All language subtitles for Star.Light.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,838 --> 00:00:32,838 Subtítulos por explosiveskull 2 00:00:46,130 --> 00:00:50,299 ¡Ayuda! ¡Ayuadame! 3 00:00:58,274 --> 00:01:00,643 ¿Alguien puede escucharme? 4 00:01:00,677 --> 00:01:02,847 Oh. ¡Oye! 5 00:01:04,781 --> 00:01:06,751 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 6 00:01:10,188 --> 00:01:11,656 Oh Dios mío. 7 00:01:15,793 --> 00:01:17,795 ¡Ayuda! ¡Oye! 8 00:01:17,829 --> 00:01:19,396 ¡Oye, ayúdame! 9 00:01:19,429 --> 00:01:22,700 Hey, ayudame! En el carro! ¡Ayuda! Ahhh! 10 00:01:27,037 --> 00:01:29,271 - ¿Estás bien? - ¿Puedes llevarme a la policía? 11 00:01:29,305 --> 00:01:30,573 Por supuesto. Entra. 12 00:01:38,149 --> 00:01:39,950 ¿Qué te ha pasado? 13 00:01:42,719 --> 00:01:43,954 Estan muertos 14 00:01:45,322 --> 00:01:46,957 Todos estan muertos. 15 00:02:06,144 --> 00:02:10,546 ♪ He estado durmiendo todo el día Permanecer despierto toda la noche 16 00:02:14,217 --> 00:02:16,888 ♪ Parece que me voy el camino equivocado 17 00:02:16,920 --> 00:02:19,322 ♪ Pero se siente bien 18 00:02:20,957 --> 00:02:26,830 ♪ Tengo que saber, tengo que saber porque me estoy quedando sin tiempo 19 00:02:29,033 --> 00:02:35,472 ♪ Tengo que saber, tengo que saber ¿Ya te decidiste? 20 00:02:35,504 --> 00:02:38,508 ♪ ¿Vienes? al lado oscuro? 21 00:02:38,542 --> 00:02:42,712 ♪ Oh, quiero que lo hagas entrar en mi paseo 22 00:02:42,747 --> 00:02:46,582 ♪ Ven conmigo al lado oscuro 23 00:02:46,615 --> 00:02:50,586 ♪ Oh, quiero que lo hagas entrar en mi paseo 24 00:02:50,620 --> 00:02:53,990 ♪ Ven conmigo al lado oscuro 25 00:02:55,324 --> 00:02:57,394 ♪ Tengo que saber ... 26 00:02:59,496 --> 00:03:01,463 Whoa! ¿Cuál es tu problema? 27 00:03:02,365 --> 00:03:04,669 - ¿Estas borracho? - No, no estoy borracho! 28 00:03:04,701 --> 00:03:07,905 Oh, solo estás aquí afuera viendo cómo te gusta el patio de tu escuela? 29 00:03:07,938 --> 00:03:10,407 ¡Dylan, te ves ridículo! 30 00:03:10,439 --> 00:03:12,043 Buenos vecinos aquí. 31 00:03:15,512 --> 00:03:16,881 Solo entra. 32 00:03:17,949 --> 00:03:20,116 - No rastree el agua en mi casa. - Correcto. 33 00:03:20,852 --> 00:03:22,086 Limpia tu cuarto. 34 00:03:22,920 --> 00:03:24,688 Se acerca la empresa. 35 00:03:38,501 --> 00:03:41,838 Hey, cena con el reverendo Charles esta noche a las 7:00. 36 00:03:41,872 --> 00:03:43,341 ¿Bueno? No lo olvides 37 00:03:43,372 --> 00:03:44,640 Ya tengo planes por esta noche. 38 00:03:44,675 --> 00:03:46,509 Bueno, un poco vas a Tienes que romper tus planes. 39 00:03:46,543 --> 00:03:48,211 Es mi casa, mis reglas. Si no te gusta 40 00:03:48,246 --> 00:03:49,913 pronto tendrás 18 años y podrías irte. 41 00:03:49,947 --> 00:03:52,817 - ¿Porque tienes que ser asi? - ¿Por qué tienes una actitud todo el tiempo? 42 00:03:52,849 --> 00:03:56,753 Mira, solo ... cambia. Vístete mejor. 43 00:03:56,787 --> 00:03:58,487 No siempre tienes que mirar tan sin hogar 44 00:04:53,978 --> 00:04:56,814 Hmm Bueno. 45 00:05:00,350 --> 00:05:02,086 Amigo, ¿hablas en serio? 46 00:05:07,824 --> 00:05:11,228 Tener algunas personas esta noche, si te interesa 47 00:05:12,295 --> 00:05:13,930 No puedo 48 00:05:13,964 --> 00:05:17,000 Tengo esto ... esta cosa de la cena con mi mamá. 49 00:05:17,033 --> 00:05:20,204 ¿Qué? Bien, siéntate. 50 00:05:20,237 --> 00:05:22,572 Ella está tratando de impresionar a un chico que ella ha estado saliendo 51 00:05:22,605 --> 00:05:24,809 ¿Impresionar? 52 00:05:24,841 --> 00:05:27,944 Tu madre está buena como la mierda. ¿Por qué ella te querría allí? 53 00:05:29,012 --> 00:05:31,081 No lo sé. 54 00:05:31,115 --> 00:05:34,185 Supongo que finjo que estamos una familia a medias decente. 55 00:05:34,218 --> 00:05:37,654 - Mmm-hmm. - El tipo es como un reverendo o algo así. 56 00:05:37,687 --> 00:05:39,990 - Un reverendo? - Si. 57 00:05:40,024 --> 00:05:42,692 ¿Tu madre y un reverendo? 58 00:05:42,726 --> 00:05:44,862 Es como un sacrilegio. 59 00:05:45,428 --> 00:05:46,863 Supongo que ella piensa 60 00:05:46,896 --> 00:05:49,733 es la forma más rápida para ser bueno con Dios 61 00:05:50,935 --> 00:05:54,204 Es algo así como. 62 00:06:36,747 --> 00:06:38,081 Mmm 63 00:06:38,115 --> 00:06:42,119 - Dorothy, realmente te has superado a ti mismo. - Oh. 64 00:06:42,153 --> 00:06:45,822 Y no solo estoy hablando sobre la cena tampoco. 65 00:06:45,855 --> 00:06:48,658 Charles. 66 00:06:48,692 --> 00:06:52,463 Dylan, tu madre me dice Te graduarás pronto. 67 00:06:52,495 --> 00:06:54,365 Sí, en aproximadamente una semana. 68 00:06:54,398 --> 00:06:56,766 Muy bien hijo. Entonces estarás buscando 69 00:06:56,800 --> 00:06:58,101 para un lugar propio muy pronto. 70 00:06:58,134 --> 00:07:01,204 En realidad, empezamos mirando universidades para Dylan. 71 00:07:01,237 --> 00:07:04,607 - ¿Tenemos? - Sí, tenemos 72 00:07:04,641 --> 00:07:06,843 Oh. 73 00:07:06,877 --> 00:07:09,747 No eras tu expulsado de otras dos escuelas? 74 00:07:09,779 --> 00:07:12,581 Dejé esas escuelas ... por elección. 75 00:07:12,615 --> 00:07:14,117 Sí, no encajaba bien. 76 00:07:14,151 --> 00:07:17,120 Entonces estoy seguro de que tienes mucho de otras opciones alineadas. 77 00:07:22,425 --> 00:07:23,661 ¿Permiso? 78 00:07:23,694 --> 00:07:25,028 No, estamos en el medio de la cena 79 00:07:25,062 --> 00:07:26,730 Por favor, tengo un lugar Necesito ser. 80 00:07:26,764 --> 00:07:28,365 Dónde tiene que ir, emborracharse con Nick? 81 00:07:28,399 --> 00:07:30,134 Yo no bebo. - Correcto. 82 00:07:30,167 --> 00:07:32,536 No bebe, pero se desmayó borracho en el césped esta mañana, 83 00:07:32,569 --> 00:07:34,204 porque no bebe 84 00:07:34,237 --> 00:07:36,706 Te lo dijo, fue ... Fue una buena noche. Solo pensé que lo disfrutaría. 85 00:07:36,740 --> 00:07:38,608 Me quedé dormido. 86 00:07:38,641 --> 00:07:40,643 Eso es tal Una tonta excusa, hijo. 87 00:07:40,677 --> 00:07:43,581 Oye, deja de llamarme "Hijo". No me conoces 88 00:07:43,612 --> 00:07:47,250 Y miras tu tono conmigo joven 89 00:07:47,283 --> 00:07:48,752 Ya sabes, Cuando tenía tu edad, 90 00:07:48,786 --> 00:07:51,021 Yo era un hombre. No estaba sanguijuela de mi mamá. 91 00:07:51,055 --> 00:07:53,290 Pero no tienes problema ¿Escurrirse de la mía? 92 00:07:53,324 --> 00:07:56,127 Siéntate. ¡Siéntate! 93 00:07:57,127 --> 00:07:58,228 Dylan 94 00:08:00,964 --> 00:08:03,901 Tú quieres saber ¿Por qué no bebo? 95 00:08:03,934 --> 00:08:07,004 Oh si. Por favor, ilumínanos. 96 00:08:07,036 --> 00:08:09,406 ¿Debo describir mi infancia para ti? 97 00:08:09,439 --> 00:08:11,608 Quiero decir, estabas allí ... 98 00:08:11,641 --> 00:08:13,177 pero tal vez simplemente no te acuerdas. 99 00:08:13,209 --> 00:08:16,180 Sabes, tienes Un verdadero problema de actitud. 100 00:08:16,213 --> 00:08:19,283 ¿Qué puedo decir? Las cosas no siempre fueron rosas en casa. 101 00:08:19,315 --> 00:08:20,684 ¿Quieres ir? 102 00:08:22,319 --> 00:08:23,387 Sal. 103 00:08:24,954 --> 00:08:25,990 ¡Sal! 104 00:08:31,394 --> 00:08:32,897 Mierda. Dylan ... 105 00:08:38,235 --> 00:08:41,337 Lo siento mucho, Charles. 106 00:08:51,948 --> 00:08:54,084 Hola, los veo chicos adentro, ¿verdad? 107 00:09:22,980 --> 00:09:25,716 Tex, estás pensando en salir después de graduarse este año? 108 00:09:25,749 --> 00:09:27,116 Hola Tex. 109 00:09:29,320 --> 00:09:30,921 No tengo prisa. 110 00:09:30,955 --> 00:09:32,956 Hey, tercera vez un encanto, ¿verdad? 111 00:09:32,990 --> 00:09:35,926 - ¿Quieres una cerveza? - No no no. Yo no... 112 00:09:36,826 --> 00:09:38,828 De acuerdo, si. A la mierda 113 00:09:38,861 --> 00:09:41,130 Attaboy, Dylan. 114 00:09:42,032 --> 00:09:44,134 - I te veré por ahí. - Todo bien. 115 00:09:44,802 --> 00:09:46,236 ¿Donde estábamos? 116 00:09:47,037 --> 00:09:48,272 Perdóneme. 117 00:09:48,304 --> 00:09:50,073 Oye, ¿qué pasa, Nick? 118 00:09:50,106 --> 00:09:52,842 ¡Yo! Mira quien decidió mostrar. 119 00:09:52,875 --> 00:09:55,144 Si hombre, mi horario se liberó. Oye. 120 00:09:55,178 --> 00:09:56,947 ¡Oye! 121 00:09:56,980 --> 00:09:58,448 ¿Cómo estuvo el reverendo? 122 00:09:58,481 --> 00:10:01,784 No quiero hablar de eso ahora mismo, en realidad. 123 00:10:01,818 --> 00:10:03,953 - Bueno. - Hola, Dylan. ¡Hola Dylan! 124 00:10:03,988 --> 00:10:05,822 Pero volveré 125 00:10:05,855 --> 00:10:08,259 Perdóneme. Oye, ¿qué pasa, Monty? 126 00:10:08,292 --> 00:10:11,562 - Siempre es un poco raro. - Necesito disparos. 127 00:10:11,595 --> 00:10:12,730 - ¿Quieres tiros? - Si. 128 00:10:12,763 --> 00:10:14,197 Dios mío. 129 00:10:14,230 --> 00:10:16,767 Disparos! 130 00:10:20,004 --> 00:10:21,971 Joder si ¡Me encanta la fiesta! 131 00:10:31,381 --> 00:10:33,250 Ha sido un tiempo. 132 00:10:33,283 --> 00:10:35,385 Si. Sí, apuesto 133 00:10:35,418 --> 00:10:38,422 Te quedarás por un tiempo en la fiesta? 134 00:10:38,455 --> 00:10:40,957 No lo se todavia. 135 00:10:40,990 --> 00:10:44,028 No te vayas sin decir adiós, ¿de acuerdo? 136 00:10:44,061 --> 00:10:46,163 Tengo algo que decirte. 137 00:10:52,469 --> 00:10:55,905 ¿Qué te pasa? Esa es Sara Holland, hombre. 138 00:10:55,938 --> 00:10:58,274 Sé quién es, Monty. 139 00:10:58,308 --> 00:10:59,876 ¿Todavía estamos en para la pelota mañana? 140 00:10:59,909 --> 00:11:02,846 No le digas a Nick cómo es. 141 00:11:02,879 --> 00:11:05,581 - Sí, hombre, te tengo. - Todo bien. 142 00:11:20,898 --> 00:11:23,067 Entonces estás bebiendo ahora. 143 00:11:24,033 --> 00:11:27,104 Todavía solo mi segundo. Quizás ... mi tercero. 144 00:11:27,136 --> 00:11:29,405 Mmm-hmm. 145 00:11:29,440 --> 00:11:32,811 Siempre pensé que era un poco Genial que no hayas bebido. 146 00:11:32,842 --> 00:11:34,845 Simplemente me dio la gana. 147 00:11:34,878 --> 00:11:36,212 ¿Qué es para ti? 148 00:11:37,447 --> 00:11:38,615 Nada. 149 00:11:39,383 --> 00:11:40,517 Lo siento. 150 00:11:45,756 --> 00:11:47,457 Oh Dios mío. 151 00:11:47,490 --> 00:11:49,460 Fue ayer, ¿no? 152 00:11:52,363 --> 00:11:54,331 Si. Tres años. 153 00:11:56,200 --> 00:11:58,201 Y supongo que yo ... 154 00:11:58,235 --> 00:12:00,636 ... y mi madre tiene diferentes formas de lidiar con eso. 155 00:12:01,971 --> 00:12:05,008 Gosh, lo siento mucho. 156 00:12:05,576 --> 00:12:08,412 No. No, está bien. 157 00:12:08,445 --> 00:12:11,948 Quiero decir ... tiene nada que ver contigo, así que ... 158 00:12:11,981 --> 00:12:14,150 Sí lo hace. 159 00:12:14,985 --> 00:12:17,620 Dylan, eres ... mi amigo. 160 00:12:17,654 --> 00:12:20,090 Eres mi mayor y mejor amigo 161 00:12:22,292 --> 00:12:25,697 Y... Te voy a extrañar mucho 162 00:12:25,730 --> 00:12:27,664 ...el próximo año. 163 00:12:30,200 --> 00:12:34,303 Pero ... podría tener algo Para hacerte sentir mejor. 164 00:12:36,206 --> 00:12:38,142 Y que sería eso? 165 00:12:41,611 --> 00:12:42,679 - Venga. - ¿De Verdad? 166 00:12:42,713 --> 00:12:44,081 Sí, lo digo en serio. 167 00:12:44,648 --> 00:12:46,216 - Venga. - Todo bien. 168 00:12:52,288 --> 00:12:54,692 Dios, éramos tan pequeños cuando se nos ocurrió eso. 169 00:12:59,898 --> 00:13:01,999 Ella es basura. 170 00:13:02,032 --> 00:13:04,434 Sí, ella también se habrá ido. 171 00:13:04,467 --> 00:13:05,969 Sara - Bueno. 172 00:13:29,426 --> 00:13:30,461 Whoa 173 00:13:31,895 --> 00:13:34,431 - ¿Adivina quién? - ¿Que esta pasando? 174 00:13:41,270 --> 00:13:45,107 Por los viejos tiempos. Un último viaje. 175 00:13:46,945 --> 00:13:49,446 ♪ Soy tan extra 176 00:13:49,480 --> 00:13:54,084 ♪ Incluso cuando estoy bien Siempre quiero mejor 177 00:13:54,116 --> 00:13:56,821 ♪ Soy tan extra 178 00:13:56,855 --> 00:13:58,956 ♪ Incluso si digo que quiero volar 179 00:13:58,989 --> 00:14:01,457 ♪ Quiero que alguien abrázame 180 00:14:01,491 --> 00:14:05,128 ♪ Abrázame Abrázame 181 00:14:05,162 --> 00:14:07,998 ♪ Abrázame 182 00:14:08,030 --> 00:14:10,600 ♪ Abajo, abrázame 183 00:14:10,634 --> 00:14:12,635 ♪ Abrázame 184 00:14:12,669 --> 00:14:14,037 ♪ Abrázame 185 00:14:14,071 --> 00:14:17,808 ♪ Como se supone que debes ... 186 00:14:17,841 --> 00:14:21,077 - ¿Cuál es tu problema? No puedo. Me tengo que ir. 187 00:14:21,110 --> 00:14:23,080 - Dylan - Tengo que salir de este lugar. 188 00:14:24,280 --> 00:14:27,049 ¿Por qué siempre tienes que ser que coño? 189 00:14:44,903 --> 00:14:46,837 - Hola, ¿qué pasa, Rahem? - Ahi esta. 190 00:14:46,870 --> 00:14:49,338 Oye, ¿qué tal si lo cambiamos? un poco y comprar algo? 191 00:14:49,373 --> 00:14:51,909 Uh, sabes que? Déjame pensar en eso. Estaré en mi oficina. 192 00:14:51,942 --> 00:14:54,846 Necesitas pensar en la escuela, y no es como esos punks de la ciudad. 193 00:14:54,879 --> 00:14:57,782 No te preocupes por mi. Tengo todo mi futuro planeado. 194 00:14:57,815 --> 00:14:59,850 Sí, yo también. 195 00:15:15,465 --> 00:15:17,668 Vamos vamos vamos. 196 00:15:39,188 --> 00:15:41,390 Eres bastante bueno, chico. 197 00:15:41,424 --> 00:15:43,393 Obviamente no es lo suficientemente bueno. 198 00:15:43,427 --> 00:15:49,067 Hmm No he visto uno de estos en años. 199 00:15:49,099 --> 00:15:52,036 ¿Si? Déjame levantarte y diles 200 00:15:52,070 --> 00:15:54,571 ¿Está bien? Huh 201 00:15:56,306 --> 00:16:00,210 ¿Es esto lo que tú? hacer patadas ... por aquí? 202 00:16:00,243 --> 00:16:01,879 Si. Yeah Yo supongo. 203 00:16:01,913 --> 00:16:03,847 ¿Si? 204 00:16:03,880 --> 00:16:08,451 - Bueno ... no te vayas a morir. - ¿Qué? 205 00:16:09,352 --> 00:16:13,222 El juego. No te mueras Nos vemos. 206 00:16:54,431 --> 00:16:57,334 - ¿Noche difícil? - Jódete, Casey. 207 00:16:57,366 --> 00:17:00,403 Parece que eres el uno se atornilla esta noche. 208 00:17:04,675 --> 00:17:06,978 - ¡No no! - Mmm. Oh Dios. 209 00:17:07,010 --> 00:17:09,278 No vayas ahí. 210 00:17:09,311 --> 00:17:10,547 ¿Hola? 211 00:17:10,579 --> 00:17:12,950 - Oh Dios mío. - Esa es cada película de terror. 212 00:17:15,118 --> 00:17:18,690 - ¿Qué pasa, niños? - Eh, hola ... Hola, oficiales. 213 00:17:18,722 --> 00:17:21,858 - ¿Qué pasa? - Solo viendo quién está haciendo qué. 214 00:17:21,893 --> 00:17:24,695 Si. Si ... Um Pero no tuvimos una fiesta. 215 00:17:24,729 --> 00:17:26,897 Acabamos de tener Algunas personas más temprano. 216 00:17:26,931 --> 00:17:28,932 De Verdad? 217 00:17:28,965 --> 00:17:30,734 Papá está fuera de la ciudad otra vez, ¿eh? 218 00:17:30,768 --> 00:17:32,269 Mmm Cuando no es el? 219 00:17:34,137 --> 00:17:36,140 Tex, pensé que te teníamos 220 00:17:36,173 --> 00:17:38,240 - Borracho y desordenado la semana pasada. - UH Huh. 221 00:17:38,275 --> 00:17:41,045 Que haces aqui 222 00:17:41,078 --> 00:17:43,847 Bueno, quiero decir, ya sabes, Oficiales, es la semana de graduación. 223 00:17:43,881 --> 00:17:46,116 El juez solo me dejó pasar. 224 00:17:46,150 --> 00:17:49,618 Gee, ustedes deben estar tan aburridos viniendo hasta aquí. 225 00:17:49,653 --> 00:17:52,155 No tienes idea. 226 00:17:52,190 --> 00:17:54,858 Bien, entonces, um ... ¡Hey! 227 00:17:54,892 --> 00:17:57,426 Uh, porque no ... 228 00:18:00,596 --> 00:18:01,597 Para el camino. 229 00:18:01,631 --> 00:18:05,068 - Gracias, Nick. - Te veo la proxima semana. 230 00:18:05,103 --> 00:18:07,403 - Fiesta de graduación. - Cuidate. 231 00:18:07,436 --> 00:18:10,440 Te veo la proxima semana. 232 00:18:12,308 --> 00:18:14,277 Eres un verdadero trabajo, ¿tú lo sabes? 233 00:18:16,780 --> 00:18:18,481 ¿Qué extrañé? 234 00:18:18,515 --> 00:18:21,384 Creo que son... Creo que son extraterrestres. 235 00:18:21,417 --> 00:18:23,755 - ¿Qué? - Si. 236 00:18:23,788 --> 00:18:24,922 No. 237 00:18:24,955 --> 00:18:26,656 ¿Por qué siempre hay extraterrestres? 238 00:18:42,673 --> 00:18:46,243 ♪ No sabes cómo se siente 239 00:18:46,276 --> 00:18:48,612 ♪ Para ser yo 240 00:18:51,413 --> 00:18:56,385 ♪ Oh, cariño no sabes cómo se siente 241 00:18:56,419 --> 00:18:58,587 ♪ Para ser yo 242 00:20:09,794 --> 00:20:10,894 Bueno. 243 00:20:17,969 --> 00:20:18,970 ¡Mierda! 244 00:20:33,150 --> 00:20:36,721 Chicos! Chicos, ayuda! 245 00:20:41,192 --> 00:20:43,425 Qué... ¿Qué tienes ahí, hombre? 246 00:20:43,460 --> 00:20:45,628 La encontré en la calle. 247 00:20:45,663 --> 00:20:47,131 ¿Puedes devolverla? 248 00:20:47,163 --> 00:20:49,465 ¿En serio, Sara? 249 00:20:49,499 --> 00:20:52,302 Mierda. 250 00:20:52,336 --> 00:20:54,704 Venga. Venga. 251 00:21:07,951 --> 00:21:09,486 Hmm 252 00:21:36,279 --> 00:21:37,949 ¿Qué es esto? 253 00:21:37,981 --> 00:21:40,750 Video chico. Este es suyo? 254 00:21:40,785 --> 00:21:44,322 ¿Cómo puedo saber? Todos estos punks entran aquí. 255 00:21:44,355 --> 00:21:47,692 Te preguntaré de nuevo. ¿Es suyo? 256 00:21:47,724 --> 00:21:49,526 Rahem 257 00:21:49,558 --> 00:21:52,063 No lo sé. A él le gustan estas cosas. 258 00:21:52,096 --> 00:21:55,498 ¿Serías tan amable de señalar yo en su dirección, Rahem? 259 00:21:56,433 --> 00:21:57,902 No se donde esta. 260 00:21:57,934 --> 00:22:01,771 Él entra, juega su juego, y luego se va, lo juro. 261 00:22:04,674 --> 00:22:09,246 Rahem, no me gusta para repetirme 262 00:22:11,147 --> 00:22:13,516 Yo ... 263 00:22:15,019 --> 00:22:19,390 Uh ... Rahem. 264 00:22:19,423 --> 00:22:22,425 Vamos Rahem 265 00:22:22,460 --> 00:22:25,363 Rahem Vamos Rahem 266 00:22:25,395 --> 00:22:29,032 Venga. Vamos Rahem 267 00:22:29,066 --> 00:22:31,801 ¿Por qué sigues diciendo mi nombre tanto? 268 00:22:37,807 --> 00:22:40,243 Oh, ellos no te protegerán. 269 00:22:40,277 --> 00:22:42,612 Solo te muestran que pasó. 270 00:22:46,416 --> 00:22:47,751 Rahem ... 271 00:22:49,052 --> 00:22:50,287 Rahem ... 272 00:23:05,068 --> 00:23:07,070 Sheesh, ella mira al igual que... 273 00:23:07,104 --> 00:23:08,873 - Al igual que... - ¿Eso es ... es ella? 274 00:23:08,905 --> 00:23:10,539 Yo no se quien es ella. 275 00:23:10,573 --> 00:23:12,742 De ninguna manera. Ella está destrozada. Solo mírala. 276 00:23:12,777 --> 00:23:14,878 Si, ella mira bastante duro. 277 00:23:24,121 --> 00:23:26,156 Qué... ¿Qué estás haciendo? 278 00:23:26,190 --> 00:23:28,392 Nada. Nada. 279 00:23:28,425 --> 00:23:30,760 Dylan te encontró en la calle. 280 00:23:30,795 --> 00:23:34,298 Me encontraste ¿en la calle? 281 00:23:39,135 --> 00:23:41,204 ¿Por qué me trajiste aquí? 282 00:23:41,238 --> 00:23:43,907 Mi teléfono murió, Y esta era la casa más cercana. 283 00:23:43,941 --> 00:23:45,742 Quiero decir, estabas bastante golpeado, entonces yo solo ... 284 00:23:45,776 --> 00:23:47,211 ¿Quién diablos eres tú? 285 00:23:53,951 --> 00:23:57,121 Tuve un accidente Yo creo que. 286 00:23:58,855 --> 00:24:00,589 Si, esta bien. 287 00:24:00,623 --> 00:24:02,259 Vamos a llamar al 911 ahora, ¿Derecha? 288 00:24:02,292 --> 00:24:04,194 Oh, sí. Sí, llamaré al 911. 289 00:24:04,228 --> 00:24:08,365 No no no no. No ... No llames a la policía. 290 00:24:08,398 --> 00:24:10,401 No puedo los tengo ... yo ... 291 00:24:10,433 --> 00:24:12,670 Estas en problemas con la ley? 292 00:24:12,702 --> 00:24:15,338 Porque ninguno de nosotros tiene Te he visto por aquí antes. 293 00:24:15,372 --> 00:24:17,842 No no no. Yo ... estrellé mi auto. 294 00:24:17,875 --> 00:24:20,376 Por favor no se lo digas a nadie. 295 00:24:20,411 --> 00:24:23,580 No quiero ser en problemas con la policía. 296 00:24:23,613 --> 00:24:26,150 Bueno. Bueno, No diremos nada. 297 00:24:26,182 --> 00:24:28,919 Solo mantén la calma, ¿de acuerdo? Te prometo que estás a salvo. 298 00:24:28,952 --> 00:24:32,722 Alguien obviamente está fuera de sus jodidas medicinas. Me voy de aquí. 299 00:24:35,459 --> 00:24:38,596 Bueno. Um ... ¿estás herido? 300 00:24:38,627 --> 00:24:40,530 ¿Qué tal un hospital? 301 00:24:40,564 --> 00:24:43,233 Estoy ... estoy bien. 302 00:24:44,367 --> 00:24:46,170 Solo estoy cansado. 303 00:24:48,172 --> 00:24:50,807 ¿Puedo ... puedo quedarme aquí ¿por poco? 304 00:24:50,840 --> 00:24:54,345 Yo ... llamaré a alguien para recogerme, lo prometo. 305 00:24:54,377 --> 00:24:55,378 Bueno. 306 00:24:56,779 --> 00:25:00,151 Hola chicos, ¿podrías por favor irte? 307 00:25:00,718 --> 00:25:02,051 ¿Darle algo de espacio? 308 00:25:04,421 --> 00:25:06,523 Esta es mi habitación. 309 00:25:06,557 --> 00:25:07,991 UH no. 310 00:25:08,459 --> 00:25:11,996 De Verdad? Fuera. 311 00:25:12,028 --> 00:25:14,131 Todo esto fue interesante Por un poco... 312 00:25:14,164 --> 00:25:16,866 - Pero ahora, es un poco triste y aburrido. - Si. 313 00:25:17,634 --> 00:25:18,836 Gracias chicos. 314 00:25:21,172 --> 00:25:23,273 Oye. Oye. 315 00:25:23,307 --> 00:25:25,009 Está bien. 316 00:25:25,041 --> 00:25:27,377 Voy a agarrar algunas cosas para limpiarte, ¿de acuerdo? 317 00:25:27,411 --> 00:25:30,713 Tu vas a estar bien. Promesa. Ya vuelvo. 318 00:25:36,052 --> 00:25:37,054 Oye. 319 00:25:38,888 --> 00:25:41,157 Gracias por ayudarme. 320 00:25:41,192 --> 00:25:44,728 Sí, quiero decir, me sacaste de mi tablero. Realmente no tenía otra opción. 321 00:25:46,230 --> 00:25:47,431 Me llamo Dylan. 322 00:25:48,531 --> 00:25:49,900 Te debo una. 323 00:25:49,933 --> 00:25:52,202 No. No, no, no me debes nada. 324 00:25:53,804 --> 00:25:55,739 Fue solo lo correcto a hacer. 325 00:26:13,824 --> 00:26:15,491 Esto puede doler un poco. 326 00:26:19,395 --> 00:26:22,266 ¿Alguien te ha dicho alguna vez? te pareces a Bebe A. Love? 327 00:26:37,381 --> 00:26:38,882 - Whoo - Oh. 328 00:26:42,721 --> 00:26:45,756 ¡Bien ahora! 329 00:26:45,788 --> 00:26:47,857 Eso es una vergüenza. 330 00:26:47,891 --> 00:26:50,461 - Bueno, esto iba bastante rápido, ¿eh? - Mmm. 331 00:26:50,493 --> 00:26:51,996 Placas de Tennessee. Condado de Davidson 332 00:26:52,028 --> 00:26:53,329 Está fuera de Nashville. 333 00:26:53,364 --> 00:26:55,932 Bonito coche estar todo el camino hasta aquí. 334 00:26:55,965 --> 00:26:57,634 Probablemente sea robado Estoy adivinando. 335 00:26:57,669 --> 00:27:00,739 - Eso es lo que pienso. - ¡Jesucristo! Ponga sus manos sobre su cabeza, señor. 336 00:27:00,804 --> 00:27:03,539 Uh ... ¿Qué hice, oficiales? 337 00:27:03,574 --> 00:27:06,609 Estás aquí arrastrándote en la oscuridad. Eso es lo que. 338 00:27:06,644 --> 00:27:11,281 Bueno, el vehículo está aquí afuera en la oscuridad. 339 00:27:12,615 --> 00:27:13,884 ¿Ahora que? 340 00:27:13,916 --> 00:27:16,185 Me preguntaste por qué estoy arrastrándose en la oscuridad. 341 00:27:16,220 --> 00:27:19,022 Bueno, no puedo evitarlo. Solo está oscuro. 342 00:27:19,056 --> 00:27:22,358 Señor, usted sabe ¿Quién es el dueño de este auto? 343 00:27:22,393 --> 00:27:25,796 Oh, no, no puedo revelar eso. Razones de privacidad, estoy seguro de que lo entiendes. 344 00:27:25,828 --> 00:27:27,998 Que eres, algún tipo de polla? 345 00:27:28,031 --> 00:27:31,702 Más de un detalle de seguridad. Me llamo Anton 346 00:27:31,736 --> 00:27:33,136 "Anton"? 347 00:27:33,170 --> 00:27:35,172 Mira, si caminamos a mi auto 348 00:27:35,204 --> 00:27:38,275 Puedo llamar a mi jefe y ver si Puedo compartir el nombre del cliente. 349 00:27:38,308 --> 00:27:41,545 Sencillo. Mis telefonos Están en el auto. 350 00:27:42,346 --> 00:27:44,080 Vamos a darle una oportunidad. 351 00:27:44,114 --> 00:27:45,382 Oh. Oh! 352 00:27:45,883 --> 00:27:47,250 Mmm 353 00:27:50,220 --> 00:27:51,888 Correcto. 354 00:27:51,922 --> 00:27:54,692 Sí Sí. Veo. 355 00:27:54,726 --> 00:27:55,959 Bueno. 356 00:27:57,796 --> 00:27:59,296 Ok chicos ... 357 00:28:01,999 --> 00:28:05,737 esto es muy complicado y materia delicada. 358 00:28:05,769 --> 00:28:10,106 La persona que estamos buscando porque en realidad es bastante famoso. 359 00:28:10,140 --> 00:28:12,343 ¿Famoso? 360 00:28:13,376 --> 00:28:14,644 ¿Por aquí? 361 00:28:14,679 --> 00:28:16,980 Mundialmente famoso y de paso. 362 00:28:17,013 --> 00:28:19,784 La razón por la que he estado tratando de sé tan discreto sobre esto ... 363 00:28:19,817 --> 00:28:22,920 Bueno, a ella no le va tan bien. 364 00:28:22,952 --> 00:28:24,555 Usted sabe que soy... Todavía no te sigo. 365 00:28:24,587 --> 00:28:27,692 Estás ... estás diciendo que esta persona famosa 366 00:28:27,726 --> 00:28:29,192 fue el que estaba detrás del volante? 367 00:28:29,226 --> 00:28:31,829 Las últimas dos semanas ella ha sido un poco tímida Xanaxes 368 00:28:31,862 --> 00:28:34,865 de afeitarse la cabeza y atacar Alguien con un paraguas. 369 00:28:34,897 --> 00:28:37,968 ¿Sabes lo que quiero decir? Ella no esta bien. 370 00:28:38,000 --> 00:28:42,271 Bueno, la cuido. Soy una especie de manejador. 371 00:28:42,306 --> 00:28:43,708 Bien, el suspenso me está matando. 372 00:28:43,741 --> 00:28:45,676 Nos dirás quién es ella o qué ... 373 00:28:45,710 --> 00:28:47,277 ¿Qué demonios fue eso? 374 00:28:47,310 --> 00:28:50,815 Honestamente, no quieres saberlo. 375 00:28:50,848 --> 00:28:52,415 Abre el maldito baúl. 376 00:28:52,449 --> 00:28:56,855 Te puedo asegurar que es el último Lo que quieres que suceda. 377 00:28:56,886 --> 00:28:59,423 ¡Abre el maldito baúl ahora! 378 00:29:02,092 --> 00:29:05,929 - Despacio. - Solo trato de ayudar. 379 00:29:07,897 --> 00:29:09,666 Vamos. 380 00:29:17,207 --> 00:29:18,675 Oh. 381 00:29:18,710 --> 00:29:22,145 Señor todo poderoso. Jeb Jeb 382 00:29:22,179 --> 00:29:24,548 Ahora abajo El puto suelo. 383 00:29:38,228 --> 00:29:40,664 Ya nadie escucha más. 384 00:29:45,869 --> 00:29:47,604 Así que permítanme Entender esto. 385 00:29:47,637 --> 00:29:52,241 Estabas montando tu tabla y esta chica al azar te saltó? 386 00:29:52,276 --> 00:29:55,112 Si hombre. Yo no saber de dónde vino. 387 00:29:55,144 --> 00:29:57,816 - Fue al azar. - ¿Y no viste nada más? 388 00:29:57,848 --> 00:30:00,416 - ¿Como otro auto o una persona? - No. 389 00:30:00,451 --> 00:30:01,786 Nada. Estaba claro. 390 00:30:01,819 --> 00:30:03,453 Muy raro, hombre. 391 00:30:03,487 --> 00:30:07,191 Esto es tan bobo. Solo llamemos los policías y dejen que lo resuelvan. 392 00:30:07,223 --> 00:30:10,160 Solo dale un minuto, ¿de acuerdo? Ella está asustada. 393 00:30:10,193 --> 00:30:13,997 Chicos, yo ... creo que es ella. 394 00:30:14,030 --> 00:30:16,266 No lo sé. YO... Quiero decir que sí. 395 00:30:16,299 --> 00:30:18,535 Oh por favor. Eso es ridículo. 396 00:30:18,568 --> 00:30:20,904 ¿Qué haría alguien famoso? estar haciendo aquí de todos modos? 397 00:30:20,939 --> 00:30:22,439 Es divertido pensar en ello 398 00:30:22,472 --> 00:30:24,540 - Pero vamos, muchachos. - De acuerdo, cálmate. Cálmese. 399 00:30:24,575 --> 00:30:28,578 Definitivamente es solo una adicta eso solo se parece a Bebe. 400 00:30:28,612 --> 00:30:30,279 Y ahora que ella está en mi cama 401 00:30:30,314 --> 00:30:32,148 podemos por favor hacer algo al respecto? 402 00:30:32,182 --> 00:30:34,250 Mira, no me importa ayudar a nadie. Realmente no. 403 00:30:34,284 --> 00:30:37,153 Pero tengo Una beca viene otoño. 404 00:30:37,186 --> 00:30:39,288 Ahora, no me puedo estar confundiendo en algo raro 405 00:30:39,323 --> 00:30:43,160 Bueno. Mira, quienquiera que sea, ella ... Ella tuvo un accidente. 406 00:30:43,192 --> 00:30:44,828 Bueno. Eso es. Eso es todo. 407 00:30:44,863 --> 00:30:46,028 Maldición. 408 00:30:47,096 --> 00:30:50,000 Mira hombre, estoy bien con lo que quieras hacer. 409 00:30:50,032 --> 00:30:52,703 Pero tenemos que hacer algo. 410 00:30:52,737 --> 00:30:54,806 No me importa a quien se parece. 411 00:30:54,838 --> 00:30:56,539 Si, tienes razón. 412 00:31:00,611 --> 00:31:01,712 - Whoa! - Joder. 413 00:31:02,645 --> 00:31:03,748 Oh, mierda. 414 00:31:10,053 --> 00:31:11,890 Este lugar es un desastre. 415 00:31:11,923 --> 00:31:13,022 ¿Podemos limpiar? 416 00:31:13,056 --> 00:31:14,959 - Sí, sí, supongo ... - Si. 417 00:31:14,992 --> 00:31:16,527 Si. 418 00:34:07,999 --> 00:34:09,266 A la mierda esto. 419 00:34:18,675 --> 00:34:19,811 ¿Que demonios? 420 00:34:23,246 --> 00:34:24,981 911. ¿Cuál es tu emergencia? 421 00:34:25,016 --> 00:34:28,753 Hola, estoy en 515 Terry Street, y nosotros Encontré a alguien que tuvo un accidente. 422 00:34:28,786 --> 00:34:30,586 ¿Puedes enviarlo ... 423 00:34:30,619 --> 00:34:32,856 - Pedazo de mierda. - Hey hey hey. ¿Qué estás haciendo? 424 00:34:32,889 --> 00:34:34,192 Para. 425 00:34:34,224 --> 00:34:35,726 ¿Por qué acabas de hacer eso? 426 00:34:35,760 --> 00:34:37,195 Ella no es nuestro problema. 427 00:34:37,226 --> 00:34:39,664 Pues bien, ¿por qué no ¿acaba de salir? 428 00:34:39,697 --> 00:34:42,099 No tengo carro y lo sabes. 429 00:34:42,132 --> 00:34:44,802 Bueno, Tex ya está sobrio. Así que ve con él. 430 00:34:44,835 --> 00:34:46,003 Jódete, Nick. 431 00:34:51,809 --> 00:34:56,278 Auto 29, tenemos un 911 para 55 Terry Street. 432 00:34:56,313 --> 00:34:58,347 creo esa es la residencia de la colina. 433 00:34:58,380 --> 00:35:00,317 Dijeron que encontraron una víctima de accidente automovilístico. 434 00:35:03,221 --> 00:35:05,690 Bueno, copia eso. Estamos en camino. 435 00:35:26,777 --> 00:35:27,978 Lo siento. 436 00:35:28,012 --> 00:35:29,981 No, está bien. Yo solo... 437 00:35:30,014 --> 00:35:32,414 Sólo quería estar seguro que estabas bien 438 00:35:33,684 --> 00:35:34,818 Valora eso. 439 00:35:40,422 --> 00:35:42,193 ¿Necesitas algo? 440 00:35:42,226 --> 00:35:43,693 Agua o ... 441 00:35:46,264 --> 00:35:47,530 Bueno. 442 00:35:54,704 --> 00:35:57,675 Eres de por aquí o ... algo? 443 00:35:59,309 --> 00:36:01,443 Uh, es solo A pocas horas de distancia. 444 00:36:02,478 --> 00:36:04,014 Nashville, ¿verdad? 445 00:36:04,849 --> 00:36:06,315 ¿Qué? 446 00:36:06,349 --> 00:36:08,552 El ... El show de esta noche. Casey tiene razón. 447 00:36:08,585 --> 00:36:11,454 - No. Me has mezclado con ... - No no. 448 00:36:12,722 --> 00:36:13,757 No, eres tu. 449 00:36:17,027 --> 00:36:19,329 Mierda. Eres Bebe A. Amor. 450 00:36:19,362 --> 00:36:20,630 Yo ... amo tu música. YO... 451 00:36:20,664 --> 00:36:22,733 Quiero decir, realmente te escucho. te quiero. 452 00:36:24,434 --> 00:36:27,403 Lo siento. Yo no ... No quise decir eso. Yo solo... 453 00:36:29,139 --> 00:36:30,675 Dylan, por favor ... 454 00:36:30,708 --> 00:36:32,909 Tú ... No puedes decir nada. 455 00:36:32,943 --> 00:36:36,612 Ni siquiera a tus amigos. Nadie puede saber que estoy aquí. 456 00:36:37,380 --> 00:36:39,115 Si los medios se enteraron ... 457 00:36:40,617 --> 00:36:43,753 Por favor prométeme Ninguno. 458 00:36:45,021 --> 00:36:46,623 Bebe A. Amor. 459 00:36:48,557 --> 00:36:51,661 Si ... no entiendo ¿Por qué estás aquí? 460 00:36:54,130 --> 00:36:55,398 No lo sé. 461 00:36:57,467 --> 00:36:59,737 Uh, cuando terminé con mi show ... 462 00:37:01,239 --> 00:37:04,608 Vi este auto con llaves adentro, y ... 463 00:37:05,108 --> 00:37:06,376 Lo tomé. 464 00:37:07,376 --> 00:37:08,880 Empecé a conducir 465 00:37:09,813 --> 00:37:10,981 Lejos de todo. 466 00:37:12,548 --> 00:37:15,686 Nunca he conducido un auto En mi vida entera. 467 00:37:18,487 --> 00:37:20,791 Supongo que solo necesitaba para alejarse. 468 00:37:20,824 --> 00:37:25,862 Nick ... el padre de Nick va a estar lejos por un tiempo, entonces ... 469 00:37:25,896 --> 00:37:29,465 Si ... si quieres, puedes quedarte. 470 00:37:29,498 --> 00:37:30,567 No, yo ... 471 00:37:30,599 --> 00:37:32,969 llama a mi abogado y cuídalo. 472 00:37:34,838 --> 00:37:36,974 Hay gente que están enojados conmigo 473 00:37:37,875 --> 00:37:39,175 Y buscándome. 474 00:37:43,947 --> 00:37:44,981 Dylan ... 475 00:37:45,815 --> 00:37:49,286 nadie puede saber que estoy aqui 476 00:37:51,155 --> 00:37:52,722 Oye, eh ... 477 00:37:53,891 --> 00:37:56,425 Yo, Dylan, ¿puedo ...? ¿Puedo hablar contigo un minuto? 478 00:37:58,295 --> 00:37:59,561 Como ahora. 479 00:38:02,032 --> 00:38:03,034 Por favor. 480 00:38:09,273 --> 00:38:11,141 De acuerdo, mira, um, Voy a volver. 481 00:38:11,175 --> 00:38:12,943 Solo ... deberías descansar un poco. 482 00:38:32,929 --> 00:38:34,597 Sara llamó Los policías, hombre. 483 00:38:34,630 --> 00:38:37,134 Ella está volviendo loco sobre todo. 484 00:38:37,168 --> 00:38:38,534 Mierda. 485 00:38:38,568 --> 00:38:40,804 De acuerdo, tal vez podamos encontrar una manera para que se vayan 486 00:38:40,838 --> 00:38:43,139 Quizás tenga razón. Tal vez deberíamos llamar a la policía. 487 00:38:56,954 --> 00:38:58,021 Oye. 488 00:38:58,487 --> 00:38:59,690 ¿Quién es ese? 489 00:39:07,898 --> 00:39:08,932 No lo sé. 490 00:39:22,380 --> 00:39:24,014 C ... ¿te puedo ayudar? 491 00:39:24,882 --> 00:39:26,684 Puedes ayudarme. 492 00:39:26,717 --> 00:39:29,585 Uh, vale 493 00:39:30,755 --> 00:39:31,822 Bueno. 494 00:39:33,590 --> 00:39:36,427 ¿Dónde están los oficiales Roberts? y molinos? 495 00:39:36,460 --> 00:39:38,695 Como puedes ver, Me han acompañado hasta aquí. 496 00:39:38,728 --> 00:39:41,530 Estaré manejando la situación. 497 00:39:41,563 --> 00:39:43,733 Ok, bueno, no te importaría si les hablara? 498 00:39:43,768 --> 00:39:45,369 Me importa, en realidad. 499 00:39:45,402 --> 00:39:47,304 Realmente tengo mucha prisa. 500 00:39:48,972 --> 00:39:51,976 Te despide un ambiente tan espeluznante. 501 00:39:52,009 --> 00:39:53,110 Solo un FYI. 502 00:39:53,143 --> 00:39:54,445 Por que gracias. 503 00:39:54,478 --> 00:39:59,282 Ahora pareces algo de un tipo inteligente. 504 00:39:59,315 --> 00:40:02,952 Apuesto a que sabes Por qué estoy aquí. 505 00:40:03,454 --> 00:40:05,456 ¿Tienes una insignia? 506 00:40:05,489 --> 00:40:07,690 O un nombre o algo que puedo ver? 507 00:40:07,724 --> 00:40:12,128 Si pudieras traerla abajo, eso estaría bien. 508 00:40:12,163 --> 00:40:13,630 El crackhead? 509 00:40:13,664 --> 00:40:17,168 - ¿Quieres el ... El adicto al crack? - Crackhead. 510 00:40:17,201 --> 00:40:19,235 Crackhead 511 00:40:19,269 --> 00:40:20,336 Eso es gracioso. 512 00:40:21,105 --> 00:40:22,806 Hola, ahí estás. 513 00:40:22,840 --> 00:40:25,141 ¿Qué hay sobre eso? He estado buscándote. 514 00:40:26,309 --> 00:40:28,311 El video chico. Ven aca. 515 00:40:29,679 --> 00:40:31,648 ¿Qué querías con ella? 516 00:40:31,681 --> 00:40:35,052 Oh, parece Alguien lo sabe. 517 00:40:35,952 --> 00:40:37,788 Tú. Batirlo. 518 00:40:37,822 --> 00:40:40,157 Retrocede, está bien. ¡Espantar! 519 00:40:40,190 --> 00:40:41,192 Batirlo. 520 00:40:43,293 --> 00:40:44,994 Tratar con él. 521 00:40:47,197 --> 00:40:48,199 ¿Tu nombre? 522 00:40:48,798 --> 00:40:50,867 Uh, Dylan. 523 00:40:50,900 --> 00:40:51,902 Dylan 524 00:40:52,469 --> 00:40:53,971 Dylan 525 00:40:54,003 --> 00:40:57,606 Bueno, Dylan, no es muy difícil. para ver cómo se desarrolló todo esto. 526 00:40:57,639 --> 00:41:00,844 Y entiendo que eres solo trato de hacer lo correcto por ella. 527 00:41:00,878 --> 00:41:05,248 Pero ella es una niña enferma. 528 00:41:06,182 --> 00:41:07,284 Y necesita ayuda. 529 00:41:07,318 --> 00:41:10,221 Piénsalo, Dylan. Corriendo por ahí, 530 00:41:10,253 --> 00:41:12,155 pidiendo ayuda 531 00:41:12,188 --> 00:41:16,059 No toma mucho para ver que ella no está bien 532 00:41:16,594 --> 00:41:17,827 ¿Y quien eres tu? 533 00:41:17,862 --> 00:41:19,896 Bueno no tenemos Cumplido adecuadamente. 534 00:41:19,929 --> 00:41:21,431 Soy anton 535 00:41:21,465 --> 00:41:23,000 ¿Me invitarías a entrar? 536 00:41:23,032 --> 00:41:24,902 Seria facil si dijiste que si 537 00:41:27,304 --> 00:41:30,807 No estás a salvo ... 538 00:41:31,442 --> 00:41:32,510 con ella ahí dentro. 539 00:41:33,643 --> 00:41:35,246 Ninguno de ustedes. 540 00:41:35,278 --> 00:41:37,114 Ninguno de ustedes. 541 00:41:37,148 --> 00:41:40,818 Y no puedo ser responsable por sus acciones. 542 00:41:40,851 --> 00:41:44,521 Ahora, realmente prefiero no tener que caminar aquí 543 00:41:44,554 --> 00:41:46,623 y físicamente arrastrarla fuera 544 00:41:46,657 --> 00:41:49,159 Entonces, Dylan, mi hombre ... 545 00:41:49,193 --> 00:41:53,230 Dylan, si pudieras tranquilamente háblame conmigo, 546 00:41:53,264 --> 00:41:54,864 y puedo tomarlo desde aquí 547 00:41:54,898 --> 00:41:58,302 y todo será Tan simple, Dylan. 548 00:41:59,936 --> 00:42:02,239 Hazlo, Dylan. 549 00:42:04,108 --> 00:42:05,074 Hazlo. 550 00:42:12,750 --> 00:42:14,351 ¡No me dejes afuera! 551 00:42:16,219 --> 00:42:17,387 ¡No me dejes afuera! 552 00:42:21,224 --> 00:42:22,726 ¿Qué fue eso? 553 00:42:22,760 --> 00:42:24,695 No lo sé. 554 00:42:24,728 --> 00:42:27,898 - viento. ¿Fue el viento? - Sí, es totalmente viento. 555 00:42:28,965 --> 00:42:31,768 ¡No me dejes afuera! 556 00:42:32,101 --> 00:42:33,336 ¡Maldición! 557 00:42:33,369 --> 00:42:36,940 ¡No me dejes afuera! 558 00:42:38,876 --> 00:42:41,811 ¿Estás listo para un espectáculo? 559 00:42:41,844 --> 00:42:45,282 Estás listo ¿para el espectáculo? 560 00:42:46,650 --> 00:42:48,818 Detrás de la puerta número uno ... 561 00:42:48,851 --> 00:42:52,523 es ... Ven aquí, amigo muerto. 562 00:42:52,556 --> 00:42:54,958 Y número dos. 563 00:42:57,827 --> 00:43:00,898 Estás disfrutando el show, todos? 564 00:43:01,431 --> 00:43:02,733 Bueno. 565 00:43:03,668 --> 00:43:04,934 Ah! 566 00:43:07,103 --> 00:43:08,871 Necesito salir de aquí, ahora. 567 00:43:08,905 --> 00:43:10,541 Sara, Sara, ven aquí. Cálmese. 568 00:43:10,574 --> 00:43:14,344 - Esto no puede ser real, ¿verdad? - ¡Esto me parece muy real, Nick! 569 00:43:15,445 --> 00:43:17,847 ¡Venga! ¡Venga! 570 00:43:18,248 --> 00:43:20,918 ¡Maldita sea! 571 00:43:20,951 --> 00:43:24,288 - Dylan! - ¡Todos, bloqueen todo, ahora! 572 00:43:26,257 --> 00:43:27,490 Hay un hombre afuera buscándote. 573 00:43:27,523 --> 00:43:29,393 Él dice Él es tu manager o algo así. 574 00:43:29,425 --> 00:43:31,027 Acaba de matar a dos policías. 575 00:43:31,061 --> 00:43:32,028 Él está aquí. 576 00:43:32,061 --> 00:43:34,264 Si él es el hombre de afuera, entonces sí, él está aquí. 577 00:43:37,101 --> 00:43:38,869 Necesitas decirme que esta pasando. 578 00:43:38,902 --> 00:43:41,204 Regresó por mí. 579 00:43:41,237 --> 00:43:42,840 El viene por mi. 580 00:43:42,873 --> 00:43:44,440 No voy a volver! 581 00:43:44,474 --> 00:43:45,809 ¿Espalda? ¿Dónde? 582 00:43:45,842 --> 00:43:47,577 Esto tampoco fue bueno. 583 00:43:47,610 --> 00:43:48,811 Mierda. 584 00:43:51,481 --> 00:43:54,485 Chicos, solo estamos sentados. No podemos quedarnos aquí. 585 00:43:54,518 --> 00:43:56,219 Sí, bueno, parece que él no está tratando de entrar 586 00:43:56,253 --> 00:43:57,820 Solo esta dando vueltas a la casa como un tiburón 587 00:43:57,855 --> 00:44:00,692 Tenemos que salir Sal. Sal. 588 00:44:00,724 --> 00:44:02,358 Maldita sea es obvio, todos ustedes. 589 00:44:02,393 --> 00:44:05,028 Vamos allí, la agarramos, tira su culo de aquí. 590 00:44:05,061 --> 00:44:06,731 - Sí, ¿por qué no le damos lo que quiere? - Si. 591 00:44:06,764 --> 00:44:09,768 ¡Sal! ¡Por favor sal! 592 00:44:09,800 --> 00:44:11,869 ¡Sal! 593 00:44:12,369 --> 00:44:13,237 Que esta pasando? 594 00:44:13,269 --> 00:44:14,672 No es ¿Un terremoto? 595 00:44:14,706 --> 00:44:15,873 No, los pisos No se mueve, hombre. 596 00:44:29,286 --> 00:44:31,088 - Sara! Sara! - ¡Espera espera! ¡No, no, no lo hagas! 597 00:44:31,121 --> 00:44:33,324 Si ella quiere ir, eso es ella, pero no es seguro afuera. 598 00:44:33,356 --> 00:44:35,125 - ¡Vuelve! - ¡No te detengas! Sara! 599 00:44:36,960 --> 00:44:38,561 No podemos pasar para cualquiera. 600 00:44:38,594 --> 00:44:40,264 Los teléfonos no funcionan. 601 00:44:40,297 --> 00:44:42,766 Todo bien. Bien bien. Chicos, chicos, qué ... ¿Qué hacemos? 602 00:44:42,800 --> 00:44:43,967 Nick, tienes alguna pistola? 603 00:44:44,001 --> 00:44:46,103 Uh, si, si, tengo un arma, Está en la caja fuerte. 604 00:44:46,135 --> 00:44:47,603 Pero no se cuál es el maldito código. 605 00:44:47,637 --> 00:44:48,838 Oh Dios mío. 606 00:44:48,871 --> 00:44:50,873 Dylan, ¿qué hiciste? traer a mi casa, hombre? 607 00:44:50,907 --> 00:44:52,108 Ella necesitaba mi ayuda, hombre. 608 00:44:52,141 --> 00:44:54,177 Bueno, esto depende de ti. Así que arréglalo. 609 00:44:54,210 --> 00:44:57,347 - Tipo. - Nick, no es su culpa. 610 00:44:57,380 --> 00:44:59,048 - ¡Mierda! - Dios! 611 00:45:41,826 --> 00:45:43,728 Lo siento, Dylan. 612 00:45:43,762 --> 00:45:46,163 Escucha, alguna mierda rara está pasando. 613 00:45:47,664 --> 00:45:49,199 Yo también me estoy volviendo loco. 614 00:45:50,768 --> 00:45:52,034 Mira... 615 00:45:54,170 --> 00:45:56,407 Voy a tener que preguntarte dejar. 616 00:45:57,708 --> 00:45:58,942 Por favor. 617 00:46:00,344 --> 00:46:01,445 Oh. 618 00:46:02,478 --> 00:46:04,181 Mira, lo siento, pero ... 619 00:46:04,213 --> 00:46:05,215 Por favor. 620 00:46:06,650 --> 00:46:09,585 No puedes enviarme allí. 621 00:46:09,619 --> 00:46:11,822 Y yo ... no puedo ... No sabes cómo es. 622 00:46:11,856 --> 00:46:14,692 Mira, tengo que mirar Para mis amigos. 623 00:46:14,726 --> 00:46:17,661 ¿Bueno? Ese tipo ahí afuera mataron personas que conocemos. 624 00:46:17,695 --> 00:46:20,164 Y con todo lo que es pasando en la casa, es ... 625 00:46:23,032 --> 00:46:25,068 Mira... 626 00:46:25,670 --> 00:46:26,737 Por favor no te enfades. 627 00:46:26,771 --> 00:46:29,206 No te quiero enojarse, pero ... 628 00:46:31,675 --> 00:46:33,010 tienes que irte. 629 00:46:33,878 --> 00:46:35,144 Por favor. 630 00:46:36,780 --> 00:46:38,047 La verdad es... 631 00:46:41,719 --> 00:46:43,152 No lo sé... 632 00:46:43,688 --> 00:46:45,188 lo que soy. 633 00:46:47,090 --> 00:46:48,559 Ahí, allá, ahora. 634 00:46:49,525 --> 00:46:51,994 No hay razón para tener miedo. 635 00:46:54,063 --> 00:46:56,900 Yo también estaba tomando un pequeño respiro 636 00:46:56,934 --> 00:46:59,670 del ajetreo y el bullicio. 637 00:47:01,505 --> 00:47:02,505 Sentar. 638 00:47:06,945 --> 00:47:08,211 Seguir. 639 00:47:09,313 --> 00:47:10,547 Lo siento. 640 00:47:14,518 --> 00:47:16,052 ¿Para qué? Tú... 641 00:47:16,552 --> 00:47:19,056 No hice nada. 642 00:47:19,088 --> 00:47:21,123 Por favor no me hagas daño. 643 00:47:21,157 --> 00:47:23,427 Ese no es mi estilo. 644 00:47:25,094 --> 00:47:28,030 Uh, no tengo razón Para herirte. 645 00:47:28,867 --> 00:47:30,467 En efecto, yo... 646 00:47:31,702 --> 00:47:33,269 como que te admiro 647 00:47:33,871 --> 00:47:35,639 ¿Por qué? 648 00:47:37,206 --> 00:47:41,478 Porque tu crees en uno mismo primero. 649 00:47:43,480 --> 00:47:45,449 No mucho más ... 650 00:47:46,449 --> 00:47:47,719 importa 651 00:47:50,822 --> 00:47:52,556 ¿Podrías hacerme un favor? 652 00:47:59,731 --> 00:48:03,500 Necesito que te acerques. Es un secreto, no tengas miedo. 653 00:48:06,503 --> 00:48:08,304 Si. Ahora sí. 654 00:48:22,686 --> 00:48:25,188 A la mierda esto esperando. Deberíamos correr por ello. 655 00:48:25,222 --> 00:48:26,523 No, no, no seas estúpido. 656 00:48:26,556 --> 00:48:29,192 Todo lo que quiere es la niña. Dylan la va a hablar mal 657 00:48:29,226 --> 00:48:30,929 la vamos a empujar justo afuera de la puerta, 658 00:48:30,961 --> 00:48:32,396 Y nadie tiene que salir lastimado. 659 00:48:32,429 --> 00:48:36,166 Bueno. Pero Dios ¿Cómo explicas el vidrio que cae? 660 00:48:36,199 --> 00:48:39,202 - y las puertas de portazos ... - ¿Podemos lidiar con una cosa a la vez? 661 00:48:40,570 --> 00:48:42,840 - Déjame entrar. - ¿Que pasó? 662 00:48:44,340 --> 00:48:46,076 Chicos, creo que se ha ido. 663 00:48:46,108 --> 00:48:48,713 - De acuerdo, muchachos, si se ha ido, tenemos que salir corriendo. - No no no no no. 664 00:48:48,746 --> 00:48:50,715 - Bueno. Estoy harto de estos juegos. - No, no, no, no, espera. 665 00:48:50,748 --> 00:48:51,916 Podría ser una trampa. 666 00:48:51,949 --> 00:48:55,284 Como, deja que regrese dinos que todo está bien. 667 00:48:55,318 --> 00:48:56,853 Esperemos a Dylan. 668 00:48:56,887 --> 00:48:58,188 No lo sé. 669 00:49:00,992 --> 00:49:03,226 Desde entonces Yo era una niña pequeña... 670 00:49:04,360 --> 00:49:07,898 cosas acaban de suceder a mi alrededor. 671 00:49:07,931 --> 00:49:10,199 Cosas que no puedo explicar. 672 00:49:15,237 --> 00:49:17,273 No sabes sobre el chico de afuera? 673 00:49:17,809 --> 00:49:19,010 Anton? 674 00:49:19,043 --> 00:49:22,211 ¿Por qué no solo entra? y te atrapo? El es solo ... 675 00:49:22,244 --> 00:49:25,016 Yo ... no lo se. No lo sé. 676 00:49:25,048 --> 00:49:27,818 Yo ... creo que tiene miedo de mi o algo 677 00:49:28,251 --> 00:49:30,054 Hay reglas. 678 00:49:30,088 --> 00:49:31,521 Es un negocio. 679 00:49:33,858 --> 00:49:35,592 Uno por el que asesinarían. 680 00:49:35,626 --> 00:49:36,626 ¿Ellos? 681 00:49:37,728 --> 00:49:38,896 Mis manejadores 682 00:49:40,764 --> 00:49:41,898 Mi padre. 683 00:49:47,304 --> 00:49:48,940 ¿Dónde diablos está Dylan? 684 00:49:48,972 --> 00:49:50,907 Solo dale un minuto, Nick. 685 00:49:53,643 --> 00:49:54,746 Dylan 686 00:49:58,181 --> 00:49:59,817 ¿Tienes miedo de me? 687 00:50:02,485 --> 00:50:03,487 Si. 688 00:50:05,621 --> 00:50:07,157 Sí, estoy petrificado. 689 00:50:26,777 --> 00:50:28,780 No te voy a lastimar. 690 00:50:56,572 --> 00:50:58,809 ¡Hey hey hey! Sólo soy yo. 691 00:50:58,842 --> 00:50:59,876 Sólo soy yo. 692 00:51:08,485 --> 00:51:10,519 No me gusta esta mierda, amigo 693 00:51:10,554 --> 00:51:12,190 Nick, crees que cortó el poder? 694 00:51:12,222 --> 00:51:14,992 ¿Vas a dejar de hacerme preguntas? como si supiera la respuesta, Tex? 695 00:51:15,025 --> 00:51:16,559 Estoy tan asustado como tu eres. 696 00:51:16,592 --> 00:51:19,563 Hay una copia de seguridad generador debajo de la casa. 697 00:51:19,596 --> 00:51:20,998 ¿Qué pasa si él entra ¿Cuando te hayas ido? 698 00:51:21,032 --> 00:51:22,900 ¿No crees que él habría entrado por ahora? 699 00:51:22,934 --> 00:51:24,534 Él solo está jodiendo con nosotros. 700 00:51:26,369 --> 00:51:27,570 Ya vuelvo. 701 00:51:27,603 --> 00:51:29,106 - Espere. - Voy contigo. 702 00:51:29,139 --> 00:51:31,909 Chicos Ten cuidado, por favor. 703 00:51:31,943 --> 00:51:35,445 - Yo ... debería ir a verlos. - No, no, no te vayas. 704 00:51:35,478 --> 00:51:38,048 Yo ... nunca he estado solo antes. No se que hacer. 705 00:51:38,081 --> 00:51:39,648 Solo quédate aquí arriba. 706 00:51:39,684 --> 00:51:41,885 - Bien, ya vuelvo. - Lo siento... 707 00:51:43,286 --> 00:51:45,454 que te tengo involucrado en esto. 708 00:51:47,389 --> 00:51:49,291 Me crees ¿verdad, Dylan? 709 00:51:50,427 --> 00:51:51,762 ¿Tengo otra opción? 710 00:52:12,516 --> 00:52:14,684 Ella es una perra. 711 00:52:17,221 --> 00:52:20,389 Regresé para ustedes. 712 00:52:21,659 --> 00:52:23,326 Que perra 713 00:52:34,503 --> 00:52:35,972 - Oye. - Oye. 714 00:52:36,007 --> 00:52:37,240 ¿Dónde estabas? 715 00:52:37,275 --> 00:52:39,442 Solo trato de entender todo esto fuera 716 00:52:39,476 --> 00:52:41,077 ¿La hiciste irse? 717 00:52:43,246 --> 00:52:44,447 Dylan 718 00:52:47,985 --> 00:52:50,353 ¡Jesús! 719 00:52:50,387 --> 00:52:54,125 Está bien. Hay muchas criaturas aquí abajo. 720 00:52:54,157 --> 00:52:55,860 Odio las criaturas. 721 00:52:59,262 --> 00:53:00,898 Oh, mierda. Ahí está. 722 00:53:00,931 --> 00:53:03,233 Bueno. Um ... 723 00:53:03,266 --> 00:53:05,769 - Revisa el gas. - Estoy tratando de. 724 00:53:06,536 --> 00:53:08,105 ¿Dónde están? 725 00:53:09,139 --> 00:53:11,108 Deberían haberlo hecho de vuelta por ahora. 726 00:53:11,141 --> 00:53:12,409 Monty 727 00:53:13,342 --> 00:53:15,579 ¿Cómo es que nunca hiciste un movimiento en mi? 728 00:53:15,612 --> 00:53:16,612 ¿Qué? 729 00:53:17,981 --> 00:53:21,284 Dije, como es que nunca me moviste? 730 00:53:21,318 --> 00:53:22,585 Es un tipo de un tiempo extraño 731 00:53:22,619 --> 00:53:25,722 Tener una conversación así, ¿no te parece? 732 00:53:25,755 --> 00:53:29,260 Mira, solo estoy tratando de mantener Mi mente fuera de las cosas. 733 00:53:29,293 --> 00:53:30,827 Estoy realmente asustado. 734 00:53:31,460 --> 00:53:34,164 Bueno, yo también tengo miedo. 735 00:53:34,197 --> 00:53:36,398 Quiero decir, sí, he ... Definitivamente he pensado en ti. 736 00:53:36,432 --> 00:53:37,634 Eres hermosa. 737 00:53:39,170 --> 00:53:41,072 Realmente quieres dejar de pensar en las cosas? 738 00:53:41,972 --> 00:53:43,074 ¿Qué quieres decir? 739 00:53:44,208 --> 00:53:46,844 Solo quiero todo esto para terminar. 740 00:54:25,349 --> 00:54:26,918 Buen trabajo. Me gusta. 741 00:54:29,853 --> 00:54:30,855 Oh! 742 00:54:38,295 --> 00:54:40,864 ¡Oh Dios mío! ¡Oh Dios mío! 743 00:54:41,766 --> 00:54:44,201 - Oh Dios mío. - ¿Que pasó? 744 00:54:44,235 --> 00:54:46,403 - Yo ... acabo de entrar. - Monty, por favor, vamos. 745 00:54:46,436 --> 00:54:47,737 Vamos, Monty. - Estaba en el baño. 746 00:54:47,771 --> 00:54:49,873 - ¿Quien hizo esto? - ¿Cómo diablos debería saberlo? 747 00:54:49,907 --> 00:54:51,842 Porque tienes sangre todo sobre ti 748 00:54:51,876 --> 00:54:53,911 Estaba tratando de ayudarlo igual que tú. 749 00:54:53,945 --> 00:54:55,545 Debe haber sido él. 750 00:54:57,181 --> 00:54:58,349 ¡No! ¡No! 751 00:54:58,382 --> 00:55:00,318 ¿Cómo pasó esto? 752 00:55:00,351 --> 00:55:02,152 No lo sabemos Lo acabamos de encontrar así. 753 00:55:02,186 --> 00:55:04,487 Voy a matar ese hijo de puta! 754 00:55:04,521 --> 00:55:06,257 ¿Estaba todo cerrado? 755 00:55:06,289 --> 00:55:07,692 Sí, sí. Yo ... eso creo. 756 00:55:07,724 --> 00:55:10,592 Bueno, si todo está cerrado, ¿Cómo carajo entró? 757 00:55:10,626 --> 00:55:13,530 ¡No puedo soportar esto más! 758 00:55:14,331 --> 00:55:16,032 - Ella se ha ido. - Whoa, whoa, chico grande. 759 00:55:16,067 --> 00:55:18,402 Esto está en mal estado, pero solo estaba con ella arriba. Ella no hizo esto. 760 00:55:18,436 --> 00:55:20,237 No me importa, Dylan. ¡Moverse! 761 00:55:20,271 --> 00:55:21,871 ¡Por favor, Tex, para! Por favor, Tex! 762 00:55:21,905 --> 00:55:24,909 ¡Detener! ¡Detener! Bueno, ¡pensemos en esto por un minuto! 763 00:55:24,942 --> 00:55:25,909 ¡La está follando! 764 00:55:25,943 --> 00:55:27,476 De acuerdo, es ella. Es Bebe A. Love. 765 00:55:27,510 --> 00:55:29,079 ¿Qué? 766 00:55:29,112 --> 00:55:31,648 - Lo sé, debería haberte dicho chicos ... - Eso es una mierda. 767 00:55:31,681 --> 00:55:34,284 - Él está mintiendo. - ¿Por qué habría? ¡La está follando! 768 00:55:34,318 --> 00:55:36,485 ¿Por qué no lo harías? dinos eso? 769 00:55:36,518 --> 00:55:38,554 Te das cuenta ¿en qué mierda loca estamos ahora? 770 00:55:38,588 --> 00:55:40,556 Porque se lo prometí. 771 00:55:40,590 --> 00:55:42,860 Eran tus Putos amigos, Dylan. 772 00:55:42,893 --> 00:55:44,929 Cuando ... cuando mierda fue malo para ti 773 00:55:44,961 --> 00:55:46,963 nosotros ... nosotros ... lo entendemos. 774 00:55:46,998 --> 00:55:48,833 - Sabes qué, no me importa una mierda. - Tex. 775 00:55:48,865 --> 00:55:51,501 - Tex. Tex, para. - ¿Quién o qué es ella? 776 00:55:51,534 --> 00:55:52,702 ¡Ya pasamos eso, Dylan! 777 00:55:52,737 --> 00:55:53,804 - ¡Fuera de mi camino! - Tex. 778 00:55:53,838 --> 00:55:55,905 - ¡Esperen muchachos! Chicos! - Tex! 779 00:55:58,541 --> 00:55:59,744 Tex, para! 780 00:55:59,777 --> 00:56:00,978 Tex, no! 781 00:56:07,018 --> 00:56:08,652 ¿De qué lado está usted? 782 00:56:08,686 --> 00:56:10,653 ¡Cálmese! 783 00:56:25,534 --> 00:56:27,137 Bebe, abre la puerta. 784 00:56:28,072 --> 00:56:28,905 Bebe, por favor! 785 00:56:30,606 --> 00:56:32,541 - Tex! Tex, ¿estás bien, hombre? - Sí, él está bien. 786 00:56:32,574 --> 00:56:37,047 - Dylan, ven aquí. No puedo. La puerta está cerrada. 787 00:56:37,081 --> 00:56:40,016 Espera, Dylan. Voy a conseguir algo para abrir la puerta. 788 00:56:41,152 --> 00:56:43,286 ¡Maldición! 789 00:56:43,320 --> 00:56:45,188 Mierda. 790 00:56:54,465 --> 00:56:55,865 Oh mierda 791 00:57:43,114 --> 00:57:44,248 Bebe 792 00:57:45,449 --> 00:57:46,750 Bebe 793 00:57:54,125 --> 00:57:55,226 Cariño. 794 00:57:56,360 --> 00:57:58,094 Vamos a casa. 795 00:57:59,163 --> 00:58:00,431 Suficiente es suficiente. 796 00:58:00,463 --> 00:58:02,967 Es solo cuestión de tiempo antes de que empiecen a atacarte. 797 00:58:04,268 --> 00:58:05,436 Por favor. 798 00:58:05,469 --> 00:58:07,771 Vamos a casa. 799 00:59:05,161 --> 00:59:08,231 Oh Dios. Oh Dios, vamos. Bajate. 800 00:59:14,371 --> 00:59:15,905 ¿Que estas haciendo aqui? 801 00:59:15,940 --> 00:59:17,474 Tengo que lavar la sangre también. 802 00:59:17,507 --> 00:59:20,344 ¿Por qué no pudiste simplemente usa el otro baño? 803 00:59:20,376 --> 00:59:22,012 Es la misma sangre. 804 00:59:22,045 --> 00:59:24,414 Pensé que deberíamos lavarlo juntos. 805 00:59:25,916 --> 00:59:28,117 - ¿Estás bien, Sara? - ¿Por qué? 806 00:59:28,686 --> 00:59:30,086 ¿No me veo bien? 807 00:59:36,960 --> 00:59:39,396 lo siento mucho para despertarte 808 00:59:42,199 --> 00:59:44,635 No pensé llegaría hasta aquí 809 00:59:48,771 --> 00:59:52,342 Ella está despertando, me temo. 810 00:59:54,644 --> 00:59:58,047 Por eso no quiero entra ahí, 811 00:59:58,081 --> 01:00:00,083 pero tu... 812 01:00:02,686 --> 01:00:04,387 Por favor. Para mi. 813 01:00:05,889 --> 01:00:07,958 Traigámosla a casa. 814 01:00:07,992 --> 01:00:10,827 No se dan cuenta lo que tenemos, cariño. 815 01:00:10,860 --> 01:00:12,963 Bien, solo retrocede. 816 01:00:12,996 --> 01:00:14,864 Nunca te he querido ... 817 01:00:15,331 --> 01:00:16,532 ¿tienes Casey? 818 01:00:17,034 --> 01:00:18,101 He terminado. 819 01:00:28,846 --> 01:00:30,179 ¡Ayuda! 820 01:00:53,436 --> 01:00:55,505 ¡Aférrate! ¡Ya voy! 821 01:01:08,018 --> 01:01:09,485 Sara, que haces? 822 01:01:13,289 --> 01:01:16,893 Yo formo la luz y crea oscuridad. 823 01:01:16,927 --> 01:01:20,197 Hago las paces y creo el mal. 824 01:01:20,230 --> 01:01:24,300 Yo, el señor haz todas estas cosas 825 01:01:33,811 --> 01:01:36,246 Siempre dije que era basura. 826 01:01:46,623 --> 01:01:47,858 ¡Maldición! 827 01:02:49,653 --> 01:02:51,588 Bebe 828 01:03:03,367 --> 01:03:04,735 Mierda. 829 01:03:04,768 --> 01:03:06,704 Mierda. 830 01:03:07,704 --> 01:03:09,873 Tex. Tex, Tex, Tex! 831 01:03:11,275 --> 01:03:13,277 Vale, quédate conmigo. Quédate conmigo. 832 01:03:13,577 --> 01:03:14,445 ¡Mierda! 833 01:03:14,478 --> 01:03:17,782 Bueno. ¡Mierda! 834 01:03:19,884 --> 01:03:22,085 - Dylan? - Ayúdame a llevarlo al baño. 835 01:03:22,119 --> 01:03:24,454 ¡Mierda! Mierda. Mierda. Mierda. 836 01:03:29,860 --> 01:03:32,496 ¡Hey hey hey! Todo bien. 837 01:03:32,528 --> 01:03:33,563 ¡Oh Dios mío! 838 01:03:35,766 --> 01:03:37,735 - Venga. - ¡Oh Dios mío! 839 01:03:48,244 --> 01:03:50,213 No se que hacer. 840 01:03:51,447 --> 01:03:54,652 ¿Qué debo hacer? 841 01:03:55,686 --> 01:03:57,019 ¡Mierda! 842 01:03:58,155 --> 01:04:02,326 ¡Texas! ¡Texas! 843 01:04:06,429 --> 01:04:07,498 Texas 844 01:04:09,666 --> 01:04:12,302 Oye. Oye. 845 01:04:13,103 --> 01:04:14,471 ¿Dónde está Dylan? 846 01:04:30,219 --> 01:04:31,387 ¡Ve! Ve! Ve! 847 01:04:38,762 --> 01:04:39,898 Mierda. 848 01:04:39,931 --> 01:04:41,364 pensé que dijiste No sabías el código. 849 01:04:41,398 --> 01:04:42,867 Tienes una mejor idea? Soy todo oídos. 850 01:04:42,900 --> 01:04:44,166 Ok, solo date prisa! 851 01:04:44,201 --> 01:04:46,335 El cumpleaños de papá es ... 852 01:04:47,204 --> 01:04:50,273 Séptimo ... Séptimo ... Mierda. 853 01:04:50,306 --> 01:04:53,043 El cumpleaños de mamá es ... 854 01:04:53,643 --> 01:04:55,112 ¡Mierda! Uh ... 855 01:04:59,382 --> 01:05:01,818 - Si, lo tengo. - ¡Vamos vamos! 856 01:05:03,619 --> 01:05:06,155 Todo bien. Todo bien. 857 01:05:12,396 --> 01:05:14,831 - Ella se ha ido. - ¿Eso crees? 858 01:05:15,766 --> 01:05:17,099 Sí lo hago. 859 01:05:20,838 --> 01:05:22,974 Hey hey hey. ¿Qué estás haciendo? 860 01:05:23,007 --> 01:05:24,373 Tengo que asegurarme 861 01:05:38,889 --> 01:05:41,157 Sí, ella se fue. 862 01:06:09,786 --> 01:06:11,387 - Dylan? - ¿Qué carajo? 863 01:06:12,690 --> 01:06:14,625 Lo siento mucho, hombre. No sabía que eras tú. 864 01:06:14,659 --> 01:06:16,994 - Pensé que eras ella. - ¿Tienes un arma? 865 01:06:17,027 --> 01:06:19,195 - Si. Sí, lo obtuve de la caja fuerte. YO... - Uh ... 866 01:06:19,228 --> 01:06:20,496 ¿A dónde fue? 867 01:06:20,530 --> 01:06:22,934 Dylan? Whoa! ¡Oye oye oye oye! 868 01:06:22,967 --> 01:06:24,902 - ¿Qué estás haciendo? Nick 869 01:06:27,204 --> 01:06:29,773 Tenemos un arma ahora, Dylan. 870 01:06:29,806 --> 01:06:33,175 Esta es nuestra mejor oportunidad para salir de aquí con vida. 871 01:06:33,210 --> 01:06:34,878 - Sin ella. - Ella necesita mi ayuda. 872 01:06:37,514 --> 01:06:39,851 Bueno, entonces no tienes la nuestra, Dylan. 873 01:06:39,884 --> 01:06:41,550 - Venga. - Espera espera espera. 874 01:06:41,585 --> 01:06:44,253 - Dylan Dylan ... espera. Dylan! - Sale el sol. Esta es nuestra mejor oportunidad. 875 01:07:11,849 --> 01:07:13,215 De acuerdo, vamos. 876 01:07:26,831 --> 01:07:28,465 Espera, espera, espera, espera espera espera espera espera 877 01:07:28,498 --> 01:07:30,567 ¿Por qué nos detenemos? 878 01:07:31,702 --> 01:07:34,005 Ok, se supone que debemos ir de esa manera, creo. 879 01:07:34,038 --> 01:07:35,940 Espera, ¿no acabamos de venir? de esa manera? 880 01:07:36,807 --> 01:07:38,507 No, vinimos de allá atrás. 881 01:07:40,077 --> 01:07:41,378 Yo creo que. 882 01:07:41,411 --> 01:07:44,148 ¿Crees? 883 01:07:44,181 --> 01:07:46,784 Dios, pensé que dijiste que sabías maderas como el dorso de tu mano. 884 01:07:46,818 --> 01:07:49,653 ¿Podemos por favor seguir mi camino? 885 01:08:03,735 --> 01:08:04,802 ¿Qué? 886 01:08:06,469 --> 01:08:08,371 Íbamos derecho ¿Derecha? 887 01:08:09,206 --> 01:08:11,340 ¿Cómo diablos terminamos? ¿aquí atrás? 888 01:08:14,144 --> 01:08:15,612 Voy a buscar a Dylan. 889 01:08:17,447 --> 01:08:20,550 De acuerdo, no puedo ... No puedo dejarlo 890 01:08:21,185 --> 01:08:22,653 - No, no lo hagas. - Lo siento. 891 01:08:22,686 --> 01:08:24,587 No ... no te atrevas ... 892 01:08:39,871 --> 01:08:40,904 ¡Mierda! 893 01:08:59,090 --> 01:09:00,457 Dylan? 894 01:09:17,707 --> 01:09:21,444 Está bien. Está bien. 895 01:09:22,145 --> 01:09:23,345 Oye. Oye, ¿dónde está Nick? 896 01:09:23,380 --> 01:09:25,917 Uh, justo afuera en el bosque. 897 01:09:26,884 --> 01:09:28,618 Nos dieron la vuelta a todos. 898 01:09:28,653 --> 01:09:31,354 Oye, él te hace eso, Lo sé. 899 01:09:31,387 --> 01:09:33,056 Whoa! 900 01:09:33,090 --> 01:09:34,891 - Nick! - Dylan 901 01:09:37,359 --> 01:09:38,796 ¿A dónde fuiste, hombre? 902 01:09:39,963 --> 01:09:42,532 Ella corrió hacia mí y no estaba muy emocionado 903 01:09:42,565 --> 01:09:45,402 acerca de estar atrapado De vuelta en la casa. 904 01:09:45,435 --> 01:09:47,037 Ok, lo viste? ¿Donde esta el? 905 01:09:47,070 --> 01:09:49,506 No, um ... No lo se, amigo. Um ... 906 01:09:49,538 --> 01:09:51,676 Si, creo él está al frente. 907 01:09:51,708 --> 01:09:54,476 Intentamos salir pero acabamos de volver aquí. 908 01:09:56,046 --> 01:09:57,346 Vale, mira, así que no podemos ... 909 01:09:57,380 --> 01:10:00,885 - Ve a donde está el auto, pero ... Tal vez ... - Estaba justo al frente. 910 01:10:00,917 --> 01:10:01,918 ¿Qué? 911 01:10:06,157 --> 01:10:08,457 Estaba hablando de cómo yo ... 912 01:10:09,260 --> 01:10:11,194 Whoa! 913 01:10:11,229 --> 01:10:13,395 - Nick, para. Mira Nick ... - Yo creo la luz y formo la oscuridad. 914 01:10:13,430 --> 01:10:16,234 - Nick, para. - Hago las paces y creo el mal. 915 01:10:16,266 --> 01:10:19,203 Yo, el señor haz todas estas cosas 916 01:10:19,237 --> 01:10:20,369 Nick, baja el arma. 917 01:10:37,822 --> 01:10:38,788 Para, Nick. 918 01:10:38,823 --> 01:10:40,957 ¡Este no eres tú! ¡Detener! 919 01:10:41,591 --> 01:10:43,627 Nick, para! 920 01:11:49,225 --> 01:11:50,560 Oye. 921 01:12:07,345 --> 01:12:09,279 Que mierda esta mal con este chico? 922 01:12:09,313 --> 01:12:10,780 Es su juego. 923 01:12:12,315 --> 01:12:15,752 Él quiere que te vuelvas loco. 924 01:12:15,786 --> 01:12:18,655 Prefiere verte sufrir que simplemente matarte. 925 01:12:20,725 --> 01:12:22,960 El esta disfrutando cada segundo de esto. 926 01:12:24,161 --> 01:12:25,762 Es como si se fuera con eso. 927 01:12:27,097 --> 01:12:28,198 Podría dispararle. 928 01:12:29,233 --> 01:12:31,135 Ahora mismo. Podría terminar esto. 929 01:12:32,069 --> 01:12:33,104 No. 930 01:12:35,505 --> 01:12:37,041 No puedes 931 01:12:50,552 --> 01:12:52,390 Vamos al bosque. 932 01:12:52,422 --> 01:12:54,324 Ya lo intentamos. 933 01:12:54,358 --> 01:12:56,127 Creo que puede ser diferente con ella. 934 01:13:11,708 --> 01:13:12,976 Casey 935 01:13:16,180 --> 01:13:17,680 Voy a correr con Bebe. 936 01:13:18,748 --> 01:13:20,117 Está bien, nos perseguirá 937 01:13:20,150 --> 01:13:22,453 y una vez que ves eso la costa está clara, 938 01:13:22,485 --> 01:13:26,122 corres tan rápido como puedes. 939 01:13:26,157 --> 01:13:29,193 ¿Bueno? Y quédate en la carretera principal, para que no te vuelvas a dar la vuelta. 940 01:13:30,592 --> 01:13:32,262 - ¿Bueno? - Bueno. 941 01:13:33,997 --> 01:13:36,867 Prometo que vendré visitarte. 942 01:13:52,216 --> 01:13:54,118 ¿Promesa? 943 01:13:56,052 --> 01:13:57,154 Lo prometo. 944 01:14:44,734 --> 01:14:47,770 Es mejor esconderse aquí que salir corriendo en la otra dirección. 945 01:14:48,805 --> 01:14:50,740 Por qué estás haciendo esto ¿para mi? 946 01:14:52,810 --> 01:14:54,644 Porque eres diferente 947 01:14:54,677 --> 01:14:57,981 Como, muy diferente, pero eso no significa que tienes que ser prisionero. 948 01:15:00,184 --> 01:15:01,185 ¡Mierda! 949 01:15:03,753 --> 01:15:05,989 ¡Oye! ¡Oye! 950 01:15:06,023 --> 01:15:09,126 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! Ayudame por favor. 951 01:15:09,159 --> 01:15:11,462 - ¿Estás bien? - ¿Puedes llevarme a la policía? 952 01:15:11,494 --> 01:15:12,695 Por supuesto. Entra. 953 01:15:19,502 --> 01:15:21,137 ¿Qué te ha pasado? 954 01:15:24,240 --> 01:15:25,442 Estan muertos 955 01:15:26,510 --> 01:15:28,279 Todos estan muertos. 956 01:15:37,720 --> 01:15:39,289 Estás a salvo ahora, pequeña dama. 957 01:16:04,747 --> 01:16:05,949 Yo no decirte esto antes, 958 01:16:05,983 --> 01:16:09,485 pero eres el primer chico Yo bese. 959 01:16:10,520 --> 01:16:12,088 Quiero compartir algo con usted. 960 01:16:23,199 --> 01:16:25,269 No sabia Podría sentirme así. 961 01:19:02,694 --> 01:19:06,296 Aquí vamos. Vamos, Dylan. Venga. 962 01:19:07,765 --> 01:19:08,998 Vamonos. 963 01:19:12,469 --> 01:19:16,472 Bueno, has hecho bastante impresión en mi pequeña Bebe. 964 01:19:17,573 --> 01:19:21,944 Ella vino corriendo hacia mí rogando por tu vida. 965 01:19:21,979 --> 01:19:24,480 Era bastante espectacular, en realidad. 966 01:19:25,682 --> 01:19:26,684 Bien hecho. 967 01:19:35,760 --> 01:19:39,630 No quiero mas gracioso negocios de usted. ¿Entendido? 968 01:19:39,663 --> 01:19:40,963 Toma asiento. 969 01:19:59,216 --> 01:20:01,452 Lo siento sobre tus amigos 970 01:20:03,854 --> 01:20:05,421 Al menos uno de ellos lo hizo 971 01:20:06,824 --> 01:20:08,591 Con suerte, ella ... Ella lo hizo. 972 01:20:18,735 --> 01:20:20,103 ¿Entonces eres él? 973 01:20:21,238 --> 01:20:25,542 Mierda. No, yo soy la niñera. 974 01:20:25,576 --> 01:20:28,177 Es un trabajo de mierda, te digo. 975 01:20:28,545 --> 01:20:30,012 ¿Niñera? 976 01:20:30,849 --> 01:20:33,015 Esa es su hija. 977 01:20:36,185 --> 01:20:40,891 Bueno, él no es realmente un él, o una ella. Más como un it. 978 01:20:40,925 --> 01:20:44,228 No entiendo. ¿Por qué no irrumpiste y la llevaste? 979 01:20:48,198 --> 01:20:49,734 Quiero decir, ¿por qué todo esto? 980 01:20:51,703 --> 01:20:52,703 Hmm? 981 01:20:53,837 --> 01:20:55,204 ¿Por qué mis amigos? 982 01:20:57,640 --> 01:20:59,275 Bueno, tus amigos ... 983 01:21:00,042 --> 01:21:03,180 Eso fue solo negocios. 984 01:21:03,212 --> 01:21:06,617 Ella es un leon Nacido en cautiverio. 985 01:21:07,685 --> 01:21:09,787 Criado para hacer una sola cosa. 986 01:21:09,820 --> 01:21:11,054 Actuar. 987 01:21:11,087 --> 01:21:14,123 Pero como cualquier león nacido en el circo 988 01:21:14,157 --> 01:21:16,994 ella no sabe su propia fuerza 989 01:21:17,027 --> 01:21:18,494 de lo que es capaz. 990 01:21:19,863 --> 01:21:21,966 Soy el domador de leones, Dylan. 991 01:21:22,000 --> 01:21:24,903 Es mi trabajo mantener ella ciega y en línea. 992 01:21:24,935 --> 01:21:27,939 Pero como cualquier buen domador de leones te diré, 993 01:21:27,971 --> 01:21:30,573 tu león sin duda ... 994 01:21:31,943 --> 01:21:34,211 descubrir sus instintos naturales 995 01:21:34,243 --> 01:21:36,579 y cuando se asusta, 996 01:21:36,613 --> 01:21:39,181 no quieres estar atrapado en una jaula con eso. 997 01:21:41,585 --> 01:21:42,654 Levántate. 998 01:21:43,887 --> 01:21:45,255 Venga. Levántate. 999 01:21:52,796 --> 01:21:54,297 Pareces un buen tipo. 1000 01:21:54,331 --> 01:21:56,332 Y he aceptado no matarte 1001 01:21:56,365 --> 01:21:59,837 pero tengo que dejarte con algo. 1002 01:21:59,871 --> 01:22:01,137 ¡Detener! 1003 01:22:03,006 --> 01:22:05,341 ¡Vuelve al auto! 1004 01:22:06,208 --> 01:22:08,412 lo prometo nunca estarás solo. 1005 01:22:08,444 --> 01:22:09,313 Verás. 1006 01:22:09,345 --> 01:22:10,715 Eres la hija de la oscuridad. 1007 01:22:10,747 --> 01:22:14,117 ¿Ahora te vas y te enamoras? Esto es muy patético. 1008 01:22:14,150 --> 01:22:15,452 De vuelta en el auto. 1009 01:22:19,088 --> 01:22:21,792 Bueno, nos vamos a Su próximo concierto. 1010 01:22:22,426 --> 01:22:23,694 Tengo que difundir la buena palabra 1011 01:22:23,728 --> 01:22:26,296 a todos los pequeñitos Boppers alrededor del mundo. 1012 01:22:26,329 --> 01:22:29,298 Bueno, ya sabes a lo que me refiero. 1013 01:22:37,373 --> 01:22:38,609 Dylan 1014 01:22:38,641 --> 01:22:40,979 - ¡Jesucristo! - ¿Como llegué aqui? 1015 01:22:41,011 --> 01:22:44,280 Es usted... ¿Me estás tomando el pelo? 1016 01:22:44,314 --> 01:22:46,248 Después de toda esa basura que diste yo anoche con Charles 1017 01:22:46,283 --> 01:22:48,452 me vas a preguntar "¿Como llegué aqui?" 1018 01:22:49,988 --> 01:22:51,320 ¿De verdad? 1019 01:22:53,222 --> 01:22:56,292 Venga. Mírate, mira tu cara. 1020 01:22:58,228 --> 01:22:59,764 ¿Qué está pasando contigo? 1021 01:23:00,396 --> 01:23:01,398 Dylan! 1022 01:23:13,011 --> 01:23:16,546 Un suicidio masivo en un ocultismo ritual de este grupo de adolescentes. 1023 01:23:16,579 --> 01:23:18,148 Te mantendremos informado en esta tragedia ... 1024 01:23:18,180 --> 01:23:20,317 - ¡Mierda! - ... a medida que los detalles continúan surgiendo. 1025 01:23:28,291 --> 01:23:31,528 Tenemos que tomar nuestro avión en dos horas. 1026 01:23:31,560 --> 01:23:34,564 El próximo show es Chicago, mañana por la noche. 1027 01:23:38,167 --> 01:23:39,737 Escúchame. 1028 01:23:39,770 --> 01:23:41,238 Se acabó. 1029 01:23:42,305 --> 01:23:43,707 Cumplí mi promesa 1030 01:23:43,740 --> 01:23:47,243 pero lo juro intentas este truco otra vez ... 1031 01:23:48,145 --> 01:23:50,646 él morirá Una muerte muy horrible. 1032 01:23:53,951 --> 01:23:55,653 Quieres probarme 1033 01:24:03,895 --> 01:24:05,228 Estaré bien 1034 01:24:07,998 --> 01:24:09,498 Sé lo que estoy haciendo. 1035 01:24:21,278 --> 01:24:23,113 ¡Mierda! Mierda. ¡Mierda! 1036 01:24:49,271 --> 01:24:51,608 Dylan? necesito hablarte hijo 1037 01:24:52,976 --> 01:24:57,148 Dylan, estabas en casa de Nick. Necesitas decirme que pasó. 1038 01:24:57,180 --> 01:25:00,583 Y recuerda, Soy un hombre de dios 1039 01:25:00,617 --> 01:25:02,418 Qué dije sobre llamarme hijo? 1040 01:25:02,452 --> 01:25:05,421 Salir con todas las tonterías y dime que paso 1041 01:25:09,592 --> 01:25:11,128 Donde me quieres ¿empezar? 1042 01:25:11,162 --> 01:25:12,896 ¡Dulce Jesús! 1043 01:25:28,478 --> 01:25:30,479 ¿Qué pasa, Chicago? 1044 01:25:37,453 --> 01:25:41,625 ♪ Desearía poder escucha tus pensamientos 1045 01:25:41,658 --> 01:25:46,163 ♪ Desearía poder lee tu mente 1046 01:25:46,197 --> 01:25:49,000 ♪ Me pregunto qué estás pensando en 1047 01:25:50,268 --> 01:25:54,337 ♪ Porque sabes es cuestión de tiempo 1048 01:25:54,371 --> 01:25:56,439 ♪ Solo un asunto 1049 01:25:56,472 --> 01:25:58,810 ♪ Solo es cuestión de tiempo 1050 01:25:58,842 --> 01:26:00,845 ♪ Solo un asunto 1051 01:26:00,877 --> 01:26:02,947 ♪ Solo es cuestión de tiempo 1052 01:26:02,979 --> 01:26:05,115 ♪ Solo un asunto 1053 01:26:05,149 --> 01:26:07,150 ♪ Solo es cuestión de tiempo 1054 01:26:07,185 --> 01:26:08,786 ♪ Solo un asunto 1055 01:26:10,020 --> 01:26:14,024 ♪ Oh, lo que quieras 1056 01:26:14,057 --> 01:26:18,494 ♪ Puedes tenerlo, ves 1057 01:26:19,328 --> 01:26:22,265 ♪ Intento darlo todo 1058 01:26:22,300 --> 01:26:26,002 ♪ Pero no lo tomarás de mi parte 1059 01:26:39,684 --> 01:26:43,787 ♪ Tu cabeza es como un tren fuera de control 1060 01:26:43,820 --> 01:26:48,292 ♪ Un motor que no puedo relajarme 1061 01:26:48,326 --> 01:26:52,429 ♪ Creo que eres mejor ralentizarlo 1062 01:26:52,462 --> 01:26:56,432 ♪ Porque sabes es cuestión de tiempo 1063 01:26:58,601 --> 01:27:02,471 ♪ No digas que es demasiado tarde 1064 01:27:15,987 --> 01:27:20,123 ♪ No digas demasiado tarde 1065 01:27:26,073 --> 01:27:29,073 Subtítulos por explosiveskull 75643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.