All language subtitles for Little House on the Prairie s08e17 Days of Sunshine, Days of Shadow 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 2 00:01:43,437 --> 00:01:47,308 LAND SAKES! YOU REALLY ARE HUNGRY THIS MORNING. 3 00:01:47,341 --> 00:01:49,310 COME ON. STOP IT. 4 00:01:50,578 --> 00:01:52,846 Almanzo: HONEY, WE'RE BACK! 5 00:02:03,557 --> 00:02:06,327 AREN'T THEY BEAUTIFUL? AREN'T THEY BEAUTIFUL? 6 00:02:06,360 --> 00:02:07,861 OH, MANLY, YES. 7 00:02:07,895 --> 00:02:10,331 BABE, WE'RE IN THE HORSE-BREEDING BUSINESS AT LAST. 8 00:02:10,364 --> 00:02:12,900 IT'S LIKE A DREAM COME TRUE, A DREAM COME TRUE! 9 00:02:12,933 --> 00:02:14,735 Laura: CAN WE AFFORD IT? 10 00:02:14,768 --> 00:02:17,271 ONCE THAT WHEAT CROP IS HARVESTED, WE CAN AFFORD IT EASY. 11 00:02:17,305 --> 00:02:19,407 IT'S ALMOST EMBARRASSING BEING SO HAPPY. 12 00:02:19,440 --> 00:02:21,209 AND LOOK HERE, TWO MONTHS FROM NOW, 13 00:02:21,242 --> 00:02:22,910 I'M GOING TO BE A FATHER. 14 00:02:22,943 --> 00:02:25,513 JUST MAKE SURE YOU TWO DON'T START CALLING ME "GRAMPS." 15 00:02:25,546 --> 00:02:27,781 [LAUGHTER] Almanzo: OKAY. 16 00:02:27,815 --> 00:02:29,917 YOU'VE GOT TIME FOR A BITE? 17 00:02:29,950 --> 00:02:32,586 OH, I'D LIKE TO, DARLING, BUT I'VE GOT AN ORDER TO FINISH AT THE MILL. 18 00:02:32,620 --> 00:02:34,855 THANKS A LOT FOR YOUR HELP. 19 00:02:34,888 --> 00:02:37,225 MY PLEASURE, THEY'RE FINE-LOOKING ANIMALS. 20 00:02:37,258 --> 00:02:38,826 SEE YOU IN CHURCH ON SUNDAY. 21 00:02:44,265 --> 00:02:45,933 WILL YOU COME INSIDE FOR LUNCH? 22 00:02:45,966 --> 00:02:48,436 WELL, I'M KIND OF ANXIOUS TO GET BACK TO CLEARING OUR LAND. 23 00:02:48,469 --> 00:02:50,338 I'LL BRING IT OUT TO YOU, THEN. 24 00:02:50,371 --> 00:02:51,539 YOU SURE YOU DON'T MIND? 25 00:02:51,572 --> 00:02:53,874 FRESH AIR AND EXERCISE ARE GOOD FOR ME. 26 00:02:53,907 --> 00:02:55,443 DOC BAKER SAID SO. 27 00:02:55,476 --> 00:02:57,645 NOW, YOU GO TO WORK. 28 00:02:57,678 --> 00:02:59,213 YES, MA'AM. 29 00:03:29,277 --> 00:03:30,878 COME ON. 30 00:03:30,911 --> 00:03:32,280 LUNCHTIME. 31 00:03:32,313 --> 00:03:34,882 GOOD. WHEW! 32 00:03:34,915 --> 00:03:36,384 I'M STARVED. 33 00:03:36,417 --> 00:03:38,652 THE FOG SURE CAME IN SUDDENLY. 34 00:03:38,686 --> 00:03:41,255 YEAH. 35 00:03:41,289 --> 00:03:43,891 HMM. YOU KNOW, IT'S GETTING REAL DAMP. 36 00:03:43,924 --> 00:03:45,893 YOU SURE YOU'RE WARM ENOUGH? 37 00:03:45,926 --> 00:03:48,296 WOULD YOU STOP WORRYING ABOUT ME, PLEASE? 38 00:03:48,329 --> 00:03:50,030 NOW, HOW'S IT COMING? 39 00:03:50,063 --> 00:03:51,499 WELL, IT'S JUST FINE. 40 00:03:51,532 --> 00:03:53,701 3 MORE ACRES TO FARM, MONEY IN THE BANK. 41 00:03:53,734 --> 00:03:55,303 I HOPE SO. 42 00:03:55,336 --> 00:03:57,305 I KNOW IT SOUNDS SILLY, 43 00:03:57,338 --> 00:04:01,008 BUT SOMETIMES I GET TO THINKING ABOUT BUYING SO MUCH ON CREDIT. 44 00:04:01,041 --> 00:04:03,444 YOU'RE RIGHT, THAT IS SILLY. 45 00:04:03,477 --> 00:04:05,846 WELL, IT'S THE WAY I WAS BROUGHT UP. 46 00:04:05,879 --> 00:04:09,383 PA CAN'T BRING HIMSELF TO BUY ANYTHING UNLESS IT'S PAID FOR IN FULL. 47 00:04:09,417 --> 00:04:11,519 YOU KNOW, HE TRIED NOT TO SHOW IT, 48 00:04:11,552 --> 00:04:12,986 BUT I KNOW HE WASN'T FEELING TOO GOOD 49 00:04:13,020 --> 00:04:15,289 ABOUT ME PUTTING JUST DOWN PAYMENT ON THOSE HORSES. 50 00:04:15,323 --> 00:04:18,792 HE'S BEEN THAT WAY SINCE BEFORE I WAS BORN, 51 00:04:18,826 --> 00:04:21,295 EVER SINCE A CLOUD OF GRASSHOPPERS DESTROYED HIS BIGGEST CROP. 52 00:04:21,329 --> 00:04:24,598 IT TOOK HIM YEARS TO PAY BACK EVERYBODY HE OWED. 53 00:04:24,632 --> 00:04:27,835 BETH, YOU KNOW I NEVER CRITICIZE YOUR PA. 54 00:04:27,868 --> 00:04:31,572 HE'S NOT WRONG IN HOW HE LOOKS AT THINGS, ONLY DIFFERENT. 55 00:04:31,605 --> 00:04:33,641 I KNOW. 56 00:04:33,674 --> 00:04:35,676 OKAY. AS SOON AS I HARVEST THAT CROP, 57 00:04:35,709 --> 00:04:38,679 EVERYONE GETS PAID OFF, AND I BECOME JUST LIKE YOUR PA. 58 00:04:38,712 --> 00:04:41,349 IT'S CASH ON THE BARREL HEAD FROM THEN ON. 59 00:04:41,382 --> 00:04:43,351 OH, MANLY. 60 00:04:44,752 --> 00:04:46,954 OH, I LOVE YOU. 61 00:04:46,987 --> 00:04:49,289 I LOVE YOU, TOO, SWEETHEART. 62 00:05:03,504 --> 00:05:05,105 YOU'RE GOING TO WORK ALL NIGHT? 63 00:05:05,138 --> 00:05:06,874 IS IT THAT LATE? 64 00:05:06,907 --> 00:05:09,076 THE CHILDREN HAVE BEEN ASLEEP FOR AN HOUR. 65 00:05:09,109 --> 00:05:11,845 I GUESS I LOST TRACK OF TIME. 66 00:05:11,879 --> 00:05:14,081 THIS IS GOING TO BE VERY SPECIAL. 67 00:05:14,114 --> 00:05:17,718 WELL, IT SHOULD BE SPECIAL. IT'S FOR MY GRANDCHILD. 68 00:05:17,751 --> 00:05:21,355 BESIDES, I'VE GOT PLENTY OF SPARE TIME TO MAKE IT SPECIAL. 69 00:05:21,389 --> 00:05:22,790 SOMETHING WRONG? 70 00:05:22,823 --> 00:05:25,125 AH, THINGS ARE JUST SLOW AT THE MILL, THAT'S ALL. 71 00:05:25,158 --> 00:05:28,996 THE ORDER I FILLED TODAY WAS THE LAST ONE FOR A WHILE. 72 00:05:29,029 --> 00:05:30,898 THINGS WILL PICK UP. THEY ALWAYS DO. 73 00:05:30,931 --> 00:05:34,034 I GUESS. IT'S JUST THAT TWO MORE CHILDREN TO FEED AND CLOTHE, 74 00:05:34,067 --> 00:05:36,370 NOW'S THE TIME WE NEED MORE MONEY COMING IN, NOT LESS. 75 00:05:36,404 --> 00:05:38,372 I KNOW. 76 00:05:38,406 --> 00:05:40,541 I EVEN THOUGHT ABOUT TAKING A JOB WITH THAT LABOR GANG. 77 00:05:40,574 --> 00:05:42,610 WHAT? 78 00:05:42,643 --> 00:05:45,145 WELL, THEY'RE BUILDING A NEW RAILROAD SPUR UP NORTH, LOOKING FOR MEN. 79 00:05:45,178 --> 00:05:48,616 I THOUGHT YOU WEREN'T GOING TO DO THAT KIND OF WORK ANYMORE. 80 00:05:48,649 --> 00:05:50,951 IT JUST CROSSED MY MIND, IS ALL. 81 00:05:50,984 --> 00:05:52,753 WELL, DON'T LET IT CROSS YOUR MIND. 82 00:05:52,786 --> 00:05:54,788 MUST BE A HUNDRED MEN KILLED AND INJURED THERE. 83 00:05:54,822 --> 00:05:58,726 CAROLINE, CAROLINE, RELAX. I'M NOT GOING ANYWHERE. 84 00:05:58,759 --> 00:06:01,061 OH, I'M SORRY. 85 00:06:03,964 --> 00:06:08,101 YOU THINK WE'LL EVER SEE THE DAY WE'RE NOT FRETTING ABOUT MONEY? 86 00:06:08,135 --> 00:06:10,904 CHARLES INGALLS, WE'RE NO DIFFERENT THAN ANYBODY ELSE. 87 00:06:10,938 --> 00:06:13,006 OH, YES, WE ARE. 88 00:06:13,040 --> 00:06:15,476 WE'RE GOING TO HAVE A GRANDCHILD. 89 00:06:29,890 --> 00:06:33,060 OH, MY BACK. 90 00:06:33,093 --> 00:06:35,963 DO YOU WANT ME TO RUB SOME LINIMENT ON IT? 91 00:06:35,996 --> 00:06:39,533 NO. I JUST WANT TO SLEEP. 92 00:06:41,068 --> 00:06:42,536 AHH. 93 00:06:42,570 --> 00:06:45,639 MANLY, AREN'T YOU OVERDOING IT A LITTLE? 94 00:06:45,673 --> 00:06:49,610 [CHUCKLES] WELL, MAYBE, BUT I DON'T MIND. 95 00:06:49,643 --> 00:06:54,715 I WANT EVERYTHING JUST RIGHT FOR WHEN THE BABY COMES. 96 00:06:54,748 --> 00:06:56,484 I TALKED TO MRS. OLESON 97 00:06:56,517 --> 00:06:58,719 ABOUT FILLING IN FOR ME AT THE SCHOOL. 98 00:06:58,752 --> 00:07:00,921 SHE SAID SHE WOULD, 99 00:07:00,954 --> 00:07:04,592 BUT I DON'T THINK SHE'S LOOKING FORWARD TO IT. 100 00:07:04,625 --> 00:07:06,794 MRS. HASTINGS SAID SHE'D TAKE CARE OF THE BABY 101 00:07:06,827 --> 00:07:09,497 AFTER I GO BACK TO TEACHING. 102 00:07:09,530 --> 00:07:11,765 SHE NEEDS THE MONEY. 103 00:07:11,799 --> 00:07:14,802 THERE'S JUST ONE THING THAT WORRIES ME. 104 00:07:14,835 --> 00:07:18,138 WELL... 105 00:07:18,171 --> 00:07:21,141 ARE YOU SURE IT'S ALL RIGHT FOR ME TO GO BACK TO TEACHING? 106 00:07:21,174 --> 00:07:23,844 I KNOW YOU SAID IT WAS, 107 00:07:23,877 --> 00:07:26,847 BUT I WANT YOU TO BE REALLY SURE. 108 00:07:26,880 --> 00:07:30,818 SURE, IT'S ALL RIGHT, HONEY. 109 00:07:30,851 --> 00:07:32,653 OKAY. 110 00:07:33,721 --> 00:07:35,856 I ALMOST FORGOT. 111 00:07:35,889 --> 00:07:38,559 YOU KNOW HOW WE'RE HAVING SO MUCH TROUBLE 112 00:07:38,592 --> 00:07:42,195 AGREEING ON A NAME IF IT'S A GIRL? 113 00:07:42,229 --> 00:07:47,701 WELL, CASSANDRA BROUGHT ME A ROSE TODAY, 114 00:07:47,735 --> 00:07:52,706 AND I THOUGHT... "THAT'S IT... 115 00:07:52,740 --> 00:07:55,609 ROSE WILDER." 116 00:07:57,277 --> 00:07:59,813 I LOVE THE SOUND OF IT. 117 00:07:59,847 --> 00:08:01,549 WHAT DO YOU THINK? 118 00:08:04,217 --> 00:08:06,119 MANLY? 119 00:08:13,794 --> 00:08:15,996 ROSE WILDER IT IS. 120 00:08:23,336 --> 00:08:25,305 LOOKS LIKE RAIN. 121 00:08:25,338 --> 00:08:27,274 THAT'S GOOD. MAYBE IT'LL SOFTEN UP THAT FIELD I'M PLOWING. 122 00:08:27,307 --> 00:08:28,909 JUST DON'T GET CAUGHT IN IT. 123 00:08:28,942 --> 00:08:30,578 YOU HAVE PLENTY OF WORK TO DO IN THE BARN. 124 00:08:30,611 --> 00:08:31,812 OKAY. 125 00:08:34,247 --> 00:08:35,916 ARE YOU FEELING ALL RIGHT? 126 00:08:35,949 --> 00:08:37,918 YEAH, SURE. WHY? 127 00:08:37,951 --> 00:08:39,920 JUST LOOK A LITTLE TIRED, THAT'S ALL. 128 00:08:39,953 --> 00:08:41,822 NO, I'M FINE. YOU GO ON. 129 00:08:41,855 --> 00:08:45,659 OKAY. HAVE A GOOD DAY. COME ON. COME ON! 130 00:08:52,265 --> 00:08:53,934 [THUNDER] 131 00:09:17,658 --> 00:09:18,826 HYAH! 132 00:09:24,932 --> 00:09:26,333 I JUST DON'T BELIEVE IT. 133 00:09:26,366 --> 00:09:28,068 BETH, WILL YOU CALM DOWN? 134 00:09:28,101 --> 00:09:29,870 IT'S ONLY A LITTLE COLD, I'VE HAD IT BEFORE. 135 00:09:29,903 --> 00:09:31,905 PLOWING IN THE RAIN! 136 00:09:31,939 --> 00:09:34,608 ALL RIGHT! SO MAYBE IT WAS A DUMB THING TO DO. 137 00:09:34,642 --> 00:09:36,276 CAN WE FORGET IT NOW? 138 00:09:36,309 --> 00:09:38,011 I'M SORRY I'M MAKING SUCH A FUSS. 139 00:09:38,045 --> 00:09:39,680 I JUST DON'T WANT YOU GETTING SICK, IS ALL. 140 00:09:39,713 --> 00:09:42,115 I'LL BE FINE. 141 00:09:42,149 --> 00:09:45,352 DID YOU ASK ALBERT ABOUT COMING OVER TO HELP GROOM THE HORSES? 142 00:09:45,385 --> 00:09:48,622 HE AND JAMES ARE COMING HOME FROM SCHOOL WITH ME TOMORROW. 143 00:09:48,656 --> 00:09:50,624 THEY SURE ARE BEING HELPFUL. 144 00:09:50,658 --> 00:09:51,992 YEAH. 145 00:09:56,997 --> 00:09:58,131 BETH. 146 00:10:00,333 --> 00:10:03,103 FORGIVE ME? 147 00:10:06,674 --> 00:10:08,208 NO. 148 00:10:12,179 --> 00:10:13,914 NOW EAT. 149 00:10:15,916 --> 00:10:17,217 IT LOOKS GOOD, HONEY. 150 00:10:37,304 --> 00:10:39,639 [COUGHING] 151 00:10:50,450 --> 00:10:52,285 [WHEEZING] 152 00:11:12,773 --> 00:11:15,342 [WHEEZING] 153 00:11:47,040 --> 00:11:49,309 I SURE WILL BE GLAD WHEN LAURA HAS THAT BABY. 154 00:11:49,342 --> 00:11:53,046 ME, TOO. I CAN'T WAIT. I HOPE IT'S A BOY. 155 00:11:53,080 --> 00:11:55,883 I DON'T CARE WHAT IT IS, JUST SO LONG AS LAURA CAN BE OUR TEACHER. 156 00:11:55,916 --> 00:11:58,185 THAT MRS. OLESON TALKS TOO MUCH. 157 00:11:58,218 --> 00:12:01,021 [CHUCKLES] HOW DO YOU THINK MR. OLESON MUST FEEL? 158 00:12:01,054 --> 00:12:02,923 [LAUGHS] 159 00:12:02,956 --> 00:12:04,357 ALBERT, LOOK! 160 00:12:19,973 --> 00:12:21,842 ALMANZO, WHAT'S WRONG? 161 00:12:21,875 --> 00:12:23,510 [WHEEZING] 162 00:12:23,543 --> 00:12:25,913 ONE OF YOU GO UP, UNHITCH THE HORSE, AND BRING HIM DOWN. 163 00:12:25,946 --> 00:12:27,214 I'LL DO IT. 164 00:12:27,247 --> 00:12:28,415 WHAT'S THE MATTER? 165 00:12:28,448 --> 00:12:30,350 HELP ME TO THE HOUSE. 166 00:12:33,220 --> 00:12:36,323 Albert: LAURA! LAURA! 167 00:12:37,891 --> 00:12:39,192 WHAT ON EARTH? 168 00:12:40,427 --> 00:12:42,896 I CAN'T BREATHE. 169 00:12:42,930 --> 00:12:44,564 OH, MY GOD, YOU'RE BURNING UP WITH FEVER. 170 00:12:44,597 --> 00:12:46,366 GET DOC BAKER. HURRY. 171 00:13:02,015 --> 00:13:06,319 TELL ME EXACTLY WHAT YOU'RE FEELING, ALMANZO. 172 00:13:06,353 --> 00:13:10,891 HOT...WEAK... 173 00:13:10,924 --> 00:13:13,293 NEVER FELT SO WEAK. 174 00:13:15,963 --> 00:13:17,530 THROAT... 175 00:13:17,564 --> 00:13:19,967 SORE? 176 00:13:20,000 --> 00:13:22,970 MORE LIKE... [SWALLOWS] 177 00:13:23,003 --> 00:13:27,374 SOMETHING STUCK, CLOSING IT UP. 178 00:13:27,407 --> 00:13:29,376 IT'S HARD TO BREATHE. 179 00:13:29,409 --> 00:13:32,079 ALMANZO, YOU'RE GOING TO HAVE TO BE VERY CAREFUL. 180 00:13:32,112 --> 00:13:36,283 STAY IN BED AND KEEP COVERED, NO MATTER HOW WARM IT GETS. 181 00:13:36,316 --> 00:13:39,352 HOW LONG WILL I BE... 182 00:13:39,386 --> 00:13:41,855 FOR AS LONG AS IT TAKES, 183 00:13:41,889 --> 00:13:43,857 COUPLE OF WEEKS, MAYBE LONGER. 184 00:13:43,891 --> 00:13:46,059 BUT THE HARVEST. 185 00:13:47,895 --> 00:13:50,864 YOU WON'T BE DOING ANY HARVESTING, YOUNG MAN. 186 00:13:50,898 --> 00:13:52,199 I'LL TAKE CARE OF THAT. 187 00:13:52,232 --> 00:13:55,035 JUST DO WHAT THE DOC SAYS AND DON'T WORRY. 188 00:13:55,068 --> 00:13:58,271 IT'S URGENT THAT YOU STAY IN BED, ALMANZO. 189 00:13:58,305 --> 00:14:00,540 I'LL SEE THAT HE DOES. 190 00:14:01,674 --> 00:14:03,643 I'M SO TIRED. 191 00:14:03,676 --> 00:14:05,478 Dr. Baker: THEN SLEEP. 192 00:14:05,512 --> 00:14:07,280 IT'S THE BEST THING FOR YOU RIGHT NOW. 193 00:14:20,527 --> 00:14:23,663 WHAT IS IT, PNEUMONIA? 194 00:14:23,696 --> 00:14:26,566 DIPHTHERIA. IT'S HIGHLY CONTAGIOUS. 195 00:14:26,599 --> 00:14:29,469 DIPHTHERIA. WHERE WOULD HE PICK THAT UP? 196 00:14:29,502 --> 00:14:31,171 WHO CAN SAY? 197 00:14:31,204 --> 00:14:33,540 THERE'S A MILD EPIDEMIC GOING AROUND. 198 00:14:33,573 --> 00:14:36,109 IF ALMANZO WERE WEAKENED BY A COLD, 199 00:14:36,143 --> 00:14:38,912 HE'D BE PARTICULARLY VULNERABLE. 200 00:14:38,946 --> 00:14:43,650 ARE YOU SAYING HE'S IN REAL DANGER? 201 00:14:43,683 --> 00:14:48,088 LAURA, I'M AS CONCERNED ABOUT YOU AND THE BABY AS I AM ABOUT ALMANZO. 202 00:14:48,121 --> 00:14:49,622 AS I SAID, IT'S HIGHLY CONTAGIOUS. 203 00:14:49,656 --> 00:14:52,325 I THINK YOU SHOULD GET SOMEONE ELSE TO LOOK AFTER HIM-- 204 00:14:52,359 --> 00:14:54,161 NO, I COULDN'T DO THAT. 205 00:14:54,194 --> 00:14:55,595 DARLING, THE DOCTOR IS RIGHT. 206 00:14:55,628 --> 00:14:59,599 PA, I CAN'T HELP IT. I'LL TAKE CARE OF HIM, 207 00:14:59,632 --> 00:15:01,901 AND I'LL BE CAREFUL. 208 00:15:05,105 --> 00:15:09,409 ALL RIGHT. BUT YOU'RE NOT TO SLEEP IN THE SAME ROOM WITH HIM. 209 00:15:09,442 --> 00:15:13,313 AND I WANT YOU TO BOIL EVERY CUP, SAUCER, OR UTENSIL THAT HE TOUCHES, 210 00:15:13,346 --> 00:15:16,049 EVERY CHANGE OF CLOTHING OR BED LINEN. IS THAT UNDERSTOOD? 211 00:15:18,085 --> 00:15:19,987 YES. 212 00:15:20,020 --> 00:15:22,489 I'LL BE BACK LATER WITH SOME MEDICINE. 213 00:15:29,096 --> 00:15:31,331 I STILL WISH YOU'D RECONSIDER. 214 00:15:31,364 --> 00:15:33,366 SO DO I. 215 00:15:33,400 --> 00:15:36,103 I'M NOT LEAVING HIM. 216 00:16:30,290 --> 00:16:32,659 [RAIN FALLING] 217 00:16:40,400 --> 00:16:42,602 [THUNDER] 218 00:16:42,635 --> 00:16:45,572 [LOUD PATTERING] 219 00:16:56,249 --> 00:16:58,551 MY GOD! 220 00:16:58,585 --> 00:17:00,287 MANLY, WHAT IS IT? 221 00:17:00,320 --> 00:17:02,455 HAILSTORM. MY CROPS ARE GOING TO BE DESTROYED. 222 00:17:02,489 --> 00:17:04,191 WHAT ARE YOU DOING? 223 00:17:04,224 --> 00:17:06,193 THAT WHEAT IS OUR WHOLE FUTURE. I'VE GOT TO SAVE IT. 224 00:17:06,226 --> 00:17:07,760 MANLY, YOU CAN'T GO OUT THERE! 225 00:17:07,794 --> 00:17:09,496 MANLY, PLEASE DON'T GO OUT THERE! 226 00:17:09,529 --> 00:17:11,664 PLEASE! 227 00:17:11,698 --> 00:17:15,102 MANLY, PLEASE STOP! PLEASE! 228 00:17:17,404 --> 00:17:19,139 MANLY, YOU CAN'T SAVE IT. 229 00:17:19,172 --> 00:17:21,174 - I HAVE TO! - NO! DON'T! 230 00:17:21,208 --> 00:17:22,542 LEAVE ME ALONE! 231 00:17:22,575 --> 00:17:25,245 MANLY, STOP! PLEASE! 232 00:17:27,114 --> 00:17:29,082 ALMANZO! 233 00:17:33,486 --> 00:17:35,255 MANLY! 234 00:17:36,356 --> 00:17:39,459 PLEASE! OH, GOD! 235 00:17:39,492 --> 00:17:42,495 OH, DEAR GOD! MANLY! 236 00:17:44,264 --> 00:17:45,498 MANLY! 237 00:17:47,400 --> 00:17:49,369 PLEASE! 238 00:18:20,333 --> 00:18:22,569 HE'S COMING AROUND. 239 00:18:32,179 --> 00:18:33,546 MANLY. 240 00:18:39,219 --> 00:18:42,589 [SLURRED] BETH... 241 00:18:57,670 --> 00:19:00,673 [SLURRED] I CAN'T... 242 00:19:00,707 --> 00:19:05,345 FEEL...MY ARM! 243 00:19:09,549 --> 00:19:13,420 I CAN'T FEEL... MY LEG. 244 00:19:16,223 --> 00:19:19,259 EASY, SON. EASY. 245 00:19:19,292 --> 00:19:21,261 Almanzo: [BREATHING HARD] 246 00:19:21,294 --> 00:19:23,763 DOC BAKER, WHAT IS IT? 247 00:19:23,796 --> 00:19:25,332 WHAT? 248 00:19:29,336 --> 00:19:32,272 HIS LEFT SIDE IS PARALYZED. 249 00:19:32,305 --> 00:19:33,873 HE SUFFERED A STROKE. 250 00:19:35,742 --> 00:19:39,679 HELP ME...BETH. 251 00:19:43,683 --> 00:19:45,918 HELP ME, BETH. 252 00:20:15,448 --> 00:20:16,749 Almanzo: [GRUNTING] 253 00:20:16,783 --> 00:20:18,818 COME ON, ALMANZO. 254 00:20:18,851 --> 00:20:21,220 TRY, TRY TO MAKE A FIST. 255 00:20:27,460 --> 00:20:30,563 HARDER. TRY HARDER. 256 00:20:32,299 --> 00:20:33,700 [GROANS] 257 00:20:33,733 --> 00:20:38,004 [SLURRED] NO MORE. I CAN'T. 258 00:20:38,037 --> 00:20:40,540 - TRY. - I CAN'T! 259 00:20:40,573 --> 00:20:41,908 TRY HARDER! 260 00:20:52,485 --> 00:20:53,720 THAT'S IT. 261 00:20:53,753 --> 00:20:54,921 THAT'S IT. 262 00:20:54,954 --> 00:20:57,424 COME ON. 263 00:20:57,457 --> 00:20:59,392 Almanzo: [GRUNTING] 264 00:21:06,999 --> 00:21:10,470 THAT'S IT. GOOD. GOOD. 265 00:21:38,898 --> 00:21:41,868 HI, DARLING. 266 00:21:41,901 --> 00:21:43,302 HI, PA. 267 00:21:44,771 --> 00:21:46,473 HOW'S MY GIRL? 268 00:21:46,506 --> 00:21:47,740 FINE. 269 00:21:49,108 --> 00:21:50,777 HOW'S ALMANZO FEELING? 270 00:21:50,810 --> 00:21:54,381 THE SAME. COME ON. DOC BAKER'S UPSTAIRS WITH HIM. 271 00:21:58,585 --> 00:21:59,852 DOC. 272 00:21:59,886 --> 00:22:01,854 WELL, I SUPPOSE I CAN SAY 273 00:22:01,888 --> 00:22:04,557 THERE'S A SMALL BIT OF GOOD NEWS. 274 00:22:04,591 --> 00:22:07,093 ALMANZO'S LEFT SIDE ISN'T TOTALLY PARALYZED. 275 00:22:07,126 --> 00:22:10,096 THERE'S A LITTLE MOVEMENT, NOT MUCH, BUT IT CAN ONLY IMPROVE. 276 00:22:12,499 --> 00:22:13,733 WILL HE... 277 00:22:15,668 --> 00:22:17,870 WILL HE EVER GET BACK TO... 278 00:22:17,904 --> 00:22:19,972 Dr. Baker: LAURA, I DON'T KNOW. 279 00:22:20,006 --> 00:22:22,942 IT'S POSSIBLE, 280 00:22:22,975 --> 00:22:26,913 BUT I DON'T KNOW A GREAT DEAL ABOUT THIS THING. 281 00:22:26,946 --> 00:22:29,449 YOU SEE, A STROKE GENERALLY 282 00:22:29,482 --> 00:22:32,585 LEAVES PART OF THE BRAIN DAMAGED. 283 00:22:32,619 --> 00:22:35,888 IN THIS CASE, IT'S THE PART THAT CONTROLS CERTAIN... 284 00:22:35,922 --> 00:22:39,959 MOTOR FUNCTIONS: ARM, LEG MOVEMENTS. 285 00:22:39,992 --> 00:22:44,597 NOW, THE IDEA IS FOR THE UNDAMAGED PART OF THE BRAIN 286 00:22:44,631 --> 00:22:46,566 TO RELEARN THESE FUNCTIONS. 287 00:22:46,599 --> 00:22:48,501 IT'S A LOT LIKE TEACHING 288 00:22:48,535 --> 00:22:52,405 A RIGHT-HANDED PERSON TO WRITE WITH HIS LEFT HAND. 289 00:22:52,439 --> 00:22:54,907 NOW, WHAT ALMANZO IS FACING 290 00:22:54,941 --> 00:22:57,777 IS MUCH MORE COMPLEX AND DIFFICULT. 291 00:22:57,810 --> 00:23:00,447 BUT IT'S NOT IMPOSSIBLE. 292 00:23:00,480 --> 00:23:04,984 DEFINITELY. WITH TIME, PATIENCE... 293 00:23:05,017 --> 00:23:07,620 AND A GREAT DEAL OF LOVE. 294 00:23:07,654 --> 00:23:09,922 ABOUT THAT, I HAVEN'T THE SLIGHTEST DOUBT. 295 00:23:11,491 --> 00:23:12,992 IS HE AWAKE? 296 00:23:13,025 --> 00:23:15,528 NO, HE'S GONE TO SLEEP. 297 00:23:15,562 --> 00:23:20,667 LAURA, IF YOU WANT TO CONTINUE TO CARE FOR ALMANZO YOURSELF, 298 00:23:20,700 --> 00:23:22,502 I'D SUGGEST SETTING THINGS UP DOWN HERE. 299 00:23:22,535 --> 00:23:26,773 NOW ISN'T THE TIME FOR YOU TO BE CLIMBING STAIRS ALL DAY. 300 00:23:26,806 --> 00:23:28,608 I'LL TAKE CARE OF IT, DOC. 301 00:23:28,641 --> 00:23:31,077 FINE. I'LL BE BY LATER THIS EVENING. 302 00:23:35,147 --> 00:23:37,116 I WANT TO THANK YOU FOR EVERYTHING. 303 00:23:37,149 --> 00:23:39,852 CHARLES, SEE THAT SHE TAKES CARE OF HERSELF. 304 00:23:39,886 --> 00:23:41,554 I WILL. 305 00:24:01,273 --> 00:24:02,742 PA... 306 00:24:04,043 --> 00:24:06,045 WHY? 307 00:24:09,582 --> 00:24:10,983 WHY? 308 00:24:11,017 --> 00:24:12,819 [SOBBING] 309 00:24:20,960 --> 00:24:24,864 I DON'T KNOW WHY, DARLING, 310 00:24:24,897 --> 00:24:28,000 BUT ALMANZO IS ALIVE, AND HE'S GOING TO GET BETTER. 311 00:24:29,902 --> 00:24:32,204 I PRAY YOU'RE RIGHT. 312 00:24:33,940 --> 00:24:36,609 OUR CROP IS RUINED. 313 00:24:36,643 --> 00:24:39,579 WE HAVE SO MANY DEBTS. 314 00:24:39,612 --> 00:24:41,548 I CAN'T EVEN WORK. 315 00:24:42,649 --> 00:24:45,117 YOU MUST HAVE SOME MONEY. 316 00:24:46,753 --> 00:24:49,021 A LITTLE. 317 00:24:49,055 --> 00:24:52,024 I COULD GET SOME PEOPLE TO CARRY US 318 00:24:52,058 --> 00:24:54,827 IF I KEPT UP THE INTEREST PAYMENTS. 319 00:24:54,861 --> 00:24:57,797 FOR HOW LONG? 320 00:24:57,830 --> 00:24:59,732 2, 3 MONTHS. 321 00:24:59,766 --> 00:25:03,636 WELL, BY THEN ALMANZO COULD BE ALL RECOVERED. 322 00:25:03,670 --> 00:25:07,574 YOU'LL BE FINE. WE'LL HELP YOU IN ANY WAYS WE CAN. 323 00:25:07,607 --> 00:25:09,776 AT LEAST YOUR HOUSE IS FREE AND CLEAR. 324 00:25:11,844 --> 00:25:13,279 THAT'S WHAT I THOUGHT. 325 00:25:15,047 --> 00:25:19,118 WITHOUT EVEN TELLING ME, 326 00:25:19,151 --> 00:25:22,288 ALMANZO MORTGAGED IT FOR $500. 327 00:25:24,256 --> 00:25:26,292 WELL, THE BANK WILL JUST HAVE TO WAIT, THAT'S ALL. 328 00:25:26,325 --> 00:25:28,194 IT WON'T. 329 00:25:28,227 --> 00:25:31,230 MR. ANDERSON WAS BY YESTERDAY. 330 00:25:33,365 --> 00:25:35,267 OH, PA, WE'RE GOING TO LOSE THE HOUSE. 331 00:25:35,301 --> 00:25:36,936 OH, NOW, EASY. 332 00:25:39,806 --> 00:25:42,775 HOW COULD ALMANZO DO THIS TO US, 333 00:25:42,809 --> 00:25:44,744 GETTING US SO DEEPLY IN DEBT? 334 00:25:44,777 --> 00:25:46,779 HEY, NOW, JUST A MINUTE. DON'T YOU START BLAMING ALMANZO. 335 00:25:46,813 --> 00:25:50,583 I NEVER SAW A MAN WORK HARDER THAN HE HAS. 336 00:25:50,617 --> 00:25:52,752 HIS CROP WAS ONLY A FEW DAYS FROM BEING HARVESTED 337 00:25:52,785 --> 00:25:54,754 WHEN THAT STORM HIT. IT'S NOT HIS FAULT. 338 00:25:54,787 --> 00:25:57,857 LOOK, YOU'VE HAD A SETBACK, AND A BAD ONE, 339 00:25:57,890 --> 00:25:59,892 BUT IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 340 00:26:02,729 --> 00:26:04,597 I'LL TALK TO ANDERSON AT THE BANK. 341 00:26:04,631 --> 00:26:07,600 I KNOW WE CAN WORK SOMETHING OUT. 342 00:26:07,634 --> 00:26:11,237 THE IMPORTANT THING IS YOU TAKE CARE OF YOURSELF AND YOUR HUSBAND... 343 00:26:13,272 --> 00:26:14,874 AND MY GRANDCHILD. 344 00:26:18,410 --> 00:26:19,846 YOU PROMISE ME THAT? 345 00:26:27,687 --> 00:26:30,389 I'LL GO SEE ANDERSON AT THE BANK RIGHT NOW, 346 00:26:30,422 --> 00:26:32,324 AND I'LL SEE YOU LATER. 347 00:26:35,695 --> 00:26:36,863 PA? 348 00:26:36,896 --> 00:26:39,098 YEAH. 349 00:26:39,131 --> 00:26:40,767 THANK YOU. 350 00:26:42,101 --> 00:26:44,671 THANKS FOR BEING MY DAUGHTER. 351 00:27:13,232 --> 00:27:16,202 LOOK, BILL, THE BOY IS HURT, HIS CROP IS DESTROYED. 352 00:27:16,235 --> 00:27:19,739 CHARLES, IT WAS ONLY ON THE BASIS OF THE CROP COMING IN 353 00:27:19,772 --> 00:27:21,974 THAT THE BANK HELD OUT THIS LONG. 354 00:27:22,008 --> 00:27:25,011 I'D EXTEND THE LOAN IF I COULD, BUT I'M POWERLESS. 355 00:27:25,044 --> 00:27:27,413 THE BOARD OF DIRECTORS SIMPLY WON'T ALLOW IT. 356 00:27:27,446 --> 00:27:29,882 THAT'S THE MOST HEARTLESS THING I EVER HEARD. 357 00:27:29,916 --> 00:27:31,417 WELL, I AGREE WITH YOU. 358 00:27:31,450 --> 00:27:34,053 THAT'S HOW IT IS. 359 00:27:34,086 --> 00:27:37,289 IF THE LOAN ISN'T BROUGHT UP TO DATE BY THE END OF THE WEEK, 360 00:27:37,323 --> 00:27:41,060 WE HAVE NO CHOICE BUT TO BEGIN FORECLOSURE. 361 00:27:41,093 --> 00:27:44,063 ISN'T THERE SOME WAY YOU COULD RAISE THE MONEY? 362 00:27:44,096 --> 00:27:46,766 WELL, COME ON, YOU KNOW I'M AS STRAPPED AS I'VE EVER BEEN. 363 00:27:46,799 --> 00:27:48,835 WELL, THEN... 364 00:27:48,868 --> 00:27:52,772 ALL RIGHT. THEY NEED ABOUT 3 MONTHS TO GET BACK ON THEIR FEET. 365 00:27:52,805 --> 00:27:56,308 IF THE LOAN COULD BE PAID UP TO DATE AND PAID 3 MONTHS IN ADVANCE, 366 00:27:56,342 --> 00:27:58,344 HOW MUCH WOULD THAT TAKE? 367 00:27:58,377 --> 00:28:01,480 WELL, LET'S SEE. 368 00:28:01,513 --> 00:28:03,850 [SIGHS] 369 00:28:07,787 --> 00:28:09,756 CLOSE TO $100. 370 00:28:10,990 --> 00:28:12,224 THAT MUCH, HUH? 371 00:28:12,258 --> 00:28:13,926 I'M AFRAID SO. 372 00:28:17,830 --> 00:28:20,232 ALL RIGHT. WHAT WOULD IT TAKE FOR THE BANK TO LOAN ME THAT? 373 00:28:20,266 --> 00:28:22,769 A LIEN ON YOUR PROPERTY, 374 00:28:22,802 --> 00:28:26,205 BUT I WOULD NOT ADVISE IT, CHARLES. TIMES ARE HARD. 375 00:28:26,238 --> 00:28:29,041 YOU COULD BE PLACING YOUR ENTIRE FAMILY IN JEOPARDY. 376 00:28:29,075 --> 00:28:31,477 BILL, PART OF MY FAMILY ALREADY IS. 377 00:28:31,510 --> 00:28:34,446 I'M NOT GOING TO LET MY KIDS LOSE THAT HOUSE. 378 00:28:34,480 --> 00:28:36,783 HOW SOON CAN YOU HAVE THE PAPERS DRAWN UP? 379 00:28:36,816 --> 00:28:38,785 TOMORROW. 380 00:28:39,986 --> 00:28:41,954 ALL RIGHT, THEN DO IT, 381 00:28:41,988 --> 00:28:43,956 AND DON'T SAY ANYTHING TO ANYONE, ESPECIALLY LAURA. 382 00:28:43,990 --> 00:28:46,926 I'LL JUST SAY THE BANK GAVE AN EXTENSION. 383 00:28:46,959 --> 00:28:48,861 YOU HAVE MY WORD. 384 00:28:55,001 --> 00:28:58,470 I WISH THERE WAS ANOTHER WAY, BUT THERE JUST ISN'T. 385 00:28:58,504 --> 00:29:02,174 BUT THE RAILROAD... IT'S SO DANGEROUS. 386 00:29:02,208 --> 00:29:04,143 BUT THAT'S WHY THEY PAY SO MUCH. 387 00:29:05,812 --> 00:29:08,781 YOU'LL HAVE TO MISS THE BIRTH. 388 00:29:08,815 --> 00:29:12,785 I'M AFRAID SO, BUT AT LEAST MY GRANDCHILD 389 00:29:12,819 --> 00:29:14,486 WILL HAVE A ROOF OVER ITS HEAD. 390 00:29:16,823 --> 00:29:18,925 CHARLES, I WANT YOU TO PROMISE ME 391 00:29:18,958 --> 00:29:21,894 YOU WON'T STAY ON THAT JOB ONE DAY LONGER THAN YOU HAVE TO. 392 00:29:21,928 --> 00:29:24,831 CAROLINE, I'M GOING TO BE ALL RIGHT. 393 00:29:24,864 --> 00:29:27,499 NOT ONE DAY LONGER. 394 00:29:27,533 --> 00:29:30,002 I PROMISE. 395 00:29:33,906 --> 00:29:37,576 NOW, LOOK, THOSE CHILDREN THINK I'M GOING ON A GREAT ADVENTURE. 396 00:29:37,609 --> 00:29:39,979 IF THEY SEE YOU TAKING IT LIKE THIS... 397 00:29:40,012 --> 00:29:41,280 THEY WON'T. 398 00:29:47,619 --> 00:29:50,322 IF I LOST YOU, I DON'T THINK I COULD GO ON. 399 00:29:50,356 --> 00:29:52,024 OH. 400 00:29:53,625 --> 00:29:56,528 OH, DON'T EVEN SAY THAT. 401 00:29:58,164 --> 00:30:00,967 I'M COMING BACK TO YOU. I LOVE YOU. 402 00:30:25,457 --> 00:30:27,359 YOU'RE THE MAN OF THE HOUSE NOW. 403 00:30:27,393 --> 00:30:29,929 I'M COUNTING ON YOU TO TAKE CARE OF THINGS WHILE I'M GONE. 404 00:30:29,962 --> 00:30:31,097 I WILL. 405 00:30:32,598 --> 00:30:34,200 I KNOW YOU WILL. 406 00:30:34,233 --> 00:30:35,868 GOOD-BYE, SON. 407 00:30:35,902 --> 00:30:37,369 GOOD-BYE, PA. 408 00:31:05,497 --> 00:31:07,399 [DOOR OPENS] 409 00:31:12,171 --> 00:31:16,375 MANLY, YOU DIDN'T EVEN FINISH HALF OF YOUR SOUP. 410 00:31:16,408 --> 00:31:19,511 [SLOWLY] I'M NOT HUNGRY. 411 00:31:19,545 --> 00:31:21,447 BUT DOC BAKER SAID IF YOU WANT-- 412 00:31:21,480 --> 00:31:23,015 I SAID... 413 00:31:24,250 --> 00:31:27,286 I'M...NOT HUNGRY. 414 00:31:30,156 --> 00:31:31,924 VERY WELL. 415 00:31:32,992 --> 00:31:34,326 BETH... 416 00:31:36,996 --> 00:31:39,365 I'M SORRY. 417 00:31:41,000 --> 00:31:45,137 I JUST NEVER FELT... 418 00:31:45,171 --> 00:31:48,307 SO... 419 00:31:48,340 --> 00:31:50,509 GOD... 420 00:31:50,542 --> 00:31:52,378 HOW COULD THINGS... 421 00:31:52,411 --> 00:31:55,514 TURN OUT SO BAD? 422 00:31:57,716 --> 00:32:00,686 THEY'LL IMPROVE. 423 00:32:00,719 --> 00:32:03,689 YOU'VE JUST GOT TO GET YOUR STRENGTH BACK 424 00:32:03,722 --> 00:32:06,492 AND START EXERCISING THAT ARM AND LEG. 425 00:32:09,728 --> 00:32:14,666 YOU THINK THESE ARE GOING TO GET BETTER? 426 00:32:17,736 --> 00:32:20,206 LOOK. 427 00:32:20,239 --> 00:32:22,208 LOOK... 428 00:32:22,241 --> 00:32:23,709 WHAT YOU'RE MARRIED TO. 429 00:32:23,742 --> 00:32:25,711 STOP THAT! 430 00:32:25,744 --> 00:32:29,748 I'VE ALREADY RUINED MY LIFE. 431 00:32:29,781 --> 00:32:35,721 NOW I HAVE TO RUIN YOURS. 432 00:32:35,754 --> 00:32:39,191 IF THAT'S WHAT YOU THINK, I HAVE NO ANSWER. 433 00:32:41,493 --> 00:32:44,730 WHAT'S TRUE DOESN'T NEED ONE. 434 00:32:44,763 --> 00:32:47,733 [SIGHS] 435 00:32:47,766 --> 00:32:49,735 I LOVE YOU. 436 00:32:49,768 --> 00:32:52,038 THAT'S WHAT'S TRUE. 437 00:32:53,705 --> 00:32:58,144 NOW, GET BACK UNDER THE COVERS. 438 00:33:04,416 --> 00:33:06,352 YOU LOOK SO TIRED. 439 00:33:07,686 --> 00:33:10,522 TRY AND GET SOME SLEEP, PLEASE. 440 00:33:13,392 --> 00:33:15,394 I'M GOING TO GO WASH UP THESE DISHES. BE RIGHT BACK. 441 00:33:15,427 --> 00:33:18,097 I'M READY TO TURN IN MYSELF. 442 00:33:18,130 --> 00:33:19,365 BETH. 443 00:33:22,434 --> 00:33:26,372 WHY DON'T YOU SLEEP UPSTAIRS? 444 00:33:28,140 --> 00:33:30,042 WHY? 445 00:33:30,076 --> 00:33:32,244 THERE'S PLENTY OF ROOM DOWN HERE. 446 00:33:34,513 --> 00:33:36,582 JUST FOR A WHILE. 447 00:33:40,652 --> 00:33:42,554 I DON'T KNOW... 448 00:33:43,622 --> 00:33:47,659 I JUST...FEEL... 449 00:33:47,693 --> 00:33:50,596 LIKE BEING ALONE. 450 00:33:56,368 --> 00:33:59,071 IF THAT'S WHAT YOU WANT. 451 00:34:03,475 --> 00:34:05,111 IT IS. 452 00:35:25,191 --> 00:35:29,295 Doc Baker: COME ON, ALMANZO, GET UP. COME ON. 453 00:35:31,697 --> 00:35:32,898 YOU CAN DO IT. 454 00:35:34,600 --> 00:35:38,637 PUT ALL THAT WEIGHT ON YOUR RIGHT SIDE. 455 00:35:38,670 --> 00:35:41,673 THAT'S... THAT'S IT. 456 00:35:41,707 --> 00:35:43,209 HELP ME, DOC. 457 00:35:43,242 --> 00:35:46,178 GOOD, GOOD, GOOD. 458 00:35:50,249 --> 00:35:53,219 NOW, TAKE A STEP. 459 00:35:53,252 --> 00:35:56,222 TAKE A STEP. COME ON. 460 00:35:56,255 --> 00:35:57,489 I CAN'T. 461 00:35:57,523 --> 00:35:59,191 YES. YES, YOU CAN. COME ON. 462 00:35:59,225 --> 00:36:03,829 NO, I CAN'T. I CAN'T. 463 00:36:03,862 --> 00:36:05,497 TRY. 464 00:36:05,531 --> 00:36:07,333 THERE'S NOTHING THERE. 465 00:36:07,366 --> 00:36:08,900 I CAN'T. 466 00:36:08,934 --> 00:36:10,636 [DOOR KNOCKS] 467 00:36:21,847 --> 00:36:24,750 - HELLO, LAURA. - ELIZA JANE! 468 00:36:26,385 --> 00:36:27,986 OH, HOW IS HE? 469 00:36:28,019 --> 00:36:29,788 DOC BAKER IS IN WITH HIM RIGHT NOW. 470 00:36:29,821 --> 00:36:31,623 THIS IS SUCH A SURPRISE. 471 00:36:31,657 --> 00:36:34,993 YOU DIDN'T THINK I COULD STAY AWAY. CAN I SEE HIM? 472 00:36:35,026 --> 00:36:36,995 WELL, DOC BAKER WILL BE THROUGH IN A MINUTE. 473 00:36:37,028 --> 00:36:39,498 COME ON, LET'S GO IN THE KITCHEN AND TALK. 474 00:36:46,505 --> 00:36:48,474 I'LL MAKE US SOME TEA. 475 00:36:48,507 --> 00:36:51,477 THE SCHOOL GAVE ME AN INDEFINITE LEAVE OF ABSENCE, 476 00:36:51,510 --> 00:36:54,880 SO ALMANZO WILL HAVE ALL THE CARE HE NEEDS. 477 00:36:54,913 --> 00:36:56,014 ELIZA JANE... 478 00:36:56,047 --> 00:36:57,983 AND YOU WILL, TOO. JUST LOOK AT YOU. 479 00:36:58,016 --> 00:37:01,987 IF I DIDN'T KNOW ANY BETTER, THAT BABY COULD BE COMING TOMORROW. 480 00:37:02,020 --> 00:37:03,922 IT MUST BE VERY DIFFICULT 481 00:37:03,955 --> 00:37:06,558 TO HAVE SUCH A RESPONSIBILITY AT A TIME LIKE THIS. 482 00:37:06,592 --> 00:37:08,494 IT'S REALLY NOT ALL THAT BAD. 483 00:37:08,527 --> 00:37:10,496 NOW, DON'T BE BRAVE FOR MY SAKE. 484 00:37:10,529 --> 00:37:12,498 I KNOW WHAT YOU MUST BE GOING THROUGH. 485 00:37:12,531 --> 00:37:15,467 WELL, JUST RELAX AND LEAVE EVERYTHING TO ME. 486 00:37:15,501 --> 00:37:17,369 I COULDN'T DO THAT. 487 00:37:17,403 --> 00:37:18,704 WHAT? 488 00:37:18,737 --> 00:37:20,372 UNTIL THE BABY COMES 489 00:37:20,406 --> 00:37:22,774 I'M PERFECTLY CAPABLE OF TAKING CARE OF ALMANZO. 490 00:37:22,808 --> 00:37:25,511 NONSENSE. WITH ME HERE, YOU WON'T HAVE TO. 491 00:37:26,878 --> 00:37:29,415 ELIZA JANE, I APPRECIATE YOUR CONCERN. 492 00:37:29,448 --> 00:37:31,317 YOU KNOW I DO. 493 00:37:31,350 --> 00:37:32,784 AFTER ALL, HE'S MY BROTHER. 494 00:37:32,818 --> 00:37:35,454 AND HE'S MY HUSBAND. 495 00:37:35,487 --> 00:37:37,756 IT'S VERY IMPORTANT TO BOTH OF US 496 00:37:37,789 --> 00:37:40,492 THAT I BE THE ONE TO TAKE CARE OF HIM. 497 00:37:40,526 --> 00:37:42,828 COULDN'T I JUST HELP? 498 00:37:42,861 --> 00:37:44,830 WE'D ONLY BE BUMPING INTO EACH OTHER. 499 00:37:44,863 --> 00:37:48,033 LAURA, I'VE GOT TO DO SOMETHING. 500 00:37:48,066 --> 00:37:52,904 [SIGHS] OF COURSE. THERE IS SOMETHING. 501 00:37:52,938 --> 00:37:54,640 YOU COULD TAKE OVER THE SCHOOL. 502 00:37:54,673 --> 00:37:56,308 WHAT? 503 00:37:56,342 --> 00:37:57,976 MRS. OLESON'S BEEN FILLING IN, 504 00:37:58,009 --> 00:38:00,746 AND IT'S THE MERCANTILE'S BUSIEST TIME OF YEAR. 505 00:38:00,779 --> 00:38:02,748 IT'S A TERRIBLE STRAIN ON HER. 506 00:38:02,781 --> 00:38:04,750 SHE HATES IT. THE CHILDREN HATE IT. 507 00:38:04,783 --> 00:38:07,553 I FEEL REALLY AWFUL ABOUT THE WHOLE THING. 508 00:38:07,586 --> 00:38:09,388 IF YOU COULD TAKE HER PLACE... 509 00:38:09,421 --> 00:38:11,923 LAURA, I DIDN'T COME HERE FOR THAT. 510 00:38:11,957 --> 00:38:14,025 YOU SAID YOU WANTED TO HELP. 511 00:38:14,059 --> 00:38:15,461 YES. 512 00:38:15,494 --> 00:38:20,031 THEN...PLEASE SAY YOU WILL. 513 00:38:20,065 --> 00:38:23,902 ALL RIGHT. IF THAT'S WHAT YOU WANT. 514 00:38:23,935 --> 00:38:25,371 [THUD] 515 00:38:30,876 --> 00:38:32,043 WHAT HAPPENED? 516 00:38:32,077 --> 00:38:34,380 HE HAD A LITTLE FALL. 517 00:38:34,413 --> 00:38:35,581 MANLY... 518 00:38:35,614 --> 00:38:37,349 ALL RIGHT. TRY IT AGAIN. 519 00:38:37,383 --> 00:38:38,484 Almanzo: NO. 520 00:38:38,517 --> 00:38:39,785 - COME ON. - NO. 521 00:38:39,818 --> 00:38:41,387 Dr. Baker: COME ON, IT'S THE ONLY WAY. 522 00:38:41,420 --> 00:38:43,522 HELP ME BACK INTO THE BED. 523 00:38:43,555 --> 00:38:44,823 THAT'S NOT GOING TO DO YOU ANY GOOD. 524 00:38:44,856 --> 00:38:46,825 NOTHING'S GOING TO DO ME ANY GOOD! 525 00:38:46,858 --> 00:38:49,895 HOW LONG IS IT GOING TO TAKE FOR EVERYONE TO REALIZE THAT? 526 00:38:49,928 --> 00:38:53,599 I'M A CRIPPLE, AND THAT'S HOW I'M GOING TO BE 527 00:38:53,632 --> 00:38:57,469 THE REST OF MY LIFE. 528 00:38:57,503 --> 00:38:59,571 NOW HELP ME BACK INTO THE BED. 529 00:39:24,630 --> 00:39:27,599 MAYBE ONE OF US SHOULD SIT WITH HIM. 530 00:39:27,633 --> 00:39:31,169 DR. BAKER SAYS HE NEEDS TO DO MORE FOR HIMSELF. 531 00:39:31,202 --> 00:39:32,971 HE NEEDS TO GET OUT OF THAT BED. 532 00:39:33,004 --> 00:39:34,172 BUT, LAURA-- 533 00:39:34,205 --> 00:39:37,108 ELIZA JANE, IT HURTS ME, TOO. 534 00:39:37,142 --> 00:39:39,811 NOW, HE SHOULD BE AT THE TABLE HERE WITH US. 535 00:39:39,845 --> 00:39:41,847 WE OFFERED, AND HE SAID NO. 536 00:39:41,880 --> 00:39:43,649 I'M NOT GOING TO ENCOURAGE HIS STAYING IN BED 537 00:39:43,682 --> 00:39:45,817 BY GOING IN THERE AND SITTING WITH HIM. 538 00:39:49,087 --> 00:39:50,989 DO YOU WANT SOME MORE COFFEE? 539 00:39:51,022 --> 00:39:52,190 THANK YOU. 540 00:39:52,223 --> 00:39:54,092 I'LL GO MAKE A FRESH POT. 541 00:40:05,637 --> 00:40:06,805 [MEOWS] 542 00:40:06,838 --> 00:40:09,808 YOU AGAIN? COME HERE. COME HERE. 543 00:40:09,841 --> 00:40:12,678 AH, HELLO. DO YOU WANT SOME MILK? 544 00:40:12,711 --> 00:40:13,879 [CAT MEOWING] 545 00:40:13,912 --> 00:40:17,616 YOU WANT SOME MILK? HERE. 546 00:40:17,649 --> 00:40:19,551 HERE YOU GO. 547 00:40:19,585 --> 00:40:22,821 LOOK OUT. OH! 548 00:40:36,668 --> 00:40:38,570 THAT CHICKEN IS DELICIOUS, 549 00:40:38,604 --> 00:40:42,708 AND YOU HAVEN'T EVEN TOUCHED IT. 550 00:40:42,741 --> 00:40:46,478 WELL, I'LL JUST HAVE TO DO WHAT I DID WHEN YOU WERE LITTLE. 551 00:40:53,652 --> 00:40:56,454 OPEN WIDE, MANZO. 552 00:40:57,523 --> 00:41:00,225 COME ON, OPEN. 553 00:41:00,258 --> 00:41:03,529 I DON'T WANT THE NEIGHBORS SEEING YOUR SKIN AND BONES 554 00:41:03,562 --> 00:41:06,197 AND THINKING I'M NOT FEEDING YOU PROPERLY. 555 00:41:06,231 --> 00:41:07,733 OPEN. 556 00:41:13,705 --> 00:41:15,641 THAT'S MY LITTLE BROTHER. 557 00:41:15,674 --> 00:41:18,844 I GUESS BIG SISTER WILL HAVE TO FEED YOU HERSELF 558 00:41:18,877 --> 00:41:21,580 UNTIL YOU GET YOUR STRENGTH BACK. 559 00:41:44,603 --> 00:41:47,072 OH, LAURA, YOU'RE IN BED ALREADY. 560 00:41:47,105 --> 00:41:48,774 IT'S AFTER 10:00. 561 00:41:48,807 --> 00:41:50,776 I GOT ALMANZO TO EAT ALL OF HIS CHICKEN 562 00:41:50,809 --> 00:41:53,111 AND MOST OF HIS VEGETABLES. 563 00:41:53,144 --> 00:41:54,312 THAT'S GOOD. 564 00:41:54,345 --> 00:41:56,648 I WANT TO TAKE HIM AN EXTRA PILLOW. 565 00:41:56,682 --> 00:41:58,650 HE ASKED IF I'D STAY WITH HIM 566 00:41:58,684 --> 00:42:00,652 UNTIL HE FELL ASLEEP. 567 00:42:00,686 --> 00:42:03,922 HE ASKED OR YOU OFFERED? 568 00:42:03,955 --> 00:42:06,625 HE SAID HE'D LIKE IT, IF THAT'S ALL RIGHT. 569 00:42:06,658 --> 00:42:07,826 BY ALL MEANS. 570 00:42:07,859 --> 00:42:09,160 GOOD NIGHT, LAURA. 571 00:42:09,194 --> 00:42:11,663 ELIZA JANE... 572 00:42:11,697 --> 00:42:14,866 YOUR BROTHER HASN'T BEEN AFRAID OF THE DARK FOR SOME TIME NOW. 573 00:42:35,654 --> 00:42:37,723 Laura, voice-over: THE WEEKS PASSED INTO MONTHS, 574 00:42:37,756 --> 00:42:40,225 AND THERE WAS NO CHANGE IN ALMANZO. 575 00:42:40,258 --> 00:42:43,762 HE GAVE UP HIS EXERCISES COMPLETELY. 576 00:42:43,795 --> 00:42:48,667 THE LESS HE DID FOR HIMSELF, THE MORE ELIZA JANE DID FOR HIM. 577 00:42:53,271 --> 00:42:54,740 HERE YOU GO. 578 00:42:54,773 --> 00:42:57,042 THANKS. 579 00:42:57,075 --> 00:42:58,176 BETH? 580 00:42:58,209 --> 00:42:59,377 YES? 581 00:42:59,410 --> 00:43:01,112 I'VE MADE A DECISION ABOUT SOMETHING. 582 00:43:01,146 --> 00:43:05,250 I'M GOING TO ASK DOC BAKER TO GET ME A WHEELCHAIR. 583 00:43:05,283 --> 00:43:07,252 WHY? 584 00:43:07,285 --> 00:43:09,120 WE HAVE TO FACE THE FACT 585 00:43:09,154 --> 00:43:11,757 THAT I'M NOT GOING TO GET ANY BETTER. 586 00:43:11,790 --> 00:43:14,793 IT'S THE BEST THING. AT LEAST I COULD GET AROUND. 587 00:43:14,826 --> 00:43:17,128 IT WOULD BE MUCH EASIER FOR HIM. 588 00:43:17,162 --> 00:43:18,797 WHEN CHARLES GETS BACK, HE CAN-- 589 00:43:18,830 --> 00:43:20,799 ELIZA JANE, PLEASE! 590 00:43:20,832 --> 00:43:23,101 LAURA, MANZO IS MY BROTHER. 591 00:43:23,134 --> 00:43:24,770 AND HE'S MY HUSBAND! 592 00:43:26,672 --> 00:43:29,074 YOU DON'T NEED A WHEELCHAIR. 593 00:43:29,107 --> 00:43:31,843 YOU COULD ONLY WALK IF YOU TRIED. 594 00:43:31,877 --> 00:43:33,812 WE'VE BEEN ALL THROUGH THIS. 595 00:43:33,845 --> 00:43:35,714 YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE. 596 00:43:35,747 --> 00:43:37,215 AND YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE FOR ME 597 00:43:37,248 --> 00:43:40,118 TO WATCH MY HUSBAND JUST GIVE UP! 598 00:43:40,151 --> 00:43:42,688 I THINK YOU WANT TO BE A CRIPPLE. 599 00:43:44,856 --> 00:43:48,126 WHAT KIND OF A THING IS THAT TO SAY? 600 00:43:48,159 --> 00:43:50,228 THE TRUTH, THAT'S WHAT. 601 00:43:50,261 --> 00:43:52,998 BETH, YOU KNOW THAT I HAVE TRIED. 602 00:43:53,031 --> 00:43:55,901 OH, YES. JUST LONG ENOUGH TO GIVE UP! 603 00:43:55,934 --> 00:43:59,437 DOC BAKER GAVE YOU EXERCISES, AND YOU WON'T EVEN DO THEM! 604 00:43:59,470 --> 00:44:01,039 THEY DON'T WORK. 605 00:44:01,072 --> 00:44:02,974 CAN'T YOU UNDERSTAND THAT? 606 00:44:03,008 --> 00:44:04,710 NO, I DON'T! 607 00:44:04,743 --> 00:44:07,746 I DON'T UNDERSTAND ANYTHING ABOUT YOU ANYMORE! 608 00:44:07,779 --> 00:44:09,815 OH, MY GOD. 609 00:44:09,848 --> 00:44:12,050 LAURA, WHAT IS IT? 610 00:44:12,083 --> 00:44:14,686 GET ME INSIDE. 611 00:44:14,720 --> 00:44:17,723 BETH? WHAT'S THE MATTER, BETH? 612 00:44:17,756 --> 00:44:19,290 Almanzo: BETH! 613 00:44:21,927 --> 00:44:24,730 GET DOC BAKER. HURRY. 614 00:44:45,483 --> 00:44:47,385 DR. BAKER! DR. BAKER! 615 00:44:47,418 --> 00:44:48,920 WHAT'S WRONG, ELIZA? 616 00:44:48,954 --> 00:44:51,222 IT'S LAURA. SHE NEEDS YOU RIGHT AWAY. 617 00:44:51,256 --> 00:44:53,959 I'LL GET MY BAG. STOP BY THE RESTAURANT AND PICK UP CAROLINE. 618 00:44:59,931 --> 00:45:02,768 [PANTS] 619 00:45:11,009 --> 00:45:12,410 THAT WAS A GOOD ONE. 620 00:45:18,549 --> 00:45:21,486 HERE WE GO AGAIN! 621 00:45:21,519 --> 00:45:24,055 Doc Baker: THAT'S RIGHT, LAURA. BEAR DOWN. 622 00:45:26,024 --> 00:45:28,393 HECK! YELL IF YOU WANT TO! 623 00:45:28,426 --> 00:45:30,962 OH! OH, NO. 624 00:45:33,031 --> 00:45:36,501 I DON'T WANT MY BABY HEARING ME YELL FIRST THING. 625 00:45:36,534 --> 00:45:39,004 [LAUGHING] 626 00:45:39,037 --> 00:45:41,973 I WANT HER TO HEAR ME LAUGH! 627 00:46:03,561 --> 00:46:05,496 [DOOR OPENS AND CLOSES] 628 00:46:14,572 --> 00:46:17,542 Caroline: OH, MY, YES. 629 00:46:17,575 --> 00:46:19,845 - OH! - [LAUGHS] 630 00:46:19,878 --> 00:46:21,046 HOW IS LAURA? 631 00:46:21,079 --> 00:46:23,048 OH, JUST FINE. 632 00:46:23,081 --> 00:46:26,017 AND SO IS YOUR NEW BABY DAUGHTER. 633 00:46:27,585 --> 00:46:31,589 PAPA, MEET ROSE WILDER. 634 00:46:31,622 --> 00:46:34,425 ISN'T SHE BEAUTIFUL? 635 00:46:34,459 --> 00:46:36,895 IT'S A GOOD THING IT'S A GIRL. 636 00:46:36,928 --> 00:46:39,797 A FATHER CAN'T VERY WELL PLAY BALL WITH A SON WHEN HE'S A CRIPPLE. 637 00:46:55,313 --> 00:46:57,515 [WHISTLE BLOWING] 638 00:47:17,502 --> 00:47:20,071 SOME JERKY, FRIEND? 639 00:47:20,105 --> 00:47:21,272 HMM? 640 00:47:21,306 --> 00:47:22,473 SOME JERKY? 641 00:47:22,507 --> 00:47:24,342 OH. NO. THANK YOU VERY MUCH. 642 00:47:24,375 --> 00:47:26,477 [CHUCKLES] YOU WERE A MILLION MILES AWAY. 643 00:47:26,511 --> 00:47:28,914 I GUESS I WAS. I WAS THINKING. 644 00:47:28,947 --> 00:47:32,550 YEAH. WHEN YOUNG FOLKS STARE INTO SPACE, 645 00:47:32,583 --> 00:47:34,352 THEY CALL IT THINKING. 646 00:47:34,385 --> 00:47:37,055 WHEN OLD FOLKS DO IT, THEY CALL IT SENILE. 647 00:47:37,088 --> 00:47:41,126 I'VE GOT A PASSEL OF CHILDREN. THEY ALL THINK I'M SENILE. 648 00:47:41,159 --> 00:47:43,361 THEY SAY THAT'S WHY I TALK SO MUCH. 649 00:47:43,394 --> 00:47:45,363 OH, I'M SURE THEY DON'T MEAN THAT. 650 00:47:45,396 --> 00:47:47,065 YEAH. WHERE ARE YOU HEADING? 651 00:47:47,098 --> 00:47:48,366 I'M GOING HOME. 652 00:47:48,399 --> 00:47:49,935 OH, YOU'VE BEEN GONE LONG? 653 00:47:49,968 --> 00:47:51,269 LONG ENOUGH. 654 00:47:51,302 --> 00:47:53,471 HAD A GRANDDAUGHTER BORN WHILE I WAS GONE. 655 00:47:53,504 --> 00:47:56,374 LAND SAKES. WELL, CONGRATULATIONS. 656 00:47:56,407 --> 00:47:59,077 THANK YOU VERY MUCH. 7 POUNDS, 6 OUNCES. 657 00:47:59,110 --> 00:48:00,979 WHO CARES? 658 00:48:02,680 --> 00:48:04,382 HOW MUCH SHE WEIGHS, WHO CARES? 659 00:48:04,415 --> 00:48:09,087 I MEAN, WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE HOW MUCH SHE WEIGHS? 660 00:48:09,120 --> 00:48:12,057 I DON'T KNOW, I JUST NEVER THOUGHT ABOUT IT. 661 00:48:12,090 --> 00:48:15,593 YEAH, THAT'S THE TROUBLE. FOLKS DON'T THINK. 662 00:48:15,626 --> 00:48:18,096 THE MINUTE YOU TELL SOMEBODY YOU HAD A BABY, 663 00:48:18,129 --> 00:48:21,599 FIRST THING OFF, THEY SAY, "HOW MUCH DOES IT WEIGH?" 664 00:48:21,632 --> 00:48:23,001 THAT'S NONSENSE. 665 00:48:23,034 --> 00:48:25,370 FIRST THINGS FOLKS SHOULD ASK IS, 666 00:48:25,403 --> 00:48:28,373 HOW MANY ARMS AND LEGS DID IT HAVE? 667 00:48:28,406 --> 00:48:31,376 IS THE HEAD ROUND OR SHAPED LIKE A SWEET POTATO? 668 00:48:31,409 --> 00:48:35,113 AND THEN THE NEXT DUMB QUESTION FOLKS ASK, 669 00:48:35,146 --> 00:48:38,183 "HAS IT GOT A LOT OF HAIR?" 670 00:48:38,216 --> 00:48:41,519 YOU WANT A LOT OF HAIR, YOU GET A DOG. 671 00:48:41,552 --> 00:48:43,688 YOU KNOW, I HAD A DOG ONCE. 672 00:48:43,721 --> 00:48:46,557 WE CALLED IT FEARLESS. 673 00:48:46,591 --> 00:48:48,226 DON'T KNOW WHY WE EVER CALLED HIM THAT. 674 00:48:48,259 --> 00:48:50,728 SCARED TO DEATH OF EVERYTHING, IT WAS. 675 00:48:50,761 --> 00:48:53,731 AND I TELL YOU, A HORRIBLE THING HAPPENED ONE DAY. 676 00:48:53,764 --> 00:48:57,435 HE GOT HIT, AND THEY HAD TO TAKE HIS LEG OFF. 677 00:48:57,468 --> 00:49:00,005 WELL, THEY PUT A WOODEN ONE ON. 678 00:49:03,041 --> 00:49:04,742 Laura, voice-over: IT SHOULD HAVE BEEN A JOYOUS TIME: 679 00:49:04,775 --> 00:49:07,012 PA WAS HOME, 680 00:49:07,045 --> 00:49:10,381 BABY ROSE WAS A RAY OF SUNSHINE IN OUR LIVES. 681 00:49:10,415 --> 00:49:12,383 YET FOR ALL OUR BLESSINGS, 682 00:49:12,417 --> 00:49:16,387 ALMANZO COULD NOT SEEM TO FIND HIS STRENGTH AGAIN. 683 00:49:16,421 --> 00:49:20,425 IT WAS IF THAT HAILSTORM KILLED ALL HIS DREAMS ALONG WITH HIS WHEAT. 684 00:49:22,427 --> 00:49:25,130 YOU OUGHT TO SIT DOWN AND LET US FINISH UP HERE. 685 00:49:25,163 --> 00:49:26,264 NO, I'M FINE. 686 00:49:26,297 --> 00:49:27,632 ARE YOU SURE? 687 00:49:27,665 --> 00:49:30,035 YOU SHOULDN'T BE PUSHING YOURSELF SO HARD. 688 00:49:30,068 --> 00:49:32,203 MA, IT'S IMPORTANT TO ME TO HAVE EVERYONE OVER. 689 00:49:32,237 --> 00:49:34,272 I WANT TO CELEBRATE PA'S HOMECOMING. 690 00:49:34,305 --> 00:49:35,673 I KNOW IT IS, HONEY. 691 00:49:35,706 --> 00:49:37,608 I JUST DON'T WANT YOU TO WEAR YOURSELF OUT. 692 00:49:37,642 --> 00:49:39,244 I WON'T. 693 00:49:39,277 --> 00:49:41,246 I'LL TAKE THIS, AND YOU CAN BRING THE REST? 694 00:49:41,279 --> 00:49:44,182 I THINK WE CAN MANAGE. 695 00:49:44,215 --> 00:49:47,218 IT'S GOOD TO SEE YOU SO FULL OF ENERGY. 696 00:49:47,252 --> 00:49:50,255 SOMEBODY HAS TO KEEP THEIR SPIRITS UP AROUND HERE. 697 00:49:50,288 --> 00:49:51,556 I BROUGHT YOU SOMETHING. 698 00:49:51,589 --> 00:49:53,758 I SUPPOSE NOW IS AS GOOD A TIME AS ANY 699 00:49:53,791 --> 00:49:55,226 TO GIVE IT TO YOU. 700 00:49:56,794 --> 00:49:58,196 WHAT IS IT? 701 00:49:58,229 --> 00:49:59,397 OPEN IT. 702 00:49:59,430 --> 00:50:01,566 MY MOTHER GAVE IT TO ME WHEN I HAD YOU, 703 00:50:01,599 --> 00:50:03,568 AND I ALWAYS PROMISED MYSELF I'D GIVE IT TO YOU 704 00:50:03,601 --> 00:50:05,270 WHEN YOU HAD YOUR FIRST CHILD. 705 00:50:05,303 --> 00:50:08,139 OH, MA, THE BREAD PLATE! 706 00:50:08,173 --> 00:50:10,608 YOU NEVER LET US TOUCH IT. YOU SAID IT WAS SPECIAL. 707 00:50:10,641 --> 00:50:12,077 IT IS. 708 00:50:16,681 --> 00:50:18,049 THANK YOU. 709 00:50:18,083 --> 00:50:20,185 I'LL TAKE GOOD CARE OF IT. 710 00:50:20,218 --> 00:50:22,087 I PROMISE. 711 00:50:22,120 --> 00:50:25,323 WELL, WE BETTER GET THIS FOOD ON THE TABLE. 712 00:50:31,762 --> 00:50:34,099 COME ON, EVERYBODY. TIME TO EAT. 713 00:50:34,132 --> 00:50:35,400 I'LL GET ALMANZO. 714 00:50:35,433 --> 00:50:37,535 I WANT TO SIT BY CARRIE. 715 00:50:37,568 --> 00:50:39,804 Laura: YOU SIT WHERE ELIZA JANE TOLD YOU TO SIT. 716 00:50:39,837 --> 00:50:42,173 SHE'S WORKED THIS ALL OUT. 717 00:50:42,207 --> 00:50:44,109 I'LL BE RIGHT BACK. 718 00:50:54,585 --> 00:50:56,821 WHAT YOU'VE GOT THERE? 719 00:50:58,423 --> 00:51:02,693 IT'S MY NEW CROP. BROKEN GERANIUMS. 720 00:51:02,727 --> 00:51:04,695 DID SUCH WONDERS WITH THE WHEAT, 721 00:51:04,729 --> 00:51:08,599 I THOUGHT IT WAS TIME TO BRANCH OUT. 722 00:51:08,633 --> 00:51:12,170 YOU'RE BEING A LITTLE HARD ON YOURSELF, DON'T YOU THINK? 723 00:51:12,203 --> 00:51:13,504 AM I? 724 00:51:16,841 --> 00:51:18,609 WELL, COME ON, SUPPER'S READY. 725 00:52:59,310 --> 00:53:01,279 HERE IT IS, MRS. OLESON. 726 00:53:01,312 --> 00:53:04,782 OH, HONESTLY. MORE ADVERTISING. 727 00:53:04,815 --> 00:53:06,984 I TELL YOU, THE POSTAL SERVICE IS JUST GOING TO BE RUINED 728 00:53:07,017 --> 00:53:09,287 IF THEY KEEP SENDING THIS STUFF THROUGH THE MAIL. 729 00:53:09,320 --> 00:53:11,289 - TRUE. - GOOD AFTERNOON. 730 00:53:11,322 --> 00:53:13,791 OH, HELLO, ELIZA JANE. 731 00:53:13,824 --> 00:53:15,893 I'D LIKE TO MAIL THESE LETTERS. WHEN WILL THEY GO OUT? 732 00:53:15,926 --> 00:53:16,927 FIRST THING TOMORROW MORNING. 733 00:53:16,961 --> 00:53:18,829 THAT'LL BE FINE. 734 00:53:18,863 --> 00:53:22,933 WELL, MY, MY, MY, YOU MUST MISS ALL YOUR FRIENDS IN MINNEAPOLIS. 735 00:53:22,967 --> 00:53:24,835 WELL, SOMETIMES DISTANCE IS-- 736 00:53:24,869 --> 00:53:26,671 HOW LONG DO YOU THINK YOU'RE GOING TO BE HERE? 737 00:53:26,704 --> 00:53:28,539 WOULD YOU THINK YOU'LL GO BACK SOON? 738 00:53:28,573 --> 00:53:31,609 THAT ALL DEPENDS ON THE OUTCOME OF THOSE LETTERS. 739 00:53:31,642 --> 00:53:33,644 OH? 740 00:53:33,678 --> 00:53:35,813 I'VE WRITTEN TO EVERYONE I KNOW IN MINNEAPOLIS 741 00:53:35,846 --> 00:53:39,016 WHO MIGHT BE ABLE TO OFFER ALMANZO A JOB, 742 00:53:39,049 --> 00:53:41,018 A SIT-DOWN JOB. 743 00:53:41,051 --> 00:53:42,553 AS SOON AS SOMETHING TURNS UP, 744 00:53:42,587 --> 00:53:44,289 WE'LL SELL THE HOUSE, 745 00:53:44,322 --> 00:53:46,757 AND ALMANZO AND LAURA WILL MOVE TO MINNEAPOLIS WITH ME. 746 00:53:46,791 --> 00:53:48,693 IT'S THE PERFECT SOLUTION. 747 00:53:48,726 --> 00:53:51,529 LAURA AND ALMANZO MOVE? 748 00:53:51,562 --> 00:53:52,963 YES. 749 00:53:52,997 --> 00:53:56,033 SOMETIMES THE ANSWER TO YOUR PROBLEMS IS SO SIMPLE 750 00:53:56,066 --> 00:53:59,337 IT JUST STARES YOU IN THE FACE. 751 00:53:59,370 --> 00:54:00,938 OH. 752 00:54:00,971 --> 00:54:03,774 WELL, I PROMISED LAURA I'D LOOK AFTER ROSE THIS AFTERNOON. 753 00:54:03,808 --> 00:54:05,009 I'D BEST BE GOING. 754 00:54:05,042 --> 00:54:07,612 AH. 755 00:54:07,645 --> 00:54:09,447 OH... 756 00:54:09,480 --> 00:54:12,417 IT'S JUST LIKE NELLIE AND PERCIVAL. 757 00:54:12,450 --> 00:54:16,554 IT JUST SEEMS LIKE ALL OF OUR YOUNG PEOPLE ARE MOVING AWAY. 758 00:54:16,587 --> 00:54:18,523 POOR CAROLINE. 759 00:54:25,896 --> 00:54:27,898 [HAMMERING] 760 00:54:33,704 --> 00:54:36,807 LAURA IS GETTING READY TO RIDE BACK TO TOWN WITH YOU. 761 00:54:36,841 --> 00:54:39,544 SHE WANTED ME TO REMIND YOU. 762 00:54:39,577 --> 00:54:42,980 SHE'S ALREADY REMINDED ME 4 TIMES HERSELF, HOW COULD I FORGET IT? 763 00:54:45,783 --> 00:54:48,519 THIS RAMP SHOULD BE STURDY ENOUGH. 764 00:54:48,553 --> 00:54:50,521 ONLY TEMPORARY. WON'T HAVE ANY TROUBLE TAKING IT UP 765 00:54:50,555 --> 00:54:52,957 ONCE YOU GET OUT OF THAT CHAIR. 766 00:54:52,990 --> 00:54:57,528 I DON'T THINK I'M GOING TO BE GETTING OUT OF THE CHAIR, CHARLES. 767 00:54:57,562 --> 00:54:59,330 THAT'S RIDICULOUS. OF COURSE YOU ARE. 768 00:54:59,364 --> 00:55:02,333 DOC BAKER GAVE YOU SOME EXERCISES. HOW ARE THEY COMING? 769 00:55:02,367 --> 00:55:04,702 EXERCISES. 770 00:55:04,735 --> 00:55:06,804 WHAT'S WRONG WITH THE EXERCISES? 771 00:55:06,837 --> 00:55:08,706 NOTHING IF THEY WORK! 772 00:55:08,739 --> 00:55:11,409 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO FALL ON MY FACE 773 00:55:11,442 --> 00:55:15,580 BEFORE I CONVINCE YOU AND EVERYBODY ELSE THAT I AM NOT GOING TO WALK? 774 00:55:15,613 --> 00:55:17,748 YOU THINK I LIKE BEING IN THIS CHAIR? 775 00:55:22,052 --> 00:55:25,390 I'M BEGINNING TO WONDER. YOU WORKED WITH YOUR ARM, 776 00:55:25,423 --> 00:55:26,924 NOW YOU HAVE ALMOST FULL USE OF IT. 777 00:55:29,059 --> 00:55:32,029 I'M NOT EVEN GOING TO TRY AND CONVINCE YOU. 778 00:55:32,062 --> 00:55:34,999 I'M HAVING A HARD ENOUGH TIME ACCEPTING IT MYSELF. 779 00:55:38,068 --> 00:55:39,837 ROSE IS ASLEEP. 780 00:55:39,870 --> 00:55:43,040 I NEED YOU TO KEEP AN EYE ON HER UNTIL ELIZA JANE GETS BACK. 781 00:55:43,073 --> 00:55:44,442 SURE. 782 00:55:44,475 --> 00:55:45,743 YOU READY, PA? 783 00:55:45,776 --> 00:55:47,011 YEAH. 784 00:55:59,624 --> 00:56:01,459 CHARLES. 785 00:56:01,492 --> 00:56:03,761 YEAH. 786 00:56:05,095 --> 00:56:07,865 THANKS A LOT FOR PUTTING IN THE RAMP. 787 00:56:07,898 --> 00:56:11,101 I REALLY DO APPRECIATE IT. 788 00:56:12,870 --> 00:56:15,640 YOU'RE WELCOME, SON. HYAH. 789 00:56:56,647 --> 00:56:58,716 MIND IF I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? 790 00:56:58,749 --> 00:57:00,918 OF COURSE NOT. 791 00:57:00,951 --> 00:57:04,054 HOW ARE THINGS BETWEEN YOU AND ALMANZO? 792 00:57:04,088 --> 00:57:07,658 AS GOOD AS CAN BE EXPECTED, CONSIDERING. 793 00:57:07,692 --> 00:57:11,862 WHAT DO YOU MEAN, CONSIDERING? 794 00:57:11,896 --> 00:57:15,432 I SLEEP IN ONE ROOM. HE SLEEPS IN ANOTHER. 795 00:57:16,934 --> 00:57:19,937 HE HASN'T KISSED ME IN MONTHS. 796 00:57:19,970 --> 00:57:22,206 EVERY TIME I TRY, HE... 797 00:57:22,239 --> 00:57:24,975 HE JUST IGNORES ME. 798 00:57:25,009 --> 00:57:27,144 YOU TRIED TALKING TO HIM? 799 00:57:27,177 --> 00:57:30,715 IT'S ALWAYS THE SAME, PA. 800 00:57:30,748 --> 00:57:34,084 HE SAYS IT'S NOTHING, HE'S JUST TIRED. 801 00:57:34,118 --> 00:57:36,987 ALWAYS TIRED. 802 00:57:39,557 --> 00:57:40,858 PA... 803 00:57:40,891 --> 00:57:43,193 I CAN LIVE WITH HIS ILLNESS... 804 00:57:45,696 --> 00:57:47,665 BUT NOT HIS SILENCE. 805 00:57:49,066 --> 00:57:51,602 IT'S LIKE THERE'S A WALL AROUND HIM 806 00:57:51,636 --> 00:57:56,173 AND NO ONE'S ALLOWED INSIDE, NOT EVEN ME. 807 00:57:56,206 --> 00:57:59,109 IT'S LIKE I DON'T EVEN EXIST. 808 00:57:59,143 --> 00:58:01,546 THE ONLY ONE HE SPENDS TIME WITH IS ELIZA JANE, 809 00:58:01,579 --> 00:58:04,682 AND THAT'S JUST BECAUSE SHE DOES EVERYTHING FOR HIM. 810 00:58:04,715 --> 00:58:08,085 [SIGHS] I WISH SHE HAD NEVER COME BACK HERE. 811 00:58:08,118 --> 00:58:11,689 NOT MUCH OF A HOMECOMING FOR YOU, IS IT, PA? 812 00:58:11,722 --> 00:58:13,658 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, GIRL? 813 00:58:13,691 --> 00:58:16,160 I CAME HOME TO A NEW GRANDDAUGHTER, DIDN'T I? 814 00:58:19,930 --> 00:58:23,033 YOU'RE NEVER ALONE, HALF-PINT. 815 00:58:23,067 --> 00:58:24,535 NOT EVER. 816 00:58:26,270 --> 00:58:27,872 I KNOW. 817 00:58:41,919 --> 00:58:44,054 WHOA! 818 00:58:44,088 --> 00:58:45,790 YOU'RE SURE YOU DON'T WANT ME TO GIVE YOU A RIDE HOME? 819 00:58:45,823 --> 00:58:47,291 I'M GOING TO GO TALK TO MA FOR A FEW MINUTES, 820 00:58:47,324 --> 00:58:49,293 THEN I HAVE TO PICK SOME THINGS UP AT THE MERCANTILE. 821 00:58:49,326 --> 00:58:50,795 I'LL ENJOY THE WALK HOME. 822 00:58:50,828 --> 00:58:52,797 - THANKS, PA. - BYE, DARLING. 823 00:58:52,830 --> 00:58:54,799 BYE-BYE. 824 00:58:54,832 --> 00:58:56,266 HYAH! 825 00:59:01,772 --> 00:59:04,642 WELL, I JUST THINK IT'S STRANGE THAT LAURA DIDN'T TELL YOU 826 00:59:04,675 --> 00:59:06,243 THAT THEY ARE MOVING. 827 00:59:06,276 --> 00:59:08,178 WELL, MAYBE THAT'S BECAUSE THEY AREN'T MOVING. 828 00:59:08,212 --> 00:59:10,648 ELIZA JANE TOLD ME THAT THEY ARE. 829 00:59:10,681 --> 00:59:11,849 HI, MA. 830 00:59:11,882 --> 00:59:14,251 AH, GOOD. LAURA. TELL YOUR MOTHER. 831 00:59:14,284 --> 00:59:16,253 TELL YOUR MOTHER THAT IT'S TRUE. 832 00:59:16,286 --> 00:59:18,255 WHAT'S TRUE? 833 00:59:18,288 --> 00:59:20,024 THAT YOU AND ALMANZO 834 00:59:20,057 --> 00:59:23,260 ARE MOVING TO MINNEAPOLIS WITH ELIZA JANE. 835 00:59:23,293 --> 00:59:24,762 WHAT? 836 00:59:24,795 --> 00:59:27,231 AH! IT'S A SECRET, 837 00:59:27,264 --> 00:59:29,233 AND I'M NOT SUPPOSED TO TELL. 838 00:59:29,266 --> 00:59:32,369 IT ISN'T A SECRET. IT'S JUST NOT TRUE. 839 00:59:32,402 --> 00:59:34,739 YOU SEE? 840 00:59:34,772 --> 00:59:38,108 WELL, PERHAPS YOU HAD BETTER DISCUSS IT WITH ELIZA JANE. 841 00:59:38,142 --> 00:59:40,044 OBVIOUSLY SOMEBODY IS CONFUSED. 842 00:59:40,077 --> 00:59:41,245 MM-HMM. 843 00:59:41,278 --> 00:59:43,047 EXCUSE ME. HUH-HUH. 844 00:59:46,216 --> 00:59:47,685 SHE MUST HAVE HEARD WRONG. 845 00:59:47,718 --> 00:59:49,620 SHE MUST HAVE. 846 01:00:02,800 --> 01:00:03,834 LAURA! 847 01:00:03,868 --> 01:00:05,369 HI, DOC. 848 01:00:05,402 --> 01:00:07,404 ELIZA JANE TELLS ME YOU'RE MOVING TO MINNEAPOLIS. 849 01:00:07,437 --> 01:00:09,707 I'M GOING TO MISS YOU. 850 01:00:09,740 --> 01:00:11,375 WE'RE NOT MOVING. 851 01:00:11,408 --> 01:00:13,077 OH. 852 01:00:13,110 --> 01:00:17,081 WELL, I'M GLAD TO HEAR THAT. 853 01:00:17,114 --> 01:00:18,816 BYE. 854 01:00:24,755 --> 01:00:25,990 Woman: OH, LAURA! 855 01:00:26,023 --> 01:00:28,993 WHEN ARE YOU MOVING TO MINNEAPOLIS? 856 01:00:29,026 --> 01:00:31,628 WHEN IT SNOWS ON THE 4th OF JULY! 857 01:00:48,879 --> 01:00:50,047 ELIZA JANE? 858 01:00:50,080 --> 01:00:51,682 IN HERE, LAURA. 859 01:00:54,084 --> 01:00:55,720 I'M GLAD YOU'RE BACK, LAURA. 860 01:00:55,753 --> 01:00:57,287 ALMANZO AND I WERE JUST DISCUSSING 861 01:00:57,321 --> 01:00:59,089 YOUR MOVING TO MINNEAPOLIS WITH ME. 862 01:00:59,123 --> 01:01:03,027 IT SEEMS YOU'VE DISCUSSED IT WITH THE ENTIRE TOWN. 863 01:01:03,060 --> 01:01:04,228 WHEN WERE YOU GOING TO LET ME IN ON THE PLAN? 864 01:01:04,261 --> 01:01:05,930 LAURA... 865 01:01:05,963 --> 01:01:07,431 DON'T YOU THINK I OUGHT TO HAVE ANY SAY IN THIS? 866 01:01:07,464 --> 01:01:09,834 - OF COURSE. - WELL, THEN I SAY WE STAY HERE. 867 01:01:09,867 --> 01:01:12,770 LAURA, I'M SORRY IF MY ENTHUSIASM CARRIED ME AWAY. 868 01:01:12,803 --> 01:01:15,039 I SUPPOSE I SHOULD HAVE DISCUSSED THIS WITH YOU FIRST. 869 01:01:15,072 --> 01:01:16,473 I SUPPOSE SO. 870 01:01:16,506 --> 01:01:18,375 IT'S THE PERFECT SOLUTION TO OUR PROBLEM. 871 01:01:18,408 --> 01:01:20,310 IT MAY BE THE PERFECT SOLUTION TO YOU, 872 01:01:20,344 --> 01:01:21,946 BUT I LOVE WALNUT GROVE, 873 01:01:21,979 --> 01:01:24,448 AND I HAVE NO INTENTIONS OF LEAVING IT. 874 01:01:24,481 --> 01:01:26,050 LAURA. 875 01:01:26,083 --> 01:01:29,286 AS FAR AS I'M CONCERNED, THE SUBJECT IS CLOSED. 876 01:01:31,421 --> 01:01:33,924 [DOOR CLOSES] OH, DEAR. 877 01:01:33,958 --> 01:01:37,728 I GUESS I DIDN'T PRESENT THIS VERY WELL. 878 01:01:37,762 --> 01:01:39,396 I'LL GO TALK TO HER. 879 01:01:47,271 --> 01:01:49,239 [CAT MEOWING] 880 01:01:49,273 --> 01:01:51,241 WHAT DO YOU WANT? 881 01:01:51,275 --> 01:01:55,880 YOU CAN GET DOWN BY YOURSELF. COME ON. 882 01:01:55,913 --> 01:01:57,381 HONESTLY. 883 01:02:04,922 --> 01:02:07,257 COME ON. STOP IT. 884 01:02:13,931 --> 01:02:17,167 YOU ALWAYS WERE ONE TO JUMP RIGHT IN AND GET THINGS DONE. 885 01:02:21,538 --> 01:02:25,209 YOU USED TO BE THAT WAY YOURSELF. 886 01:02:25,242 --> 01:02:27,845 ALMANZO, WHAT'S HAPPENED TO YOU? 887 01:02:27,878 --> 01:02:32,416 YOU KNOW AS WELL AS I DO WHAT HAPPENED TO ME. 888 01:02:34,952 --> 01:02:37,922 YOU'RE GIVING UP TOO EASILY. 889 01:02:37,955 --> 01:02:40,424 YOU'VE ALWAYS BELIEVED IN CHANGING THINGS, 890 01:02:40,457 --> 01:02:42,426 FIGHTING FOR WHAT YOU WANT. 891 01:02:42,459 --> 01:02:46,430 I BELIEVE IN CHANGING WHAT I CAN. 892 01:02:46,463 --> 01:02:49,366 I CAN'T CHANGE THIS, BETH. 893 01:02:49,399 --> 01:02:52,102 I'VE TRIED. 894 01:02:52,136 --> 01:02:56,073 THAT'S WHY I THINK THAT WE OUGHT TO TAKE ELIZA JANE UP ON HER OFFER. 895 01:02:56,106 --> 01:02:57,274 NO! 896 01:02:57,307 --> 01:02:59,309 I CAN'T WORK THIS FARM! 897 01:02:59,343 --> 01:03:00,945 I CAN'T PROVIDE FOR MY FAMILY! 898 01:03:00,978 --> 01:03:03,547 NOW, AT LEAST IN MINNEAPOLIS I CAN EARN A LIVING. 899 01:03:06,583 --> 01:03:08,385 OH, MANLY. 900 01:03:14,591 --> 01:03:19,229 LET'S AT LEAST THINK ABOUT IT. ALL RIGHT? 901 01:03:21,198 --> 01:03:22,399 BETH? 902 01:03:29,006 --> 01:03:30,374 ALL RIGHT. 903 01:03:32,409 --> 01:03:34,178 I'LL THINK ABOUT IT. 904 01:03:49,226 --> 01:03:51,561 [CAT MEOWING] 905 01:03:51,595 --> 01:03:54,064 THERE YOU GO. 906 01:03:54,098 --> 01:03:56,033 SEE YOU IN THE MORNING. 907 01:04:23,460 --> 01:04:25,930 HI. 908 01:04:25,963 --> 01:04:27,397 HI. 909 01:04:32,636 --> 01:04:34,571 YOU CAN'T SLEEP? 910 01:04:36,140 --> 01:04:38,142 NO. 911 01:04:38,175 --> 01:04:40,144 ME NEITHER. 912 01:04:40,177 --> 01:04:43,948 THERE'S SO MANY THINGS TO THINK ABOUT. 913 01:04:43,981 --> 01:04:45,282 I KNOW. 914 01:04:47,317 --> 01:04:50,487 ELIZA JANE MAKES IT ALL SOUND SO WONDERFUL. 915 01:04:53,958 --> 01:04:55,960 SHE SURE DOES. 916 01:04:58,062 --> 01:05:00,430 IT'S SO HOT UPSTAIRS TONIGHT. 917 01:05:00,464 --> 01:05:03,200 YOU KNOW, THERE'S NO BREEZE AT ALL. 918 01:05:03,233 --> 01:05:06,503 IT'S NOT SO BAD DOWN HERE. 919 01:05:06,536 --> 01:05:09,039 DO YOU MIND IF I SLEEP DOWN HERE TONIGHT? 920 01:05:09,073 --> 01:05:12,042 BETH, PLEASE. 921 01:05:12,076 --> 01:05:13,710 MANLY, TALK TO ME. 922 01:05:13,743 --> 01:05:16,113 TELL ME WHAT'S WRONG. DON'T SHUT ME OUT. 923 01:05:16,146 --> 01:05:20,985 I'M A CRIPPLE. YOU WANT TO LIE NEXT TO A CRIPPLE? 924 01:05:21,018 --> 01:05:24,021 I WANT TO LIE NEXT TO MY HUSBAND. 925 01:05:24,054 --> 01:05:26,123 HE DOESN'T EXIST ANYMORE. 926 01:05:33,463 --> 01:05:34,698 BETH? 927 01:05:37,467 --> 01:05:40,204 MAYBE THINGS WILL BE BETTER... 928 01:05:41,738 --> 01:05:43,540 IN THE CITY. 929 01:05:49,613 --> 01:05:51,281 MAYBE. 930 01:06:02,459 --> 01:06:06,997 FARM LIFE IS JUST TOO HARD FOR HIM RIGHT NOW. 931 01:06:07,031 --> 01:06:10,334 IN THE CITY, HE COULD GET A JOB IN AN OFFICE. 932 01:06:10,367 --> 01:06:12,702 HE'D BE WITH HIS FAMILY A LOT MORE. 933 01:06:12,736 --> 01:06:16,373 NO MORE 16, 17-HOUR WORKDAYS. 934 01:06:16,406 --> 01:06:19,743 OUR LIVELIHOOD WOULDN'T BE AT THE MERCY OF THE WEATHER. 935 01:06:19,776 --> 01:06:21,145 AND THINK OF ROSE. 936 01:06:21,178 --> 01:06:22,579 WE COULD PUT HER IN THE BEST SCHOOLS. 937 01:06:22,612 --> 01:06:26,450 OH, COME ON NOW. YOU DON'T HAVE TO CONVINCE US. 938 01:06:26,483 --> 01:06:28,218 IF YOU FEEL THIS IS WHAT'S RIGHT, 939 01:06:28,252 --> 01:06:30,120 YOU KNOW WE'LL BE BEHIND YOU. 940 01:06:33,623 --> 01:06:36,726 I ONLY WISH I COULD BE SURE IT IS THE RIGHT THING. 941 01:06:39,129 --> 01:06:44,068 PA, I KNOW I DON'T WANT TO LEAVE, 942 01:06:44,101 --> 01:06:46,536 BUT I HAVE TO DO WHAT'S BEST FOR ALL OF US. 943 01:06:49,373 --> 01:06:51,308 WHAT DO YOU THINK WE SHOULD DO? 944 01:06:53,410 --> 01:06:55,712 WELL, IF I COULD SEE INTO THE FUTURE 945 01:06:55,745 --> 01:07:00,484 AS WELL AS I DO THE PAST, I'D BE ABLE TO ANSWER THAT QUESTION. 946 01:07:00,517 --> 01:07:02,286 Caroline: THE IMPORTANT THING IS 947 01:07:02,319 --> 01:07:04,288 TO KEEP DISCUSSING IT WITH ALMANZO 948 01:07:04,321 --> 01:07:07,391 AND NOT MAKE ANY HASTY DECISIONS. 949 01:07:09,626 --> 01:07:11,428 YOU'RE RIGHT. 950 01:07:13,263 --> 01:07:17,834 I GUESS I DON'T HAVE TO PACK MY BAGS TOMORROW. 951 01:07:17,867 --> 01:07:19,436 I'D BETTER GET BACK. 952 01:07:19,469 --> 01:07:21,171 I DON'T WANT TO LEAVE HIM ALONE TOO LONG. 953 01:07:21,205 --> 01:07:23,707 HE STILL NEEDS MY HELP QUITE A BIT. 954 01:07:30,247 --> 01:07:31,781 I'LL WALK YOU OUT. 955 01:08:08,452 --> 01:08:10,387 WOULD YOU LIKE ME TO DRY? 956 01:08:13,757 --> 01:08:15,559 THEY ALL HAVE TO LEAVE THE NEST. 957 01:08:15,592 --> 01:08:17,361 OH, NOW, COME ON. 958 01:08:17,394 --> 01:08:20,364 THEY HAVEN'T GONE YET. THEY MIGHT CHANGE THEIR MIND. 959 01:08:20,397 --> 01:08:22,732 YOU KNOW, I'VE GOT A GOOD MIND TO GO OVER THERE 960 01:08:22,766 --> 01:08:24,634 AND GIVE THAT ALMANZO WILDER A GOOD SHAKING. 961 01:08:24,668 --> 01:08:26,470 WELL, YOU'RE GOING TO HAVE TO GET IN LINE, 962 01:08:26,503 --> 01:08:28,305 BECAUSE I'VE GOT A LITTLE SHAKING I'D LIKE TO DO MYSELF. 963 01:08:28,338 --> 01:08:29,773 [CHUCKLES] 964 01:08:32,409 --> 01:08:35,279 UNFORTUNATELY, WE'RE GOING TO HAVE TO LET THEM LIVE THEIR OWN LIVES. 965 01:08:35,312 --> 01:08:37,447 OH, I KNOW. 966 01:08:39,849 --> 01:08:41,551 I KNOW. 967 01:08:45,389 --> 01:08:46,590 SEE HOW MUCH QUICKER A JOB GETS DONE 968 01:08:46,623 --> 01:08:48,392 WHEN TWO PEOPLE DO IT TOGETHER? 969 01:08:48,425 --> 01:08:50,160 - YEP. - HELLO, YOU TWO. 970 01:08:50,194 --> 01:08:51,628 WELL, NO MAIL YET, 971 01:08:51,661 --> 01:08:55,232 BUT I'M SURE SOMETHING WILL TURN UP IN A FEW DAYS. 972 01:08:55,265 --> 01:08:57,601 I WONDER WHERE PEOPLE HANG THEIR CLEAN CLOTHES IN MINNEAPOLIS. 973 01:08:57,634 --> 01:09:02,339 OH, LAURA, THEY HAVE CLOTHESLINES IN THE CITY, TOO. 974 01:09:02,372 --> 01:09:04,374 YOU KNOW, IT MUST SEEM A LITTLE ALL DISTANT 975 01:09:04,408 --> 01:09:06,276 AND FRIGHTENING RIGHT NOW, 976 01:09:06,310 --> 01:09:09,546 BUT YOU'RE GOING TO LOVE IT RIGHT AWAY. I JUST KNOW YOU WILL. 977 01:09:09,579 --> 01:09:11,448 I'M SURE YOU'RE RIGHT. 978 01:09:11,481 --> 01:09:14,551 THERE'S A BEAUTIFUL LAKE WHERE WE CAN TAKE ROSE ON THE WEEKENDS. 979 01:09:14,584 --> 01:09:17,954 AND, OH, ALMANZO, THERE'S THIS LITTLE PLACE RIGHT OUTSIDE THE CITY 980 01:09:17,987 --> 01:09:21,191 THAT HAS THE MOST CURIOUS GEOLOGICAL FORMATIONS. 981 01:09:21,225 --> 01:09:23,293 I KNOW YOU'LL LIKE IT, ESPECIALLY. 982 01:09:23,327 --> 01:09:24,494 AND THERE'S THE COLLEGE. 983 01:09:24,528 --> 01:09:26,496 YOU CAN CONTINUE YOUR STUDIES, LAURA. 984 01:09:26,530 --> 01:09:27,764 I'LL WATCH AFTER ROSE. 985 01:09:27,797 --> 01:09:29,799 ELIZA JANE. 986 01:09:29,833 --> 01:09:31,368 I ASKED ALMANZO TO HELP ME. 987 01:09:31,401 --> 01:09:32,869 Almanzo: THAT'S ALL RIGHT. 988 01:09:32,902 --> 01:09:35,272 I'VE GOT A LOT OF OTHER THINGS I'VE GOT TO DO. 989 01:09:44,814 --> 01:09:47,417 WE CAN'T ALWAYS DO EVERYTHING FOR HIM. 990 01:09:47,451 --> 01:09:49,619 HE NEEDS TO FEEL USEFUL. 991 01:09:49,653 --> 01:09:53,490 YOU THINK HIS HANDING YOUR CLOTHESPINS MAKES HIM FEEL USEFUL? 992 01:09:53,523 --> 01:09:58,262 HAVING A JOB, EARNING A LIVING, THAT WILL MAKE HIM FEEL USEFUL. 993 01:09:58,295 --> 01:09:59,463 Mr. Walsh: HELLO THERE! 994 01:09:59,496 --> 01:10:01,498 OH, THAT MUST BE MR. WALSH. 995 01:10:01,531 --> 01:10:04,334 HE SAID HE MIGHT COME OUT AND HAVE A LOOK AT THE PROPERTY TODAY. 996 01:10:04,368 --> 01:10:05,535 I'LL GET ALMANZO. 997 01:10:05,569 --> 01:10:07,404 I CAN HANDLE IT. 998 01:10:07,437 --> 01:10:10,707 IT'S OUR HOUSE THAT'S BEING SOLD, ELIZA JANE. 999 01:10:10,740 --> 01:10:12,309 OF COURSE. 1000 01:10:19,716 --> 01:10:22,686 I'M SO GLAD YOU COULD MAKE IT, MR. WALSH. 1001 01:10:27,457 --> 01:10:29,559 ALMANZO, THERE'S SOMEONE HERE TO SEE THE PLACE. 1002 01:10:29,593 --> 01:10:31,628 I THINK YOU SHOULD SHOW THEM AROUND. 1003 01:10:33,330 --> 01:10:35,365 CAN'T ELIZA JANE SHOW HIM? 1004 01:10:36,700 --> 01:10:38,802 IT'S OUR HOUSE. 1005 01:10:44,073 --> 01:10:45,842 I'LL BE OUT IN A MINUTE. 1006 01:10:57,854 --> 01:10:59,356 CROPS HAVE BEEN GOOD LATELY? 1007 01:10:59,389 --> 01:11:00,657 Eliza Jane: VERY GOOD. 1008 01:11:00,690 --> 01:11:02,426 Laura: WELL, THAT'S NOT EXACTLY TRUE. 1009 01:11:02,459 --> 01:11:04,528 WE HAVEN'T HAD A DECENT CROP SINCE WE MOVED HERE. 1010 01:11:04,561 --> 01:11:06,730 - LAURA. - WELL, IT'S TRUE. 1011 01:11:06,763 --> 01:11:08,998 I MEAN, JUST WHEN WE THOUGHT OUR WHEAT FIELD WAS MONEY IN THE BANK, 1012 01:11:09,032 --> 01:11:11,067 A HAILSTORM CAME AND TOOK IT ALL AWAY FROM US. 1013 01:11:11,100 --> 01:11:12,802 Eliza Jane: BUT THAT HAPPENED TO EVERYONE. 1014 01:11:12,836 --> 01:11:14,571 IT WASN'T JUST US. 1015 01:11:14,604 --> 01:11:16,306 Laura: OUR WELL RUNS DRY PRETTY FAST. 1016 01:11:16,340 --> 01:11:18,342 YOU'RE GOING TO HAVE TO DIG A NEW ONE. 1017 01:11:18,375 --> 01:11:20,544 AND THERE'S A WHOLE OTHER FIELD WE HAVEN'T BEEN ABLE TO PLANT. 1018 01:11:20,577 --> 01:11:21,511 TOO ROCKY. 1019 01:11:21,545 --> 01:11:22,946 I SEE. 1020 01:11:22,979 --> 01:11:25,014 WELL, PERHAPS I'D BETTER THINK IT OVER SOME. 1021 01:11:25,048 --> 01:11:27,351 BUT YOU HAVEN'T EVEN SEEN THE HOUSE YET. 1022 01:11:27,384 --> 01:11:29,319 I'LL LET YOU KNOW, MISS WILDER. 1023 01:11:35,459 --> 01:11:37,461 HOW COULD YOU DO THAT? 1024 01:11:37,494 --> 01:11:39,496 BETH WAS JUST TELLING HIM THE FACTS. 1025 01:11:41,498 --> 01:11:43,600 YOU TWO ACT LIKE YOU DON'T WANT TO SELL. 1026 01:11:43,633 --> 01:11:47,937 FROM NOW ON, I'LL SHOW PEOPLE AROUND. 1027 01:11:47,971 --> 01:11:50,807 YOU'RE PROBABLY RIGHT. I'M SORRY, ELIZA JANE. 1028 01:12:21,571 --> 01:12:23,707 GIVE ME STRENGTH. 1029 01:12:25,775 --> 01:12:28,445 DEAR GOD, GIVE ME STRENGTH. 1030 01:12:29,305 --> 01:13:29,528 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 1031 01:13:29,578 --> 01:13:34,128 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.