Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,838 --> 00:00:32,838
Subtítulos por explosiveskull
2
00:00:46,130 --> 00:00:50,299
¡Ayuda! ¡Ayuadame!
3
00:00:58,274 --> 00:01:00,643
¿Alguien puede escucharme?
4
00:01:00,677 --> 00:01:02,847
Oh. ¡Oye!
5
00:01:04,781 --> 00:01:06,751
¡Ayuda! ¡Ayuda!
6
00:01:10,188 --> 00:01:11,656
Oh Dios mío.
7
00:01:15,793 --> 00:01:17,795
¡Ayuda! ¡Oye!
8
00:01:17,829 --> 00:01:19,396
¡Oye, ayúdame!
9
00:01:19,429 --> 00:01:22,700
Hey, ayudame! En el carro!
¡Ayuda! Ahhh!
10
00:01:27,037 --> 00:01:29,271
- ¿Estás bien?
- ¿Puedes llevarme a la policía?
11
00:01:29,305 --> 00:01:30,573
Por supuesto. Entra.
12
00:01:38,149 --> 00:01:39,950
¿Qué te ha pasado?
13
00:01:42,719 --> 00:01:43,954
Estan muertos
14
00:01:45,322 --> 00:01:46,957
Todos estan muertos.
15
00:02:06,144 --> 00:02:10,546
♪ He estado durmiendo todo el día
Permanecer despierto toda la noche
16
00:02:14,217 --> 00:02:16,888
♪ Parece que me voy
el camino equivocado
17
00:02:16,920 --> 00:02:19,322
♪ Pero se siente bien
18
00:02:20,957 --> 00:02:26,830
♪ Tengo que saber, tengo que saber
porque me estoy quedando sin tiempo
19
00:02:29,033 --> 00:02:35,472
♪ Tengo que saber, tengo que saber
¿Ya te decidiste?
20
00:02:35,504 --> 00:02:38,508
♪ ¿Vienes?
al lado oscuro?
21
00:02:38,542 --> 00:02:42,712
♪ Oh, quiero que lo hagas
entrar en mi paseo
22
00:02:42,747 --> 00:02:46,582
♪ Ven conmigo
al lado oscuro
23
00:02:46,615 --> 00:02:50,586
♪ Oh, quiero que lo hagas
entrar en mi paseo
24
00:02:50,620 --> 00:02:53,990
♪ Ven conmigo
al lado oscuro
25
00:02:55,324 --> 00:02:57,394
♪ Tengo que saber ...
26
00:02:59,496 --> 00:03:01,463
Whoa! ¿Cuál es tu problema?
27
00:03:02,365 --> 00:03:04,669
- ¿Estas borracho?
- No, no estoy borracho!
28
00:03:04,701 --> 00:03:07,905
Oh, solo estás aquí afuera
viendo cómo te gusta el patio de tu escuela?
29
00:03:07,938 --> 00:03:10,407
¡Dylan, te ves ridículo!
30
00:03:10,439 --> 00:03:12,043
Buenos vecinos aquí.
31
00:03:15,512 --> 00:03:16,881
Solo entra.
32
00:03:17,949 --> 00:03:20,116
- No rastree el agua en mi casa.
- Correcto.
33
00:03:20,852 --> 00:03:22,086
Limpia tu cuarto.
34
00:03:22,920 --> 00:03:24,688
Se acerca la empresa.
35
00:03:38,501 --> 00:03:41,838
Hey, cena con el reverendo
Charles esta noche a las 7:00.
36
00:03:41,872 --> 00:03:43,341
¿Bueno? No lo olvides
37
00:03:43,372 --> 00:03:44,640
Ya tengo planes
por esta noche.
38
00:03:44,675 --> 00:03:46,509
Bueno, un poco vas a
Tienes que romper tus planes.
39
00:03:46,543 --> 00:03:48,211
Es mi casa, mis reglas.
Si no te gusta
40
00:03:48,246 --> 00:03:49,913
pronto tendrás 18 años
y podrías irte.
41
00:03:49,947 --> 00:03:52,817
- ¿Porque tienes que ser asi?
- ¿Por qué tienes una actitud todo el tiempo?
42
00:03:52,849 --> 00:03:56,753
Mira, solo ... cambia.
Vístete mejor.
43
00:03:56,787 --> 00:03:58,487
No siempre tienes que mirar
tan sin hogar
44
00:04:53,978 --> 00:04:56,814
Hmm Bueno.
45
00:05:00,350 --> 00:05:02,086
Amigo, ¿hablas en serio?
46
00:05:07,824 --> 00:05:11,228
Tener algunas personas esta noche,
si te interesa
47
00:05:12,295 --> 00:05:13,930
No puedo
48
00:05:13,964 --> 00:05:17,000
Tengo esto ... esta cosa de la cena
con mi mamá.
49
00:05:17,033 --> 00:05:20,204
¿Qué? Bien, siéntate.
50
00:05:20,237 --> 00:05:22,572
Ella está tratando de impresionar a un chico
que ella ha estado saliendo
51
00:05:22,605 --> 00:05:24,809
¿Impresionar?
52
00:05:24,841 --> 00:05:27,944
Tu madre está buena como la mierda.
¿Por qué ella te querría allí?
53
00:05:29,012 --> 00:05:31,081
No lo sé.
54
00:05:31,115 --> 00:05:34,185
Supongo que finjo que estamos
una familia a medias decente.
55
00:05:34,218 --> 00:05:37,654
- Mmm-hmm.
- El tipo es como un reverendo o algo así.
56
00:05:37,687 --> 00:05:39,990
- Un reverendo?
- Si.
57
00:05:40,024 --> 00:05:42,692
¿Tu madre y un reverendo?
58
00:05:42,726 --> 00:05:44,862
Es como un sacrilegio.
59
00:05:45,428 --> 00:05:46,863
Supongo que ella piensa
60
00:05:46,896 --> 00:05:49,733
es la forma más rápida
para ser bueno con Dios
61
00:05:50,935 --> 00:05:54,204
Es algo así como.
62
00:06:36,747 --> 00:06:38,081
Mmm
63
00:06:38,115 --> 00:06:42,119
- Dorothy, realmente te has superado a ti mismo.
- Oh.
64
00:06:42,153 --> 00:06:45,822
Y no solo estoy hablando
sobre la cena tampoco.
65
00:06:45,855 --> 00:06:48,658
Charles.
66
00:06:48,692 --> 00:06:52,463
Dylan, tu madre me dice
Te graduarás pronto.
67
00:06:52,495 --> 00:06:54,365
Sí, en aproximadamente una semana.
68
00:06:54,398 --> 00:06:56,766
Muy bien hijo.
Entonces estarás buscando
69
00:06:56,800 --> 00:06:58,101
para un lugar propio
muy pronto.
70
00:06:58,134 --> 00:07:01,204
En realidad, empezamos
mirando universidades para Dylan.
71
00:07:01,237 --> 00:07:04,607
- ¿Tenemos?
- Sí, tenemos
72
00:07:04,641 --> 00:07:06,843
Oh.
73
00:07:06,877 --> 00:07:09,747
No eras tu
expulsado de otras dos escuelas?
74
00:07:09,779 --> 00:07:12,581
Dejé esas escuelas ...
por elección.
75
00:07:12,615 --> 00:07:14,117
Sí, no encajaba bien.
76
00:07:14,151 --> 00:07:17,120
Entonces estoy seguro de que tienes mucho
de otras opciones alineadas.
77
00:07:22,425 --> 00:07:23,661
¿Permiso?
78
00:07:23,694 --> 00:07:25,028
No, estamos en el medio
de la cena
79
00:07:25,062 --> 00:07:26,730
Por favor, tengo un lugar
Necesito ser.
80
00:07:26,764 --> 00:07:28,365
Dónde tiene que ir,
emborracharse con Nick?
81
00:07:28,399 --> 00:07:30,134
Yo no bebo.
- Correcto.
82
00:07:30,167 --> 00:07:32,536
No bebe, pero se desmayó
borracho en el césped esta mañana,
83
00:07:32,569 --> 00:07:34,204
porque no bebe
84
00:07:34,237 --> 00:07:36,706
Te lo dijo, fue ... Fue una buena noche.
Solo pensé que lo disfrutaría.
85
00:07:36,740 --> 00:07:38,608
Me quedé dormido.
86
00:07:38,641 --> 00:07:40,643
Eso es tal
Una tonta excusa, hijo.
87
00:07:40,677 --> 00:07:43,581
Oye, deja de llamarme "Hijo".
No me conoces
88
00:07:43,612 --> 00:07:47,250
Y miras tu tono
conmigo joven
89
00:07:47,283 --> 00:07:48,752
Ya sabes,
Cuando tenía tu edad,
90
00:07:48,786 --> 00:07:51,021
Yo era un hombre.
No estaba sanguijuela de mi mamá.
91
00:07:51,055 --> 00:07:53,290
Pero no tienes problema
¿Escurrirse de la mía?
92
00:07:53,324 --> 00:07:56,127
Siéntate. ¡Siéntate!
93
00:07:57,127 --> 00:07:58,228
Dylan
94
00:08:00,964 --> 00:08:03,901
Tú quieres saber
¿Por qué no bebo?
95
00:08:03,934 --> 00:08:07,004
Oh si. Por favor, ilumínanos.
96
00:08:07,036 --> 00:08:09,406
¿Debo describir
mi infancia para ti?
97
00:08:09,439 --> 00:08:11,608
Quiero decir, estabas allí ...
98
00:08:11,641 --> 00:08:13,177
pero tal vez
simplemente no te acuerdas.
99
00:08:13,209 --> 00:08:16,180
Sabes, tienes
Un verdadero problema de actitud.
100
00:08:16,213 --> 00:08:19,283
¿Qué puedo decir?
Las cosas no siempre fueron rosas en casa.
101
00:08:19,315 --> 00:08:20,684
¿Quieres ir?
102
00:08:22,319 --> 00:08:23,387
Sal.
103
00:08:24,954 --> 00:08:25,990
¡Sal!
104
00:08:31,394 --> 00:08:32,897
Mierda. Dylan ...
105
00:08:38,235 --> 00:08:41,337
Lo siento mucho, Charles.
106
00:08:51,948 --> 00:08:54,084
Hola, los veo chicos
adentro, ¿verdad?
107
00:09:22,980 --> 00:09:25,716
Tex, estás pensando en salir
después de graduarse este año?
108
00:09:25,749 --> 00:09:27,116
Hola Tex.
109
00:09:29,320 --> 00:09:30,921
No tengo prisa.
110
00:09:30,955 --> 00:09:32,956
Hey, tercera vez
un encanto, ¿verdad?
111
00:09:32,990 --> 00:09:35,926
- ¿Quieres una cerveza?
- No no no. Yo no...
112
00:09:36,826 --> 00:09:38,828
De acuerdo, si. A la mierda
113
00:09:38,861 --> 00:09:41,130
Attaboy, Dylan.
114
00:09:42,032 --> 00:09:44,134
- I te veré por ahí.
- Todo bien.
115
00:09:44,802 --> 00:09:46,236
¿Donde estábamos?
116
00:09:47,037 --> 00:09:48,272
Perdóneme.
117
00:09:48,304 --> 00:09:50,073
Oye, ¿qué pasa, Nick?
118
00:09:50,106 --> 00:09:52,842
¡Yo! Mira quien decidió
mostrar.
119
00:09:52,875 --> 00:09:55,144
Si hombre,
mi horario se liberó. Oye.
120
00:09:55,178 --> 00:09:56,947
¡Oye!
121
00:09:56,980 --> 00:09:58,448
¿Cómo estuvo el reverendo?
122
00:09:58,481 --> 00:10:01,784
No quiero hablar de eso
ahora mismo, en realidad.
123
00:10:01,818 --> 00:10:03,953
- Bueno.
- Hola, Dylan. ¡Hola Dylan!
124
00:10:03,988 --> 00:10:05,822
Pero volveré
125
00:10:05,855 --> 00:10:08,259
Perdóneme.
Oye, ¿qué pasa, Monty?
126
00:10:08,292 --> 00:10:11,562
- Siempre es un poco raro.
- Necesito disparos.
127
00:10:11,595 --> 00:10:12,730
- ¿Quieres tiros?
- Si.
128
00:10:12,763 --> 00:10:14,197
Dios mío.
129
00:10:14,230 --> 00:10:16,767
Disparos!
130
00:10:20,004 --> 00:10:21,971
Joder si
¡Me encanta la fiesta!
131
00:10:31,381 --> 00:10:33,250
Ha sido un tiempo.
132
00:10:33,283 --> 00:10:35,385
Si. Sí, apuesto
133
00:10:35,418 --> 00:10:38,422
Te quedarás
por un tiempo en la fiesta?
134
00:10:38,455 --> 00:10:40,957
No lo se todavia.
135
00:10:40,990 --> 00:10:44,028
No te vayas sin
decir adiós, ¿de acuerdo?
136
00:10:44,061 --> 00:10:46,163
Tengo algo que decirte.
137
00:10:52,469 --> 00:10:55,905
¿Qué te pasa?
Esa es Sara Holland, hombre.
138
00:10:55,938 --> 00:10:58,274
Sé quién es, Monty.
139
00:10:58,308 --> 00:10:59,876
¿Todavía estamos en
para la pelota mañana?
140
00:10:59,909 --> 00:11:02,846
No le digas a Nick cómo es.
141
00:11:02,879 --> 00:11:05,581
- Sí, hombre, te tengo.
- Todo bien.
142
00:11:20,898 --> 00:11:23,067
Entonces estás bebiendo ahora.
143
00:11:24,033 --> 00:11:27,104
Todavía solo mi segundo.
Quizás ... mi tercero.
144
00:11:27,136 --> 00:11:29,405
Mmm-hmm.
145
00:11:29,440 --> 00:11:32,811
Siempre pensé que era un poco
Genial que no hayas bebido.
146
00:11:32,842 --> 00:11:34,845
Simplemente me dio la gana.
147
00:11:34,878 --> 00:11:36,212
¿Qué es para ti?
148
00:11:37,447 --> 00:11:38,615
Nada.
149
00:11:39,383 --> 00:11:40,517
Lo siento.
150
00:11:45,756 --> 00:11:47,457
Oh Dios mío.
151
00:11:47,490 --> 00:11:49,460
Fue ayer, ¿no?
152
00:11:52,363 --> 00:11:54,331
Si. Tres años.
153
00:11:56,200 --> 00:11:58,201
Y supongo que yo ...
154
00:11:58,235 --> 00:12:00,636
... y mi madre tiene diferentes
formas de lidiar con eso.
155
00:12:01,971 --> 00:12:05,008
Gosh, lo siento mucho.
156
00:12:05,576 --> 00:12:08,412
No. No, está bien.
157
00:12:08,445 --> 00:12:11,948
Quiero decir ... tiene
nada que ver contigo, así que ...
158
00:12:11,981 --> 00:12:14,150
Sí lo hace.
159
00:12:14,985 --> 00:12:17,620
Dylan, eres ... mi amigo.
160
00:12:17,654 --> 00:12:20,090
Eres mi mayor
y mejor amigo
161
00:12:22,292 --> 00:12:25,697
Y...
Te voy a extrañar mucho
162
00:12:25,730 --> 00:12:27,664
...el próximo año.
163
00:12:30,200 --> 00:12:34,303
Pero ... podría tener algo
Para hacerte sentir mejor.
164
00:12:36,206 --> 00:12:38,142
Y que sería eso?
165
00:12:41,611 --> 00:12:42,679
- Venga.
- ¿De Verdad?
166
00:12:42,713 --> 00:12:44,081
Sí, lo digo en serio.
167
00:12:44,648 --> 00:12:46,216
- Venga.
- Todo bien.
168
00:12:52,288 --> 00:12:54,692
Dios, éramos tan pequeños
cuando se nos ocurrió eso.
169
00:12:59,898 --> 00:13:01,999
Ella es basura.
170
00:13:02,032 --> 00:13:04,434
Sí, ella también se habrá ido.
171
00:13:04,467 --> 00:13:05,969
Sara
- Bueno.
172
00:13:29,426 --> 00:13:30,461
Whoa
173
00:13:31,895 --> 00:13:34,431
- ¿Adivina quién?
- ¿Que esta pasando?
174
00:13:41,270 --> 00:13:45,107
Por los viejos tiempos.
Un último viaje.
175
00:13:46,945 --> 00:13:49,446
♪ Soy tan extra
176
00:13:49,480 --> 00:13:54,084
♪ Incluso cuando estoy bien
Siempre quiero mejor
177
00:13:54,116 --> 00:13:56,821
♪ Soy tan extra
178
00:13:56,855 --> 00:13:58,956
♪ Incluso si digo que quiero volar
179
00:13:58,989 --> 00:14:01,457
♪ Quiero que alguien
abrázame
180
00:14:01,491 --> 00:14:05,128
♪ Abrázame
Abrázame
181
00:14:05,162 --> 00:14:07,998
♪ Abrázame
182
00:14:08,030 --> 00:14:10,600
♪ Abajo, abrázame
183
00:14:10,634 --> 00:14:12,635
♪ Abrázame
184
00:14:12,669 --> 00:14:14,037
♪ Abrázame
185
00:14:14,071 --> 00:14:17,808
♪ Como se supone que debes ...
186
00:14:17,841 --> 00:14:21,077
- ¿Cuál es tu problema?
No puedo. Me tengo que ir.
187
00:14:21,110 --> 00:14:23,080
- Dylan
- Tengo que salir de este lugar.
188
00:14:24,280 --> 00:14:27,049
¿Por qué siempre tienes que ser
que coño?
189
00:14:44,903 --> 00:14:46,837
- Hola, ¿qué pasa, Rahem?
- Ahi esta.
190
00:14:46,870 --> 00:14:49,338
Oye, ¿qué tal si lo cambiamos?
un poco y comprar algo?
191
00:14:49,373 --> 00:14:51,909
Uh, sabes que? Déjame pensar en eso.
Estaré en mi oficina.
192
00:14:51,942 --> 00:14:54,846
Necesitas pensar en la escuela,
y no es como esos punks de la ciudad.
193
00:14:54,879 --> 00:14:57,782
No te preocupes por mi.
Tengo todo mi futuro planeado.
194
00:14:57,815 --> 00:14:59,850
Sí, yo también.
195
00:15:15,465 --> 00:15:17,668
Vamos vamos vamos.
196
00:15:39,188 --> 00:15:41,390
Eres bastante bueno, chico.
197
00:15:41,424 --> 00:15:43,393
Obviamente no es lo suficientemente bueno.
198
00:15:43,427 --> 00:15:49,067
Hmm No he visto
uno de estos en años.
199
00:15:49,099 --> 00:15:52,036
¿Si? Déjame levantarte
y diles
200
00:15:52,070 --> 00:15:54,571
¿Está bien? Huh
201
00:15:56,306 --> 00:16:00,210
¿Es esto lo que tú?
hacer patadas ... por aquí?
202
00:16:00,243 --> 00:16:01,879
Si. Yeah Yo supongo.
203
00:16:01,913 --> 00:16:03,847
¿Si?
204
00:16:03,880 --> 00:16:08,451
- Bueno ... no te vayas a morir.
- ¿Qué?
205
00:16:09,352 --> 00:16:13,222
El juego. No te mueras
Nos vemos.
206
00:16:54,431 --> 00:16:57,334
- ¿Noche difícil?
- Jódete, Casey.
207
00:16:57,366 --> 00:17:00,403
Parece que eres el
uno se atornilla esta noche.
208
00:17:04,675 --> 00:17:06,978
- ¡No no!
- Mmm. Oh Dios.
209
00:17:07,010 --> 00:17:09,278
No vayas ahí.
210
00:17:09,311 --> 00:17:10,547
¿Hola?
211
00:17:10,579 --> 00:17:12,950
- Oh Dios mío.
- Esa es cada película de terror.
212
00:17:15,118 --> 00:17:18,690
- ¿Qué pasa, niños?
- Eh, hola ... Hola, oficiales.
213
00:17:18,722 --> 00:17:21,858
- ¿Qué pasa?
- Solo viendo quién está haciendo qué.
214
00:17:21,893 --> 00:17:24,695
Si. Si ... Um
Pero no tuvimos una fiesta.
215
00:17:24,729 --> 00:17:26,897
Acabamos de tener
Algunas personas más temprano.
216
00:17:26,931 --> 00:17:28,932
De Verdad?
217
00:17:28,965 --> 00:17:30,734
Papá está fuera de la ciudad otra vez, ¿eh?
218
00:17:30,768 --> 00:17:32,269
Mmm Cuando no es el?
219
00:17:34,137 --> 00:17:36,140
Tex, pensé que te teníamos
220
00:17:36,173 --> 00:17:38,240
- Borracho y desordenado la semana pasada.
- UH Huh.
221
00:17:38,275 --> 00:17:41,045
Que haces aqui
222
00:17:41,078 --> 00:17:43,847
Bueno, quiero decir, ya sabes,
Oficiales, es la semana de graduación.
223
00:17:43,881 --> 00:17:46,116
El juez solo me dejó pasar.
224
00:17:46,150 --> 00:17:49,618
Gee, ustedes deben estar tan aburridos
viniendo hasta aquí.
225
00:17:49,653 --> 00:17:52,155
No tienes idea.
226
00:17:52,190 --> 00:17:54,858
Bien, entonces, um ... ¡Hey!
227
00:17:54,892 --> 00:17:57,426
Uh, porque no ...
228
00:18:00,596 --> 00:18:01,597
Para el camino.
229
00:18:01,631 --> 00:18:05,068
- Gracias, Nick.
- Te veo la proxima semana.
230
00:18:05,103 --> 00:18:07,403
- Fiesta de graduación.
- Cuidate.
231
00:18:07,436 --> 00:18:10,440
Te veo la proxima semana.
232
00:18:12,308 --> 00:18:14,277
Eres un verdadero trabajo,
¿tú lo sabes?
233
00:18:16,780 --> 00:18:18,481
¿Qué extrañé?
234
00:18:18,515 --> 00:18:21,384
Creo que son...
Creo que son extraterrestres.
235
00:18:21,417 --> 00:18:23,755
- ¿Qué?
- Si.
236
00:18:23,788 --> 00:18:24,922
No.
237
00:18:24,955 --> 00:18:26,656
¿Por qué siempre hay extraterrestres?
238
00:18:42,673 --> 00:18:46,243
♪ No sabes cómo se siente
239
00:18:46,276 --> 00:18:48,612
♪ Para ser yo
240
00:18:51,413 --> 00:18:56,385
♪ Oh, cariño
no sabes cómo se siente
241
00:18:56,419 --> 00:18:58,587
♪ Para ser yo
242
00:20:09,794 --> 00:20:10,894
Bueno.
243
00:20:17,969 --> 00:20:18,970
¡Mierda!
244
00:20:33,150 --> 00:20:36,721
Chicos! Chicos, ayuda!
245
00:20:41,192 --> 00:20:43,425
Qué...
¿Qué tienes ahí, hombre?
246
00:20:43,460 --> 00:20:45,628
La encontré en la calle.
247
00:20:45,663 --> 00:20:47,131
¿Puedes devolverla?
248
00:20:47,163 --> 00:20:49,465
¿En serio, Sara?
249
00:20:49,499 --> 00:20:52,302
Mierda.
250
00:20:52,336 --> 00:20:54,704
Venga. Venga.
251
00:21:07,951 --> 00:21:09,486
Hmm
252
00:21:36,279 --> 00:21:37,949
¿Qué es esto?
253
00:21:37,981 --> 00:21:40,750
Video chico. Este es suyo?
254
00:21:40,785 --> 00:21:44,322
¿Cómo puedo saber?
Todos estos punks entran aquí.
255
00:21:44,355 --> 00:21:47,692
Te preguntaré de nuevo.
¿Es suyo?
256
00:21:47,724 --> 00:21:49,526
Rahem
257
00:21:49,558 --> 00:21:52,063
No lo sé.
A él le gustan estas cosas.
258
00:21:52,096 --> 00:21:55,498
¿Serías tan amable de señalar
yo en su dirección, Rahem?
259
00:21:56,433 --> 00:21:57,902
No se donde esta.
260
00:21:57,934 --> 00:22:01,771
Él entra, juega su juego,
y luego se va, lo juro.
261
00:22:04,674 --> 00:22:09,246
Rahem, no me gusta
para repetirme
262
00:22:11,147 --> 00:22:13,516
Yo ...
263
00:22:15,019 --> 00:22:19,390
Uh ... Rahem.
264
00:22:19,423 --> 00:22:22,425
Vamos Rahem
265
00:22:22,460 --> 00:22:25,363
Rahem Vamos Rahem
266
00:22:25,395 --> 00:22:29,032
Venga. Vamos Rahem
267
00:22:29,066 --> 00:22:31,801
¿Por qué sigues diciendo
mi nombre tanto?
268
00:22:37,807 --> 00:22:40,243
Oh, ellos no te protegerán.
269
00:22:40,277 --> 00:22:42,612
Solo te muestran
que pasó.
270
00:22:46,416 --> 00:22:47,751
Rahem ...
271
00:22:49,052 --> 00:22:50,287
Rahem ...
272
00:23:05,068 --> 00:23:07,070
Sheesh, ella mira
al igual que...
273
00:23:07,104 --> 00:23:08,873
- Al igual que...
- ¿Eso es ... es ella?
274
00:23:08,905 --> 00:23:10,539
Yo no se
quien es ella.
275
00:23:10,573 --> 00:23:12,742
De ninguna manera. Ella está destrozada.
Solo mírala.
276
00:23:12,777 --> 00:23:14,878
Si, ella mira
bastante duro.
277
00:23:24,121 --> 00:23:26,156
Qué...
¿Qué estás haciendo?
278
00:23:26,190 --> 00:23:28,392
Nada. Nada.
279
00:23:28,425 --> 00:23:30,760
Dylan te encontró
en la calle.
280
00:23:30,795 --> 00:23:34,298
Me encontraste
¿en la calle?
281
00:23:39,135 --> 00:23:41,204
¿Por qué me trajiste aquí?
282
00:23:41,238 --> 00:23:43,907
Mi teléfono murió,
Y esta era la casa más cercana.
283
00:23:43,941 --> 00:23:45,742
Quiero decir, estabas bastante golpeado,
entonces yo solo ...
284
00:23:45,776 --> 00:23:47,211
¿Quién diablos eres tú?
285
00:23:53,951 --> 00:23:57,121
Tuve un accidente
Yo creo que.
286
00:23:58,855 --> 00:24:00,589
Si, esta bien.
287
00:24:00,623 --> 00:24:02,259
Vamos a llamar al 911 ahora,
¿Derecha?
288
00:24:02,292 --> 00:24:04,194
Oh, sí.
Sí, llamaré al 911.
289
00:24:04,228 --> 00:24:08,365
No no no no. No ...
No llames a la policía.
290
00:24:08,398 --> 00:24:10,401
No puedo
los tengo ... yo ...
291
00:24:10,433 --> 00:24:12,670
Estas en problemas
con la ley?
292
00:24:12,702 --> 00:24:15,338
Porque ninguno de nosotros tiene
Te he visto por aquí antes.
293
00:24:15,372 --> 00:24:17,842
No no no.
Yo ... estrellé mi auto.
294
00:24:17,875 --> 00:24:20,376
Por favor no se lo digas a nadie.
295
00:24:20,411 --> 00:24:23,580
No quiero ser
en problemas con la policía.
296
00:24:23,613 --> 00:24:26,150
Bueno. Bueno,
No diremos nada.
297
00:24:26,182 --> 00:24:28,919
Solo mantén la calma, ¿de acuerdo?
Te prometo que estás a salvo.
298
00:24:28,952 --> 00:24:32,722
Alguien obviamente está fuera de sus jodidas medicinas.
Me voy de aquí.
299
00:24:35,459 --> 00:24:38,596
Bueno. Um ... ¿estás herido?
300
00:24:38,627 --> 00:24:40,530
¿Qué tal un hospital?
301
00:24:40,564 --> 00:24:43,233
Estoy ... estoy bien.
302
00:24:44,367 --> 00:24:46,170
Solo estoy cansado.
303
00:24:48,172 --> 00:24:50,807
¿Puedo ... puedo quedarme aquí
¿por poco?
304
00:24:50,840 --> 00:24:54,345
Yo ... llamaré a alguien
para recogerme, lo prometo.
305
00:24:54,377 --> 00:24:55,378
Bueno.
306
00:24:56,779 --> 00:25:00,151
Hola chicos,
¿podrías por favor irte?
307
00:25:00,718 --> 00:25:02,051
¿Darle algo de espacio?
308
00:25:04,421 --> 00:25:06,523
Esta es mi habitación.
309
00:25:06,557 --> 00:25:07,991
UH no.
310
00:25:08,459 --> 00:25:11,996
De Verdad? Fuera.
311
00:25:12,028 --> 00:25:14,131
Todo esto fue interesante
Por un poco...
312
00:25:14,164 --> 00:25:16,866
- Pero ahora, es un poco triste y aburrido.
- Si.
313
00:25:17,634 --> 00:25:18,836
Gracias chicos.
314
00:25:21,172 --> 00:25:23,273
Oye. Oye.
315
00:25:23,307 --> 00:25:25,009
Está bien.
316
00:25:25,041 --> 00:25:27,377
Voy a agarrar algunas cosas
para limpiarte, ¿de acuerdo?
317
00:25:27,411 --> 00:25:30,713
Tu vas a estar bien. Promesa.
Ya vuelvo.
318
00:25:36,052 --> 00:25:37,054
Oye.
319
00:25:38,888 --> 00:25:41,157
Gracias por ayudarme.
320
00:25:41,192 --> 00:25:44,728
Sí, quiero decir, me sacaste de mi tablero.
Realmente no tenía otra opción.
321
00:25:46,230 --> 00:25:47,431
Me llamo Dylan.
322
00:25:48,531 --> 00:25:49,900
Te debo una.
323
00:25:49,933 --> 00:25:52,202
No. No, no, no me debes nada.
324
00:25:53,804 --> 00:25:55,739
Fue solo
lo correcto a hacer.
325
00:26:13,824 --> 00:26:15,491
Esto puede doler un poco.
326
00:26:19,395 --> 00:26:22,266
¿Alguien te ha dicho alguna vez?
te pareces a Bebe A. Love?
327
00:26:37,381 --> 00:26:38,882
- Whoo
- Oh.
328
00:26:42,721 --> 00:26:45,756
¡Bien ahora!
329
00:26:45,788 --> 00:26:47,857
Eso es una vergüenza.
330
00:26:47,891 --> 00:26:50,461
- Bueno, esto iba bastante rápido, ¿eh?
- Mmm.
331
00:26:50,493 --> 00:26:51,996
Placas de Tennessee.
Condado de Davidson
332
00:26:52,028 --> 00:26:53,329
Está fuera de Nashville.
333
00:26:53,364 --> 00:26:55,932
Bonito coche
estar todo el camino hasta aquí.
334
00:26:55,965 --> 00:26:57,634
Probablemente sea robado
Estoy adivinando.
335
00:26:57,669 --> 00:27:00,739
- Eso es lo que pienso.
- ¡Jesucristo! Ponga sus manos sobre su cabeza, señor.
336
00:27:00,804 --> 00:27:03,539
Uh ...
¿Qué hice, oficiales?
337
00:27:03,574 --> 00:27:06,609
Estás aquí arrastrándote en la oscuridad.
Eso es lo que.
338
00:27:06,644 --> 00:27:11,281
Bueno, el vehículo está aquí afuera en la oscuridad.
339
00:27:12,615 --> 00:27:13,884
¿Ahora que?
340
00:27:13,916 --> 00:27:16,185
Me preguntaste por qué estoy
arrastrándose en la oscuridad.
341
00:27:16,220 --> 00:27:19,022
Bueno, no puedo evitarlo.
Solo está oscuro.
342
00:27:19,056 --> 00:27:22,358
Señor, usted sabe
¿Quién es el dueño de este auto?
343
00:27:22,393 --> 00:27:25,796
Oh, no, no puedo revelar eso.
Razones de privacidad, estoy seguro de que lo entiendes.
344
00:27:25,828 --> 00:27:27,998
Que eres,
algún tipo de polla?
345
00:27:28,031 --> 00:27:31,702
Más de un detalle de seguridad.
Me llamo Anton
346
00:27:31,736 --> 00:27:33,136
"Anton"?
347
00:27:33,170 --> 00:27:35,172
Mira, si caminamos
a mi auto
348
00:27:35,204 --> 00:27:38,275
Puedo llamar a mi jefe y ver si
Puedo compartir el nombre del cliente.
349
00:27:38,308 --> 00:27:41,545
Sencillo. Mis telefonos
Están en el auto.
350
00:27:42,346 --> 00:27:44,080
Vamos a darle una oportunidad.
351
00:27:44,114 --> 00:27:45,382
Oh. Oh!
352
00:27:45,883 --> 00:27:47,250
Mmm
353
00:27:50,220 --> 00:27:51,888
Correcto.
354
00:27:51,922 --> 00:27:54,692
Sí Sí. Veo.
355
00:27:54,726 --> 00:27:55,959
Bueno.
356
00:27:57,796 --> 00:27:59,296
Ok chicos ...
357
00:28:01,999 --> 00:28:05,737
esto es muy complicado
y materia delicada.
358
00:28:05,769 --> 00:28:10,106
La persona que estamos buscando
porque en realidad es bastante famoso.
359
00:28:10,140 --> 00:28:12,343
¿Famoso?
360
00:28:13,376 --> 00:28:14,644
¿Por aquí?
361
00:28:14,679 --> 00:28:16,980
Mundialmente famoso
y de paso.
362
00:28:17,013 --> 00:28:19,784
La razón por la que he estado tratando de
sé tan discreto sobre esto ...
363
00:28:19,817 --> 00:28:22,920
Bueno, a ella no le va tan bien.
364
00:28:22,952 --> 00:28:24,555
Usted sabe que soy...
Todavía no te sigo.
365
00:28:24,587 --> 00:28:27,692
Estás ... estás diciendo
que esta persona famosa
366
00:28:27,726 --> 00:28:29,192
fue el que estaba detrás del volante?
367
00:28:29,226 --> 00:28:31,829
Las últimas dos semanas
ella ha sido un poco tímida Xanaxes
368
00:28:31,862 --> 00:28:34,865
de afeitarse la cabeza y atacar
Alguien con un paraguas.
369
00:28:34,897 --> 00:28:37,968
¿Sabes lo que quiero decir?
Ella no esta bien.
370
00:28:38,000 --> 00:28:42,271
Bueno, la cuido.
Soy una especie de manejador.
371
00:28:42,306 --> 00:28:43,708
Bien,
el suspenso me está matando.
372
00:28:43,741 --> 00:28:45,676
Nos dirás quién es ella o qué ...
373
00:28:45,710 --> 00:28:47,277
¿Qué demonios fue eso?
374
00:28:47,310 --> 00:28:50,815
Honestamente, no quieres saberlo.
375
00:28:50,848 --> 00:28:52,415
Abre el maldito baúl.
376
00:28:52,449 --> 00:28:56,855
Te puedo asegurar que es el último
Lo que quieres que suceda.
377
00:28:56,886 --> 00:28:59,423
¡Abre el maldito baúl ahora!
378
00:29:02,092 --> 00:29:05,929
- Despacio.
- Solo trato de ayudar.
379
00:29:07,897 --> 00:29:09,666
Vamos.
380
00:29:17,207 --> 00:29:18,675
Oh.
381
00:29:18,710 --> 00:29:22,145
Señor todo poderoso. Jeb Jeb
382
00:29:22,179 --> 00:29:24,548
Ahora abajo
El puto suelo.
383
00:29:38,228 --> 00:29:40,664
Ya nadie escucha más.
384
00:29:45,869 --> 00:29:47,604
Así que permítanme
Entender esto.
385
00:29:47,637 --> 00:29:52,241
Estabas montando tu tabla
y esta chica al azar te saltó?
386
00:29:52,276 --> 00:29:55,112
Si hombre. Yo no
saber de dónde vino.
387
00:29:55,144 --> 00:29:57,816
- Fue al azar.
- ¿Y no viste nada más?
388
00:29:57,848 --> 00:30:00,416
- ¿Como otro auto o una persona?
- No.
389
00:30:00,451 --> 00:30:01,786
Nada. Estaba claro.
390
00:30:01,819 --> 00:30:03,453
Muy raro, hombre.
391
00:30:03,487 --> 00:30:07,191
Esto es tan bobo. Solo llamemos
los policías y dejen que lo resuelvan.
392
00:30:07,223 --> 00:30:10,160
Solo dale un minuto, ¿de acuerdo?
Ella está asustada.
393
00:30:10,193 --> 00:30:13,997
Chicos, yo ... creo que es ella.
394
00:30:14,030 --> 00:30:16,266
No lo sé. YO...
Quiero decir que sí.
395
00:30:16,299 --> 00:30:18,535
Oh por favor.
Eso es ridículo.
396
00:30:18,568 --> 00:30:20,904
¿Qué haría alguien famoso?
estar haciendo aquí de todos modos?
397
00:30:20,939 --> 00:30:22,439
Es divertido
pensar en ello
398
00:30:22,472 --> 00:30:24,540
- Pero vamos, muchachos.
- De acuerdo, cálmate. Cálmese.
399
00:30:24,575 --> 00:30:28,578
Definitivamente es solo una adicta
eso solo se parece a Bebe.
400
00:30:28,612 --> 00:30:30,279
Y ahora que
ella está en mi cama
401
00:30:30,314 --> 00:30:32,148
podemos por favor hacer algo
al respecto?
402
00:30:32,182 --> 00:30:34,250
Mira, no me importa ayudar a nadie.
Realmente no.
403
00:30:34,284 --> 00:30:37,153
Pero tengo
Una beca viene otoño.
404
00:30:37,186 --> 00:30:39,288
Ahora, no me puedo estar confundiendo
en algo raro
405
00:30:39,323 --> 00:30:43,160
Bueno. Mira, quienquiera que sea,
ella ... Ella tuvo un accidente.
406
00:30:43,192 --> 00:30:44,828
Bueno. Eso es. Eso es todo.
407
00:30:44,863 --> 00:30:46,028
Maldición.
408
00:30:47,096 --> 00:30:50,000
Mira hombre, estoy bien
con lo que quieras hacer.
409
00:30:50,032 --> 00:30:52,703
Pero tenemos que hacer algo.
410
00:30:52,737 --> 00:30:54,806
No me importa
a quien se parece.
411
00:30:54,838 --> 00:30:56,539
Si, tienes razón.
412
00:31:00,611 --> 00:31:01,712
- Whoa!
- Joder.
413
00:31:02,645 --> 00:31:03,748
Oh, mierda.
414
00:31:10,053 --> 00:31:11,890
Este lugar es un desastre.
415
00:31:11,923 --> 00:31:13,022
¿Podemos limpiar?
416
00:31:13,056 --> 00:31:14,959
- Sí, sí, supongo ...
- Si.
417
00:31:14,992 --> 00:31:16,527
Si.
418
00:34:07,999 --> 00:34:09,266
A la mierda esto.
419
00:34:18,675 --> 00:34:19,811
¿Que demonios?
420
00:34:23,246 --> 00:34:24,981
911.
¿Cuál es tu emergencia?
421
00:34:25,016 --> 00:34:28,753
Hola, estoy en 515 Terry Street, y nosotros
Encontré a alguien que tuvo un accidente.
422
00:34:28,786 --> 00:34:30,586
¿Puedes enviarlo ...
423
00:34:30,619 --> 00:34:32,856
- Pedazo de mierda.
- Hey hey hey. ¿Qué estás haciendo?
424
00:34:32,889 --> 00:34:34,192
Para.
425
00:34:34,224 --> 00:34:35,726
¿Por qué acabas de hacer eso?
426
00:34:35,760 --> 00:34:37,195
Ella no es nuestro problema.
427
00:34:37,226 --> 00:34:39,664
Pues bien, ¿por qué no
¿acaba de salir?
428
00:34:39,697 --> 00:34:42,099
No tengo carro
y lo sabes.
429
00:34:42,132 --> 00:34:44,802
Bueno, Tex ya está sobrio.
Así que ve con él.
430
00:34:44,835 --> 00:34:46,003
Jódete, Nick.
431
00:34:51,809 --> 00:34:56,278
Auto 29,
tenemos un 911 para 55 Terry Street.
432
00:34:56,313 --> 00:34:58,347
creo
esa es la residencia de la colina.
433
00:34:58,380 --> 00:35:00,317
Dijeron que encontraron
una víctima de accidente automovilístico.
434
00:35:03,221 --> 00:35:05,690
Bueno, copia eso.
Estamos en camino.
435
00:35:26,777 --> 00:35:27,978
Lo siento.
436
00:35:28,012 --> 00:35:29,981
No, está bien. Yo solo...
437
00:35:30,014 --> 00:35:32,414
Sólo quería estar seguro
que estabas bien
438
00:35:33,684 --> 00:35:34,818
Valora eso.
439
00:35:40,422 --> 00:35:42,193
¿Necesitas algo?
440
00:35:42,226 --> 00:35:43,693
Agua o ...
441
00:35:46,264 --> 00:35:47,530
Bueno.
442
00:35:54,704 --> 00:35:57,675
Eres de
por aquí o ... algo?
443
00:35:59,309 --> 00:36:01,443
Uh, es solo
A pocas horas de distancia.
444
00:36:02,478 --> 00:36:04,014
Nashville, ¿verdad?
445
00:36:04,849 --> 00:36:06,315
¿Qué?
446
00:36:06,349 --> 00:36:08,552
El ... El show de esta noche.
Casey tiene razón.
447
00:36:08,585 --> 00:36:11,454
- No. Me has mezclado con ...
- No no.
448
00:36:12,722 --> 00:36:13,757
No, eres tu.
449
00:36:17,027 --> 00:36:19,329
Mierda. Eres Bebe A. Amor.
450
00:36:19,362 --> 00:36:20,630
Yo ... amo tu música. YO...
451
00:36:20,664 --> 00:36:22,733
Quiero decir, realmente te escucho.
te quiero.
452
00:36:24,434 --> 00:36:27,403
Lo siento. Yo no ...
No quise decir eso. Yo solo...
453
00:36:29,139 --> 00:36:30,675
Dylan, por favor ...
454
00:36:30,708 --> 00:36:32,909
Tú ... No puedes decir nada.
455
00:36:32,943 --> 00:36:36,612
Ni siquiera a tus amigos.
Nadie puede saber que estoy aquí.
456
00:36:37,380 --> 00:36:39,115
Si los medios se enteraron ...
457
00:36:40,617 --> 00:36:43,753
Por favor prométeme Ninguno.
458
00:36:45,021 --> 00:36:46,623
Bebe A. Amor.
459
00:36:48,557 --> 00:36:51,661
Si ... no entiendo
¿Por qué estás aquí?
460
00:36:54,130 --> 00:36:55,398
No lo sé.
461
00:36:57,467 --> 00:36:59,737
Uh, cuando terminé
con mi show ...
462
00:37:01,239 --> 00:37:04,608
Vi este auto
con llaves adentro, y ...
463
00:37:05,108 --> 00:37:06,376
Lo tomé.
464
00:37:07,376 --> 00:37:08,880
Empecé a conducir
465
00:37:09,813 --> 00:37:10,981
Lejos de todo.
466
00:37:12,548 --> 00:37:15,686
Nunca he conducido un auto
En mi vida entera.
467
00:37:18,487 --> 00:37:20,791
Supongo que solo necesitaba
para alejarse.
468
00:37:20,824 --> 00:37:25,862
Nick ... el padre de Nick va a
estar lejos por un tiempo, entonces ...
469
00:37:25,896 --> 00:37:29,465
Si ... si quieres,
puedes quedarte.
470
00:37:29,498 --> 00:37:30,567
No, yo ...
471
00:37:30,599 --> 00:37:32,969
llama a mi abogado
y cuídalo.
472
00:37:34,838 --> 00:37:36,974
Hay gente
que están enojados conmigo
473
00:37:37,875 --> 00:37:39,175
Y buscándome.
474
00:37:43,947 --> 00:37:44,981
Dylan ...
475
00:37:45,815 --> 00:37:49,286
nadie puede saber
que estoy aqui
476
00:37:51,155 --> 00:37:52,722
Oye, eh ...
477
00:37:53,891 --> 00:37:56,425
Yo, Dylan, ¿puedo ...?
¿Puedo hablar contigo un minuto?
478
00:37:58,295 --> 00:37:59,561
Como ahora.
479
00:38:02,032 --> 00:38:03,034
Por favor.
480
00:38:09,273 --> 00:38:11,141
De acuerdo, mira, um,
Voy a volver.
481
00:38:11,175 --> 00:38:12,943
Solo ... deberías
descansar un poco.
482
00:38:32,929 --> 00:38:34,597
Sara llamó
Los policías, hombre.
483
00:38:34,630 --> 00:38:37,134
Ella está volviendo loco
sobre todo.
484
00:38:37,168 --> 00:38:38,534
Mierda.
485
00:38:38,568 --> 00:38:40,804
De acuerdo, tal vez podamos encontrar una manera
para que se vayan
486
00:38:40,838 --> 00:38:43,139
Quizás tenga razón.
Tal vez deberíamos llamar a la policía.
487
00:38:56,954 --> 00:38:58,021
Oye.
488
00:38:58,487 --> 00:38:59,690
¿Quién es ese?
489
00:39:07,898 --> 00:39:08,932
No lo sé.
490
00:39:22,380 --> 00:39:24,014
C ... ¿te puedo ayudar?
491
00:39:24,882 --> 00:39:26,684
Puedes ayudarme.
492
00:39:26,717 --> 00:39:29,585
Uh, vale
493
00:39:30,755 --> 00:39:31,822
Bueno.
494
00:39:33,590 --> 00:39:36,427
¿Dónde están los oficiales Roberts?
y molinos?
495
00:39:36,460 --> 00:39:38,695
Como puedes ver,
Me han acompañado hasta aquí.
496
00:39:38,728 --> 00:39:41,530
Estaré manejando
la situación.
497
00:39:41,563 --> 00:39:43,733
Ok, bueno, no te importaría
si les hablara?
498
00:39:43,768 --> 00:39:45,369
Me importa, en realidad.
499
00:39:45,402 --> 00:39:47,304
Realmente tengo mucha prisa.
500
00:39:48,972 --> 00:39:51,976
Te despide
un ambiente tan espeluznante.
501
00:39:52,009 --> 00:39:53,110
Solo un FYI.
502
00:39:53,143 --> 00:39:54,445
Por que gracias.
503
00:39:54,478 --> 00:39:59,282
Ahora pareces
algo de un tipo inteligente.
504
00:39:59,315 --> 00:40:02,952
Apuesto a que sabes
Por qué estoy aquí.
505
00:40:03,454 --> 00:40:05,456
¿Tienes una insignia?
506
00:40:05,489 --> 00:40:07,690
O un nombre o algo
que puedo ver?
507
00:40:07,724 --> 00:40:12,128
Si pudieras traerla
abajo, eso estaría bien.
508
00:40:12,163 --> 00:40:13,630
El crackhead?
509
00:40:13,664 --> 00:40:17,168
- ¿Quieres el ... El adicto al crack?
- Crackhead.
510
00:40:17,201 --> 00:40:19,235
Crackhead
511
00:40:19,269 --> 00:40:20,336
Eso es gracioso.
512
00:40:21,105 --> 00:40:22,806
Hola, ahí estás.
513
00:40:22,840 --> 00:40:25,141
¿Qué hay sobre eso? He estado
buscándote.
514
00:40:26,309 --> 00:40:28,311
El video chico. Ven aca.
515
00:40:29,679 --> 00:40:31,648
¿Qué querías con ella?
516
00:40:31,681 --> 00:40:35,052
Oh, parece
Alguien lo sabe.
517
00:40:35,952 --> 00:40:37,788
Tú. Batirlo.
518
00:40:37,822 --> 00:40:40,157
Retrocede, está bien. ¡Espantar!
519
00:40:40,190 --> 00:40:41,192
Batirlo.
520
00:40:43,293 --> 00:40:44,994
Tratar con él.
521
00:40:47,197 --> 00:40:48,199
¿Tu nombre?
522
00:40:48,798 --> 00:40:50,867
Uh, Dylan.
523
00:40:50,900 --> 00:40:51,902
Dylan
524
00:40:52,469 --> 00:40:53,971
Dylan
525
00:40:54,003 --> 00:40:57,606
Bueno, Dylan, no es muy difícil.
para ver cómo se desarrolló todo esto.
526
00:40:57,639 --> 00:41:00,844
Y entiendo que eres
solo trato de hacer lo correcto por ella.
527
00:41:00,878 --> 00:41:05,248
Pero ella es una niña enferma.
528
00:41:06,182 --> 00:41:07,284
Y necesita ayuda.
529
00:41:07,318 --> 00:41:10,221
Piénsalo, Dylan.
Corriendo por ahí,
530
00:41:10,253 --> 00:41:12,155
pidiendo ayuda
531
00:41:12,188 --> 00:41:16,059
No toma mucho para ver
que ella no está bien
532
00:41:16,594 --> 00:41:17,827
¿Y quien eres tu?
533
00:41:17,862 --> 00:41:19,896
Bueno no tenemos
Cumplido adecuadamente.
534
00:41:19,929 --> 00:41:21,431
Soy anton
535
00:41:21,465 --> 00:41:23,000
¿Me invitarías a entrar?
536
00:41:23,032 --> 00:41:24,902
Seria facil
si dijiste que si
537
00:41:27,304 --> 00:41:30,807
No estás a salvo ...
538
00:41:31,442 --> 00:41:32,510
con ella ahí dentro.
539
00:41:33,643 --> 00:41:35,246
Ninguno de ustedes.
540
00:41:35,278 --> 00:41:37,114
Ninguno de ustedes.
541
00:41:37,148 --> 00:41:40,818
Y no puedo ser responsable
por sus acciones.
542
00:41:40,851 --> 00:41:44,521
Ahora, realmente prefiero
no tener que caminar aquí
543
00:41:44,554 --> 00:41:46,623
y físicamente arrastrarla fuera
544
00:41:46,657 --> 00:41:49,159
Entonces, Dylan, mi hombre ...
545
00:41:49,193 --> 00:41:53,230
Dylan, si pudieras tranquilamente
háblame conmigo,
546
00:41:53,264 --> 00:41:54,864
y puedo tomarlo desde aquí
547
00:41:54,898 --> 00:41:58,302
y todo será
Tan simple, Dylan.
548
00:41:59,936 --> 00:42:02,239
Hazlo, Dylan.
549
00:42:04,108 --> 00:42:05,074
Hazlo.
550
00:42:12,750 --> 00:42:14,351
¡No me dejes afuera!
551
00:42:16,219 --> 00:42:17,387
¡No me dejes afuera!
552
00:42:21,224 --> 00:42:22,726
¿Qué fue eso?
553
00:42:22,760 --> 00:42:24,695
No lo sé.
554
00:42:24,728 --> 00:42:27,898
- viento. ¿Fue el viento?
- Sí, es totalmente viento.
555
00:42:28,965 --> 00:42:31,768
¡No me dejes afuera!
556
00:42:32,101 --> 00:42:33,336
¡Maldición!
557
00:42:33,369 --> 00:42:36,940
¡No me dejes afuera!
558
00:42:38,876 --> 00:42:41,811
¿Estás listo para un espectáculo?
559
00:42:41,844 --> 00:42:45,282
Estás listo
¿para el espectáculo?
560
00:42:46,650 --> 00:42:48,818
Detrás de la puerta número uno ...
561
00:42:48,851 --> 00:42:52,523
es ... Ven aquí, amigo muerto.
562
00:42:52,556 --> 00:42:54,958
Y número dos.
563
00:42:57,827 --> 00:43:00,898
Estás disfrutando
el show, todos?
564
00:43:01,431 --> 00:43:02,733
Bueno.
565
00:43:03,668 --> 00:43:04,934
Ah!
566
00:43:07,103 --> 00:43:08,871
Necesito salir
de aquí, ahora.
567
00:43:08,905 --> 00:43:10,541
Sara, Sara, ven aquí.
Cálmese.
568
00:43:10,574 --> 00:43:14,344
- Esto no puede ser real, ¿verdad?
- ¡Esto me parece muy real, Nick!
569
00:43:15,445 --> 00:43:17,847
¡Venga! ¡Venga!
570
00:43:18,248 --> 00:43:20,918
¡Maldita sea!
571
00:43:20,951 --> 00:43:24,288
- Dylan!
- ¡Todos, bloqueen todo, ahora!
572
00:43:26,257 --> 00:43:27,490
Hay un hombre afuera
buscándote.
573
00:43:27,523 --> 00:43:29,393
Él dice
Él es tu manager o algo así.
574
00:43:29,425 --> 00:43:31,027
Acaba de matar a dos policías.
575
00:43:31,061 --> 00:43:32,028
Él está aquí.
576
00:43:32,061 --> 00:43:34,264
Si él es el hombre de afuera,
entonces sí, él está aquí.
577
00:43:37,101 --> 00:43:38,869
Necesitas decirme
que esta pasando.
578
00:43:38,902 --> 00:43:41,204
Regresó por mí.
579
00:43:41,237 --> 00:43:42,840
El viene por mi.
580
00:43:42,873 --> 00:43:44,440
No voy a volver!
581
00:43:44,474 --> 00:43:45,809
¿Espalda? ¿Dónde?
582
00:43:45,842 --> 00:43:47,577
Esto tampoco fue bueno.
583
00:43:47,610 --> 00:43:48,811
Mierda.
584
00:43:51,481 --> 00:43:54,485
Chicos, solo estamos sentados.
No podemos quedarnos aquí.
585
00:43:54,518 --> 00:43:56,219
Sí, bueno, parece que
él no está tratando de entrar
586
00:43:56,253 --> 00:43:57,820
Solo esta dando vueltas a la casa
como un tiburón
587
00:43:57,855 --> 00:44:00,692
Tenemos que salir
Sal. Sal.
588
00:44:00,724 --> 00:44:02,358
Maldita sea
es obvio, todos ustedes.
589
00:44:02,393 --> 00:44:05,028
Vamos allí, la agarramos,
tira su culo de aquí.
590
00:44:05,061 --> 00:44:06,731
- Sí, ¿por qué no le damos lo que quiere?
- Si.
591
00:44:06,764 --> 00:44:09,768
¡Sal!
¡Por favor sal!
592
00:44:09,800 --> 00:44:11,869
¡Sal!
593
00:44:12,369 --> 00:44:13,237
Que esta pasando?
594
00:44:13,269 --> 00:44:14,672
No es
¿Un terremoto?
595
00:44:14,706 --> 00:44:15,873
No, los pisos
No se mueve, hombre.
596
00:44:29,286 --> 00:44:31,088
- Sara! Sara!
- ¡Espera espera! ¡No, no, no lo hagas!
597
00:44:31,121 --> 00:44:33,324
Si ella quiere ir, eso es
ella, pero no es seguro afuera.
598
00:44:33,356 --> 00:44:35,125
- ¡Vuelve!
- ¡No te detengas! Sara!
599
00:44:36,960 --> 00:44:38,561
No podemos pasar
para cualquiera.
600
00:44:38,594 --> 00:44:40,264
Los teléfonos no funcionan.
601
00:44:40,297 --> 00:44:42,766
Todo bien. Bien bien.
Chicos, chicos, qué ... ¿Qué hacemos?
602
00:44:42,800 --> 00:44:43,967
Nick, tienes
alguna pistola?
603
00:44:44,001 --> 00:44:46,103
Uh, si, si, tengo un arma,
Está en la caja fuerte.
604
00:44:46,135 --> 00:44:47,603
Pero no se
cuál es el maldito código.
605
00:44:47,637 --> 00:44:48,838
Oh Dios mío.
606
00:44:48,871 --> 00:44:50,873
Dylan, ¿qué hiciste?
traer a mi casa, hombre?
607
00:44:50,907 --> 00:44:52,108
Ella necesitaba mi ayuda, hombre.
608
00:44:52,141 --> 00:44:54,177
Bueno, esto depende de ti.
Así que arréglalo.
609
00:44:54,210 --> 00:44:57,347
- Tipo.
- Nick, no es su culpa.
610
00:44:57,380 --> 00:44:59,048
- ¡Mierda!
- Dios!
611
00:45:41,826 --> 00:45:43,728
Lo siento, Dylan.
612
00:45:43,762 --> 00:45:46,163
Escucha, alguna mierda rara
está pasando.
613
00:45:47,664 --> 00:45:49,199
Yo también me estoy volviendo loco.
614
00:45:50,768 --> 00:45:52,034
Mira...
615
00:45:54,170 --> 00:45:56,407
Voy a tener que preguntarte
dejar.
616
00:45:57,708 --> 00:45:58,942
Por favor.
617
00:46:00,344 --> 00:46:01,445
Oh.
618
00:46:02,478 --> 00:46:04,181
Mira, lo siento, pero ...
619
00:46:04,213 --> 00:46:05,215
Por favor.
620
00:46:06,650 --> 00:46:09,585
No puedes enviarme allí.
621
00:46:09,619 --> 00:46:11,822
Y yo ... no puedo ...
No sabes cómo es.
622
00:46:11,856 --> 00:46:14,692
Mira, tengo que mirar
Para mis amigos.
623
00:46:14,726 --> 00:46:17,661
¿Bueno? Ese tipo ahí afuera
mataron personas que conocemos.
624
00:46:17,695 --> 00:46:20,164
Y con todo lo que es
pasando en la casa, es ...
625
00:46:23,032 --> 00:46:25,068
Mira...
626
00:46:25,670 --> 00:46:26,737
Por favor no te enfades.
627
00:46:26,771 --> 00:46:29,206
No te quiero
enojarse, pero ...
628
00:46:31,675 --> 00:46:33,010
tienes que irte.
629
00:46:33,878 --> 00:46:35,144
Por favor.
630
00:46:36,780 --> 00:46:38,047
La verdad es...
631
00:46:41,719 --> 00:46:43,152
No lo sé...
632
00:46:43,688 --> 00:46:45,188
lo que soy.
633
00:46:47,090 --> 00:46:48,559
Ahí, allá, ahora.
634
00:46:49,525 --> 00:46:51,994
No hay razón para tener miedo.
635
00:46:54,063 --> 00:46:56,900
Yo también estaba tomando
un pequeño respiro
636
00:46:56,934 --> 00:46:59,670
del ajetreo y el bullicio.
637
00:47:01,505 --> 00:47:02,505
Sentar.
638
00:47:06,945 --> 00:47:08,211
Seguir.
639
00:47:09,313 --> 00:47:10,547
Lo siento.
640
00:47:14,518 --> 00:47:16,052
¿Para qué? Tú...
641
00:47:16,552 --> 00:47:19,056
No hice nada.
642
00:47:19,088 --> 00:47:21,123
Por favor no me hagas daño.
643
00:47:21,157 --> 00:47:23,427
Ese no es mi estilo.
644
00:47:25,094 --> 00:47:28,030
Uh, no tengo razón
Para herirte.
645
00:47:28,867 --> 00:47:30,467
En efecto, yo...
646
00:47:31,702 --> 00:47:33,269
como que te admiro
647
00:47:33,871 --> 00:47:35,639
¿Por qué?
648
00:47:37,206 --> 00:47:41,478
Porque tu crees
en uno mismo primero.
649
00:47:43,480 --> 00:47:45,449
No mucho más ...
650
00:47:46,449 --> 00:47:47,719
importa
651
00:47:50,822 --> 00:47:52,556
¿Podrías hacerme un favor?
652
00:47:59,731 --> 00:48:03,500
Necesito que te acerques.
Es un secreto, no tengas miedo.
653
00:48:06,503 --> 00:48:08,304
Si. Ahora sí.
654
00:48:22,686 --> 00:48:25,188
A la mierda esto esperando.
Deberíamos correr por ello.
655
00:48:25,222 --> 00:48:26,523
No, no, no seas estúpido.
656
00:48:26,556 --> 00:48:29,192
Todo lo que quiere es la niña.
Dylan la va a hablar mal
657
00:48:29,226 --> 00:48:30,929
la vamos a empujar
justo afuera de la puerta,
658
00:48:30,961 --> 00:48:32,396
Y nadie tiene que salir lastimado.
659
00:48:32,429 --> 00:48:36,166
Bueno. Pero Dios
¿Cómo explicas el vidrio que cae?
660
00:48:36,199 --> 00:48:39,202
- y las puertas de portazos ...
- ¿Podemos lidiar con una cosa a la vez?
661
00:48:40,570 --> 00:48:42,840
- Déjame entrar.
- ¿Que pasó?
662
00:48:44,340 --> 00:48:46,076
Chicos, creo que se ha ido.
663
00:48:46,108 --> 00:48:48,713
- De acuerdo, muchachos, si se ha ido, tenemos que salir corriendo.
- No no no no no.
664
00:48:48,746 --> 00:48:50,715
- Bueno. Estoy harto de estos juegos.
- No, no, no, no, espera.
665
00:48:50,748 --> 00:48:51,916
Podría ser una trampa.
666
00:48:51,949 --> 00:48:55,284
Como, deja que regrese
dinos que todo está bien.
667
00:48:55,318 --> 00:48:56,853
Esperemos a Dylan.
668
00:48:56,887 --> 00:48:58,188
No lo sé.
669
00:49:00,992 --> 00:49:03,226
Desde entonces
Yo era una niña pequeña...
670
00:49:04,360 --> 00:49:07,898
cosas acaban de suceder
a mi alrededor.
671
00:49:07,931 --> 00:49:10,199
Cosas que no puedo explicar.
672
00:49:15,237 --> 00:49:17,273
No sabes
sobre el chico de afuera?
673
00:49:17,809 --> 00:49:19,010
Anton?
674
00:49:19,043 --> 00:49:22,211
¿Por qué no solo entra?
y te atrapo? El es solo ...
675
00:49:22,244 --> 00:49:25,016
Yo ... no lo se.
No lo sé.
676
00:49:25,048 --> 00:49:27,818
Yo ... creo que tiene miedo
de mi o algo
677
00:49:28,251 --> 00:49:30,054
Hay reglas.
678
00:49:30,088 --> 00:49:31,521
Es un negocio.
679
00:49:33,858 --> 00:49:35,592
Uno por el que asesinarían.
680
00:49:35,626 --> 00:49:36,626
¿Ellos?
681
00:49:37,728 --> 00:49:38,896
Mis manejadores
682
00:49:40,764 --> 00:49:41,898
Mi padre.
683
00:49:47,304 --> 00:49:48,940
¿Dónde diablos está Dylan?
684
00:49:48,972 --> 00:49:50,907
Solo dale
un minuto, Nick.
685
00:49:53,643 --> 00:49:54,746
Dylan
686
00:49:58,181 --> 00:49:59,817
¿Tienes miedo de me?
687
00:50:02,485 --> 00:50:03,487
Si.
688
00:50:05,621 --> 00:50:07,157
Sí, estoy petrificado.
689
00:50:26,777 --> 00:50:28,780
No te voy a lastimar.
690
00:50:56,572 --> 00:50:58,809
¡Hey hey hey! Sólo soy yo.
691
00:50:58,842 --> 00:50:59,876
Sólo soy yo.
692
00:51:08,485 --> 00:51:10,519
No me gusta
esta mierda, amigo
693
00:51:10,554 --> 00:51:12,190
Nick, crees
que cortó el poder?
694
00:51:12,222 --> 00:51:14,992
¿Vas a dejar de hacerme preguntas?
como si supiera la respuesta, Tex?
695
00:51:15,025 --> 00:51:16,559
Estoy tan asustado
como tu eres.
696
00:51:16,592 --> 00:51:19,563
Hay una copia de seguridad
generador debajo de la casa.
697
00:51:19,596 --> 00:51:20,998
¿Qué pasa si él entra
¿Cuando te hayas ido?
698
00:51:21,032 --> 00:51:22,900
¿No crees que él
habría entrado por ahora?
699
00:51:22,934 --> 00:51:24,534
Él solo está jodiendo con nosotros.
700
00:51:26,369 --> 00:51:27,570
Ya vuelvo.
701
00:51:27,603 --> 00:51:29,106
- Espere.
- Voy contigo.
702
00:51:29,139 --> 00:51:31,909
Chicos
Ten cuidado, por favor.
703
00:51:31,943 --> 00:51:35,445
- Yo ... debería ir a verlos.
- No, no, no te vayas.
704
00:51:35,478 --> 00:51:38,048
Yo ... nunca he estado solo antes.
No se que hacer.
705
00:51:38,081 --> 00:51:39,648
Solo quédate aquí arriba.
706
00:51:39,684 --> 00:51:41,885
- Bien, ya vuelvo.
- Lo siento...
707
00:51:43,286 --> 00:51:45,454
que te tengo
involucrado en esto.
708
00:51:47,389 --> 00:51:49,291
Me crees
¿verdad, Dylan?
709
00:51:50,427 --> 00:51:51,762
¿Tengo otra opción?
710
00:52:12,516 --> 00:52:14,684
Ella es una perra.
711
00:52:17,221 --> 00:52:20,389
Regresé
para ustedes.
712
00:52:21,659 --> 00:52:23,326
Que perra
713
00:52:34,503 --> 00:52:35,972
- Oye.
- Oye.
714
00:52:36,007 --> 00:52:37,240
¿Dónde estabas?
715
00:52:37,275 --> 00:52:39,442
Solo trato de entender
todo esto fuera
716
00:52:39,476 --> 00:52:41,077
¿La hiciste irse?
717
00:52:43,246 --> 00:52:44,447
Dylan
718
00:52:47,985 --> 00:52:50,353
¡Jesús!
719
00:52:50,387 --> 00:52:54,125
Está bien. Hay muchas criaturas aquí abajo.
720
00:52:54,157 --> 00:52:55,860
Odio las criaturas.
721
00:52:59,262 --> 00:53:00,898
Oh, mierda. Ahí está.
722
00:53:00,931 --> 00:53:03,233
Bueno. Um ...
723
00:53:03,266 --> 00:53:05,769
- Revisa el gas.
- Estoy tratando de.
724
00:53:06,536 --> 00:53:08,105
¿Dónde están?
725
00:53:09,139 --> 00:53:11,108
Deberían haberlo hecho
de vuelta por ahora.
726
00:53:11,141 --> 00:53:12,409
Monty
727
00:53:13,342 --> 00:53:15,579
¿Cómo es que nunca hiciste
un movimiento en mi?
728
00:53:15,612 --> 00:53:16,612
¿Qué?
729
00:53:17,981 --> 00:53:21,284
Dije, como es que
nunca me moviste?
730
00:53:21,318 --> 00:53:22,585
Es un tipo de
un tiempo extraño
731
00:53:22,619 --> 00:53:25,722
Tener una conversación
así, ¿no te parece?
732
00:53:25,755 --> 00:53:29,260
Mira, solo estoy tratando de mantener
Mi mente fuera de las cosas.
733
00:53:29,293 --> 00:53:30,827
Estoy realmente asustado.
734
00:53:31,460 --> 00:53:34,164
Bueno, yo también tengo miedo.
735
00:53:34,197 --> 00:53:36,398
Quiero decir, sí, he ...
Definitivamente he pensado en ti.
736
00:53:36,432 --> 00:53:37,634
Eres hermosa.
737
00:53:39,170 --> 00:53:41,072
Realmente quieres
dejar de pensar en las cosas?
738
00:53:41,972 --> 00:53:43,074
¿Qué quieres decir?
739
00:53:44,208 --> 00:53:46,844
Solo quiero todo esto
para terminar.
740
00:54:25,349 --> 00:54:26,918
Buen trabajo. Me gusta.
741
00:54:29,853 --> 00:54:30,855
Oh!
742
00:54:38,295 --> 00:54:40,864
¡Oh Dios mío! ¡Oh Dios mío!
743
00:54:41,766 --> 00:54:44,201
- Oh Dios mío.
- ¿Que pasó?
744
00:54:44,235 --> 00:54:46,403
- Yo ... acabo de entrar.
- Monty, por favor, vamos.
745
00:54:46,436 --> 00:54:47,737
Vamos, Monty.
- Estaba en el baño.
746
00:54:47,771 --> 00:54:49,873
- ¿Quien hizo esto?
- ¿Cómo diablos debería saberlo?
747
00:54:49,907 --> 00:54:51,842
Porque tienes sangre
todo sobre ti
748
00:54:51,876 --> 00:54:53,911
Estaba tratando de ayudarlo
igual que tú.
749
00:54:53,945 --> 00:54:55,545
Debe haber sido él.
750
00:54:57,181 --> 00:54:58,349
¡No! ¡No!
751
00:54:58,382 --> 00:55:00,318
¿Cómo pasó esto?
752
00:55:00,351 --> 00:55:02,152
No lo sabemos
Lo acabamos de encontrar así.
753
00:55:02,186 --> 00:55:04,487
Voy a matar
ese hijo de puta!
754
00:55:04,521 --> 00:55:06,257
¿Estaba todo cerrado?
755
00:55:06,289 --> 00:55:07,692
Sí, sí.
Yo ... eso creo.
756
00:55:07,724 --> 00:55:10,592
Bueno, si todo está cerrado,
¿Cómo carajo entró?
757
00:55:10,626 --> 00:55:13,530
¡No puedo soportar esto más!
758
00:55:14,331 --> 00:55:16,032
- Ella se ha ido.
- Whoa, whoa, chico grande.
759
00:55:16,067 --> 00:55:18,402
Esto está en mal estado, pero solo estaba
con ella arriba. Ella no hizo esto.
760
00:55:18,436 --> 00:55:20,237
No me importa, Dylan. ¡Moverse!
761
00:55:20,271 --> 00:55:21,871
¡Por favor, Tex, para!
Por favor, Tex!
762
00:55:21,905 --> 00:55:24,909
¡Detener! ¡Detener! Bueno,
¡pensemos en esto por un minuto!
763
00:55:24,942 --> 00:55:25,909
¡La está follando!
764
00:55:25,943 --> 00:55:27,476
De acuerdo, es ella.
Es Bebe A. Love.
765
00:55:27,510 --> 00:55:29,079
¿Qué?
766
00:55:29,112 --> 00:55:31,648
- Lo sé, debería haberte dicho chicos ...
- Eso es una mierda.
767
00:55:31,681 --> 00:55:34,284
- Él está mintiendo.
- ¿Por qué habría? ¡La está follando!
768
00:55:34,318 --> 00:55:36,485
¿Por qué no lo harías?
dinos eso?
769
00:55:36,518 --> 00:55:38,554
Te das cuenta
¿en qué mierda loca estamos ahora?
770
00:55:38,588 --> 00:55:40,556
Porque se lo prometí.
771
00:55:40,590 --> 00:55:42,860
Eran tus
Putos amigos, Dylan.
772
00:55:42,893 --> 00:55:44,929
Cuando ... cuando mierda
fue malo para ti
773
00:55:44,961 --> 00:55:46,963
nosotros ... nosotros ... lo entendemos.
774
00:55:46,998 --> 00:55:48,833
- Sabes qué, no me importa una mierda.
- Tex.
775
00:55:48,865 --> 00:55:51,501
- Tex. Tex, para.
- ¿Quién o qué es ella?
776
00:55:51,534 --> 00:55:52,702
¡Ya pasamos eso, Dylan!
777
00:55:52,737 --> 00:55:53,804
- ¡Fuera de mi camino!
- Tex.
778
00:55:53,838 --> 00:55:55,905
- ¡Esperen muchachos! Chicos!
- Tex!
779
00:55:58,541 --> 00:55:59,744
Tex, para!
780
00:55:59,777 --> 00:56:00,978
Tex, no!
781
00:56:07,018 --> 00:56:08,652
¿De qué lado está usted?
782
00:56:08,686 --> 00:56:10,653
¡Cálmese!
783
00:56:25,534 --> 00:56:27,137
Bebe, abre la puerta.
784
00:56:28,072 --> 00:56:28,905
Bebe, por favor!
785
00:56:30,606 --> 00:56:32,541
- Tex! Tex, ¿estás bien, hombre?
- Sí, él está bien.
786
00:56:32,574 --> 00:56:37,047
- Dylan, ven aquí.
No puedo. La puerta está cerrada.
787
00:56:37,081 --> 00:56:40,016
Espera, Dylan. Voy a conseguir
algo para abrir la puerta.
788
00:56:41,152 --> 00:56:43,286
¡Maldición!
789
00:56:43,320 --> 00:56:45,188
Mierda.
790
00:56:54,465 --> 00:56:55,865
Oh mierda
791
00:57:43,114 --> 00:57:44,248
Bebe
792
00:57:45,449 --> 00:57:46,750
Bebe
793
00:57:54,125 --> 00:57:55,226
Cariño.
794
00:57:56,360 --> 00:57:58,094
Vamos a casa.
795
00:57:59,163 --> 00:58:00,431
Suficiente es suficiente.
796
00:58:00,463 --> 00:58:02,967
Es solo cuestión de tiempo
antes de que empiecen a atacarte.
797
00:58:04,268 --> 00:58:05,436
Por favor.
798
00:58:05,469 --> 00:58:07,771
Vamos a casa.
799
00:59:05,161 --> 00:59:08,231
Oh Dios. Oh Dios, vamos.
Bajate.
800
00:59:14,371 --> 00:59:15,905
¿Que estas haciendo aqui?
801
00:59:15,940 --> 00:59:17,474
Tengo que lavar
la sangre también.
802
00:59:17,507 --> 00:59:20,344
¿Por qué no pudiste simplemente
usa el otro baño?
803
00:59:20,376 --> 00:59:22,012
Es la misma sangre.
804
00:59:22,045 --> 00:59:24,414
Pensé que deberíamos
lavarlo juntos.
805
00:59:25,916 --> 00:59:28,117
- ¿Estás bien, Sara?
- ¿Por qué?
806
00:59:28,686 --> 00:59:30,086
¿No me veo bien?
807
00:59:36,960 --> 00:59:39,396
lo siento mucho
para despertarte
808
00:59:42,199 --> 00:59:44,635
No pensé
llegaría hasta aquí
809
00:59:48,771 --> 00:59:52,342
Ella está despertando, me temo.
810
00:59:54,644 --> 00:59:58,047
Por eso no quiero
entra ahí,
811
00:59:58,081 --> 01:00:00,083
pero tu...
812
01:00:02,686 --> 01:00:04,387
Por favor. Para mi.
813
01:00:05,889 --> 01:00:07,958
Traigámosla a casa.
814
01:00:07,992 --> 01:00:10,827
No se dan cuenta
lo que tenemos, cariño.
815
01:00:10,860 --> 01:00:12,963
Bien, solo retrocede.
816
01:00:12,996 --> 01:00:14,864
Nunca te he querido ...
817
01:00:15,331 --> 01:00:16,532
¿tienes Casey?
818
01:00:17,034 --> 01:00:18,101
He terminado.
819
01:00:28,846 --> 01:00:30,179
¡Ayuda!
820
01:00:53,436 --> 01:00:55,505
¡Aférrate! ¡Ya voy!
821
01:01:08,018 --> 01:01:09,485
Sara, que haces?
822
01:01:13,289 --> 01:01:16,893
Yo formo
la luz y crea oscuridad.
823
01:01:16,927 --> 01:01:20,197
Hago las paces y creo el mal.
824
01:01:20,230 --> 01:01:24,300
Yo, el señor
haz todas estas cosas
825
01:01:33,811 --> 01:01:36,246
Siempre dije que era basura.
826
01:01:46,623 --> 01:01:47,858
¡Maldición!
827
01:02:49,653 --> 01:02:51,588
Bebe
828
01:03:03,367 --> 01:03:04,735
Mierda.
829
01:03:04,768 --> 01:03:06,704
Mierda.
830
01:03:07,704 --> 01:03:09,873
Tex. Tex, Tex, Tex!
831
01:03:11,275 --> 01:03:13,277
Vale, quédate conmigo. Quédate conmigo.
832
01:03:13,577 --> 01:03:14,445
¡Mierda!
833
01:03:14,478 --> 01:03:17,782
Bueno. ¡Mierda!
834
01:03:19,884 --> 01:03:22,085
- Dylan?
- Ayúdame a llevarlo al baño.
835
01:03:22,119 --> 01:03:24,454
¡Mierda! Mierda. Mierda. Mierda.
836
01:03:29,860 --> 01:03:32,496
¡Hey hey hey! Todo bien.
837
01:03:32,528 --> 01:03:33,563
¡Oh Dios mío!
838
01:03:35,766 --> 01:03:37,735
- Venga.
- ¡Oh Dios mío!
839
01:03:48,244 --> 01:03:50,213
No se que hacer.
840
01:03:51,447 --> 01:03:54,652
¿Qué debo hacer?
841
01:03:55,686 --> 01:03:57,019
¡Mierda!
842
01:03:58,155 --> 01:04:02,326
¡Texas! ¡Texas!
843
01:04:06,429 --> 01:04:07,498
Texas
844
01:04:09,666 --> 01:04:12,302
Oye. Oye.
845
01:04:13,103 --> 01:04:14,471
¿Dónde está Dylan?
846
01:04:30,219 --> 01:04:31,387
¡Ve! Ve! Ve!
847
01:04:38,762 --> 01:04:39,898
Mierda.
848
01:04:39,931 --> 01:04:41,364
pensé que dijiste
No sabías el código.
849
01:04:41,398 --> 01:04:42,867
Tienes una mejor idea?
Soy todo oídos.
850
01:04:42,900 --> 01:04:44,166
Ok, solo date prisa!
851
01:04:44,201 --> 01:04:46,335
El cumpleaños de papá es ...
852
01:04:47,204 --> 01:04:50,273
Séptimo ... Séptimo ...
Mierda.
853
01:04:50,306 --> 01:04:53,043
El cumpleaños de mamá es ...
854
01:04:53,643 --> 01:04:55,112
¡Mierda! Uh ...
855
01:04:59,382 --> 01:05:01,818
- Si, lo tengo.
- ¡Vamos vamos!
856
01:05:03,619 --> 01:05:06,155
Todo bien. Todo bien.
857
01:05:12,396 --> 01:05:14,831
- Ella se ha ido.
- ¿Eso crees?
858
01:05:15,766 --> 01:05:17,099
Sí lo hago.
859
01:05:20,838 --> 01:05:22,974
Hey hey hey.
¿Qué estás haciendo?
860
01:05:23,007 --> 01:05:24,373
Tengo que asegurarme
861
01:05:38,889 --> 01:05:41,157
Sí, ella se fue.
862
01:06:09,786 --> 01:06:11,387
- Dylan?
- ¿Qué carajo?
863
01:06:12,690 --> 01:06:14,625
Lo siento mucho, hombre.
No sabía que eras tú.
864
01:06:14,659 --> 01:06:16,994
- Pensé que eras ella.
- ¿Tienes un arma?
865
01:06:17,027 --> 01:06:19,195
- Si. Sí, lo obtuve de la caja fuerte. YO...
- Uh ...
866
01:06:19,228 --> 01:06:20,496
¿A dónde fue?
867
01:06:20,530 --> 01:06:22,934
Dylan? Whoa!
¡Oye oye oye oye!
868
01:06:22,967 --> 01:06:24,902
- ¿Qué estás haciendo?
Nick
869
01:06:27,204 --> 01:06:29,773
Tenemos un arma ahora, Dylan.
870
01:06:29,806 --> 01:06:33,175
Esta es nuestra mejor oportunidad
para salir de aquí con vida.
871
01:06:33,210 --> 01:06:34,878
- Sin ella.
- Ella necesita mi ayuda.
872
01:06:37,514 --> 01:06:39,851
Bueno, entonces no tienes
la nuestra, Dylan.
873
01:06:39,884 --> 01:06:41,550
- Venga.
- Espera espera espera.
874
01:06:41,585 --> 01:06:44,253
- Dylan Dylan ... espera. Dylan!
- Sale el sol. Esta es nuestra mejor oportunidad.
875
01:07:11,849 --> 01:07:13,215
De acuerdo, vamos.
876
01:07:26,831 --> 01:07:28,465
Espera, espera, espera, espera
espera espera espera espera
877
01:07:28,498 --> 01:07:30,567
¿Por qué nos detenemos?
878
01:07:31,702 --> 01:07:34,005
Ok, se supone que debemos ir
de esa manera, creo.
879
01:07:34,038 --> 01:07:35,940
Espera, ¿no acabamos de venir?
de esa manera?
880
01:07:36,807 --> 01:07:38,507
No, vinimos de allá atrás.
881
01:07:40,077 --> 01:07:41,378
Yo creo que.
882
01:07:41,411 --> 01:07:44,148
¿Crees?
883
01:07:44,181 --> 01:07:46,784
Dios, pensé que dijiste que sabías
maderas como el dorso de tu mano.
884
01:07:46,818 --> 01:07:49,653
¿Podemos por favor seguir mi camino?
885
01:08:03,735 --> 01:08:04,802
¿Qué?
886
01:08:06,469 --> 01:08:08,371
Íbamos derecho
¿Derecha?
887
01:08:09,206 --> 01:08:11,340
¿Cómo diablos terminamos?
¿aquí atrás?
888
01:08:14,144 --> 01:08:15,612
Voy a buscar a Dylan.
889
01:08:17,447 --> 01:08:20,550
De acuerdo, no puedo ...
No puedo dejarlo
890
01:08:21,185 --> 01:08:22,653
- No, no lo hagas.
- Lo siento.
891
01:08:22,686 --> 01:08:24,587
No ... no te atrevas ...
892
01:08:39,871 --> 01:08:40,904
¡Mierda!
893
01:08:59,090 --> 01:09:00,457
Dylan?
894
01:09:17,707 --> 01:09:21,444
Está bien. Está bien.
895
01:09:22,145 --> 01:09:23,345
Oye. Oye, ¿dónde está Nick?
896
01:09:23,380 --> 01:09:25,917
Uh, justo afuera
en el bosque.
897
01:09:26,884 --> 01:09:28,618
Nos dieron la vuelta a todos.
898
01:09:28,653 --> 01:09:31,354
Oye, él te hace eso,
Lo sé.
899
01:09:31,387 --> 01:09:33,056
Whoa!
900
01:09:33,090 --> 01:09:34,891
- Nick!
- Dylan
901
01:09:37,359 --> 01:09:38,796
¿A dónde fuiste, hombre?
902
01:09:39,963 --> 01:09:42,532
Ella corrió hacia mí
y no estaba muy emocionado
903
01:09:42,565 --> 01:09:45,402
acerca de estar atrapado
De vuelta en la casa.
904
01:09:45,435 --> 01:09:47,037
Ok, lo viste?
¿Donde esta el?
905
01:09:47,070 --> 01:09:49,506
No, um ...
No lo se, amigo. Um ...
906
01:09:49,538 --> 01:09:51,676
Si, creo
él está al frente.
907
01:09:51,708 --> 01:09:54,476
Intentamos salir
pero acabamos de volver aquí.
908
01:09:56,046 --> 01:09:57,346
Vale, mira, así que no podemos ...
909
01:09:57,380 --> 01:10:00,885
- Ve a donde está el auto, pero ... Tal vez ...
- Estaba justo al frente.
910
01:10:00,917 --> 01:10:01,918
¿Qué?
911
01:10:06,157 --> 01:10:08,457
Estaba hablando de cómo yo ...
912
01:10:09,260 --> 01:10:11,194
Whoa!
913
01:10:11,229 --> 01:10:13,395
- Nick, para. Mira Nick ...
- Yo creo la luz y formo la oscuridad.
914
01:10:13,430 --> 01:10:16,234
- Nick, para.
- Hago las paces y creo el mal.
915
01:10:16,266 --> 01:10:19,203
Yo, el señor
haz todas estas cosas
916
01:10:19,237 --> 01:10:20,369
Nick, baja el arma.
917
01:10:37,822 --> 01:10:38,788
Para, Nick.
918
01:10:38,823 --> 01:10:40,957
¡Este no eres tú! ¡Detener!
919
01:10:41,591 --> 01:10:43,627
Nick, para!
920
01:11:49,225 --> 01:11:50,560
Oye.
921
01:12:07,345 --> 01:12:09,279
Que mierda esta mal
con este chico?
922
01:12:09,313 --> 01:12:10,780
Es su juego.
923
01:12:12,315 --> 01:12:15,752
Él quiere que te vuelvas loco.
924
01:12:15,786 --> 01:12:18,655
Prefiere verte sufrir
que simplemente matarte.
925
01:12:20,725 --> 01:12:22,960
El esta disfrutando
cada segundo de esto.
926
01:12:24,161 --> 01:12:25,762
Es como si se fuera con eso.
927
01:12:27,097 --> 01:12:28,198
Podría dispararle.
928
01:12:29,233 --> 01:12:31,135
Ahora mismo. Podría terminar esto.
929
01:12:32,069 --> 01:12:33,104
No.
930
01:12:35,505 --> 01:12:37,041
No puedes
931
01:12:50,552 --> 01:12:52,390
Vamos al bosque.
932
01:12:52,422 --> 01:12:54,324
Ya lo intentamos.
933
01:12:54,358 --> 01:12:56,127
Creo que puede ser diferente
con ella.
934
01:13:11,708 --> 01:13:12,976
Casey
935
01:13:16,180 --> 01:13:17,680
Voy a correr con Bebe.
936
01:13:18,748 --> 01:13:20,117
Está bien, nos perseguirá
937
01:13:20,150 --> 01:13:22,453
y una vez que ves eso
la costa está clara,
938
01:13:22,485 --> 01:13:26,122
corres tan rápido como puedes.
939
01:13:26,157 --> 01:13:29,193
¿Bueno? Y quédate en la carretera principal,
para que no te vuelvas a dar la vuelta.
940
01:13:30,592 --> 01:13:32,262
- ¿Bueno?
- Bueno.
941
01:13:33,997 --> 01:13:36,867
Prometo que vendré
visitarte.
942
01:13:52,216 --> 01:13:54,118
¿Promesa?
943
01:13:56,052 --> 01:13:57,154
Lo prometo.
944
01:14:44,734 --> 01:14:47,770
Es mejor esconderse aquí que
salir corriendo en la otra dirección.
945
01:14:48,805 --> 01:14:50,740
Por qué estás haciendo esto
¿para mi?
946
01:14:52,810 --> 01:14:54,644
Porque eres diferente
947
01:14:54,677 --> 01:14:57,981
Como, muy diferente, pero eso no
significa que tienes que ser prisionero.
948
01:15:00,184 --> 01:15:01,185
¡Mierda!
949
01:15:03,753 --> 01:15:05,989
¡Oye! ¡Oye!
950
01:15:06,023 --> 01:15:09,126
¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
Ayudame por favor.
951
01:15:09,159 --> 01:15:11,462
- ¿Estás bien?
- ¿Puedes llevarme a la policía?
952
01:15:11,494 --> 01:15:12,695
Por supuesto. Entra.
953
01:15:19,502 --> 01:15:21,137
¿Qué te ha pasado?
954
01:15:24,240 --> 01:15:25,442
Estan muertos
955
01:15:26,510 --> 01:15:28,279
Todos estan muertos.
956
01:15:37,720 --> 01:15:39,289
Estás a salvo ahora, pequeña dama.
957
01:16:04,747 --> 01:16:05,949
Yo no
decirte esto antes,
958
01:16:05,983 --> 01:16:09,485
pero eres el primer chico
Yo bese.
959
01:16:10,520 --> 01:16:12,088
Quiero compartir algo
con usted.
960
01:16:23,199 --> 01:16:25,269
No sabia
Podría sentirme así.
961
01:19:02,694 --> 01:19:06,296
Aquí vamos. Vamos, Dylan.
Venga.
962
01:19:07,765 --> 01:19:08,998
Vamonos.
963
01:19:12,469 --> 01:19:16,472
Bueno, has hecho bastante
impresión en mi pequeña Bebe.
964
01:19:17,573 --> 01:19:21,944
Ella vino corriendo hacia mí
rogando por tu vida.
965
01:19:21,979 --> 01:19:24,480
Era bastante
espectacular, en realidad.
966
01:19:25,682 --> 01:19:26,684
Bien hecho.
967
01:19:35,760 --> 01:19:39,630
No quiero mas gracioso
negocios de usted. ¿Entendido?
968
01:19:39,663 --> 01:19:40,963
Toma asiento.
969
01:19:59,216 --> 01:20:01,452
Lo siento
sobre tus amigos
970
01:20:03,854 --> 01:20:05,421
Al menos uno de ellos
lo hizo
971
01:20:06,824 --> 01:20:08,591
Con suerte, ella ... Ella lo hizo.
972
01:20:18,735 --> 01:20:20,103
¿Entonces eres él?
973
01:20:21,238 --> 01:20:25,542
Mierda. No, yo soy la niñera.
974
01:20:25,576 --> 01:20:28,177
Es un trabajo de mierda, te digo.
975
01:20:28,545 --> 01:20:30,012
¿Niñera?
976
01:20:30,849 --> 01:20:33,015
Esa es su hija.
977
01:20:36,185 --> 01:20:40,891
Bueno, él no es realmente un él,
o una ella. Más como un it.
978
01:20:40,925 --> 01:20:44,228
No entiendo.
¿Por qué no irrumpiste y la llevaste?
979
01:20:48,198 --> 01:20:49,734
Quiero decir, ¿por qué todo esto?
980
01:20:51,703 --> 01:20:52,703
Hmm?
981
01:20:53,837 --> 01:20:55,204
¿Por qué mis amigos?
982
01:20:57,640 --> 01:20:59,275
Bueno, tus amigos ...
983
01:21:00,042 --> 01:21:03,180
Eso fue solo negocios.
984
01:21:03,212 --> 01:21:06,617
Ella es un leon
Nacido en cautiverio.
985
01:21:07,685 --> 01:21:09,787
Criado para hacer una sola cosa.
986
01:21:09,820 --> 01:21:11,054
Actuar.
987
01:21:11,087 --> 01:21:14,123
Pero como cualquier león
nacido en el circo
988
01:21:14,157 --> 01:21:16,994
ella no sabe
su propia fuerza
989
01:21:17,027 --> 01:21:18,494
de lo que es capaz.
990
01:21:19,863 --> 01:21:21,966
Soy el domador de leones, Dylan.
991
01:21:22,000 --> 01:21:24,903
Es mi trabajo mantener
ella ciega y en línea.
992
01:21:24,935 --> 01:21:27,939
Pero como cualquier buen domador de leones
te diré,
993
01:21:27,971 --> 01:21:30,573
tu león sin duda ...
994
01:21:31,943 --> 01:21:34,211
descubrir
sus instintos naturales
995
01:21:34,243 --> 01:21:36,579
y cuando se asusta,
996
01:21:36,613 --> 01:21:39,181
no quieres estar atrapado
en una jaula con eso.
997
01:21:41,585 --> 01:21:42,654
Levántate.
998
01:21:43,887 --> 01:21:45,255
Venga. Levántate.
999
01:21:52,796 --> 01:21:54,297
Pareces un buen tipo.
1000
01:21:54,331 --> 01:21:56,332
Y he aceptado
no matarte
1001
01:21:56,365 --> 01:21:59,837
pero tengo que dejarte
con algo.
1002
01:21:59,871 --> 01:22:01,137
¡Detener!
1003
01:22:03,006 --> 01:22:05,341
¡Vuelve al auto!
1004
01:22:06,208 --> 01:22:08,412
lo prometo
nunca estarás solo.
1005
01:22:08,444 --> 01:22:09,313
Verás.
1006
01:22:09,345 --> 01:22:10,715
Eres la hija
de la oscuridad.
1007
01:22:10,747 --> 01:22:14,117
¿Ahora te vas y te enamoras?
Esto es muy patético.
1008
01:22:14,150 --> 01:22:15,452
De vuelta en el auto.
1009
01:22:19,088 --> 01:22:21,792
Bueno, nos vamos a
Su próximo concierto.
1010
01:22:22,426 --> 01:22:23,694
Tengo que difundir la buena palabra
1011
01:22:23,728 --> 01:22:26,296
a todos los pequeñitos
Boppers alrededor del mundo.
1012
01:22:26,329 --> 01:22:29,298
Bueno, ya sabes a lo que me refiero.
1013
01:22:37,373 --> 01:22:38,609
Dylan
1014
01:22:38,641 --> 01:22:40,979
- ¡Jesucristo!
- ¿Como llegué aqui?
1015
01:22:41,011 --> 01:22:44,280
Es usted...
¿Me estás tomando el pelo?
1016
01:22:44,314 --> 01:22:46,248
Después de toda esa basura que diste
yo anoche con Charles
1017
01:22:46,283 --> 01:22:48,452
me vas a preguntar
"¿Como llegué aqui?"
1018
01:22:49,988 --> 01:22:51,320
¿De verdad?
1019
01:22:53,222 --> 01:22:56,292
Venga. Mírate,
mira tu cara.
1020
01:22:58,228 --> 01:22:59,764
¿Qué está pasando contigo?
1021
01:23:00,396 --> 01:23:01,398
Dylan!
1022
01:23:13,011 --> 01:23:16,546
Un suicidio masivo en un ocultismo
ritual de este grupo de adolescentes.
1023
01:23:16,579 --> 01:23:18,148
Te mantendremos informado
en esta tragedia ...
1024
01:23:18,180 --> 01:23:20,317
- ¡Mierda!
- ... a medida que los detalles continúan surgiendo.
1025
01:23:28,291 --> 01:23:31,528
Tenemos que tomar nuestro avión
en dos horas.
1026
01:23:31,560 --> 01:23:34,564
El próximo show es Chicago,
mañana por la noche.
1027
01:23:38,167 --> 01:23:39,737
Escúchame.
1028
01:23:39,770 --> 01:23:41,238
Se acabó.
1029
01:23:42,305 --> 01:23:43,707
Cumplí mi promesa
1030
01:23:43,740 --> 01:23:47,243
pero lo juro
intentas este truco otra vez ...
1031
01:23:48,145 --> 01:23:50,646
él morirá
Una muerte muy horrible.
1032
01:23:53,951 --> 01:23:55,653
Quieres probarme
1033
01:24:03,895 --> 01:24:05,228
Estaré bien
1034
01:24:07,998 --> 01:24:09,498
Sé lo que estoy haciendo.
1035
01:24:21,278 --> 01:24:23,113
¡Mierda! Mierda. ¡Mierda!
1036
01:24:49,271 --> 01:24:51,608
Dylan? necesito
hablarte hijo
1037
01:24:52,976 --> 01:24:57,148
Dylan, estabas en casa de Nick.
Necesitas decirme que pasó.
1038
01:24:57,180 --> 01:25:00,583
Y recuerda,
Soy un hombre de dios
1039
01:25:00,617 --> 01:25:02,418
Qué dije
sobre llamarme hijo?
1040
01:25:02,452 --> 01:25:05,421
Salir con todas las tonterías
y dime que paso
1041
01:25:09,592 --> 01:25:11,128
Donde me quieres
¿empezar?
1042
01:25:11,162 --> 01:25:12,896
¡Dulce Jesús!
1043
01:25:28,478 --> 01:25:30,479
¿Qué pasa, Chicago?
1044
01:25:37,453 --> 01:25:41,625
♪ Desearía poder
escucha tus pensamientos
1045
01:25:41,658 --> 01:25:46,163
♪ Desearía poder
lee tu mente
1046
01:25:46,197 --> 01:25:49,000
♪ Me pregunto qué
estás pensando en
1047
01:25:50,268 --> 01:25:54,337
♪ Porque sabes
es cuestión de tiempo
1048
01:25:54,371 --> 01:25:56,439
♪ Solo un asunto
1049
01:25:56,472 --> 01:25:58,810
♪ Solo es cuestión de tiempo
1050
01:25:58,842 --> 01:26:00,845
♪ Solo un asunto
1051
01:26:00,877 --> 01:26:02,947
♪ Solo es cuestión de tiempo
1052
01:26:02,979 --> 01:26:05,115
♪ Solo un asunto
1053
01:26:05,149 --> 01:26:07,150
♪ Solo es cuestión de tiempo
1054
01:26:07,185 --> 01:26:08,786
♪ Solo un asunto
1055
01:26:10,020 --> 01:26:14,024
♪ Oh, lo que quieras
1056
01:26:14,057 --> 01:26:18,494
♪ Puedes tenerlo, ves
1057
01:26:19,328 --> 01:26:22,265
♪ Intento darlo todo
1058
01:26:22,300 --> 01:26:26,002
♪ Pero no lo tomarás
de mi parte
1059
01:26:39,684 --> 01:26:43,787
♪ Tu cabeza es como
un tren fuera de control
1060
01:26:43,820 --> 01:26:48,292
♪ Un motor
que no puedo relajarme
1061
01:26:48,326 --> 01:26:52,429
♪ Creo que eres mejor
ralentizarlo
1062
01:26:52,462 --> 01:26:56,432
♪ Porque sabes
es cuestión de tiempo
1063
01:26:58,601 --> 01:27:02,471
♪ No digas que es demasiado tarde
1064
01:27:15,987 --> 01:27:20,123
♪ No digas demasiado tarde
1065
01:27:26,073 --> 01:27:29,073
Subtítulos por explosiveskull
75643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.