All language subtitles for NYPD Blue S11E17 In Goddess We Trussed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:02,310 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,310 --> 00:00:05,140 You've had it out for me since day one, 3 00:00:05,210 --> 00:00:06,840 and the hell if i'm gonna take it anymore! 4 00:00:06,910 --> 00:00:08,940 So when Stan's uncle calls again, 5 00:00:09,010 --> 00:00:10,980 I'll just ring him through to you. 6 00:00:11,050 --> 00:00:12,950 You actually think that means anything to me? 7 00:00:13,010 --> 00:00:15,180 Do yourself a favor-- find a new home, 8 00:00:15,250 --> 00:00:17,650 'cause I'm not gonna let you put a stink on this squad. 9 00:00:17,710 --> 00:00:19,940 If anybody's due for a change of venue, it's you. 10 00:00:20,010 --> 00:00:21,910 What did hatcher's wife say about him? 11 00:00:21,980 --> 00:00:23,640 He accused her of having an affair, 12 00:00:23,710 --> 00:00:25,210 and she admitted to it. 13 00:00:25,280 --> 00:00:27,540 How soon after she told you this did she turn up dead? 14 00:00:27,610 --> 00:00:28,940 Three days. 15 00:00:29,010 --> 00:00:32,240 I guarantee you hatcher killed his wife. 16 00:00:42,380 --> 00:00:45,480 Sipowicz, could you come into the office? 17 00:00:49,180 --> 00:00:51,280 Close the door. 18 00:00:59,910 --> 00:01:02,510 You gonna pace all day? 19 00:01:02,580 --> 00:01:05,440 The department's been charged with beefing up patrols, 20 00:01:05,510 --> 00:01:07,280 so they haven't been backfilling the bureau 21 00:01:07,350 --> 00:01:09,150 like they're supposed to. 22 00:01:09,210 --> 00:01:11,210 You see where i'm going with this? No. 23 00:01:11,280 --> 00:01:12,740 Because of the patrol allocations, 24 00:01:12,810 --> 00:01:15,110 some squads are coming up short manpower-wise. 25 00:01:15,180 --> 00:01:16,580 So to equalize it out, 26 00:01:16,650 --> 00:01:18,820 they gotta move some guys around. 27 00:01:18,880 --> 00:01:20,580 And we got to give up a guy, 28 00:01:20,650 --> 00:01:22,650 and they didn't give me a choice as to who, 29 00:01:22,710 --> 00:01:24,840 so don't go griping at me. Who is it, Eddie? 30 00:01:24,910 --> 00:01:26,210 You-- you're transferred 31 00:01:26,280 --> 00:01:27,940 to missing persons at the morgue. 32 00:01:28,010 --> 00:01:29,440 I'm transferred? 33 00:01:29,510 --> 00:01:31,180 The bureau didn't give me a choice, 34 00:01:31,250 --> 00:01:32,920 so there's nothing I can do about it. 35 00:01:32,980 --> 00:01:34,180 So spare the discussion. 36 00:01:34,250 --> 00:01:35,750 You're serious? 37 00:01:35,810 --> 00:01:37,840 The day-tour guy at the morgue's named dorlan. 38 00:01:37,910 --> 00:01:39,540 He's expecting you. 39 00:01:39,610 --> 00:01:41,280 Don't make this harder than it's gotta be. 40 00:01:41,350 --> 00:01:43,050 This come from chief of personnel, 41 00:01:43,110 --> 00:01:44,310 hatcher's uncle, your buddy? 42 00:01:44,380 --> 00:01:46,180 It came from one p. P. 43 00:01:46,250 --> 00:01:48,590 From hatcher's uncle off a call from hatcher, 44 00:01:48,650 --> 00:01:50,390 and you know it, and you just folded! 45 00:01:50,450 --> 00:01:52,290 You dug this grave, not me. 46 00:01:52,350 --> 00:01:54,150 You remember how I said a time would come 47 00:01:54,210 --> 00:01:55,940 when you'd need to show how you got spine? 48 00:01:56,010 --> 00:01:57,980 You could have left well enough alone. 49 00:01:58,050 --> 00:01:59,690 You could have worked your cases. 50 00:01:59,750 --> 00:02:01,550 Now's that time, Eddie. 51 00:02:01,610 --> 00:02:04,510 His uncle is the chief of personnel. 52 00:02:05,910 --> 00:02:08,480 Andy, I'm sorry. 53 00:02:23,010 --> 00:02:24,480 What's up? 54 00:02:24,550 --> 00:02:27,120 I'm being transferred... To the morgue. 55 00:02:27,180 --> 00:02:28,540 My god! 56 00:02:28,610 --> 00:02:30,110 On account of what? 57 00:02:30,180 --> 00:02:31,910 Something about funding and manpower. 58 00:02:31,980 --> 00:02:33,280 That's a load of bullshit. 59 00:02:33,350 --> 00:02:35,120 Yeah, well, that's where we're at. 60 00:02:35,180 --> 00:02:36,780 I'll be back for my locker. 61 00:02:36,850 --> 00:02:38,590 Andy... 62 00:02:42,980 --> 00:02:44,840 What the hell just happened? 63 00:02:44,910 --> 00:02:46,180 Hatcher: Unreal-- 64 00:02:46,250 --> 00:02:48,650 the guy's like a legend around here. 65 00:02:48,710 --> 00:02:50,310 Unreal. 66 00:04:02,250 --> 00:04:03,990 Andy sipowicz. 67 00:04:04,050 --> 00:04:06,390 It's okay. Can I help you? 68 00:04:06,450 --> 00:04:08,050 Yeah, I want to talk to you 69 00:04:08,110 --> 00:04:10,180 about this transfer down to the morgue. 70 00:04:10,250 --> 00:04:11,990 They've been having some problems on the night tour. 71 00:04:12,050 --> 00:04:13,950 They need a guy that's got some experience. 72 00:04:14,010 --> 00:04:15,910 That's about all there is to talk about. 73 00:04:15,980 --> 00:04:17,510 Your nephew doesn't belong on the job. 74 00:04:17,580 --> 00:04:19,710 Transferring me out isn't gonna change that. 75 00:04:19,780 --> 00:04:22,480 This is about needing a guy in the morgue. 76 00:04:22,550 --> 00:04:24,520 It sounds like you got a beef with Stan. 77 00:04:24,580 --> 00:04:26,680 Maybe a change of scenery would be good for you. 78 00:04:26,750 --> 00:04:28,990 He's a bad cop. You're protecting a bad cop. 79 00:04:29,050 --> 00:04:31,120 You should leave now. 80 00:04:31,180 --> 00:04:32,880 You know what? Fine. 81 00:04:32,950 --> 00:04:34,690 You need me, I'll be at the morgue, 82 00:04:34,750 --> 00:04:38,050 'cause you're not driving me off the job-- no way. 83 00:04:44,280 --> 00:04:46,310 Hey, you sipowicz? 84 00:04:46,380 --> 00:04:47,240 Dorlan? 85 00:04:47,310 --> 00:04:49,040 That's me! But it's Wally. 86 00:04:49,110 --> 00:04:50,380 Welcome to central control. 87 00:04:50,450 --> 00:04:52,190 This is your desk. This is mine. 88 00:04:52,250 --> 00:04:55,050 Yeah, look... Cell phones work down here? 89 00:04:55,110 --> 00:04:56,410 Hardly. 90 00:04:56,480 --> 00:04:59,080 'Cause I'm expecting a call, so I'm gonna step out. 91 00:04:59,150 --> 00:05:00,790 You just got here. 92 00:05:00,850 --> 00:05:03,150 Besides, we're getting a guest in a few minutes-- 93 00:05:03,210 --> 00:05:04,740 homeless, D.O.A. I'll be back. 94 00:05:04,810 --> 00:05:06,310 It's the smell. Am I right? 95 00:05:06,380 --> 00:05:08,210 I'm just gonna head out for a little bit. 96 00:05:08,280 --> 00:05:10,680 No, really, you're not supposed to leave during a tour. 97 00:05:10,750 --> 00:05:13,150 That and being on time are the keys to this place. 98 00:05:13,210 --> 00:05:16,210 And always answer on the second ring. 99 00:05:16,280 --> 00:05:18,210 You answer on the first, 100 00:05:18,280 --> 00:05:20,080 they think you don't have enough to do. 101 00:05:20,150 --> 00:05:22,090 Answer on the third, they think you're being lazy. 102 00:05:22,150 --> 00:05:23,490 Second ring. 103 00:05:23,550 --> 00:05:25,850 I'm telling you, sip, I've been here 16 years, 104 00:05:25,910 --> 00:05:27,910 and I got it down to a science. 105 00:05:27,980 --> 00:05:29,480 You like pastries, dorlan? 106 00:05:29,550 --> 00:05:31,020 I'll bring you some right after I get the call. 107 00:05:31,080 --> 00:05:33,180 Yeah, okay, all right. 108 00:05:33,250 --> 00:05:35,520 I'll see you in, what, five minutes? Ten? 109 00:05:39,680 --> 00:05:41,980 D.O.A. is Molly ziffren. 110 00:05:42,050 --> 00:05:44,090 Neighbor saw the door ajar and looked in. 111 00:05:44,150 --> 00:05:46,520 That's the weapon. 112 00:05:46,580 --> 00:05:49,380 Duffy said he saw sipowicz walking out with a moving box. 113 00:05:49,450 --> 00:05:50,450 That true? 114 00:05:50,510 --> 00:05:52,180 Yeah. Neighbor know the girl? 115 00:05:52,250 --> 00:05:53,890 Said she was a massage therapist. 116 00:05:53,950 --> 00:05:55,420 So what's up with sipowicz? 117 00:05:55,480 --> 00:05:57,180 Transferred-- it just came down. 118 00:05:57,250 --> 00:05:58,890 What else did the neighbor say? 119 00:05:58,950 --> 00:06:00,350 The girl saw clients in the apartment. 120 00:06:00,410 --> 00:06:03,240 I asked, "was it legit, or was she a..." You know. 121 00:06:03,310 --> 00:06:06,080 But the neighbors said it was legit therapy. 122 00:06:06,150 --> 00:06:08,490 Yeah, I'll start a canvass. 123 00:06:10,310 --> 00:06:12,210 I don't understand all this 124 00:06:12,280 --> 00:06:15,010 about beefing up patrol or backfilling the bureau. 125 00:06:15,080 --> 00:06:17,110 Me either, Greg. Let's just work the case. 126 00:06:17,180 --> 00:06:18,340 Yeah, sure. 127 00:06:18,410 --> 00:06:19,940 Address book is open up 128 00:06:20,010 --> 00:06:21,540 to a Dr. Kleiner, psychologist. 129 00:06:21,610 --> 00:06:24,380 Looks like the d. O. A. Was writing down the number. 130 00:06:26,680 --> 00:06:27,910 Door's locked. 131 00:06:27,980 --> 00:06:29,840 Super didn't have a key. 132 00:06:29,910 --> 00:06:31,480 I'll call the s.U. To gain entry. 133 00:06:31,550 --> 00:06:33,390 Somebody want to bring US up to speed? 134 00:06:33,450 --> 00:06:35,750 Still figuring it out, Stan. 135 00:06:41,910 --> 00:06:43,610 Jones: Check this out. 136 00:06:43,680 --> 00:06:45,510 Wonder if the neighbors knew about this. 137 00:06:47,910 --> 00:06:50,610 Got some sick puppies out there. 138 00:06:55,610 --> 00:06:56,680 Hello? 139 00:07:05,480 --> 00:07:07,040 We'll get this worked out, Andy. 140 00:07:07,110 --> 00:07:08,440 Screw 'em. Listen-- 141 00:07:08,510 --> 00:07:10,980 I'm gonna meet up with hatcher's old partner again, 142 00:07:11,050 --> 00:07:12,390 get into more detail about what was going on 143 00:07:12,450 --> 00:07:14,120 when hatcher's wife was killed. 144 00:07:14,180 --> 00:07:16,440 What can I do? I'm gonna be looking at informants 145 00:07:16,510 --> 00:07:18,710 or any skels that hatcher had in his life back then-- 146 00:07:18,780 --> 00:07:20,980 anybody that could have helped him plant that car bomb. 147 00:07:21,050 --> 00:07:23,450 When you get the names, call me. 148 00:07:23,510 --> 00:07:25,180 Just tell Gibson you need some lost time. 149 00:07:25,250 --> 00:07:27,650 When you deal with hatcher, just play everything off. 150 00:07:27,710 --> 00:07:29,740 I don't want that dickhead having a clue. 151 00:07:29,810 --> 00:07:30,880 You got it. 152 00:07:30,950 --> 00:07:33,220 I'll be in touch. 153 00:07:40,150 --> 00:07:41,750 Thanks for meeting me, Carl. 154 00:07:41,810 --> 00:07:43,380 Yeah. 155 00:07:45,350 --> 00:07:47,050 So you're really going after Stan? 156 00:07:47,110 --> 00:07:48,580 Absolutely. 157 00:07:54,080 --> 00:07:56,110 These are copies of the arrest records 158 00:07:56,180 --> 00:07:58,180 for when me and Stan were partners, 159 00:07:58,250 --> 00:07:59,920 plus a list of our informants. 160 00:07:59,980 --> 00:08:01,680 Did he also keep his own informants? 161 00:08:01,750 --> 00:08:04,320 Yeah, more unregistered than registered, 162 00:08:04,380 --> 00:08:06,710 but no one gave him any flak about it 163 00:08:06,780 --> 00:08:09,640 because everyone knew who Stan's uncle was, number one. 164 00:08:09,710 --> 00:08:11,180 And number two, 165 00:08:11,250 --> 00:08:13,190 he did come up with some good information. 166 00:08:13,250 --> 00:08:15,350 Did they go at him at all when his wife was killed? 167 00:08:15,410 --> 00:08:17,010 Nah, the department bought the theory 168 00:08:17,080 --> 00:08:18,580 that Stan was the intended target, 169 00:08:18,650 --> 00:08:21,190 so they concentrated on it being a gang hit. 170 00:08:21,250 --> 00:08:23,190 Anything else that could help me out? 171 00:08:23,250 --> 00:08:24,950 What you do have going for you 172 00:08:25,010 --> 00:08:26,980 is I don't think a lot of Stan's informants 173 00:08:27,050 --> 00:08:29,050 were ever approached by investigators. 174 00:08:29,110 --> 00:08:30,640 It's been eight years, 175 00:08:30,710 --> 00:08:32,480 so maybe some of them are ready to talk. 176 00:08:32,550 --> 00:08:34,150 All right, I appreciate you helping me. 177 00:08:34,210 --> 00:08:35,680 Hey, listen, Andy... 178 00:08:37,280 --> 00:08:39,710 I'm doing this for Marcy. 179 00:08:39,780 --> 00:08:41,440 I really loved her. 180 00:08:41,510 --> 00:08:43,980 I was gonna leave my wife, she was gonna leave Stan, 181 00:08:44,050 --> 00:08:45,520 and we were gonna be together. 182 00:08:45,580 --> 00:08:47,610 Yeah. I've had to live with the guilt 183 00:08:47,680 --> 00:08:50,180 that having an affair with me may have got her killed. 184 00:08:50,250 --> 00:08:52,090 Well, I'm gonna do everything I can 185 00:08:52,150 --> 00:08:55,490 to make sure that Stan faces charges, believe me. 186 00:08:56,810 --> 00:08:58,140 Thanks for your help. 187 00:09:00,580 --> 00:09:02,780 Thank you. 188 00:09:02,850 --> 00:09:04,350 That was Duncan kleiner, 189 00:09:04,410 --> 00:09:07,280 the doctor whose number the d. O. A. Wrote down. 190 00:09:10,350 --> 00:09:13,150 I know you guys are still pretty shocked over Andy and all. 191 00:09:13,210 --> 00:09:15,010 What did the doc say? 192 00:09:15,080 --> 00:09:16,710 Molly ziffren was a patient. 193 00:09:16,780 --> 00:09:18,810 She never mentioned anyone who was a threat. 194 00:09:18,880 --> 00:09:21,210 Anything past that, he said, was privileged information. 195 00:09:21,280 --> 00:09:22,710 Pain in the balls. 196 00:09:22,780 --> 00:09:25,080 And I got tera working on the d. O. A.'S e-mails. 197 00:09:25,150 --> 00:09:26,790 We'll see if anything pops. 198 00:09:26,850 --> 00:09:28,350 Rita, anything? 199 00:09:28,410 --> 00:09:31,110 She was working through the d. O. A.'S address book. 200 00:09:31,180 --> 00:09:32,810 Friend of the d. O. A. Said the girl 201 00:09:32,880 --> 00:09:34,310 was a full-time dominatrix 202 00:09:34,380 --> 00:09:36,580 and that she'd recently gone solo from a dungeon. 203 00:09:36,650 --> 00:09:39,090 Left the dungeon on good terms or...? 204 00:09:39,150 --> 00:09:41,250 There was some bad tension with the owner. 205 00:09:41,310 --> 00:09:43,080 Maybe they couldn't work it out with bullwhips, 206 00:09:43,150 --> 00:09:46,090 so the owner cracked her one. 207 00:09:46,150 --> 00:09:48,390 Address for the owner-- her name's Paulette voze. 208 00:09:48,450 --> 00:09:50,450 Sounds like a place to start. 209 00:09:50,510 --> 00:09:53,380 You guys take this, we'll keep working the address book. 210 00:09:53,450 --> 00:09:54,890 What, you calling the shots now? 211 00:09:54,950 --> 00:09:56,290 Just a suggestion. 212 00:09:56,350 --> 00:09:57,920 We'll take the dom chick. I don't care. 213 00:09:57,980 --> 00:10:00,110 No, we got her. 214 00:10:00,980 --> 00:10:03,540 John? I'll be on the air. 215 00:10:03,610 --> 00:10:06,040 Clark, you got a sec? 216 00:10:12,480 --> 00:10:16,040 Hey, I just want to be up front with this. 217 00:10:16,110 --> 00:10:17,680 I got no beef with you. 218 00:10:17,750 --> 00:10:18,950 Same here. 219 00:10:19,010 --> 00:10:20,810 Me and sipowicz-- 220 00:10:20,880 --> 00:10:22,740 no need to be coy, right? 221 00:10:26,150 --> 00:10:27,620 He had a hard-on for you, 222 00:10:27,680 --> 00:10:31,180 which I didn't approve of, but that's his deal. 223 00:10:31,250 --> 00:10:33,550 All I know is I got a lot of years left on this job. 224 00:10:33,610 --> 00:10:35,340 I'm not looking to make any enemies. 225 00:10:35,410 --> 00:10:37,180 We're straight, as far as I'm concerned. 226 00:10:37,250 --> 00:10:39,420 Good to hear. 227 00:10:39,480 --> 00:10:42,780 You know, along those lines, me and Ortiz... 228 00:10:42,850 --> 00:10:44,390 Not hitting it off? 229 00:10:44,450 --> 00:10:45,890 Yeah, big shocker, right? 230 00:10:45,950 --> 00:10:47,520 She's nice enough, 231 00:10:47,580 --> 00:10:49,440 but she's not, you know, one of the guys. 232 00:10:49,510 --> 00:10:50,840 I hear you. 233 00:10:50,910 --> 00:10:52,340 So what do you say? 234 00:10:52,410 --> 00:10:54,080 I'm thinking me and you-- 235 00:10:54,150 --> 00:10:56,150 we could kick some serious ass together. 236 00:10:56,210 --> 00:10:57,840 I think so, too. 237 00:10:57,910 --> 00:10:59,440 But you know what? Not right away. 238 00:10:59,510 --> 00:11:01,210 Wouldn't want it to get back to Andy 239 00:11:01,280 --> 00:11:03,280 until he has time to get over this. 240 00:11:03,350 --> 00:11:05,520 Yeah, I'm not looking to dance on anybody's grave here. 241 00:11:05,580 --> 00:11:07,810 Down the road a little bit, hell, yeah. 242 00:11:07,880 --> 00:11:09,680 Right on. 243 00:11:11,910 --> 00:11:13,780 I'll get at you later. 244 00:11:28,570 --> 00:11:30,100 Yes? 245 00:11:30,170 --> 00:11:31,630 We're looking for Paulette voze. 246 00:11:31,700 --> 00:11:32,900 She's busy. 247 00:11:32,970 --> 00:11:34,470 Voze: Who's there, toilet?! 248 00:11:34,540 --> 00:11:36,410 Police. 249 00:11:36,470 --> 00:11:38,730 I can't be any quieter. Do you understand? 250 00:11:38,800 --> 00:11:40,700 This isn't about the noise. 251 00:11:40,770 --> 00:11:44,070 We don't care about how you pay the bills, so let US in. 252 00:11:44,140 --> 00:11:46,110 Go clean the bathroom with your face. 253 00:11:50,240 --> 00:11:53,010 Do you know a woman named Molly ziffren, miss voze? 254 00:11:53,070 --> 00:11:54,470 Yes, I know Molly ziffren. 255 00:11:54,540 --> 00:11:56,340 When's the last time you saw her? 256 00:11:56,400 --> 00:11:58,330 A month ago. Any hostility between you? 257 00:11:58,400 --> 00:11:59,270 Why? 258 00:11:59,340 --> 00:12:01,910 Molly's apartment got ripped off. 259 00:12:01,970 --> 00:12:04,730 Me steal from her? 260 00:12:04,800 --> 00:12:06,400 That girl does not stop! 261 00:12:06,470 --> 00:12:08,130 Meaning what? 262 00:12:08,200 --> 00:12:11,170 Up till a month ago I ran a place called "the iron heel." 263 00:12:11,240 --> 00:12:13,640 Molly was my top girl, but she got bigheaded about it, 264 00:12:13,700 --> 00:12:16,100 and took off with all of her clients and most of mine. 265 00:12:16,170 --> 00:12:17,670 It shut me down. 266 00:12:17,740 --> 00:12:20,310 I'd say it's a good place to start a grudge. 267 00:12:20,370 --> 00:12:22,800 I have other ways of working out my aggressions. 268 00:12:22,870 --> 00:12:24,400 Theft isn't one of them. 269 00:12:24,470 --> 00:12:26,330 Where were you this morning, 6:00 a. M. On? 270 00:12:26,400 --> 00:12:28,670 Here. Slave was watching me from the dog cage. 271 00:12:30,700 --> 00:12:32,470 Slave! 272 00:12:36,000 --> 00:12:38,770 Where was goddess at 6:00 this morning? 273 00:12:38,840 --> 00:12:40,810 Sleeping. 274 00:12:40,870 --> 00:12:42,370 What's your name? 275 00:12:42,440 --> 00:12:43,910 Speak! 276 00:12:43,970 --> 00:12:46,300 Bernard westley. 277 00:12:46,370 --> 00:12:48,130 You wouldn't have any reason 278 00:12:48,200 --> 00:12:50,370 to lie for the goddess here, Bernard, would you? 279 00:12:50,440 --> 00:12:52,110 'Cause we're gonna look into you. 280 00:12:52,170 --> 00:12:53,800 You're not gonna tell my firm-- 281 00:12:53,870 --> 00:12:55,730 stop speaking. 282 00:12:55,800 --> 00:12:57,300 What did Molly get stolen 283 00:12:57,370 --> 00:12:59,300 that's got you so riled up anyway? 284 00:12:59,370 --> 00:13:01,600 Actually, nothing was stolen, miss voze. 285 00:13:01,670 --> 00:13:03,670 Molly ziffren was murdered this morning. 286 00:13:03,740 --> 00:13:05,440 Whoa! I'm outta here. 287 00:13:05,500 --> 00:13:07,830 Take one more step, we'll cuff you. 288 00:13:07,900 --> 00:13:09,330 The hell with that. 289 00:13:09,400 --> 00:13:11,030 Look, I'm a criminal defense attorney. 290 00:13:11,100 --> 00:13:13,470 I'm not saying anything, and neither is she. 291 00:13:13,540 --> 00:13:15,280 You know, if you're not involved here, 292 00:13:15,340 --> 00:13:17,380 this is only gonna prolong things. 293 00:13:26,040 --> 00:13:27,480 Hi. 294 00:13:27,540 --> 00:13:28,740 Hello. 295 00:13:28,800 --> 00:13:30,170 Wally dorlan, John Clark. 296 00:13:30,240 --> 00:13:32,740 He's helping me out with something. 297 00:13:32,800 --> 00:13:34,400 Okay. 298 00:13:34,470 --> 00:13:37,170 'Cause you could take meal now if you want to. 299 00:13:37,240 --> 00:13:39,340 No, I'm working through. This guy, Derek Emery-- 300 00:13:39,400 --> 00:13:40,900 his name keeps coming up. 301 00:13:40,970 --> 00:13:42,200 Old c. I.? 302 00:13:42,270 --> 00:13:44,200 If he is, he's not registered. 303 00:13:44,270 --> 00:13:45,870 Here he got popped for smack possession, 304 00:13:45,940 --> 00:13:47,540 and hatcher was his first call. 305 00:13:47,600 --> 00:13:49,430 Then over here he's named as a witness. 306 00:13:49,500 --> 00:13:51,300 This on one of the stiffs? Something else. 307 00:13:51,370 --> 00:13:52,970 Got a place to look for this guy? 308 00:13:53,040 --> 00:13:55,280 The home number he gave when he was collared 309 00:13:55,340 --> 00:13:57,780 is a pool hall on Houston near Broadway. 310 00:13:57,840 --> 00:13:59,010 Maloney's. 311 00:13:59,070 --> 00:14:00,430 Yeah. 312 00:14:00,500 --> 00:14:03,770 All right, you know what? I'll be in touch. 313 00:14:03,840 --> 00:14:05,740 Yeah. Thanks. 314 00:14:10,000 --> 00:14:11,800 What is it, dorlan? 315 00:14:11,870 --> 00:14:13,100 It's frowned on-- 316 00:14:13,170 --> 00:14:15,170 working cases not related to the stiffs. 317 00:14:15,240 --> 00:14:17,910 Yeah. Well, let them frown. 318 00:14:17,970 --> 00:14:19,530 Robbery case? 319 00:14:19,600 --> 00:14:20,730 Homicide. 320 00:14:20,800 --> 00:14:22,330 With a c.I. Involved? 321 00:14:22,400 --> 00:14:24,430 Maybe. 322 00:14:24,500 --> 00:14:26,400 Maybe a dirty cop involved. 323 00:14:26,470 --> 00:14:28,000 In a homicide? 324 00:14:28,070 --> 00:14:29,930 Maybe his wife. Get out. 325 00:14:30,000 --> 00:14:31,430 He got me transferred down here 326 00:14:31,500 --> 00:14:33,170 'cause I was looking into it. 327 00:14:33,240 --> 00:14:35,140 Okay, now I know you're full of it, 328 00:14:35,200 --> 00:14:36,770 or just paranoid. 329 00:14:36,840 --> 00:14:39,080 And if you're running your show from down here, 330 00:14:39,140 --> 00:14:41,140 it's gonna kick up a lot of dust on both of US. 331 00:14:41,200 --> 00:14:43,530 Dorlan, I got nothing to lose, 332 00:14:43,600 --> 00:14:47,030 and if you really spent 16 years down here in this pit, 333 00:14:47,100 --> 00:14:48,370 you don't, either. 334 00:14:48,440 --> 00:14:50,140 The morgue's important work. 335 00:14:50,200 --> 00:14:52,130 It ain't nailing a dirty cop. 336 00:14:52,200 --> 00:14:54,230 Now, I got a lot to plow through, so... 337 00:14:54,300 --> 00:14:57,100 Yeah, well, I got filing. 338 00:14:57,170 --> 00:14:59,700 Unless... 339 00:14:59,770 --> 00:15:01,730 Nah. 340 00:15:01,800 --> 00:15:03,230 What, Wally? 341 00:15:03,300 --> 00:15:04,930 Well, I wouldn't mind 342 00:15:05,000 --> 00:15:06,570 familiarizing myself with the case, 343 00:15:06,640 --> 00:15:09,380 just to know what's going on in my own kitchen. 344 00:15:33,540 --> 00:15:34,740 Derek Emery? 345 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 Yeah. 346 00:15:35,870 --> 00:15:37,730 Detective Clark, 15th squad. 347 00:15:43,470 --> 00:15:45,570 Remember Stan hatcher? He's a cop. 348 00:15:45,640 --> 00:15:47,040 Yeah. 349 00:15:47,100 --> 00:15:49,170 Let me ask you about your situation with him. 350 00:15:49,240 --> 00:15:50,710 You're not here to bust me? 351 00:15:50,770 --> 00:15:53,600 No, I need your help. 352 00:15:53,670 --> 00:15:55,130 Damn! 353 00:15:55,200 --> 00:15:57,070 I thought you were fixing to bring me in. 354 00:15:57,140 --> 00:15:58,580 You running from something? 355 00:15:58,640 --> 00:16:00,540 No, but you never know with you guys. 356 00:16:00,600 --> 00:16:01,670 Damn! 357 00:16:01,740 --> 00:16:04,110 Stan hatcher-- what was your deal with him? 358 00:16:04,170 --> 00:16:06,000 What, hatcher do something wrong? 359 00:16:06,070 --> 00:16:07,230 Maybe. 360 00:16:07,300 --> 00:16:08,930 See, I knew it. I knew it! 361 00:16:09,000 --> 00:16:10,300 Knew what? 362 00:16:10,370 --> 00:16:12,370 That one day that fool was gonna end up dead 363 00:16:12,440 --> 00:16:14,140 or arrested by internal whatever the hell it's called. 364 00:16:14,200 --> 00:16:15,930 Hey, chase, remember that detective hatcher-- 365 00:16:16,000 --> 00:16:17,470 hey, hey! 366 00:16:17,540 --> 00:16:20,040 Why don't you tell me about you and hatcher? 367 00:16:26,440 --> 00:16:28,310 Look, he busted me a couple times 368 00:16:28,370 --> 00:16:30,430 back when I was still mixed up in that gang. 369 00:16:30,500 --> 00:16:33,170 So off that, he kept trying to turn me out as his informant, 370 00:16:33,240 --> 00:16:34,810 which I wasn't down with him, 371 00:16:34,870 --> 00:16:37,830 but so as not to piss him off, I gave him some lame info. 372 00:16:37,900 --> 00:16:39,500 He gives me some lame promises. 373 00:16:39,570 --> 00:16:42,270 We did that little dance. Didn't go nowhere. 374 00:16:42,340 --> 00:16:44,180 Who was hatcher running with back then? 375 00:16:44,240 --> 00:16:46,380 Talking about right around when his wife was killed. 376 00:16:46,440 --> 00:16:48,140 Is that what you're looking into? 377 00:16:48,200 --> 00:16:49,730 How hatcher's wife died? 378 00:16:49,800 --> 00:16:51,170 Maybe. 379 00:16:51,240 --> 00:16:53,280 And you're not thinking it was gang related? 380 00:16:53,340 --> 00:16:57,210 How about you quit asking questions, Derek? 381 00:16:57,270 --> 00:16:59,130 Well, there was this white dude, 382 00:16:59,200 --> 00:17:01,900 mid-level dealer, lived in hell's kitchen. 383 00:17:01,970 --> 00:17:04,900 He got arrested a whole lot, but he never did no time. 384 00:17:04,970 --> 00:17:06,700 Word was hatcher protected him. 385 00:17:06,770 --> 00:17:08,270 What was his name? 386 00:17:08,340 --> 00:17:09,410 "Pig." 387 00:17:09,470 --> 00:17:11,500 But I'm pretty sure that's a nickname. 388 00:17:11,570 --> 00:17:13,630 You think? 389 00:17:16,440 --> 00:17:19,110 Hey, keep your mouth shut about this. 390 00:17:19,170 --> 00:17:21,700 I'm not trying to get mixed up with hatcher again. 391 00:17:21,770 --> 00:17:23,670 Cat's crazy. 392 00:17:29,270 --> 00:17:31,230 Thank you very much. 393 00:17:31,300 --> 00:17:33,000 Looking for Scott Callum. 394 00:17:33,070 --> 00:17:34,070 Scott. 395 00:17:34,140 --> 00:17:35,380 Callum: Yeah? 396 00:17:35,440 --> 00:17:37,380 Up front. 397 00:17:38,770 --> 00:17:40,230 What's the problem? 398 00:17:40,300 --> 00:17:42,030 I need to talk to you about Stan hatcher. 399 00:17:42,100 --> 00:17:43,430 Haven't seen him. 400 00:17:43,500 --> 00:17:45,200 I'm talking about eight years ago, 401 00:17:45,270 --> 00:17:48,970 back when you were going by the nickname "pig." 402 00:17:49,040 --> 00:17:50,680 Coming back to you now? 403 00:17:50,740 --> 00:17:52,040 What do you want? 404 00:17:52,100 --> 00:17:53,730 Hatcher's wife died from a car bomb. 405 00:17:53,800 --> 00:17:55,700 I want to know who planted it. 406 00:17:55,770 --> 00:17:58,400 It was a retaliation hit from a gang he was investigating. 407 00:17:58,470 --> 00:18:00,430 We're looking at it from a different angle now, 408 00:18:00,500 --> 00:18:03,130 like that hatcher was behind it. 409 00:18:03,200 --> 00:18:05,830 Yeah, well, that's an interesting theory. 410 00:18:05,900 --> 00:18:08,530 I know you were in hatcher's hip pocket back then, 411 00:18:08,600 --> 00:18:10,770 so you are gonna point me in the right direction, 412 00:18:10,840 --> 00:18:12,780 and I'll leave you alone. Hatcher still a cop? 413 00:18:12,840 --> 00:18:13,810 Yeah. 414 00:18:16,270 --> 00:18:18,300 I don't know anything about him or the bomb. 415 00:18:18,370 --> 00:18:20,430 Sorry. I gotta get back to work. 416 00:18:20,500 --> 00:18:23,400 I guess Scott wants me to have about eight radio cars 417 00:18:23,470 --> 00:18:26,770 come down here in about 30 seconds. 418 00:18:26,840 --> 00:18:28,180 What the hell, man? 419 00:18:28,240 --> 00:18:29,840 I want a name. 420 00:18:29,900 --> 00:18:31,300 Look, I did my time. 421 00:18:31,370 --> 00:18:33,200 Save all that for your mom. You give me a name, 422 00:18:33,270 --> 00:18:35,830 or your life is gonna start going backwards in a hurry, 423 00:18:35,900 --> 00:18:37,400 starting with me putting the word out 424 00:18:37,470 --> 00:18:40,730 that you were a snitch back then! 425 00:18:40,800 --> 00:18:42,700 Emilio juarez. 426 00:18:42,770 --> 00:18:45,870 As far as informants go, he's hatcher's bottom bitch. 427 00:18:45,940 --> 00:18:47,310 Now, you listen to me. 428 00:18:47,370 --> 00:18:49,100 I don't want you calling hatcher. 429 00:18:49,170 --> 00:18:51,570 I don't want you taking calls from him. 430 00:18:58,900 --> 00:19:00,470 Have a seat. 431 00:19:01,840 --> 00:19:04,010 Mr. Welkos, are you a client 432 00:19:04,070 --> 00:19:07,330 of a dominatrix named Molly ziffren? 433 00:19:07,400 --> 00:19:08,300 I was. 434 00:19:08,370 --> 00:19:10,030 Have you been sending her e-mails 435 00:19:10,100 --> 00:19:11,930 over the past week and a half? 436 00:19:12,000 --> 00:19:13,500 I don't mean to be rude, 437 00:19:13,570 --> 00:19:15,830 but would you mind telling me what this is about? 438 00:19:15,900 --> 00:19:18,170 "I feel horrendously used by you. 439 00:19:18,240 --> 00:19:20,380 I thought you were above this kind of treachery." 440 00:19:20,440 --> 00:19:23,580 Okay, yes, I wrote those e-mails. 441 00:19:23,640 --> 00:19:27,210 What made you so upset? 442 00:19:27,270 --> 00:19:28,800 A misunderstanding, which I got over. 443 00:19:28,870 --> 00:19:31,270 Sounds like you're dancing around this, Mr. Welkos. 444 00:19:31,340 --> 00:19:33,110 She billed me for a date. 445 00:19:33,170 --> 00:19:35,000 If you're a client, what's so unusual? 446 00:19:35,070 --> 00:19:37,430 This was a "date" date. 447 00:19:37,500 --> 00:19:40,200 I thought we were going to start seeing each other socially. 448 00:19:40,270 --> 00:19:41,900 Apparently, I was wrong. 449 00:19:41,970 --> 00:19:43,470 To the tune of? 450 00:19:43,540 --> 00:19:46,210 She billed me $500 for services rendered. 451 00:19:46,270 --> 00:19:47,500 And that's what prompted the e-mails? 452 00:19:47,570 --> 00:19:49,400 Is she calling them harassment, 453 00:19:49,470 --> 00:19:52,470 because I quit writing her three days ago. 454 00:19:52,540 --> 00:19:55,340 Where were you this morning around 6:00 a. M.? 455 00:19:55,400 --> 00:19:57,270 Walking my dog-- the dog park. 456 00:19:57,340 --> 00:19:59,810 Anyone see you in the dog park? 457 00:19:59,870 --> 00:20:01,300 All this over some e-mails? 458 00:20:01,370 --> 00:20:04,630 Molly ziffren got assaulted, Mr. Welkos. 459 00:20:04,700 --> 00:20:06,430 You think I assaulted her?! 460 00:20:06,500 --> 00:20:08,770 Sounds like you had a reason. 461 00:20:08,840 --> 00:20:11,540 No, no way. I worshipped her. 462 00:20:11,600 --> 00:20:14,130 But when you fell in love, she wanted to keep it business. 463 00:20:14,200 --> 00:20:15,800 Now, that's gotta sting. 464 00:20:15,870 --> 00:20:17,570 It did, but I got over it. 465 00:20:17,640 --> 00:20:18,940 Talk to Molly, 466 00:20:19,000 --> 00:20:20,500 ask her if I'm capable of violence. 467 00:20:20,570 --> 00:20:22,330 She was murdered, Mr. Welkos. 468 00:20:22,400 --> 00:20:24,130 Now, tell US what happened 469 00:20:24,200 --> 00:20:25,800 so we can work on your explanation, 470 00:20:25,870 --> 00:20:29,470 or write down who saw you in the dog park this morning. 471 00:20:38,170 --> 00:20:39,770 Detective sipowicz, 15th squad. 472 00:20:39,840 --> 00:20:41,210 Emilio juarez. 473 00:20:41,270 --> 00:20:44,130 Thank you for coming to see me. Thank you. 474 00:20:44,200 --> 00:20:46,970 So I wanted to talk to you about Stan hatcher. 475 00:20:47,040 --> 00:20:49,240 You're not here about my case? 476 00:20:49,300 --> 00:20:50,230 No. 477 00:20:50,300 --> 00:20:52,330 They told me you were NYPD. 478 00:20:52,400 --> 00:20:56,170 I'm here to ask you some questions about Stan hatcher. 479 00:20:56,240 --> 00:20:58,180 All right, I'll help you if you help me. 480 00:20:58,240 --> 00:20:59,480 What are you in for, Emilio? 481 00:20:59,540 --> 00:21:01,140 Insurance fraud and identity theft, 482 00:21:01,200 --> 00:21:03,130 neither nor which I was party to. 483 00:21:03,200 --> 00:21:04,970 But an illegal search of my apartment, 484 00:21:05,040 --> 00:21:06,480 and they find 50 fake I. D.'S 485 00:21:06,540 --> 00:21:09,140 and letterhead from a fictional doctor. 486 00:21:09,200 --> 00:21:11,330 Okay, that part is true. I'll admit it, 487 00:21:11,400 --> 00:21:14,030 but I defy anyone to prove beyond a reasonable doubt 488 00:21:14,100 --> 00:21:15,630 that those were mine. 489 00:21:15,700 --> 00:21:18,070 But my attorney advises me to plead "no contest," 490 00:21:18,140 --> 00:21:19,880 since I'd only get a couple of months. 491 00:21:19,940 --> 00:21:21,440 I end up with a 3-year bit, 492 00:21:21,500 --> 00:21:24,100 and I can't get another lawyer to re-examine my case. 493 00:21:24,170 --> 00:21:26,270 I will look into it, but later, not now. 494 00:21:26,340 --> 00:21:28,210 Now or I ain't helping you. 495 00:21:28,270 --> 00:21:30,730 Later, or I call my friend in the FBI, 496 00:21:30,800 --> 00:21:33,200 who will turn this over to the u. S. Attorney's office, 497 00:21:33,270 --> 00:21:34,970 and he'll add on federal charges. 498 00:21:35,040 --> 00:21:36,880 Do you want that? 499 00:21:36,940 --> 00:21:38,080 No. 500 00:21:38,140 --> 00:21:40,380 Stan hatcher-- eight years ago, 501 00:21:40,440 --> 00:21:42,280 his wife was killed by a car bomb. 502 00:21:42,340 --> 00:21:45,110 We're looking into the possibility he was involved. 503 00:21:45,170 --> 00:21:47,530 Whoa! Seriously? 504 00:21:47,600 --> 00:21:49,130 Yeah. 505 00:21:49,200 --> 00:21:51,730 I always wondered if hatcher was behind that. 506 00:21:51,800 --> 00:21:53,400 What do you know about it? 507 00:21:53,470 --> 00:21:55,630 I'll tell you this-- two days after it happened, 508 00:21:55,700 --> 00:21:57,600 I see this guy named Frankie Lawrence. 509 00:21:57,670 --> 00:21:59,570 Frankie's another one of hatcher's boys. 510 00:21:59,640 --> 00:22:01,540 Frankie wants to buy some dope off me, 511 00:22:01,600 --> 00:22:04,230 which I may or may not have sold to him. 512 00:22:04,300 --> 00:22:05,800 But to pay for it, 513 00:22:05,870 --> 00:22:08,370 he pulled out this wad of cash that would choke a hippo. 514 00:22:08,440 --> 00:22:10,780 This is a guy who never had more than 20 bucks. 515 00:22:10,840 --> 00:22:12,240 You ask him where he got it? 516 00:22:12,300 --> 00:22:15,030 Yeah-- he just smile and say hatcher been good to him. 517 00:22:15,100 --> 00:22:17,100 On the gate! 518 00:22:17,170 --> 00:22:19,070 You're gonna look into this for me, aren't you? 519 00:22:19,140 --> 00:22:21,210 I will take care of you, one way or the other. 520 00:22:21,270 --> 00:22:22,830 Minimum security, 521 00:22:22,900 --> 00:22:24,570 working in the library, something! 522 00:22:36,600 --> 00:22:38,270 Excuse me, ma'am? 523 00:22:38,340 --> 00:22:39,140 Yes? 524 00:22:39,200 --> 00:22:40,470 I'm detective sipowicz. 525 00:22:40,540 --> 00:22:42,240 I'm looking for Frankie Lawrence. 526 00:22:42,300 --> 00:22:43,830 Are you his mother? 527 00:22:43,900 --> 00:22:45,130 Yes. 528 00:22:45,200 --> 00:22:47,230 I'm not trying to get Frankie in trouble. 529 00:22:47,300 --> 00:22:48,830 I just need to talk to him. 530 00:22:48,900 --> 00:22:50,470 Not trying to get him in trouble? 531 00:22:50,540 --> 00:22:51,680 That's right. 532 00:22:51,740 --> 00:22:54,140 Because all you cops care about him so much. 533 00:22:54,200 --> 00:22:56,070 I mean, you're his best friend. 534 00:22:56,140 --> 00:22:58,440 You'd never screw him over. 535 00:22:58,500 --> 00:23:00,630 He's got your word, right? 536 00:23:00,700 --> 00:23:02,170 I need to talk to your son. 537 00:23:02,240 --> 00:23:04,710 He's dead, you son of a bitch. 538 00:23:04,770 --> 00:23:08,130 He's in a place where you can't harass him anymore. 539 00:23:08,200 --> 00:23:09,870 How did he die? 540 00:23:09,940 --> 00:23:11,780 What do you care? 541 00:23:11,840 --> 00:23:13,280 I'm investigating a cop 542 00:23:13,340 --> 00:23:14,980 who may have been one of the guys 543 00:23:15,040 --> 00:23:16,910 who was harassing your son. 544 00:23:16,970 --> 00:23:18,600 He died three months ago. 545 00:23:18,670 --> 00:23:19,770 How? 546 00:23:19,840 --> 00:23:21,140 The drugs. 547 00:23:21,200 --> 00:23:23,600 I know this is a very difficult time for you, 548 00:23:23,670 --> 00:23:27,500 but did Frankie ever mention a cop named Stan hatcher? 549 00:23:27,570 --> 00:23:29,270 No! 550 00:23:29,340 --> 00:23:31,680 It's really important that we try to-- 551 00:23:43,700 --> 00:23:45,100 Pardon me, boss, 552 00:23:45,170 --> 00:23:46,870 but I just don't understand the logic 553 00:23:46,940 --> 00:23:50,010 of sending a first-grade detective to work in the morgue. 554 00:23:50,070 --> 00:23:51,530 They didn't give me a choice, medavoy. 555 00:23:51,600 --> 00:23:54,400 It's a dumping ground for dead wood. 556 00:23:54,470 --> 00:23:56,200 Were you guys not working a case? 557 00:23:56,270 --> 00:23:58,500 Yeah, there's no record or warrant for Paulette voze, 558 00:23:58,570 --> 00:24:00,600 the dominatrix our D.O.A. used to work for, 559 00:24:00,670 --> 00:24:03,300 or for her lawyer/slave Bernard westley. 560 00:24:03,370 --> 00:24:06,200 How about this yahoo welkos, the one walking his dog? 561 00:24:06,270 --> 00:24:08,000 We're still running the names he gave US. 562 00:24:08,070 --> 00:24:09,530 All answering machines. 563 00:24:09,600 --> 00:24:12,300 Medavoy: A guy can tolerate six months in the morgue 564 00:24:12,370 --> 00:24:14,770 before the formaldehyde stink rots your brain out. 565 00:24:14,840 --> 00:24:16,940 Ortiz, any progress? 566 00:24:17,000 --> 00:24:18,700 Welkos got a ticket for alternate side 567 00:24:18,770 --> 00:24:21,200 a block away from the d. O. A.'S apartment building 568 00:24:21,270 --> 00:24:23,200 early this morning. Where's welkos now? 569 00:24:23,270 --> 00:24:25,030 We let him go to work. 570 00:24:25,100 --> 00:24:26,570 Yeah, we'll get him back in. 571 00:24:28,100 --> 00:24:29,630 Boss, I got an interview 572 00:24:29,700 --> 00:24:31,570 on that gas-station robbery last week. 573 00:24:31,640 --> 00:24:32,740 Take a radio. 574 00:24:34,940 --> 00:24:36,580 Clark? 575 00:24:36,640 --> 00:24:38,540 Two seconds. 576 00:24:43,300 --> 00:24:45,900 I just got a call from an old informant of mine. 577 00:24:45,970 --> 00:24:48,800 He told me sipowicz came by his work asking about me, 578 00:24:48,870 --> 00:24:50,300 asking about the circumstances 579 00:24:50,370 --> 00:24:52,130 under which my wife was killed. 580 00:24:52,200 --> 00:24:54,330 You know about this? First I've heard. 581 00:24:54,400 --> 00:24:56,400 It's bad enough he's stepping on my wife's memory, 582 00:24:56,470 --> 00:24:58,370 but to try and implicate me? 583 00:24:58,440 --> 00:25:00,880 I've never been so pissed in my life! 584 00:25:00,940 --> 00:25:02,840 He's lashing out 'cause he thinks you got him transferred. 585 00:25:02,900 --> 00:25:05,670 I did get him transferred. You tell him that. 586 00:25:05,740 --> 00:25:07,140 I'll pass it along. 587 00:25:07,200 --> 00:25:08,800 And you also tell him that if he thinks 588 00:25:08,870 --> 00:25:11,230 working late tours at the morgue is as low as he can go, 589 00:25:11,300 --> 00:25:12,630 he's got another thing coming. 590 00:25:12,700 --> 00:25:15,030 Hey, Stan, relax. He'll get used to working there. 591 00:25:15,100 --> 00:25:16,200 Everything will be fine. 592 00:25:16,270 --> 00:25:18,030 He stops with those rumors today. 593 00:25:18,100 --> 00:25:19,730 You tell him that. 594 00:25:19,800 --> 00:25:21,630 All right. 595 00:25:24,770 --> 00:25:26,330 I need to know right now, 596 00:25:26,400 --> 00:25:29,230 if things get hot around here, who you backing up? 597 00:25:31,270 --> 00:25:33,500 I'm with you, man. 598 00:25:44,640 --> 00:25:46,380 - 599 00:25:46,440 --> 00:25:48,510 yeah. No, that's good. 600 00:25:48,570 --> 00:25:49,700 Hatcher's hip. 601 00:25:49,770 --> 00:25:51,830 One of the guys must have dropped the dime. 602 00:25:51,900 --> 00:25:53,300 Hatcher get in your face? 603 00:25:53,370 --> 00:25:55,830 Yeah, to confirm my loyalty to him. 604 00:25:55,900 --> 00:25:58,000 Won't last-- he's gonna find out. 605 00:25:58,070 --> 00:25:59,000 On the phone! 606 00:25:59,070 --> 00:26:00,500 You got him good and scared, 607 00:26:00,570 --> 00:26:02,430 but he's throwing out a lot of threats. 608 00:26:02,500 --> 00:26:05,400 If he gets close to you, you're backing off. 609 00:26:05,470 --> 00:26:06,730 Hell, no! 610 00:26:06,800 --> 00:26:08,730 There's plenty of open desks down here, John. 611 00:26:08,800 --> 00:26:10,430 I don't care. 612 00:26:10,500 --> 00:26:11,900 I appreciate it. 613 00:26:11,970 --> 00:26:13,470 Hey, was it not obvious 614 00:26:13,540 --> 00:26:15,540 that I'm trying to have a conversation? 615 00:26:15,600 --> 00:26:16,930 Did you get something? 616 00:26:17,000 --> 00:26:18,470 I've been clawing through background 617 00:26:18,540 --> 00:26:20,210 on your o. D., Frankie Lawrence. 618 00:26:20,270 --> 00:26:21,730 Turns out he contacted 619 00:26:21,800 --> 00:26:24,430 a total of 8 different people on 17 arrests. 620 00:26:24,500 --> 00:26:27,300 So I ran those names past a buddy of mine at the FBI. 621 00:26:27,370 --> 00:26:29,630 Turns out that one of the guys Lawrence called 622 00:26:29,700 --> 00:26:31,770 has military experience. 623 00:26:31,840 --> 00:26:33,110 As what? 624 00:26:33,170 --> 00:26:35,230 Ordinance expert in an armored battalion. 625 00:26:35,300 --> 00:26:37,000 He cleared land mines. 626 00:26:37,070 --> 00:26:38,170 Bomb guy. 627 00:26:38,240 --> 00:26:42,110 Yeah, Jerry toback. Lives on Ridge street. 628 00:26:42,170 --> 00:26:44,270 Good work, dorlan. 629 00:26:53,500 --> 00:26:54,930 Jerry toback? 630 00:26:55,000 --> 00:26:56,230 Yeah. 631 00:26:56,300 --> 00:26:58,800 Sipowicz and Clark, 15th squad. 632 00:26:58,870 --> 00:27:00,730 What's going on? 633 00:27:00,800 --> 00:27:03,730 We need to talk to you about Frankie Lawrence. 634 00:27:03,800 --> 00:27:05,170 Okay. 635 00:27:05,240 --> 00:27:06,680 You were friends, right? 636 00:27:06,740 --> 00:27:09,180 Were, yeah, but not for three, four years. 637 00:27:09,240 --> 00:27:10,740 You two have a falling out? 638 00:27:10,800 --> 00:27:11,730 Yeah. 639 00:27:11,800 --> 00:27:12,930 Over...? 640 00:27:13,000 --> 00:27:14,270 He made a move on a girl of mine. 641 00:27:14,340 --> 00:27:16,380 Told her a bunch of bad things about me 642 00:27:16,440 --> 00:27:18,180 so he could get into her pants. 643 00:27:18,240 --> 00:27:20,110 That was it. I haven't seen him since. 644 00:27:20,170 --> 00:27:21,730 But eight years ago, you two were tight? 645 00:27:21,800 --> 00:27:23,170 That's right. 646 00:27:23,240 --> 00:27:25,840 When Frankie was working with a cop named Stan hatcher. 647 00:27:25,900 --> 00:27:27,330 Yeah. 648 00:27:27,400 --> 00:27:30,930 Back when hatcher's wife was killed with a car bomb. 649 00:27:31,000 --> 00:27:33,370 What are you guys doing here again? 650 00:27:33,440 --> 00:27:36,510 Looking to find out if Frankie helped with that bomb. 651 00:27:36,570 --> 00:27:39,170 That's something you should be asking Frankie. 652 00:27:39,240 --> 00:27:41,010 We would if he was still alive. 653 00:27:41,070 --> 00:27:43,470 Frankie o. D.'D three months ago. 654 00:27:43,540 --> 00:27:46,640 Cops have been investigating that car bomb 655 00:27:46,700 --> 00:27:48,870 as a retaliation from one of the gangs, 656 00:27:48,940 --> 00:27:50,410 but now that we know 657 00:27:50,470 --> 00:27:52,830 that hatcher and his wife were having problems, 658 00:27:52,900 --> 00:27:54,430 we're looking at it different. 659 00:27:54,500 --> 00:27:57,430 Which is why your military background got red-flagged, 660 00:27:57,500 --> 00:28:00,630 in particular, your training in explosives. 661 00:28:00,700 --> 00:28:03,700 I want confirmation that Frankie's dead. 662 00:28:03,770 --> 00:28:06,900 Call his mom-- Carla Lawrence, staten island. 663 00:28:06,970 --> 00:28:08,930 She's listed. Go ahead. 664 00:28:09,000 --> 00:28:10,830 Now's the time, Jerry. Frankie's gone. 665 00:28:10,900 --> 00:28:12,470 You're not gonna be jamming him up. 666 00:28:12,540 --> 00:28:14,210 And do you really want to sit back 667 00:28:14,270 --> 00:28:16,000 knowing that a cop got away with killing his wife? 668 00:28:16,070 --> 00:28:18,030 Admitting to something like, 669 00:28:18,100 --> 00:28:20,370 I don't know, that I built a bomb 670 00:28:20,440 --> 00:28:22,680 for Frankie Lawrence eight years ago-- 671 00:28:22,740 --> 00:28:26,510 that wouldn't exactly be good for me career-wise, 672 00:28:26,570 --> 00:28:28,130 especially now that I'm trying 673 00:28:28,200 --> 00:28:30,470 to get back visitation with my son. 674 00:28:30,540 --> 00:28:32,140 If this was a regular investigation, 675 00:28:32,200 --> 00:28:34,130 there's not much I could promise you. 676 00:28:34,200 --> 00:28:37,070 But I'm in a jackpot here because of Stan hatcher. 677 00:28:37,140 --> 00:28:39,040 My career is on the line. 678 00:28:39,100 --> 00:28:41,170 So you believe me when I tell you 679 00:28:41,240 --> 00:28:43,680 I will help you get your visitation back, 680 00:28:43,740 --> 00:28:45,180 and you will not do a day 681 00:28:45,240 --> 00:28:48,140 for making that bomb eight years ago. 682 00:28:50,470 --> 00:28:52,870 I knew this would go down one day. 683 00:28:52,940 --> 00:28:55,110 Will you help me? 684 00:28:55,170 --> 00:28:57,230 Yeah. What the hell? 685 00:29:02,270 --> 00:29:04,470 How do you know Frankie Lawrence? 686 00:29:04,540 --> 00:29:06,980 We were friends-- roommates for a while. 687 00:29:07,040 --> 00:29:09,010 Did the name Stan hatcher ever come up? 688 00:29:09,070 --> 00:29:10,500 Yeah, Frankie told me 689 00:29:10,570 --> 00:29:13,600 he basically worked for hatcher as an informant. 690 00:29:13,670 --> 00:29:15,030 Did Frankie come to you 691 00:29:15,100 --> 00:29:17,600 with a request for an explosives device? 692 00:29:17,670 --> 00:29:19,200 Yeah, a car bomb. 693 00:29:19,270 --> 00:29:21,100 Did you make it for him? 694 00:29:21,170 --> 00:29:23,330 Yeah, a plastic explosive 695 00:29:23,400 --> 00:29:25,030 that was set up to be rigged to the starter. 696 00:29:25,100 --> 00:29:27,130 Which you knew how to put together how? 697 00:29:27,200 --> 00:29:28,600 From my military training. 698 00:29:28,670 --> 00:29:31,430 Did Frankie ever say what the bomb was for? 699 00:29:31,500 --> 00:29:32,800 No. 700 00:29:32,870 --> 00:29:34,130 Did he ever tell you 701 00:29:34,200 --> 00:29:35,500 it was used on Stan hatcher's wife? 702 00:29:35,570 --> 00:29:37,970 No, but it was kind of obvious. 703 00:29:38,040 --> 00:29:39,480 Every time it came on the news, 704 00:29:39,540 --> 00:29:41,780 he'd change the channel and just give me this look. 705 00:29:41,840 --> 00:29:43,580 Did you install the car bomb? 706 00:29:43,640 --> 00:29:44,710 No. 707 00:29:44,770 --> 00:29:46,900 Did you drop Frankie off and see him install it? 708 00:29:46,970 --> 00:29:48,130 No. 709 00:29:48,200 --> 00:29:50,130 So you're not positive what it was used for. 710 00:29:50,200 --> 00:29:52,800 I got a pretty damn good idea. 711 00:29:52,870 --> 00:29:55,130 Can we talk out here for a sec? 712 00:29:57,200 --> 00:29:59,070 What else do you have? 713 00:29:59,140 --> 00:30:01,080 Hatcher's ex-partner, who can testify 714 00:30:01,140 --> 00:30:02,980 that hatcher's wife wanted out of the marriage. 715 00:30:03,040 --> 00:30:04,410 And what else? 716 00:30:04,470 --> 00:30:06,170 Did you not hear this guy? 717 00:30:06,240 --> 00:30:08,580 Hatcher is responsible for his wife getting blown up. 718 00:30:08,640 --> 00:30:11,440 There's no evidence connecting that bomb to hatcher. 719 00:30:11,500 --> 00:30:13,970 This doesn't qualify for a circumstantial case? 720 00:30:14,040 --> 00:30:15,210 There's no direct admissions. 721 00:30:15,270 --> 00:30:16,830 There's not even hearsay evidence. 722 00:30:16,900 --> 00:30:18,400 I couldn't prove this case 723 00:30:18,470 --> 00:30:20,230 against an organized crime figure. 724 00:30:20,300 --> 00:30:21,830 You can't do anything with this? 725 00:30:21,900 --> 00:30:24,700 Have you tracked down the family of hatcher's wife? 726 00:30:24,770 --> 00:30:25,670 They couldn't help. 727 00:30:25,740 --> 00:30:27,040 We can't prove it. 728 00:30:27,100 --> 00:30:28,470 At least just charge hatcher 729 00:30:28,540 --> 00:30:30,180 and present it to a grand jury. 730 00:30:30,240 --> 00:30:31,610 Let them decide. 731 00:30:31,670 --> 00:30:33,730 I would open up my office to litigation, 732 00:30:33,800 --> 00:30:35,430 as in wrongful prosecution. 733 00:30:35,500 --> 00:30:38,070 It's just gonna come across as a personal vendetta. 734 00:30:38,140 --> 00:30:40,540 Are you aware of why I got transferred? 735 00:30:40,600 --> 00:30:42,700 I know that hatcher is responsible 736 00:30:42,770 --> 00:30:44,000 for his wife getting killed. 737 00:30:44,070 --> 00:30:46,170 So, yeah, I'm taking it kind of personal. 738 00:30:46,240 --> 00:30:47,940 I can't prove it. It's that simple. 739 00:30:48,000 --> 00:30:49,500 You have to get more. 740 00:30:53,370 --> 00:30:55,130 We can always leak it to the press. 741 00:30:55,200 --> 00:30:57,100 That'd end up doing US more harm than hatcher. 742 00:30:57,170 --> 00:30:58,770 All right. What, then? 743 00:31:01,970 --> 00:31:03,730 We may need your help on this. 744 00:31:03,800 --> 00:31:05,270 Is that gonna be a problem? 745 00:31:05,340 --> 00:31:06,840 Help like as in what? 746 00:31:06,900 --> 00:31:08,400 Help as in stepping up, Gibson, 747 00:31:08,470 --> 00:31:10,100 like you haven't done once today. 748 00:31:10,170 --> 00:31:13,300 Our careers are at stake here, guys. 749 00:31:14,440 --> 00:31:16,040 Everything we worked for. 750 00:31:32,240 --> 00:31:34,510 I understand your lifestyle change 751 00:31:34,570 --> 00:31:37,230 came about recently-- is that right, Mr. Welkos? 752 00:31:37,300 --> 00:31:39,030 One of your co-workers said you moved out of your house 753 00:31:39,100 --> 00:31:40,570 in Connecticut three months ago. 754 00:31:40,640 --> 00:31:42,410 My wife and I separated. 755 00:31:42,470 --> 00:31:44,200 Safe to say that you were in the throes 756 00:31:44,270 --> 00:31:46,330 of a midlife crisis? 757 00:31:46,400 --> 00:31:48,470 I call it self-discovery. 758 00:31:48,540 --> 00:31:50,810 See, most guys go through a midlife crisis, 759 00:31:50,870 --> 00:31:52,470 and they do stupid stuff. 760 00:31:53,470 --> 00:31:55,730 Buy a convertible, dye their hair, 761 00:31:55,800 --> 00:31:57,170 step out on the wife. 762 00:31:57,240 --> 00:31:59,010 Trivialize it all you want, 763 00:31:59,070 --> 00:32:00,670 but meeting Molly was an awakening, 764 00:32:00,740 --> 00:32:02,880 and I am devastated to hear that she's dead. 765 00:32:02,940 --> 00:32:04,880 But most guys, after a while, 766 00:32:04,940 --> 00:32:08,240 they realize the value of the family they left behind, 767 00:32:08,300 --> 00:32:10,730 and they go home with their tail between their legs. 768 00:32:10,800 --> 00:32:14,470 Which is all good unless the wife won't take him back. 769 00:32:14,540 --> 00:32:17,710 So you ask your dominatrix out on a normal date, 770 00:32:17,770 --> 00:32:20,630 hoping to get back some of your normal life. 771 00:32:20,700 --> 00:32:23,700 But she rejects you, and you get angry. 772 00:32:23,770 --> 00:32:25,800 I didn't kill Molly. 773 00:32:25,870 --> 00:32:28,330 We got your fingerprints in Molly ziffren's apartment. 774 00:32:28,400 --> 00:32:30,170 We got the e-mails. I explained those. 775 00:32:30,240 --> 00:32:31,940 We got your car parked a block away 776 00:32:32,000 --> 00:32:33,370 at the time of the murder! 777 00:32:33,440 --> 00:32:35,140 What car? I don't have a car. 778 00:32:35,200 --> 00:32:37,400 You don't drive a 2002 explorer? 779 00:32:39,040 --> 00:32:41,110 That's not your license plate? 780 00:32:44,940 --> 00:32:47,580 Staring off into space isn't gonna make this go away. 781 00:32:47,640 --> 00:32:48,840 All right. 782 00:32:48,900 --> 00:32:50,930 All right, what? 783 00:32:51,000 --> 00:32:52,900 I killed Molly ziffren. 784 00:32:52,970 --> 00:32:55,300 What happened? 785 00:32:55,370 --> 00:32:58,270 I went over there, told her I loved her. 786 00:32:58,340 --> 00:33:01,910 She started calling me the names. 787 00:33:01,970 --> 00:33:03,500 I said, this wasn't a session. 788 00:33:03,570 --> 00:33:06,700 "Talk to me like a human being." 789 00:33:06,770 --> 00:33:08,000 She slapped me. 790 00:33:08,070 --> 00:33:09,970 Then she went for her canes, 791 00:33:10,040 --> 00:33:13,240 so I defended myself. 792 00:33:13,300 --> 00:33:16,030 And how'd you kill her? 793 00:33:16,100 --> 00:33:18,100 I really don't remember. 794 00:33:18,170 --> 00:33:20,000 I blacked out. 795 00:33:20,070 --> 00:33:22,170 Next thing, I'm back out on the street, 796 00:33:22,240 --> 00:33:25,210 knowing that I just did something terrible. 797 00:33:26,870 --> 00:33:29,530 I ruined my life for her. 798 00:33:29,600 --> 00:33:32,570 I ruined...Everything. 799 00:33:32,640 --> 00:33:36,040 All right. We need you to write this up. 800 00:33:42,300 --> 00:33:44,070 Is the boss around? 801 00:33:44,140 --> 00:33:46,440 We're getting a statement from Kenneth welkos. 802 00:33:46,500 --> 00:33:48,100 He went for killing the dominatrix? 803 00:33:48,170 --> 00:33:50,070 Yeah, he's writing it up. 804 00:33:50,140 --> 00:33:52,280 'Cause I got something you should see. 805 00:33:56,000 --> 00:33:57,530 What's up? 806 00:33:57,600 --> 00:33:59,030 Need you in here. 807 00:33:59,100 --> 00:34:00,700 What's going on? 808 00:34:00,770 --> 00:34:02,670 It's private. 809 00:34:07,800 --> 00:34:10,230 What are you doing here? What's he doing here? 810 00:34:10,300 --> 00:34:12,070 You need to hear him out. 811 00:34:12,140 --> 00:34:14,110 The only reason we're having this conversation 812 00:34:14,170 --> 00:34:16,170 is out of courtesy to Gibson. 813 00:34:16,240 --> 00:34:17,740 You're pushing your luck, pal. 814 00:34:17,800 --> 00:34:19,130 We have a 5:00 appointment 815 00:34:19,200 --> 00:34:20,830 at the district attorney's office, 816 00:34:20,900 --> 00:34:22,070 at which point 817 00:34:22,140 --> 00:34:24,880 we're gonna present our evidence against you. 818 00:34:24,940 --> 00:34:27,010 We? You with him on this? 819 00:34:27,070 --> 00:34:28,700 You're pretty quick there, Stan. 820 00:34:28,770 --> 00:34:32,670 Who made that car bomb. Who planted it in your car. 821 00:34:32,740 --> 00:34:35,880 How your wife admitted to having an affair before she died. 822 00:34:35,940 --> 00:34:38,080 Who she was having the affair with. 823 00:34:38,140 --> 00:34:40,080 How she was scared of you. 824 00:34:40,140 --> 00:34:42,840 See, we can prove you arranged your wife's murder. 825 00:34:42,900 --> 00:34:45,300 But, like I said, I owe Gibson, 826 00:34:45,370 --> 00:34:47,230 and, apparently, he owes your uncle. 827 00:34:47,300 --> 00:34:48,930 So here's your offer, 828 00:34:49,000 --> 00:34:51,300 which I personally don't think you deserve. 829 00:34:51,370 --> 00:34:54,170 You put in your papers by 5:00. 830 00:34:54,240 --> 00:34:56,440 If not, I take that meeting at the d. A. 831 00:34:56,500 --> 00:34:58,430 I don't know what the hell-- 832 00:34:58,500 --> 00:35:00,530 you're off the job in an hour, 833 00:35:00,600 --> 00:35:03,600 or you get charged with conspiracy to commit murder, 834 00:35:03,670 --> 00:35:06,500 non-negotiable. 835 00:35:06,570 --> 00:35:08,070 I did what now? 836 00:35:08,140 --> 00:35:10,740 You hired your snitch, Frankie Lawrence, 837 00:35:10,800 --> 00:35:12,330 to get the car bomb for you. 838 00:35:12,400 --> 00:35:14,730 Frankie Lawrence, who recently o. D.'D? 839 00:35:14,800 --> 00:35:17,070 We got the guy who made the bomb for Frankie. 840 00:35:17,140 --> 00:35:19,480 He knows about the whole thing. 841 00:35:27,940 --> 00:35:30,640 You know what? Prove it. 842 00:35:33,770 --> 00:35:35,430 Whoever's watching, 843 00:35:35,500 --> 00:35:39,030 whoever's listening in, prove it! 844 00:35:39,100 --> 00:35:40,230 We will. 845 00:35:42,870 --> 00:35:45,370 You and you just made 846 00:35:45,440 --> 00:35:47,780 the biggest mistakes in your life. 847 00:36:02,870 --> 00:36:04,500 Have a seat, Mrs. Welkos. 848 00:36:04,570 --> 00:36:06,230 Please, Lee Ann. 849 00:36:06,300 --> 00:36:09,670 Lee Ann, do you know a woman named Molly ziffren? 850 00:36:09,740 --> 00:36:10,780 No. 851 00:36:10,840 --> 00:36:13,810 She's a dominatrix who was killed this morning. 852 00:36:13,870 --> 00:36:15,170 I'm sorry to hear that. 853 00:36:15,240 --> 00:36:16,940 Your husband was seeing her. 854 00:36:17,000 --> 00:36:20,070 Were you aware that your husband was involved with a dominatrix? 855 00:36:20,140 --> 00:36:21,580 I suppose I was. 856 00:36:21,640 --> 00:36:24,240 You and your husband are separated. 857 00:36:24,300 --> 00:36:26,170 Yes. He lives in the city. 858 00:36:26,240 --> 00:36:29,510 You see, the problem is a 2002 explorer 859 00:36:29,570 --> 00:36:31,500 that's registered to you and your husband 860 00:36:31,570 --> 00:36:34,000 was ticketed this morning near miss ziffren's apartment 861 00:36:34,070 --> 00:36:35,600 around the time of her murder. 862 00:36:35,670 --> 00:36:38,930 And we just got the results of the explorer's ez-pass usage, 863 00:36:39,000 --> 00:36:40,700 and it shows that the car 864 00:36:40,770 --> 00:36:43,470 was back and forth to Connecticut this morning. 865 00:36:43,540 --> 00:36:45,510 That would indicate that you drove, ma'am. 866 00:36:45,570 --> 00:36:47,970 Did you go to miss ziffren's apartment this morning? 867 00:36:48,040 --> 00:36:50,580 Was there an argument? 868 00:36:50,640 --> 00:36:52,410 I was there. 869 00:36:52,470 --> 00:36:54,700 We had a conversation about my husband, 870 00:36:54,770 --> 00:36:57,170 but when I left, she was alive and unharmed. 871 00:36:57,240 --> 00:36:58,810 What prompted the visit? 872 00:36:58,870 --> 00:37:00,770 This had gone on long enough, 873 00:37:00,840 --> 00:37:03,210 and I felt it was time for her to leave Kenneth alone, 874 00:37:03,270 --> 00:37:05,470 to release him or take the spell off 875 00:37:05,540 --> 00:37:07,910 or whatever it was she was doing to just stop. 876 00:37:07,970 --> 00:37:09,400 What do you mean "the spell on him"? 877 00:37:09,470 --> 00:37:11,400 I don't know what to call it. 878 00:37:11,470 --> 00:37:13,300 But she had to be controlling him somehow. 879 00:37:13,370 --> 00:37:16,200 You don't just go from being a normal person, 880 00:37:16,270 --> 00:37:19,300 with a good job, who loves his wife and children, 881 00:37:19,370 --> 00:37:23,870 to being kept in a cage and whipped. 882 00:37:23,940 --> 00:37:27,240 It's... Just not possible. 883 00:37:27,300 --> 00:37:29,230 So you went over to talk, and it turned violent. 884 00:37:29,300 --> 00:37:31,170 Isn't that right? 885 00:37:31,240 --> 00:37:34,010 No, I don't know who killed her. 886 00:37:34,070 --> 00:37:36,430 Well, at this point, neither do we. 887 00:37:36,500 --> 00:37:39,030 But your husband confessed it was him. 888 00:37:39,100 --> 00:37:41,970 So either both of you were involved, 889 00:37:42,040 --> 00:37:44,110 or your husband figured out what happened 890 00:37:44,170 --> 00:37:45,500 and copped to it to protect you. 891 00:37:45,570 --> 00:37:49,530 Your husband moving out and assuming this lifestyle 892 00:37:49,600 --> 00:37:51,400 must have been a lot to deal with, 893 00:37:51,470 --> 00:37:53,670 and maybe whatever miss ziffren said to you 894 00:37:53,740 --> 00:37:55,210 pushed you over the edge, 895 00:37:55,270 --> 00:37:56,900 but we need to know what happened, 896 00:37:56,970 --> 00:37:58,530 or your husband's going to spend 897 00:37:58,600 --> 00:38:01,530 the rest of his life in jail for it. 898 00:38:03,200 --> 00:38:05,600 She said I needed to see a shrink, 899 00:38:05,670 --> 00:38:08,500 that I was the one who was screwed up. 900 00:38:08,570 --> 00:38:11,900 I asked her again nicely to please let my husband go, 901 00:38:11,970 --> 00:38:14,000 but she just started laughing! 902 00:38:14,070 --> 00:38:16,470 Is that when you hit her with the statue? 903 00:38:16,540 --> 00:38:19,080 Kenneth called last night, saying he wanted a divorce. 904 00:38:19,140 --> 00:38:21,880 This had to stop. Someone had to stop her. 905 00:38:21,940 --> 00:38:23,480 Was your husband with you 906 00:38:23,540 --> 00:38:25,440 in miss ziffren's apartment this morning? 907 00:38:25,500 --> 00:38:28,130 No. 908 00:38:28,200 --> 00:38:31,030 Okay. All right. 909 00:38:31,100 --> 00:38:33,930 I just wanted my husband back! 910 00:38:39,600 --> 00:38:41,000 Hey, Andy, you back? 911 00:38:41,070 --> 00:38:42,530 No. Just stopped by. 912 00:38:42,600 --> 00:38:44,470 I still can't believe you're not around. 913 00:38:44,540 --> 00:38:46,480 I was just about to run a case for you. 914 00:38:46,540 --> 00:38:48,210 Run it for me. 915 00:38:48,270 --> 00:38:51,270 Yeah, Lee Ann welkos went for it. 916 00:38:51,340 --> 00:38:54,080 We'll get with the husband, have him come off his story. 917 00:38:54,140 --> 00:38:56,640 He admitted to it to try and protect his wife? 918 00:38:56,700 --> 00:38:58,930 Yeah. 919 00:38:59,000 --> 00:38:59,930 Hey, Stan. 920 00:39:00,000 --> 00:39:02,530 Stan: Hey. 921 00:39:02,600 --> 00:39:05,600 Yeah, so, listen up, everybody. 922 00:39:05,670 --> 00:39:07,430 I just put in my papers. 923 00:39:07,500 --> 00:39:10,070 Yeah, this security gig I've been looking into 924 00:39:10,140 --> 00:39:11,740 just came through. 925 00:39:11,800 --> 00:39:15,170 Plus, this job ain't what I joined up for anymore, 926 00:39:15,240 --> 00:39:17,540 and it's time I made some real money. 927 00:39:17,600 --> 00:39:18,930 So just like that? 928 00:39:19,000 --> 00:39:20,330 Yeah, just like that. 929 00:39:20,400 --> 00:39:22,170 We getting beers or anything? 930 00:39:22,240 --> 00:39:24,510 No, I'm out of here. So take it easy. 931 00:39:24,570 --> 00:39:25,700 You too. 932 00:39:25,770 --> 00:39:27,230 I'll see you around. 933 00:39:27,300 --> 00:39:29,500 You better hope not. 934 00:39:42,770 --> 00:39:44,830 I'd like to say you set the morgue record 935 00:39:44,900 --> 00:39:46,200 for quickest escape, 936 00:39:46,270 --> 00:39:48,830 but there was a guy in '89 who lasted an hour. 937 00:39:48,900 --> 00:39:50,170 Yeah? 938 00:39:50,240 --> 00:39:52,340 But he didn't get transferred back to his old squad. 939 00:39:52,400 --> 00:39:54,400 He put in for retirement. 940 00:39:54,470 --> 00:39:56,170 So I guess you got him beat on that one. 941 00:39:56,240 --> 00:39:57,680 Thanks to you. 942 00:39:57,740 --> 00:39:59,440 You found the guy that cracked it, Wally. 943 00:39:59,500 --> 00:40:01,270 You would have got to him eventually. 944 00:40:01,340 --> 00:40:03,340 Yeah, maybe, maybe not. 945 00:40:03,400 --> 00:40:05,700 But you found him. I owe you. 946 00:40:05,770 --> 00:40:08,300 Put me in your will. 947 00:40:08,370 --> 00:40:11,400 I know some people that can maybe get you back on the squad. 948 00:40:11,470 --> 00:40:12,430 No. 949 00:40:12,500 --> 00:40:14,830 No, no, no, no, no. I'm fine here. 950 00:40:14,900 --> 00:40:16,070 Cataloging stiffs? 951 00:40:16,140 --> 00:40:17,480 Someone's got to. 952 00:40:17,540 --> 00:40:19,440 You could be working homicides. 953 00:40:19,500 --> 00:40:21,300 I was doing that once, but it got to me. 954 00:40:21,370 --> 00:40:23,170 I boozed up pretty bad. 955 00:40:23,240 --> 00:40:25,110 No, no. This is my speed. 956 00:40:29,740 --> 00:40:30,840 You're a good cop. 957 00:40:30,900 --> 00:40:32,630 That's good to hear. 958 00:40:59,640 --> 00:41:01,410 Hey. 959 00:41:01,470 --> 00:41:02,400 Hey. 960 00:41:02,470 --> 00:41:05,730 So everything's worked out, transfer-wise. 961 00:41:05,800 --> 00:41:07,370 Good. 962 00:41:07,440 --> 00:41:09,880 I was... 963 00:41:09,940 --> 00:41:11,980 I was in a tough spot. 964 00:41:12,040 --> 00:41:15,240 And I didn't handle it well. 965 00:41:15,300 --> 00:41:19,770 And I feel like i, really let you down. 966 00:41:19,840 --> 00:41:21,940 You did. 967 00:41:22,000 --> 00:41:24,870 If you want me to transfer out, I will. 968 00:41:24,940 --> 00:41:27,740 You gotta stand up for what you believe in, Gibson-- 969 00:41:27,800 --> 00:41:28,970 not just some of the time. 970 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 I understand. 971 00:41:30,740 --> 00:41:32,640 We'll work it out. 972 00:41:32,700 --> 00:41:34,000 Thanks. 973 00:41:34,070 --> 00:41:35,770 Yeah. 974 00:41:49,070 --> 00:41:51,500 I'm not going anywhere. 70266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.