not an option for me.
1008
01:28:18,042 --> 01:28:20,168
Can you pull over?
1009
01:28:23,589 --> 01:28:24,673
Please?
1010
01:28:38,521 --> 01:28:41,690
There are too many things to consider.
1011
01:28:41,899 --> 01:28:43,942
Have you thought about them?
1012
01:28:45,528 --> 01:28:48,238
How I should introduce you to my family. . .
1013
01:28:49,991 --> 01:28:52,367
Stuff like that.
1014
01:28:55,330 --> 01:28:56,538
E-soo.
1015
01:28:58,374 --> 01:28:59,583
Whenever. . .
1016
01:29:01,502 --> 01:29:04,796
you Ieave me at dawn after spending the night,
1017
01:29:06,257 --> 01:29:07,799
I can't help but think
1018
01:29:12,180 --> 01:29:14,931
that I need to be with you.
1019
01:29:15,975 --> 01:29:17,392
How come. . .
1020
01:29:20,396 --> 01:29:22,481
you only think about yourself?
1021
01:29:25,777 --> 01:29:28,612
Even you need time to get used to yourself.
1022
01:29:28,780 --> 01:29:30,906
You look into the mirror
1023
01:29:31,366 --> 01:29:33,492
you test your vision, you measure your feet. . .
1024
01:29:35,661 --> 01:29:37,162
I need time, too.
1025
01:29:38,164 --> 01:29:40,957
It takes time for me to accept it's the same you
1026
01:29:41,542 --> 01:29:44,169
even if you change
1027
01:29:46,381 --> 01:29:49,216
every time you wake up.
1028
01:29:50,510 --> 01:29:53,720
How can I make everyone accept who you are
1029
01:29:54,514 --> 01:29:56,348
when it's hard for me?
1030
01:29:58,601 --> 01:30:00,811
What should l tell them?
1031
01:30:02,063 --> 01:30:04,106
She's right.
1032
01:30:04,941 --> 01:30:08,819
And that makes me more mad.
1033
01:30:09,695 --> 01:30:12,697
We need to think this through .
1034
01:30:15,243 --> 01:30:18,954
You need to give me time
1035
01:30:19,580 --> 01:30:21,748
to think about it.
1036
01:30:27,422 --> 01:30:29,965
I am really trying here.
1037
01:30:34,637 --> 01:30:37,305
Can you just give me more time?
1038
01:30:41,769 --> 01:30:44,813
It's really okay. Forget it.
1039
01:30:50,069 --> 01:30:52,654
Look at me, please?
1040
01:30:54,240 --> 01:30:56,491
I thought we were on the same page
1041
01:30:58,119 --> 01:31:04,666
but now I realize that
we were reading different books.
1042
01:31:07,170 --> 01:31:08,462
Can you. . .
1043
01:31:08,796 --> 01:31:11,882
recognize him?
1044
01:31:13,342 --> 01:31:15,802
He said he would find me.
1045
01:31:17,763 --> 01:31:20,390
He would hold my hand . . .
1046
01:31:21,142 --> 01:31:23,185
when he sees me. . .
1047
01:31:25,688 --> 01:31:27,355
But doctor.
1048
01:31:30,026 --> 01:31:35,363
When I Iook at him holding my hand,
there's a stranger. . .
1049
01:31:37,700 --> 01:31:39,826
smiling at me.
1050
01:31:43,206 --> 01:31:45,499
Then I smile back.
1051
01:31:51,964 --> 01:31:55,008
I need more time to get used to him .
1052
01:31:57,345 --> 01:32:00,138
Have you been under intense stress recently?
1053
01:32:00,806 --> 01:32:03,391
When he touches me,
1054
01:32:04,185 --> 01:32:09,189
I keep telling myself,
it's him. . . it's the man that I love. . .
1055
01:32:11,067 --> 01:32:13,235
but I still can't be sure.
1056
01:32:14,737 --> 01:32:17,405
I try to feel him with my eyes closed ,
1057
01:32:18,574 --> 01:32:20,575
then it feels okay.
1058
01:32:23,371 --> 01:32:27,123
I feel like I am going crazy, doctor.
1059
01:32:29,210 --> 01:32:31,753
Do you want to end it?
1060
01:32:34,757 --> 01:32:38,343
He wouldn't survive without me, doctor.
1061
01:32:39,762 --> 01:32:44,599
What if you tell him honestly how you feeI?
1062
01:32:45,685 --> 01:32:48,144
If you bottle this in,
1063
01:32:48,312 --> 01:32:51,106
the wounds of the heart
1064
01:32:51,357 --> 01:32:54,025
will eventually transfer to the body.
1065
01:32:57,780 --> 01:32:59,364
I feel dizzy.
1066
01:33:19,885 --> 01:33:23,138
She seems to have taken too many pills.
1067
01:33:23,556 --> 01:33:26,558
Just a second. Sir?
1068
01:33:26,767 --> 01:33:29,686
Do you know when she started . . .
1069
01:33:33,691 --> 01:33:38,111
Yes, I see. Thank you.
1070
01:33:38,321 --> 01:33:40,071
Guardian for Ms. Hong E-soo?
1071
01:33:41,115 --> 01:33:44,743
The psychiatrist will be here soon. Please wait.
1072
01:33:46,287 --> 01:33:50,165
- What are these pills?
- Risperidone.
1073
01:33:51,125 --> 01:33:54,628
They were in her bag.
Didn't you know she was taking them?
1074
01:33:57,256 --> 01:33:59,507
Since you're not sleeping well¤
1075
01:33:59,925 --> 01:34:03,428
let me prescribe a higher dosage.
1076
01:34:04,513 --> 01:34:08,850
Remember this is not a cure.
1077
01:34:09,644 --> 01:34:12,395
It could get worse.
1078
01:34:13,356 --> 01:34:18,568
I recommend you
not seeing him for some time. . .
1079
01:34:19,070 --> 01:34:20,820
Can you do that?
1080
01:34:22,448 --> 01:34:23,948
I don't understand.
1081
01:34:24,533 --> 01:34:27,327
Why didn't she say anything . . .
1082
01:34:27,495 --> 01:34:28,411
"SlDE EFFECTS OF RISPERIDONE"
1083
01:34:28,579 --> 01:34:30,163
I never knew. . .
1084
01:34:34,669 --> 01:34:40,006
What was I thinking. . .
Have l been dreaming alone. . . ?
1085
01:34:43,969 --> 01:34:47,847
I guess she hinted at this before. . .
1086
01:34:53,479 --> 01:34:58,191
I was the blind one. Blinded by this fantasy.
1087
01:35:05,700 --> 01:35:06,825
Mom .
1088
01:35:08,744 --> 01:35:10,245
Is something wrong?
1089
01:35:12,873 --> 01:35:14,582
It's as if
1090
01:35:15,209 --> 01:35:17,419
I'm with a daughter.
1091
01:35:18,713 --> 01:35:22,382
It's nice to have daughter time with my son.
1092
01:35:26,679 --> 01:35:30,932
Is the child. . . taking. . .
1093
01:35:31,976 --> 01:35:33,601
pills often?
1094
01:35:34,812 --> 01:35:35,937
Yes.
1095
01:35:37,982 --> 01:35:39,941
It's exactly the same.
1096
01:35:40,943 --> 01:35:45,113
I guess there's no solution. . .
1097
01:35:46,115 --> 01:35:47,949
What are you talking about?
1098
01:35:48,951 --> 01:35:51,786
She will be fine. . .
1099
01:35:53,372 --> 01:35:55,623
As long as you two aren't together.
1100
01:35:56,625 --> 01:35:58,793
She'll get better eventually.
1101
01:35:59,253 --> 01:36:01,254
What are you saying?
1102
01:36:04,633 --> 01:36:05,884
You are. . .
1103
01:36:08,137 --> 01:36:10,138
just like your father.
1104
01:36:11,557 --> 01:36:12,807
He, too,
1105
01:36:14,977 --> 01:36:17,437
changed everyday.
1106
01:36:19,148 --> 01:36:21,065
I loved him . . .
1107
01:36:21,984 --> 01:36:24,694
but people began gossiping.
1108
01:36:25,654 --> 01:36:28,823
They said I was promiscuous.
1109
01:36:29,575 --> 01:36:31,826
I tried to ignore it at first.
1110
01:36:32,578 --> 01:36:35,121
But one day. . .
1111
01:36:35,790 --> 01:36:37,791
I lost him.
1112
01:36:39,001 --> 01:36:41,377
It happened in a matter of seconds.
1113
01:36:42,087 --> 01:36:44,756
I met him that morning
1114
01:36:47,301 --> 01:36:51,304
but I couldn't remember his face.
1115
01:36:53,015 --> 01:36:55,099
And then it struck me.
1116
01:36:56,519 --> 01:36:59,729
I would never know if anything happened to him .
1117
01:37:00,940 --> 01:37:02,941
I wouldn't be able to find him
1118
01:37:04,276 --> 01:37:06,277
if he disappears.
1119
01:37:08,405 --> 01:37:11,199
It was hell for me.
1120
01:37:12,701 --> 01:37:14,369
I was so afraid.
1121
01:37:18,040 --> 01:37:19,541
Then one day,
1122
01:37:20,960 --> 01:37:25,713
your dad disappeared
1123
01:37:27,550 --> 01:37:29,843
leaving me a letter.
1124
01:37:31,470 --> 01:37:37,392
It's not that he disappeared.
1125
01:37:38,727 --> 01:37:40,144
I . . .
1126
01:37:40,855 --> 01:37:43,231
made him leave.
1127
01:37:45,901 --> 01:37:48,152
It's hard for her too.
1128
01:37:49,864 --> 01:37:54,033
She can't talk to anyone. She's scared.
1129
01:37:55,369 --> 01:37:57,370
Why didn't you tell me?
1130
01:37:58,831 --> 01:38:00,665
That I'm
1131
01:38:01,876 --> 01:38:03,793
a freak like dad?
1132
01:38:09,133 --> 01:38:11,050
You said dad left you . . .
1133
01:38:12,803 --> 01:38:15,013
Should I do the same?
1134
01:38:17,433 --> 01:38:19,767
You're saying that E-soo is
1135
01:38:20,311 --> 01:38:22,770
experiencing the same thing.
1136
01:38:27,735 --> 01:38:29,027
Mom .
1137
01:38:31,238 --> 01:38:33,239
What should l do?
1138
01:38:59,308 --> 01:39:03,811
Can l live without her. . . ?
1139
01:39:09,860 --> 01:39:14,155
I enjoyed seeing E-soo
as a different person every day.
1140
01:39:15,491 --> 01:39:19,702
She never criticized me for enjoying that.
1141
01:39:19,995 --> 01:39:21,329
I believed that
1142
01:39:22,498 --> 01:39:24,958
we would spend our lives together.
1143
01:39:33,258 --> 01:39:37,929
They say love is the answer to every problem . . .
1144
01:39:39,682 --> 01:39:44,602
but it also ruins everything.
1145
01:39:58,534 --> 01:39:59,575
See you tomorrow.
1146
01:39:59,743 --> 01:40:01,703
- Have a good evening.
- See you.
1147
01:40:01,870 --> 01:40:04,539
- Bye.
- See you!
1148
01:40:17,219 --> 01:40:19,053
Why didn't you call first?
1149
01:40:19,596 --> 01:40:22,056
I'm meeting my friends tonight.
1150
01:40:23,642 --> 01:40:25,476
I need to give you something today.
1151
01:40:26,729 --> 01:40:28,730
Why today?
1152
01:40:36,905 --> 01:40:39,449
Isn't this part of a pair?
1153
01:40:40,075 --> 01:40:45,705
Mhmm. But I wanted to make
one that fits you perfectly first.
1154
01:40:47,833 --> 01:40:48,666
Have a seat.
1155
01:40:59,928 --> 01:41:01,179
Do you Iike it?
1156
01:41:01,972 --> 01:41:03,514
Of course.
1157
01:41:08,562 --> 01:41:10,480
It's pretty isn't it?
1158
01:41:12,524 --> 01:41:15,276
I haven't seen snow in a while.
1159
01:41:16,862 --> 01:41:19,405
It's strange that it's not cold.
1160
01:41:23,410 --> 01:41:25,536
Shall we walk some more?
1161
01:41:37,800 --> 01:41:40,259
- E-soo.
- Yes?
1162
01:41:43,347 --> 01:41:45,306
What shall we do tomorrow?
1163
01:41:51,605 --> 01:41:54,065
Let's break up.
1164
01:42:02,074 --> 01:42:03,699
What's wrong. . .
1165
01:42:07,830 --> 01:42:09,872
It's the right choice. . .
1166
01:42:17,798 --> 01:42:20,424
Stop taking those pills.
1167
01:42:23,762 --> 01:42:25,263
Okay?
1168
01:42:28,475 --> 01:42:32,311
Go on inside. It's cold.
1169
01:42:36,441 --> 01:42:37,859
Woo-jin.
1170
01:43:11,310 --> 01:43:16,105
This is the blueprint. They want a modern style. . .
1171
01:43:31,455 --> 01:43:34,749
I can feel you around me.
1172
01:43:37,586 --> 01:43:40,213
But I can't say anything.
1173
01:43:42,549 --> 01:43:49,555
I'm not quite sure what to make of this. . .
1174
01:43:51,725 --> 01:43:54,018
Am I relieved?
1175
01:44:04,029 --> 01:44:05,363
What's this?
1176
01:44:17,417 --> 01:44:19,168
I see. . .
1177
01:44:20,629 --> 01:44:24,590
Men go but things remain.
1178
01:44:25,884 --> 01:44:29,637
Is this custom-made for you?
1179
01:44:36,603 --> 01:44:39,105
Seems like it.
1180
01:44:57,374 --> 01:44:58,499
Sis. . .
1181
01:45:01,670 --> 01:45:04,588
I remember everything.
1182
01:45:06,925 --> 01:45:10,886
Where we went, What we ate but. . .
1183
01:45:14,016 --> 01:45:16,976
I can't remember his face.
1184
01:45:26,820 --> 01:45:28,362
I can't. . .
1185
01:45:47,507 --> 01:45:52,553
Everything turned back to normal.
1186
01:45:55,432 --> 01:45:59,727
I can sleep without the pills.
1187
01:46:01,646 --> 01:46:08,152
I started working out and planning little things.
1188
01:46:09,780 --> 01:46:14,283
And sometimes. . . sometimes I ask myself
1189
01:46:15,243 --> 01:46:19,413
'Am I the same person as I was yesterday?'
1190
01:46:22,209 --> 01:46:28,172
I wake up to my own face
but my mind flutters. . . changes. . .
1191
01:46:31,593 --> 01:46:39,600
Maybe you weren't the only one that was changing.
1192
01:46:42,938 --> 01:46:44,438
"1 0 MONTHS LATER"
1193
01:46:44,606 --> 01:46:51,779
It's perfect for your private space.
1194
01:46:53,073 --> 01:46:55,199
We have single armchairs.
1195
01:46:55,367 --> 01:46:57,284
Take a look around.
1196
01:47:06,378 --> 01:47:10,548
Look at this. A blogger posted these pictures.
1197
01:47:10,715 --> 01:47:11,924
What do you think?
1198
01:47:12,717 --> 01:47:13,968
They look good.
1199
01:47:14,177 --> 01:47:15,719
- Aren't they?
- Sure.
1200
01:47:15,887 --> 01:47:20,141
Apparently they're from
Czech. From the country side.
1201
01:47:20,642 --> 01:47:22,893
Thank God we have the internet!
1202
01:47:24,104 --> 01:47:26,981
Find out who's the designer
and if he has an agent.
1203
01:47:27,149 --> 01:47:28,816
Let's do this.
1204
01:47:30,610 --> 01:47:34,113
And . . . don't we have to renew
the contract with ALX?
1205
01:47:35,490 --> 01:47:40,995
I'll call you back after I talk to the manager.
1206
01:47:41,913 --> 01:47:43,664
I'm sorry. . . It was an urgent call.
1207
01:47:43,999 --> 01:47:45,499
Where were we?
1208
01:47:48,170 --> 01:47:50,504
I'm here for the business, Sang-beck.
1209
01:47:51,006 --> 01:47:54,258
So you don't have to be so defensive.
1210
01:47:55,010 --> 01:47:57,261
The orders will be ready in a week.
1211
01:47:59,264 --> 01:48:02,600
Thank you. We'll arrange accordingly.
1212
01:48:06,021 --> 01:48:08,272
You could have just called.
1213
01:48:08,690 --> 01:48:11,025
Can you assign someone else for me?
1214
01:48:23,955 --> 01:48:25,539
How is Woo-jin doing?
1215
01:48:26,708 --> 01:48:28,292
Is he well?
1216
01:48:33,840 --> 01:48:35,549
Czech Republic. . .
1217
01:48:37,636 --> 01:48:39,470
That's so far. . .
1218
01:48:40,805 --> 01:48:43,307
- I'm home.
- Welcome.
1219
01:48:52,984 --> 01:48:54,235
Dad.
1220
01:48:54,569 --> 01:48:55,736
Hmm?
1221
01:48:57,197 --> 01:48:58,989
Don't you miss mom?
1222
01:48:59,241 --> 01:49:01,242
It's hot. . . What did you say?
1223
01:49:01,660 --> 01:49:03,702
I asked if you miss mom.
1224
01:49:04,246 --> 01:49:05,913
Why should I?
1225
01:49:09,918 --> 01:49:11,752
What would you want to do the most
1226
01:49:12,170 --> 01:49:16,257
if she were around?
1227
01:49:17,717 --> 01:49:19,093
Well. . .
1228
01:49:22,180 --> 01:49:24,181
Grow old together?
1229
01:49:25,350 --> 01:49:27,726
I am growing older by the second ,
1230
01:49:27,894 --> 01:49:31,480
but she just stays as she is.
1231
01:49:53,503 --> 01:49:55,045
- Good morning, ma'am.
- Morning.
1232
01:49:55,255 --> 01:49:56,797
You're early today.
1233
01:50:20,780 --> 01:50:25,451
What was I afraid of?
1234
01:50:28,496 --> 01:50:30,331
The gossip?
1235
01:50:32,292 --> 01:50:37,504
The things that we would have to endure?
1236
01:50:40,508 --> 01:50:48,307
I just can't endure being without you.
1237
01:50:49,142 --> 01:50:50,434
Are you. . .
1238
01:50:56,483 --> 01:50:57,775
Great song.
1239
01:52:37,959 --> 01:52:40,294
What the. . . Woo-jin?
1240
01:52:40,920 --> 01:52:41,754
How are you.
1241
01:52:41,921 --> 01:52:44,465
What are you saying. I'm busy.
1242
01:52:44,966 --> 01:52:46,258
What should l do.
1243
01:52:46,426 --> 01:52:48,719
I can't understand you at all.
1244
01:52:48,887 --> 01:52:50,471
How's mom?
1245
01:52:52,390 --> 01:52:54,808
She always says she is.
1246
01:52:54,976 --> 01:52:58,812
Lufski . . . what? What the. . .
1247
01:52:58,980 --> 01:53:03,567
Are you drunk? Call me when you're Korean.
1248
01:53:03,735 --> 01:53:05,319
E-soo. . .
1249
01:53:05,987 --> 01:53:07,988
I'm hanging up.
1250
01:53:33,306 --> 01:53:34,640
HeIlo.
1251
01:53:35,975 --> 01:53:37,309
Hi .
1252
01:53:46,486 --> 01:53:51,698
I'm here to see Kim Woo-jin.
1253
01:53:52,492 --> 01:53:57,788
I'm afraid you're mistaken.
There's no one here by that name.
1254
01:53:59,499 --> 01:54:04,002
I thought he's staying here. Are you sure?
1255
01:54:05,004 --> 01:54:08,465
Yes. I'm sure. Sorry.
1256
01:54:08,883 --> 01:54:10,217
Wait.
1257
01:54:16,391 --> 01:54:19,726
This is LEA furniture. Right?
1258
01:54:21,479 --> 01:54:26,483
Do you mind if I go inside and
take a look around your furniture?
1259
01:54:27,861 --> 01:54:32,865
I'm a buyer for the mamastudio
in Korea. It's a big furniture store.
1260
01:55:25,668 --> 01:55:27,920
Would you like some tea?
1261
01:55:44,729 --> 01:55:46,438
Do you work alone?
1262
01:55:47,565 --> 01:55:50,108
Yes. I do.
1263
01:55:55,281 --> 01:55:58,325
My company is interested in your work.
1264
01:56:00,286 --> 01:56:06,625
I came across your design in Korea and I was so drawn by it.
1265
01:56:11,464 --> 01:56:13,924
I could've just email you.
1266
01:56:15,551 --> 01:56:18,637
But I wanted to see you and talk to you.
1267
01:56:22,976 --> 01:56:24,810
And here I am.
1268
01:56:32,527 --> 01:56:33,944
Woo-jin.
1269
01:56:42,704 --> 01:56:44,287
I am. . .
1270
01:56:46,124 --> 01:56:47,833
I am fine now.
1271
01:56:59,637 --> 01:57:05,475
You'll be sick again.
1272
01:57:10,815 --> 01:57:12,065
I know.
1273
01:57:15,361 --> 01:57:17,654
But being without you. . .
1274
01:57:19,532 --> 01:57:21,867
is worse.
1275
01:57:29,459 --> 01:57:31,043
I'm so sorry.
1276
01:58:24,639 --> 01:58:25,889
Can you just. . .
1277
01:58:26,641 --> 01:58:28,934
Can you just be with me?
1278
01:58:32,563 --> 01:58:33,730
E-soo. . .
1279
01:58:34,065 --> 01:58:35,565
I thought about it a lot.
1280
01:58:38,069 --> 01:58:39,945
I want to be with you.
1281
01:58:41,114 --> 01:58:44,116
You keep everything to yourself. . .
1282
01:58:45,034 --> 01:58:47,369
You can't live alone Iike this.
1283
01:58:50,748 --> 01:58:54,584
I saw you change once.
1284
01:58:57,296 --> 01:58:59,965
When I woke up before you.
1285
01:59:00,675 --> 01:59:02,676
I saw it happen.
1286
01:59:06,514 --> 01:59:11,643
Honestly, I was scared. . .
1287
01:59:13,146 --> 01:59:17,482
I was scared even though
I knew that you would change.
1288
01:59:19,944 --> 01:59:21,945
But as time passed,
1289
01:59:23,656 --> 01:59:26,158
I was grateful for that day.
1290
01:59:28,161 --> 01:59:31,788
Because I met the real Kim Woo-jin that day.
1291
01:59:34,208 --> 01:59:36,835
I don't care about your looks.
1292
01:59:38,713 --> 01:59:41,673
I don't care if you change.
1293
01:59:42,675 --> 01:59:44,551
I know it's you.
1294
01:59:46,179 --> 01:59:50,515
I love the Kim Woo-jin inside, right here.
1295
01:59:54,228 --> 01:59:56,855
I am so sorry for taking so long.
1296
02:00:01,027 --> 02:00:02,319
Woo-jin.
1297
02:00:02,862 --> 02:00:03,987
Yes?
1298
02:00:05,156 --> 02:00:06,948
Will you marry me?
1299
02:00:11,495 --> 02:00:12,537
Well. . .
1300
02:00:13,080 --> 02:00:15,707
I remember someone once said
1301
02:00:17,877 --> 02:00:20,545
that you need think it through carefully.
1302
02:00:21,047 --> 02:00:22,881
For a long time.
1303
02:00:23,049 --> 02:00:25,008
You meanie!
1304
02:00:26,385 --> 02:00:27,552
So?
1305
02:01:05,424 --> 02:01:06,758
No, you do it. . .
1306
02:01:06,926 --> 02:01:08,927
You propose.
1307
02:01:09,095 --> 02:01:11,972
Go there. Pop the question .
1308
02:01:12,598 --> 02:01:13,515
Go ahead!
1309
02:02:00,813 --> 02:02:04,983
"THE BEAUTY INSlDE"
1310
02:04:24,457 --> 02:04:28,626
At first, I was scared. And I was mad at you.
1311
02:04:30,754 --> 02:04:34,299
I was afraid. . .
1312
02:04:34,717 --> 02:04:36,843
if our baby would be like you .
1313
02:04:38,804 --> 02:04:42,390
I couldn't handle it. l was too young.
1314
02:04:47,188 --> 02:04:49,564
I couldn't be with you . . .
1315
02:04:51,901 --> 02:04:54,152
I've been watching you from a distance.
1316
02:04:54,653 --> 02:04:56,446
I knew how you felt.
1317
02:04:59,992 --> 02:05:01,659
I knew it, too.
1318
02:05:02,328 --> 02:05:03,786
Sometimes. . .
1319
02:05:05,122 --> 02:05:07,123
I could feel that you were there.
1320
02:05:10,336 --> 02:05:14,047
I am not afraid of being hurt anymore.
1321
02:05:15,007 --> 02:05:16,674
But another thing scares me.
1322
02:05:18,344 --> 02:05:20,845
What if something happens to you
1323
02:05:21,680 --> 02:05:23,973
while you're drifting away from me. . .
1324
02:05:28,145 --> 02:05:32,398
Then we would be done without having been
1325
02:05:34,026 --> 02:05:37,529
together with each other.
1326
02:05:43,035 --> 02:05:44,369
Can you just. . .
1327
02:05:46,705 --> 02:05:49,249
be with me?
1328
02:05:51,420 --> 02:09:49,420
Encoded by VYTO @ P2PDL.com
Check out our latest releses 1st only at P2PDL.com
1328
02:09:50,305 --> 02:09:56,263
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org86600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.