Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,638 --> 00:00:52,840
[SINISTER MUSIC PLAYING]
2
00:02:29,174 --> 00:02:34,174
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:02:49,747 --> 00:02:52,350
[HEAVY METAL MUSIC PLAYING]
4
00:02:53,018 --> 00:02:54,817
[PEOPLE CHEERING]
5
00:02:58,955 --> 00:03:01,858
♪ We don't need them
till their deaths
6
00:03:01,891 --> 00:03:05,196
♪ And with your heart
and with your soul
7
00:03:05,229 --> 00:03:08,498
♪ With your time
and with your life
8
00:03:08,531 --> 00:03:11,900
♪ You'll never see
the light no more
9
00:03:24,413 --> 00:03:27,349
♪ If you know her
It's no good
10
00:03:27,382 --> 00:03:30,685
♪ You better run away from her
11
00:03:30,717 --> 00:03:33,654
♪ She is evil...
12
00:03:33,688 --> 00:03:36,756
♪ She will take you
straight to hell
13
00:03:36,790 --> 00:03:42,195
♪ She's so...
14
00:03:42,229 --> 00:03:44,664
[MUSIC STOPS]
15
00:03:53,406 --> 00:03:55,040
REGINE: Are you sure?
16
00:03:57,076 --> 00:03:59,245
JACOB: I want you
to have my baby.
17
00:04:08,152 --> 00:04:10,954
[REGINE MOANS]
18
00:04:17,462 --> 00:04:19,029
[JACOB BREATHING HEAVILY]
19
00:04:19,862 --> 00:04:21,764
[HORNS HONKING IN DISTANCE]
20
00:04:41,417 --> 00:04:43,184
[BIRDS CHIRPING]
21
00:04:45,086 --> 00:04:46,554
[SIGHS]
22
00:04:48,789 --> 00:04:51,159
[MACHINES WHIRRING]
23
00:05:04,338 --> 00:05:06,205
[MAN TALKING INDISTINCTLY]
24
00:05:08,274 --> 00:05:09,908
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
25
00:05:18,417 --> 00:05:21,053
[BELL RINGING]
26
00:05:22,654 --> 00:05:24,323
[WOMAN LAUGHING]
27
00:05:25,823 --> 00:05:27,459
WOMAN: There she goes.
28
00:05:27,492 --> 00:05:29,261
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
29
00:05:34,864 --> 00:05:37,234
- JACOB: There's a man to see you.
- [DOOR SHUTS]
30
00:05:37,268 --> 00:05:38,835
- What?
- He's been waiting.
31
00:05:38,868 --> 00:05:40,404
Says he knows you from
years ago.
32
00:05:40,438 --> 00:05:41,738
- And your mum...
- My mum?
33
00:05:41,771 --> 00:05:43,906
Talking about your brother,
your mum. How they both...
34
00:05:43,939 --> 00:05:46,109
- I thought you might...
- Might, what?
35
00:05:46,142 --> 00:05:47,277
Talk to him.
36
00:05:48,011 --> 00:05:49,179
He's dead, Jacob.
37
00:05:50,046 --> 00:05:51,081
My brother's dead.
38
00:05:52,182 --> 00:05:53,749
[KEYS CLATTER]
39
00:05:55,284 --> 00:05:56,884
[REGINE BREATHING HEAVILY]
40
00:06:07,562 --> 00:06:08,796
Who are you?
41
00:06:12,933 --> 00:06:14,335
You look just like your mother.
42
00:06:16,637 --> 00:06:18,071
How do you know
my mum?
43
00:06:20,440 --> 00:06:22,042
I've never seen you before
in my life.
44
00:06:24,678 --> 00:06:26,046
[PAPER RUSTLES]
45
00:06:31,016 --> 00:06:32,752
ROBERT: It was
the summer of 1980.
46
00:06:32,785 --> 00:06:35,688
You must have been
six or seven.
47
00:06:42,227 --> 00:06:44,129
Out! Get out of my apartment.
48
00:06:45,797 --> 00:06:47,599
We really need to talk.
49
00:06:47,632 --> 00:06:49,134
- Jacob?
- JACOB: All right, we're done.
50
00:06:49,167 --> 00:06:50,235
You're out.
51
00:06:50,268 --> 00:06:52,704
Listen, I need to talk to you
about your brother.
52
00:06:52,737 --> 00:06:54,438
My brother's dead.
53
00:06:54,471 --> 00:06:56,939
He's my son. They lied to you.
54
00:06:57,641 --> 00:06:59,777
They lied to both of us.
55
00:06:59,810 --> 00:07:02,945
He's alive. And he will start
looking for you.
56
00:07:02,979 --> 00:07:05,449
- He killed your grandmother.
- [DOOR OPENS]
57
00:07:05,481 --> 00:07:06,716
You need to come home!
58
00:07:07,150 --> 00:07:08,184
[GRUNTS]
59
00:07:09,285 --> 00:07:11,020
[PANTING]
60
00:07:15,324 --> 00:07:16,993
[INHALER PUMPS]
61
00:07:17,326 --> 00:07:18,627
[EXHALES]
62
00:07:19,094 --> 00:07:20,061
[SNIFFS]
63
00:07:20,762 --> 00:07:22,998
[REGINE BREATHING HEAVILY]
64
00:07:30,204 --> 00:07:31,839
ROBERT: [VOICE RESOUNDING]
He killed your grandmother.
65
00:07:32,740 --> 00:07:33,908
You need to come home.
66
00:07:37,812 --> 00:07:40,080
[INDISTINCT SCREAMING]
67
00:07:47,720 --> 00:07:50,623
[MAN LAUGHING]
68
00:07:52,459 --> 00:07:54,226
[WOMAN SCREAMING]
69
00:07:57,095 --> 00:07:59,164
[CRYING]
70
00:08:04,903 --> 00:08:06,838
[INTENSE MUSIC PLAYING]
71
00:08:29,558 --> 00:08:31,126
[SIGHS]
72
00:08:33,596 --> 00:08:35,264
I'm going home, Mama.
73
00:09:14,133 --> 00:09:15,167
[BIRDS CHIRPING]
74
00:09:47,497 --> 00:09:48,765
[BELL RINGS]
75
00:09:50,433 --> 00:09:51,734
[DOOR OPENS]
76
00:09:59,107 --> 00:10:00,208
REGINE: Papa.
77
00:10:16,223 --> 00:10:17,290
[SIGHS]
78
00:10:26,600 --> 00:10:29,070
[WOMAN GROANING]
79
00:10:29,602 --> 00:10:32,404
[SCREAMING]
80
00:10:32,438 --> 00:10:35,574
GRANDMOTHER: Water!
I need warm water!
81
00:10:35,608 --> 00:10:37,077
- [ROSE SCREAMING]
- Regine!
82
00:10:39,178 --> 00:10:40,679
[BABY GURGLES]
83
00:10:40,713 --> 00:10:42,347
- Mama!
- [SCREAMING]
84
00:10:44,549 --> 00:10:46,117
[PANTING]
85
00:10:46,150 --> 00:10:47,185
GRANDMOTHER: Go!
86
00:10:50,089 --> 00:10:51,489
[GASPING]
87
00:10:51,522 --> 00:10:54,257
[ROSE SCREAMING]
88
00:11:02,332 --> 00:11:03,734
Now!
89
00:11:04,401 --> 00:11:06,135
[SCREAMING]
90
00:11:06,168 --> 00:11:07,303
Push it out.
91
00:11:08,904 --> 00:11:10,974
- Now.
- [WINCING IN PAIN]
92
00:11:13,609 --> 00:11:15,112
[SQUIDGING]
93
00:11:15,144 --> 00:11:16,178
[SIGHS]
94
00:11:16,779 --> 00:11:18,981
[ROSE WAILING IN PAIN]
95
00:11:23,852 --> 00:11:27,155
[WAILING CONTINUES]
96
00:11:31,325 --> 00:11:34,129
[BABY CRYING]
97
00:11:39,867 --> 00:11:42,136
ROSE: [CRYING] Please!
98
00:11:47,507 --> 00:11:48,908
My baby!
99
00:11:50,176 --> 00:11:51,811
Don't you dare!
100
00:11:52,645 --> 00:11:54,379
- [DOOR SHUTS]
- That's my baby.
101
00:11:59,317 --> 00:12:00,752
She took him away.
102
00:12:04,489 --> 00:12:06,223
[BIRDS CHIRPING]
103
00:12:39,122 --> 00:12:40,289
[DOOR OPENS AND CREAKS]
104
00:12:57,838 --> 00:13:00,774
CLAUS: How could you do
this to me, Rosie?
105
00:13:00,807 --> 00:13:02,943
Giving up
on your family like this.
106
00:13:04,145 --> 00:13:05,845
Have you no shame?
107
00:13:05,878 --> 00:13:08,314
He gives me
what you'll never give me.
108
00:13:09,248 --> 00:13:10,282
Real love.
109
00:13:11,317 --> 00:13:13,086
I can't stand you.
110
00:13:13,886 --> 00:13:16,922
Your face. Your cold hands.
111
00:13:17,589 --> 00:13:19,390
This house and your mother!
112
00:13:21,994 --> 00:13:23,461
Rose, wait!
113
00:13:23,495 --> 00:13:26,232
GRANDMOTHER: Shame on you!
Don't turn back!
114
00:13:33,972 --> 00:13:35,839
- Never imagined...
- [REGINE GASPS]
115
00:13:35,873 --> 00:13:37,808
...that you'd set foot
in here again.
116
00:13:38,909 --> 00:13:40,111
Papa.
117
00:13:42,545 --> 00:13:44,148
[KISSES AND SIGHS]
118
00:13:45,314 --> 00:13:46,649
[REGINE CHUCKLES SOFTLY]
119
00:13:47,517 --> 00:13:49,052
[SIGHS]
120
00:13:57,292 --> 00:13:58,894
[BRUSHING]
121
00:14:01,863 --> 00:14:03,232
Is that what you came for?
122
00:14:04,599 --> 00:14:05,866
To clean?
123
00:14:06,934 --> 00:14:09,004
- I can take care of myself.
- [DISH CLATTERS]
124
00:14:11,405 --> 00:14:12,807
- [SIGHS]
- [WATER STOPS]
125
00:14:23,083 --> 00:14:25,286
Why didn't you tell me
about grandmother?
126
00:14:26,519 --> 00:14:28,688
She's dead. And that's it.
127
00:14:31,757 --> 00:14:35,128
You can stay in your old room
for tonight.
128
00:14:39,065 --> 00:14:40,099
I want to help.
129
00:14:40,732 --> 00:14:42,767
[INHALES AND SIGHS]
130
00:14:46,038 --> 00:14:47,905
[CLAUS SIGHS]
131
00:14:47,939 --> 00:14:50,108
I want you to leave
after the funeral.
132
00:14:51,475 --> 00:14:53,044
You shouldn't be here.
133
00:14:53,077 --> 00:14:54,278
[PLATE CLATTERS]
134
00:14:58,216 --> 00:15:02,053
[DOOR OPENS AND SHUTS]
135
00:15:02,086 --> 00:15:04,055
[SLOW MUSIC PLAYING]
136
00:15:23,438 --> 00:15:24,806
[BABY CRYING]
137
00:15:28,543 --> 00:15:29,877
GRANDMOTHER: Claus.
138
00:15:33,380 --> 00:15:35,649
You have to get rid of it.
139
00:15:37,051 --> 00:15:40,321
The bastard's bringing shame
on all of us.
140
00:15:42,622 --> 00:15:44,191
[BREATHING HEAVILY]
141
00:15:45,959 --> 00:15:48,161
- [DOOR OPENS]
- [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
142
00:15:48,661 --> 00:15:50,830
[MUSIC PLAYING]
143
00:15:55,101 --> 00:15:57,136
[BREATHING HEAVILY]
144
00:15:57,169 --> 00:15:58,971
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
145
00:16:01,040 --> 00:16:04,643
He's out there.
I know he's out there.
146
00:16:04,676 --> 00:16:07,279
He killed her.
He killed her.
147
00:16:07,979 --> 00:16:09,747
And he will kill other people.
148
00:16:10,814 --> 00:16:12,917
He's gonna come back
for other people.
149
00:16:12,951 --> 00:16:14,752
The people that did it
to him.
150
00:16:14,785 --> 00:16:17,154
And then he will come for me
and I must save him.
151
00:16:17,187 --> 00:16:21,258
Every time I sit alone at night,
I see him. I see his face.
152
00:16:21,292 --> 00:16:22,625
He's there. He's out there.
153
00:16:22,659 --> 00:16:26,196
It makes no sense. Why would he
come back after all these years?
154
00:16:27,298 --> 00:16:29,098
You're making yourself crazy.
155
00:16:30,199 --> 00:16:31,633
'Cause he found out...
156
00:16:32,868 --> 00:16:35,204
that they sent him
to an orphanage.
157
00:16:35,238 --> 00:16:37,439
They sent him away.
They abandoned him.
158
00:16:37,472 --> 00:16:38,907
And I was part of that.
159
00:16:39,508 --> 00:16:41,676
I was part of that.
160
00:16:41,709 --> 00:16:43,744
I need to find him
before it's too late.
161
00:16:44,512 --> 00:16:46,315
He's out there. I know it.
162
00:16:47,581 --> 00:16:48,883
Hey.
163
00:16:49,550 --> 00:16:51,752
Go home. Get some rest.
164
00:16:51,786 --> 00:16:54,454
[MEN CHATTING IN BACKGROUND]
165
00:16:54,487 --> 00:16:55,822
I'll come over later.
166
00:17:12,638 --> 00:17:14,941
[INTENSE MUSIC PLAYING]
167
00:17:30,487 --> 00:17:31,888
[DOOR OPENS]
168
00:17:34,624 --> 00:17:36,260
[INDISTINCT CONVERSATION]
169
00:17:41,664 --> 00:17:43,766
[BANGING ON DOOR]
170
00:17:55,978 --> 00:17:58,414
Get off my property
or I'll call the police.
171
00:17:58,447 --> 00:17:59,647
[KICKS DOOR]
172
00:18:12,659 --> 00:18:14,129
What happened in the forest?
173
00:18:16,464 --> 00:18:18,265
[INTENSE MUSIC PLAYING]
174
00:18:20,300 --> 00:18:22,236
[DOOR CREAKS AND SHUTS]
175
00:18:22,269 --> 00:18:23,270
That was no accident.
176
00:18:24,737 --> 00:18:26,773
It was him, wasn't it?
177
00:18:29,608 --> 00:18:31,177
And our arrangement...
178
00:18:32,711 --> 00:18:34,981
Does he know about me?
179
00:18:36,915 --> 00:18:37,916
Does he?
180
00:18:38,683 --> 00:18:39,885
Regine...
181
00:18:41,153 --> 00:18:42,120
Does she know?
182
00:18:43,587 --> 00:18:45,190
Regine knows nothing.
183
00:18:46,624 --> 00:18:47,892
I'll find him.
184
00:18:47,925 --> 00:18:49,693
[ROBERT BREATHING HEAVILY]
185
00:19:01,072 --> 00:19:03,074
[SQUEALING]
186
00:19:42,075 --> 00:19:43,376
[SQUEALING]
187
00:19:50,984 --> 00:19:53,185
[ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING]
188
00:20:10,568 --> 00:20:12,636
[MACHINE WHIRRING]
189
00:20:17,174 --> 00:20:18,641
[GRUNTING]
190
00:20:21,011 --> 00:20:22,879
[MOTOR RUNNING]
191
00:20:26,216 --> 00:20:27,817
[MOTOR TURNS OFF]
192
00:20:28,385 --> 00:20:29,684
[SIGHS]
193
00:20:36,259 --> 00:20:38,094
[FOOTSTEPS APPROACHING]
194
00:20:42,597 --> 00:20:43,797
ROBERT: You came back.
195
00:20:44,533 --> 00:20:45,799
I remembered where you live.
196
00:20:51,940 --> 00:20:53,207
You were too young
to understand,
197
00:20:53,240 --> 00:20:55,075
- but your mum and I...
- Mum brought me here.
198
00:20:56,210 --> 00:20:57,877
To this lake. Your wooden hut.
199
00:21:00,080 --> 00:21:01,148
She was happy here.
200
00:21:03,883 --> 00:21:04,984
She was.
201
00:21:08,621 --> 00:21:10,123
I loved your mum very much.
202
00:21:11,391 --> 00:21:12,758
- Listen...
- No, you listen.
203
00:21:13,660 --> 00:21:15,662
I'm only back
to put my past to rest.
204
00:21:17,162 --> 00:21:18,330
To close this chapter.
205
00:21:20,132 --> 00:21:23,402
My grandmother's dead.
She was vile. We all know that.
206
00:21:23,435 --> 00:21:26,238
Once we put her in the ground,
I'll be back to the city,
207
00:21:26,271 --> 00:21:28,373
forget about you, this place,
my brother, my family.
208
00:21:28,407 --> 00:21:30,141
For good, this time.
209
00:21:30,174 --> 00:21:31,775
You can't forget.
Your brother's alive.
210
00:21:31,808 --> 00:21:34,045
Isaac died a few days
after birth.
211
00:21:34,579 --> 00:21:35,845
I saw him.
212
00:21:36,813 --> 00:21:39,317
He was totally deformed.
Incapable of living.
213
00:21:42,586 --> 00:21:43,954
That's not true.
214
00:21:43,987 --> 00:21:46,957
Meet me tonight at your
grandmother's old boutique.
215
00:21:46,990 --> 00:21:48,959
I have something to show you.
It's important.
216
00:21:59,101 --> 00:22:00,936
DR. MANTELL: Your daughter is
seriously ill.
217
00:22:00,970 --> 00:22:04,006
She's my patient. She urgently
needs to take her medicine.
218
00:22:04,039 --> 00:22:06,708
If she's hiding at your place,
please, tell me.
219
00:22:06,740 --> 00:22:08,443
CLAUS: Isn't it enough
that you lock up
220
00:22:08,476 --> 00:22:09,711
- my wife for good?
- [GASPS]
221
00:22:10,278 --> 00:22:13,014
Get lost! Get lost!
222
00:22:14,315 --> 00:22:18,518
And don't spy on my family!
223
00:22:18,552 --> 00:22:20,520
- [TAILGATE SHUTS]
- DR. MANTELL: I warned you.
224
00:22:20,554 --> 00:22:22,389
She needs to continue
her treatment.
225
00:22:30,930 --> 00:22:32,598
[SIGHS]
226
00:22:32,632 --> 00:22:35,201
REGINE: I told you it was over!
I'm not seeing you anymore.
227
00:22:35,234 --> 00:22:37,603
DR. MANTELL: After everything I
have done... I have given you...
228
00:22:37,637 --> 00:22:40,838
REGINE: Let me go!
Don't... Ow!
229
00:22:40,871 --> 00:22:42,741
- Stop!
- DR. MANTELL: I need you!
230
00:22:43,208 --> 00:22:45,110
No. Stop it!
231
00:22:45,143 --> 00:22:46,745
You're hurting me! Ow!
232
00:22:46,777 --> 00:22:49,780
DR. MANTELL: Regine!
You're not safe!
233
00:22:50,814 --> 00:22:52,950
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
234
00:22:54,918 --> 00:22:55,919
[SNIFFS]
235
00:23:03,527 --> 00:23:04,893
[SIGHS]
236
00:23:14,270 --> 00:23:16,039
[SIGHING HEAVILY]
237
00:23:35,289 --> 00:23:37,591
[PIANO KEYS PLAYING]
238
00:23:54,606 --> 00:23:57,609
[THUDDING]
239
00:24:01,613 --> 00:24:04,216
- [BRUSHING]
- [HUMMING]
240
00:24:09,220 --> 00:24:11,723
[CLAUS SINGING]
241
00:24:18,428 --> 00:24:20,697
[BRUSHING]
242
00:24:25,402 --> 00:24:27,838
[PANTING]
243
00:24:30,306 --> 00:24:32,108
[CHUCKLING]
244
00:24:34,910 --> 00:24:39,915
CLAUS: I'm alone,
and she is gone, gone, gone!
245
00:24:47,188 --> 00:24:50,024
[DOOR THUDS]
246
00:24:50,058 --> 00:24:52,093
[DOOR CREAKING]
247
00:24:52,127 --> 00:24:53,927
[INTENSE MUSIC PLAYING]
248
00:24:55,462 --> 00:24:57,998
[DOG BARKING IN DISTANCE]
249
00:25:19,117 --> 00:25:20,318
[SIGHS]
250
00:25:36,066 --> 00:25:38,869
This show's been closed
ever since I can remember.
251
00:25:45,608 --> 00:25:48,812
[FOOTSTEPS APPROACHING]
252
00:25:56,051 --> 00:25:57,719
[CHUCKLES SOFTLY]
253
00:25:57,753 --> 00:25:59,254
I used to meet
your mother here.
254
00:26:00,355 --> 00:26:01,723
Long time ago.
255
00:26:04,459 --> 00:26:07,228
I came back because it was the
one thing that stayed the same.
256
00:26:09,932 --> 00:26:12,099
- [INTENSE MUSIC PLAYING]
- ROBERT: I found this.
257
00:26:19,840 --> 00:26:22,676
It was him.
He killed her.
258
00:26:30,082 --> 00:26:32,651
Are you saying
my father knew about this?
259
00:26:32,685 --> 00:26:34,620
He was taking revenge
for what they did to him.
260
00:26:35,421 --> 00:26:36,755
Isaac?
261
00:26:46,097 --> 00:26:47,098
Have you seen him?
262
00:26:48,299 --> 00:26:49,300
Have you met with him?
263
00:26:50,068 --> 00:26:51,069
No.
264
00:26:53,604 --> 00:26:55,072
We need to find him.
265
00:26:56,773 --> 00:26:57,976
You have to help me.
266
00:27:14,190 --> 00:27:16,358
[FOOTSTEPS APPROACHING]
267
00:27:39,079 --> 00:27:40,380
We go to church.
268
00:27:58,664 --> 00:28:00,632
[ENGINE STOPS]
269
00:28:04,569 --> 00:28:06,038
[DEEP SIGH]
270
00:28:10,708 --> 00:28:12,343
I didn't want you to worry.
271
00:28:15,880 --> 00:28:17,714
You understand that, right?
272
00:28:20,817 --> 00:28:22,352
She was a horrible person.
273
00:28:24,754 --> 00:28:26,423
[CHURCH BELL TOLLS]
274
00:28:26,456 --> 00:28:28,624
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
275
00:28:32,428 --> 00:28:35,598
BOY: Mama! Mama!
Mama! Mama!
276
00:28:35,631 --> 00:28:36,732
Mama!
277
00:28:39,301 --> 00:28:40,970
He's been visiting me again.
278
00:28:41,803 --> 00:28:43,973
Promise you'll help me, Regine.
279
00:28:45,440 --> 00:28:47,108
You need to help your brother.
280
00:28:47,141 --> 00:28:48,209
YANA: Regine?
281
00:28:49,078 --> 00:28:51,312
It's me, Yana, from school,
remember?
282
00:28:52,446 --> 00:28:53,948
I haven't see you in years.
283
00:28:55,849 --> 00:28:58,285
Didn't you move to the city?
284
00:28:58,318 --> 00:29:01,688
After all I've given you,
your mother... Free treatment.
285
00:29:01,722 --> 00:29:03,557
Just let me go.
286
00:29:03,590 --> 00:29:06,425
How is it? I'm dying to go
there, one day.
287
00:29:06,459 --> 00:29:08,962
REGINE: Don't go.
This is where we belong.
288
00:29:09,495 --> 00:29:10,696
CLARA: Of course!
289
00:29:11,564 --> 00:29:14,634
Regine Kirk, I remember you.
[SCOFFS]
290
00:29:14,667 --> 00:29:16,601
Thought you were in the
nut house like your mother.
291
00:29:16,635 --> 00:29:17,836
YANA: Let it go, will you?
292
00:29:18,637 --> 00:29:20,705
Some of us don't forget easily.
293
00:29:23,075 --> 00:29:24,010
CLAUS: Regine.
294
00:29:25,877 --> 00:29:26,912
Let's go.
295
00:29:26,946 --> 00:29:28,047
YANA: Wait.
296
00:29:28,080 --> 00:29:30,848
Tonight's the traditional dance.
Please come.
297
00:29:30,882 --> 00:29:33,484
I just got divorced,
and I don't fancy it on my own.
298
00:29:33,517 --> 00:29:34,718
It will be fun.
299
00:29:35,619 --> 00:29:37,521
And we can talk.
300
00:29:37,554 --> 00:29:39,256
CLARA: Have you seen
the look on her face?
301
00:29:42,392 --> 00:29:44,193
[PIANO PLAYING]
302
00:30:18,491 --> 00:30:20,027
[SINGLE KEY PLAYS]
303
00:30:23,496 --> 00:30:24,864
[SINGLE KEY PLAYS]
304
00:30:26,199 --> 00:30:28,400
- [SINGLE KEY PLAYS]
- [BREATHING HEAVILY]
305
00:30:28,434 --> 00:30:30,569
ROBERT: We need to find him.
306
00:30:30,602 --> 00:30:32,271
- He killed her.
- REGINE: Isaac?
307
00:30:32,304 --> 00:30:34,540
ROBERT: Your father and your
grandmother locked your mother away.
308
00:30:34,573 --> 00:30:35,975
Locked my son away.
309
00:30:36,009 --> 00:30:37,944
REGINE: Are you saying
my father knew about this?
310
00:30:39,179 --> 00:30:40,611
[REGINE SIGHS]
311
00:30:41,245 --> 00:30:43,115
[BREATHING HEAVILY]
312
00:30:44,782 --> 00:30:46,751
[CAR APPROACHING]
313
00:30:50,288 --> 00:30:51,489
[TAILGATE CLOSES]
314
00:30:51,522 --> 00:30:52,589
[PIANO PLAYING]
315
00:30:52,622 --> 00:30:54,591
- CLAUS: Regine!
- [SIGHS]
316
00:30:54,624 --> 00:30:56,094
I need a hand!
317
00:30:57,294 --> 00:30:58,395
Regine!
318
00:31:02,833 --> 00:31:04,968
- Hurry!
- [CROW CAWS]
319
00:31:09,371 --> 00:31:10,606
Look at this.
320
00:31:11,807 --> 00:31:13,309
We have it after the funeral.
321
00:31:14,044 --> 00:31:15,212
I even cook.
322
00:31:16,145 --> 00:31:17,779
You do the first cut.
323
00:31:20,082 --> 00:31:21,083
Go on.
324
00:31:23,518 --> 00:31:24,753
Cut it.
325
00:31:26,055 --> 00:31:27,355
- Cut it.
- No.
326
00:31:30,491 --> 00:31:31,792
You remember.
327
00:31:32,526 --> 00:31:33,727
Cut it.
328
00:31:39,466 --> 00:31:40,901
You shouldn't have come back.
329
00:31:42,268 --> 00:31:46,073
Too many things happened
in the past in this house.
330
00:31:50,376 --> 00:31:51,711
[CHIMES RINGING]
331
00:32:08,260 --> 00:32:10,294
[DISTORTED VOICES]
332
00:32:10,327 --> 00:32:12,696
ISAAC: [DISTORTED] Regine!
333
00:32:12,730 --> 00:32:15,033
[CREAKING]
334
00:32:16,432 --> 00:32:18,434
[INTENSE MUSIC PLAYING]
335
00:32:18,468 --> 00:32:19,636
[KNOCKING]
336
00:32:19,669 --> 00:32:22,739
ISAAC: [DISTORTED] Regine.
337
00:32:29,245 --> 00:32:30,445
[SOFT KNOCKING]
338
00:32:37,220 --> 00:32:38,221
[CLICKS]
339
00:32:45,560 --> 00:32:47,229
Stop looking at me.
340
00:32:52,532 --> 00:32:54,135
Did you ever visit her again?
341
00:32:58,738 --> 00:33:01,408
I do... when I can.
342
00:33:02,475 --> 00:33:04,277
She's still talking
about Isaac.
343
00:33:05,011 --> 00:33:06,812
[WEAPON THUDS]
344
00:33:06,846 --> 00:33:10,283
What is this
now all about, Regine?
345
00:33:10,317 --> 00:33:11,350
I had to leave.
346
00:33:12,551 --> 00:33:13,853
I had to get out.
347
00:33:15,855 --> 00:33:17,722
And I wanted to be
closer to Mum.
348
00:33:19,591 --> 00:33:21,227
But it's going really well.
349
00:33:22,094 --> 00:33:23,128
I got a job.
350
00:33:24,562 --> 00:33:26,098
I got a boyfriend.
351
00:33:27,333 --> 00:33:28,333
Jacob.
352
00:33:34,906 --> 00:33:36,840
Why did you never
write back to me?
353
00:33:38,508 --> 00:33:40,743
[THUNDER RUMBLING]
354
00:33:40,776 --> 00:33:42,946
- You ran away.
- I wanted to be happy.
355
00:33:43,779 --> 00:33:46,316
I have a right
to be happy, don't I?
356
00:33:46,350 --> 00:33:48,252
You don't choose your destiny.
357
00:33:49,086 --> 00:33:50,120
It chooses you.
358
00:33:50,988 --> 00:33:52,889
I won't accept this destiny.
359
00:33:55,557 --> 00:33:58,227
Things change. People change.
360
00:33:59,295 --> 00:34:00,528
You could change.
361
00:34:00,562 --> 00:34:02,098
[ANIMALS SQUEAKING]
362
00:34:04,132 --> 00:34:05,300
Your mother...
363
00:34:07,468 --> 00:34:08,769
She betrayed me.
364
00:34:08,802 --> 00:34:10,305
[INHALES DEEPLY]
365
00:34:10,338 --> 00:34:11,639
Regine...
366
00:34:12,307 --> 00:34:13,841
She betrayed us.
367
00:34:15,377 --> 00:34:16,709
I...
368
00:34:18,511 --> 00:34:20,080
Could never forgive her.
369
00:34:21,181 --> 00:34:22,649
Never.
370
00:34:22,682 --> 00:34:25,185
What if Isaac really was alive?
371
00:34:26,954 --> 00:34:31,057
Uh, this doctor came by, your
friend, he wanted to talk to you.
372
00:34:32,258 --> 00:34:33,592
I've stopped seeing him.
373
00:34:34,060 --> 00:34:35,261
He's a bad person.
374
00:34:42,100 --> 00:34:43,302
You're very fragile.
375
00:34:44,102 --> 00:34:45,170
Just like your mother.
376
00:34:45,836 --> 00:34:47,105
Come with me tonight.
377
00:34:48,506 --> 00:34:49,707
Please.
378
00:34:51,509 --> 00:34:53,044
I'm tired of running away.
379
00:34:56,247 --> 00:34:57,949
[LAUGHTER]
380
00:35:03,020 --> 00:35:05,255
[TRADITIONAL MUSIC PLAYING]
381
00:35:19,234 --> 00:35:22,972
- Regine, you look beautiful.
- Thank you.
382
00:35:23,005 --> 00:35:24,706
Let's go.
You have to dance.
383
00:35:58,871 --> 00:36:01,207
REGINE: Come on.
Dance with me.
384
00:36:05,709 --> 00:36:08,413
[CROWD CHANTING]
385
00:36:24,461 --> 00:36:26,330
[MUSIC FADES OUT]
386
00:36:32,068 --> 00:36:34,103
JACOB: I want you
to have my baby.
387
00:36:40,108 --> 00:36:41,843
[SOFT MOAN]
388
00:36:48,150 --> 00:36:49,418
[MOANING CONTINUES]
389
00:36:52,453 --> 00:36:54,321
[JACOB YELLS]
390
00:36:54,355 --> 00:36:56,656
JACOB: Stop it! [GRUNTS]
391
00:36:58,926 --> 00:37:00,161
[GRUNTS]
392
00:37:00,194 --> 00:37:02,997
Regine! Regine, stop!
393
00:37:04,064 --> 00:37:05,131
You're insane!
394
00:37:23,215 --> 00:37:25,184
[CROWD CHEERING]
395
00:37:29,287 --> 00:37:31,289
[DOOR BANGS]
396
00:37:31,322 --> 00:37:33,991
- We bury your grandmother in two days.
- [BREATHING HEAVILY]
397
00:37:34,992 --> 00:37:38,829
[IRRITATEDLY] Wearing
your mother's clothes.
398
00:37:38,863 --> 00:37:42,332
You're making a complete fool
of yourself in there.
399
00:37:42,365 --> 00:37:44,201
I don't care what people think.
400
00:37:46,470 --> 00:37:48,939
This is my life, not theirs.
401
00:37:48,972 --> 00:37:50,706
[PANTING]
402
00:37:50,739 --> 00:37:51,941
Mum was right.
403
00:37:58,314 --> 00:38:00,182
- Regine.
- [FOOTSTEPS RUNNING]
404
00:38:02,418 --> 00:38:05,854
[PANTING]
405
00:38:14,996 --> 00:38:17,164
JACOB: What do I actually
know about your life?
406
00:38:18,332 --> 00:38:20,467
Your family. Your past.
407
00:38:20,501 --> 00:38:24,037
And then this Robert shows up.
You're a fucking ghost, Regine!
408
00:38:24,071 --> 00:38:26,940
I don't need any trouble.
Is he screwing you?
409
00:38:26,974 --> 00:38:28,341
- Idiot!
- And your brother,
410
00:38:28,374 --> 00:38:30,943
he says he was his son.
What the hell is going on?
411
00:38:30,977 --> 00:38:34,180
- Better get your life sorted!
- [DOOR BANGS AND LOCKS]
412
00:38:34,213 --> 00:38:36,215
JACOB: Start with the truth,
Regine!
413
00:38:36,849 --> 00:38:38,151
- [DOOR BANGS]
- Fuck!
414
00:38:40,152 --> 00:38:42,954
[BREATHING HEAVILY]
415
00:38:53,796 --> 00:38:55,732
Keep your hands
off my daughter.
416
00:39:08,578 --> 00:39:09,846
Regine...
417
00:39:12,148 --> 00:39:14,150
You ever thought
that Rose came back.
418
00:39:14,918 --> 00:39:17,886
[ROBERT BREATHING HEAVILY]
419
00:39:21,990 --> 00:39:23,791
You have to tell her
what happened.
420
00:39:27,029 --> 00:39:28,062
The truth.
421
00:39:29,597 --> 00:39:31,098
Regine isn't well.
422
00:39:32,233 --> 00:39:33,301
[ROBERT SCOFFS]
423
00:39:34,101 --> 00:39:35,203
We had a deal.
424
00:39:44,144 --> 00:39:46,346
[TWIGS BREAKING]
425
00:39:48,348 --> 00:39:49,748
[SIGHS]
426
00:39:57,423 --> 00:39:59,724
[BREATHING HEAVILY]
427
00:40:11,169 --> 00:40:12,769
[BIRDS CHIRPING]
428
00:40:24,348 --> 00:40:25,449
[REGINE SIGHS]
429
00:40:29,485 --> 00:40:30,819
[SHUDDERS]
430
00:40:53,207 --> 00:40:55,442
[DOORKNOB RATTLING]
431
00:41:00,247 --> 00:41:02,116
[GASPS]
432
00:41:08,187 --> 00:41:10,123
[BREATHING HEAVILY]
433
00:41:11,291 --> 00:41:12,592
You look like shit.
434
00:41:12,625 --> 00:41:13,860
JACOB: Get off me.
435
00:41:14,594 --> 00:41:15,793
You're not safe.
436
00:41:17,329 --> 00:41:18,530
I can kill you.
437
00:41:18,563 --> 00:41:20,265
[SCREAMS]
438
00:41:20,299 --> 00:41:23,068
It's about time that he knows what
a little whore you really are.
439
00:41:23,435 --> 00:41:24,970
[YELLS]
440
00:41:26,804 --> 00:41:28,239
MAN 1: This old bitch.
441
00:41:28,739 --> 00:41:30,374
MAN 2: Slut!
442
00:41:31,575 --> 00:41:33,511
MAN 3: Stupid!
443
00:41:33,544 --> 00:41:34,679
WOMAN 1: Die!
444
00:41:35,146 --> 00:41:36,314
MAN 2: Cunt!
445
00:41:36,347 --> 00:41:39,016
- WOMAN 1: Fucking cunt!
- MAN 3: Get lost!
446
00:41:39,050 --> 00:41:39,916
MAN 2: Bitch!
447
00:41:39,949 --> 00:41:41,584
MAN 2 AND WOMAN 1: Fuck you!
448
00:41:41,618 --> 00:41:43,186
MAN 2: Get the fuck out!
449
00:41:43,219 --> 00:41:44,321
MAN 3: Fuck you!
450
00:41:44,354 --> 00:41:46,022
WOMAN 2: Filthy scrag.
451
00:41:46,623 --> 00:41:47,891
WOMAN 1: Whore!
452
00:41:47,924 --> 00:41:49,492
- MAN 3: Get out of here.
- WOMAN 3: Fuck you!
453
00:41:49,526 --> 00:41:51,061
- MAN 1: Fucking bitch!
- WOMAN 2: Bitch!
454
00:41:51,094 --> 00:41:52,227
[SCREAMING]
455
00:41:52,261 --> 00:41:54,129
I thought you were in
the nut house like your mother.
456
00:41:54,163 --> 00:41:56,231
- [PIANO JARS]
- [RESOUNDING] Mama!
457
00:41:56,265 --> 00:41:57,199
Mama!
458
00:41:59,401 --> 00:42:00,836
[INTENSE MUSIC PLAYING]
459
00:42:09,777 --> 00:42:10,978
For Christ's sake!
460
00:42:11,779 --> 00:42:13,047
...with my best friend.
461
00:42:13,081 --> 00:42:14,949
- ISAAC: Regine!
- Help your brother, Regine.
462
00:42:14,982 --> 00:42:16,249
Stop!
463
00:42:16,283 --> 00:42:17,184
ISAAC: Regine!
464
00:42:17,984 --> 00:42:19,986
[GASPING]
465
00:42:20,954 --> 00:42:23,156
[COUGHING]
466
00:42:37,870 --> 00:42:39,904
[GASPING AND COUGHING]
467
00:42:50,715 --> 00:42:53,852
[BREATHING HEAVILY]
468
00:42:57,054 --> 00:42:59,089
[SQUEAKING]
469
00:43:12,435 --> 00:43:13,469
I'm sorry.
470
00:43:17,339 --> 00:43:18,373
I'm sorry.
471
00:43:36,123 --> 00:43:38,125
What were you doing
in the water?
472
00:43:55,641 --> 00:43:57,042
I want you.
473
00:44:02,047 --> 00:44:03,115
What's wrong?
474
00:44:08,553 --> 00:44:10,154
[BIRDS CHIRPING]
475
00:44:14,893 --> 00:44:16,159
YANA: Don't tell me
to calm down!
476
00:44:16,193 --> 00:44:17,194
ROBERT: Calm down. Okay.
477
00:44:17,227 --> 00:44:18,028
They're up to something.
478
00:44:18,061 --> 00:44:19,362
I need to find out
what's going on.
479
00:44:19,396 --> 00:44:20,630
Stop. I don't care.
480
00:44:20,664 --> 00:44:21,998
What is she doing?
481
00:44:25,302 --> 00:44:26,570
"Is she all right?"
482
00:44:26,603 --> 00:44:28,404
No one asked the girl.
483
00:44:28,437 --> 00:44:30,005
What was I meant to do?
484
00:44:30,039 --> 00:44:32,041
Well, it's not your job
to save her.
485
00:44:32,074 --> 00:44:33,810
It's not your job
to look after her.
486
00:44:33,844 --> 00:44:35,578
It's not my job to...
I can't just...
487
00:44:35,611 --> 00:44:36,645
I can't let...
488
00:44:36,679 --> 00:44:38,147
- What? No! What do you mean?
- Listen.
489
00:44:38,180 --> 00:44:40,014
- Please, you're not...
- Don't tell me to listen.
490
00:44:40,048 --> 00:44:42,116
- You're not listening...
- I came all the way here to see you.
491
00:44:42,684 --> 00:44:44,385
She has seen Isaac. Okay?
492
00:44:44,419 --> 00:44:45,687
She has spoken to him,
I know it.
493
00:44:45,720 --> 00:44:46,788
Oh, stop this nonsense.
494
00:44:46,822 --> 00:44:48,556
That girl has been nothing
but trouble.
495
00:44:48,590 --> 00:44:50,425
She always has been.
496
00:44:50,458 --> 00:44:53,928
He is here...
Somewhere out there.
497
00:44:53,962 --> 00:44:55,930
He's dead!
498
00:44:55,964 --> 00:44:59,132
She's getting in your head.
She's making you crazy.
499
00:45:00,133 --> 00:45:01,268
Get rid of her.
500
00:45:02,102 --> 00:45:03,236
Get rid of her.
501
00:45:09,275 --> 00:45:11,477
CLAUS: Why did you do this
to my family?
502
00:45:11,511 --> 00:45:12,946
ROBERT: Let me speak to Rose.
503
00:45:12,980 --> 00:45:15,580
GRANDMOTHER: You both brought
enough shame to this family.
504
00:45:15,614 --> 00:45:18,083
Rose doesn't want
to see you anymore.
505
00:45:18,116 --> 00:45:19,986
Take this money
and leave us alone.
506
00:45:20,719 --> 00:45:22,053
Take the money!
507
00:45:25,892 --> 00:45:27,926
[HOWLING IN DISTANCE]
508
00:45:31,395 --> 00:45:33,999
[HOWLING]
509
00:45:45,475 --> 00:45:46,911
[HOWLING IN DISTANCE]
510
00:46:22,275 --> 00:46:23,710
- [FOOTSTEPS]
- Isaac.
511
00:46:27,346 --> 00:46:28,447
[MANIC LAUGHTER]
512
00:46:30,984 --> 00:46:32,318
[GROANING]
513
00:46:33,352 --> 00:46:35,055
[PANTING]
514
00:46:50,501 --> 00:46:52,703
[INDISTINCT VOICES]
515
00:47:04,280 --> 00:47:05,314
MAN: Regine.
516
00:47:06,449 --> 00:47:07,851
It's me. Calm down.
517
00:47:08,484 --> 00:47:09,785
Regine.
518
00:47:11,687 --> 00:47:13,189
Don't you recognize me?
519
00:47:14,791 --> 00:47:17,125
I've been watching you
all this time.
520
00:47:17,158 --> 00:47:19,494
This isn't working.
521
00:47:19,527 --> 00:47:21,864
I'm taking you home.
You need help.
522
00:47:22,697 --> 00:47:23,933
Where's Isaac?
523
00:47:25,166 --> 00:47:26,701
Let me help you.
524
00:47:27,434 --> 00:47:28,736
I love you, Regine.
525
00:47:28,769 --> 00:47:30,638
- Ah...
- [GRUNTS]
526
00:47:32,007 --> 00:47:33,240
Wait. Regine!
527
00:47:33,273 --> 00:47:34,642
[REGINE WHIMPERING]
528
00:47:37,078 --> 00:47:38,079
Regine!
529
00:47:38,880 --> 00:47:39,880
Wait!
530
00:47:40,680 --> 00:47:41,882
Regine.
531
00:47:41,915 --> 00:47:43,884
- [BEAR-TRAP SNAPS SHUT]
- [BOTH SCREAM]
532
00:47:55,928 --> 00:47:57,729
[GROANS]
533
00:48:43,771 --> 00:48:45,174
I saw you with Jacob.
534
00:48:50,344 --> 00:48:54,082
It's about time he knows what a
little whore you really are...
535
00:48:54,115 --> 00:48:56,951
fucking with your doctor
behind his back.
536
00:48:56,984 --> 00:49:00,353
You say a word to me,
and I'd kill you.
537
00:49:01,621 --> 00:49:02,824
Whore.
538
00:49:25,744 --> 00:49:27,711
DR. MANTELL: I've been
watching you all this time.
539
00:49:27,745 --> 00:49:28,947
This isn't working.
540
00:49:32,716 --> 00:49:35,120
I'm taking you home.
You need help.
541
00:49:39,522 --> 00:49:41,191
[DR. MANTELL GROANING]
542
00:49:48,564 --> 00:49:50,433
[RUMBLING]
543
00:49:53,803 --> 00:49:55,370
[DOOR CREAKS]
544
00:49:58,406 --> 00:50:00,977
ROSE: Regine. Come here.
545
00:50:39,310 --> 00:50:40,979
Come inside, Regine.
546
00:50:52,556 --> 00:50:53,825
[GASPS]
547
00:50:56,560 --> 00:50:57,995
Doesn't matter.
548
00:51:00,530 --> 00:51:01,765
Come.
549
00:51:02,599 --> 00:51:04,100
[INHALES SHARPLY]
550
00:51:06,102 --> 00:51:07,170
Isaac...
551
00:51:08,104 --> 00:51:09,371
Isaac is dead.
552
00:51:10,606 --> 00:51:12,341
You must find him, Regine.
553
00:51:13,944 --> 00:51:15,878
Help your brother, Regine.
554
00:51:19,347 --> 00:51:22,184
WOMAN: We must find him.
Help your mother.
555
00:51:29,556 --> 00:51:30,825
ROSE: Regine.
556
00:51:33,527 --> 00:51:36,763
Regine. Come here.
557
00:51:38,132 --> 00:51:39,099
Come here!
558
00:51:40,067 --> 00:51:41,168
[CRIES]
559
00:51:43,237 --> 00:51:45,873
My baby. Isaac.
560
00:51:46,472 --> 00:51:48,275
Isaac!
561
00:51:48,308 --> 00:51:49,709
Where's my baby?
562
00:51:50,610 --> 00:51:52,879
Come here, Regine.
563
00:51:52,912 --> 00:51:54,379
Come inside, Regine.
564
00:51:57,183 --> 00:51:59,085
[CRIES] Help!
565
00:51:59,484 --> 00:52:00,353
Help!
566
00:52:07,826 --> 00:52:10,028
[CHURCH ORGAN PLAYING]
567
00:52:20,670 --> 00:52:22,273
WOMAN: My condolences.
568
00:52:23,974 --> 00:52:25,943
My deepest condolences.
569
00:52:27,110 --> 00:52:29,112
MAN: Our thoughts
and prayers are with you.
570
00:52:30,712 --> 00:52:32,115
WOMAN 2: So sorry for your loss.
571
00:52:32,815 --> 00:52:34,050
[CLEARS THROAT]
572
00:52:37,586 --> 00:52:38,954
GRANDMOTHER: Worthless.
573
00:52:40,621 --> 00:52:42,925
I'll go and get him.
574
00:52:44,126 --> 00:52:47,695
Just like your filthy mother.
575
00:52:51,799 --> 00:52:53,733
I'm coming for you.
576
00:52:54,467 --> 00:52:56,270
[GASPS]
577
00:52:58,638 --> 00:53:01,409
[DISTORTED]
You are going to hell!
578
00:53:01,441 --> 00:53:03,843
There is no escape.
579
00:53:05,511 --> 00:53:07,147
[REGINE WHIMPERING]
580
00:53:07,180 --> 00:53:08,949
[PEOPLE SCREAMING]
581
00:53:10,216 --> 00:53:11,217
Calm down!
582
00:53:12,152 --> 00:53:13,219
- Ah!
- Regine.
583
00:53:14,020 --> 00:53:15,854
- Stay calm.
- [SCREAMS]
584
00:53:17,323 --> 00:53:19,191
MAN: Hey. What's going on?
585
00:53:22,962 --> 00:53:25,831
- [REGINE CRIES]
- WOMAN: Stop it.
586
00:53:29,733 --> 00:53:31,535
[SCREAMING]
587
00:53:31,568 --> 00:53:32,770
[GLASS BREAKS]
588
00:53:33,237 --> 00:53:34,738
[ALL SHOUTING]
589
00:53:38,443 --> 00:53:39,810
MAN: She's got it.
590
00:53:39,843 --> 00:53:41,778
- Somebody grab her!
- Disgusting!
591
00:53:41,812 --> 00:53:43,847
- [GRUNTS]
- Somebody stop her now!
592
00:53:49,886 --> 00:53:51,120
[LAUGHS]
593
00:54:51,741 --> 00:54:54,278
Finally, you let me sit
in the right chair.
594
00:54:56,914 --> 00:55:00,583
You never liked Rose, did you?
595
00:55:00,617 --> 00:55:03,652
You hated her the moment
I brought her back
596
00:55:03,685 --> 00:55:05,422
from the flower shop,
didn't you?
597
00:55:06,890 --> 00:55:11,693
You tried to destroy my life.
598
00:55:12,495 --> 00:55:15,696
And Regine's and Rose's life.
599
00:55:15,730 --> 00:55:19,734
You are a horrible person.
600
00:55:20,635 --> 00:55:21,970
Horrible person.
601
00:55:23,472 --> 00:55:25,441
You ruined me.
602
00:55:25,474 --> 00:55:28,176
And you ruined my life.
603
00:55:29,709 --> 00:55:31,879
I was in love with Rose.
604
00:55:32,880 --> 00:55:36,384
I... [STUTTERS]
was in love with her.
605
00:55:37,351 --> 00:55:39,086
And what did you do?
606
00:55:39,119 --> 00:55:41,888
Tried to do everything
to destroy it.
607
00:55:47,060 --> 00:55:48,795
Yeah. Yeah!
608
00:55:48,829 --> 00:55:50,763
Yeah! Yeah! Yeah!
609
00:56:08,712 --> 00:56:10,681
[BREATHES HEAVILY]
610
00:56:24,928 --> 00:56:26,063
[EXHALES]
611
00:57:39,229 --> 00:57:40,363
[BREATH TREMBLING]
612
00:57:47,604 --> 00:57:49,139
You're alive.
613
00:58:06,054 --> 00:58:08,690
[SOBS]
614
00:58:18,599 --> 00:58:23,670
- You are... so beautiful.
- [CHUCKLES]
615
00:58:38,284 --> 00:58:40,986
I am in danger.
616
00:59:21,256 --> 00:59:22,759
They told me you died.
617
00:59:30,564 --> 00:59:31,899
I should have known.
618
00:59:33,067 --> 00:59:34,702
I should have done something.
619
00:59:34,736 --> 00:59:36,304
Papa kept me out
of the basement.
620
00:59:36,337 --> 00:59:38,371
I'm so sorry. I'm so sorry.
621
00:59:38,405 --> 00:59:40,040
Robert knew.
622
00:59:41,474 --> 00:59:43,043
He's a bad man.
623
00:59:44,644 --> 00:59:45,912
[GRUNTS]
624
00:59:50,784 --> 00:59:55,087
He is... a liar.
625
00:59:55,120 --> 00:59:57,990
He tricks people.
626
00:59:59,958 --> 01:00:03,428
We cannot trust him.
627
01:00:11,369 --> 01:00:13,371
[FIRE CRACKLING]
628
01:00:39,461 --> 01:00:40,695
[GRUNTS]
629
01:01:45,555 --> 01:01:47,357
[DOOR CREAKS]
630
01:01:53,730 --> 01:01:57,032
[FLOOR CREAKING]
631
01:01:59,769 --> 01:02:00,904
[FOOTSTEPS]
632
01:02:09,745 --> 01:02:12,013
[CREAKING]
633
01:02:21,188 --> 01:02:22,757
[FOOTSTEPS]
634
01:02:22,790 --> 01:02:25,425
[SQUEAKING]
635
01:02:38,670 --> 01:02:39,872
Isaac.
636
01:02:44,108 --> 01:02:45,276
Isaac, it's me.
637
01:02:47,545 --> 01:02:48,781
It's your father.
638
01:02:52,884 --> 01:02:54,151
You can talk to me.
639
01:02:58,422 --> 01:03:00,925
[SNORING]
640
01:03:17,339 --> 01:03:18,941
[VOICES WHISPERING]
641
01:03:51,403 --> 01:03:53,105
[SNORING]
642
01:03:58,610 --> 01:04:00,813
[FAINT LAUGHTER, WHISPERS]
643
01:04:39,180 --> 01:04:40,381
[HIGH-PITCHED LAUGHTER]
644
01:04:41,215 --> 01:04:42,718
[KNOCKING]
645
01:04:43,585 --> 01:04:46,287
[REGINE WHIMPERING]
646
01:04:48,156 --> 01:04:49,290
YANA: Regine.
647
01:04:51,826 --> 01:04:53,160
[CHUCKLES SOFTLY]
648
01:05:02,769 --> 01:05:04,738
Regine, what's wrong?
649
01:05:05,605 --> 01:05:07,007
You look terrible.
650
01:05:08,507 --> 01:05:10,777
David, go to your room now.
651
01:05:15,313 --> 01:05:16,681
Regine.
652
01:05:16,716 --> 01:05:18,516
They had Isaac in the basement.
653
01:05:19,651 --> 01:05:21,020
I've spoken to him.
654
01:05:21,553 --> 01:05:23,388
He's with me now.
655
01:05:23,421 --> 01:05:24,824
Regine, what's going on?
656
01:05:25,657 --> 01:05:27,458
What's going on?
657
01:05:27,491 --> 01:05:29,493
- Look at me! Regine!
- [PHONE RINGING]
658
01:05:36,968 --> 01:05:37,936
Hello?
659
01:05:37,968 --> 01:05:39,103
ROBERT: Look,
I want talk to David.
660
01:05:39,135 --> 01:05:41,237
- No. No. No...
- Just get him on the phone...
661
01:05:43,473 --> 01:05:45,408
I don't know.
662
01:05:46,810 --> 01:05:50,245
Are you... crazy?
663
01:05:51,313 --> 01:05:54,449
Telling her about me?
664
01:05:55,785 --> 01:05:59,154
She'll ask about Robert.
665
01:06:00,689 --> 01:06:03,125
She knows what you did.
666
01:06:03,825 --> 01:06:05,727
And now she's on the phone.
667
01:06:06,995 --> 01:06:11,033
She will tell... everybody.
668
01:06:12,533 --> 01:06:14,802
[EXHALING]
669
01:06:14,835 --> 01:06:16,070
[GLASS BREAKS]
670
01:06:22,208 --> 01:06:24,544
No. I can't talk now.
671
01:06:24,577 --> 01:06:26,146
[SIGHS]
672
01:06:26,178 --> 01:06:27,613
Please get him
on the phone now.
673
01:06:27,646 --> 01:06:28,681
- No.
- I'll only talk to him.
674
01:06:28,715 --> 01:06:29,916
- What...
- What are you doing to me?
675
01:06:29,949 --> 01:06:31,851
Because I told you why.
676
01:06:31,885 --> 01:06:34,219
- Let me talk to my son.
- No, you're gonna wake him up.
677
01:06:39,290 --> 01:06:41,093
[DOOR BUZZING]
678
01:06:52,070 --> 01:06:53,071
Rose.
679
01:06:58,109 --> 01:06:59,110
Rose.
680
01:07:00,644 --> 01:07:01,878
Look at me.
681
01:07:16,692 --> 01:07:19,028
She can harm us no longer...
682
01:07:21,864 --> 01:07:23,766
telling me what to do.
683
01:07:24,734 --> 01:07:26,400
I took care of it.
684
01:07:28,435 --> 01:07:30,705
Rose? Rose?
685
01:07:31,206 --> 01:07:32,406
I took care of it.
686
01:07:33,607 --> 01:07:35,342
I tried, Rose.
687
01:07:35,844 --> 01:07:37,746
I'm really trying.
688
01:07:39,679 --> 01:07:40,881
Rose...
689
01:07:42,182 --> 01:07:43,382
forgive me.
690
01:07:43,884 --> 01:07:45,219
And please...
691
01:07:46,486 --> 01:07:48,155
you can move back home.
692
01:07:49,022 --> 01:07:52,390
I take care of you,
now she's gone.
693
01:07:53,291 --> 01:07:54,426
Regine.
694
01:07:57,897 --> 01:07:59,464
She doesn't feel well.
695
01:08:00,700 --> 01:08:01,801
I...
696
01:08:03,101 --> 01:08:04,268
I bury him...
697
01:08:05,170 --> 01:08:06,238
Isaac.
698
01:08:08,439 --> 01:08:09,841
In the right way.
699
01:08:10,809 --> 01:08:12,409
No more hiding.
700
01:08:14,779 --> 01:08:17,848
He should rest in peace.
701
01:08:20,217 --> 01:08:21,819
[BREATHES HEAVILY]
702
01:08:25,756 --> 01:08:27,422
[WAILING LOUDLY]
703
01:08:30,626 --> 01:08:33,263
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
704
01:09:26,778 --> 01:09:28,913
[REGINE BREATHING HEAVILY]
705
01:09:31,115 --> 01:09:34,484
ISAAC: After a while
she had to fuck around.
706
01:09:35,619 --> 01:09:37,088
She had it all.
707
01:09:38,387 --> 01:09:40,824
[LAUGHS] All gone.
708
01:09:41,792 --> 01:09:44,560
It wasn't good enough for her.
709
01:09:44,594 --> 01:09:47,563
You weren't good enough
for her.
710
01:09:47,597 --> 01:09:48,631
- Oh!
- [GLASS BREAKS]
711
01:09:48,664 --> 01:09:50,066
[CHUCKLES]
712
01:09:51,901 --> 01:09:55,338
[LOUDLY] For God's sake!
Can't you stay still?
713
01:10:10,417 --> 01:10:11,518
[CHUCKLES SOFTLY]
714
01:10:11,552 --> 01:10:14,788
[CRYING]
715
01:10:35,375 --> 01:10:37,243
[LAUGHS MANIACALLY]
716
01:10:49,720 --> 01:10:51,923
[POLICE RADIO CHATTER]
717
01:10:55,927 --> 01:10:57,695
POLICEMAN: Excuse me, sir.
Get behind the line.
718
01:10:57,728 --> 01:10:58,963
I said step back.
719
01:10:58,996 --> 01:11:01,065
Your son said it was
the monster from the forest.
720
01:11:01,098 --> 01:11:03,400
- WOMAN: One second...
- POLICEMAN: Come on.
721
01:11:03,432 --> 01:11:04,834
- To the first step.
- Let me in.
722
01:11:04,868 --> 01:11:06,836
Back, miss.
I won't say it again.
723
01:11:07,603 --> 01:11:08,905
[GROANING]
724
01:11:17,346 --> 01:11:18,380
Isaac.
725
01:11:19,682 --> 01:11:22,384
Is he... Is he upstairs?
726
01:11:25,586 --> 01:11:26,921
You need to help me.
727
01:11:28,622 --> 01:11:30,091
I can't breathe.
728
01:11:44,304 --> 01:11:45,906
[ENGINE CRANKING]
729
01:12:04,422 --> 01:12:05,757
[GASPS]
730
01:12:07,926 --> 01:12:08,994
[GRUNTS]
731
01:12:13,731 --> 01:12:15,366
[EXHALES]
732
01:12:33,216 --> 01:12:35,818
[GIGGLES] Ah.
733
01:12:36,352 --> 01:12:37,453
[GASPS]
734
01:12:39,955 --> 01:12:44,092
It is time for revenge.
735
01:12:44,926 --> 01:12:46,962
Huh? Huh?
736
01:12:47,796 --> 01:12:50,231
[LAUGHS MANIACALLY]
737
01:12:52,166 --> 01:12:53,200
Yes.
738
01:13:02,574 --> 01:13:04,778
ROBERT: What...
What have you done?
739
01:13:08,815 --> 01:13:10,216
Where's your brother?
740
01:13:11,583 --> 01:13:12,886
Where's your brother?
741
01:13:14,453 --> 01:13:15,854
Where's your brother?
742
01:13:19,124 --> 01:13:20,192
You're insane.
743
01:13:20,859 --> 01:13:22,094
You're insane.
744
01:13:24,063 --> 01:13:26,097
Please. I don't wanna die.
745
01:13:30,868 --> 01:13:32,303
You're crazy. Uh-huh.
746
01:13:33,771 --> 01:13:35,740
- [SCREAMS]
- Let me out.
747
01:13:35,773 --> 01:13:38,442
Jesus. Please, please...
Please, let's me out.
748
01:13:38,475 --> 01:13:40,777
Everything will be okay.
Everything's gonna be...
749
01:13:40,811 --> 01:13:42,645
[BOTH SCREAMING]
750
01:13:42,679 --> 01:13:43,780
[ISAAC LAUGHING]
751
01:13:45,648 --> 01:13:47,484
Just let me out. Let me out.
752
01:13:47,517 --> 01:13:49,386
It's gonna be okay.
That's enough!
753
01:13:51,720 --> 01:13:53,289
[ROBERT SCREAMING]
754
01:13:58,427 --> 01:13:59,395
[SCREAMING]
755
01:13:59,728 --> 01:14:01,230
[PANTING]
756
01:14:07,469 --> 01:14:10,038
[ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
757
01:14:12,407 --> 01:14:13,274
[MUSIC STOPS]
758
01:14:15,042 --> 01:14:17,111
[SOBBING]
759
01:14:19,813 --> 01:14:21,915
[BREATHING HEAVILY]
760
01:14:25,352 --> 01:14:26,919
[WHIMPERS]
761
01:14:34,727 --> 01:14:36,929
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
762
01:14:47,305 --> 01:14:49,374
[KNOCKING]
763
01:14:53,377 --> 01:14:55,179
[SIGHS]
764
01:14:57,281 --> 01:14:59,350
- [KNOCKING INTENSIFIES]
- DR. MANTELL: Regine!
765
01:15:00,551 --> 01:15:01,818
What's going on?
766
01:15:02,519 --> 01:15:03,520
Open up.
767
01:15:06,523 --> 01:15:08,224
[KNOCKING CONTINUES]
768
01:15:08,258 --> 01:15:10,660
Open up! What's going on?
769
01:15:10,693 --> 01:15:12,428
[GROANS]
770
01:15:18,467 --> 01:15:19,701
Open up.
771
01:15:20,469 --> 01:15:21,470
What's going on?
772
01:15:23,005 --> 01:15:23,939
[GASPS]
773
01:15:23,972 --> 01:15:26,774
- Regine!
- You whore.
774
01:15:26,807 --> 01:15:29,076
What did you do
to your little brother?
775
01:15:29,110 --> 01:15:30,211
[ISAAC LAUGHING]
776
01:15:31,412 --> 01:15:32,513
Did you get...
777
01:15:32,547 --> 01:15:34,148
[CACKLING]
778
01:15:37,817 --> 01:15:39,819
[DISTORTED VOICE] Go to hell.
779
01:15:43,323 --> 01:15:44,691
[GROWLING]
780
01:15:47,627 --> 01:15:49,695
[PANTING]
781
01:15:51,730 --> 01:15:52,932
[SCREAMS]
782
01:15:54,900 --> 01:15:57,469
GRANDMOTHER:
You little murderer.
783
01:15:57,503 --> 01:15:58,604
[GROWLING]
784
01:15:58,637 --> 01:15:59,872
No!
785
01:16:27,263 --> 01:16:28,431
Oh, my God.
786
01:16:29,498 --> 01:16:32,134
WOMAN: Liar. You whore.
787
01:16:32,168 --> 01:16:34,470
ROSE: What did you do
to your little brother?
788
01:16:34,503 --> 01:16:36,239
[VOICES WHISPERING]
789
01:16:38,473 --> 01:16:40,208
GRANDMOTHER: I'll come for you.
790
01:16:40,609 --> 01:16:41,743
Regine?
791
01:16:41,776 --> 01:16:43,044
I know what you did.
792
01:16:43,745 --> 01:16:45,280
GRANDMOTHER: Kill yourself.
793
01:16:45,313 --> 01:16:46,348
I was there.
794
01:16:46,381 --> 01:16:47,717
Go to hell.
795
01:16:47,749 --> 01:16:49,550
I let it happen.
796
01:16:49,583 --> 01:16:51,785
- REGINE: Mama!
- [SCREAMING]
797
01:16:54,288 --> 01:16:56,457
GRANDMOTHER: You are
to get rid of him.
798
01:16:57,358 --> 01:16:58,626
[ECHOING] Rid of him.
799
01:16:58,660 --> 01:17:00,761
CLAUS: I'm so sorry.
800
01:17:02,328 --> 01:17:03,896
It's all my fault.
801
01:17:06,199 --> 01:17:07,300
He's dead.
802
01:17:09,335 --> 01:17:10,436
He's dead.
803
01:17:12,005 --> 01:17:13,839
It's all just in your head.
804
01:17:17,142 --> 01:17:20,812
GRANDMOTHER: The bastard's
bringing shame on all of us.
805
01:17:23,482 --> 01:17:24,883
- [GRUNTS]
- [BLOOD SQUIRTS]
806
01:17:26,350 --> 01:17:27,485
WOMAN: Kill yourself.
807
01:17:28,786 --> 01:17:30,588
[VOICES WHISPERING]
808
01:17:30,621 --> 01:17:32,089
Go to hell.
809
01:17:33,457 --> 01:17:35,826
Kill yourself.
810
01:17:35,860 --> 01:17:37,427
ROSE: Save your brother,
Regine.
811
01:17:40,563 --> 01:17:42,966
[VOICES CONTINUE]
812
01:17:44,200 --> 01:17:46,269
GRANDMOTHER:
I'm coming for you.
813
01:17:46,704 --> 01:17:47,971
[THUDDING]
814
01:17:49,005 --> 01:17:51,307
You little murderer.
815
01:17:54,076 --> 01:17:57,379
- Die! Die! Die!
- Go to hell.
816
01:18:02,483 --> 01:18:05,019
CLAUS: Regine! Regine!
817
01:18:05,420 --> 01:18:06,421
No!
818
01:18:08,389 --> 01:18:10,892
[ISAAC CRYING]
819
01:18:13,593 --> 01:18:14,895
Regine!
820
01:18:18,332 --> 01:18:19,767
No!
821
01:18:25,304 --> 01:18:29,909
[INAUDIBLE]
822
01:18:29,942 --> 01:18:33,846
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
823
01:18:49,828 --> 01:18:52,863
[BREATHING HEAVILY]
824
01:18:56,668 --> 01:18:58,202
[SNIFFLES]
825
01:19:03,206 --> 01:19:04,440
[STIFLED SOBS]
826
01:19:10,480 --> 01:19:11,481
[SNIFFS]
827
01:19:37,203 --> 01:19:39,874
[SOBS CONTINUE]
828
01:20:08,232 --> 01:20:09,768
[SIREN WAILING]
829
01:20:12,003 --> 01:20:14,438
[PANTING]
830
01:20:24,347 --> 01:20:25,981
[BREATH TREMBLING]
831
01:20:26,582 --> 01:20:30,119
[SINISTER MUSIC PLAYING]
832
01:20:50,304 --> 01:20:52,306
[BABY COOING]
833
01:21:06,018 --> 01:21:07,153
[SIGHS]
834
01:21:22,234 --> 01:21:23,235
Hey.
835
01:21:38,949 --> 01:21:41,150
- [BABY COOS]
- [CHUCKLES SOFTLY]
836
01:21:41,719 --> 01:21:43,152
[INHALES]
837
01:21:53,362 --> 01:21:54,363
The baby...
838
01:21:55,665 --> 01:21:56,833
Jacob.
839
01:21:57,432 --> 01:21:59,368
Jacob! Where's my baby?
840
01:21:59,401 --> 01:22:00,937
Where's my baby?
841
01:22:08,543 --> 01:22:11,078
[INAUDIBLE]
842
01:22:38,603 --> 01:22:42,273
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
843
01:22:47,291 --> 01:22:52,291
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
53656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.