All language subtitles for The Oath S02 Afl.3.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:14,480 - I heard gunshots. - Did you see what happened? 2 00:00:14,500 --> 00:00:16,239 - We good? - You keep your mouth shut, 3 00:00:16,240 --> 00:00:17,250 we're good. 4 00:00:17,270 --> 00:00:18,680 PETE: He says the Police Commission's moving forward 5 00:00:18,700 --> 00:00:19,859 with the investigation. 6 00:00:19,860 --> 00:00:20,939 We gotta get ahead of this. 7 00:00:20,940 --> 00:00:22,500 BEACH: She's their second informant. 8 00:00:22,520 --> 00:00:24,740 Price talks to the Police Commission, we're all screwed. 9 00:00:24,770 --> 00:00:26,082 You two know each other. 10 00:00:26,083 --> 00:00:27,760 He runs half the corners in our area. 11 00:00:27,800 --> 00:00:29,400 Clinton. 12 00:00:29,420 --> 00:00:33,280 We're petitioning sole custody of Veronica, and we'll win. 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,500 - Aaah! - [MEN SHOUTING] 14 00:00:35,530 --> 00:00:37,259 Stop, Daddy! 15 00:00:37,260 --> 00:00:38,720 Every time I look at you, 16 00:00:38,740 --> 00:00:40,240 you wanna know what I see? 17 00:00:40,260 --> 00:00:43,070 Your so-called father, holding me down. 18 00:00:43,090 --> 00:00:46,000 We put our asses at risk twice tryin' to save your father. 19 00:00:46,020 --> 00:00:49,000 - I pay for results, not attempts. - You don't pay for shit. 20 00:00:49,020 --> 00:00:50,399 That's the problem, ain't it? 21 00:00:50,400 --> 00:00:51,580 What the hell you want, Kraley? 22 00:00:51,600 --> 00:00:52,840 To meet and talk. 23 00:00:52,850 --> 00:00:54,740 - About what? - The payday. 24 00:00:54,780 --> 00:00:56,880 What if you and I got out of this shit city? 25 00:00:56,920 --> 00:00:58,580 Find a way to make that happen, would you come with me? 26 00:00:58,600 --> 00:01:00,740 - I gotta handle these calls. - You didn't say no. 27 00:01:02,440 --> 00:01:04,070 [MEN CRYING OUT] 28 00:01:06,680 --> 00:01:09,379 - Who killed my grandson? - Please don't. 29 00:01:09,380 --> 00:01:11,140 - Who? - It was Steve Hammond. 30 00:01:11,220 --> 00:01:12,340 No more games! 31 00:01:14,020 --> 00:01:15,060 RICARDO: Lucky for you, 32 00:01:15,080 --> 00:01:17,260 you're more valuable to me than they are. 33 00:01:17,300 --> 00:01:19,419 I need you. I don't need them. 34 00:01:19,420 --> 00:01:21,210 - Easy. - [DANI SOBBING] 35 00:01:42,400 --> 00:01:44,110 [SPEAKING SPANISH] 36 00:01:46,460 --> 00:01:49,070 [SPEAKING SPANISH] 37 00:02:22,400 --> 00:02:24,780 Por favor. Por favor. 38 00:02:24,800 --> 00:02:26,420 [WHIMPERING] 39 00:02:28,680 --> 00:02:31,500 [PRISONER SCREAMS, WHIMPERS] 40 00:02:31,560 --> 00:02:32,840 PRISONER: Por favor, Don Ignacio. 41 00:02:32,850 --> 00:02:34,130 [YOUNG IGNACIO SPEAKING SPANISH] 42 00:02:36,240 --> 00:02:38,280 PRISONER: Don Ignacio. Don Ignacio! 43 00:02:38,300 --> 00:02:41,220 [PRISONER SPEAKING SPANISH] 44 00:02:41,260 --> 00:02:45,220 [PRISONER SPEAKING SPANISH] 45 00:02:47,800 --> 00:02:49,960 Ricardito. 46 00:02:50,060 --> 00:02:51,680 Por favor, Ricardito. 47 00:02:51,720 --> 00:02:54,860 [PRISONER SPEAKING SPANISH] 48 00:02:55,540 --> 00:02:57,260 [WHIMPERING] 49 00:02:57,280 --> 00:02:59,040 [IGNACIO SPEAKING SPANISH] 50 00:03:01,130 --> 00:03:04,050 PRISONER: Yo tengo una familia! No! 51 00:03:04,070 --> 00:03:06,160 [CONTINUES IMPLORING IN SPANISH] 52 00:03:19,000 --> 00:03:20,560 PRISONER: Gracias, Ricardo. 53 00:03:21,380 --> 00:03:22,760 Gracias. 54 00:03:25,880 --> 00:03:26,980 No, no! 55 00:03:29,220 --> 00:03:30,760 Carmencita! Carmencita! 56 00:03:31,500 --> 00:03:34,719 Carmencita! No, no, no, Carmencita! 57 00:03:34,720 --> 00:03:39,640 [THEME MUSIC PLAYING] 58 00:03:55,660 --> 00:03:58,960 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59 00:03:59,600 --> 00:04:03,200 - [CHOPPING SOUNDS] - [SCREAMING] 60 00:04:07,590 --> 00:04:10,800 [SPEAKING SPANISH] 61 00:04:19,180 --> 00:04:21,220 [BOTH WHIMPERING] 62 00:04:21,240 --> 00:04:23,120 The punishment for betrayal is death. 63 00:04:23,140 --> 00:04:24,440 DANI: No!!! 64 00:04:24,480 --> 00:04:27,120 She screwed up because she's young. 65 00:04:27,200 --> 00:04:29,980 She was worried about her sister. 66 00:04:30,070 --> 00:04:31,880 I would have done the same thing. 67 00:04:31,940 --> 00:04:35,720 Leave them alone, I'll do whatever you want. 68 00:04:38,840 --> 00:04:40,580 Whatever I want? 69 00:04:41,620 --> 00:04:44,400 DANI [SOBBING]: Please don't. Please don't. 70 00:04:45,840 --> 00:04:47,560 Please! 71 00:04:47,620 --> 00:04:50,000 [DANI SOBBING] 72 00:04:55,720 --> 00:04:57,700 RICARDO: What are you gonna do to her? 73 00:04:57,740 --> 00:05:00,020 - STEVE: She'll pay a price. - Oh, yeah? 74 00:05:00,040 --> 00:05:03,080 - What price? - It's my business, not yours. 75 00:05:03,100 --> 00:05:05,070 What happens once, happens again. 76 00:05:05,090 --> 00:05:07,070 If it does, it's on me. Stay there. 77 00:05:07,900 --> 00:05:09,420 Right? 78 00:05:16,340 --> 00:05:17,580 Thank you. 79 00:05:21,120 --> 00:05:22,580 [CARMEN SPEAKING SPANISH] 80 00:05:45,840 --> 00:05:47,070 [KNOCKING ON DOOR] 81 00:05:49,340 --> 00:05:50,990 [KNOCKING] 82 00:05:52,680 --> 00:05:55,220 [DOOR OPENS, CLOSES] 83 00:06:09,080 --> 00:06:12,780 How is this supposed to help? Hmm? 84 00:06:17,520 --> 00:06:20,100 If we're gonna get head of this, Pete, 85 00:06:20,120 --> 00:06:21,940 I need you right. 86 00:06:23,100 --> 00:06:26,110 Pfft. Look at me... do I look right? 87 00:06:26,130 --> 00:06:27,620 As in sober. 88 00:06:27,660 --> 00:06:29,480 Focused. 89 00:06:29,800 --> 00:06:31,920 Functional. 90 00:06:31,940 --> 00:06:34,440 We're buried in shit, Steve. 91 00:06:35,540 --> 00:06:38,020 I'm gonna lose my little girl. 92 00:06:43,200 --> 00:06:44,500 You're gonna lose more than that 93 00:06:44,520 --> 00:06:47,050 if you don't stop feeling sorry for yourself. 94 00:06:51,720 --> 00:06:53,360 [SIGHS] 95 00:06:56,360 --> 00:06:59,620 All we do is destroy the good things we got. 96 00:07:01,110 --> 00:07:03,050 My mother. 97 00:07:04,360 --> 00:07:05,740 My family. 98 00:07:09,020 --> 00:07:11,740 You may be OK with that. 99 00:07:11,960 --> 00:07:13,950 I'm not. 100 00:07:16,220 --> 00:07:18,680 I'm here for you, buddy. 101 00:07:18,720 --> 00:07:21,460 But you gotta meet me halfway. 102 00:07:30,100 --> 00:07:32,220 FOSTER: What if you and I got out of Dodge? 103 00:07:32,240 --> 00:07:33,440 Indefinitely. 104 00:07:33,500 --> 00:07:35,660 Find a way to make that happen, would you come with me? 105 00:07:36,220 --> 00:07:37,780 You didn't say no. 106 00:07:47,820 --> 00:07:52,400 [CRYING] 107 00:07:52,580 --> 00:07:54,800 [SNIFFLES] 108 00:08:02,820 --> 00:08:04,240 [CLEARS THROAT] 109 00:08:09,800 --> 00:08:11,160 I heard. 110 00:08:12,380 --> 00:08:14,608 You OK? 111 00:08:14,780 --> 00:08:16,920 I'm fine. 112 00:08:22,380 --> 00:08:25,080 I know you're hurtin', Karen. 113 00:08:25,100 --> 00:08:28,020 But right now it's about survival. 114 00:08:28,040 --> 00:08:30,940 And we got a couple of problems I need your help with. 115 00:08:31,200 --> 00:08:33,520 So tell me. 116 00:08:33,620 --> 00:08:36,070 We got a shitstorm brewing with the cartel. 117 00:08:36,090 --> 00:08:38,990 But I want you on the fallout from the article. 118 00:08:40,280 --> 00:08:41,860 Check with Hoke. 119 00:08:42,720 --> 00:08:46,000 And listen, we gotta find a way to shut Price up. 120 00:08:47,500 --> 00:08:50,300 I'm on it. She'll keep her mouth shut. 121 00:08:55,070 --> 00:08:56,740 All right, you're in a bad place right now. 122 00:08:56,760 --> 00:08:58,640 Why don't you just text me the info, I'll send Ramos. 123 00:08:58,680 --> 00:09:01,000 You will not. 124 00:09:01,060 --> 00:09:03,200 That bitch is mine. 125 00:09:05,180 --> 00:09:07,540 Just don't make it worse. 126 00:09:19,340 --> 00:09:22,160 [CAR STARTS] 127 00:09:34,860 --> 00:09:37,920 [CHATTER] 128 00:09:49,350 --> 00:09:52,780 They had a gun in my sister's face! 129 00:09:52,800 --> 00:09:54,780 - They wanted the truth. - Yeah, so you lie. 130 00:09:54,800 --> 00:09:56,300 You make 'em believe it is the truth. 131 00:09:58,260 --> 00:10:01,000 - What's goin' on? - She gave up Steve. 132 00:10:01,020 --> 00:10:03,320 - Almost got him killed. - I had no choice. 133 00:10:03,360 --> 00:10:05,700 Your sister... she gonna keep her mouth shut? 134 00:10:08,100 --> 00:10:11,620 She's scared. But yeah. 135 00:10:12,100 --> 00:10:13,940 Yes. Yes. 136 00:10:14,070 --> 00:10:15,560 Maybe I was wrong. 137 00:10:15,600 --> 00:10:17,220 Maybe Kraley shouldn't have given her ink. 138 00:10:17,240 --> 00:10:18,739 STEVE: You woulda stayed outside that night, 139 00:10:18,740 --> 00:10:21,360 like you were told, none of this woulda happened. 140 00:10:21,380 --> 00:10:23,880 I heard gunshots. I thought I should go inside... 141 00:10:23,900 --> 00:10:25,800 You do what you're told, when you're told, and how you're told. 142 00:10:25,820 --> 00:10:28,000 - Yeah, but I... - Do you understand?! 143 00:10:28,020 --> 00:10:30,440 Come on, man, we've all made dumb moves, Steve. 144 00:10:34,180 --> 00:10:37,140 You wanna co-sign for her, she's yours. Keep her in line. 145 00:10:39,400 --> 00:10:42,640 One more slip, any one thing... 146 00:10:42,700 --> 00:10:43,940 you're done. 147 00:10:45,940 --> 00:10:47,340 And you better learn fast. 148 00:10:55,920 --> 00:10:58,080 STEVE: I don't know where the hell Kraley is, 149 00:10:58,100 --> 00:11:00,960 so it's up to us to shovel the shit we're buried in. 150 00:11:01,070 --> 00:11:04,440 Cole, I need you to take charge of our public image. 151 00:11:04,470 --> 00:11:05,920 If you can tell me what that means. 152 00:11:05,960 --> 00:11:09,740 Get out in the community and find us friends, man. 153 00:11:09,800 --> 00:11:12,090 We need to paint that article as a hit piece. 154 00:11:12,110 --> 00:11:13,720 Yeah, OK. 155 00:11:14,010 --> 00:11:17,500 And by the way, that stash house where Foster bought it? 156 00:11:17,620 --> 00:11:19,520 - Yeah. - Kraley and I 157 00:11:19,530 --> 00:11:22,260 escorted a cartel shipment there a couple days ago. 158 00:11:22,320 --> 00:11:24,100 That's one hell of a coincidence. 159 00:11:32,920 --> 00:11:34,400 Steve. 160 00:11:35,520 --> 00:11:37,880 I need to earn, or I'm gonna lose Veronica. 161 00:11:37,960 --> 00:11:39,800 So I don't give a shit about Kraley, 162 00:11:39,840 --> 00:11:42,320 Foster, or our goddamn public image! 163 00:12:02,140 --> 00:12:03,660 [OPEN DOOR ALERT BEEPING] 164 00:12:04,120 --> 00:12:07,360 Jesus Christ. You're gonna break the goddamn window. 165 00:12:07,420 --> 00:12:10,220 Fuck. I gotta go home and change my shirt. 166 00:12:10,300 --> 00:12:12,080 What's the department doing about the article? 167 00:12:12,100 --> 00:12:13,740 You ever gonna do anything for me? 168 00:12:13,750 --> 00:12:14,760 Like what? 169 00:12:14,820 --> 00:12:16,820 Like a clean shirt, for starters. 170 00:12:20,680 --> 00:12:21,940 All right, look. 171 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 This thing's way too big to sweep all the way under the rug. 172 00:12:24,680 --> 00:12:26,100 OK? 173 00:12:26,120 --> 00:12:27,860 The brass wants scalps. 174 00:12:27,900 --> 00:12:29,920 - Someone's gonna get indicted. - Yeah, no shit. 175 00:12:29,940 --> 00:12:31,680 Are they coming after the Ravens? 176 00:12:35,380 --> 00:12:37,600 All right, look, they're gonna hit the Vipers first. 177 00:12:37,620 --> 00:12:40,400 When a cop gets killed trying to rob a cartel stash house, 178 00:12:40,420 --> 00:12:42,100 they get moved to the front of the line. 179 00:12:42,120 --> 00:12:44,480 Yeah, I don't give a shit about the Vipers. 180 00:12:44,540 --> 00:12:46,070 What'd you hear about us? 181 00:12:46,090 --> 00:12:49,040 Rumor has it there's a lot of shit that was left out of that article 182 00:12:49,060 --> 00:12:51,660 'cause the main source is holding on for leverage. 183 00:12:51,700 --> 00:12:53,800 Leverage with who? 184 00:12:53,840 --> 00:12:55,220 Who's the source? 185 00:12:55,280 --> 00:12:56,480 I don't know. 186 00:12:56,500 --> 00:12:59,160 Reporter won't say. Journalistic privilege or some shit. 187 00:12:59,300 --> 00:13:02,880 Never mind. I'm pretty sure I already know who. 188 00:13:02,900 --> 00:13:04,500 - It was nice to see you. - Mm-hmm. 189 00:13:04,520 --> 00:13:06,200 As always. 190 00:13:34,420 --> 00:13:36,050 Your school called. 191 00:13:38,800 --> 00:13:40,400 They said you just walked out. 192 00:14:01,760 --> 00:14:03,950 Talk to me, Dani. 193 00:14:07,800 --> 00:14:11,040 They... killed those men. 194 00:14:11,060 --> 00:14:12,960 [CHRISTINE TAKES DEEP BREATH] 195 00:14:12,980 --> 00:14:15,000 And they were gonna kill us. 196 00:14:24,300 --> 00:14:27,460 I'm sorry I got you involved in all of this. 197 00:14:30,720 --> 00:14:31,990 [SNIFFLES] 198 00:14:32,010 --> 00:14:33,930 I really am. 199 00:14:36,130 --> 00:14:38,600 But you gotta stay quiet. 200 00:14:41,820 --> 00:14:44,300 To protect your friend? 201 00:14:46,680 --> 00:14:48,500 To protect us. 202 00:14:51,740 --> 00:14:53,620 Protect us. 203 00:14:54,840 --> 00:14:57,930 Come here. Come here. 204 00:14:57,980 --> 00:15:00,640 Come here, come here. 205 00:15:00,740 --> 00:15:03,360 - Come here. - [CRYING] 206 00:15:07,870 --> 00:15:11,070 [RAP SONG PLAYING] 207 00:15:24,960 --> 00:15:26,860 [LAUGHING] 208 00:15:28,640 --> 00:15:30,200 COLE: Amber. 209 00:15:30,780 --> 00:15:32,000 Hey. 210 00:15:32,060 --> 00:15:33,840 - Hey. - Hey. 211 00:15:36,780 --> 00:15:39,080 Probably be getting hungry later, ya know. 212 00:15:39,110 --> 00:15:40,560 Maybe around dinnertime? 213 00:15:40,600 --> 00:15:43,900 OK, that's funny, 'cause that's when I get hungry too. 214 00:15:43,940 --> 00:15:46,360 - [LAUGHS] - So what should we do about it? 215 00:15:46,390 --> 00:15:49,260 - I'll take you somewhere... - I didn't expect to see you at this. 216 00:15:49,280 --> 00:15:52,020 I stopped by to show that I care. 217 00:15:55,130 --> 00:15:57,920 There's somebody over here I want you to get to know better. 218 00:16:06,780 --> 00:16:09,760 Today he's here for us, Cole, just like you. 219 00:16:10,480 --> 00:16:12,240 People can change. 220 00:16:12,520 --> 00:16:14,980 That's why I still have hope for both of you. 221 00:16:17,260 --> 00:16:19,200 Clinton organized all this. 222 00:16:19,240 --> 00:16:23,220 Got people to pitch in and donate things they'd outgrown 223 00:16:23,240 --> 00:16:24,940 or didn't need anymore. 224 00:16:25,980 --> 00:16:27,680 He really motivated 'em. 225 00:16:27,740 --> 00:16:29,720 Yeah, the only thing he motivates is misery. 226 00:16:33,940 --> 00:16:36,040 There's no trouble here, fellas. 227 00:16:38,070 --> 00:16:41,900 It's all good, Pastor. Let's just leave it. 228 00:16:57,720 --> 00:16:59,820 There's a turf war brewing, you know? 229 00:17:00,700 --> 00:17:02,740 Innocent people are gonna get hurt. 230 00:17:02,800 --> 00:17:04,520 Street drama. 231 00:17:04,680 --> 00:17:07,320 That's on him and his guys, not us. 232 00:17:08,240 --> 00:17:10,760 It's the other side that I'm worried about. 233 00:17:10,880 --> 00:17:13,640 That Neckbone wannabe. 234 00:17:13,680 --> 00:17:15,560 [SIGHS] 235 00:17:15,600 --> 00:17:18,480 Yeah. G's a piece of work. 236 00:17:21,840 --> 00:17:27,200 It'd be nice for community relations if you, uh... shut it down 237 00:17:27,240 --> 00:17:29,700 before it gets out of hand. 238 00:18:09,500 --> 00:18:11,340 Don't look at them, they're not gonna help you. 239 00:18:13,420 --> 00:18:14,560 What do you want? 240 00:18:15,560 --> 00:18:17,820 Didn't tell the reporter everything, did ya? 241 00:18:17,900 --> 00:18:20,600 If I had, you'd be in cuffs right now. 242 00:18:20,660 --> 00:18:24,440 You think you can leverage yourself out of this by taking us down? 243 00:18:24,470 --> 00:18:26,740 I've got enough to bargain down my sentence. 244 00:18:26,820 --> 00:18:28,020 And what's that? 245 00:18:28,040 --> 00:18:30,580 Twenty years instead of forty? 246 00:18:30,640 --> 00:18:32,740 Stiff price for a little payback, bitch. 247 00:18:32,750 --> 00:18:34,525 You assholes cost me my job, 248 00:18:34,526 --> 00:18:36,620 my pension, my kids, my freedom. 249 00:18:36,640 --> 00:18:39,150 You get me out from underneath these charges, all of them, 250 00:18:39,180 --> 00:18:41,140 then we can talk about your needs. 251 00:18:41,180 --> 00:18:44,300 Otherwise I'm taking you... every one of you... down with me. 252 00:18:57,540 --> 00:19:01,120 [CELL PHONE RINGING, BUZZING] 253 00:19:01,140 --> 00:19:02,520 - [BEEP] - Yeah. 254 00:19:02,550 --> 00:19:05,680 CARMEN: We have a problem. Come here immediately. 255 00:19:10,540 --> 00:19:12,250 Couldn't do this over the phone? 256 00:19:12,900 --> 00:19:15,100 If you've paid the ransom, it's on the Mexicans 257 00:19:15,120 --> 00:19:17,600 to give your father back. What's to discuss? 258 00:19:17,620 --> 00:19:19,500 I didn't ask you here to talk about that. 259 00:19:19,540 --> 00:19:21,060 - Then what? - We have a problem 260 00:19:21,080 --> 00:19:22,340 with something Kraley's done. 261 00:19:22,400 --> 00:19:24,720 Then that's between you and Kraley. 262 00:19:30,060 --> 00:19:31,360 Where is Kraley? 263 00:19:31,420 --> 00:19:33,080 Don't know. Why? 264 00:19:33,100 --> 00:19:34,799 It's odd, you know, 265 00:19:34,800 --> 00:19:36,939 a cop attacking one of our money houses 266 00:19:36,940 --> 00:19:38,680 right after he became aware of it? 267 00:19:38,700 --> 00:19:40,840 Kraley's not that stupid. 268 00:19:40,880 --> 00:19:42,500 Smart enough to disappear, though. 269 00:19:43,580 --> 00:19:45,699 - Where is he? - For the second time, 270 00:19:45,700 --> 00:19:48,080 - I don't know. - Hmm. 271 00:19:48,100 --> 00:19:49,839 If you find him, tell him I'm lookin' for him too. 272 00:19:49,840 --> 00:19:51,300 No, you're gonna find him. 273 00:19:51,320 --> 00:19:52,520 And then you're gonna come back to me 274 00:19:52,550 --> 00:19:54,460 and you're gonna let me know. 275 00:19:55,540 --> 00:19:57,040 And if I don't? 276 00:19:59,080 --> 00:20:00,880 We both know the answer to that. 277 00:20:14,130 --> 00:20:17,020 You really think Kraley was behind Foster hittin' that stash house? 278 00:20:18,820 --> 00:20:22,930 His place has been emptied out, and he's not answering his cell. 279 00:20:25,900 --> 00:20:28,910 So he's gone, and left us with the tab. 280 00:20:29,960 --> 00:20:33,080 - [SIGHS] - Steve, look at you. 281 00:20:33,180 --> 00:20:35,240 [COLE LAUGHS] 282 00:20:35,400 --> 00:20:36,760 Look at us, man. 283 00:20:39,070 --> 00:20:41,070 I'm gonna miss comin' here, brother. 284 00:20:43,460 --> 00:20:45,280 Yeah. 285 00:20:50,640 --> 00:20:52,060 Me too. 286 00:20:56,240 --> 00:20:57,920 Steve. 287 00:20:58,580 --> 00:20:59,740 You good? 288 00:21:03,280 --> 00:21:04,640 Yeah. 289 00:21:06,780 --> 00:21:08,720 You sure about this? 290 00:21:08,740 --> 00:21:11,440 - [KEY JINGLES] - What are we gonna do with a house? 291 00:21:18,800 --> 00:21:20,440 [KISSES] 292 00:21:28,720 --> 00:21:30,340 [HUFFS] 293 00:21:38,280 --> 00:21:40,680 [MUSIC PLAYING] 294 00:21:44,740 --> 00:21:46,880 [CHATTER] 295 00:22:02,480 --> 00:22:04,110 Have you seen Kraley? 296 00:22:05,110 --> 00:22:06,660 No. 297 00:22:08,120 --> 00:22:10,840 Ricardo's gunnin' for him. 298 00:22:13,050 --> 00:22:14,360 He's a piece of shit. 299 00:22:14,400 --> 00:22:16,160 Which one? 300 00:22:17,720 --> 00:22:19,060 Both. 301 00:22:23,100 --> 00:22:25,090 I'm sorry about Foster. 302 00:22:27,060 --> 00:22:28,940 He had some good points. 303 00:22:29,720 --> 00:22:31,930 He's a piece of shit too. 304 00:22:32,740 --> 00:22:35,930 And you aren't sorry. You never liked him in the first place. 305 00:22:41,160 --> 00:22:45,340 [INDISTINCT CHATTER] 306 00:22:45,400 --> 00:22:47,920 - Can I get a word, please? - Yeah, sure. 307 00:22:47,960 --> 00:22:49,160 OK. 308 00:22:51,910 --> 00:22:56,010 So, you've done a great job, and I really appreciate it. 309 00:22:56,030 --> 00:22:58,940 The thing is that I'm a hundred percent now 310 00:22:58,960 --> 00:23:02,030 and I really don't need a second bartender. 311 00:23:02,050 --> 00:23:06,060 So I'm thinking that two weeks' severance and a recommendation. 312 00:23:07,360 --> 00:23:10,380 I mean, your receipts have doubled since I got here. 313 00:23:10,400 --> 00:23:13,980 Just think about how much this has to do with your ego, 314 00:23:14,000 --> 00:23:16,980 and just come talk to me tomorrow. 315 00:23:17,540 --> 00:23:18,990 Come on. 316 00:23:22,200 --> 00:23:23,620 [SIGHS] 317 00:23:29,560 --> 00:23:31,440 CHRISTINE: You look irritated. 318 00:23:31,460 --> 00:23:32,990 Everything OK? 319 00:23:33,760 --> 00:23:37,160 Worry about you. Not me. 320 00:23:39,260 --> 00:23:41,560 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 321 00:23:45,980 --> 00:23:48,090 I ain't doin' this shit for you, Hammond. 322 00:23:48,110 --> 00:23:49,960 The Hangmen weren't mentioned in that article, 323 00:23:49,980 --> 00:23:51,520 and I wanna keep it that way. 324 00:23:51,540 --> 00:23:53,240 I'm not askin' you to kill her. 325 00:23:53,260 --> 00:23:55,420 Just put her on the mainline for a half hour. 326 00:23:55,460 --> 00:23:57,880 Let her get good and scared, then let me in to talk to her. 327 00:23:57,920 --> 00:24:01,030 She's a fed, bro. It's gonna bring heat behind it. 328 00:24:01,050 --> 00:24:02,130 Or worse. 329 00:24:02,220 --> 00:24:04,620 Some crazy-ass bitch is gonna put a shank in her 330 00:24:04,640 --> 00:24:06,050 the same way they did your old man. 331 00:24:06,070 --> 00:24:07,860 Dereliction of duty. 332 00:24:07,880 --> 00:24:09,380 That's the best thing I could hope for. 333 00:24:09,400 --> 00:24:12,180 Fuck. No, man. I ain't takin' that kind of heat for you. 334 00:24:12,200 --> 00:24:14,880 Department's gonna clean house unless we stop this. 335 00:24:15,030 --> 00:24:17,640 - Your club's not immune. - Is that a threat, Ramos? 336 00:24:17,700 --> 00:24:19,579 Your club goes down, you take us with you? 337 00:24:19,580 --> 00:24:23,180 You really think the Hangmen aren't gonna get swept up in the net? 338 00:24:23,200 --> 00:24:25,720 First they come for us, then you. 339 00:24:25,760 --> 00:24:28,020 Help us out here. Help yourself. 340 00:24:28,040 --> 00:24:29,500 You know how I help myself out? 341 00:24:29,520 --> 00:24:31,560 By staying the hell away from you guys. 342 00:24:31,580 --> 00:24:32,720 I'm out. 343 00:24:40,100 --> 00:24:41,360 So now what? 344 00:24:41,400 --> 00:24:44,970 We're down to one option. The cartel. 345 00:24:44,990 --> 00:24:47,240 Chances are they have people locked up in county 346 00:24:47,260 --> 00:24:49,139 who can put the fear of God into Price. 347 00:24:49,140 --> 00:24:50,780 So they get their hooks in us deeper? 348 00:24:50,800 --> 00:24:52,300 BEACH: It's that or prison. 349 00:24:52,320 --> 00:24:55,080 The cartel will have our balls in a vise forever. 350 00:24:55,100 --> 00:24:57,920 No parole, no time off for good behavior. 351 00:24:58,020 --> 00:24:59,940 BEACH: So why don't we just have 'em take her out? 352 00:24:59,960 --> 00:25:02,320 - If she's dead, she can't talk. - COLE: Yeah! 353 00:25:02,380 --> 00:25:04,600 Let's just add first-degree murder to the mix, right? 354 00:25:05,580 --> 00:25:07,720 Cops ordering a hit on an FBI agent? 355 00:25:07,760 --> 00:25:09,150 Federal death penalty crime. 356 00:25:09,180 --> 00:25:11,140 I did not sign up for this shit, Steve! 357 00:25:12,660 --> 00:25:16,760 I know you're in a bad place, but back the fuck off, Karen. 358 00:25:16,800 --> 00:25:19,420 Do we have a goddamn choice? 359 00:25:19,460 --> 00:25:20,800 Seriously? 360 00:25:22,340 --> 00:25:24,740 This is how you handle things, Steve? 361 00:25:26,070 --> 00:25:28,060 PETE: Shit. 362 00:25:29,700 --> 00:25:33,240 I wasn't here. I didn't hear any of this shit. 363 00:25:33,260 --> 00:25:34,640 And you! 364 00:25:34,680 --> 00:25:36,240 You call me when you start thinking straight. 365 00:25:36,280 --> 00:25:38,840 'Cause right now you ain't. 366 00:25:44,820 --> 00:25:49,080 [INDISTINCT POLICE RADIO TRANSMISSIONS] 367 00:25:56,110 --> 00:25:58,160 You sure you want this life? 368 00:26:01,720 --> 00:26:02,880 Yeah. 369 00:26:02,940 --> 00:26:04,960 Tell me why. 370 00:26:06,700 --> 00:26:08,560 What do you mean? 371 00:26:08,600 --> 00:26:11,820 Tell me why you needed to be a Raven. 372 00:26:11,860 --> 00:26:14,720 Because if I'm gonna help you survive this, 373 00:26:14,780 --> 00:26:17,840 I'm gonna need to know where your head is at. 374 00:26:20,780 --> 00:26:24,970 My old man was a Raven. So was Carl. 375 00:26:24,990 --> 00:26:27,990 I always admired how they looked out for each other. 376 00:26:28,010 --> 00:26:30,100 Stop that shit, OK? 377 00:26:30,120 --> 00:26:32,030 Look, tell me the truth. 378 00:26:37,040 --> 00:26:38,930 [CHRISTINE CLEARS THROAT] 379 00:26:40,130 --> 00:26:42,120 Both my parents are dead. 380 00:26:43,880 --> 00:26:45,440 I'm broke half the time. 381 00:26:46,560 --> 00:26:49,970 I'm tryin' to take care of my sister on a cop's salary. 382 00:26:50,740 --> 00:26:54,070 It scares the shit out of me to think I could fail her. 383 00:26:54,090 --> 00:26:56,640 Now, that's something I can understand. 384 00:27:04,180 --> 00:27:06,030 [SHORT SIREN BLAST] 385 00:27:13,090 --> 00:27:16,200 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 386 00:27:20,030 --> 00:27:21,660 COLE: Oh, shit. 387 00:27:21,780 --> 00:27:24,520 CHRISTINE: That's one of Clinton's runners, isn't it? 388 00:27:24,620 --> 00:27:26,000 COLE: Yeah. 389 00:27:28,580 --> 00:27:30,090 What you got? 390 00:27:31,580 --> 00:27:33,360 Look who's here. 391 00:27:33,380 --> 00:27:34,840 DETECTIVE: Unit heard shots. 392 00:27:34,900 --> 00:27:36,780 Rolled up, found this guy layin' dead 393 00:27:36,800 --> 00:27:38,540 and your friend here walkin' away. 394 00:27:38,640 --> 00:27:40,980 You didn't find a gun on me, did you? 395 00:27:41,000 --> 00:27:42,970 The guy did get shot, didn't he? 396 00:27:43,800 --> 00:27:46,380 I don't see how I could shoot nobody without a gun. 397 00:27:46,460 --> 00:27:47,780 PATROLMAN: Detective. 398 00:27:50,060 --> 00:27:52,060 - You got this? - I got it. 399 00:27:54,090 --> 00:27:55,880 You got some weak players on your team. 400 00:27:57,060 --> 00:28:00,400 Cut the bullshit, man. Why is the kid dead, G? 401 00:28:01,560 --> 00:28:03,540 I'm makin' moves. 402 00:28:03,580 --> 00:28:05,600 I took a bullet for these streets. 403 00:28:05,620 --> 00:28:08,660 I'm takin' back all Neckbone's corners. 404 00:28:08,700 --> 00:28:12,340 So y'all wanna give me the same arrangement that you gave him? 405 00:28:12,400 --> 00:28:15,440 We're not in that protection business. Try the Vipers. 406 00:28:15,500 --> 00:28:18,620 Hell, no. Listen, Cole, 407 00:28:18,640 --> 00:28:20,420 I know you got some heat on you right now, 408 00:28:20,440 --> 00:28:22,240 so I don't know why you just don't step back 409 00:28:22,260 --> 00:28:24,070 and let me do what the hell I got to do. 410 00:28:24,090 --> 00:28:27,380 You want a street war? Huh? Is that what you want? 411 00:28:27,440 --> 00:28:31,340 Because that's on you. Not us. 412 00:28:31,920 --> 00:28:34,620 - You're serious. - I'm serious. 413 00:28:40,340 --> 00:28:42,420 Then buckle up. 414 00:28:45,800 --> 00:28:48,800 [CHATTER, LAUGHTER] 415 00:28:48,840 --> 00:28:52,180 [SOFT MUSIC PLAYING] 416 00:29:07,360 --> 00:29:09,050 I said I'd be here. 417 00:29:09,070 --> 00:29:11,070 Also said you'd get here first. 418 00:29:12,090 --> 00:29:15,100 - I did say that, didn't I? - [BOTH LAUGH] 419 00:29:23,720 --> 00:29:25,160 DISPATCH: All units, all units, 420 00:29:25,180 --> 00:29:26,930 we have officer in need of assistance. 421 00:29:26,940 --> 00:29:29,860 Shots fired at Oceanside and Third. 422 00:29:36,120 --> 00:29:38,080 [MAN GRUNTS] 423 00:29:39,400 --> 00:29:42,070 - [GUNFIRE CONTINUES] - [TIRES SQUEAL] 424 00:29:43,900 --> 00:29:45,580 - PETE: Where you hit? - My leg. 425 00:29:48,840 --> 00:29:50,070 Go! Just go! 426 00:29:51,100 --> 00:29:52,600 - He good? - Yeah. 427 00:29:52,620 --> 00:29:54,680 - One down. Two here. - Copy. 428 00:29:57,400 --> 00:29:59,030 Go. Go. 429 00:30:06,780 --> 00:30:09,080 [SIREN WAILING] 430 00:30:09,100 --> 00:30:10,940 We need a medic over here now. 431 00:30:10,960 --> 00:30:13,420 - STEVE: What happened? - You tell me. 432 00:30:13,480 --> 00:30:15,940 That's Colombian ink around their necks. 433 00:30:17,820 --> 00:30:19,160 So be careful. 434 00:30:22,060 --> 00:30:24,450 They're muscle for Carmen's brother. 435 00:30:24,480 --> 00:30:26,240 Why would he hit these guys? 436 00:30:26,270 --> 00:30:27,660 He tryin' to take over from his father? 437 00:30:27,680 --> 00:30:30,050 - I don't know. - Better find out. 438 00:30:33,420 --> 00:30:34,980 AMBER: I'm just saying, 439 00:30:35,000 --> 00:30:36,260 I don't like gray. 440 00:30:36,300 --> 00:30:38,540 Not everything is black and white. 441 00:30:38,600 --> 00:30:40,130 Gotta make allowances. 442 00:30:40,240 --> 00:30:43,140 But you and my father make some pretty dicey allowances. 443 00:30:43,160 --> 00:30:46,900 - Such as? - Clinton. He's a drug dealer. 444 00:30:46,960 --> 00:30:50,060 Our side is not giving him a pass. 445 00:30:50,080 --> 00:30:52,400 We just don't have enough to make a case on him. 446 00:30:52,480 --> 00:30:55,080 Six shootings in three days? 447 00:30:55,100 --> 00:30:57,080 It's not as easy as it looks, Amber. 448 00:30:57,120 --> 00:30:59,540 Just so you know that. 449 00:30:59,580 --> 00:31:02,579 And as a cop... 450 00:31:02,580 --> 00:31:05,600 I get stuck, you know? In this revolvin' door, 451 00:31:05,640 --> 00:31:06,940 with guys like Clinton. 452 00:31:07,060 --> 00:31:11,360 Arrest, release. Arrest, release. 453 00:31:11,380 --> 00:31:14,480 But at least you save lives. 454 00:31:14,500 --> 00:31:16,540 It's another revolving door. 455 00:31:16,600 --> 00:31:20,380 Patch 'em up, send 'em back out into the same war zone. 456 00:31:20,400 --> 00:31:23,060 Wait for 'em to show up again, because you know they will, 457 00:31:23,080 --> 00:31:25,040 probably dead next time. 458 00:31:29,130 --> 00:31:31,440 Pfft. [LAUGHS] 459 00:31:31,520 --> 00:31:34,500 This isn't the most cheerful date I've been on. 460 00:31:37,120 --> 00:31:39,240 Let's talk about something else. 461 00:31:39,260 --> 00:31:40,980 [SIGHS] 462 00:31:43,440 --> 00:31:46,780 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 463 00:32:05,360 --> 00:32:09,080 Your brother has no intention of getting your father back alive. 464 00:32:09,100 --> 00:32:12,000 - What's happened? - His men hit the ports. 465 00:32:12,080 --> 00:32:14,840 Some Mexicans are dead, and a cop got shot. 466 00:32:14,900 --> 00:32:17,620 - What about my father? - I don't know, Carmen. 467 00:32:22,700 --> 00:32:24,280 If he's not already dead, he's gonna be, 468 00:32:24,300 --> 00:32:26,240 unless you can get your brother to pump the brakes. 469 00:32:26,260 --> 00:32:28,080 My brother won't listen to me. 470 00:32:28,100 --> 00:32:31,020 Things aren't good between us right now. 471 00:32:46,960 --> 00:32:48,720 ELI: Visiting hours are over. 472 00:32:48,760 --> 00:32:50,900 You're gonna want to hear what I have to say. 473 00:32:51,920 --> 00:32:54,060 You speakin' for yourself? 474 00:32:54,080 --> 00:32:55,540 Or the Colombians? 475 00:32:56,130 --> 00:32:59,440 I don't speak for them. I don't care about 'em. 476 00:33:00,660 --> 00:33:02,340 They should step back, 477 00:33:02,360 --> 00:33:05,100 because the Mexes are gonna put in work. 478 00:33:05,120 --> 00:33:10,070 Yeah. But it's you caught in the middle, Eli, isn't it? 479 00:33:10,090 --> 00:33:13,920 And if your Mexicans retaliate, who do you think's gonna win? 480 00:33:14,300 --> 00:33:17,880 My money's on the Colombians, but either way, you lose. 481 00:33:25,480 --> 00:33:27,900 This was supposed to be easy money, man. 482 00:33:27,920 --> 00:33:31,060 - Mm-hmm. - Just hang around, look the other way, 483 00:33:31,080 --> 00:33:34,050 let 'em load and unload, make sure nobody interferes. 484 00:33:34,070 --> 00:33:35,980 I think you and me can get this to settle down, 485 00:33:36,000 --> 00:33:37,400 but you gotta give me two things. 486 00:33:37,760 --> 00:33:40,740 - You "think"? - I got no guarantees, Eli. 487 00:33:42,130 --> 00:33:43,840 And you can always say no. 488 00:33:48,100 --> 00:33:49,680 So let's hear it. 489 00:33:49,740 --> 00:33:52,140 I need the Mexicans' next shipment date, 490 00:33:52,160 --> 00:33:54,880 and the Horsemen to deliver Ignacio. 491 00:33:57,940 --> 00:34:00,840 - Think you can trust Eli? - He gave me what I asked. 492 00:34:00,850 --> 00:34:04,030 - Yeah, could be he lied. - We'll find out soon enough. 493 00:34:04,050 --> 00:34:06,380 And you need Price to make it work? 494 00:34:06,400 --> 00:34:07,520 Yeah. 495 00:34:07,540 --> 00:34:11,260 - We're screwed. - It's worth a shot. 496 00:34:12,040 --> 00:34:13,880 [CELL PHONE RINGING] 497 00:34:13,920 --> 00:34:16,020 It's my house phone. Hello? 498 00:34:19,420 --> 00:34:22,340 Yeah, I'm on my way. Don't let anybody in. 499 00:34:22,360 --> 00:34:24,090 [TIRES SQUEAL] 500 00:34:32,040 --> 00:34:33,380 - Hey. - Dad. 501 00:34:33,420 --> 00:34:36,360 - Missed you so much. - Missed you too. You all right? 502 00:34:36,380 --> 00:34:37,940 - Yeah, I'm fine. Yeah. - Yeah? 503 00:34:37,960 --> 00:34:40,280 - I'm gonna say bye, I'll be right back. OK? - OK. 504 00:34:43,090 --> 00:34:44,980 I can't believe she ran away. 505 00:34:45,220 --> 00:34:48,380 - I gotta handle this. - All right, man. You need me? 506 00:34:48,400 --> 00:34:50,280 No. But thanks. 507 00:34:50,300 --> 00:34:52,150 Let me know if that changes. I'll be at county. 508 00:34:52,180 --> 00:34:53,819 - Copy. - Hey, V. 509 00:34:53,820 --> 00:34:55,220 Hi, Hamm! 510 00:35:01,020 --> 00:35:03,180 [DOOR BUZZES OPEN] 511 00:35:13,760 --> 00:35:17,090 What could you possibly offer me to let you off the hook? 512 00:35:17,110 --> 00:35:20,700 Leverage. To get your ass out of here. 513 00:35:20,720 --> 00:35:22,119 [SCOFFS] 514 00:35:22,120 --> 00:35:23,860 Listen. 515 00:35:23,880 --> 00:35:26,440 You agree to stonewall the Police Commission, 516 00:35:26,520 --> 00:35:29,800 don't tell 'em a damn thing... 517 00:35:29,820 --> 00:35:31,160 and I'll give you a tip 518 00:35:31,180 --> 00:35:34,090 for the biggest drug shipment in DEA history. 519 00:35:36,180 --> 00:35:37,499 - Thank you. - VERONICA: Thank you. 520 00:35:37,500 --> 00:35:39,100 MAN: Enjoy. 521 00:35:39,120 --> 00:35:41,990 So, how you like your new school? 522 00:35:42,010 --> 00:35:44,320 - VERONICA: It's OK, I guess. - Yeah? 523 00:35:44,360 --> 00:35:47,070 - Make any new friends yet? - A few. 524 00:35:51,360 --> 00:35:53,240 [CELL PHONE BUZZING] 525 00:36:01,120 --> 00:36:05,000 Look... I know things are hard right now. 526 00:36:05,020 --> 00:36:07,280 And right now your mom and I are acting like... 527 00:36:08,070 --> 00:36:10,960 well, we're actin' like jerks. 528 00:36:11,070 --> 00:36:13,400 I realize I'm not supposed to use that word... 529 00:36:13,440 --> 00:36:16,280 - but in this case, I think it applies. - [CHUCKLES] 530 00:36:16,320 --> 00:36:17,990 Ya know? 531 00:36:19,930 --> 00:36:22,500 [SIGHS] I'm kinda rambling here, aren't it? 532 00:36:23,500 --> 00:36:24,860 Yeah. 533 00:36:24,900 --> 00:36:27,920 What I'm tryin' to say is, it's all gonna get better. 534 00:36:28,050 --> 00:36:30,420 Even the stuff between me and your mom. 535 00:36:30,440 --> 00:36:32,110 It's gonna mellow out, I promise. 536 00:36:32,130 --> 00:36:33,660 - OK? - OK. 537 00:36:37,840 --> 00:36:39,640 I wanna live in our old house. 538 00:36:41,200 --> 00:36:43,060 Sorry, princesa, but I have to take you home. 539 00:36:43,080 --> 00:36:44,300 I don't want to go back there! 540 00:36:44,320 --> 00:36:45,800 I don't want you to have to go back there either, 541 00:36:45,820 --> 00:36:47,620 but that's the way it has to be right now, OK? 542 00:36:49,100 --> 00:36:50,920 Listen, I... 543 00:37:05,060 --> 00:37:06,780 BARISTA: Here ya go. 544 00:37:09,240 --> 00:37:12,840 [WOMAN SHOUTING IN DISTANCE] 545 00:37:18,980 --> 00:37:21,070 The longer you wait, the further he gets. 546 00:37:22,300 --> 00:37:24,220 [CLATTER] 547 00:37:54,240 --> 00:37:58,580 Princesa, look, I know it's hard to understand right now, but... 548 00:37:58,620 --> 00:38:00,030 PETE: I... 549 00:38:01,660 --> 00:38:03,100 Veronica. 550 00:38:04,400 --> 00:38:06,020 Veronica! 551 00:38:12,440 --> 00:38:14,500 What the hell were you thinking? 552 00:38:14,820 --> 00:38:16,940 How do you think that's gonna look in court? 553 00:38:17,380 --> 00:38:19,740 She ran away from you. 554 00:38:19,800 --> 00:38:21,300 To me! 555 00:38:22,060 --> 00:38:24,220 How's that gonna look to a judge? 556 00:38:31,980 --> 00:38:35,800 HOKE: Ms. Price, you requested the Police Commission 557 00:38:35,820 --> 00:38:37,739 and myself to be here. 558 00:38:37,740 --> 00:38:39,700 We agreed because you said you had information. 559 00:38:39,780 --> 00:38:43,960 Are you aware of any criminal gangs in the department? 560 00:38:47,700 --> 00:38:50,220 During your time at the FBI, 561 00:38:50,240 --> 00:38:52,440 have you ever had any dealings with them? 562 00:38:54,740 --> 00:38:57,219 You gonna answer any of our questions here today? 563 00:38:57,220 --> 00:38:59,360 No. 564 00:39:06,010 --> 00:39:08,280 - [BANGING ON FENCE] - HORSEMAN 1: Briggs sent us. 565 00:39:08,300 --> 00:39:09,420 Open up. 566 00:39:11,340 --> 00:39:13,620 [UNLOCKING GATE] 567 00:39:16,760 --> 00:39:18,750 - HORSEMAN 1: Drop it! - HORSEMAN 2: Get him! 568 00:39:18,780 --> 00:39:20,640 Get down right now! Don't move! 569 00:39:22,700 --> 00:39:24,080 Up. 570 00:39:48,090 --> 00:39:49,480 [CAMERA CLICKS] 571 00:40:15,670 --> 00:40:17,500 [SPEAKING SPANISH] 572 00:40:21,340 --> 00:40:23,720 CARMEN: Sí, Ricardo. [SPEAKING SPANISH] 573 00:40:53,180 --> 00:40:56,089 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 574 00:40:56,090 --> 00:40:59,980 [MUSIC PLAYING] 41240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.