Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,720 --> 00:02:29,240
Mali, ne prevedeni delovi,
nemaju engleski titl.
2
00:03:19,720 --> 00:03:22,240
Hej Rahul! �eli� li da budemo prijatelji?
3
00:04:04,920 --> 00:04:08,200
Ona je, ba� kao i njen otac. Nije li?
4
00:04:10,400 --> 00:04:12,360
Tina je vrlo kriti�na Rahul.
5
00:04:12,520 --> 00:04:14,040
Nema ba� mnogo vremena.
6
00:04:14,240 --> 00:04:15,800
Dali smo sve od sebe.
7
00:04:16,640 --> 00:04:20,600
Imala je vi�estruka unutra�nja krvarenja.
Nismo mogli u�initi ni�ta.
8
00:04:21,200 --> 00:04:25,640
Ona je znala da �e biti
komplikacija na poro�aju.
9
00:04:26,680 --> 00:04:29,280
Tako�e je znala koliko si
heo ovo dete.
10
00:04:31,000 --> 00:04:34,120
Voli ovu bebu, vi�e
nego svoj �ivot.
11
00:04:35,760 --> 00:04:37,640
Ho�u da moja k�i zna za mene.
12
00:04:39,000 --> 00:04:41,440
Ko joj je bila majka,
kakva je bila.
13
00:04:42,680 --> 00:04:44,640
�elim da budem u mogu�nosti,
da sama odgovorim na sva ta pitanja.
14
00:04:49,360 --> 00:04:52,320
Ostavila sam 8 pisama za nju ...
15
00:04:54,120 --> 00:04:56,840
Po 1 ... za svaku godinu posle
8. ro�endana.
16
00:04:58,440 --> 00:05:02,320
Ta pisma sadr�e sve
�to �elim da joj ka�em.
17
00:05:05,120 --> 00:05:07,200
Ta pisma �e biti njena se�anja.
18
00:05:23,080 --> 00:05:24,680
Veoma si lo�e.
19
00:05:29,080 --> 00:05:30,480
Veoma si lo�e.
20
00:05:49,200 --> 00:05:50,720
Rahul, ho�e� mi biti prijatelji?
21
00:05:59,040 --> 00:06:03,160
Obe�aj da nikada ne�e� plakati.
22
00:06:14,040 --> 00:06:18,200
Uvek si izgledao lo�e kad pla�e�.
23
00:06:29,880 --> 00:06:31,560
Obe�aj mi tako�e...
24
00:06:39,280 --> 00:06:41,920
...da �e� na�u k�i nazvati Anjali.
25
00:06:49,800 --> 00:06:53,760
�ao mi je Rahul.
Stvarno mi je �ao.
26
00:06:59,240 --> 00:07:00,600
Ne idi.
27
00:07:24,920 --> 00:07:28,800
Obe�aj mi, da �e se
na�a k�i zvati Anjali.
28
00:07:37,600 --> 00:07:38,680
Zdravo! Ja sam Anjali...
29
00:07:38,840 --> 00:07:41,160
...a vi gledate kanal Anjali.
30
00:07:41,640 --> 00:07:43,600
Ja �u odrasti i biti V.J. ..
31
00:07:43,880 --> 00:07:45,640
...znate, ba� kao i Neelam.
32
00:07:45,920 --> 00:07:47,480
Hej, rez, rez, rez.
33
00:07:47,880 --> 00:07:50,080
Ooops, vra�am se nakon pauze.
34
00:07:50,640 --> 00:07:53,440
Moj hobi je jedenje �okolade,...
35
00:07:53,760 --> 00:07:56,040
... premla�ivanje de�aka,
nerviranje bakica ...
36
00:07:56,280 --> 00:07:59,160
... i �itanje maminih pisama.
37
00:08:00,160 --> 00:08:01,560
Hej , kasnim.
38
00:08:01,800 --> 00:08:04,360
Moram se spremiti i
i�i na sastanak s tatom.
39
00:08:04,680 --> 00:08:07,840
Vra�am se slede�e nedelje
isto vreme, isto mesto.
40
00:08:08,160 --> 00:08:09,360
Gledajte me.
41
00:08:34,920 --> 00:08:38,880
Zdravo, Anjali, slu�aj me.
Vidi.
42
00:08:39,160 --> 00:08:40,880
Pogledaj ... Ja samo...
43
00:08:42,920 --> 00:08:44,400
...2 sata kasnim.
44
00:08:44,800 --> 00:08:47,760
Ta�no.
- Okej. Oprosti. Bio sam zauzet.
45
00:08:48,160 --> 00:08:49,440
I ja sam.
46
00:08:49,720 --> 00:08:52,080
Nisam �ak ni gledala danas TV...
47
00:08:52,920 --> 00:08:56,720
... jer sam morala i�i
s tobom u kupovinu.
48
00:08:58,800 --> 00:09:02,160
Ne mogu da radim sve.
Ja sam ti k�i, a ne tvoja �ena.
49
00:09:05,200 --> 00:09:06,160
Za�to?
50
00:09:06,800 --> 00:09:09,520
Ako ja mogu biti tvoj tatica
i mama ...
51
00:09:09,880 --> 00:09:13,360
... za�to i ti ne mo�e� biti oboje ...
Okej.
52
00:09:21,280 --> 00:09:22,920
�ta?
- Ose�a� se lo�e?
53
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Malo.
54
00:09:24,880 --> 00:09:26,040
Oprosti
- Okej.
55
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
Zato je jedna re� ...
56
00:09:34,640 --> 00:09:36,600
... postoji samo jedan Bog
u mnogim oblicima.
57
00:09:37,480 --> 00:09:42,360
Bez obzira na oblik,
on zna na�u posve�enost.
58
00:09:43,640 --> 00:09:46,960
Va�no je da zadr�ite
tu vezu s Bogom.
59
00:09:47,400 --> 00:09:48,960
Ona govori tako dobro, zar ne?
60
00:09:50,280 --> 00:09:51,960
Dakle, to je sve za danas.
61
00:09:53,000 --> 00:09:54,760
Sada �emo imati ...
62
00:09:55,800 --> 00:09:57,640
Dobila san ovaj poklon
za dan St.Valentinea.
63
00:09:57,840 --> 00:09:59,640
Rupa!
- Ja?
64
00:10:00,040 --> 00:10:02,360
Rupa �e otpevati
bo�ansku himnu.
65
00:10:02,760 --> 00:10:03,720
Ja?
66
00:10:04,040 --> 00:10:05,280
Chant Rupa.
67
00:10:07,000 --> 00:10:09,320
Bo�anskia himna ...
Zaboravih.
68
00:10:10,000 --> 00:10:11,960
�ta?
�ta si rekla Rupa?!
69
00:10:13,000 --> 00:10:16,720
Mo�ete li verovati sestre?
Zaboravila je bo�ansku himnu.
70
00:10:18,160 --> 00:10:20,720
Moj draga, ako ne obra�a�
pa�nju na molitvu ...
71
00:10:20,920 --> 00:10:22,640
... �ta �e� nau�iti svoju decu.
72
00:10:22,920 --> 00:10:24,800
Na�in na koji mislimo i
ono �to govorimo ...
73
00:10:25,080 --> 00:10:27,480
... ima duboki uticaj
na na�u decu .
74
00:10:29,040 --> 00:10:30,000
Bakice.
75
00:10:32,040 --> 00:10:34,720
Govore�i o deci ...
Namaste. Zdravo, Seksi!
76
00:10:42,360 --> 00:10:45,400
Ko te nau�io to??
- Tata.
77
00:10:49,360 --> 00:10:51,320
idi i spremi se za �kolu.
78
00:10:52,560 --> 00:10:55,440
Bakice ... pismo.
79
00:10:56,040 --> 00:10:57,800
Kada ti je ro�endan?
- Sutra.
80
00:10:58,040 --> 00:10:59,040
Onda?
81
00:11:04,400 --> 00:11:05,840
Hajde, po�uri.
82
00:11:06,400 --> 00:11:08,360
Da, tu su na�a mesta.
- Do�i sedi.
83
00:11:09,080 --> 00:11:10,360
Hajde Mr.Khanna, sedite.
84
00:11:17,080 --> 00:11:18,560
Dobro ve�e dame
i gospodo.
85
00:11:18,760 --> 00:11:21,840
Dobrodo�li na ''Dovoljan je
jedan minut'' takmi�enje.
86
00:11:22,320 --> 00:11:26,320
Ovo je neobi�no takmi�enje. Deca
�e da govore na pozornici ...
87
00:11:26,640 --> 00:11:31,040
.. i tema joj omogu�ava da
osvoji neki �udni pehar.
88
00:11:31,440 --> 00:11:34,040
Na licu mesta gospodine,
na licu mesta.
89
00:11:35,080 --> 00:11:37,520
Prekini Balbir, kontroli�i se.
- Nema veze. U redu je.
90
00:11:39,360 --> 00:11:43,400
Svaki u�enik �e imati samo
jedan minut. Samo jedan minut.
91
00:11:44,320 --> 00:11:47,080
Samo jedan minut?
Samo jedan minut da govore?
92
00:11:47,400 --> 00:11:48,800
To�no. Vrlo nepravedno.
93
00:11:49,120 --> 00:11:51,960
Pa ipak je na�a Jassu
pobe�ivala svke godine
94
00:11:52,320 --> 00:11:53,880
Tako je talentovana.
95
00:11:54,440 --> 00:11:56,080
Sve najbolje Jaswinder.
- I tebi.
96
00:11:57,120 --> 00:11:59,400
Na�a Jaswinder je najbolja.
97
00:12:00,120 --> 00:12:02,480
U stvari i Anjali �e se takmi�iti.
98
00:12:02,880 --> 00:12:04,600
Bi�e druga.
Ne brini.
99
00:12:04,840 --> 00:12:06,960
Hvala.
- Oh dobrodo�li!
100
00:12:07,120 --> 00:12:09,880
Na� prvi takmi�ar je
Jaswinder Singh.
101
00:12:11,120 --> 00:12:13,600
Oh! Moja draga.
102
00:12:24,480 --> 00:12:25,920
Moja tema je Molitva.
103
00:12:26,160 --> 00:12:29,120
Svako jutro molim se gospodu.
104
00:12:29,400 --> 00:12:33,800
Tata ka�e, da je zbog molitvi
Bog sretan...
105
00:12:34,000 --> 00:12:35,800
.. i on �e nas za�tititi.
106
00:12:36,960 --> 00:12:40,720
Mama ka�e da �e zbog molitvi
baka biti impresionirana ...
107
00:12:40,960 --> 00:12:43,520
... i da �e nam ostavit veliku ku�u.
108
00:12:47,520 --> 00:12:51,880
Molitva ... da, moja omiljena
glumica je Puja ...
109
00:12:52,160 --> 00:12:54,800
... pa �ak se i moja, najbolja
prijateljica zove Puja.
110
00:12:57,160 --> 00:12:58,880
Vau! K�i mi je najbolja.
111
00:12:59,200 --> 00:13:00,880
Slede�a je Anjali Khanna.
112
00:13:04,280 --> 00:13:05,600
Odaberi svoju temu.
113
00:13:08,600 --> 00:13:09,680
Druga!
114
00:13:28,880 --> 00:13:31,160
Tvoje vreme po�inje sada.
115
00:13:43,960 --> 00:13:44,800
Reci!
116
00:13:48,640 --> 00:13:49,600
Majka!
117
00:14:01,560 --> 00:14:02,560
Majka!
118
00:14:09,240 --> 00:14:10,200
Majka!
119
00:14:19,560 --> 00:14:20,760
�ao mi je.
120
00:14:22,520 --> 00:14:23,720
Majka ...
121
00:14:32,400 --> 00:14:36,240
Majka je neko ko nas ljubi toliko, ...
122
00:14:37,560 --> 00:14:39,720
... da ponekad ne mo�emo
to da razumijemo.
123
00:14:42,280 --> 00:14:46,600
Majka je neko ko �ini
da se setimo, koliko smo dobri,...
124
00:14:48,560 --> 00:14:50,240
...da nema nikoga boljeg od nas.
125
00:14:52,400 --> 00:14:56,600
Njena sre�a je na� smeh ...
126
00:14:58,280 --> 00:15:00,280
... a na�a tuga je i njena tuga.
127
00:15:02,720 --> 00:15:04,680
Ona je neko, bez koga
ne mo�emo �iveti, ...
128
00:15:06,640 --> 00:15:09,760
... ona je sve.
129
00:15:12,320 --> 00:15:14,080
Samo, mi je nemamo.
130
00:15:17,440 --> 00:15:23,680
Ali imamo tatu, i
on je prili�no zgodan.
131
00:15:27,600 --> 00:15:29,080
Zagrli me.
132
00:15:29,800 --> 00:15:31,640
To je broj jedan!
133
00:15:50,440 --> 00:15:55,040
Rahul, se�a� se
Mr.Shama? Zvao je.
134
00:15:55,480 --> 00:15:56,440
Ko?
135
00:15:56,840 --> 00:15:59,640
Na� kom�ija u Delhiju.
Poslao je poziv za prosidbu.
136
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
Kome?
137
00:16:01,360 --> 00:16:04,320
Meni.
Ma ajde.
138
00:16:06,600 --> 00:16:09,320
Rekao je, da je devojka
slatka i lepa ...
139
00:16:09,640 --> 00:16:11,320
...ali sam odbila glatko.
140
00:16:11,920 --> 00:16:13,920
Uradila sam dobro, zar ne?
- Da.
141
00:16:14,720 --> 00:16:16,680
Uradila sam dobro?
- Da.
142
00:16:17,360 --> 00:16:18,560
Je li to dobro?
143
00:16:21,120 --> 00:16:22,360
Da mama.
144
00:16:22,800 --> 00:16:25,360
Pa, moram uraditi
pravu stvar.
145
00:16:26,400 --> 00:16:27,920
Nikad nisam u�inila ni�ta krivo.
146
00:16:32,400 --> 00:16:34,880
A �ta ako je devojka
slatka i lepa.
147
00:16:35,400 --> 00:16:37,680
Svako je prekrasan ovih dana.
148
00:16:39,000 --> 00:16:41,640
Ko �eli biti o�enjen?
Mr.Sharma je lud.
149
00:16:42,160 --> 00:16:44,520
Da me pita za prosidbu.
150
00:16:45,280 --> 00:16:47,240
Za�to se i sam ne o�eni
i ne ostavi me na miru.
151
00:16:55,800 --> 00:16:57,200
�ta nije u redu mama?
152
00:16:59,000 --> 00:17:03,560
Shvatila sam da ova porodica
nije potpuna.
153
00:17:05,240 --> 00:17:10,000
Za�to? Vi ste tu.
Ja sam tamo ...
154
00:17:10,440 --> 00:17:13,960
... Anjali je tamo, ja ne
vidim da je nepotpuna.
155
00:17:16,440 --> 00:17:20,000
Kad izlazim s mojim prijateljima,...
156
00:17:20,440 --> 00:17:22,400
... svi se �ale na svoje snaje.
157
00:17:23,160 --> 00:17:24,560
Ja �ak ne mogu ni to.
158
00:17:28,440 --> 00:17:30,080
To je veliki problem.
159
00:17:31,440 --> 00:17:35,400
Dakle, potrebna ti je jedna snaja
zbog prigovora.
160
00:17:39,600 --> 00:17:44,440
Ne sine. Samo �elim da bud� sretan.
161
00:17:46,720 --> 00:17:48,080
Ja sam sretan mama.
162
00:17:53,480 --> 00:17:55,240
Dakle ne�e� se o�eniti opet?
163
00:18:04,480 --> 00:18:10,440
Mama, �ivimo jednom, umiremo jednom,
�enimo se jednom, ...
164
00:18:13,480 --> 00:18:15,120
... i volimo jednom.
165
00:18:18,880 --> 00:18:20,440
Ne�u to uraditi opet.
166
00:18:22,080 --> 00:18:26,240
Ti si dobro, ali �ta je sa Anjali.
167
00:18:28,680 --> 00:18:31,480
Za�to? �ta joj se dogodilo?
168
00:18:32,440 --> 00:18:36,080
Ne osea� da joj treba majka?
169
00:18:42,840 --> 00:18:44,120
Ona je dobro.
170
00:18:46,520 --> 00:18:47,880
Ona je sasvim dobro.
171
00:18:52,520 --> 00:18:57,840
Ona je dobila ne�to �to
ni ja nemam.
172
00:19:01,720 --> 00:19:03,160
Maj�ina pisma.
173
00:19:13,560 --> 00:19:15,040
Sretan ro�endan Anjali.
174
00:19:37,800 --> 00:19:40,200
Moja draga, Anjali.
Sretan ro�endan Anjali.
175
00:19:40,920 --> 00:19:42,560
Danas si napunila 8 godina.
176
00:19:42,800 --> 00:19:45,720
Sigurna sam da si ista ko i tvoj tata.
177
00:19:46,600 --> 00:19:49,120
Isti osmeh, iste o�i.
178
00:19:49,600 --> 00:19:51,360
Ne. Ja li�im na tebe.
179
00:19:54,520 --> 00:19:56,640
Ima li tvoj otac i dalje
staru naviku, umri-mu�ki.
180
00:20:01,320 --> 00:20:05,720
Danas si ti velika devojka i
mo�i �e� razumeti ...
181
00:20:06,160 --> 00:20:07,560
.. �ta ti moram re�i.
182
00:20:08,760 --> 00:20:11,080
Danas �u tu ispri�ati pri�u...
183
00:20:11,680 --> 00:20:16,600
... o tvom ocu, meni i Anjali.
184
00:20:17,600 --> 00:20:18,600
Anjali?
185
00:20:42,280 --> 00:20:43,520
Opet kasni�.
186
00:20:44,040 --> 00:20:45,760
Ne mogu se probuditi tako rano.
187
00:20:46,120 --> 00:20:49,000
Ne mo�e� se probuditi
ili si prepla�en.
188
00:20:51,040 --> 00:20:53,040
Rahul Khanna nikada nije prepla�en.
189
00:20:57,200 --> 00:21:00,640
Ali gubi od Anjali Sharma
svakoga dana u basketu.
190
00:21:02,960 --> 00:21:04,400
Ne �eli� igrati?
191
00:21:04,760 --> 00:21:07,440
Ima li svrhe, opet �e� izgubiti.
192
00:21:08,080 --> 00:21:11,440
Danas ne�u izgubiti.
- to govori� svaki dan.
193
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
Vide�emo.
194
00:21:16,160 --> 00:21:17,360
Vide�emo.
195
00:22:51,480 --> 00:22:53,280
Ako ne mo�e� da igra� sportski,
ne moj varati.
196
00:22:53,760 --> 00:22:55,760
Ne zovi me varalicom.
197
00:22:59,160 --> 00:23:00,880
Anjali, ne zovi me varalicom.
198
00:23:01,800 --> 00:23:03,560
Rahul je varalica.
199
00:23:03,800 --> 00:23:05,760
On je varalica, varalica.
200
00:23:06,120 --> 00:23:07,760
Ja nisam varalica.
- Varalica.
201
00:23:13,160 --> 00:23:15,880
Prestani vri�tati kao devojka.
- Hej! Ne zovi me devojkom.
202
00:23:16,120 --> 00:23:18,080
U pravu si, ti nisi devojka.
203
00:23:18,600 --> 00:23:21,240
Barem sam bolja od onih
djevoj�ica za kojima posle tr�i�.
204
00:23:21,720 --> 00:23:24,760
Oprostite! Ja ih ne jurim,
one jure mene.
205
00:23:25,120 --> 00:23:28,520
Vau! Rahul's je tako lep.
- Da.
206
00:23:28,760 --> 00:23:31,240
Tako je sladak, tako zgodan.
207
00:23:31,560 --> 00:23:33,520
Nisam lep kao ti,
ima� bolje brkove.
208
00:23:34,480 --> 00:23:35,920
Ne volim �ale.
- �ta ako ja volim.
209
00:23:36,160 --> 00:23:39,120
Ne volim �ale.
- Ne volim tebe.
210
00:23:42,200 --> 00:23:43,400
U�uti!
211
00:23:46,840 --> 00:23:48,600
Rahul i Anjali se opet bore.
212
00:23:48,880 --> 00:23:50,040
Rahul i Anjali se opet bore.
213
00:23:50,240 --> 00:23:51,920
Rahul i Anjali se opet bore.
214
00:23:52,120 --> 00:23:54,080
Rahul i Anjali se opet bore.
215
00:23:54,600 --> 00:23:56,880
"Kakav je ovo de�ak?"
216
00:24:00,120 --> 00:24:02,600
"Kakva je ovo devojka?"
217
00:24:05,840 --> 00:24:08,120
"�ta da uradim sa njim?"
218
00:24:11,280 --> 00:24:13,800
"�ta da joj ka�em?"
219
00:24:14,200 --> 00:24:15,600
"Bori se samnom!"
220
00:24:16,920 --> 00:24:18,360
"Nervira me!"
221
00:24:19,640 --> 00:24:20,640
"Donosi mi nevolje"
222
00:24:20,880 --> 00:24:22,160
"Iznervira se."
223
00:24:22,360 --> 00:24:23,320
"On je lud."
224
00:24:23,600 --> 00:24:24,760
"Ona je luda."
225
00:24:26,040 --> 00:24:27,840
""Ali on je tvoj najbolji prijatelj, draga."
226
00:24:29,080 --> 00:24:30,840
"Ali ona je tvoja najbolja prijateljica, dragi"
227
00:25:15,640 --> 00:25:18,880
"Oh moj! Oh moj! Taj momak.
Oh moj! Oh moj!"
228
00:25:19,800 --> 00:25:22,800
"Za�to se on �ali sa ovim?
Pitaj ga molim te, za�to"
229
00:25:31,680 --> 00:25:35,240
"Nekad se bori sa mnom,
Nekad se sva�a."
230
00:25:35,680 --> 00:25:38,880
"Kloni ga se."
231
00:25:39,480 --> 00:25:44,160
"Ovaj de�ko je lud."
232
00:25:44,600 --> 00:25:45,920
"Ludi ... Ludi ..."
233
00:25:55,120 --> 00:25:58,400
"Oh moj! Oh moj! Ovaj devojka
Oh moj! Oh moj! "
234
00:25:59,080 --> 00:26:02,360
"Za�to se ona �ali sa ovim?
Pitaj je molim te, za�to"
235
00:26:03,080 --> 00:26:04,920
"Ponekad se bori sa mnom"
236
00:26:05,120 --> 00:26:06,600
"Nekada me nervira."
237
00:26:06,880 --> 00:26:10,280
"Nevolja je, ali samo iz daljine"
238
00:26:10,760 --> 00:26:15,320
"Ova djevojka je luda.
luda ... luda ... "
239
00:27:00,800 --> 00:27:03,600
"Samo ona razume �ta govori. "
240
00:27:04,480 --> 00:27:08,000
"Niko drugi ne mo�e da shvati."
241
00:27:08,400 --> 00:27:11,360
"Svi�a joj se ovo
i svi�a joj se ono."
242
00:27:12,280 --> 00:27:15,320
"Niko ne mo�e da shvati."
243
00:27:16,040 --> 00:27:23,000
"Trka se sa �ivotom,
I uvek sprema podvalu."
244
00:27:23,560 --> 00:27:28,000
"Ta djevojka je luda.
luda ... luda ... "
245
00:27:31,320 --> 00:27:36,200
"Taj momak je lud.
lud... lud..."
246
00:28:19,160 --> 00:28:22,080
"Zadirkuje nas dok prolazi."
247
00:28:22,840 --> 00:28:26,080
"Ne�e da poslu�a."
248
00:28:26,960 --> 00:28:33,080
"Pogledajte, pogledajte, on je lud,
�uvajte ga se. "
249
00:28:34,440 --> 00:28:41,400
"iako mi je �udan
i dalje mi je drag."
250
00:28:42,040 --> 00:28:46,880
"Taj momak je lud.
lud... lud..."
251
00:28:49,880 --> 00:28:54,280
"Ta djevojka je luda.
luda ... luda ... "
252
00:30:29,440 --> 00:30:32,320
Oh, Bo�e! Pogledaj samo
ovu sobu. Prljavo.
253
00:30:32,640 --> 00:30:35,200
Ova cura me izlu�uje.
254
00:30:35,560 --> 00:30:38,880
Hej! Kakva je to planina na tvojoj glavi?
255
00:30:39,360 --> 00:30:41,080
To su uvija�i, Rifat bi
256
00:30:43,600 --> 00:30:47,080
Uvija�i ne impresioniraju momke.
Trebala si to nau�iti.
257
00:30:48,360 --> 00:30:50,960
Onda, kako da ih impresioniram,
Rifat bi.
258
00:30:52,680 --> 00:30:55,800
Oh Bo�e! �ta si to obukla?
259
00:30:56,120 --> 00:30:58,480
Hajde reci nam.
- Ne znam.
260
00:30:58,800 --> 00:31:00,400
Reci nam molim te.
- Ne!
261
00:31:01,280 --> 00:31:02,800
Reci.
262
00:31:04,280 --> 00:31:09,240
Okej! Momke impresionira
devoj�in stil,...
263
00:31:10,280 --> 00:31:14,040
...njen hod, njen govor
I?
264
00:31:17,360 --> 00:31:18,680
I, ne znam.
265
00:31:19,200 --> 00:31:23,600
Djevojke pri�ate puno.
Hajde, po�istite ovaj nered.
266
00:31:25,280 --> 00:31:28,720
Bo�e! �ta uraditi s ovom devojkom?
Anjali, �ta je ovo?
267
00:31:29,440 --> 00:31:31,040
�ta si to obukla?
268
00:31:31,360 --> 00:31:32,840
Ovo je kool, Rifat bi.
269
00:31:33,200 --> 00:31:36,600
Cool? Poku�aj biti bar jednom �ensko,
ne sportista.
270
00:31:37,040 --> 00:31:39,480
Ne ba� kao one, ali...
271
00:31:39,920 --> 00:31:41,920
Rifat bi, ti govori�
iste stvari svaki dan.
272
00:31:42,240 --> 00:31:44,520
Zna�, pobedila sam Rahula
opet u ko�arci.
273
00:31:46,040 --> 00:31:47,760
Kloni se tog momka.
274
00:31:48,080 --> 00:31:50,040
Za�to? On je moj najbolji prijatelj.
On je moj drugar.
275
00:31:50,480 --> 00:31:52,120
Kad ti najbolji prijatelj
postane momak, ...
276
00:31:52,320 --> 00:31:55,000
- ne�e� toga ni biti svesna.
- Rahul? Molim te.
277
00:31:56,000 --> 00:31:57,400
Da, da. Znam sve o tome.
278
00:31:57,640 --> 00:31:59,280
Evo, da�u ti puding.
Nemoj re�i nikome.
279
00:31:59,640 --> 00:32:02,480
Oh! Hvala ti Rifat bi.
- Ostavi me, luda devojko.
280
00:32:11,520 --> 00:32:14,280
Bez kratkuh suknji na fakultetu, molim.
281
00:32:17,640 --> 00:32:19,280
Dobro jutro Ms.Briganza.
282
00:32:19,760 --> 00:32:23,280
Dobro jutro momci,
Lepa boja Piyush.
283
00:32:25,480 --> 00:32:27,040
�ali�u se tvojim
roditeljima da...
284
00:32:27,200 --> 00:32:29,640
...si obukla krataku suknju
za fakultet kako bi izazivala momke.
285
00:32:30,360 --> 00:32:31,480
Oprostite!
286
00:32:34,360 --> 00:32:36,640
Rekao sam bez kratkih suknji
na fakultetu, molim.
287
00:32:39,280 --> 00:32:41,640
Oh! Ms.Briganza.
288
00:32:42,520 --> 00:32:44,000
Rekao si ne�to Malhotra?
289
00:32:45,360 --> 00:32:49,840
Oh! Samo sam bio rekao: da kratke
suknje nisu dozvoljeni na fakultetu.
290
00:32:50,360 --> 00:32:53,320
�ta? Ali, to je najnovija moda ...
291
00:32:53,840 --> 00:32:56,920
... U stvari, neke cure �ak ni ne nose
suknje ovih dana.
292
00:32:58,360 --> 00:33:01,360
Nemojte re�i Ms.Briganza.
- Da!
293
00:33:05,400 --> 00:33:07,360
Ne izgledam li dobro danas?
294
00:33:08,400 --> 00:33:10,880
Veoma ste tihi. Tihi?
295
00:33:11,720 --> 00:33:12,680
Dra�esni.
296
00:33:13,400 --> 00:33:15,080
Veoma ste dra�esni.
297
00:33:18,000 --> 00:33:22,440
Ali ovako otkriveni,
izgledate mla�i...
298
00:33:22,680 --> 00:33:25,840
Kako to mislite ovako sam mla�a.
Zar nisam mlada?
299
00:33:27,560 --> 00:33:29,560
Ti si...mlada. Veoma mlada.
300
00:33:31,320 --> 00:33:33,680
Ali vi nosite veoma dosadnu ode�u.
301
00:33:34,520 --> 00:33:40,960
Znam. Dok je Mrs.Malhotra bila �iva...
302
00:33:41,480 --> 00:33:44,920
...povremeno bih nosio modernu ode�u.
303
00:33:45,240 --> 00:33:46,200
Stvarno?
304
00:33:46,440 --> 00:33:50,120
Ali sad nema svrhe.
- Kako to mislite?
305
00:33:52,640 --> 00:34:00,200
Mr. Malhotra... Ms. Briganza...
Mrs. Malhotra.
306
00:34:11,440 --> 00:34:12,680
Sretan dan prijateljstva.
307
00:34:13,440 --> 00:34:15,080
Sharma. Uvek me prepla�i�.
308
00:34:15,560 --> 00:34:18,040
�ta to radi�.
- To je narukvica prijateljstva, gospodine.
309
00:34:18,440 --> 00:34:20,840
Osim �to sam va� student,
Ja sam sad i va� prijatelj.
310
00:34:21,480 --> 00:34:23,440
Oh! Bo�e!
311
00:34:24,040 --> 00:34:26,000
Gospodine, izgledate vrlo veseli danas.
312
00:34:27,480 --> 00:34:30,160
Kako to misli�?
- Samo onako.
313
00:34:30,480 --> 00:34:33,920
Oh! Onako. Pa, moja k�i
dolazi ku�i danas.
314
00:34:34,480 --> 00:34:36,240
Va�a k�i?
- Tina.
315
00:34:36,520 --> 00:34:38,320
- Vra�a se iz Londona.
- Iz Londona?
316
00:34:38,560 --> 00:34:40,440
Studirala je na
Oxford University.
317
00:34:40,920 --> 00:34:42,440
Oxford University?
318
00:34:43,480 --> 00:34:45,240
Mi smo svi tamo �iveli.
319
00:34:45,720 --> 00:34:49,440
Ali kada je Mrs.Malhotra umrla,
nisam mogao ostati tamo vi�e.
320
00:34:49,840 --> 00:34:53,320
- Tako da sam se vratio u zemlju.
- Tina se nije vratitila sa vama?
321
00:34:53,640 --> 00:34:55,440
Ne. Morala je zavr�iti
svoje �kolovanje.
322
00:34:58,480 --> 00:35:02,280
Nedostaje mi, pa sam joj rekao
da poslednju godinu dovr�ili, ...
323
00:35:02,520 --> 00:35:06,280
... u na�em faksu, nakon svega,
nismo ni manji od Oxforda.
324
00:35:06,520 --> 00:35:07,640
Da gospodine!
325
00:35:08,640 --> 00:35:10,920
Pobrinu�e� se za Tinu, ho�e� li?
- Naravno, gospodine.
326
00:35:11,440 --> 00:35:13,480
Sretan dan prijateljstva.
- Hvala Vam gospodine.
327
00:35:14,840 --> 00:35:16,000
Ko? Rahul?
328
00:35:17,400 --> 00:35:21,160
Da! Ja sam prva devojka kojoj je
Rahul vezao prijateljsku narukvicu.
329
00:35:22,520 --> 00:35:24,160
Nije li to uzbudljivo.
- Naravno.
330
00:35:27,240 --> 00:35:31,080
Zna�, ja sam samo tebi
zavezao prijateljsku narukvicu.
331
00:35:31,880 --> 00:35:33,480
Rahul, stvarno?
- Zaista Sonia.
332
00:35:34,440 --> 00:35:36,240
To je zato �to si ti slatka ...
333
00:35:36,440 --> 00:35:37,960
... i najlep�a devojka koju znam.
334
00:35:38,200 --> 00:35:39,880
Stvarno Rahul?
- Stvarno Sonia.
335
00:35:41,000 --> 00:35:43,480
Oh Rahul! Govori� istinu, zar ne?
336
00:35:44,920 --> 00:35:46,880
Stvarno Tanya.
- Moje ime je Sonia.
337
00:35:49,560 --> 00:35:53,240
Vidi�! Toliko sam se pogubio u tvojim o�ima,
da sam ti zaboravio i ime.
338
00:35:53,560 --> 00:35:55,920
Ne mogu prosto da verujem Rahul.
--Veruj mi.
339
00:35:57,040 --> 00:35:58,840
Oh Rahul!
- Oh Sonia!
340
00:35:59,240 --> 00:36:00,200
Oh Rahul!
341
00:36:19,560 --> 00:36:22,880
Ispale su ti.
- Vara�, la�ov�ino.
342
00:36:25,000 --> 00:36:29,960
Hej , ma hajde...Tanya...
Kako se ono zove�?
343
00:36:30,200 --> 00:36:34,280
Sonia.
- Bri�i! Izgubio sam pola sata.
344
00:36:35,360 --> 00:36:38,320
Zar se nisi umorio jure�i za ovim
glupim devojkama.
345
00:36:38,600 --> 00:36:39,880
Hej! Ja ne tr�im za...
346
00:36:40,080 --> 00:36:46,880
Znam. Zar e mo�e� na�i
ni jednu devojku lepu a pametnu?
347
00:36:48,560 --> 00:36:51,040
Lepu i pametnu?
348
00:36:52,960 --> 00:36:54,560
Gde �u prona�i takvu devojku?
349
00:36:59,800 --> 00:37:03,720
Samo prekra�ujem vreme sa ovim devojkama.
Onu pravu jo� nisam na�ao.
350
00:37:04,280 --> 00:37:05,240
Nju?
351
00:37:05,840 --> 00:37:06,800
Nju.
352
00:37:12,000 --> 00:37:16,320
Tra�im devojku sa kojom
�e mi se ne�to desi.
353
00:37:17,640 --> 00:37:19,120
Da ti se ne�to dogodi?
354
00:37:19,440 --> 00:37:21,200
Da se ne�to dogodi sa mojim srcem.
355
00:37:21,640 --> 00:37:23,120
Da se dogodi �ta?
356
00:37:27,520 --> 00:37:29,000
Da se ne�to dogodi.
357
00:37:30,240 --> 00:37:31,600
Ne�e� ti to razumeti.
358
00:37:37,000 --> 00:37:39,600
Kada se �eta, svet je gleda.
359
00:37:44,760 --> 00:37:47,640
Kada strane, i vreme stane.
360
00:37:52,520 --> 00:37:53,920
A kada se smeje...
361
00:37:54,200 --> 00:37:56,960
Ona, ona, ona. �ta �e�
uraditi kada je prona�e�?
362
00:37:58,560 --> 00:38:00,640
�to �u uraditi?
- Da.
363
00:38:03,680 --> 00:38:08,400
Kleknu�u ispred nje,
ra�iriti ruke i re�i ...
364
00:38:08,920 --> 00:38:12,360
...Hej! Ko god da si...
Volim te.
365
00:38:26,720 --> 00:38:28,480
Volim te.
- Oprosti?
366
00:38:28,720 --> 00:38:30,680
Ne treba. Volim te.
367
00:38:31,040 --> 00:38:32,160
Izvinite me.
368
00:38:35,800 --> 00:38:36,760
Tina!
369
00:38:41,040 --> 00:38:42,040
Tina.
370
00:38:42,480 --> 00:38:44,840
Zdravo! Ja sam Anjali, a ti si...
371
00:38:45,720 --> 00:38:46,680
Rahul.
372
00:38:47,040 --> 00:38:49,200
Tina! Ta�no?
- Kako zna�?
373
00:38:49,520 --> 00:38:50,800
Jutros je upravnik...
374
00:38:51,040 --> 00:38:53,080
Da! Da! Nemoj tog starog majmuna,
spominje� prvog odmah ujutru.
375
00:38:53,720 --> 00:38:56,280
Dakle Tina! Tvoj prvi dan na faksu?
376
00:38:56,720 --> 00:38:59,080
Da. Upravo se vratila iz London.
- Kako ti to zna�?
377
00:38:59,360 --> 00:39:00,920
Rahul, jutros je upravnik..
378
00:39:01,160 --> 00:39:03,120
Samo �to sam ti rekao
da ne spominje� tog �elavog.
379
00:39:03,440 --> 00:39:05,120
�elavog!
- Dakle Tina...
380
00:39:05,440 --> 00:39:07,720
- Gde si ti studira u Londonu?
- Oxford University.
381
00:39:07,960 --> 00:39:09,920
Oh...Kako ti to zna�?
382
00:39:10,160 --> 00:39:11,600
Rahul, jutros je upravnik...
383
00:39:11,760 --> 00:39:14,600
Da! Da! Pusti sad �elavka.
384
00:39:15,240 --> 00:39:17,520
Imamo to gun�alo od u�ravnika.
Ona mu je fan.
385
00:39:18,040 --> 00:39:20,320
Gun�alo?
- Gun�alo,ta�no. Ali zaboravi ga.
386
00:39:20,840 --> 00:39:22,880
Reci mi, kakav ti je
prvi dan na faksu?
387
00:39:23,200 --> 00:39:24,160
Divan.
388
00:39:25,880 --> 00:39:26,840
Dobro jutro Archana.
389
00:39:28,080 --> 00:39:29,520
Feroze...odseci kosu.
390
00:39:30,760 --> 00:39:32,480
Kratka suknja...Oh Bo�e.
391
00:39:32,760 --> 00:39:34,760
Ovo je gun�alo.
Jutro gospodine.
392
00:39:40,160 --> 00:39:42,400
Kratka suknja nije dozvoljena
na fakultetu, ti zna� to?
393
00:39:42,800 --> 00:39:44,400
Zna� da sam se upravo
vratila iz London...
394
00:39:44,600 --> 00:39:45,880
... i nisam imala vremena
da se raspakujem.
395
00:39:49,800 --> 00:39:51,920
Gospodine, Tina je prvi dan ovde,
upravo se vratila...
396
00:39:52,120 --> 00:39:53,920
...iz Londona i nije imala vremena
da sa raspakuje.
397
00:39:54,240 --> 00:39:56,200
- Obukla je ono �to je mogla na�i.
- A kako ti to zna�?
398
00:39:56,680 --> 00:39:57,880
Gospodine, znam Tina
skoro od detinjstva.
399
00:39:58,080 --> 00:39:59,560
Skoro od detinjstva? Stvarno?
400
00:39:59,800 --> 00:40:01,760
Stvarno tata.
- Stvarno ta...tata?
401
00:40:06,520 --> 00:40:09,040
Mr.Malhotra trebate mi ovde.
402
00:40:09,360 --> 00:40:11,440
Ne ovde gospodine, u zbornicu.
403
00:40:23,720 --> 00:40:28,040
On je stari majmun, �elavi,
i gu...
404
00:40:28,440 --> 00:40:30,240
Divno? Dobro?
405
00:40:31,160 --> 00:40:34,600
Gun�alo. Ali nije
on ba� takoe lo�.
406
00:40:40,840 --> 00:40:42,320
Sretan dan prijateljstva.
407
00:40:44,080 --> 00:40:46,560
Samo �to smo se upoznali,
prijateljstvo je mnogo vi�e.
408
00:40:56,720 --> 00:40:58,360
Dakle...ne�to se dogodilo?
409
00:40:58,840 --> 00:41:01,160
Ne, nije moja vrsta.
- Za�to?
410
00:41:01,600 --> 00:41:04,840
Nije dovoljno indijka.
Ro�ena je i odrasla u Engleskoj.
411
00:41:05,320 --> 00:41:07,080
A i taj povratak iz Londona
je malo �udan.
412
00:41:07,720 --> 00:41:10,840
Devojka ne bi trebalo da napu�ta
domovinu svoje majke.
413
00:41:12,240 --> 00:41:15,000
Ne. Nije moj tip.
414
00:41:15,240 --> 00:41:19,640
Nije moj tip.
Na taj na�in ne�e� nikoga na�i.
415
00:41:20,080 --> 00:41:21,840
�to? Ti si ovde.
416
00:41:22,280 --> 00:41:23,800
Ja? Ma u�uti.
417
00:41:24,600 --> 00:41:26,600
Ako ne na�em bilo koju drugu,
o�eni�u te.
418
00:41:26,880 --> 00:41:28,840
Vidi�. Ionako se niko ne�e
o�eniti sa tobom.
419
00:41:49,760 --> 00:41:51,360
Evo, ovo je za tebe.
�ta je ovo?
420
00:41:51,600 --> 00:41:53,440
Ovo je fakultetski dres.
Cool?
421
00:41:53,960 --> 00:41:56,960
Hvala.
Anjali...Smem li te pitati ne�to?
422
00:41:57,320 --> 00:41:58,280
Naravno.
423
00:42:00,200 --> 00:42:01,880
Za�to sve bulje u mene?
424
00:42:03,920 --> 00:42:06,680
Za�to momci bulje, zna�!
425
00:42:07,240 --> 00:42:09,640
A devojke se pitaju
�to momci bulje u ...
426
00:42:09,920 --> 00:42:11,880
...a to je, za�to �ak i one bulje u tebe.
427
00:42:14,920 --> 00:42:16,680
Gledaj, ako ima� bilo kakvih
problema, ...
428
00:42:16,920 --> 00:42:18,680
... samo do�i meni ili Rahulu.
429
00:42:19,240 --> 00:42:20,320
Rahul? Onom koji je ju�e...
430
00:42:20,520 --> 00:42:24,400
Da! On je moj najbolji prijatelj i
mi smo neka vrstu vlasti na ovom faksu.
431
00:42:30,680 --> 00:42:31,920
Ovo je Rahul.
432
00:42:36,520 --> 00:42:37,920
Imamo pravilo na faksu.
433
00:42:38,440 --> 00:42:42,000
Svaki novo prido�li mora pevati.
Zna� ono Do Re Mi...
434
00:42:44,440 --> 00:42:46,400
Rahul, onaje upravnikova k�i.
435
00:42:46,960 --> 00:42:50,200
Dakle! Ne mo�emo prekr�iti pravilo
ni zbog koga. Jel da?
436
00:42:51,440 --> 00:42:53,680
Ali Rahul?
- U�uti,
437
00:43:06,240 --> 00:43:11,120
Mora� nam pevati pesmu,
za ovaj faks , na Hindi.
438
00:43:11,520 --> 00:43:12,400
Hindi?
439
00:43:14,880 --> 00:43:16,960
Zato �to si zaboravila kako govore
Hindi u Londonu, jel da?
440
00:43:17,720 --> 00:43:18,960
Izvini! Jedan minut.
441
00:43:20,200 --> 00:43:21,840
Rahul kako �e ona pevati
jednu hindu pesmu?
442
00:43:22,080 --> 00:43:23,960
Za�to? Ona je upravnikova k�i.
443
00:43:24,360 --> 00:43:25,840
Ako ne mo�e nau�iti nju,
kako �e on nau�iti nas, ...
444
00:43:26,080 --> 00:43:27,960
...a ti u�uti.
445
00:43:29,400 --> 00:43:33,720
Dakle, Tina, koju �e� pesmu pevati
na hindu ...
446
00:43:34,000 --> 00:43:38,760
... i brzo, jer mi nemamo
mnogo vremena. Zar ne?
447
00:45:37,920 --> 00:45:41,080
�ivim u Londonu i studiram, odrastam tamo...
448
00:45:41,360 --> 00:45:43,120
... nijsam zaboravila
svoje korene ...
449
00:45:44,520 --> 00:45:46,120
...ne zaboravi ih ni ti.
450
00:46:35,040 --> 00:46:37,480
Hej! Sedi� na mom mestu.
- Oh! �ao mi je.
451
00:46:38,040 --> 00:46:39,560
Ne, u redu je. Hej Adi mi�i se.
452
00:46:42,680 --> 00:46:44,160
Dobro jutro razrede.
453
00:46:44,520 --> 00:46:47,160
Dobro jutro Ms.Briganza.
454
00:46:56,680 --> 00:47:02,400
Danas �emo zapo�eti
novu lekciju - Romeo i Julija.
455
00:47:03,240 --> 00:47:05,000
Vje�na ljubavna pri�a.
456
00:47:07,680 --> 00:47:10,840
Prije nego �to po�nete, �elim
sve da vas pitam -...
457
00:47:11,640 --> 00:47:14,000
... �ta je ljubav?
458
00:47:24,600 --> 00:47:28,200
Tina? reci nam.
�ta je ljubav?
459
00:47:28,640 --> 00:47:30,600
Ja? Ne znam.
460
00:47:34,800 --> 00:47:36,800
Reci nam, �ta je ljubav?
461
00:47:38,200 --> 00:47:39,160
Ljubav?
462
00:47:45,520 --> 00:47:46,960
Bilo ko?
463
00:47:49,200 --> 00:47:53,280
Rahul... �ta je ljubav?
464
00:47:58,400 --> 00:47:59,640
Ljubav je prijateljstvo.
465
00:48:03,200 --> 00:48:07,920
Ako ne mo�emo biti najbolji prijatelji,
ne mogu biti u ljubavi s njom.
466
00:48:09,240 --> 00:48:11,200
Bez prijateljstva nema ljubavi.
467
00:48:13,240 --> 00:48:14,680
Ljubav je prijateljstvo.
468
00:48:29,120 --> 00:48:32,080
Hvala vam �to ste to podelili
sa nama Rahul.
469
00:48:32,960 --> 00:48:34,720
Ljubav je prijateljstvo.
470
00:48:41,240 --> 00:48:45,560
Tako! �elite li da budemo prijatelji?
471
00:49:20,960 --> 00:49:22,240
Oh moja glava! Moje noge.
472
00:49:25,560 --> 00:49:27,880
Oh, oprostite, Mr.Malhotra,
Ms.Briganza ovde.
473
00:49:32,440 --> 00:49:34,080
Nadam se da vam ne smetam ...
474
00:49:34,320 --> 00:49:36,640
... a �ak i ako smetam
sigurna sam da vam ne smeta.
475
00:49:40,320 --> 00:49:41,520
Naravno da ne Ms. Briganza.
476
00:49:41,840 --> 00:49:45,760
Zovem vas da vam ka�em,
da su probe gotove...
477
00:49:46,000 --> 00:49:49,560
... i na� fakultet �e prvi biti sutra.
478
00:49:50,320 --> 00:49:53,080
Ostatak ekipe �eka
priliku. Znate �ta mislim.
479
00:49:54,200 --> 00:49:56,280
To je sve zbog vas Ms. Briganza.
480
00:49:56,960 --> 00:49:59,080
I to je sve za vas Malhotra.
481
00:50:00,200 --> 00:50:01,640
Stvarno Ms.Briganza?
482
00:50:02,600 --> 00:50:03,800
Stvarno Malhotra.
483
00:50:04,320 --> 00:50:06,080
Oh Ms. Briganza.
484
00:50:09,360 --> 00:50:11,320
Oh! Pao sam.
485
00:50:12,680 --> 00:50:17,320
A slede�i fakultet je
na� fakultet...St. Xavier's.
486
00:50:32,480 --> 00:50:35,680
�ta! Oh moj bo�e.
�ta �emo uraditi?
487
00:50:35,760 --> 00:50:38,120
Ms. Briganza, tu je i policijski sat
u ovom podru�ju...
488
00:50:38,440 --> 00:50:41,320
... i ne mo�emo oti�i.
A �ta nam je �initi?
489
00:50:44,240 --> 00:50:50,960
Mr. Malhotra pustite me
da razmislim. Ideja...
490
00:50:51,200 --> 00:50:52,160
Ideja.
491
00:50:55,040 --> 00:50:57,960
Morate uraditi to, ili oboje propadamo.
492
00:50:59,400 --> 00:51:02,240
Ali gospodine, kako da pevamo i igramo.
Mi ne znamo ni�ta.
493
00:51:02,600 --> 00:51:04,840
Vi znate studente,
odra�e nas �ive.
494
00:51:08,200 --> 00:51:10,360
Naravno, da je dobra ideja.
Ni�ta vam se ne�e dogoditi.
495
00:51:10,520 --> 00:51:12,160
Studenti koji su bili
nastupali danas ...
496
00:51:12,400 --> 00:51:14,600
...imaju snimljene trake sa proba.
497
00:51:15,080 --> 00:51:20,720
Mi �emo pustiti trake,
a vi samo otvarajte usta.
498
00:51:21,880 --> 00:51:24,160
Kao u filmovima. U redu.
499
00:51:25,400 --> 00:51:26,560
To ne�e uspeti.
500
00:51:26,800 --> 00:51:28,360
Kako to misli�, ne�e uspeti.
Naravno da �e uspeti.
501
00:51:29,440 --> 00:51:31,960
Moje ime je Chin Chin Chu.
502
00:51:32,440 --> 00:51:35,200
Mese�ina, ti i ja,
Po�tovani gosp. kako si?
503
00:51:50,760 --> 00:51:54,400
Anjali, zar nisi zabrinuta
za ugled svog fakulteta?
504
00:52:01,960 --> 00:52:04,680
Hajde Rahul, to je za faks.
505
00:52:11,320 --> 00:52:14,240
Hajde, pomozi nam Tina.
- Ne, ne idem.
506
00:52:14,520 --> 00:52:15,960
�ta to govori�?
507
00:52:17,800 --> 00:52:19,600
Za�to je moli�?
Idemo.
508
00:52:41,000 --> 00:52:42,640
�ta da pustim?
Ovo mora da je to.
509
00:52:42,880 --> 00:52:46,440
"Vi ste stranac,
Vi ste stranac,
510
00:52:51,640 --> 00:52:55,480
Ne�ete dugo biti ovde sa nama... "
511
00:53:03,520 --> 00:53:05,480
Izgleda, kao da sam stavio
pogre�nu traku .
512
00:53:20,560 --> 00:53:22,520
Joe ugasi muziku.
Ugasi svetla.
513
00:54:12,600 --> 00:54:14,960
"Na�la sam nekoga."
514
00:54:17,040 --> 00:54:19,560
"Na�ao sam nekoga."
515
00:54:21,760 --> 00:54:24,560
"Na�la sam nekoga?"
516
00:54:54,840 --> 00:54:57,360
"�ta me je to spopalo?"
517
00:54:58,520 --> 00:55:00,920
"Za�to se ose�am izgubljeno?"
518
00:55:01,760 --> 00:55:07,920
"Ili sam lud od ranije
ili sam sad postao."
519
00:55:08,960 --> 00:55:15,200
"Snene o�i i ra��upana kosa,
�ta sam to u�inila sebi."
520
00:55:15,640 --> 00:55:17,360
"Na�la sam nekoga..."
521
00:55:19,240 --> 00:55:20,880
"Izgubio sam srce..."
522
00:55:22,920 --> 00:55:24,600
"�ta da ka�em prijatelji..."
523
00:55:26,120 --> 00:55:27,600
"U �oku sam..."
524
00:55:29,760 --> 00:55:31,640
"Na�ao sam nekoga..."
525
00:57:19,520 --> 00:57:22,720
"Ne znam �ta mi se de�ava?"
526
00:57:23,120 --> 00:57:26,080
"Ljudi me ve� zovu Romeo."
527
00:57:26,760 --> 00:57:30,000
"A za�to je to tako?,
Trebalo bi da znate."
528
00:57:30,520 --> 00:57:32,760
"�ta ti se desilo?"
529
00:57:33,440 --> 00:57:36,760
"Jo� ju�e si bio dobro."
530
00:57:37,240 --> 00:57:40,240
"Moje srce se napunilo
bo�anskom sre�om. "
531
00:57:40,800 --> 00:57:44,080
"Za�to sam uznemirena?
A �to sam tako pometena?"
532
00:57:44,800 --> 00:57:47,280
"Jesam li izgubila ne�to?"
533
00:57:47,600 --> 00:57:49,240
''Na�ao sam nekog...''
534
00:58:51,480 --> 00:58:54,560
"Ko se ovo prikrio kao oblak? "
535
00:58:54,960 --> 00:58:57,920
"Ko je do�ao i uzeo moje srce? "
536
00:58:58,600 --> 00:59:04,720
"Hteo bih ti re�i al ga
ne smem imenovati. "
537
00:59:05,640 --> 00:59:08,720
"Ne reci ime, al reci bilo �ta."
538
00:59:09,160 --> 00:59:12,240
"Daj nam bar neki trag."
539
00:59:12,800 --> 00:59:16,000
"To je u mojim o�ima
To je u mom srcu. "
540
00:59:16,520 --> 00:59:19,000
"�ta da vam ka�em prijatelji ..."
541
00:59:19,640 --> 00:59:21,040
"Na�ala sam nekoga..."
542
00:59:44,120 --> 00:59:47,080
"l ne znam �ta mi se dogodilo."
543
00:59:48,120 --> 00:59:50,400
"Za�to sam tako izgubljen."
544
00:59:51,600 --> 00:59:57,680
"Ili sam lud od ranije
ili sam sad postao."
545
00:59:58,680 --> 01:00:01,680
"Snene o�i i ra��upana kosa,"
546
01:00:01,920 --> 01:00:04,920
"�ta sam to u�inila sebi."
547
01:00:05,320 --> 01:00:07,080
"Na�ao sam nekoga..."
548
01:00:08,760 --> 01:00:10,560
"Izgubio sam srce..."
549
01:00:12,520 --> 01:00:14,080
"�ta da vam ka�em prijatelji ..."
550
01:00:16,000 --> 01:00:17,680
"U �oku sam..."
551
01:00:19,440 --> 01:00:21,760
"Na�ao sam nekoga..."
552
01:01:34,600 --> 01:01:36,200
Anjali, �ta nije u redu?
553
01:01:38,740 --> 01:01:42,100
Ne znam za�to, ali mi
mama nedostaje danas.
554
01:01:42,620 --> 01:01:45,700
Kako mo�e� to re�i, kada sam
ja ovde za tebe?
555
01:01:51,780 --> 01:01:54,300
Glupo, suze ne�e rie�iti ni�ta.
556
01:02:24,500 --> 01:02:27,660
Anjali koliko dugo poznaje� Rahula?
557
01:02:28,380 --> 01:02:29,740
Od prvog dana na faksu.
558
01:02:29,940 --> 01:02:32,060
Zna� �ta sam uradila?
Pobedila sam ga u obaranju ruku.
559
01:02:32,380 --> 01:02:34,140
Od tada smo najbolji prijatelji.
560
01:02:37,060 --> 01:02:38,900
Rahul je tvoj najbolji prijatelj,
zar ne?
561
01:02:39,380 --> 01:02:41,940
Ja sam Rahul najbolji prijatelj.
562
01:02:47,380 --> 01:02:49,100
Nisi li ti zaljubljena u njega?
563
01:02:55,420 --> 01:02:58,100
Zdravo! Ho�emo li i�i?
- Gde?
564
01:03:00,460 --> 01:03:02,380
Danas je utorak ...
565
01:03:03,500 --> 01:03:05,700
Rahul ide da poseti svoju
rodbinu svakoga utorka.
566
01:03:07,220 --> 01:03:09,180
Ali ja �u ostati, ako �eli�.
567
01:03:09,420 --> 01:03:11,260
Ne, idi tiRahul. Zakasni�e�.
- Imam jo� vremena.
568
01:03:11,420 --> 01:03:15,500
Ne Rahul zakasni�e�,
idi, idi, �ao!
569
01:03:31,860 --> 01:03:34,420
Bo�e, pomozi mi da ne
padnem ispit ovoga puta.
570
01:03:34,700 --> 01:03:36,700
Malo sam slab u hemiji.
Tako, ti se pobrini za to.
571
01:03:51,460 --> 01:03:52,780
Hej! Gledaj napred.
572
01:04:05,460 --> 01:04:07,220
Dakle, tvoji ro�aci
stanuju ovde?
573
01:04:07,420 --> 01:04:10,420
Da, ovde ... ovde ... ovde ...
574
01:04:12,980 --> 01:04:15,780
Tako, Rahul Khanna dolazi
u Hramu svakog utorka.
575
01:04:17,500 --> 01:04:20,100
Da.
- Kako slatko.
576
01:04:20,820 --> 01:04:22,460
Za�to si lagao na faksu onda?
577
01:04:22,860 --> 01:04:25,940
Zapravo, momci ne idu u
Hramu. Tako!
578
01:04:26,500 --> 01:04:28,180
Ali ti ide�...
- Da.
579
01:04:28,500 --> 01:04:30,260
Dolazi� svake nedelje?
- Da.
580
01:04:30,500 --> 01:04:32,820
Kako slatko...
- Ne zovi me slatki.
581
01:04:33,220 --> 01:04:35,220
Zapravo, moj tata ka�e da ...
582
01:04:35,460 --> 01:04:37,260
...da ne govorim o ovome
nikome na faksu.
583
01:04:37,780 --> 01:04:40,260
On ka�e da se�ovek treba
klanjati trima �enama ...
584
01:04:40,580 --> 01:04:45,500
... prvo majci, pa
Boginji Durga...i...
585
01:04:46,940 --> 01:04:50,060
I?
- I...
586
01:05:04,700 --> 01:05:08,300
Nosi ih. Kako ono ka�u,
cool, izgleda� cool.
587
01:05:08,980 --> 01:05:11,500
Samo probam. ne zna�,
kakav je ovo tro�ak.
588
01:05:12,140 --> 01:05:15,180
Nema ni�ta lo�e, da bar jednom
izgleda� kao devojka.
589
01:05:16,540 --> 01:05:18,980
Evo, pismo od majke.
Nedostaje� joj, zar ne?
590
01:05:19,900 --> 01:05:22,740
I slu�aj, uzmi i ovo.
- �ta je to?
591
01:05:23,220 --> 01:05:24,180
Poklon.
592
01:05:37,900 --> 01:05:38,860
Hej Tina.
593
01:05:42,680 --> 01:05:44,080
Rahul...�ta radi�
ovde ovako kasno?
594
01:05:44,320 --> 01:05:46,840
Zapravo, nisam mogao spavati i
pomislio da ni ti nemo�e� ...
595
01:05:47,080 --> 01:05:49,480
...da misli� na mene,
tako da sam do�ao ...
596
01:05:50,280 --> 01:05:52,440
Voli� li cve�e ili �okolade?
- �ta?
597
01:05:52,800 --> 01:05:54,800
Nisam doneo ni jedno,
samo sam radoznao...
598
01:06:01,280 --> 01:06:02,840
Imam i �okolade tako�e...
599
01:06:05,680 --> 01:06:08,240
... ne misli� li, da je previ�e
vru�e ovde?
600
01:06:13,000 --> 01:06:15,280
U redu! Ako ba� inistira�.
601
01:06:22,520 --> 01:06:24,640
Hej sedi...ose�aj se
kao kod ku�e.
602
01:06:32,520 --> 01:06:36,680
Nije li ovo roman, gde je
batler ubio bra�ni par?
603
01:06:39,480 --> 01:06:42,040
Za�to da gub� svoje vreme
�itanjem te debele knjige, pitaj me!
604
01:06:42,720 --> 01:06:45,280
Rahul, nisi zavr�io svoju pri�u.
605
01:06:46,000 --> 01:06:48,960
Ovaj par odlazi na odmor i
ostavlja batlera ...
606
01:06:49,240 --> 01:06:51,040
Kasnije oni shvataju, da je batler ...
607
01:06:51,240 --> 01:06:52,920
Ne tu pri�u...
- Nego?
608
01:06:53,120 --> 01:06:54,720
Onu koju si mi hteo ispri�ati u Hramu.
609
01:06:55,160 --> 01:06:57,120
Kom hramu? Ne znam
bilo koji hram.
610
01:07:00,200 --> 01:07:04,320
Pri�u o �oveku koji se klanja
trima �enama, ...
611
01:07:04,840 --> 01:07:08,320
... jedna je majka, boginja
Durga, i ...
612
01:07:08,760 --> 01:07:10,320
- I?
- I...
613
01:07:15,840 --> 01:07:16,800
Tata?
- Gun�alo...
614
01:07:17,040 --> 01:07:18,720
U�uti. Rahul, tata dolazi...
615
01:07:19,120 --> 01:07:20,880
�estitam.
- Zave�i Rahul, Idi odavde.
616
01:07:21,360 --> 01:07:24,360
Ne...ne tamo,
idi tamo.
617
01:07:44,080 --> 01:07:44,840
Rahul!
618
01:07:49,400 --> 01:07:50,360
I.
619
01:08:10,520 --> 01:08:14,400
Pope�u se uz merdevine
i uhvatiti krivca.
620
01:08:15,160 --> 01:08:16,400
�ta je to?
- D�epna svetiljka.
621
01:08:16,640 --> 01:08:18,200
Baci je.
- U redu.
622
01:08:19,440 --> 01:08:20,400
Gun�alo...
623
01:08:21,440 --> 01:08:23,040
Ko me je udario?
624
01:08:26,240 --> 01:08:29,280
Duh! pa i ja �u postati duh.
Duha �u ja popla�iti.
625
01:08:30,440 --> 01:08:32,200
Gde su nestale merdevine?
626
01:08:38,440 --> 01:08:39,400
Malhotra!
627
01:08:40,760 --> 01:08:43,400
Za�to se �unja� oko
vlastite ku�e?
628
01:08:53,720 --> 01:08:55,880
Rahul, �ta to radi�?
- To je moj na�in da te vidim.
629
01:08:56,160 --> 01:08:57,120
Mene? Za�to?
630
01:08:59,200 --> 01:09:00,440
Hej vidi, zvezda padalica.
631
01:09:00,640 --> 01:09:02,440
Gde?
- Ne tamo dole, gore!
632
01:09:04,160 --> 01:09:07,040
Ako po�eli� �elju kad vidi� padalicu,
ona �e ti se ostvariti.
633
01:09:07,680 --> 01:09:11,720
Veruje� u to?
- Poku�aj. Hajde.
634
01:10:20,880 --> 01:10:22,840
"Do�la si mi blizu."
635
01:10:26,040 --> 01:10:28,000
"Sme�e�i se uvek slatko."
636
01:10:36,640 --> 01:10:41,520
"Dala si mi snove."
637
01:10:52,600 --> 01:10:57,280
"Ovih dana, srce mi se ne budi u snu"
638
01:10:57,960 --> 01:11:02,360
"�ta da radim?
Ne�to se desilo s mojim srcem."
639
01:11:55,200 --> 01:11:59,600
"Oh! Kakav je to ose�aj!"
640
01:12:00,240 --> 01:12:04,960
"Kakva je ovo neugasiva �e�?"
641
01:12:05,640 --> 01:12:12,880
"Ne znam, ova pijana uko�enost
od ljubavi uni�tava me?"
642
01:12:13,840 --> 01:12:18,640
"Niko ne zna, za�to sam
izgubio mir, u ljubavi "
643
01:12:19,160 --> 01:12:23,640
"�ta da radim?
Ne�to se desilo s mojim srcem."
644
01:13:05,640 --> 01:13:10,400
"Moje molitve su usli�ene."
645
01:13:10,840 --> 01:13:15,120
"Bog zna kada i kako
sam se zaljubila. "
646
01:13:16,400 --> 01:13:23,480
"Pitam se kako,
Na�oh mir u nemiru."
647
01:13:24,120 --> 01:13:28,960
"Sedim sam, tkam uspomene."
648
01:13:29,680 --> 01:13:34,240
"�ta da radim?
Ne�to se desilo s mojim srcem..."
649
01:14:37,600 --> 01:14:39,440
Batler je ubojica ...
Batler je ubojica ...
650
01:14:40,200 --> 01:14:42,760
Hej! Pogledaj to.
651
01:14:51,360 --> 01:14:54,200
Zdravo momci! Kako izgledam?
652
01:14:57,560 --> 01:14:59,400
Ba� kao Tina, zar ne?
653
01:15:52,200 --> 01:15:54,600
Ovde? Okej.
654
01:15:59,240 --> 01:16:00,520
Ja sam lud, zar ne?
655
01:16:01,880 --> 01:16:04,600
I ja sam htela da budem
lepa kao ti,...
656
01:16:05,340 --> 01:16:07,180
...ali ja �ak i ne znam kako.
657
01:16:09,300 --> 01:16:11,780
Predivna si, Anjali.
658
01:16:12,620 --> 01:16:14,180
La�e�.
659
01:16:15,220 --> 01:16:16,980
Zar nisi �ula da se smeju?
660
01:16:17,220 --> 01:16:19,060
Ti ljudi su ...
-... idioti poput mene.
661
01:16:20,660 --> 01:16:23,900
Zapravo, ti si najlep�a,
jer si ne�to posebno.
662
01:16:25,580 --> 01:16:28,180
Bar nisi kao one cure,
za kojima sam pre tr�ao.
663
01:16:30,540 --> 01:16:34,180
Zna�, mo�e� imati
bilo kog de�ka kojeg po�eli�.
664
01:16:35,220 --> 01:16:37,420
Bilo kog?
- Bilo kog.
665
01:16:38,660 --> 01:16:41,980
Bilo kog?
- Bilo kog.
666
01:16:43,220 --> 01:16:44,980
Ali mora biti kura�an.
667
01:16:50,100 --> 01:16:52,420
Gde si dobila ovaj
ru� za usne?
668
01:16:52,660 --> 01:16:54,220
Od one devojke Babli
iz na�e klase.
669
01:16:57,580 --> 01:16:59,220
Dobro joj stoji.
670
01:17:14,180 --> 01:17:20,220
Ljubav je �udna,
ljubav je kobna.
671
01:17:21,620 --> 01:17:27,220
Ona je odgovor na sre�u i bol.
672
01:17:27,620 --> 01:17:28,580
Tata.
673
01:17:29,300 --> 01:17:31,020
Rahul.
- Tata?
674
01:17:31,300 --> 01:17:32,460
�ta, tata?
675
01:17:32,940 --> 01:17:35,260
Ne mo�e� �uvati tajne od mene.
676
01:17:36,940 --> 01:17:39,260
Ali Rahul? Nisi mogla
na�i nekog drugog?
677
01:17:39,740 --> 01:17:41,020
Ma hajde tata.
678
01:17:42,300 --> 01:17:44,980
Zapravo, ja bih se ose�ao lo�e, ...
679
01:17:45,700 --> 01:17:47,660
...�ak i da je neko drugi.
680
01:17:48,460 --> 01:17:49,420
Za�to?
681
01:17:50,460 --> 01:17:52,260
Jer �u morati deliti
tvoju ljubavi s njim.
682
01:17:57,220 --> 01:17:58,500
Volim te tata.
683
01:17:59,380 --> 01:18:01,260
To je problem.
Volim te previ�e.
684
01:18:03,380 --> 01:18:05,980
Jesi li mu ve� rekla?
685
01:18:17,340 --> 01:18:20,300
Ja samo ose�am da Rahul
i Anjali ...
686
01:18:20,580 --> 01:18:24,300
Tina, Rahul samo tebe voli ...
687
01:18:25,740 --> 01:18:28,700
... i Anjali je njegov najbolji
prijatelja, ni�ta drugo.
688
01:18:29,900 --> 01:18:30,860
Ne tata.
689
01:18:32,020 --> 01:18:36,180
Negde, skrivena u ovom dubokom
prijateljstvu, je i duboka ljubavi ...
690
01:18:36,700 --> 01:18:41,820
... i ne �elim stati
toj ljubavi na put.
691
01:18:42,660 --> 01:18:44,300
Celi fakultet zna da su ...
692
01:18:44,660 --> 01:18:48,100
... Rahul i Anjali samo
prijatelji i ni�ta drugo.
693
01:18:49,540 --> 01:18:53,140
Idi i reci mu da ga voli�.
694
01:18:53,780 --> 01:18:57,940
Ali ja uop�te ne znam,
da li me on voli.
695
01:18:58,700 --> 01:19:02,900
Nemoj dr�ati tajnu u srcu.
Idi i reci mu.
696
01:19:22,740 --> 01:19:23,860
Volim te.
697
01:19:26,860 --> 01:19:28,180
Stvarno te volim.
698
01:19:34,300 --> 01:19:36,380
Nikad nisam mislio da �u re�i
ovo nekome, ...
699
01:19:37,420 --> 01:19:39,700
... ali ja te stvarno volim.
700
01:19:46,500 --> 01:19:48,380
Nadam se mogu biti pri sebi
da joj ovo ka�em...
701
01:19:48,740 --> 01:19:51,260
Hteo sam joj re�i to tako �esto ...
702
01:19:51,620 --> 01:19:53,860
... ali nisam mogao skupiti
hrabrost ...
703
01:19:54,220 --> 01:19:59,660
... i, kad god je sretnem
odlu�im se, ali ... nekako ...
704
01:20:00,420 --> 01:20:02,980
Re�i kome?
- Tini. Kome drugom?
705
01:20:04,700 --> 01:20:07,380
Reci to opet.
Ja sam Rahul ti si Tina.
706
01:20:22,740 --> 01:20:24,020
Volim te.
707
01:20:29,780 --> 01:20:31,420
Volim i ja tebe.
708
01:20:34,860 --> 01:20:36,820
Ona �e re�i istu stvar,
ho�e li?
709
01:20:40,220 --> 01:20:41,820
Da.
- Do�i ovamo.
710
01:20:47,460 --> 01:20:48,940
Ho�u li joj re�i?
711
01:20:51,820 --> 01:20:53,460
Treba li da odem odmah?
712
01:21:05,740 --> 01:21:10,460
"O! moj Gospode, ljubav dolazi s
toliko boli "
713
01:21:29,540 --> 01:21:35,500
"Srce ostaje u srcu ... "
714
01:21:40,460 --> 01:21:46,500
"i ne be�i sa
usne na usnu "
715
01:22:18,900 --> 01:22:23,860
Moja prva ljubav je nepotpuna Rifat bi.
Moja prva ljubav je nepotpuna.
716
01:22:40,940 --> 01:22:42,220
Volim te.
717
01:22:43,780 --> 01:22:48,580
"Nisi me ni zapamtio,
ni�ta nije ostalo za re�i."
718
01:22:59,140 --> 01:23:04,900
"Moje srce pla�e a o�i su kao izvori,
ni�ta nije ostalo za re�i"
719
01:23:05,500 --> 01:23:10,260
"Nisi me ni zapamtio,
ni�ta nije ostalo za re�i."
720
01:23:21,020 --> 01:23:26,580
"Moje srce pla�e a o�i su kao izvori,
ni�ta nije ostalo za re�i."
721
01:23:39,020 --> 01:23:39,980
Majko!
722
01:23:52,660 --> 01:23:57,620
"Dao sam ti svu svoju radosti,
dao sam ti sve moje osmehe "
723
01:24:04,260 --> 01:24:09,660
"Zavela si me, ponudila mi vernost. "
724
01:24:13,820 --> 01:24:19,140
"Mo�da ne mari� za moju ljubav,
ni�ta nije ostalo za re�i. "
725
01:24:19,700 --> 01:24:24,660
"Nisi me ni zapamtio,
ni�ta nije ostalo za re�i."
726
01:24:34,620 --> 01:24:36,140
Anjali...Anjali.
727
01:24:38,060 --> 01:24:40,540
Rahul gledaj napred,
Ja �u gledati tamo.
728
01:24:41,500 --> 01:24:43,940
Anjali...Anjali...
729
01:24:50,660 --> 01:24:51,620
Jedan minut.
730
01:24:52,460 --> 01:24:53,900
Gde to ide�?
731
01:24:54,140 --> 01:24:55,700
Ku�i.
- �ta?
732
01:24:56,260 --> 01:24:59,700
Dobila sam pismo od majke.
Moj otac nije dobro ...
733
01:25:00,140 --> 01:25:01,900
... i ima puno posla
u novoj ku�i.
734
01:25:02,180 --> 01:25:04,100
Jesi li poludela?
Dobila si pismo i odlazi�?
735
01:25:04,420 --> 01:25:06,380
Ne ide� ti nigde.
- Rahul, moram i�i.
736
01:25:07,140 --> 01:25:08,900
Kako mo�e� oti�i u sred
semestra?
737
01:25:09,140 --> 01:25:11,340
Rahul molim te...
- Idi posle ovog semestra.
738
01:25:11,820 --> 01:25:15,500
Rahul moram i�i.
- Mo�e� i�i nakon zavr�nog ispita.
739
01:25:16,060 --> 01:25:18,020
Rahul ja se ne mogu vratiti
�ak ni za zavr�ni ispit.
740
01:25:24,020 --> 01:25:25,420
Ne vra�am se Rahul.
741
01:25:29,180 --> 01:25:33,100
Ostavlja� fakultet, ostavlja� mene ...
742
01:25:36,260 --> 01:25:38,500
... a nisi mi �ak ni pri�ala o tome.
743
01:25:42,580 --> 01:25:44,580
Rahul molim te...
- Ne �elim znati.
744
01:25:45,580 --> 01:25:47,140
Rahul idem.
- Onda idi.
745
01:25:50,300 --> 01:25:52,300
Rahul ne�u se vratiti.
- Ne zanima me.
746
01:26:54,260 --> 01:26:56,820
Anjali ne idi.
Ko �e igrati ko�arku samnom?
747
01:26:57,260 --> 01:26:58,940
Ionako si gubio svakodnevno.
748
01:26:59,260 --> 01:27:00,820
Ali, za�to ide�?
749
01:27:01,260 --> 01:27:03,820
Moji roditelji me trebaju ...
- A ja ne?
750
01:27:05,260 --> 01:27:07,540
Sada �e� razljutiti Tinu.
Smetala sam vam dovoljno.
751
01:27:08,260 --> 01:27:10,220
Ja �u propasti
- Onda propadni.
752
01:27:10,540 --> 01:27:11,500
Anjali...
753
01:27:11,980 --> 01:27:13,980
Prekini sad da juri�
one glupe devojke.
754
01:27:22,620 --> 01:27:26,220
Nedostaja�e� mi Anjali.
- I ti meni tako�e.
755
01:28:04,300 --> 01:28:07,180
Tog dana sam shvatila,
da sam mo�da...
756
01:28:07,620 --> 01:28:09,580
...stala izme�u Rahula i Anjali.
757
01:28:10,460 --> 01:28:12,940
Mo�da sam stala izme�u
dva prijatelja ...
758
01:28:14,780 --> 01:28:17,300
Anjalina ti�ina, mi rekla sve.
759
01:28:17,980 --> 01:28:21,660
I tog dana sam bila sigurna ...
... da je volela tvog oca.
760
01:28:22,420 --> 01:28:25,180
Mo�da �ak i vi�e od mene.
761
01:28:26,140 --> 01:28:28,460
Anjali nije zvala ni pisala.
762
01:28:29,660 --> 01:28:33,300
Oti�la je daleko od
na�ih �ivota. Zauvek.
763
01:28:34,540 --> 01:28:37,300
Tvoj otac je obi�no govorio:
'Ljubav je prijateljstvo'.
764
01:28:38,340 --> 01:28:43,300
Da. Postala sam njegov prijatelj, ali
nikada nisam mogla biti njegov najbolji prijatelj.
765
01:28:45,340 --> 01:28:50,300
Tvoj otac je sada sam,
ali ne�e re�i ni�ta.
766
01:28:51,780 --> 01:28:55,140
On treba prijatelja,
on treba ljubav ...
767
01:28:55,580 --> 01:28:58,340
taj prijatelj je Anjali,
ta ljubav je Anjali.
768
01:29:00,780 --> 01:29:03,340
Vrati Anjali natrag,
u o�ev �ivot.
769
01:29:05,700 --> 01:29:07,660
Vrati Anjali njenu prvu ljubav.
770
01:29:09,380 --> 01:29:11,340
Anjali i Rahul su stvoreni jedno za drugo.
771
01:29:13,380 --> 01:29:15,620
To je istina i to je moj san.
772
01:29:25,380 --> 01:29:27,380
Ho�e� li ispuniti san svoje majke?
773
01:29:29,780 --> 01:29:31,740
Vrati Anjali natrag u Rahulov �ivot.
774
01:29:32,860 --> 01:29:35,380
Vrati Anjali natrag,
u o�ev �ivot.
775
01:29:36,420 --> 01:29:38,180
Ispuni mi san.
776
01:30:04,820 --> 01:30:06,540
Sretan ro�endan!
Daj mi pet.
777
01:30:35,460 --> 01:30:38,660
Malhotra govori, koriste�i
STD na svojoj privatnoj liniji.
778
01:30:39,260 --> 01:30:40,780
Jes li svi dolazite sutra?
779
01:30:41,180 --> 01:30:45,220
Da! �im do�emo do Delhija,
pre�i�emo uvoz za Faridabad.
780
01:30:45,620 --> 01:30:49,660
U onaj u 4 sata?
- Da! �ta radi�?
781
01:30:50,460 --> 01:30:54,020
Ja? Bio sam samo ... ni�ta.
782
01:30:54,300 --> 01:30:55,820
Ne...oprosti, ne ti.
783
01:30:56,060 --> 01:30:57,620
Ovi Mumbai batleri
su ne�to drugo.
784
01:30:57,820 --> 01:31:01,340
U redu onda, pokupi�u vas sutra.
785
01:31:01,780 --> 01:31:04,820
Sigurno? Zaboravili ste posljednji put.
786
01:31:05,220 --> 01:31:07,540
Zadnji put ... ovaj put
�u biti tamo
787
01:31:07,980 --> 01:31:10,020
... usput, zahtevi za godi�njice smrti ...
788
01:31:10,380 --> 01:31:13,180
Da! Ponela sam sve sa sobom. Ne brinite.
789
01:31:13,420 --> 01:31:15,020
U redu onda, �ao.
- �ao.
790
01:31:22,060 --> 01:31:22,820
Zdravo momci!
791
01:31:23,060 --> 01:31:26,540
Ja sam Neelam i spremni ste za gledanje
Va�eg omiljenog �oa, Neelam Show.
792
01:31:27,020 --> 01:31:28,900
Kao i uvek, uradi�emo ne�to novo ...
793
01:31:29,220 --> 01:31:30,860
Igra�emo igru.
794
01:31:31,340 --> 01:31:33,500
Biste li svi hteli igrati
ovu igru?
795
01:31:36,100 --> 01:31:39,860
Ka�u da se u ovoj igri radi o pitanjima
koja se ti�u srca.
796
01:31:42,580 --> 01:31:43,780
Ja �u re�i jednu re� ... .
797
01:31:43,980 --> 01:31:47,660
... a vi �ete re�i prvu
re� koja vam padne na pamet.
798
01:31:48,100 --> 01:31:51,420
Ali nemate vremena
za razmi�ljanje.
799
01:31:54,100 --> 01:31:56,060
Po�e�emo sa vama, oblaci?
800
01:31:57,100 --> 01:31:59,060
�ao mi je. Vreme. Oblaci?
801
01:31:59,620 --> 01:32:00,420
Ki�a.
802
01:32:02,100 --> 01:32:03,620
Prekrasna?
- Neelam.
803
01:32:03,900 --> 01:32:04,900
Hvala!
804
01:32:06,460 --> 01:32:07,900
U redu ... Ljubav?
- Seema.
805
01:32:08,180 --> 01:32:10,100
Okay...Love?
-Seema.
806
01:32:10,460 --> 01:32:12,220
�ta? Vi me volite?
- Da!
807
01:32:14,140 --> 01:32:15,940
Ova igra stvarno uspeva.
808
01:32:16,980 --> 01:32:20,500
Vidjeli ste kako su do�li pravi ose�aji.
Sada poku�ajte i vi ovu igru ...
809
01:32:21,220 --> 01:32:22,940
... a mi �emo se vratiti nazad
posle pauze.
810
01:32:26,460 --> 01:32:29,460
Glupa igra, glupa Neelam.
- Ne zovite me glupa Neelam.
811
01:32:30,140 --> 01:32:35,100
Okej! Igrajmo tvoju igru.
812
01:32:35,500 --> 01:32:41,100
Okej!Spremni, pozor, kreni...Seksi?
- Bakica.
813
01:32:42,420 --> 01:32:44,260
Tata, igraj ozbiljno.
- Okej.
814
01:32:44,540 --> 01:32:45,540
Oblaci?
815
01:32:46,820 --> 01:32:48,060
Tata, ne mo�e da traje toliko dugo.
816
01:32:48,300 --> 01:32:52,260
�edan sam. Okej,
sad po�injemo. Reci mi.
817
01:32:52,820 --> 01:32:53,940
Oblaci?
- Vazduh.
818
01:32:54,180 --> 01:32:55,300
Ljut?
- Ti.
819
01:32:55,500 --> 01:32:56,580
Dom?
- Mi.
820
01:32:56,820 --> 01:32:58,020
Ljubav?
- Prijateljstvo.
821
01:32:58,300 --> 01:32:59,940
Anjali?
- Sharma.
822
01:33:00,580 --> 01:33:01,540
Sharma?
823
01:33:03,460 --> 01:33:06,140
Ko je Anjali Sharma?
824
01:33:08,500 --> 01:33:09,780
Ko je ona?
825
01:33:10,180 --> 01:33:11,460
Niko.
826
01:33:11,900 --> 01:33:13,620
Tata, ro�endan mi je ...
827
01:33:13,940 --> 01:33:17,460
U redu. Anjali Sharma je studirala
na faksu sa mnom.
828
01:33:19,180 --> 01:33:20,300
Na tvom faksu?
829
01:33:23,180 --> 01:33:25,180
Bila je moj prijatelj.
- Prijatelj!
830
01:33:26,380 --> 01:33:27,700
Moj najbolji prijatelj.
831
01:33:27,980 --> 01:33:30,180
Njeno ime je vrlo lepo,
kakva je ona?
832
01:33:35,300 --> 01:33:37,180
Nije bila kao druge devojke.
833
01:33:38,540 --> 01:33:42,340
Vi�e je nalikovala de�aku.
834
01:33:46,100 --> 01:33:48,780
Sve ostale cure provodile
su vreme u �minkanju ...
835
01:33:51,220 --> 01:33:53,780
...ali Anjali je igrala ko�arku.
836
01:33:57,420 --> 01:34:00,940
Nosila je ode�u kao i mi.
Da! Zaista.
837
01:34:04,580 --> 01:34:10,820
Anjali se naljutila. obukla se
i izgledala je prekrasno ...
838
01:34:11,260 --> 01:34:13,220
... to je bio prizor.
839
01:34:17,260 --> 01:34:19,460
Dosta ili jo� uvek �eli� �uti vi�e?
840
01:34:20,180 --> 01:34:23,540
Tata, gde je ona sada?
- Ne znam.
841
01:34:31,380 --> 01:34:34,380
Anjali, ne mogu verovati da
da �e� se veriti .
842
01:34:37,020 --> 01:34:40,220
Usput, Guruji je do�ao, kako bi ste
dogovorili datum ven�anja.
843
01:34:42,100 --> 01:34:43,500
Poka�i mi onaj.
844
01:34:44,460 --> 01:34:46,980
Koliko �e� se jo� ulep�avati,
Aman, postaje nestrpljiv.
845
01:34:47,700 --> 01:34:50,660
Reci mu da pri�eka, ovoj
mladi treba vremena.
846
01:34:56,380 --> 01:35:00,260
"Tvoj sluga, �eka dugo "
847
01:35:01,300 --> 01:35:05,140
"Ne kasni vi�e, do�i uskoro "
848
01:35:25,300 --> 01:35:30,020
"Do�ao sam na va� prag,
do�ao iz daleka. "
849
01:35:30,380 --> 01:35:35,100
"Do�ao sam da promenim
svoje srce za tvoje. "
850
01:35:45,180 --> 01:35:49,820
"Svaki otkucaj srca, poruku ti �alje ...
slu�aj moje srce "
851
01:35:50,340 --> 01:35:54,780
"Verenik je do�ao ku�i ..."
852
01:35:55,260 --> 01:35:57,100
"Za�to se mlada stidi?..."
853
01:35:57,420 --> 01:35:59,460
"Verenik je do�ao ku�i. "
854
01:36:09,780 --> 01:36:14,340
"Oh! Dragi, srce se vi�e ne mo�e
osloboditi ... ne vi�e "
855
01:36:14,820 --> 01:36:19,140
"Sada �e mlada oti�i
sa mlado�enjom "
856
01:36:19,620 --> 01:36:24,340
"�ta joj to njen lepotan �apu�e?"
857
01:37:10,540 --> 01:37:15,180
"Ja sam se zaka�ila
na udicu njegove ljubavi "
858
01:37:15,740 --> 01:37:17,700
"Dragi prijatelji, kako
li se ovo dogodilo? "
859
01:37:17,900 --> 01:37:19,660
"Reci mi, reci mi"
860
01:37:20,260 --> 01:37:24,940
"O, moja draga! Tvoja prijateljica
previ�eme simpat�e. "
861
01:37:25,420 --> 01:37:28,420
"Ne�e imati mnogo �ta re�i.
Pitajt je. "
862
01:37:30,460 --> 01:37:34,420
"Idi, idi, dragi la�ljiv�e
za�to se samo hvali�? "
863
01:37:40,140 --> 01:37:44,660
"Tvoja ljubav �eli ne�to re�i.
Ho�e� li je saslu�ati, srce moje! "
864
01:38:33,820 --> 01:38:38,020
"On je nevin i zaboravan.
U�inih mu uslugu prihvativ�i ga. "
865
01:38:38,500 --> 01:38:41,460
"Neko molim vas, neka mu prenese."
866
01:38:43,300 --> 01:38:50,020
"Zadirkuje me namerno, dao sam
joj srce, da povratim naklonost. "
867
01:38:50,540 --> 01:38:52,740
"Prenesite joj."
868
01:38:53,540 --> 01:38:57,500
"Nisi ni svestan, svog slomljenog srca"
869
01:39:03,340 --> 01:39:07,740
"Tvoja ljubav �eli ne�to re�i.
Ho�e� li je saslu�ati, srce moje! "
870
01:39:46,940 --> 01:39:51,340
"Sa kaninim ukrasom i
nakitom na rukama"
871
01:39:56,540 --> 01:40:01,740
"Suze ljubomore dirnu�e nas sve,
Ali �e do jutra pro�i."
872
01:40:02,580 --> 01:40:06,420
"Nedostaja�e� nam mnogo.
Nedostaja�e� nam mnogo."
873
01:40:50,940 --> 01:40:55,220
"Do�ao sam na va� prag,
do�ao iz daleka. "
874
01:40:55,940 --> 01:41:00,060
"Do�ao sam da promenim
svoje srce za tvoje. "
875
01:41:00,740 --> 01:41:05,300
"Svaki otkucaj srca, poruku ti �alje ...
slu�aj moje srce "
876
01:41:05,700 --> 01:41:07,620
"Verenik je do�ao ku�i. "
877
01:41:10,540 --> 01:41:12,620
"Za�to se mlada stidi?..."
878
01:42:01,380 --> 01:42:04,260
To je stara adresa.
Gdje mogu dobiti neku noviju?
879
01:42:04,700 --> 01:42:06,460
�ta, deda, ne mo�ete �ak ni
to u�initi za mene?
880
01:42:06,700 --> 01:42:09,260
Mogu u�initi za tebe, ali ...
- Stvarno!
881
01:42:09,740 --> 01:42:11,420
�ak ni pravnik fakulteta ne mo�e
u�initi nekad mnogo.
882
01:42:14,900 --> 01:42:22,020
Jedan minut...Ona �e definitivno znati,
gde je Anjali Sharma.
883
01:42:31,580 --> 01:42:35,220
�ao mi je. Obe�ala sam
Anjali da ...
884
01:42:35,700 --> 01:42:37,500
... nikome ne�u dati adresu.
885
01:42:37,740 --> 01:42:39,700
ponadali smo se da ...
886
01:42:40,060 --> 01:42:44,020
Razumem gospodine,
ali sam obe�ala Anjali.
887
01:42:44,740 --> 01:42:49,900
Rifat bi, i ja sam Anjali,
ni meni ne�ete re�i?
888
01:42:54,460 --> 01:42:57,340
Gospodine, ona se verila danas ..
889
01:42:57,860 --> 01:42:59,740
... a ven�anje joj je ove nedelje.
890
01:43:00,180 --> 01:43:03,340
Njen Guruji �e odrediti danas datum.
891
01:43:03,780 --> 01:43:05,500
Pripreme za ven�anje su u toku.
892
01:43:05,780 --> 01:43:07,460
Do�li ste veoma kasno.
893
01:43:08,780 --> 01:43:11,740
I ja tako�e idem sutra
popodnevnim vozom.
894
01:43:12,220 --> 01:43:15,740
Ovaj brak se ne mo�e desiti.
Mamica, je tako rekla.
895
01:43:20,140 --> 01:43:22,740
Guruji, trebamo odrediti
datum ven�anja.
896
01:43:23,220 --> 01:43:24,180
Da draga.
897
01:43:25,140 --> 01:43:28,100
Ovo je Amanov horoskop.
- Da.
898
01:43:28,620 --> 01:43:31,780
Aman �eli oti�i u
London ovog meseca.
899
01:43:32,820 --> 01:43:35,140
Ako biste mogli na�i datum, ovog
meseca za njega?
900
01:43:36,220 --> 01:43:37,780
Ovog meseca?
- Da Guruji.
901
01:43:38,140 --> 01:43:40,780
Gospodine, da ste samo
do�li ranije ...
902
01:43:41,140 --> 01:43:43,100
Da, ali nismo znali ...
903
01:44:08,900 --> 01:44:10,820
Anjalina zvijezda ima negativne
utjicaje upravo sada.
904
01:44:11,380 --> 01:44:14,060
Dogod se na promene, ona
se ne mo�e udati.
905
01:44:20,860 --> 01:44:24,060
�ta je sa slede�im mesecom Guruji?
- �ak ni slede�eg meseca.
906
01:44:30,500 --> 01:44:32,820
Ne pre Decembra.
907
01:44:58,900 --> 01:45:03,140
Do sada sam samo �ula Bo�iju milosti,
danas sam je i videla.
908
01:45:04,180 --> 01:45:06,180
De�ija molitva je usli�ena.
909
01:45:06,780 --> 01:45:08,860
Anjalino ven�anje je
odlo�eno do Decembra.
910
01:45:13,900 --> 01:45:18,860
Anjali, mogu li te pitatii ne�to?
- Da.
911
01:45:21,060 --> 01:45:22,660
Jesi li sretna?
912
01:45:28,700 --> 01:45:31,220
Kakvo je to pitanje?
Naravno da sam sretna.
913
01:45:32,940 --> 01:45:34,500
Verila sam se.
914
01:45:35,660 --> 01:45:41,500
Aman je stvarno jep,
voli me puno i ...
915
01:45:41,740 --> 01:45:43,180
Ali da li ti njega voli�?
916
01:45:49,100 --> 01:45:50,060
Anjali...
917
01:45:56,700 --> 01:45:58,380
Ve� sam jednom volela mama.
918
01:46:03,540 --> 01:46:05,500
Nisam sigurna da mogu
to u�initi ponovno.
919
01:46:10,460 --> 01:46:12,100
Samo misli o ovom,
kao o kompromisu.
920
01:46:11,580 --> 01:46:12,580
Kompromisu?
921
01:46:15,620 --> 01:46:20,820
Nikada nisam mislila da �e se moja k�i
udati iz kompromisa, a ne iz ljubavi.
922
01:46:23,260 --> 01:46:28,340
Ja sam tvoja majka i �elim
da bude� sretna.
923
01:46:30,460 --> 01:46:36,660
Ali dom utemeljen na kompromisu
je ku�a, a ne dom.
924
01:46:42,580 --> 01:46:44,140
Ostatak je na tebi.
925
01:47:25,420 --> 01:47:30,220
Oh! Ne mogu se nositi sa tim
verskim stvarima ... Da mogu.
926
01:47:32,500 --> 01:47:34,940
Danas �e Guruji pevati
hvalospeve i �itali svete knjige.
927
01:47:35,180 --> 01:47:38,220
Vau! Kako uzbudljivo. Ovaj
Guruji �e dobiti...
928
01:47:39,260 --> 01:47:41,220
Za�to? On je odgodio moje ven�anje.
929
01:47:43,260 --> 01:47:44,940
Ne mogu izdr�ati ove
hvalospeve vi�e.
930
01:47:45,340 --> 01:47:47,460
�ak se i Bog nahranio sa
ovolikim hvalospevima.
931
01:47:47,740 --> 01:47:49,820
Za�to? Ne �eli� pitati
Boga ni�ta posebno?
932
01:47:50,100 --> 01:47:52,020
Dobio sam tebe...
�ta sam mogao vi�e tra�iti?
933
01:47:52,380 --> 01:47:58,340
Pa, ja bih voleo nekoliko dece, ali se
bojim da �u to morati u�initi sam.
934
01:47:58,620 --> 01:47:59,620
Uozbilji se!
935
01:48:05,260 --> 01:48:09,500
Aman videla sam tvoje golo telo,
dok si ve�bao jutros.
936
01:48:10,100 --> 01:48:14,100
�ta to govori�?
- Kammo...�ak i u tvojim godinama?
937
01:48:14,460 --> 01:48:16,980
Stara!... stara si ti.
938
01:48:17,700 --> 01:48:23,580
Ne dosa�uj mu.
Ima� li brata?
939
01:48:24,700 --> 01:48:27,260
Moja Gurpreet je tako�e veoma lepa.
- �ta si rekao?
940
01:48:28,820 --> 01:48:33,060
Zaboravite Gurpreet,
Moj Jaspreet je Ms.Chandigarh.
941
01:48:34,300 --> 01:48:37,260
Ms.Chandigarh ili Ms.Sector 1 1.
942
01:48:39,660 --> 01:48:42,020
U redu, hajde sada, Guruji
je po�eo.
943
01:48:42,500 --> 01:48:44,260
Okej, �ao Aman.
944
01:48:47,660 --> 01:48:49,300
Anjali, ima� poziv za tebe.
945
01:48:51,220 --> 01:48:54,100
Hvala vam mnogo ta�to.
- Dobrodo�ao zete.
946
01:49:01,420 --> 01:49:03,620
Halo!...
Volim te.
947
01:49:05,340 --> 01:49:08,780
Hah...Aman!
- Slu�aj, imam problem.
948
01:49:10,340 --> 01:49:13,020
�ta?
- Ne ostavljaj me ovako.
949
01:49:13,500 --> 01:49:15,300
Aman ne znam koji je
na liniji.
950
01:49:16,500 --> 01:49:18,780
A ionako ide� u Shimla
u svoj letnji kamp.
951
01:49:20,340 --> 01:49:22,060
Pa i ti ide� u Bombay.
952
01:49:22,340 --> 01:49:24,580
Za 24 sata, ti odlazi� na mesec dana.
953
01:49:25,340 --> 01:49:29,140
Aman, idem tamo svake godine
podu�avati pevanje i ples.
954
01:49:29,740 --> 01:49:32,140
Ta deca su deo mog �ivota.
955
01:49:33,420 --> 01:49:35,340
�ak i oni imaju deo tvog �ivota.
956
01:49:36,100 --> 01:49:37,740
Samo sam ja ispao.
957
01:49:43,180 --> 01:49:45,140
Za�to imam taj ose�aj da me ne voli�?
958
01:49:46,060 --> 01:49:47,340
zato �to te ne volim.
959
01:49:47,780 --> 01:49:51,340
I da ne �eli� da se uda�.
- Ta�no, ne�u.
960
01:49:52,060 --> 01:49:55,940
Hej! Svaki nastup besa
u ovom trenutku...
961
01:49:56,380 --> 01:49:58,340
...i odvu�i�u te za ruku
do svadbenog trona.
962
01:49:59,260 --> 01:50:02,340
Prisili�e� me?
- Ako treba.
963
01:50:04,380 --> 01:50:06,180
Ima�e� petlje da to uradi�?
964
01:50:07,580 --> 01:50:08,860
Isku�aj me.
965
01:50:11,380 --> 01:50:13,180
Ja �u ostati ovde s
tvojim tetkama.
966
01:50:13,660 --> 01:50:15,660
Ti ide� u Shimla
u svoj letni kamp.
967
01:50:16,100 --> 01:50:17,060
Letni Kamp!
968
01:50:19,420 --> 01:50:20,380
Shimla!
969
01:50:20,740 --> 01:50:22,980
Letni Kamp! ? Shimla?
970
01:50:25,100 --> 01:50:27,980
Nema �anse. Previ�e je snega tamo.
971
01:50:28,420 --> 01:50:32,500
Tata, to je letni kamp.
- �ta god ... Je li to u redu?
972
01:50:33,220 --> 01:50:35,780
Da. Tata u�i�u pevanje
i ples tamo ...
973
01:50:36,180 --> 01:50:38,780
... a zna� da sam zaljubljena u to.
974
01:50:39,180 --> 01:50:40,980
Od kada si pa zaljubljena u
pevanje i ples?
975
01:50:41,180 --> 01:50:43,180
Rekao sam ne, i mislim ne means no.
976
01:50:43,820 --> 01:50:47,220
Tata nije po�teno.
- Neka ide.
977
01:50:47,780 --> 01:50:51,420
Sva deca idu u kamp. Ona c'e tako�er ...
- Mama! Ja �u ovo re�iti.Okej.
978
01:50:52,620 --> 01:50:56,020
Ali Rahul poku�aj da razume�.
I ja �c'u i�i s njom ...
979
01:50:56,860 --> 01:50:58,820
Tata �elim i�i, �elim
da idem, molimo te tata.
980
01:50:59,260 --> 01:51:00,220
Ne Anjali.
981
01:51:02,860 --> 01:51:10,100
U�uti. Rekao sam ne.
Nijedna ne�e i�i.
982
01:51:31,820 --> 01:51:35,900
Ose�a� se lo�e? �ao mi je.
983
01:51:38,980 --> 01:51:40,260
To je u redu.
984
01:51:43,300 --> 01:51:45,260
To ne zna�i da �e� da ide�.
985
01:51:46,500 --> 01:51:49,860
Idem na konferenciju.
Razgovara�emo kad se vratim.
986
01:51:50,780 --> 01:51:52,740
Tata.
- �ta sad?
987
01:51:53,500 --> 01:51:55,140
Nisi obukao pantalone.
988
01:51:59,660 --> 01:52:02,460
To je u redu,
obu�i �u ih ako �eli�.
989
01:52:19,540 --> 01:52:21,500
Voza�u, dovezi pantalone...kola.
990
01:52:25,540 --> 01:52:30,020
Anjali...�ta da uradimo pa da
tvoj tata do�e u kamp?
991
01:52:30,540 --> 01:52:38,300
Oh bakice! Setite se kad je tata
bio u Londonu a ja bolesna.
992
01:52:38,700 --> 01:52:39,700
Da moje dete.
993
01:52:40,060 --> 01:52:43,260
Bakice. Tata je ostavio sve
i vrato se odmah.
994
01:52:57,300 --> 01:53:00,540
Oops oprostite!
- Ne brini o tome �ove�e, u redu je.
995
01:53:05,500 --> 01:53:07,020
Konferencija indijskih Izvoznika,
dobro ve�e!
996
01:53:07,300 --> 01:53:08,940
Mogu li govoriti sa Aman Mehra molim?
997
01:53:09,420 --> 01:53:11,540
�ta da ka�em ko zove?
- Anjali.
998
01:53:15,860 --> 01:53:17,540
Konferencija indijskih Izvoznika,
dobro ve�e!
999
01:53:17,900 --> 01:53:19,940
Halo! Mogu li da govorim sa tatom?
- Tatom?
1000
01:53:20,940 --> 01:53:23,140
Tvoj otac nije filmska zvezda.
Reci njegovo ime.
1001
01:53:23,540 --> 01:53:26,540
Oprostite. Mogu li govoriti sa
Mr.Rahul Khanna molim?
1002
01:53:26,980 --> 01:53:28,780
�ta da ka�em ko zove?
- Anjali.
1003
01:53:29,620 --> 01:53:30,580
Svakako, Anjali.
1004
01:53:33,940 --> 01:53:35,900
Brzo mu reci da odlazimo
i spusti telefon.
1005
01:53:41,620 --> 01:53:43,260
Zdravo! Rahul Khanna.
1006
01:53:57,140 --> 01:54:00,580
Halo! Aman, ne �ujem te.
- Ni ja tebe. Reci mi?
1007
01:54:01,060 --> 01:54:04,860
Pozdrav draga!
Stvarno mi nedostaje�.
1008
01:54:08,180 --> 01:54:10,620
Slu�aj, ja sam u kampu sutra.
1009
01:54:11,180 --> 01:54:12,980
Gde?
- Letnjem kampu.
1010
01:54:13,300 --> 01:54:16,620
Opet letni kamp. Rekao sam ne
ve� jednom, nisam li?
1011
01:54:17,140 --> 01:54:22,100
Slu�aj. Ose�am se vrlo ...
daj mi jedan poljubac.
1012
01:54:22,940 --> 01:54:26,420
Ovo tvoja majka govori.
- Vidite. Ne volim ovakve �ale.
1013
01:54:26,900 --> 01:54:28,420
Moja majka je umrla pre
10 godina.
1014
01:54:28,660 --> 01:54:31,340
Za�to svi poku�avate da me
napravite mrtvom danas?
1015
01:54:31,780 --> 01:54:34,140
Nema letnjeg kampa, nema
letnjeg kampa. Razume�?
1016
01:54:34,460 --> 01:54:35,900
Aman za�to se dere�?
1017
01:54:36,220 --> 01:54:39,020
To je zato �to sam vam rekao,
da ne idete.
1018
01:54:39,420 --> 01:54:43,220
Ako ka�ete jo� jednu stvar,
Ja �u do�i ku�i i ... istu�i vas.
1019
01:54:43,700 --> 01:54:45,300
Aman ti si poludeo.
1020
01:54:48,580 --> 01:54:49,380
Anjali?
1021
01:54:50,180 --> 01:54:51,660
Tvoj otac je poludeo.
1022
01:54:53,820 --> 01:54:56,980
Anjali?
- Anjali?
1023
01:55:04,700 --> 01:55:06,460
Zdravo! Ja sam Rahul Khanna.
- Aman Mehra, kako ste?
1024
01:55:06,860 --> 01:55:08,660
Mislim da se zbog istog
ona malo zbunila ...
1025
01:55:09,020 --> 01:55:12,660
Kladim se, da je moja Anjali
lep�a od tvoje.
1026
01:55:14,700 --> 01:55:16,420
Ne! Moja Anjali je vrlo lepa.
1027
01:55:16,700 --> 01:55:19,340
Siguran sam, ali nije
prekrasna kao moja.
1028
01:55:20,060 --> 01:55:21,820
Moja Anjali, je moja 8- godi�nja k�i.
1029
01:55:22,500 --> 01:55:26,020
Sranje! U pravu si.
Tvoja Anjali je lep�a.
1030
01:55:31,740 --> 01:55:35,700
Dragi tata, Kako si? �ao mi je
�to smo oti�li bez obave�tenja...
1031
01:55:36,740 --> 01:55:40,180
... ali ti zna� koliko je volim
pevanje i ples.
1032
01:55:43,140 --> 01:55:46,500
Nemoj da ti nedostajem previ�e.
Voli te Anjali.
1033
01:55:47,740 --> 01:55:49,500
To nije mogu�e za mene...
1034
01:55:53,020 --> 01:55:54,300
Dobro jutro deco.
1035
01:55:57,100 --> 01:55:59,940
Ja sam pukovnik Almeida,
manad�er kampa.
1036
01:56:00,420 --> 01:56:02,500
Izmeri�u va�u visinu
i te�inu.
1037
01:56:03,940 --> 01:56:09,500
24 - vrlo lepo, 30 - vrlo dobar.
1038
01:56:11,780 --> 01:56:14,340
80 - vrlo ... �ta je ovo dete?
1039
01:56:15,420 --> 01:56:18,060
Ej! Ko si ti?
1040
01:56:18,900 --> 01:56:21,140
Ja? Ja sam bakica.
- �ija bakica?
1041
01:56:21,940 --> 01:56:23,740
Anjali's. Ko si ti?
1042
01:56:24,780 --> 01:56:26,740
Pukovnik Almeida. Manad�er Kampa.
1043
01:56:29,500 --> 01:56:31,740
Nema bakica, mamica i tatica,
to nije dozvoljeno u ovom kampu.
1044
01:56:33,620 --> 01:56:35,580
Dakle ja sam trebala da pustim
Anjali da do�e sama?
1045
01:56:35,940 --> 01:56:36,900
�ta?
1046
01:56:37,900 --> 01:56:39,740
Jeste li videli Ms.Anjali?
1047
01:56:40,220 --> 01:56:41,180
Ms.Anjali!
1048
01:56:42,620 --> 01:56:44,340
�ta?...�ta?
1049
01:56:51,580 --> 01:56:58,220
Britanska zastava u lndiji...?
Moraju je spustiti. Almeida...
1050
01:57:03,220 --> 01:57:07,180
Nemate srama? Podigli ste
Britansku zastavu.
1051
01:57:08,820 --> 01:57:10,300
Ja volim Englesku.
1052
01:57:10,820 --> 01:57:14,180
Moj otac je bio engleski kroja�.
1053
01:57:14,940 --> 01:57:16,340
On je napravio ovu zastavu.
1054
01:57:18,180 --> 01:57:20,460
Britanci su oti�li i
ostavili vas za sobom.
1055
01:57:21,060 --> 01:57:24,780
Budale, treba da nau�ite decu
"Moj Bharat je najbolji".
1056
01:57:25,820 --> 01:57:25,980
Ko je Bharat?
1057
01:58:13,900 --> 01:58:15,700
Evo ga.
- Hvala ti.
1058
01:58:16,700 --> 01:58:19,020
Hej! Kako se zove�?
1059
01:58:21,900 --> 01:58:25,860
Izvini. Kako se zove�?
- Anjali.
1060
01:58:26,220 --> 01:58:27,860
Hej to je i moje ime. Zdravo!
1061
01:58:29,340 --> 01:58:31,100
Za�to je Va�e ime Anjali?
1062
01:58:33,900 --> 01:58:36,860
Mo�da se mojim roditeljima
svidelo to ime.
1063
01:58:37,900 --> 01:58:42,140
Za�to je tvoje ime Anjali?
- Mo�da si se mojim roditeljima svi�ala ti.
1064
01:58:49,340 --> 01:58:50,860
Gde je ova Almeida?
1065
01:58:59,020 --> 01:58:59,980
Namaste.
1066
01:59:10,340 --> 01:59:11,420
Almeida...
1067
01:59:16,580 --> 01:59:18,900
Trebam va� blagoslov mama.
- Almeida.
1068
01:59:20,940 --> 01:59:24,260
Prestanite me pratiti.
- Gde je kuhinja?
1069
01:59:24,620 --> 01:59:26,260
�elimda vidim, kako se kuva hrana.
1070
01:59:27,300 --> 01:59:30,740
- A gde je soba za molitvu?
- Puja nije do�ao danas na du�nost.
1071
01:59:31,420 --> 01:59:34,540
Molitvena soba,
gde se molite Jahvi.
1072
01:59:34,980 --> 01:59:36,740
Mi, to ne radimo ovde.
1073
01:59:37,860 --> 01:59:40,260
�ta? Nema molitvi u �ast Jahvi.
1074
01:59:41,420 --> 01:59:42,940
Jahva? Ko je Jahva?
1075
01:59:55,140 --> 01:59:56,740
Broji� zvezde?...
1076
02:00:01,460 --> 02:00:02,740
Broji� zvezde?...
1077
02:00:13,020 --> 02:00:15,460
Londonski most je pao
dole, pao dole ... gore.
1078
02:00:35,740 --> 02:00:36,980
Dragi Bo�e, kako si?
1079
02:00:38,380 --> 02:00:42,900
Molim te da tata bude sretan i vidi da
mi ne nedostaje previ�e.
1080
02:00:43,380 --> 02:00:47,980
Zna� da ne mo�e ni�ta uraditi
bez mene. U redu.
1081
02:00:49,060 --> 02:00:50,020
Uhva�ena si.
1082
02:00:55,380 --> 02:00:57,820
Sve su molitve za tatu,
ni�ta za mamu?
1083
02:00:59,060 --> 02:01:01,820
Za�to da pitami Boga mesto mamice?
1084
02:01:02,060 --> 02:01:04,020
Za�to?
- Ona je s njim.
1085
02:01:04,740 --> 02:01:07,020
�ta god da �eli,
mo�e ga pitati i sama.
1086
02:01:17,420 --> 02:01:21,380
Hej! Sada idi na spavanje.
Slatki snovi.
1087
02:01:29,420 --> 02:01:30,380
Nedostaje� mi tata.
1088
02:01:39,900 --> 02:01:41,780
Zdravo momci! Dobrodo�li u
Neelam Show...
1089
02:01:42,140 --> 02:01:44,380
... a danas mi dolazite
sa va�im �ivotima.
1090
02:01:45,100 --> 02:01:49,260
Toliko je buke ovde,
uverite se i sami...
1091
02:02:03,500 --> 02:02:06,900
Zdravo dru�tvo! Ovo je Neelam i
vi gledate...
1092
02:02:07,100 --> 02:02:08,100
... Neelam Show.
1093
02:02:08,340 --> 02:02:11,420
Kao i uvekuradi�emo
ne�to novo i druga�ije.
1094
02:02:12,020 --> 02:02:15,100
dana�nja tema su ljubavne poruke.
1095
02:02:18,180 --> 02:02:19,700
�eli li por�iti bilo ko?
1096
02:02:20,060 --> 02:02:22,620
Imam poruku.
- Imamo jednog ovde.
1097
02:02:24,140 --> 02:02:26,100
Za koga je poruka?
- Superna.
1098
02:02:26,620 --> 02:02:28,700
Ko je Superna.
- Moja devojka.
1099
02:02:32,140 --> 02:02:33,100
Tvoja poruka je?
1100
02:02:34,140 --> 02:02:37,900
Vidi Superna. Ne zovi me.
Na�ao sam drugu.
1101
02:02:48,420 --> 02:02:49,860
Hej! Slede�a poruka.
1102
02:02:57,420 --> 02:02:59,140
I ja �elim da po�aljem poruku.
1103
02:03:06,700 --> 02:03:10,140
Kao ona koju je on dao...
- A njegova poruka je za...
1104
02:03:10,540 --> 02:03:11,820
Za Anjali.
1105
02:03:14,620 --> 02:03:16,140
Volim te Anjali.
1106
02:03:20,020 --> 02:03:21,900
Za�to si me ostavila i oti�la?
1107
02:03:23,180 --> 02:03:25,340
Zna� da se ose�am izgubljen bez tebe.
1108
02:03:27,180 --> 02:03:30,900
Vrati se ili ina�e...samo se vrati.
1109
02:03:36,500 --> 02:03:37,900
Molim te vrati se.
1110
02:03:40,220 --> 02:03:41,980
Ko je Anjali?
1111
02:03:45,020 --> 02:03:47,180
Ona je moja 8-godi�nja �erka.
1112
02:03:48,660 --> 02:03:51,460
Oti�la je u neki letnji kamp u Shimlu.
1113
02:03:52,220 --> 02:03:56,380
Neelam mo�e� li joj re�i da se vrati?
Ona te slu�a.
1114
02:03:58,140 --> 02:04:00,180
Anjali...tata te stvarno voli.
1115
02:04:01,220 --> 02:04:03,420
Vrati se brzo. Nedostaje� mu.
1116
02:04:04,460 --> 02:04:06,420
Vrati se ku�i. Okej.
1117
02:04:45,260 --> 02:04:47,980
Mr.Khanna, sastanak za sutra
i 11 pre podne je potvr�en.
1118
02:04:49,700 --> 02:04:52,260
Ooops, Mr.Khanna zaboravlasam da vam ka�em,
i fax je stigao iz Londona.
1119
02:04:53,380 --> 02:04:57,060
Zdravo Rahul! Parti kod mene sutra.
Vidimo se onde.
1120
02:04:58,540 --> 02:05:00,940
Tata...aa�uu.
- Prehlada...?
1121
02:09:53,640 --> 02:09:55,240
Je li se ose�a� dobro?
1122
02:09:55,840 --> 02:09:57,000
Da. �to?
1123
02:09:57,840 --> 02:10:04,240
Ne. Izgleda�...prelepo,
zbog toga...Saree.
1124
02:10:11,480 --> 02:10:14,720
Nisam znala za Tinu.
�ao mi je.
1125
02:10:18,800 --> 02:10:21,280
Kako bi i znala? Samo si nestala.
1126
02:10:23,200 --> 02:10:25,600
Promenili smo ku�u.
- Promenila si i svoje prijatelje?
1127
02:10:28,320 --> 02:10:32,080
Kada mi je najvi�e trebao prijatelj,
ti nisi bila tu.
1128
02:10:37,840 --> 02:10:39,280
Nisi se ponovo o�enio?
1129
02:10:40,440 --> 02:10:43,080
Nisam te mogao prona�i...
ina�e bih se o�enio.
1130
02:10:47,360 --> 02:10:53,320
Mi �ivimo jednom, umiremo jednom,
�enimo se jednom i volimo...
1131
02:10:53,760 --> 02:10:55,040
Samo jednom.
1132
02:10:57,720 --> 02:10:59,320
Ni ti se nisi udala?
1133
02:11:00,800 --> 02:11:02,120
Nisam te mogla na�i.
1134
02:11:05,800 --> 02:11:11,320
Hej!Vidi, zvezda padalica.
- Jo� uvek veruje� u to?
1135
02:11:13,040 --> 02:11:16,560
Ne. Ti?
- Ne.
1136
02:11:41,800 --> 02:11:43,000
�ta si po�elela?
1137
02:12:08,440 --> 02:12:09,200
Bakice.
1138
02:12:11,680 --> 02:12:13,920
Ima li novosti?
- Lo�e vesti.
1139
02:12:14,680 --> 02:12:17,200
Pona�aju se kao da su
prvi put na sastanku.
1140
02:12:17,440 --> 02:12:19,400
Laku no� Rahul,
Laku no� Anjali.
1141
02:12:20,320 --> 02:12:21,960
�ta �emo uraditi?
1142
02:12:25,920 --> 02:12:27,560
Ima� li bilo kakvih ideja bakice?
1143
02:12:31,920 --> 02:12:35,400
Re�enje se sada nalazi u
molitvi i pobo�nosti.
1144
02:12:36,440 --> 02:12:41,160
Oh bakice. Sada mi samo
reci �ta da radim?
1145
02:12:56,920 --> 02:12:58,440
�ta to radi�?
Jesi li poludeo?
1146
02:12:59,480 --> 02:13:01,240
Jesam li te tako u�io?
1147
02:13:02,760 --> 02:13:04,720
Veliki de�aci se ne tuku, ona je devoj�ica.
- Za�to ste se tukli?
1148
02:13:04,960 --> 02:13:06,240
Udarila me je prva.
1149
02:13:06,480 --> 02:13:09,840
Samo sam rekla da devoj�ice znaju
igrati basket, a on je rekao...
1150
02:13:10,200 --> 02:13:11,920
Buuuu! Devojke ne znaju
igrati basket.
1151
02:13:12,240 --> 02:13:13,880
Rekao je istinu, a ti si se
potukla sa njim.
1152
02:13:14,080 --> 02:13:17,200
Za�to! Na faksu te je Ms.Anjali,
pobe�ivala svakoga dana u basketu.
1153
02:13:17,480 --> 02:13:23,440
����! Tiho! Ne svakodnevino,
ponekad.
1154
02:13:24,600 --> 02:13:28,480
Rahul, gubio si svaki dan.
- Seti se Anjali, ti si gubila svakodnevno.
1155
02:13:29,360 --> 02:13:31,280
Rahul, gubio si svaki dan.
- Ne Anjali.
1156
02:13:31,520 --> 02:13:32,480
Jesi Rahul.
1157
02:13:32,920 --> 02:13:34,920
Ne la�i pred decom.
1158
02:13:35,400 --> 02:13:37,480
�ta sam slagala?
- Dakle ja la�em? La�em.
1159
02:13:38,520 --> 02:13:39,480
�ta?
1160
02:13:40,120 --> 02:13:42,240
Istina koja je samo tvoja.
Hej! Ne zovi me varalicom.
1161
02:13:44,600 --> 02:13:48,000
To si ti...varalica.
1162
02:13:48,320 --> 02:13:51,000
Anjali, nije varalica.
- Rahul je varalica.
1163
02:14:08,560 --> 02:14:12,360
Izazivam te odmah,
hajde da igramo.
1164
02:14:16,560 --> 02:14:18,160
Ne budi �a�ava Anjali.
1165
02:14:19,840 --> 02:14:22,520
Za�to? Jel se boji� Rahul?
1166
02:14:25,040 --> 02:14:27,640
Rahul Khanna se nikada,
nikoga nije bojao.
1167
02:14:30,280 --> 02:14:32,520
Vide�emo.
- Vide�emo.
1168
02:14:46,880 --> 02:14:48,840
Siguran sam da �e Rahul pobediti.
- Vide�emo!
1169
02:15:08,280 --> 02:15:09,720
Izgubi�e� opet Rahul.
1170
02:15:11,600 --> 02:15:14,560
Trenirao sam 8 godina,
ne�u izgubiti.
1171
02:15:17,680 --> 02:15:20,560
Slu�aj, budi obazriva
sa svojim sarijem.
1172
02:15:25,800 --> 02:15:27,080
Ne udaraj me.
1173
02:15:55,000 --> 02:15:57,600
�ta je to!
1174
02:17:13,640 --> 02:17:15,680
Hej! Ako ne mo�e� da igra� sportski,
nemoj da vara�.
1175
02:17:16,480 --> 02:17:18,280
Hej! Ne zovi me varaliciom.
1176
02:17:18,560 --> 02:17:20,480
To si ti -
U�itelj...varalica.
1177
02:18:48,640 --> 02:18:52,960
"Do�la je �udna devojka,
ona je san ... "
1178
02:18:53,240 --> 02:18:56,000
"Je li ona stvarna ili je iz pri�e."
1179
02:18:56,680 --> 02:18:59,800
"Pogledajte ovau mahnitu,
nije se promenila. "
1180
02:19:00,920 --> 02:19:03,520
"Ona je jo� uvek ista
jedna luda. "
1181
02:19:12,640 --> 02:19:16,800
"Do�ao je �udan de�ak,
on je san ... "
1182
02:19:17,120 --> 02:19:19,800
"Je li on stvaran ili je iz pri�e."
1183
02:19:20,320 --> 02:19:23,800
"Da, da, taj bes,
nije se promenio "
1184
02:19:24,640 --> 02:19:27,440
"On je jo� uvek isti
jedan ludak. "
1185
02:20:16,120 --> 02:20:19,880
"Mi smo bili bliski, a opet tako daleko
to su bile �udne okolnosti. "
1186
02:20:24,360 --> 02:20:30,680
"To su bila �udna vremena,
kada su bili tako blizu. "
1187
02:20:31,920 --> 02:20:38,880
"Gde si se izgubila, ja sam ba� ovde,
samo da si htela pogledati. "
1188
02:21:53,320 --> 02:21:56,280
"l ja sam usamljen �ak i u gu�vi."
1189
02:21:57,440 --> 02:22:00,400
"Ti su zauvek u mom se�anju."
1190
02:22:01,360 --> 02:22:07,960
"Ako me neko zaustavi sada,
moje srce �e se prepuniti."
1191
02:22:09,160 --> 02:22:15,800
"Ne mogu ostati stalo�ena,
samo mi ti mo�e� pomo�i."
1192
02:22:25,040 --> 02:22:29,320
"Do�la je �udna devojka,
ona je san ... "
1193
02:22:29,560 --> 02:22:32,000
"Je li ona stvarna ili je iz pri�e."
1194
02:22:33,040 --> 02:22:36,000
"Da, da, taj bes,
nije se promenio "
1195
02:22:37,040 --> 02:22:40,000
"On je jo� uvek, ista
jedna luda. "
1196
02:23:13,080 --> 02:23:19,440
"Dao si mi san."
1197
02:23:25,000 --> 02:23:28,040
"Ja niti se budim, niti spavam."
1198
02:23:32,440 --> 02:23:35,400
"Ne�to se desilo u mom srcu..."
1199
02:23:40,240 --> 02:23:43,080
"Ne�to se desilo u mom srcu..."
1200
02:23:52,740 --> 02:23:54,260
Mamata evo tvog pisma.
1201
02:23:56,020 --> 02:23:57,740
Sve Va�e majke su se �alile da ...
1202
02:23:57,940 --> 02:24:00,980
da im ne pi�ete i ja sam se
�alila va�im majkama...
1203
02:24:01,260 --> 02:24:02,980
...da mi niste rekli o tome ni�ta.
1204
02:24:07,420 --> 02:24:10,020
Svako �e pisati ku�i, predamnom.
1205
02:24:11,860 --> 02:24:13,220
Evo po�alji dalje.
1206
02:24:14,380 --> 02:24:16,020
Anjali, do�i da napi�e� pis ...
1207
02:24:49,140 --> 02:24:55,540
Da si ovde, bila bi ponosna
�to je Anjali tvoja k�i.
1208
02:24:59,740 --> 02:25:01,060
Jer, ona je tako lepa.
1209
02:25:04,500 --> 02:25:07,380
I mora biti, ime joj je
ipak Anjali.
1210
02:25:12,500 --> 02:25:16,060
Ali najbolja stvari u
vezi nje je, da ...
1211
02:25:18,660 --> 02:25:20,420
... ona izgleda ba� kao i ti.
1212
02:25:23,500 --> 02:25:26,620
Iste o�i, isto lice.
1213
02:25:49,140 --> 02:25:51,780
Ne �elim vi�e da na�em,
ovu porodicu nekompletnu...
1214
02:25:56,660 --> 02:26:00,460
Pozdrav deco! Dobro jutro.
Jeste li spremni?
1215
02:26:01,540 --> 02:26:03,100
Recite sir.
1216
02:26:06,380 --> 02:26:08,500
Hteli ste se slikati bez mene?
U svakom slu�aju, ja sam sad ovde.
1217
02:26:14,820 --> 02:26:17,140
Moj sari izgleda lepo?
- Prekrasno.
1218
02:26:17,580 --> 02:26:20,140
Ho�u li sesti?
- Do�ite, sedite molim.
1219
02:26:23,460 --> 02:26:25,140
No not there, a little higher.
1220
02:26:27,180 --> 02:26:29,140
Ne ne tu, malo vi�lje.
1221
02:26:29,580 --> 02:26:32,820
Gde me �alje�? Gore.
1222
02:26:33,220 --> 02:26:36,940
Malo vi�lje. Da.
- Ho�u li sesti ovde?
1223
02:26:40,020 --> 02:26:43,140
Kako izgledam?
- Fantasti�no, prekrasno.
1224
02:27:06,220 --> 02:27:07,460
�ta se dogodilo?
1225
02:27:09,020 --> 02:27:12,420
Ne znam. Ne�to nedostaje.
Ne�to nije u redu.
1226
02:27:15,740 --> 02:27:16,860
U redu, sada?
1227
02:27:24,580 --> 02:27:26,540
To je savr�eno. Slikaj.
1228
02:27:32,260 --> 02:27:35,540
Izvinite me. Sad samo vas dvoje.
1229
02:27:42,260 --> 02:27:44,020
Ne Mr.Almieda, dosta je.
1230
02:27:44,740 --> 02:27:46,220
Anjali, samo jednu.
1231
02:27:48,500 --> 02:27:51,220
Pukovni�e, molim vas pukovni�e, stvarno.
- Hajde Anjali.
1232
02:28:03,420 --> 02:28:06,780
Vau! Kako bili ko mo�e
izgledati tako dobro?
1233
02:28:07,740 --> 02:28:11,060
Da! Anjali izgleda
veoma lepo ovde.
1234
02:28:11,380 --> 02:28:12,980
Stvarno, nisam je �ak
ni primetio ovde.
1235
02:28:13,180 --> 02:28:19,540
La�ljiv�e. Ona nije tu,
onda, �ta da radi ta�ta?
1236
02:28:22,060 --> 02:28:24,660
Aman, budu�i da je ven�anje u Decembru,...
1237
02:28:24,980 --> 02:28:26,380
... za�to se ne vrati�
u London na neko vreme?
1238
02:28:26,620 --> 02:28:29,620
Ne mrdam se odavde.
- Za�to?
1239
02:28:30,540 --> 02:28:32,420
Nemam poverenja u va�u k�i.
1240
02:28:33,620 --> 02:28:37,260
Uze�u je zauvek, pristala je
na brak. Do tada...
1241
02:28:38,300 --> 02:28:39,260
Vezan sam u �vor ...
- Da!
1242
02:28:39,460 --> 02:28:42,580
Vezan sam u �vor, ne idem nigde.
1243
02:28:43,540 --> 02:28:45,660
Ti je mnogo voli�, zar ne?
1244
02:28:46,020 --> 02:28:47,660
Ne...Da.
1245
02:28:51,140 --> 02:28:56,100
Ali imam ose�aj da me ona ne voli.
1246
02:29:02,140 --> 02:29:03,500
Ne voli, jel da?
1247
02:29:06,620 --> 02:29:10,300
Hej! Ta�to...
to nije ta�no?
1248
02:29:12,340 --> 02:29:14,660
Aman, ti si poludeo.
1249
02:29:22,780 --> 02:29:24,100
Nije mi odgovorila.
1250
02:29:24,740 --> 02:29:26,700
Danas �e mo igrati novu igru.
1251
02:29:27,140 --> 02:29:28,460
Zove se Glupa �arada.
1252
02:29:28,780 --> 02:29:30,500
U ovoj igri postoje 2 tima.
1253
02:29:31,180 --> 02:29:32,780
Ovo je tim A.
1254
02:29:35,180 --> 02:29:36,660
A ovo je tim B.
1255
02:29:39,380 --> 02:29:44,380
Jedan tim �e tajno re�i 1-om ili
2-dvojici �lanova iz druge ekipe ...
1256
02:29:44,700 --> 02:29:47,340
... ime filma.
1257
02:29:47,780 --> 02:29:53,140
Igra�i moraju da poka�u film,
1258
02:29:53,500 --> 02:29:57,100
i u�ine da njihove ekipe
pogode ime filma.
1259
02:29:57,740 --> 02:30:01,940
Ne mo�ete re�i ni�ta.
jednostavno! Po�injemo sa timom A.
1260
02:30:08,260 --> 02:30:11,580
Da! Ali kako da to uradim?
1261
02:30:20,020 --> 02:30:21,620
Sada izgleda, to je kao ...
1262
02:30:21,940 --> 02:30:24,700
Ne mo�ete re�i ni�ta.
Varate ...
1263
02:30:26,860 --> 02:30:29,100
Ovo je varanje,
ti si varalica.
1264
02:30:32,780 --> 02:30:35,140
Hajde! Ne mo�e se u�initi mnogo.
Hajde.
1265
02:30:45,860 --> 02:30:47,740
Jeaaa! Svi jeeea!
Ona radi.
1266
02:31:13,020 --> 02:31:14,100
"Jedna boja."
1267
02:31:14,780 --> 02:31:17,420
Jeeea! Ta�no je.
- "Jedna boja" da.
1268
02:31:24,220 --> 02:31:30,860
Ti si stvarno seksi!
- Hvala.
1269
02:31:35,900 --> 02:31:38,260
Ne, ne, ne,
ne mogu ja to.
1270
02:31:38,740 --> 02:31:40,700
Do�ite na bakice ...
1271
02:31:43,500 --> 02:31:45,460
Deci ovog uzrasta! Ne. Ne
1272
02:31:46,860 --> 02:31:48,460
�ak i ne gledam
Hindu filmove, zna�.
1273
02:31:48,440 --> 02:31:50,400
Ja volim" Prohujalo sa vihorom"
- Za�uti!
1274
02:31:55,680 --> 02:31:56,640
Okej sine.
1275
02:31:59,000 --> 02:32:00,040
Ali ona je moja mama.
1276
02:32:00,360 --> 02:32:01,760
Ti idi tamo.
- Gde?
1277
02:32:02,120 --> 02:32:03,760
Idi tamo ...
- Za�to?
1278
02:32:04,160 --> 02:32:06,240
Zato �to sam ti ja to rekla..
- Bakica je poludela.
1279
02:32:07,360 --> 02:32:09,000
Da! Sad se savij.
- Kolena.
1280
02:32:10,120 --> 02:32:11,280
Ovako?
1281
02:32:29,440 --> 02:32:31,760
Mamice... Madhuri...
"Kako smo povezani."
1282
02:32:37,040 --> 02:32:38,400
Moj je red.
1283
02:32:43,640 --> 02:32:44,800
Ne postoji takav film.
1284
02:32:45,000 --> 02:32:46,760
postoji tata.
- Ne postoji, ne.
1285
02:32:47,680 --> 02:32:49,520
Postoji.
- Ali ja nisam video takav film.
1286
02:32:50,080 --> 02:32:51,280
Ali, hej, pri�ekajte minut.
1287
02:32:52,080 --> 02:32:55,520
Naravno, taj film.
Gledao sam ga i sam.
1288
02:32:55,960 --> 02:32:57,600
Ali, koji je naziv filma.
1289
02:33:11,120 --> 02:33:12,760
Tri ... tri re�i.
1290
02:33:19,400 --> 02:33:21,560
Da, shvatila sam
da su tri re�i, �ta jo�?
1291
02:33:24,960 --> 02:33:28,040
Rahul, �ta radi�?
- Tvoj sin je poludeo.
1292
02:33:32,360 --> 02:33:34,880
Rahul, ne mogu da razumem ni�ta,
�ta to radi�?
1293
02:33:47,840 --> 02:33:49,080
�ta je to?
1294
02:33:56,440 --> 02:33:58,080
Volim te...
1295
02:34:06,120 --> 02:34:07,400
Ponovi to...
1296
02:34:13,240 --> 02:34:14,880
Volim te.
1297
02:34:22,160 --> 02:34:25,120
Nisi mogao vi�e?
- Ne.
1298
02:34:25,720 --> 02:34:27,600
Volela bih da si mogao,
pobedili bi.
1299
02:34:35,520 --> 02:34:37,680
Hajde deco, po�urite, idemo u �talu...
1300
02:34:56,000 --> 02:34:57,600
Hej, daj mi to, hvala.
1301
02:35:05,640 --> 02:35:07,160
Jesi li poludeo?
1302
02:35:11,200 --> 02:35:12,960
Ose�am da mi je veoma hladno.
1303
02:35:15,760 --> 02:35:17,760
Hajde samnom. Odve��u te
na jedno mesto.
1304
02:35:46,240 --> 02:35:47,480
Nema muzike.
1305
02:38:31,720 --> 02:38:34,160
Volim te.
1306
02:38:40,560 --> 02:38:42,360
Hej! Volim i ja tebe
1307
02:38:51,000 --> 02:38:54,640
Almeida ne mo�e popraviti
�ak ni krov. Idi, idi gore.
1308
02:38:55,440 --> 02:38:57,400
Mama, je li Anjali do�la ovamo?
- Evo je ovde.
1309
02:38:57,720 --> 02:38:59,200
Ne...ne ta, ona druga.
1310
02:38:59,520 --> 02:39:01,200
Evo, dr�i ovo i pomozi.
1311
02:39:09,160 --> 02:39:13,400
�elim razgovarati s tobom.
1312
02:39:17,840 --> 02:39:19,360
Ti ovu �talu zove� Letnjim kampom?
1313
02:39:21,840 --> 02:39:27,160
Zdravo dru�tvo!
Hej, znam te odnegde.
1314
02:39:27,800 --> 02:39:29,280
�ovek sa telefona.
1315
02:39:31,880 --> 02:39:34,840
�ta ima �ove�e.
�ta radi� ovde?
1316
02:39:38,880 --> 02:39:40,240
Je li to tvoja Anjali?
1317
02:39:45,960 --> 02:39:47,520
To je moja Anjali.
1318
02:39:50,560 --> 02:39:53,520
A ovo je, moja Anjali.
1319
02:40:13,840 --> 02:40:15,800
Ti si ba� kao i Michael Jordan.
Ti si previ�e dobar.
1320
02:40:16,160 --> 02:40:17,800
Nisam tako dobar.
Bio sam potu�en.
1321
02:40:19,720 --> 02:40:22,680
Ne mogu da verujem...
Ko je pobedio?
1322
02:40:23,720 --> 02:40:25,880
Anjali.
- Tvoja Anjali.
1323
02:40:26,920 --> 02:40:29,880
Ne, tvoja Anjali.
- Moja Anjali...
1324
02:40:30,920 --> 02:40:32,240
Igrala je basket?
1325
02:40:33,920 --> 02:40:39,160
Reci mi, kakav je devojka
bila na faksu?
1326
02:40:40,480 --> 02:40:41,880
Ona je bila �ivot i ponos
na�eg fakulteta.
1327
02:40:42,280 --> 02:40:44,240
Svako je dolazio kod nje sa
svojim problemima.
1328
02:40:45,280 --> 02:40:46,640
Pa, nema promena.
1329
02:40:46,960 --> 02:40:49,160
�ak sam i ja do�ao kod nje sa
svojim problemom.
1330
02:40:51,120 --> 02:40:52,720
Kakav si problem imao?
1331
02:40:54,280 --> 02:40:58,080
Moj problem je bio u tome, da
je volim i previ�e, zna�.
1332
02:40:58,960 --> 02:40:59,920
Znam.
1333
02:41:03,360 --> 02:41:05,040
Kakav si ti to prijatelj?
1334
02:41:06,040 --> 02:41:07,920
Nisi �ak ni do�ao na veridbu.
1335
02:41:08,320 --> 02:41:09,600
Vereni ste?
1336
02:41:12,280 --> 02:41:14,600
Da, ali uz velike pote�ko�e.
1337
02:41:15,400 --> 02:41:17,920
Ven�anje je u Decembru,
nadam se.
1338
02:41:19,880 --> 02:41:21,720
Hej! Reci svom prijatelju...
1339
02:41:22,840 --> 02:41:24,520
Ako se ne uda za mene u Decembru...
1340
02:41:24,960 --> 02:41:29,360
Ja...o�eni�u ovu
ko�arka�ku loptu.
1341
02:41:48,000 --> 02:41:50,760
Mi �ivimo jednom, umiremo jedmom,
1342
02:41:51,920 --> 02:41:55,240
�enimo se jednom i volimo...
1343
02:42:13,040 --> 02:42:15,000
Ljudi su vrlo slabi ...
1344
02:42:20,040 --> 02:42:23,120
Stvaraju principe,
ali ne shvataju da...
1345
02:42:23,440 --> 02:42:26,320
...nema principa, koga ne mo�e
pobediti srce.
1346
02:42:28,640 --> 02:42:33,600
I ovde �emo se podsetiti tvrdoglavih,
slabih ljudi, koji ...
1347
02:42:34,040 --> 02:42:38,000
... veze u srcu temelje
na ose�anjima a ne principima.
1348
02:42:40,800 --> 02:42:43,000
Ali ove veze su stvorili ...
1349
02:42:43,400 --> 02:42:45,360
..... tako re�i za druge osobe,
o svom unutra�njem ose�anju.
1350
02:42:50,080 --> 02:42:52,040
Reci mu �ta ose�a� Anjali.
1351
02:42:57,000 --> 02:43:00,560
ponekad kad iska�emo ose�anja,
mo�emo slomiti jedno srce.
1352
02:43:02,200 --> 02:43:05,040
Ali ako �utimo,
ne�emo biti sre�ni
1353
02:43:16,640 --> 02:43:19,800
�estitamo i proslavimo, ...
1354
02:43:20,200 --> 02:43:23,240
... �elimo Ms.Anjali jedan
sretan bra�ni �ivot.
1355
02:43:24,960 --> 02:43:27,640
�estitamo i proslavimo, ...
1356
02:43:30,440 --> 02:43:32,320
Anjali, nisi mi �ak ni rekla.
1357
02:43:33,040 --> 02:43:34,880
Aman, rekao mi je da �e te se ven�ati.
1358
02:43:38,440 --> 02:43:40,080
Jesi li zadovoljna?
1359
02:43:40,840 --> 02:43:42,400
Ti si sretna, zar ne?
1360
02:43:43,120 --> 02:43:45,080
�elim ovo �uti, jesi li sretan?
1361
02:43:45,920 --> 02:43:47,560
Veoma sam sretan.
1362
02:43:48,280 --> 02:43:49,880
Onda kako ja mogu biti sretna?
1363
02:43:51,600 --> 02:43:52,880
Ne razumem.
1364
02:43:55,480 --> 02:43:59,440
Ne�to se dogodilo Rahul,
ti to ne�e� razumeti.
1365
02:44:08,600 --> 02:44:12,800
Ne�to se dogodilo Anjali...
ti to ne�e� razumeti.
1366
02:44:20,440 --> 02:44:23,920
Uja�e, mogu li vas ne�to pitati?
- Naravno.
1367
02:44:24,360 --> 02:44:26,920
Za�to se �eni� sa Ms.Anjali?
1368
02:44:28,000 --> 02:44:29,720
�to? Za�to? Je li ne�to nije u redu?
1369
02:44:30,160 --> 02:44:35,120
Da! Prosto je.
Ti si tako lep.
1370
02:44:37,160 --> 02:44:38,800
�ta se dogodilo?
- Tako dobro izgleda�.
1371
02:44:39,080 --> 02:44:40,720
Oh! Hvala ti mnogo.
1372
02:44:41,560 --> 02:44:43,520
Ali Ms.Anjali ne izgleda tako dobro.
1373
02:44:45,880 --> 02:44:49,640
Ima� pravo. Ona je tamna,
debela i niska.
1374
02:44:51,600 --> 02:44:53,760
Zna�, mo�e� dobiti bilo koju.
1375
02:44:54,200 --> 02:44:55,960
Bilo koju ?
- Da!
1376
02:44:56,560 --> 02:45:00,520
Onda, ho�e� li se udati za mene?
- Ja? Ne, ne, ne...
1377
02:45:01,200 --> 02:45:02,680
Za�to, jel sam ja tako lo�?
1378
02:45:04,360 --> 02:45:07,000
Onda mi mora� prona�i
neku lepu devojku.
1379
02:45:07,320 --> 02:45:08,840
Prona�la sam.
- Kog?
1380
02:45:09,200 --> 02:45:10,160
Ona.
1381
02:45:15,560 --> 02:45:18,760
Ta sa MTV-a? Zdravo!
Ovo je Neelam Show...Jo!
1382
02:45:21,200 --> 02:45:22,960
Onda, �ta �emo sa ovom Anjali?
1383
02:45:23,200 --> 02:45:24,600
Mora�u na�i i za nju nekoga, tako�e.
1384
02:45:24,800 --> 02:45:26,760
Prona�i njega.
- Da na�em njega?
1385
02:45:27,200 --> 02:45:30,200
Ho�e� da ti ka�em?
- Ne, ne, ne...
1386
02:45:30,560 --> 02:45:32,200
Molim te, da ti ka�em.
- Ne, ne, ne...
1387
02:45:35,240 --> 02:45:37,000
�elim da ostanem ve�eras sama.
1388
02:46:20,280 --> 02:46:21,640
Dovi�enja Mr. Almeida.
1389
02:47:01,800 --> 02:47:03,280
Odlazite?
1390
02:47:07,640 --> 02:47:09,080
Molim te ne idi.
1391
02:48:21,720 --> 02:48:26,480
Dala si ovo Tini, kada je
po�injala nov �ivot.
1392
02:48:30,480 --> 02:48:32,360
Danas �e� po�eti
sa novmi �ivotom ...
1393
02:48:37,400 --> 02:48:43,360
... i siguran sam, ti i Aman, po�e�ete
sa propremama za ven�anje.
1394
02:49:40,360 --> 02:49:42,120
Ne �elim vi�e �ekati.
1395
02:49:42,560 --> 02:49:46,160
Ali Guruji je rekao da nema
sretnog dana pre Dec...
1396
02:49:46,480 --> 02:49:52,120
Majko, datumi ne donese
sre�u, sudbinu ...
1397
02:49:53,800 --> 02:49:55,440
... niko ne mo�e promeniti.
1398
02:51:14,840 --> 02:51:17,520
Gledaj! Aman-a je ovde i
to na muli.
1399
02:51:23,880 --> 02:51:25,920
Bindya...Panditji ima da do�e.
Ostavi sve i potra�i ga.
1400
02:51:30,920 --> 02:51:37,560
Vi ste Rahul, zar ne?
- Da, Anjali i ...
1401
02:51:38,000 --> 02:51:39,360
Znam.
1402
02:51:40,040 --> 02:51:42,360
Anjali se udaje danas?
1403
02:51:43,880 --> 02:51:49,160
Da. Odlu�ila je da se uda
tako iznenada da ...
1404
02:51:49,760 --> 02:51:52,160
...nisam imala vremena za pripreme...
1405
02:51:53,880 --> 02:51:59,840
Da, dolazim. Molim vas sedite,
vrati�u se odmah.
1406
02:52:07,600 --> 02:52:08,600
Anjali!
1407
02:52:10,560 --> 02:52:14,200
Ka�u ako po�eli� �elju
kad vidi� zvezdu padalicu...
1408
02:52:14,640 --> 02:52:16,240
... ostvari�e se ...
1409
02:55:48,840 --> 02:55:51,200
Sretan put se prikazao,
molimo pozovite nevestu.
1410
02:55:52,600 --> 02:55:53,560
Anjali.
1411
02:55:57,280 --> 02:56:00,240
Sretan put se prikazao,
molimo pozovite nevestu.
1412
02:56:02,700 --> 02:56:04,300
Anjali, idemo.
1413
02:56:54,700 --> 02:56:57,660
Odvu�i�u te do svadbenog trona,
rekao sam ti, zar ne?
1414
02:57:57,460 --> 02:58:02,020
Zna�, uvek sam hteo videti
da je ljubav u tvojim o�ima ...
1415
02:58:03,460 --> 02:58:04,980
... samo moja.
1416
02:58:07,060 --> 02:58:12,460
Danas sam je video,
ali ona nije za mene.
1417
02:58:15,060 --> 02:58:19,780
Ti si luda Anjali.
Oduvek si ga volela.
1418
02:58:22,500 --> 02:58:26,180
od kako si upoznala ljubav,
razumela ljubav,...
1419
02:58:27,500 --> 02:58:29,140
... Volela si samo njega.
1420
02:58:30,500 --> 02:58:32,260
Rahul je tvoja prva ljubav...
1421
02:58:35,500 --> 02:58:38,820
... i niko ne razume
prvu ljubav vi�e od mene.
1422
02:58:44,500 --> 02:58:49,820
A ti se htela da osustane� od toga zbog mene? Glupo!
1423
02:58:53,340 --> 02:58:54,940
Kako mogu stati izme�u
ove ljubavi ...
1424
02:58:58,340 --> 02:59:00,180
... ja nikada nisam bio
na prvom mestu?
1425
02:59:05,540 --> 02:59:07,900
U svakom slu�aju,
neko mi je rekao da...
1426
02:59:08,260 --> 02:59:10,260
... da sam tako lep,
Da mogu dobiti bilo koga.
1427
02:59:25,740 --> 02:59:27,540
Aman l...
- �ta si to rekao...?
1428
02:59:42,660 --> 02:59:43,860
Idi...
1429
02:59:50,580 --> 02:59:51,900
Idi...
1430
02:59:59,420 --> 03:00:39,620
PREVELA CECA
108085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.