All language subtitles for Mafiosa - 03x02 - Episode 2. DVDRip.JMT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,920 --> 00:00:25,888
Camina.
2
00:00:38,480 --> 00:00:40,369
Chicos, �qu� hacen?
3
00:00:40,520 --> 00:00:42,488
�Entra!
4
00:00:46,720 --> 00:00:49,007
- Tumbate.
- Pero...
5
00:00:49,160 --> 00:00:51,128
�T�mbate!
6
00:00:53,360 --> 00:00:55,966
Est�n locos.
7
00:00:58,640 --> 00:01:00,847
El agujero es demasiado peque�o.
8
00:01:05,960 --> 00:01:08,623
No, chicos. Por favor.
9
00:01:09,224 --> 00:01:12,624
Escucha con atenci�n.
Esta es tu pr�xima cama.
10
00:01:13,080 --> 00:01:18,530
Te esperamos. Sabemos
donde vives y d�nde trabajas.
11
00:01:18,680 --> 00:01:23,607
Vas a hacer lo que te pidamos, �entendido?
Vas a hacer la votaci�n.
12
00:01:23,760 --> 00:01:28,891
Habla con todos tus amigotes
y haz esa votaci�n.
13
00:01:29,040 --> 00:01:34,227
Saborea la tierra porque es
lo que vas a comer durante a�os.
14
00:02:25,417 --> 00:02:30,417
Www.SubAdictos.Net
presenta:
15
00:02:30,418 --> 00:02:35,418
Un Subt�tulo de
Mady70 y Fernando355.
16
00:02:35,419 --> 00:02:40,419
MAFIOSA - S03E02.
17
00:02:47,920 --> 00:02:49,608
Quiero un hombre que no cuestione
mi trabajo...
18
00:02:49,609 --> 00:02:51,609
y me deje hacer las cosas a mi manera.
19
00:02:55,160 --> 00:03:00,121
- Que no me pregunte con qu�en me re�no.
- Est�s so�ando.
20
00:03:00,280 --> 00:03:06,129
Que est� cuando lo necesite,
que me cuide. Y que sea viril.
21
00:03:07,280 --> 00:03:12,740
- Un hombre as� no existe.
- Lo s�.
22
00:03:17,480 --> 00:03:22,725
- �Qu� tal un polvo r�pido?
- Dame una cerveza.
23
00:03:32,200 --> 00:03:37,926
- �Tiene a un tipo, la jefa?
- No es asunto tuyo.
24
00:03:40,320 --> 00:03:45,503
- �Te molesta que sea una tipa?
- No, me molesta porque no es asunto suyo.
25
00:03:45,960 --> 00:03:51,509
- Ten cuidado con eso.
- Mi t�o Moktar es tambi�n el jefe.
26
00:03:51,960 --> 00:03:56,363
Si me preguntas si tiene una novia,
�me tengo que molestar?
27
00:03:56,520 --> 00:03:59,765
�Cada vez que venimos nos vas a joder
con esto?.
28
00:03:59,766 --> 00:04:02,766
�Por qu� no? Esa perra est� buena.
29
00:04:03,320 --> 00:04:07,962
- La palabra perra me jode.
- �Nunca la usan en C�rcega?
30
00:04:08,120 --> 00:04:12,091
- No, no lo hacemos.
- Es un idiota.
31
00:04:58,360 --> 00:05:03,321
- Mi primo quiere acompa�arte.
�Tienes el m�vil? - �Cu�l?
32
00:05:03,480 --> 00:05:05,448
El tel�fono al que siempre te llamo.
33
00:05:10,960 --> 00:05:13,201
- Te veo en un mes.
- Est� bien.
34
00:05:40,240 --> 00:05:44,325
- �Qu� coche es este?
- Un Porsche Cayenne Turbo.
35
00:05:44,480 --> 00:05:48,280
- �Y la clave?
- No s�, la perd�.
36
00:05:49,440 --> 00:05:54,807
- No me gustan los coches robados.
- No es un coche robado.
37
00:05:55,760 --> 00:05:58,604
- Toma la siguiente salida.
- M�s despacio.
38
00:05:58,760 --> 00:06:02,560
- Sal de la autopista, imb�cil.
- No me hables as�. No soy tu puta.
39
00:06:05,160 --> 00:06:06,969
Maldici�n.
40
00:06:08,040 --> 00:06:13,126
Te llevo al aeropuerto en un
hermoso coche �qu� pasa?
41
00:06:13,280 --> 00:06:15,044
�Qu� eres, una princesa?
42
00:06:17,120 --> 00:06:18,808
�Tienes miedo de que nos arresten?
43
00:06:18,809 --> 00:06:21,809
�No tengo cara de uno que conduce
un Cayenne?
44
00:06:22,760 --> 00:06:24,006
Te propuse ir detr�s...
45
00:06:24,007 --> 00:06:28,707
te subiste ah� para hacer ver
que est�s cerca de tus empleados.
46
00:06:40,240 --> 00:06:44,484
Estos son los documentos.
Este es mi coche.
47
00:06:59,840 --> 00:07:03,765
�Comes con pap�?
Aqu�, beb�.
48
00:07:07,680 --> 00:07:10,445
Eso es bueno.
49
00:07:18,360 --> 00:07:20,727
Lo sab�a.
50
00:07:27,900 --> 00:07:33,109
- �Quieres un trago? Va a tardar.
- No. Gracias.
51
00:07:35,840 --> 00:07:39,447
- �Qu� tal va?
- Estoy bien.
52
00:07:42,880 --> 00:07:46,202
- �Tiene alg�n dolor?
- No mucho.
53
00:07:50,200 --> 00:07:52,282
Ac�rcate.
54
00:08:06,400 --> 00:08:11,725
- Es la �ltima noche que pasas con ella.
- �Qu� quiere decir?
55
00:08:14,880 --> 00:08:16,689
Eso.
56
00:08:20,000 --> 00:08:21,131
Tiene 17 a�os.
57
00:08:21,132 --> 00:08:26,532
Quiero que acabe sus estudios
y no me gusta que est� contigo.
58
00:08:31,480 --> 00:08:36,247
- �He hecho algo mal?
- No he dicho eso.
59
00:08:42,560 --> 00:08:46,531
- �De qu� est�n hablando?
- De nada especial.
60
00:08:49,320 --> 00:08:51,209
�Quieres m�s, cari�o?
61
00:09:31,680 --> 00:09:35,890
Tenemos que hablar.
Tengo que decirte algo importante.
62
00:09:45,480 --> 00:09:51,206
- Tu padre me ha hablado.
- �Qu� te ha dicho?
63
00:09:51,960 --> 00:09:54,930
Quiere que no nos volvamos a ver.
64
00:10:02,680 --> 00:10:05,604
- �Qu� m�s?
- Eso es todo.
65
00:10:05,760 --> 00:10:11,210
- �Qu� nos importa?
- Nada.
66
00:10:11,360 --> 00:10:15,490
- Quer�a dec�rtelo.
- �As� que dejamos...
67
00:10:15,640 --> 00:10:18,644
- de vernos por mi padre?
- No he dicho eso.
68
00:10:18,800 --> 00:10:21,849
- �Tienes miedo de �l?
- No tengo miedo.
69
00:10:47,960 --> 00:10:52,363
Tr�enos dos botellas por favor.
Gran jK.
70
00:10:55,560 --> 00:10:58,848
- Vamos a cerrar.
- Dos botellas, por favor.
71
00:11:03,840 --> 00:11:07,242
�Pagas dos botellas de champ�n
para ellos?
72
00:11:47,760 --> 00:11:50,843
- �Qu� haces aqu�?
- Nada.
73
00:11:55,960 --> 00:12:01,786
- �Qu� pasa? - He puesto la venta de terreno
en la pr�xima votaci�n.
74
00:12:11,400 --> 00:12:17,282
Lo s�. Son los top�grafos.
Ella tiene derecho a hacerlo.
75
00:12:24,960 --> 00:12:28,362
Son top�grafos.
76
00:12:32,640 --> 00:12:35,291
Creo que nos van a estafar.
77
00:12:44,120 --> 00:12:49,988
- Ahora tienes 35 hect�reas al pie de playa.
- Tengo que darte las gracias.
78
00:12:55,560 --> 00:12:58,769
�Y luego, qu� pasar�?
79
00:13:01,120 --> 00:13:06,809
Me gustar�a que te quedaras cerca,
quiz�s te necesite.
80
00:13:06,960 --> 00:13:10,123
No hay problema.
Estoy a su disposici�n.
81
00:13:11,500 --> 00:13:17,345
Si buscas inversores o si quieres hacer un
arreglo financiero, d�melo. Es mi trabajo.
82
00:13:29,880 --> 00:13:33,282
- �Al puerto?
- Bueno.
83
00:13:40,680 --> 00:13:42,648
D�jalo.
84
00:13:56,720 --> 00:14:00,361
- �No podemos negociar?
- Arranca.
85
00:14:30,700 --> 00:14:37,509
- �D�nde est�s?
- Estoy donde quiero y con quien quiero.
86
00:14:38,160 --> 00:14:41,926
No puedes meterte en mi vida como
si tuviera 15 a�os. Se acab�.
87
00:14:42,960 --> 00:14:47,488
- S� lo que est� bien y lo que no.
- No sabes nada. D�jame en paz.
88
00:14:47,640 --> 00:14:52,202
- Quiero que vuelvas a casa.
- �No est�s contento de estar vivo?
89
00:14:52,360 --> 00:14:57,082
�No tienes nada mejor que hacer
despu�s de haber despertado de un coma?
90
00:14:57,240 --> 00:15:00,722
D�jame en paz y vive tu vida.
91
00:15:02,480 --> 00:15:05,324
Me cansa.
92
00:15:17,760 --> 00:15:23,005
Esto acabar� mal. Har�n lo que quieran.
Alg�n d�a se armar� un lio.
93
00:15:24,200 --> 00:15:28,091
- �Tienes alguna idea?
- Quiero trabajar de una manera normal.
94
00:15:28,240 --> 00:15:29,848
Explicarles que est�n en mi terreno,
95
00:15:29,849 --> 00:15:32,849
que vayan a trabajar a otro sitio.
No ser� ingrato.
96
00:15:36,120 --> 00:15:41,763
- Antoine.�Qu� es esto?
- Un caf�.
97
00:15:41,920 --> 00:15:47,062
Te ped� dos caf�s cargados.
Vuelve a servir las dos tazas.
98
00:15:50,280 --> 00:15:54,604
�Qu� entiendes por ingrato?
Necesito saber con exactitud.
99
00:15:54,760 --> 00:15:57,208
20.000 por mes, en dos partes.
100
00:15:57,309 --> 00:16:00,609
Y quiero poder contactar con alguien
si hay problemas.
101
00:16:00,760 --> 00:16:03,206
- Especialmente el s�bado.
- Ya hay vigilantes.
102
00:16:03,360 --> 00:16:06,887
Ya, pero yo no conf�o en ellos.
103
00:16:11,200 --> 00:16:13,646
�Pero qu� haces?
104
00:16:20,000 --> 00:16:21,968
Claudie.
105
00:16:23,680 --> 00:16:29,403
Tr�enos dos caf�s fuertes, querida.
Te voy a mostrar lo que es.
106
00:16:29,560 --> 00:16:33,246
- �Crees que aceptar�?
- �De qui�n est�s hablando?
107
00:16:33,400 --> 00:16:35,368
Qu�date aqu� Antoine.
108
00:16:41,600 --> 00:16:45,889
Mira. Esto es lo que quiero decir
con caf� fuerte.
109
00:16:46,040 --> 00:16:49,128
Media taza, seca por abajo.
110
00:16:49,129 --> 00:16:53,129
Vete a practicar.
Aqu� se sirve bien el caf�.
111
00:16:57,960 --> 00:17:02,887
Puedes irte.
Te mantendr� informado.
112
00:17:11,000 --> 00:17:16,567
- �No ha engordado un poco Clara?.
- �Te parece?
113
00:17:17,320 --> 00:17:22,406
- S�, lo creo.
- �Se pesan regularmente?
114
00:17:24,060 --> 00:17:29,982
- �Si nos pesamos? �Por qu�?
- �Por qu�? Para mantenerse al d�a.
115
00:17:31,920 --> 00:17:34,491
�Se pesan, lo anotan en una agenda...?
116
00:17:34,640 --> 00:17:39,202
En una agenda...
no estamos en una carnicer�a...
117
00:17:39,360 --> 00:17:41,966
�Eso es todo?
118
00:17:42,620 --> 00:17:48,026
En el Crazy las chicas se pesan cada semana,
si una engorda, se va fuera.
119
00:17:48,680 --> 00:17:53,242
De ahora en adelante todos los lunes
se pesan. �Lo entiendes?
120
00:17:54,880 --> 00:17:58,168
Toussaint te env�a saludos.
121
00:17:59,320 --> 00:18:00,681
�C�mo que me env�a saludos?
122
00:18:00,682 --> 00:18:04,282
S�. Habl� con �l por la calle,
fue agradable.
123
00:18:04,440 --> 00:18:08,286
- �Est� en Bastia?
- S�. �No lo sab�as?
124
00:18:08,440 --> 00:18:12,365
Charlamos un rato,
te mand� saludos. Eso es todo.
125
00:18:36,760 --> 00:18:40,048
- �Le gustar�a pedir algo m�s?
- No, gracias.
126
00:18:47,840 --> 00:18:49,170
No es una buena idea.
127
00:18:49,171 --> 00:18:53,371
Ese tipo se mea de miedo.
Podemos quedarnos el negocio.
128
00:18:53,520 --> 00:18:57,844
Quiero aprovechar todos los clubes,
excepto el Bellagio.
129
00:18:59,400 --> 00:19:05,362
No despu�s de lo sucedido. Hasta ahora
han sido correctos con nosotros. Dej�mosles.
130
00:19:05,520 --> 00:19:08,683
Alg�n d�a ser�n ellos los que nos coman.
131
00:19:18,520 --> 00:19:22,844
Lo que necesitas es un K�rcher.
Esto no limpia nada.
132
00:19:24,120 --> 00:19:29,684
�Han hablado con alguien m�s?
�Crees que soy est�pido?
133
00:19:29,840 --> 00:19:32,969
Le dije a Manu Mordiconi.
134
00:19:34,560 --> 00:19:37,723
- �Qu� ha dicho?
- Que no est� de acuerdo.
135
00:19:39,560 --> 00:19:42,006
A ese precio no me interesa.
136
00:19:43,040 --> 00:19:46,910
Me dejas 20%, me haces director con
6 mil euros al mes, entonces s� me interesa.
137
00:19:46,911 --> 00:19:48,411
Es mucho, Jean-Michel.
138
00:19:48,560 --> 00:19:52,884
No, en absoluto. Mucho ser�a que los
polic�as te cerraran el negocio.
139
00:19:54,200 --> 00:19:58,569
Mucho ser�a que Mikael y sus amigos
se quedaran con el Bellagio.
140
00:20:04,720 --> 00:20:08,770
- Su coche va a quedar como nuevo.
- Gracias.
141
00:20:10,120 --> 00:20:12,088
Bueno. Lo har�.
142
00:20:15,520 --> 00:20:18,401
Los otros imb�ciles son tu problema,
no el m�o.
143
00:20:30,520 --> 00:20:32,929
�C�mo reaccionar� Sandra?
144
00:20:42,400 --> 00:20:48,024
Cada vez que hacen un negocio juntos, uno
se queda con 90 y el otro con 10.
145
00:20:49,080 --> 00:20:52,489
Y el que toma 10 le manda un beso al otro.
146
00:20:52,490 --> 00:20:55,790
Roban, asaltan, trafican...
147
00:20:56,440 --> 00:20:59,410
y siempre igual, uno 90 y el otro 10.
148
00:21:00,560 --> 00:21:06,090
Pero un d�a,el que se queda con 90
dice al otro:
149
00:21:06,240 --> 00:21:11,741
�Por qu� mandas un beso cada vez?
�Eres, gay?
150
00:21:14,400 --> 00:21:16,062
Puta sucia. �Es eso lo que est�s
buscando?
151
00:21:16,063 --> 00:21:18,963
Dile a tu hermano que haga eso
cuando me vaya.
152
00:21:19,120 --> 00:21:23,409
�Te gusta esto?
�Te vas a callar ahora?
153
00:21:23,560 --> 00:21:27,360
- Es suficiente por ahora, Pipo.
- No te metas.
154
00:21:28,400 --> 00:21:33,531
- No le hagas caso. Est� nervioso.
- Termina tu historia.
155
00:21:35,560 --> 00:21:41,848
Termino. Pero escucha: Si es tan buena
como la otra te compro m�s.
156
00:21:42,400 --> 00:21:45,051
- D�jame en paz.
- Imb�cil.
157
00:21:46,080 --> 00:21:49,721
- Toma.
- Me estoy poniendo nervioso.
158
00:21:49,880 --> 00:21:53,726
D�jalo. Est�n as� todo el tiempo.
159
00:21:56,920 --> 00:21:58,888
Puta.
160
00:22:01,480 --> 00:22:05,644
- D�jame ir.
- �Quieres hacerme da�o? Perra.
161
00:22:05,800 --> 00:22:10,044
- �Podr�as parar ya, por favor?
- �Qu� quieres?
162
00:22:10,200 --> 00:22:13,966
- Me molesta.
- �Escuchaste eso? molesta al se�or.
163
00:22:14,120 --> 00:22:16,726
�Te molesta que pegue a mi chica?
164
00:22:16,727 --> 00:22:20,527
�Es que nunca pega a su chica
si ella se queja?
165
00:22:20,680 --> 00:22:25,402
- Eres un marica. No pegas a tu chica.
- Nader.
166
00:22:26,440 --> 00:22:31,844
- Te he dicho que pares ya.
- �Quieres que me detenga?
167
00:22:32,000 --> 00:22:36,688
Vamos, ven a pararme.
Vamos, vete.
168
00:22:36,840 --> 00:22:42,825
Si�ntate y rel�jate.
Te compro la droga.
169
00:22:43,480 --> 00:22:47,883
- Pero quiero m�s. Mucho m�s.
- �Tienes el dinero?
170
00:22:48,040 --> 00:22:50,303
Ese no es el punto.
171
00:22:50,304 --> 00:22:55,004
La pregunta es
si me puedes suministrar en esa calidad.
172
00:22:59,200 --> 00:23:04,563
Estoy hablando contigo.
�Puedes traerme mucha m�s?
173
00:24:00,480 --> 00:24:03,643
�Ha ido bien?
174
00:24:05,360 --> 00:24:09,002
�Qu� est�s haciendo?
Esos tipos estaban locos.
175
00:24:09,003 --> 00:24:11,403
Era un trampa.
176
00:24:11,560 --> 00:24:16,106
Iban a matar a la chica.
177
00:24:16,207 --> 00:24:17,807
�Y a m� qu� me importa?.
178
00:24:17,960 --> 00:24:23,285
Me importa una mierda
si quer�an matar a esa puta.
179
00:24:23,440 --> 00:24:25,950
�Vamos, grita, grita!
180
00:24:25,951 --> 00:24:30,051
No hago negocios con un mont�n
de locos.
181
00:24:30,600 --> 00:24:36,321
�Sabes lo que pasar� ahora?
Ahora es tu cabeza o la guerra. �Satisfecho?
182
00:24:37,720 --> 00:24:42,521
�Qu� hago yo ahora?
�Qu� hago?
183
00:24:45,280 --> 00:24:50,730
Es bastante fuerte. Es pap� el que
lo hace y no mira mucho las proporciones..
184
00:24:55,880 --> 00:24:58,884
- �Qu� es eso?
- Un regalo para Lezia.
185
00:24:59,040 --> 00:25:01,805
- Sandra.
- Es hermoso, �verdad?
186
00:25:01,960 --> 00:25:07,744
- Est�s loca.
- Yo le perd� su oso.
187
00:25:09,000 --> 00:25:14,291
- Es demasiado grande para ella.
- No pude resistirme.
188
00:25:14,440 --> 00:25:18,031
Va estar muy contenta.
Est�s loca.
189
00:25:19,800 --> 00:25:24,887
Toma. �Has visto a Jean Michel despu�s
de que saliera del hospital?
190
00:25:27,840 --> 00:25:30,446
Esto es muy fuerte.
191
00:25:41,160 --> 00:25:44,528
Un amigo m�o est� buscando
un lugar para dormir.
192
00:25:44,680 --> 00:25:47,650
- �Un amigo?
- Un buen amigo.
193
00:26:02,040 --> 00:26:06,090
- �No prefieres dormir en el sof�?
- Eso es demasiado suave.
194
00:26:06,240 --> 00:26:09,210
- �De verdad no quieres caf�?
- No, gracias.
195
00:26:12,520 --> 00:26:15,524
Parece ser que Jo vino a verte...
196
00:26:17,000 --> 00:26:21,085
- �Te parece interesante?
- S�, me interesa.
197
00:26:22,720 --> 00:26:27,362
- A menos que est�n ya en ello...
- �Y si estamos?
198
00:26:30,920 --> 00:26:33,241
Me retirar�.
199
00:26:39,000 --> 00:26:44,663
- No estamos en ello.
- �No te interesa o es peligroso?
200
00:26:46,440 --> 00:26:52,288
No estamos en ello porque
no nos apetece.
201
00:26:55,800 --> 00:26:58,724
Sabes que hay droga donde el gran Jo.
202
00:26:59,760 --> 00:27:03,731
S�, lo s�.
203
00:27:05,880 --> 00:27:10,841
- �Y sabes quienes est�n?
- S�, lo s�.
204
00:27:11,920 --> 00:27:13,508
�Carmen todav�a est� con �l?
205
00:27:14,509 --> 00:27:19,009
S�. Y es un asunto problem�tico.
206
00:27:25,120 --> 00:27:28,761
- �Lo conoces?
- No.
207
00:27:28,920 --> 00:27:33,671
- Preferir�a que estuviera con otra persona.
- No s� c�mo lo hace.
208
00:27:37,580 --> 00:27:43,429
- �Crees que es culpa m�a?
- Creo que s�.
209
00:27:44,080 --> 00:27:49,911
Y acabo de pelear con ella.
Es mi culpa.
210
00:28:09,400 --> 00:28:13,530
- �Crees que es momento de ir a fumar?.
- �Estoy yendo a fumar?
211
00:28:13,680 --> 00:28:15,728
Voy a buscar carb�n.
212
00:28:34,080 --> 00:28:36,924
Iba a llamarte.
213
00:28:40,440 --> 00:28:44,331
Ten�a que hacer la votaci�n.
No puedo evitarlo.
214
00:28:44,480 --> 00:28:49,611
- Empec� el procedimiento, no puedo
paralizarlo. - Nos has jodido.
215
00:28:49,760 --> 00:28:55,164
Puedo arreglarlo.
Coco me dej� un mont�n de dinero.
216
00:28:55,320 --> 00:28:59,928
- Les lo doy todo.
- �Cu�nto te ha quedado?
217
00:29:00,080 --> 00:29:02,048
500.000.
218
00:29:03,480 --> 00:29:09,442
Sucio bastardo.
�Qui�n crees que soy?
219
00:29:09,600 --> 00:29:11,845
Primero me jodes y luego
quieres pagarme.
220
00:29:18,200 --> 00:29:23,809
Escucha con atenci�n. Si se lo cuentas a
alguien, te mato. �Lo tienes?
221
00:29:39,880 --> 00:29:44,681
- �Qu� es ese edificio?
- Se alquila durante el verano.
222
00:29:44,840 --> 00:29:47,605
- �Cu�nto?
- Est� bien.
223
00:29:54,680 --> 00:29:57,251
Se ve bien.
224
00:29:58,400 --> 00:30:03,770
Es tranquilo aqu�. El edificio est�
aislado y nadie viene.
225
00:30:03,920 --> 00:30:09,689
Puedes meter de todo:
Coches, motos... lo que quieras.
226
00:30:12,100 --> 00:30:18,084
Est� bien esto, �eh?. Es de mi hermano
pero se ha ido al extranjero.
227
00:30:18,640 --> 00:30:24,689
- �Tiene las llaves?
- Esta para ti. Me quedo con una.
228
00:30:26,520 --> 00:30:31,003
- Pondremos una alarma.
- �La alarma? Est� prevista.
229
00:30:36,000 --> 00:30:41,442
- �Cu�ntas pastillas tomas en un d�a?
- Once.
230
00:30:42,200 --> 00:30:46,330
- Eso no es bueno.
- Di...
231
00:30:47,880 --> 00:30:52,901
- Mikael... �De d�nde ha salido?
- De Rogliano. �Por qu�?
232
00:30:54,160 --> 00:30:58,131
- �Conoce a la gente que conocemos?
- No lo creo.
233
00:30:58,280 --> 00:31:00,362
�Y sus dos amigos?
234
00:31:01,020 --> 00:31:06,765
- Es un grupo de adictos a las drogas.
- Sobre todo Nico.
235
00:31:07,720 --> 00:31:11,927
Uno es de la droga, el otro un perturbador,
al tercero no lo conozco.
236
00:31:13,480 --> 00:31:17,280
- Mikael es el jefe. �l es m�s tranquilo.
- �Les controla o no?
237
00:31:17,440 --> 00:31:23,209
- S�. Van al Bellagio cada noche.
- Son los que venden...
238
00:31:38,320 --> 00:31:42,086
�Para qu� vienen?
239
00:31:45,880 --> 00:31:51,125
- �A d�nde vas? - A buscar algo.
- Qu�date aqu�.
240
00:32:00,280 --> 00:32:04,080
- Tenemos que hablar.
- �De qu�?
241
00:32:04,240 --> 00:32:06,402
Ve a dar una vuelta.
242
00:32:18,520 --> 00:32:24,084
Oye, te ped� algo
pero no lo hiciste.
243
00:32:26,840 --> 00:32:28,842
Eres terco.
244
00:32:38,240 --> 00:32:44,088
Pesa, �eh? Es ancho, pero te
va bien. Es totalmente tu estilo.
245
00:32:44,240 --> 00:32:47,369
- �No es un poco raro?
- No, en absoluto.
246
00:32:47,520 --> 00:32:52,287
- �Tienes esto en un color diferente?
- S�. Blanco y gris.
247
00:32:52,440 --> 00:32:57,810
- Rosa no es para ti.
- El caucho, se adapta muy bien aqu�.
248
00:32:57,960 --> 00:33:00,930
- En negro, s�.
- El rosa es femenino.
249
00:33:01,080 --> 00:33:03,048
- Creo que es hermoso.
- Yo tambi�n.
250
00:33:03,200 --> 00:33:07,603
- Creo que es para ti.
- Y t� eres bueno en tu trabajo.
251
00:33:07,760 --> 00:33:11,970
Me lo quieres vender.
�Cu�nto cuesta este?
252
00:33:12,120 --> 00:33:17,411
Normalmente 24.000,
pero te lo dejo por 16.500 euros.
253
00:33:20,960 --> 00:33:25,602
- �Tambi�n te gusta?
- Me quedo con el Navitec y el portugu�s.
254
00:33:27,120 --> 00:33:32,980
Espera un minuto.
Ocho m�s siete es quince...
255
00:33:33,440 --> 00:33:39,527
- Me quedo los cuatro por 30.000.
- No puedo, Tony. Ya es barato.
256
00:33:39,680 --> 00:33:44,527
Disculpen, pero hay
alguien que quiere hablar con Tony.
257
00:33:58,480 --> 00:34:01,211
�No deber�as hacer otra cosa?
258
00:34:03,200 --> 00:34:05,851
�Est� mi pedido?
259
00:34:07,520 --> 00:34:11,809
- Buen culo.
- Ve con Manu.
260
00:34:31,920 --> 00:34:37,131
- Te pondr� una tele, estar�s tranquilo.
- Estupendo.
261
00:34:37,280 --> 00:34:44,323
- Nada de armas, ni drogas ni mujeres.
- Eso es prometedor.
262
00:34:44,480 --> 00:34:49,327
- �De qu�en te escondes?
- De unas personas.
263
00:34:50,920 --> 00:34:53,810
- �Cu�l es tu nombre?
- Nader.
264
00:34:55,200 --> 00:35:00,764
- �Y tu?
- No necesitas saberlo. No vayas al Dakota.
265
00:35:03,120 --> 00:35:08,047
- �Intentas parecerte a Robert De Niro?
- �Qu�?
266
00:35:08,200 --> 00:35:13,865
Vamos, otra vez, h�blame como �l...
267
00:35:15,800 --> 00:35:19,964
- No te hagas el gracioso.
- Muy bien, as� es el personaje.
268
00:35:20,120 --> 00:35:23,841
No juegues conmigo.
Gracias.
269
00:35:26,600 --> 00:35:29,126
Dile a Sandra que estoy aqu�.
270
00:35:38,680 --> 00:35:43,129
�Te pongo sentado?
Bueno.
271
00:35:44,880 --> 00:35:48,646
- Est� caliente
- Si quieres, abro la ventana.
272
00:35:58,360 --> 00:36:02,160
Vamos, esto te sentar� bien.
273
00:36:11,160 --> 00:36:14,926
- Usted no tiene nada que hacer aqu�.
- Necesito hablar con usted.
274
00:36:15,080 --> 00:36:19,244
- Est� bien.
- Esperar� en la terraza.
275
00:36:27,960 --> 00:36:31,965
Lamento lo que ha sucedido a su marido.
276
00:36:33,680 --> 00:36:38,667
- �Lo lamenta?
- Usted debe saber...
277
00:36:39,920 --> 00:36:45,848
que nuestro movimiento no est� detr�s
de esto. Lo que hacemos, lo asumo.
278
00:36:46,000 --> 00:36:50,927
Yo no lo entiendo. Movimiento
o no... mi marido...
279
00:36:51,080 --> 00:36:56,440
- fue a verles a ustedes, los nacionalistas.
- Su marido...
280
00:36:57,600 --> 00:37:00,604
fue a ver a Pierre-Matthieu Grimaldi.
281
00:37:14,720 --> 00:37:18,167
Gran Jo, mi amigo.
�C�mo va todo?
282
00:37:18,320 --> 00:37:20,288
Bien.
283
00:37:25,520 --> 00:37:28,171
�No nos sirves algo?
284
00:37:34,400 --> 00:37:37,926
Gracias, Jessica. �Vas a buscar vodka?
no queda...
285
00:37:39,427 --> 00:37:40,727
�Whisky?
286
00:37:40,880 --> 00:37:43,929
No. Yo prefiero un Saint-Georges.
287
00:37:46,080 --> 00:37:51,371
�Tuviste un problema con mi amigo?.
Ya no lo tienes.
288
00:37:53,000 --> 00:37:58,542
Ni un gramo m�s en este club.
A partir de hoy.
289
00:37:59,200 --> 00:38:04,366
Para Michel, Mikael y yo
somos tus socios.
290
00:38:06,880 --> 00:38:09,360
�Salud!
291
00:38:29,840 --> 00:38:35,290
�Por qu� no me avisas cuando vienes
a Bastia? Tuve que escucharlo de Betty.
292
00:38:35,440 --> 00:38:40,321
- Yo quer�a llamarte.
- �Dentro de un mes? o dos, o tres...
293
00:38:41,520 --> 00:38:46,003
- �C�mo est�s?
- Muy bien, gracias.
294
00:38:47,720 --> 00:38:52,101
Ya sabes que no podemos vernos,
ni aqu� ni en ninguna parte.
295
00:38:52,102 --> 00:38:54,002
Eso me molesta.
296
00:38:54,160 --> 00:38:59,769
- �Tony te hace la vida imposible?
- No, �l es muy bueno.
297
00:39:01,600 --> 00:39:06,083
Dej�moslo as�.
Olvida todo.
298
00:39:06,240 --> 00:39:10,564
- Estoy harta. No puedo olvidar.
- Vamos, entra.
299
00:39:26,040 --> 00:39:33,128
�Pero qu� estabas haciendo?
Descuidas a los clientes.
300
00:39:33,280 --> 00:39:38,730
No lo dejo, �qu�en te ha preguntado?
�C�llate!
301
00:39:38,880 --> 00:39:41,943
Esos hombres han estado esperando
ninguna movi� el culo.
302
00:39:44,344 --> 00:39:45,844
�C�llate he dicho!
303
00:39:46,000 --> 00:39:52,963
Yo s� lo que est� pasando.
�Creen que soy est�pido?
304
00:39:53,120 --> 00:39:55,691
- �Qu� quiere decir?
- Cierra la boca.
305
00:39:55,840 --> 00:40:00,687
- No me tomes por un imb�cil.
- �Est�s loco?
306
00:40:00,840 --> 00:40:06,370
Sal de aqu�, y t� tambi�n.
No quiero verlas en dos d�as.
307
00:40:07,680 --> 00:40:10,604
�Qu� te pasa, Tony?
308
00:40:11,920 --> 00:40:13,888
�Cu�l es el problema?
309
00:40:15,720 --> 00:40:19,884
Jean-Michel es el nuevo propietario
del Bellagio.
310
00:40:34,280 --> 00:40:38,808
Nos han jodido bien.
Somos idiotas.
311
00:40:46,040 --> 00:40:48,646
�Qu� hace aqu�?
312
00:40:58,160 --> 00:41:02,961
- Gracias por la habitaci�n.
- Que quede claro.
313
00:41:03,120 --> 00:41:07,224
Si hubiera sabido que eras t�,
hubiera dicho que no.
314
00:41:07,225 --> 00:41:09,325
Ahora d�jame en paz.
315
00:41:12,280 --> 00:41:15,568
�Hace cuanto que no follabas?
316
00:41:22,000 --> 00:41:27,829
- �Qu� pasa? Devu�lvemela
- Yo no golpeo mujeres.
317
00:41:30,560 --> 00:41:35,961
Quiero probar ciertas cosas
pero no sadomasoquismo...
318
00:41:38,280 --> 00:41:43,226
- �Quieres una copa?
- No. Y quiero que te vayas.
319
00:41:47,120 --> 00:41:49,766
Si necesitas una aventura, aqu� estoy.
320
00:41:50,767 --> 00:41:52,767
�Una aventura?
321
00:41:53,520 --> 00:41:57,923
- �Contigo?
- Tal vez. S�lo piensa en ello.
322
00:42:32,520 --> 00:42:35,410
Mikael me dijo que hab�an hablado.
323
00:42:38,560 --> 00:42:43,088
�Ahora te parece un buen tipo?
324
00:42:48,080 --> 00:42:51,084
Nunca dije que no era buen tipo.
325
00:42:55,320 --> 00:43:02,363
- De repente puedo tratar con �l de nuevo.
- Me equivoqu�.
326
00:43:05,840 --> 00:43:08,764
- �Has cambiado de opini�n?
- S�.
327
00:43:16,600 --> 00:43:19,763
�Por qu�?
328
00:43:23,480 --> 00:43:28,640
Pens� en lo que me dijiste.
Pens� que ten�as raz�n.
329
00:43:30,000 --> 00:43:33,482
Quiero estar all� para ti
y quiero que conf�es en m�.
330
00:43:38,880 --> 00:43:44,622
- �Vas a dejar a Mikael en paz?
- Es tu vida, no voy a intervenir.
331
00:43:57,800 --> 00:44:01,646
Una se�ora est� aqu� para verte.
No la conozco.
332
00:44:11,080 --> 00:44:14,243
- �Eres Sandra Paoli?
- �Por qu�?
333
00:44:16,080 --> 00:44:21,564
- Soy la mujer de Jean Charles Filipponi.
- No tengo nada que decir.
334
00:44:22,120 --> 00:44:27,963
- Mi marido fue golpeado.
- Lo siento mucho por �l.
335
00:44:28,920 --> 00:44:34,401
- Pero, �qu� tengo yo que ver con eso?
- �C�mo se atreve a preguntar eso?
336
00:44:35,360 --> 00:44:40,302
- No tengo nada que ver. No le conozco.
- �Sabe qu�?
337
00:44:41,560 --> 00:44:47,169
- Los desprecio, a su familia y sus amigos.
- Fuera de aqu�.
338
00:44:47,320 --> 00:44:51,291
Usted es una plaga a la isla.
Una opresora.
339
00:44:51,440 --> 00:44:58,449
Utiliza todo su dinero para destruirnos.
Tambi�n tengo una familia.
340
00:44:58,600 --> 00:45:04,084
Si mi marido queda minusv�lido,
sabemos c�mo encontrarte. �Lo entiendes?
341
00:45:16,180 --> 00:45:21,968
- �Esto es una amenaza?
- No entiendo.
342
00:45:23,320 --> 00:45:29,009
�C�mo puede siendo mujer, hacer eso?
Es mucho el da�o.
343
00:45:29,160 --> 00:45:31,063
�Piensa en los ni�os?
344
00:45:31,064 --> 00:45:34,964
S�lo tiene que preguntar a los verdaderos
autores.
345
00:46:34,680 --> 00:46:39,607
Soy yo.
�Me has reconocido?
346
00:46:39,760 --> 00:46:44,402
- Justo estaba pensando en ti.
- �Quieres venir a tomar una copa?
347
00:46:45,600 --> 00:46:50,322
- �Qu� es?
- Nada. �D�nde vives?
348
00:46:50,480 --> 00:46:55,361
- Cerca de Sisco. La primera casa
a la derecha. - Voy.
349
00:46:57,040 --> 00:47:02,922
Puedes vestirte.
Me gust� mucho.
350
00:47:03,080 --> 00:47:08,120
Eres una artista.
Me encanta.
351
00:47:20,440 --> 00:47:25,741
Esto no es una casa,
es el palacio de Versalles.
352
00:47:29,160 --> 00:47:32,448
Te sienta bien vestirte de mujer.
353
00:47:33,640 --> 00:47:37,440
As� que eres un hablador.
354
00:48:45,320 --> 00:48:50,008
Espera, Sam. C�llate.
355
00:48:51,760 --> 00:48:57,130
Fuera. Fuera
Ponte boca abajo.
356
00:48:59,360 --> 00:49:01,089
Las manos detr�s de la espalda.
357
00:50:08,090 --> 00:50:13,890
Sigue Mafiosa por
Www.SubAdictos.Net...
30236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.