All language subtitles for Little House on the Prairie s09e21 May I Have This Dance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 2 00:01:33,627 --> 00:01:35,596 AND AS WE MARCH THROUGH THOSE DOORS TONIGHT, 3 00:01:35,629 --> 00:01:37,398 WE SHOULD NOT THINK OF THIS AS AN ENDING, 4 00:01:37,431 --> 00:01:40,134 BUT AS A BEGINNING. 5 00:01:40,168 --> 00:01:42,803 OUR SCHOOL YEARS HAVE GIVEN US THE SKILLS THAT WE NEED 6 00:01:42,836 --> 00:01:46,407 TO BECOME... UN--UNPERFIDIOUS CITIZENS. 7 00:01:46,440 --> 00:01:48,242 [ALL LAUGH] 8 00:01:48,276 --> 00:01:49,577 UH... 9 00:01:49,610 --> 00:01:50,878 THAT'S A VERY INTERESTING WORD, WILLIE, 10 00:01:50,911 --> 00:01:53,281 BUT WHAT EXACTLY ARE YOU TRYING TO SAY? 11 00:01:53,314 --> 00:01:55,416 WELL, YOU KNOW. 12 00:01:55,449 --> 00:01:57,618 HARD WORKING AND RESPONSIBLE. 13 00:01:57,651 --> 00:02:01,655 THAT'S GOOD. THAT'S WHAT YOU OUGHT TO SAY. 14 00:02:01,689 --> 00:02:03,424 OUR SCHOOL YEARS HAVE GIVEN US THE SKILLS 15 00:02:03,457 --> 00:02:07,161 THAT WE NEED TO BECOME RESPONSIBLE CITIZENS OF WALNUT GROVE. 16 00:02:07,195 --> 00:02:08,128 THANK YOU. 17 00:02:11,265 --> 00:02:12,800 [ALL APPLAUDING] 18 00:02:23,311 --> 00:02:24,578 VERY NICE, WILLIE. 19 00:02:24,612 --> 00:02:27,415 THAT'S AN EXCELLENT GRADUATION SPEECH. 20 00:02:27,448 --> 00:02:28,482 I HOPE THAT WHEN THE PARENTS ARE HERE 21 00:02:28,516 --> 00:02:30,351 YOU WILL ALL SIT QUIETLY 22 00:02:30,384 --> 00:02:32,386 AND LISTEN TO WHAT WILLIE IS SAYING. 23 00:02:32,420 --> 00:02:33,721 MISS PLUM? 24 00:02:33,754 --> 00:02:37,191 YES? 25 00:02:37,225 --> 00:02:38,426 DON'T YOU THINK IT WOULD BE NICE 26 00:02:38,459 --> 00:02:40,361 TO OPEN THE GRADUATION CEREMONY 27 00:02:40,394 --> 00:02:42,263 WITH MY READING AN ESSAY? 28 00:02:42,296 --> 00:02:44,732 NANCY, YOU'RE NOT IN THE GRADUATING CLASS. 29 00:02:44,765 --> 00:02:48,569 OH, I KNOW. BUT IT'S A WONDERFUL ESSAY. 30 00:02:48,602 --> 00:02:51,705 I WROTE IT FOR SUNDAY SCHOOL. 31 00:02:51,739 --> 00:02:55,643 IT'S ENTITLED: "WHY JESUS LOVES ME MORE THAN MOST." 32 00:02:55,676 --> 00:02:58,512 [LAUGHTER] 33 00:02:58,546 --> 00:03:01,215 IT DOES SOUND WONDERFUL, NANCY. 34 00:03:01,249 --> 00:03:02,216 PERHAPS SOME OTHER TIME. 35 00:03:04,385 --> 00:03:07,921 ALL RIGHT. I'LL SEE YOU ALL HERE FOR THE GRADUATION CEREMONY. 36 00:03:07,955 --> 00:03:08,722 CLASS DISMISSED. 37 00:03:17,631 --> 00:03:19,300 OH, WILLIE, PLEASE TELL YOUR MOTHER 38 00:03:19,333 --> 00:03:21,235 I'D LIKE TO SEE HER FOR A FEW MINUTES THIS AFTERNOON. 39 00:03:21,269 --> 00:03:22,202 YES, MA'AM. 40 00:03:41,689 --> 00:03:42,756 HI. 41 00:03:42,790 --> 00:03:43,724 HI. 42 00:03:46,294 --> 00:03:48,729 UH, I WAS AWFUL, WASN'T I? 43 00:03:48,762 --> 00:03:49,563 NO. WHY DO YOU SAY THAT? 44 00:03:52,633 --> 00:03:55,035 'CAUSE I WAS SO NERVOUS. 45 00:03:55,068 --> 00:03:57,771 WELL, YOU'RE SUPPOSED TO BE A LITTLE NERVOUS. 46 00:03:57,805 --> 00:04:00,574 IT HARDLY SHOWED AT ALL, REALLY. 47 00:04:00,608 --> 00:04:02,676 YOU SURE? 48 00:04:02,710 --> 00:04:04,512 YEAH. 49 00:04:04,545 --> 00:04:05,713 BUT IF YOU'RE WORRIED ABOUT IT, 50 00:04:05,746 --> 00:04:09,317 AND YOU WANT TO PRACTICE IT SOME MORE, 51 00:04:09,350 --> 00:04:09,917 I'D BE GLAD TO LISTEN. 52 00:04:16,590 --> 00:04:19,493 I--I--I GOTTA GET OVER TO THE RESTAURANT. 53 00:04:19,527 --> 00:04:21,729 I PROMISED MA I'D SEAT THE SUPPER SERVICE. 54 00:04:21,762 --> 00:04:22,596 WILL I SEE YOU LATER? 55 00:04:25,098 --> 00:04:25,933 IT--IT MIGHT BE LATE. 56 00:04:28,101 --> 00:04:28,836 I DON'T CARE. 57 00:04:30,103 --> 00:04:31,305 ME NEITHER. 58 00:04:37,378 --> 00:04:38,446 I'LL, UH, I'LL SEE YOU TONIGHT. 59 00:05:03,871 --> 00:05:08,876 HA HA. OH, LAURA. YOU SHOULD HAVE SEEN WILLIAM'S FACE 60 00:05:08,909 --> 00:05:11,945 WHEN HE FOUND THOSE OLD LOVE LETTERS OF MINE. 61 00:05:11,979 --> 00:05:14,915 OH, HE WAS SO JEALOUS. 62 00:05:14,948 --> 00:05:18,419 HE MADE ME PROMISE THAT I'D BURN EVERY LAST ONE OF THEM. 63 00:05:18,452 --> 00:05:21,088 OH, WHAT A SHAME. 64 00:05:21,121 --> 00:05:22,856 WHAT WAS? 65 00:05:22,890 --> 00:05:24,525 THAT YOU HAD TO DESTROY THOSE LETTERS. 66 00:05:27,060 --> 00:05:30,097 I SAID I PROMISED. 67 00:05:30,130 --> 00:05:31,565 I DIDN'T SAY I DID IT. 68 00:05:34,468 --> 00:05:37,871 LAURA, NEVER DESTROY A LOVE LETTER. 69 00:05:37,905 --> 00:05:40,408 YOU NEVER KNOW-- IT MAY BE YOUR LAST. 70 00:05:42,610 --> 00:05:44,578 OH, WOULD YOU LIKE SOME MORE TEA? 71 00:05:44,612 --> 00:05:46,547 NO, THANK YOU. I REALLY SHOULD BE GOING. 72 00:05:50,751 --> 00:05:51,519 LAURA... 73 00:05:55,989 --> 00:05:56,857 THERE'S SOMETHING I'VE... 74 00:05:58,759 --> 00:06:00,127 BEEN MEANING TO TALK TO YOU ABOUT. 75 00:06:04,097 --> 00:06:05,098 YOU KNOW, UH... 76 00:06:08,536 --> 00:06:11,905 I'VE BEEN ALONE IN THIS RAMBLING HOUSE FOR QUITE SOME TIME NOW. 77 00:06:15,943 --> 00:06:19,747 WHEN WILLIAM BUILT IT FOR ME, IT WAS QUITE SOMETHING. 78 00:06:21,749 --> 00:06:26,053 I GUESS THE HOUSE AND I ARE A LOT ALIKE. 79 00:06:26,086 --> 00:06:27,488 ONCE BEAUTIFUL, 80 00:06:27,521 --> 00:06:29,156 AND THE TALK OF WALNUT GROVE... 81 00:06:32,693 --> 00:06:35,663 NOW OLD... FALLING APART. 82 00:06:40,868 --> 00:06:45,172 WILLIAM AND I... ALWAYS THOUGHT THAT WE 83 00:06:45,205 --> 00:06:47,541 COULD PASS THIS HOUSE DOWN TO OUR SON 84 00:06:47,575 --> 00:06:49,710 AND THEN ON TO HIS CHILDREN. 85 00:06:51,479 --> 00:06:55,215 THAT WAS OUR FONDEST DREAM. 86 00:06:55,248 --> 00:06:58,151 OF COURSE YOU KNOW THAT OUR--OUR SON DIED VERY YOUNG 87 00:06:58,185 --> 00:07:01,655 AND...WE NEVER HAD ANY-- ANY MORE CHILDREN. 88 00:07:04,057 --> 00:07:05,058 I KNOW. 89 00:07:09,563 --> 00:07:11,465 WHEN WILLIAM DIED, 90 00:07:11,499 --> 00:07:13,801 I CAST AROUND IN MY OWN MIND 91 00:07:13,834 --> 00:07:16,103 WHO I COULD TURN THE HOUSE OVER TO. 92 00:07:16,136 --> 00:07:19,039 THERE WAS NEVER ANY QUESTION. 93 00:07:19,072 --> 00:07:20,708 IT HAD TO BE YOU AND ALMANZO. 94 00:07:30,117 --> 00:07:31,519 OH, MRS. FLANNERY. 95 00:07:31,552 --> 00:07:32,886 OH, PLEASE, LAURA, 96 00:07:32,920 --> 00:07:36,123 SAY THAT YOU'LL TALK ABOUT IT TO ALMANZO. 97 00:07:36,156 --> 00:07:39,693 OH, I--I CAN'T BEAR THE THOUGHT OF STRANGERS 98 00:07:39,727 --> 00:07:42,095 MOVING IN HERE, OR WORSE YET, 99 00:07:42,129 --> 00:07:44,698 WILLIAM'S LOVELY WORK BEING TORN DOWN 100 00:07:44,732 --> 00:07:47,568 TO MAKE ROOM FOR SOMETHING ELSE. 101 00:07:47,601 --> 00:07:50,638 IT'S ALL I HAVE, LAURA. 102 00:07:50,671 --> 00:07:52,573 I TRULY WANT TO GIVE IT TO YOU. 103 00:07:55,676 --> 00:07:58,078 WELL, OF COURSE I'LL TALK TO HIM. 104 00:07:58,111 --> 00:07:59,580 BUT YOU'RE STILL GONNA BE LIVING HERE 105 00:07:59,613 --> 00:08:01,849 FOR A LONG, LONG TIME. 106 00:08:01,882 --> 00:08:05,285 NEVERTHELESS, YOU TALK TO HIM... 107 00:08:05,318 --> 00:08:06,253 TONIGHT. 108 00:08:09,990 --> 00:08:10,791 I WILL. 109 00:08:15,796 --> 00:08:19,032 NOW, YOU GET SOME REST. I'LL SEE YOU TOMORROW. 110 00:08:19,066 --> 00:08:22,169 YOU KISS THAT DARLING BABY OF YOURS FOR ME. 111 00:08:22,202 --> 00:08:23,136 I WILL. 112 00:08:48,361 --> 00:08:52,566 WILLIE? OH! WELL, WE WAITED DINNER FOR YOU, DARLING, 113 00:08:52,600 --> 00:08:54,301 BUT EVERYTHING WAS STARTING TO GET COLD. 114 00:08:54,334 --> 00:08:56,069 OH, IT'S ALL RIGHT. I ATE AT THE RESTAURANT. 115 00:08:56,103 --> 00:08:57,070 OH, GOOD. 116 00:08:57,104 --> 00:08:58,271 MUST HAVE BEEN BUSY. 117 00:08:58,305 --> 00:08:59,573 SECOND NIGHT IN A ROW. 118 00:08:59,607 --> 00:09:01,041 FOLKS SEEM TO LOVE THAT RABBIT PIE. 119 00:09:01,074 --> 00:09:02,610 I'M GLAD YOU FOUND THE RECIPE. 120 00:09:02,643 --> 00:09:05,579 SO AM I. I'LL GET YOU A PLATE. 121 00:09:05,613 --> 00:09:07,581 OH, NO. I'M NOT HUNGRY. 122 00:09:07,615 --> 00:09:10,317 UH, I HAVE TO GO OUT FOR A LITTLE WHILE. 123 00:09:10,350 --> 00:09:12,786 WHAT ON EARTH FOR? 124 00:09:12,820 --> 00:09:16,356 HMM, WELL, IT'S A SURPRISE. 125 00:09:16,389 --> 00:09:19,893 OH. FOR ME? 126 00:09:19,927 --> 00:09:22,195 YEAH. YEAH, IT'LL SURPRISE YOU. 127 00:09:25,398 --> 00:09:29,069 WELL, I HAVE A SURPRISE FOR YOU, TOO. 128 00:09:29,102 --> 00:09:33,040 I HAD A VERY INTERESTING TALK WITH ETTA PLUM TODAY, 129 00:09:33,073 --> 00:09:35,709 AND SHE'S ARRANGED FOR YOU TO TAKE THE ENTRANCE EXAM 130 00:09:35,743 --> 00:09:37,277 NEXT WEEK IN SLEEPY EYE. 131 00:09:37,310 --> 00:09:39,747 SHE SAYS YOU'RE GONNA HAVE NO TROUBLE WHATSOEVER 132 00:09:39,780 --> 00:09:40,848 GETTING INTO THE UNIVERSITY. 133 00:09:44,317 --> 00:09:45,953 WELL, DON'T YOU HAVE SOMETHING TO SAY? 134 00:09:45,986 --> 00:09:48,388 I MEAN, AREN'T YOU PLEASED? 135 00:09:48,421 --> 00:09:50,758 OH, I AM. 136 00:09:50,791 --> 00:09:53,393 YES, I--I DID WANT TO GO TO THE UNIVERSITY. 137 00:09:53,426 --> 00:09:55,729 GOOD. SO ALL YOU HAVE TO DO 138 00:09:55,763 --> 00:09:57,898 IS PASS THE ENTRANCE EXAM. 139 00:09:57,931 --> 00:09:59,366 YES, BUT... 140 00:09:59,399 --> 00:10:00,300 WE'RE VERY PROUD OF YOU, SON. 141 00:10:03,370 --> 00:10:06,974 WELL, THANKS. WELL, I GOTTA GO. I WON'T BE LATE. 142 00:10:12,145 --> 00:10:12,980 [SIGHS] 143 00:10:14,715 --> 00:10:17,217 JUST THINK. HMM. 144 00:10:17,250 --> 00:10:18,118 OUR LITTLE WILLIE. 145 00:10:20,688 --> 00:10:23,824 GONNA BE A COLLEGE STUDENT. [WHIMPERS] 146 00:10:48,949 --> 00:10:49,983 YOU'RE GONNA BREAK THE WINDOW. 147 00:11:41,034 --> 00:11:43,303 HOW WAS WORK? 148 00:11:43,336 --> 00:11:44,872 FINE. WE DID REAL GOOD BUSINESS. 149 00:12:02,055 --> 00:12:06,459 ARE YOU SURE THAT'S WHAT YOU WANNA DO, WORK IN A RESTAURANT? 150 00:12:06,493 --> 00:12:10,263 YEAH. I LIKE IT, AND I'M GOOD AT IT. 151 00:12:10,297 --> 00:12:11,965 IS THERE ANYTHING WRONG 152 00:12:11,999 --> 00:12:14,334 WITH A HUSBAND THAT WANTS TO WORK IN A RESTAURANT? 153 00:12:14,367 --> 00:12:16,804 NO, I JUST WANT YOU TO BE SURE THAT'S WHAT YOU WANT. 154 00:12:19,807 --> 00:12:20,808 IT IS. 155 00:12:33,320 --> 00:12:37,224 ARE YOU GONNA TALK TO MY PA? 156 00:12:37,257 --> 00:12:38,926 SOON. 157 00:12:38,959 --> 00:12:39,860 YOU'RE NOT AFRAID, ARE YOU? 158 00:12:42,462 --> 00:12:43,396 NO. 159 00:12:48,235 --> 00:12:49,970 A LITTLE. 160 00:12:50,003 --> 00:12:50,938 BUT NOWHERE AS NEAR AS AFRAID AS I AM 161 00:12:50,971 --> 00:12:53,206 TO TALK TO MY MOTHER. 162 00:12:53,240 --> 00:12:55,242 THINK IT'LL BE BAD? 163 00:12:55,275 --> 00:12:57,244 WHEN I WAS 6 I TOLD HER I KISSED AMY HORTON, 164 00:12:57,277 --> 00:12:58,812 AND SHE WAS BEDRIDDEN FOR 2 WEEKS. 165 00:13:02,983 --> 00:13:03,917 YEAH, IT'S EASY FOR YOU TO LAUGH. 166 00:13:07,054 --> 00:13:08,355 I'M ONLY LAUGHING 'CAUSE I'M SO HAPPY. 167 00:13:16,964 --> 00:13:17,931 SO AM I. 168 00:13:25,305 --> 00:13:27,307 Man: RACHEL? 169 00:13:27,340 --> 00:13:29,442 I'LL GO OUT THE BACK. SEE YOU. 170 00:13:34,647 --> 00:13:35,883 Man: RACHEL? 171 00:13:39,152 --> 00:13:40,020 COMING, PA. 172 00:13:52,665 --> 00:13:54,467 BETH? IT'S MRS. FLANNERY. 173 00:13:54,501 --> 00:13:56,636 DOC BAKER SAYS SHE'S ASKING FOR YOU. 174 00:13:56,669 --> 00:13:58,571 YOU BETTER GET OVER THERE RIGHT AWAY. 175 00:13:58,605 --> 00:14:00,507 IS SHE... 176 00:14:00,540 --> 00:14:01,508 REVEREND ALDEN IS THERE. 177 00:14:04,277 --> 00:14:06,413 I'LL WATCH OUT FOR ROSE TILL JENNY GETS HOME. 178 00:14:06,446 --> 00:14:07,380 TAKE AS LONG AS YOU NEED. 179 00:15:00,033 --> 00:15:04,171 MRS. FLANNERY...IS SHE... 180 00:15:04,204 --> 00:15:04,938 LAURA? 181 00:15:24,357 --> 00:15:25,625 LEAVE US ALONE TOGETHER. 182 00:15:28,461 --> 00:15:29,963 I'LL BE OUTSIDE IF YOU NEED ME. 183 00:15:39,106 --> 00:15:42,575 I THOUGHT SHE WAS GONE. 184 00:15:42,609 --> 00:15:43,710 SHE WAS HOLDING ON FOR LAURA. 185 00:15:51,618 --> 00:15:52,986 MRS. FLANNERY. 186 00:15:55,288 --> 00:15:58,391 DID YOU TALK TO ALMANZO ABOUT THE HOUSE? 187 00:16:03,263 --> 00:16:04,197 YES. 188 00:16:08,401 --> 00:16:09,336 PLEASE... 189 00:16:11,138 --> 00:16:12,439 TELL ME YOU'LL TAKE THE HOUSE. 190 00:16:15,675 --> 00:16:19,046 I WANT TO KNOW THAT... 191 00:16:19,079 --> 00:16:24,051 ROSE AND JENNY'S LAUGHTER WILL... 192 00:16:24,084 --> 00:16:26,753 FILL THE HOUSE AS THEY GROW UP. 193 00:16:32,225 --> 00:16:36,396 THAT'S WHAT THE HOUSE WAS BUILT FOR. 194 00:16:36,429 --> 00:16:38,131 IT WAS OUR DREAM. 195 00:16:40,733 --> 00:16:44,637 PLEASE... DON'T LET IT DIE. 196 00:16:51,744 --> 00:16:52,745 I PROMISE. 197 00:17:20,807 --> 00:17:22,842 Alden: WE GRIEVE FOR MAE FLANNERY 198 00:17:22,875 --> 00:17:25,445 BECAUSE SHE'S NO LONGER WITH US, 199 00:17:25,478 --> 00:17:27,647 AND AT THE SAME TIME WE REJOICE, 200 00:17:27,680 --> 00:17:29,782 BECAUSE MAE IS IN HEAVEN. 201 00:17:29,816 --> 00:17:31,251 AMEN. 202 00:17:31,284 --> 00:17:31,818 All: AMEN. 203 00:17:48,468 --> 00:17:50,437 I'LL MISS HER. 204 00:17:50,470 --> 00:17:54,674 ME, TOO. SHE WAS ALWAYS GOOD TO US KIDS. 205 00:17:54,707 --> 00:17:56,509 CAN YOU COME OVER FOR SUPPER TONIGHT? 206 00:17:56,543 --> 00:17:58,678 NO. THAT'S WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 207 00:17:58,711 --> 00:18:00,447 I HAVE TO GO TO SLEEPY EYE THIS AFTERNOON. 208 00:18:00,480 --> 00:18:01,648 OH. 209 00:18:01,681 --> 00:18:03,150 YEAH. I HAVE TO TAKE A TEST. 210 00:18:03,183 --> 00:18:04,317 WHAT KIND OF TEST? 211 00:18:04,351 --> 00:18:06,186 IT'S AN EXAMINATION FOR COLLEGE, 212 00:18:06,219 --> 00:18:07,520 BUT I'M ONLY TAKING IT FOR MOTHER. 213 00:18:07,554 --> 00:18:08,755 NO MATTER WHAT HAPPENS, 214 00:18:08,788 --> 00:18:10,590 I'M NOT GOING ON TO SCHOOL. 215 00:18:10,623 --> 00:18:11,824 THEN WHY TAKE IT? 216 00:18:11,858 --> 00:18:13,460 TRUST ME. I KNOW WHAT I'M DOING. 217 00:18:13,493 --> 00:18:14,694 Harriet: WILLIE? 218 00:18:14,727 --> 00:18:16,196 COMING, MA. TRUST ME. 219 00:18:40,287 --> 00:18:43,390 THAT'LL BE $1.58. 220 00:18:43,423 --> 00:18:47,394 I FORGOT. I GUESS WE NEED A SMALL BAG OF FLOUR ALSO. 221 00:18:47,427 --> 00:18:48,828 [SIGHS] 222 00:18:48,861 --> 00:18:50,863 I WISH THAT YOU WOULD TRY TO REMEMBER 223 00:18:50,897 --> 00:18:53,166 EVERYTHING THAT YOU NEED AT ONCE. 224 00:18:53,200 --> 00:18:54,534 THIS IS THE THIRD TIME 225 00:18:54,567 --> 00:18:57,670 THAT I HAVE HAD TO GO BACK INTO THE STOREROOM. 226 00:18:57,704 --> 00:18:58,905 SHE'S HANGING AROUND HOPING TO SEE WILLIE. 227 00:19:01,441 --> 00:19:04,744 I WAS JUST WONDERING HOW HE DID ON HIS EXAM. 228 00:19:04,777 --> 00:19:06,246 YOU THINK HE'LL BE BACK SOON? 229 00:19:06,279 --> 00:19:10,917 OH! THERE THEY ARE NOW! WILLIE, WILLIE! 230 00:19:10,950 --> 00:19:13,220 WELL, DID YOU PASS? I WANT TO HEAR ALL ABOUT IT. 231 00:19:13,253 --> 00:19:14,954 GIVE THE BOY SOME ROOM TO BREATHE. 232 00:19:14,987 --> 00:19:19,259 OH, COME ON, TELL ME. I WANT TO HEAR ABOUT IT. DID YOU PASS? 233 00:19:19,292 --> 00:19:21,361 WELL, AT FIRST I WAS KIND OF NERVOUS. 234 00:19:21,394 --> 00:19:22,662 UH-HUH. 235 00:19:22,695 --> 00:19:25,898 BUT THEN I READ OVER THE EXAM. 236 00:19:25,932 --> 00:19:28,435 I KNEW EXACTLY WHAT I HAD TO DO. 237 00:19:28,468 --> 00:19:31,971 SO YOU PASSED IT? DID YOU PASS? 238 00:19:32,004 --> 00:19:34,907 WILLIE, I'M TALKING TO YOU. DID YOU PASS?! 239 00:19:34,941 --> 00:19:35,942 HARRIET, THEY'LL SEND THE NOTICES OUT 240 00:19:35,975 --> 00:19:37,477 IN A WEEK OR TWO. 241 00:19:37,510 --> 00:19:40,447 THEY'VE GOT TO GRADE THE PAPERS FIRST. 242 00:19:40,480 --> 00:19:44,584 OH. WELL... 243 00:19:44,617 --> 00:19:47,654 WELL...OH, I'M SURE YOU'LL PASS. 244 00:19:47,687 --> 00:19:53,293 OH, I'M SO PROUD OF YOU. MY LITTLE WILLIE. OH! 245 00:19:53,326 --> 00:19:54,727 I'VE GOT TO GET OVER TO THE RESTAURANT AND OPEN UP. 246 00:19:54,761 --> 00:19:55,895 OH, WELL, THAT'S ALL RIGHT. 247 00:20:15,948 --> 00:20:18,285 [KNOCKING] 248 00:20:18,318 --> 00:20:18,985 COME IN. 249 00:20:21,988 --> 00:20:24,324 YOU CAN'T SLEEP EITHER? 250 00:20:24,357 --> 00:20:26,893 IT'S BEEN A LONG DAY. 251 00:20:26,926 --> 00:20:30,330 I'M JUST NOT TIRED. 252 00:20:30,363 --> 00:20:32,031 IS SOMETHING WRONG? 253 00:20:32,064 --> 00:20:34,367 NO. 254 00:20:34,401 --> 00:20:36,769 YOU SURE? 255 00:20:36,803 --> 00:20:40,907 YOU SEEMED VERY QUIET COMING BACK FROM SLEEPY EYE. 256 00:20:40,940 --> 00:20:43,610 I GUESS I JUST HAVE A LOT ON MY MIND. 257 00:20:43,643 --> 00:20:46,513 YOU WORRIED ABOUT THE TEST? 258 00:20:46,546 --> 00:20:48,915 KIND OF, I GUESS. 259 00:20:48,948 --> 00:20:51,918 WELL, YOU DID YOUR BEST, DIDN'T YOU? 260 00:20:51,951 --> 00:20:54,020 YEAH. 261 00:20:54,053 --> 00:20:56,323 WELL, THERE'S NOTHING ELSE YOU CAN DO. 262 00:20:56,356 --> 00:20:57,857 AND THERE'S NO USE WORRYING ABOUT THE GRADE, 263 00:20:57,890 --> 00:21:01,294 THAT'S... THAT'S DONE. 264 00:21:01,328 --> 00:21:04,030 I JUST DON'T WANT YOU TO BE DISAPPOINTED IN ME. 265 00:21:04,063 --> 00:21:05,665 [SIGHS] 266 00:21:05,698 --> 00:21:07,634 NOW WAIT A MINUTE. 267 00:21:10,370 --> 00:21:13,506 I'M NOT GONNA BE DISAPPOINTED IN YOU. 268 00:21:13,540 --> 00:21:16,509 I'M VERY PROUD OF YOU. 269 00:21:16,543 --> 00:21:17,744 THE KIND OF GRADE THAT YOU GET ON 270 00:21:17,777 --> 00:21:19,646 A TEST IS NOT GONNA MAKE ANY DIFFERENCE 271 00:21:19,679 --> 00:21:22,549 ONE WAY OR THE OTHER. 272 00:21:22,582 --> 00:21:24,317 YOU UNDERSTAND THAT? 273 00:21:24,351 --> 00:21:25,585 YES, SIR. 274 00:21:25,618 --> 00:21:27,654 ALL RIGHT, THEN. 275 00:21:27,687 --> 00:21:28,655 I DON'T KNOW ABOUT YOU, 276 00:21:28,688 --> 00:21:31,391 BUT I GOTTA GET SOME SLEEP. 277 00:21:31,424 --> 00:21:32,392 SEE YOU IN THE MORNING. 278 00:21:32,425 --> 00:21:36,596 PA? YEAH? 279 00:21:36,629 --> 00:21:37,364 I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 280 00:21:40,367 --> 00:21:40,900 GOOD NIGHT. 281 00:21:59,552 --> 00:22:00,487 HELLO. 282 00:22:06,759 --> 00:22:07,694 HALF PINT? 283 00:22:13,766 --> 00:22:15,134 LAURA? 284 00:22:15,167 --> 00:22:15,902 I'M IN HERE. 285 00:22:23,543 --> 00:22:25,678 WELL, WELL, WELL. 286 00:22:25,712 --> 00:22:27,113 WELL, EXCUSE ME FOR SMILING, MA'AM. 287 00:22:27,146 --> 00:22:28,481 YOU SEE, I KNOW SOMEBODY 288 00:22:28,515 --> 00:22:31,384 WHO LOOKS JUST LIKE YOU...USED TO. 289 00:22:31,418 --> 00:22:32,419 WHAT? 290 00:22:32,452 --> 00:22:34,621 A PRETTY LITTLE SLIP OF A GIRL. 291 00:22:34,654 --> 00:22:36,989 NAME IS LAURA INGALLS WILDER. 292 00:22:37,023 --> 00:22:38,858 SEEMED LIKE SHE ALWAYS USED TO HAVE TIME 293 00:22:38,891 --> 00:22:41,394 FOR HER OLD FRIEND MR. EDWARDS. 294 00:22:41,428 --> 00:22:42,962 IS THAT SO? 295 00:22:42,995 --> 00:22:45,565 OH, YEAH. ONE DAY SHE JUST UP AND DISAPPEARED 296 00:22:45,598 --> 00:22:47,066 INTO A BIG HOUSE. 297 00:22:47,099 --> 00:22:49,736 VANISHED WITHOUT A TRACE! 298 00:22:49,769 --> 00:22:52,572 WELL, MAYBE WHEN SHE'S ALL DONE WITH HER WORK SHE'LL REAPPEAR. 299 00:22:52,605 --> 00:22:54,641 WELL, I'M COUNTING ON THAT. 300 00:22:54,674 --> 00:22:55,942 DID YOU BRING ME MY WINDOW SASH? 301 00:22:55,975 --> 00:22:56,743 YEAH. IT'S OUT IN THE ENTRY. 302 00:22:56,776 --> 00:22:58,845 WANT ME TO STAY AND HELP PUT IT IN? 303 00:22:58,878 --> 00:23:01,514 OH, I CAN DO IT. IF I HAVE ANY PROBLEM, I'LL LET YOU KNOW. 304 00:23:01,548 --> 00:23:03,149 SURE HAVE GOT THIS PLACE LOOKING GOOD. 305 00:23:03,182 --> 00:23:05,452 IT'S COMING AROUND. 306 00:23:05,485 --> 00:23:09,088 YOU AND ALMANZO ARE SURE GONNA RATTLE AROUND IN THIS BIG OLD HOUSE. 307 00:23:09,121 --> 00:23:12,191 WELL, YOU KNOW, I WAS THINKING ABOUT THAT. 308 00:23:12,224 --> 00:23:14,527 I THOUGHT MAYBE IT WOULD BE A GOOD IDEA 309 00:23:14,561 --> 00:23:16,496 TO TURN THIS PLACE INTO A BOARDING HOUSE. 310 00:23:16,529 --> 00:23:18,164 A BOARDING HOUSE?! 311 00:23:18,197 --> 00:23:20,533 YEAH. THAT WAY LOTS OF PEOPLE CAN ENJOY THE HOUSE, 312 00:23:20,567 --> 00:23:21,568 AND THE MONEY WE MAKE 313 00:23:21,601 --> 00:23:23,736 COULD HELP PAY FOR ITS UPKEEP. 314 00:23:23,770 --> 00:23:25,137 BOARDING HOUSE. SOUNDS LIKE 315 00:23:25,171 --> 00:23:27,006 A PRETTY GOOD IDEA. 316 00:23:27,039 --> 00:23:28,675 LANDSAKES, MY LITTLE HALF PINT'S 317 00:23:28,708 --> 00:23:30,677 GONNA BE A BUSINESSWOMAN. WELL, I'M OFF. 318 00:23:30,710 --> 00:23:31,978 WILL YOU PROMISE TO COME BACK 319 00:23:32,011 --> 00:23:33,580 AND SEE THE PLACE WHEN IT'S FINISHED? 320 00:23:33,613 --> 00:23:34,447 ALL YOU GOTTA DO IS WHISTLE. 321 00:23:41,521 --> 00:23:42,622 SEE YOU LATER. 322 00:23:42,655 --> 00:23:43,590 SEE YOU. 323 00:23:50,997 --> 00:23:56,002 Nels: * LA LA LA LA LA LA LA * 324 00:23:56,035 --> 00:23:58,571 * LA LA LA LA LA LA LA LA LA ** 325 00:23:58,605 --> 00:24:00,573 FOR HEAVEN SAKES, NELS! 326 00:24:03,676 --> 00:24:05,478 NANCY, HAVE YOU DONE YOUR HOMEWORK YET? 327 00:24:05,512 --> 00:24:08,581 OH, I NEVER HAVE ANY TIME TO RELAX. 328 00:24:08,615 --> 00:24:09,749 YOU'LL HAVE PLENTY OF TIME TO RELAX 329 00:24:09,782 --> 00:24:10,817 AFTER YOU'VE DONE YOUR HOMEWORK. 330 00:24:19,892 --> 00:24:22,061 WILLIE. 331 00:24:22,094 --> 00:24:24,030 I ALMOST FORGOT. 332 00:24:24,063 --> 00:24:25,231 YOU GOT A LETTER TODAY 333 00:24:25,264 --> 00:24:26,866 ABOUT THE EXAM YOU TOOK IN SLEEPY EYE. 334 00:24:29,235 --> 00:24:32,639 YOU FORGOT?! HOW COULD YOU FORGET? 335 00:24:32,672 --> 00:24:33,740 HERE, LET ME SEE THIS. 336 00:24:33,773 --> 00:24:36,175 OH, WILLIE, WILLIE, WILLIE. 337 00:24:36,208 --> 00:24:39,211 OUR WILLIE THE COLLEGE STUDENT. 338 00:24:39,245 --> 00:24:41,180 MINNESOTA STATE REVIEW BOARD. 339 00:24:41,213 --> 00:24:43,550 "DEAR MR. WILLIE OLESON, 340 00:24:43,583 --> 00:24:44,551 WE ARE SORRY..." 341 00:24:48,588 --> 00:24:52,224 FAILED?! HOW COULD YOU FA-- HOW COULD YOU FAIL? 342 00:24:52,258 --> 00:24:54,193 WELL, THERE MUST BE SOME MISTAKE. 343 00:24:56,596 --> 00:24:57,129 THERE'S NO MISTAKE. 344 00:25:00,933 --> 00:25:04,571 WELL, HOW COULD YOU DO THAT TO US?! 345 00:25:04,604 --> 00:25:07,273 OH! GOOD HEAVENS! 346 00:25:07,306 --> 00:25:09,642 EVERYBODY KNOWS IN TOWN! 347 00:25:09,676 --> 00:25:12,044 WHAT AM I GONNA TELL EVERYBODY? 348 00:25:12,078 --> 00:25:14,213 HOW ON EARTH COULD YOU POSSIBLY EXPECT 349 00:25:14,246 --> 00:25:16,115 TO GET INTO THE UNIVERSITY 350 00:25:16,148 --> 00:25:18,250 IF YOU CAN'T PASS THE ENTRANCE EXAM?! 351 00:25:18,284 --> 00:25:20,787 I DON'T EXPECT TO GET INTO THE UNIVERSITY! 352 00:25:20,820 --> 00:25:22,822 I EXPECT TO STAY HERE AND RUN THE RESTAURANT. 353 00:25:22,855 --> 00:25:27,560 OH, GOOD HEAVENS! YOU WILL DO NOTHING OF THE SORT! 354 00:25:27,594 --> 00:25:30,663 OH, FOR HEAVEN SAKES! 355 00:25:30,697 --> 00:25:32,865 WELL, NOBODY CAN KNOW ABOUT THIS. 356 00:25:32,899 --> 00:25:36,268 LET'S SEE. WE'LL, UH, WE'LL, UH... 357 00:25:36,302 --> 00:25:40,106 AH! WE WILL HIRE A TUTOR FOR HIM, 358 00:25:40,139 --> 00:25:42,174 AND I WILL TALK TO ETTA PLUM, 359 00:25:42,208 --> 00:25:43,910 AND THEN SHE CAN ARRANGE FOR YOU 360 00:25:43,943 --> 00:25:46,679 TO TAKE THE ENTRANCE EXAM OVER AGAIN. 361 00:25:46,713 --> 00:25:49,015 AND THIS TIME, YOU WILL STUDY HARD! 362 00:25:49,048 --> 00:25:53,119 MOTHER, I FAILED THE EXAM ON PURPOSE! 363 00:25:53,152 --> 00:25:55,321 I'M NOT GONNA TAKE IT AGAIN! 364 00:25:55,354 --> 00:25:57,323 I'M GONNA STAY IN WALNUT GROVE, 365 00:25:57,356 --> 00:25:58,991 AND I'M GONNA RUN THE RESTAURANT, 366 00:25:59,025 --> 00:26:00,727 AND I'M GONNA MARRY RACHEL BROWN. 367 00:26:05,397 --> 00:26:07,767 FAILED ON PURPOSE? 368 00:26:07,800 --> 00:26:08,835 AND THAT'S ALL THERE IS TO IT. 369 00:26:13,405 --> 00:26:18,010 "I'M GONNA MARRY... RACHEL BROWN"! 370 00:26:18,044 --> 00:26:18,978 [SOBS] 371 00:26:21,213 --> 00:26:22,882 OH, MOTHER! 372 00:26:26,318 --> 00:26:28,755 I DON'T KNOW HOW HE COULD DO THIS TO YOU, MOTHER. 373 00:26:28,788 --> 00:26:30,723 [SOBBING] 374 00:26:58,117 --> 00:27:00,953 IT'S FUNNY THE PLACES YOU PICK 375 00:27:00,987 --> 00:27:02,354 TO GET YOUR THOUGHTS TOGETHER. 376 00:27:05,291 --> 00:27:08,194 I'VE SPENT QUITE A FEW HOURS ALONE IN HERE MYSELF. 377 00:27:10,462 --> 00:27:14,300 [SNIFFLING] 378 00:27:14,333 --> 00:27:15,067 I DON'T KNOW. 379 00:27:18,705 --> 00:27:19,872 I SHOULD HAVE JUST COME OUT AND TOLD YOU 380 00:27:19,906 --> 00:27:20,840 HOW I FELT IN THE FIRST PLACE. 381 00:27:27,814 --> 00:27:28,848 I KNOW HOW MA FELT 382 00:27:28,881 --> 00:27:32,318 ABOUT ME GOING TO SCHOOL AND ALL. 383 00:27:32,351 --> 00:27:34,086 YOU'RE RIGHT. YOU SHOULD HAVE. 384 00:27:39,358 --> 00:27:40,760 YOU DON'T THINK I'M DOING THE RIGHT THING, DO YOU? 385 00:27:43,863 --> 00:27:48,067 SON, IF IT FEELS RIGHT TO YOU, THEN IT'S RIGHT. 386 00:27:48,100 --> 00:27:50,169 YOU'VE GOTTA LIVE YOUR OWN LIFE, 387 00:27:50,202 --> 00:27:51,203 NOT YOUR MOTHER'S OR MINE. 388 00:27:54,974 --> 00:27:55,908 YOU MEAN THAT? 389 00:27:57,810 --> 00:27:58,845 OF COURSE I MEAN IT. 390 00:28:01,748 --> 00:28:02,849 AND CONGRATULATIONS. 391 00:28:05,217 --> 00:28:06,719 YOU'VE PICKED YOURSELF A FINE YOUNG LADY. 392 00:28:09,188 --> 00:28:10,122 I KNOW. 393 00:28:17,529 --> 00:28:21,000 WELL, I BETTER GET BACK TO YOUR MOTHER. 394 00:28:21,033 --> 00:28:22,434 SHE'S GONNA NEED SOME SMELLING SALTS. 395 00:28:28,808 --> 00:28:29,842 I JUST THOUGHT OF SOMETHING. 396 00:28:32,244 --> 00:28:34,213 I COULD BECOME A GRANDFATHER AGAIN BEFORE LONG. 397 00:29:01,073 --> 00:29:02,508 MR. BROWN....NO. 398 00:29:02,541 --> 00:29:04,276 [DEEPER VOICE] MR. BROWN. MR. BROWN. 399 00:29:04,310 --> 00:29:08,280 MR...MR. BROWN, RACHEL AND I WERE WONDERING... 400 00:29:08,314 --> 00:29:10,049 IF--YOU CAN'T-- I CAN'T SAY THAT. 401 00:29:10,082 --> 00:29:12,184 THAT'S--THAT SOUNDS-- IT'S TOO POOR. 402 00:29:12,218 --> 00:29:14,353 THAT'S--THAT'S AWFUL. THAT'S AWFUL. THAT'S AWFUL. 403 00:29:21,227 --> 00:29:22,829 OH, HI, MR. BROWN. 404 00:29:22,862 --> 00:29:25,131 I WAS THINKING THAT, UH... 405 00:29:25,164 --> 00:29:27,299 I'M GONNA BE SICK. 406 00:29:27,333 --> 00:29:28,300 WILLIE? 407 00:29:28,334 --> 00:29:29,568 HUH?! WHAT? 408 00:29:29,601 --> 00:29:30,536 PA SAYS YOU CAN COME RIGHT IN. 409 00:29:35,474 --> 00:29:36,508 DON'T WORRY, HE WON'T BITE YOU. 410 00:29:45,151 --> 00:29:48,220 I--I--I'M--I'M GONNA GO TALK TO HIM. 411 00:29:59,031 --> 00:29:59,899 SIT DOWN, WILLIE. 412 00:30:09,275 --> 00:30:14,413 MY, UH, DAUGHTER SAYS YOU'D LIKE TO SPEAK TO ME. 413 00:30:14,446 --> 00:30:17,483 UM, OH, YES...SIR-- 414 00:30:17,516 --> 00:30:19,418 THAT IS, MR. BROWN. 415 00:30:19,451 --> 00:30:21,153 I, UH, UH, UM-- 416 00:30:21,187 --> 00:30:23,622 RACHEL AND I--WELL, I MEAN TO SAY THAT 417 00:30:23,655 --> 00:30:26,859 UH, UH, RACHEL SEEMS AGREEABLE 418 00:30:26,893 --> 00:30:28,560 TO THE IDEA THAT WE SHOULD-- 419 00:30:28,594 --> 00:30:30,329 THAT IS, IF YOU-- 420 00:30:30,362 --> 00:30:33,299 I UNDERSTAND YOU'RE NOT GOING TO THE UNIVERSITY NOW. 421 00:30:33,332 --> 00:30:36,202 UH...UH, YES, SIR. 422 00:30:36,235 --> 00:30:37,436 THAT IS, YES, SIR. 423 00:30:37,469 --> 00:30:38,404 I--I'M NOT GOING. 424 00:30:42,074 --> 00:30:44,443 UH... 425 00:30:44,476 --> 00:30:47,213 MR. BROWN, UM... 426 00:30:47,246 --> 00:30:49,148 RACHEL SEEMS TO BE... 427 00:30:49,181 --> 00:30:51,984 WILL YOU BE WORKING FULL-TIME AT THE RESTAURANT, WILLIE? 428 00:30:52,018 --> 00:30:54,253 UM, OH, YES, SIR. 429 00:30:54,286 --> 00:30:55,521 IT SEEMS LIKE WE'VE GOT MORE BUSINESS 430 00:30:55,554 --> 00:30:59,125 THAN WE CAN HANDLE, BUT I DON'T MIND. 431 00:30:59,158 --> 00:31:02,128 NO PLACE I'D RATHER BE THAN IN THE KITCHEN. 432 00:31:02,161 --> 00:31:05,364 MY PA SAYS I KIND OF COME BY IT NATURALLY. 433 00:31:05,397 --> 00:31:08,200 I SPENT MOST OF MY TIME RAIDING THE CUPBOARDS AS A KID. 434 00:31:08,234 --> 00:31:10,636 I GUESS I JUST, UH, FEEL RIGHT AT HOME THERE. 435 00:31:14,606 --> 00:31:15,541 I SEE. 436 00:31:19,478 --> 00:31:23,249 UH, ANYWAY, I THINK I COULD DO REAL WELL WITH THE RESTAURANT, 437 00:31:23,282 --> 00:31:25,217 AND I HAVE A LOT OF NEW IDEAS FOR IMPROVEMENTS. 438 00:31:29,721 --> 00:31:32,658 WHICH IS WHY I-- I FEEL THAT, UH... 439 00:31:32,691 --> 00:31:34,193 THAT RACHEL AND I... 440 00:31:34,226 --> 00:31:35,327 WE SHOULD BE ABLE TO... 441 00:31:35,361 --> 00:31:36,295 WILLIE... 442 00:31:39,698 --> 00:31:42,501 I'M SURE YOU'LL PROVIDE VERY WELL FOR HER. 443 00:31:42,534 --> 00:31:43,602 OH, YES, SIR. I, UH... 444 00:31:45,671 --> 00:31:47,673 Y--YOU ARE?! 445 00:31:47,706 --> 00:31:51,577 THAT IS, IF YOU EVER GET AROUND TO ASKING ME FOR HER HAND. 446 00:31:51,610 --> 00:31:55,181 OH. HER HAND, UM... 447 00:31:55,214 --> 00:31:58,284 UH, I WOULD VERY MUCH LIKE TO HAVE YOUR PERMISSION 448 00:31:58,317 --> 00:32:00,552 TO MARRY RACHEL BROWN, UH, RACHEL. 449 00:32:02,421 --> 00:32:03,355 YOU'VE GOT IT. 450 00:32:04,656 --> 00:32:07,960 I--I'VE GOT IT! 451 00:32:07,994 --> 00:32:09,661 YOU'VE GOT IT, WILLIE. 452 00:32:09,695 --> 00:32:10,629 I GOT IT. 453 00:32:13,599 --> 00:32:15,434 THANK YOU, MR. BROWN. 454 00:32:15,467 --> 00:32:16,402 WILLIE... 455 00:32:18,670 --> 00:32:23,575 I GUESS YOU, UH, MIGHT AS WELL START CALLING ME DAD. 456 00:32:23,609 --> 00:32:24,610 THANKS, DAD. 457 00:32:37,623 --> 00:32:40,359 WELL, IT JUST MAKES GOOD BUSINESS SENSE, HARRIET. 458 00:32:40,392 --> 00:32:42,194 IF WILLIE IS RUNNING THE RESTAURANT AT A PROFIT, 459 00:32:42,228 --> 00:32:44,030 WE OUGHT TO KEEP HIM ON OVER THERE. 460 00:32:44,063 --> 00:32:47,666 YES, THAT'S RIGHT, NELS. HE SHOULD RUN THE RESTAURANT. 461 00:32:47,699 --> 00:32:50,369 YES. AND WE COULD LET HIM HAVE 462 00:32:50,402 --> 00:32:51,470 NELLIE AND PERCIVAL'S OLD ROOM 463 00:32:51,503 --> 00:32:52,638 OVER THE RESTAURANT. 464 00:32:52,671 --> 00:32:53,772 HE AND RACHEL CAN USE IT 465 00:32:53,805 --> 00:32:55,274 UNTIL THEY NEED SOMETHING BIGGER. 466 00:32:55,307 --> 00:32:56,275 NO. 467 00:32:56,308 --> 00:32:57,476 OH, HARRIET. 468 00:32:57,509 --> 00:32:58,577 ABSOLUTELY NOT. 469 00:32:58,610 --> 00:33:00,112 NOW, YOU'RE BEING STUBBORN. 470 00:33:00,146 --> 00:33:01,680 OH, WELL, YOU CAN JUST CALL IT WHAT YOU WANT. 471 00:33:01,713 --> 00:33:03,515 I WILL NOT BE A PARTY TO IT. 472 00:33:03,549 --> 00:33:06,318 IF WILLIE WANTS TO RUIN HIS LIFE, THAT'S HIS BUSINESS. 473 00:33:06,352 --> 00:33:11,190 BUT I AM NOT GOING TO HELP HIM. 474 00:33:11,223 --> 00:33:13,992 HER PA SAID YES! HE SAID YES! 475 00:33:29,541 --> 00:33:30,376 SHE'LL COME AROUND. 476 00:33:32,544 --> 00:33:33,679 I'M VERY HAPPY FOR YOU, SON. 477 00:33:36,248 --> 00:33:36,782 THANKS, DAD. 478 00:33:53,832 --> 00:33:56,202 LAURA? 479 00:33:56,235 --> 00:33:57,736 HI, WILLIE, RACHEL. 480 00:33:57,769 --> 00:33:59,505 THE HOUSE LOOKS GREAT. 481 00:33:59,538 --> 00:34:02,074 WELL, THANKS. IT'S BEEN A LOT OF HARD WORK. 482 00:34:02,108 --> 00:34:04,310 OH. THERE'S SOMETHING WE'VE BEEN MEANING TO TALK TO YOU ABOUT. 483 00:34:04,343 --> 00:34:05,311 HELLO. 484 00:34:05,344 --> 00:34:06,778 HI. 485 00:34:06,812 --> 00:34:07,813 I BRANG YOU SOMETHING. YOU MIGHT CALL IT 486 00:34:07,846 --> 00:34:10,116 SORT OF A HOUSEWARMING GIFT. 487 00:34:10,149 --> 00:34:11,150 WHAT IS IT? 488 00:34:11,183 --> 00:34:13,119 WELL, CLOSE UP YOUR EYES THERE. 489 00:34:13,152 --> 00:34:15,087 AND NO PEEKING. CAN'T STAND FOR NO PEEKING. 490 00:34:20,592 --> 00:34:21,593 ALL RIGHT. 491 00:34:26,365 --> 00:34:28,400 OH, MR. EDWARDS. 492 00:34:28,434 --> 00:34:29,368 YOU LIKE IT? 493 00:34:31,603 --> 00:34:34,840 IT'S BEAUTIFUL. ALL WE HAVE TO DO IS PUT IT UP OUTSIDE 494 00:34:34,873 --> 00:34:36,542 AND WAIT FOR OUR FIRST BOARDER. 495 00:34:36,575 --> 00:34:39,178 UH, THAT'D BE US. 496 00:34:39,211 --> 00:34:40,746 YOU?! 497 00:34:40,779 --> 00:34:42,748 THAT'S WHAT WILLIE WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 498 00:34:42,781 --> 00:34:44,616 SEE, WE WERE HOPING, AFTER THE WEDDING AND ALL, 499 00:34:44,650 --> 00:34:47,153 THAT WE COULD MOVE IN HERE. 500 00:34:47,186 --> 00:34:48,454 OH, WILLIE, WE'D LOVE TO HAVE YOU HERE, 501 00:34:48,487 --> 00:34:50,322 BUT WON'T YOUR MA GET KIND OF UPSET? 502 00:34:50,356 --> 00:34:51,890 DOESN'T SHE WANT YOU TO STAY AT THE HOTEL? 503 00:34:51,923 --> 00:34:55,494 BELIEVE ME, THAT'S NO PROBLEM. 504 00:34:55,527 --> 00:34:58,564 WELL, THEN, WELCOME TO WILDER'S ROOM AND BOARD. 505 00:35:03,535 --> 00:35:04,636 IT'LL JUST TAKE ME A SECOND TO WHIP UP SOME LUNCH 506 00:35:04,670 --> 00:35:06,372 IF YOU WANT TO STAY. 507 00:35:06,405 --> 00:35:07,506 THANKS, BUT I GOTTA GET BACK TO THE RESTAURANT, 508 00:35:07,539 --> 00:35:09,341 AND RACHEL HAS TO GET 509 00:35:09,375 --> 00:35:11,377 THESE WEDDING ANNOUNCEMENTS TO THE POST OFFICE. 510 00:35:11,410 --> 00:35:12,711 SEEMS LIKE PA HAS 1,000 RELATIVES, 511 00:35:12,744 --> 00:35:14,513 AND THEY ALL LIVE BACK EAST. 512 00:35:14,546 --> 00:35:15,647 BUT DON'T WORRY, WE'LL BE EATING YOU 513 00:35:15,681 --> 00:35:17,316 OUT OF HOUSE AND HOME SOON ENOUGH. 514 00:35:17,349 --> 00:35:18,317 WE'LL SEE YOU LATER. 515 00:35:18,350 --> 00:35:19,485 SEE YOU. BYE-BYE. 516 00:35:23,389 --> 00:35:26,525 SEEMS LIKE THEY'RE GROWING UP FASTER EVERY DAY. 517 00:35:26,558 --> 00:35:29,561 NEXT THING, LITTLE ROSE'LL BE GETTING MARRIED. 518 00:35:29,595 --> 00:35:31,230 OH, NO, YOU DON'T. 519 00:35:31,263 --> 00:35:32,398 YOU'RE NOT MARRYING OFF MY DAUGHTER 520 00:35:32,431 --> 00:35:34,500 UNTIL SHE GETS A CHANCE TO SEE THE WORLD. 521 00:35:34,533 --> 00:35:36,202 THEY ALL SAY THAT. 522 00:35:36,235 --> 00:35:37,836 WELL, LET'S GET STARTED ON THAT LUNCH, 523 00:35:37,869 --> 00:35:38,837 AND THEN YOU CAN HELP ME HANG THE SIGN. 524 00:35:38,870 --> 00:35:41,307 AAAGGGGHHH! DON'T DO THAT. 525 00:35:41,340 --> 00:35:45,477 OOH, MY GOLLY. NEVER MIND THAT. I'LL HAVE THAT. 526 00:35:45,511 --> 00:35:46,512 CAN'T WAIT, CAN YOU? 527 00:35:57,323 --> 00:36:01,260 IT'S JUST SO EXCITING HAVING WEDDING PLANS IN THE AIR. 528 00:36:01,293 --> 00:36:03,895 I'M SURE YOU MUST BE THRILLED, HARRIET. 529 00:36:03,929 --> 00:36:07,433 THRILLED?! I'M DEVASTATED. 530 00:36:07,466 --> 00:36:08,667 WHAT DO YOU MEAN? 531 00:36:08,700 --> 00:36:10,969 WHY, RACHEL BROWN IS SUCH A LOVELY GIRL. 532 00:36:11,002 --> 00:36:12,904 OH, YES, YES, FOR SOMEBODY ELSE MAYBE, 533 00:36:12,938 --> 00:36:15,241 BUT CERTAINLY NOT FOR MY WILLIE. 534 00:36:15,274 --> 00:36:17,576 WHY, THAT GIRL IS RUINING MY SON'S CHANCES 535 00:36:17,609 --> 00:36:19,545 FOR A HAPPY LIFE. 536 00:36:19,578 --> 00:36:22,214 IF IT WEREN'T FOR HER, HE WOULD BE GOING TO THE UNIVERSITY, 537 00:36:22,248 --> 00:36:23,882 AND HIS FUTURE WOULD BE ASSURED. 538 00:36:23,915 --> 00:36:25,217 HARRIET! 539 00:36:25,251 --> 00:36:26,718 BUT WOULD HE LISTEN TO HIS MOTHER? 540 00:36:26,752 --> 00:36:29,621 OH, NO, OF COURSE NOT. 541 00:36:29,655 --> 00:36:33,692 WHY, WITHOUT AN EDUCATION, WHAT KIND OF A FUTURE CAN HE HAVE? 542 00:36:33,725 --> 00:36:38,597 BUT DOES SHE CARE ABOUT WILLIE'S FUTURE? NO, ONLY HER OWN. 543 00:36:38,630 --> 00:36:40,466 WELL, I CAN TELL YOU ONE THING. 544 00:36:40,499 --> 00:36:42,501 IF THERE IS GOING TO BE A WEDDING, 545 00:36:42,534 --> 00:36:44,636 I CERTAINLY AM NOT GOING TO BE THERE. 546 00:36:44,670 --> 00:36:45,604 HARRIET. 547 00:36:53,512 --> 00:36:54,880 GOOD DAY, MRS. FOSTER. 548 00:36:54,913 --> 00:36:55,914 GOOD DAY, HARRIET. 549 00:37:33,585 --> 00:37:34,486 I DON'T BELIEVE IT. 550 00:37:37,589 --> 00:37:40,826 YOU CAN'T JUST CALL IT OFF WITHOUT GIVING ME A REASON. 551 00:37:40,859 --> 00:37:44,563 WILLIE, I'VE TOLD YOU. IT'S JUST BETTER THIS WAY. 552 00:37:44,596 --> 00:37:45,797 RACHEL BROWN, YOU'RE NOT LEAVING THIS KITCHEN 553 00:37:45,831 --> 00:37:47,966 TILL YOU TELL ME WHAT I DID WRONG. 554 00:37:47,999 --> 00:37:50,035 WILLIE, IT'S NOT YOU. 555 00:37:50,068 --> 00:37:52,304 YOU HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG. 556 00:37:52,338 --> 00:37:53,038 THEN WHAT IS IT? 557 00:37:56,508 --> 00:37:57,275 IT'S YOUR MOTHER. 558 00:37:59,378 --> 00:38:01,380 SHE SAYS THAT I'M RUINING YOUR LIFE 559 00:38:01,413 --> 00:38:04,416 BECAUSE NOW YOU WON'T HAVE A CHANCE TO GO TO THE UNIVERSITY. 560 00:38:04,450 --> 00:38:06,785 WHAT?! 561 00:38:06,818 --> 00:38:08,920 MAYBE SHE'S RIGHT. 562 00:38:08,954 --> 00:38:09,921 COME ON! 563 00:38:09,955 --> 00:38:10,922 WHERE ARE WE GOING? 564 00:38:10,956 --> 00:38:13,825 TO SEE MOTHER! 565 00:38:13,859 --> 00:38:15,961 TIME TO OPEN THE RESTAURANT. 566 00:38:15,994 --> 00:38:17,929 BETTER GET OVER THERE UNTIL WILLIE GETS BACK. 567 00:38:17,963 --> 00:38:20,499 MM-HMM. NOW SEE. 568 00:38:20,532 --> 00:38:21,633 SEE WHAT? 569 00:38:21,667 --> 00:38:23,602 IT'S THAT GIRL. 570 00:38:23,635 --> 00:38:26,672 FIRST SHE CONVINCES HIM TO FAIL THAT EXAM, 571 00:38:26,705 --> 00:38:29,441 NOW SHE'S KEEPING HIM FROM DOING HIS PROPER WORK AT THE RESTAURANT. 572 00:38:29,475 --> 00:38:30,909 HARRIET... 573 00:38:30,942 --> 00:38:34,680 WELL, THEY'RE PROBABLY OFF SOMEWHERE KISSING. 574 00:38:34,713 --> 00:38:35,647 [EXASPERATED] OH. 575 00:38:36,982 --> 00:38:39,785 MOTHER? I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU, 576 00:38:39,818 --> 00:38:41,387 AND I'M ONLY GONNA SAY IT ONCE, 577 00:38:41,420 --> 00:38:43,455 SO I WANT YOU TO PAY ATTENTION. 578 00:38:43,489 --> 00:38:44,890 WILLIE, THERE'S NOTHING THAT YOU HAVE TO SAY-- 579 00:38:44,923 --> 00:38:48,460 MOTHER! I'M TALKING! YOU'RE LISTENING! 580 00:38:48,494 --> 00:38:50,929 YOU'VE BEEN COMPLAINING TO ME AND TO FATHER 581 00:38:50,962 --> 00:38:52,564 AND TO ANYONE ELSE IN WALNUT GROVE 582 00:38:52,598 --> 00:38:55,767 THAT'LL LISTEN TO YOU THAT RACHEL IS RUINING MY LIFE. 583 00:38:55,801 --> 00:38:57,503 NOW, I'VE KEPT QUIET ABOUT IT 584 00:38:57,536 --> 00:39:00,472 BECAUSE I THOUGHT YOU'D REALIZE HOW WRONG YOU ARE, 585 00:39:00,506 --> 00:39:03,008 BUT I'M NOT GONNA KEEP QUIET ABOUT IT ANY LONGER. 586 00:39:03,041 --> 00:39:05,377 IF ANYONE IS RUINING MY CHANCES 587 00:39:05,411 --> 00:39:08,480 FOR A HAPPY LIFE AROUND HERE, YOU ARE! 588 00:39:08,514 --> 00:39:09,481 ME?! 589 00:39:09,515 --> 00:39:10,482 YES, YOU! 590 00:39:10,516 --> 00:39:11,983 OH! 591 00:39:12,017 --> 00:39:14,420 RACHEL IS MY BEST CHANCE FOR A HAPPY LIFE, 592 00:39:14,453 --> 00:39:17,022 AND I DON'T EVER WANNA HEAR YOU SAY ANOTHER UNKIND WORD ABOUT HER. 593 00:39:17,055 --> 00:39:20,859 NOW, WE ARE GOING TO OPEN UP THE RESTAURANT, 594 00:39:20,892 --> 00:39:23,128 AND YOU CAN STAY HERE UNTIL YOU ACCEPT THE FACT 595 00:39:23,161 --> 00:39:25,831 THAT RACHEL AND I ARE GETTING MARRIED, 596 00:39:25,864 --> 00:39:27,999 BECAUSE THAT'S EXACTLY WHAT WE ARE GOING TO DO. 597 00:39:28,033 --> 00:39:30,702 OH, FINE, FINE, FINE! GO AHEAD, MARRY HER! 598 00:39:30,736 --> 00:39:32,003 MARRY HER. WHAT DO I CARE?! 599 00:39:32,037 --> 00:39:33,805 I WON'T BE THERE. I PROMISE YOU THAT! 600 00:39:33,839 --> 00:39:35,140 FINE! THAT'S YOUR DECISION. 601 00:39:40,011 --> 00:39:43,048 OH, BY THE WAY. MR. EDWARDS IS GOING TO BE MY BEST MAN. 602 00:39:47,719 --> 00:39:49,455 OH! 603 00:39:49,488 --> 00:39:51,056 OH, THERE YOU SEE? 604 00:39:51,089 --> 00:39:55,093 YOU SEE WHAT THAT--THAT WENCH HAS DONE TO HIM?! 605 00:39:55,126 --> 00:39:56,127 ASTONISHING. 606 00:40:09,475 --> 00:40:10,476 [SOBBING] 607 00:40:14,079 --> 00:40:15,213 HARRIET? 608 00:40:15,246 --> 00:40:16,982 [SOBBING] 609 00:40:17,015 --> 00:40:20,218 THIS IS ONE THAT YOU JUST ARE NOT GOING TO WIN. 610 00:40:20,251 --> 00:40:22,888 [SOBS] 611 00:40:22,921 --> 00:40:25,524 PLEASE. PLEASE JUST GET DRESSED 612 00:40:25,557 --> 00:40:27,158 AND COME WITH ME TO THE WEDDING. 613 00:40:27,192 --> 00:40:30,829 ABSOLUTELY NOT! IF YOU REALLY CARE FOR YOUR SON, 614 00:40:30,862 --> 00:40:32,464 YOU'D TRY TO TALK HIM OUT OF THIS. 615 00:40:32,498 --> 00:40:34,966 SUIT YOURSELF. 616 00:40:35,000 --> 00:40:35,934 [SOBBING] 617 00:40:38,236 --> 00:40:39,938 NANCY! 618 00:40:45,243 --> 00:40:47,613 NANCY! 619 00:40:51,049 --> 00:40:52,017 YOU DON'T HAVE TO SCREAM. 620 00:40:52,050 --> 00:40:53,485 I CAN HEAR YOU. 621 00:40:53,519 --> 00:40:58,023 OH, NANCY, PRECIOUS. GET MOTHER'S... 622 00:40:58,056 --> 00:41:00,892 WHAT IS THAT? WHAT ARE YOU WEARING? 623 00:41:00,926 --> 00:41:03,128 MY BRIDESMAID'S DRESS. 624 00:41:03,161 --> 00:41:05,564 BRIDESMAID? 625 00:41:05,597 --> 00:41:07,733 RACHEL ASKED ME TO BE HER MAID OF HONOR. 626 00:41:07,766 --> 00:41:08,734 AGGGHHH! 627 00:41:08,767 --> 00:41:10,536 MMMMMM! 628 00:41:10,569 --> 00:41:14,205 YOU PROMISED ME THAT YOU WOULDN'T GO TO THAT WEDDING. 629 00:41:14,239 --> 00:41:15,607 I'M SORRY, MOTHER. 630 00:41:15,641 --> 00:41:18,076 THE MAID OF HONOR IS VERY IMPORTANT. 631 00:41:18,109 --> 00:41:20,779 EVERYONE IN ALL OF WALNUT GROVE WILL BE THERE. 632 00:41:20,812 --> 00:41:22,213 I JUST COULDN'T SAY NO. 633 00:41:22,247 --> 00:41:25,050 [SOBBING] 634 00:41:25,083 --> 00:41:26,752 BUT WHAT ABOUT ME? 635 00:41:29,087 --> 00:41:31,156 I'M SORRY, MOTHER. YOU'LL JUST HAVE TO STAY HOME ALONE. 636 00:41:38,697 --> 00:41:40,832 BUT WHAT ABOUT ME? 637 00:41:43,101 --> 00:41:44,636 [SOBBING] 638 00:41:44,670 --> 00:41:46,938 NOBODY CARES ABOUT ME! 639 00:41:51,076 --> 00:41:53,912 Almanzo: LAURA. 640 00:41:53,945 --> 00:41:56,948 ISAIAH, I DON'T THINK I'VE EVER SEEN YOU IN A TIE BEFORE. 641 00:41:56,982 --> 00:41:59,585 Alden: PUT YOURS ON THIS UP HERE. 642 00:41:59,618 --> 00:42:01,920 ALMANZO, PUT THIS ONE RIGHT HERE. 643 00:42:01,953 --> 00:42:03,655 NOW, A LITTLE BIT MORE THIS WAY. 644 00:42:03,689 --> 00:42:05,691 NOW TURN IT AROUND. 645 00:42:05,724 --> 00:42:07,158 AREN'T THEY BEAUTIFUL? 646 00:42:07,192 --> 00:42:07,959 THEY ARE. 647 00:42:18,870 --> 00:42:20,906 WELL, EVERYBODY'S HERE... 648 00:42:22,708 --> 00:42:23,642 ALMOST. 649 00:42:28,146 --> 00:42:29,080 WELL. 650 00:42:31,316 --> 00:42:32,250 I GUESS... 651 00:42:35,153 --> 00:42:36,221 I GUESS IT WON'T BE LONG NOW. 652 00:42:40,391 --> 00:42:41,559 OH, LITTLE DARLING. 653 00:42:44,295 --> 00:42:47,298 DON'T YOU WORRY ABOUT ANYTHING. 654 00:42:47,332 --> 00:42:50,101 YOU AND WILLIE ARE GONNA BE VERY, VERY HAPPY. 655 00:42:52,003 --> 00:42:55,040 HE'S A FINE MAN. 656 00:42:55,073 --> 00:42:57,843 OH, PA. I'M VERY, VERY HAPPY ALREADY. 657 00:43:02,347 --> 00:43:03,281 I LOVE YOU. 658 00:43:08,920 --> 00:43:11,790 MY LITTLE GIRL. 659 00:43:11,823 --> 00:43:13,625 THEY'RE READY FOR US. 660 00:43:13,659 --> 00:43:15,160 DO I LOOK ALL RIGHT? 661 00:43:15,193 --> 00:43:16,261 THEY'LL ALL BE LOOKING AT ME, YOU KNOW. 662 00:43:17,929 --> 00:43:19,865 [LAUGHTER] 663 00:43:24,235 --> 00:43:25,203 [ORGAN MUSIC PLAYS] 664 00:43:25,236 --> 00:43:26,404 WILT THOU HAVE THIS WOMAN 665 00:43:26,437 --> 00:43:29,174 TO BE THY WEDDED WIFE? 666 00:43:29,207 --> 00:43:32,644 TO LIVE TOGETHER, AFTER GOD'S ORDINANCY, 667 00:43:32,678 --> 00:43:35,747 IN THE HOLY BONDS OF MATRIMONY? 668 00:43:35,781 --> 00:43:40,351 WILT THOU LOVE HER AND COMFORT HER, 669 00:43:40,385 --> 00:43:41,286 HONOR AND KEEP HER, 670 00:43:41,319 --> 00:43:44,055 IN SICKNESS AND IN HEALTH, 671 00:43:44,089 --> 00:43:47,258 AND FORSAKING ALL OTHERS, 672 00:43:47,292 --> 00:43:48,960 CLEAVE THEE ONLY ONTO HER, 673 00:43:48,994 --> 00:43:51,863 SO LONG AS YE BOTH SHALL LIVE? 674 00:43:51,897 --> 00:43:52,964 I WILL. 675 00:43:52,998 --> 00:43:54,199 [GIGGLES] 676 00:43:54,232 --> 00:43:55,266 NANCY! 677 00:43:55,300 --> 00:43:56,234 OH. 678 00:43:59,738 --> 00:44:00,271 MAY I HAVE THE RING? 679 00:44:11,316 --> 00:44:12,083 REPEAT AFTER ME... 680 00:44:13,885 --> 00:44:16,354 WITH THIS RING... 681 00:44:16,387 --> 00:44:17,823 WITH THIS RING... 682 00:44:17,856 --> 00:44:19,257 I THEE WED. 683 00:44:19,290 --> 00:44:21,292 I THEE WED. 684 00:44:21,326 --> 00:44:23,862 AND WITH ALL MY WORLDLY GOODS... 685 00:44:23,895 --> 00:44:26,197 AND WITH ALL MY WORLDLY GOODS... 686 00:44:26,231 --> 00:44:28,133 I THEE ENDOW. 687 00:44:28,166 --> 00:44:29,300 I THEE ENDOW. 688 00:44:29,334 --> 00:44:30,435 [WOMAN SOBS] 689 00:44:30,468 --> 00:44:33,238 I NOW PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 690 00:44:33,271 --> 00:44:35,974 [SOBBING] 691 00:44:36,007 --> 00:44:39,144 AND WHOM GOD HATH JOINED TOGETHER, 692 00:44:39,177 --> 00:44:41,346 LET NO MAN PUT ASUNDER. 693 00:44:41,379 --> 00:44:42,781 [SOBBING] 694 00:44:44,983 --> 00:44:45,984 [SOBS] 695 00:44:47,485 --> 00:44:48,754 [SOBS] 696 00:44:57,328 --> 00:44:58,229 YOU MAY KISS THE BRIDE. 697 00:45:19,818 --> 00:45:21,252 GLAD YOU COULD MAKE IT TO THE WEDDING, HARRIET. 698 00:45:24,455 --> 00:45:26,191 [MUSIC PLAYING] 699 00:46:09,600 --> 00:46:11,002 BRINGS BACK MEMORIES, DOESN'T IT, HARRIET? 700 00:46:14,605 --> 00:46:18,443 REMEMBER HOW UPSET MY MOTHER WAS? 701 00:46:18,476 --> 00:46:22,480 SHE DIDN'T WANT ME TO QUIT COLLEGE TO GET MARRIED. 702 00:46:22,513 --> 00:46:24,549 I BELIEVE SHE SAID THAT IT WOULD RUIN MY LIFE. 703 00:46:27,452 --> 00:46:28,519 WELL, SHE WAS WRONG. 704 00:46:31,356 --> 00:46:33,825 MARRYING YOU WAS THE SMARTEST THING I EVER DID. 705 00:46:38,563 --> 00:46:39,297 DO YOU MEAN THAT? 706 00:46:41,566 --> 00:46:43,301 IF I HAD IT TO DO OVER AGAIN, 707 00:46:43,334 --> 00:46:44,903 I WOULDN'T CHANGE A THING. 708 00:46:49,340 --> 00:46:50,308 OH, NELS. 709 00:46:50,341 --> 00:46:53,478 [SOBBING] 710 00:46:53,511 --> 00:46:56,314 OUR LITTLE WILLIE. 711 00:46:56,347 --> 00:46:57,916 HE'S NOT SO LITTLE ANYMORE. 712 00:47:02,553 --> 00:47:04,122 MAY I HAVE THIS DANCE? 713 00:47:05,305 --> 00:48:05,847 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 714 00:48:05,897 --> 00:48:10,447 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.