Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:08,980
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:51,318 --> 00:00:52,619
I'm telling you, Addie,
4
00:00:52,686 --> 00:00:54,654
if we build these factories
in San Miguel,
5
00:00:54,722 --> 00:00:56,858
the business is going
through the roof.
6
00:00:56,924 --> 00:00:59,961
I'd rather have you
than the money.
7
00:01:00,027 --> 00:01:02,797
You're away too much, Slade,
and I...
8
00:01:04,966 --> 00:01:05,967
You okay?
9
00:01:07,534 --> 00:01:10,303
When you're home,
when we're all together,
10
00:01:10,370 --> 00:01:12,439
I never even think about it.
11
00:01:12,506 --> 00:01:14,574
But as soon
as you're away, I...
12
00:01:26,120 --> 00:01:29,322
For God's sake, Addie,
Cambodia was years ago.
13
00:01:29,389 --> 00:01:31,259
Before we were even married.
14
00:01:31,324 --> 00:01:32,827
We were in love.
15
00:01:32,894 --> 00:01:34,729
We were engaged.
16
00:01:34,796 --> 00:01:36,429
And we've both
seen enough combat
17
00:01:36,496 --> 00:01:38,698
to know that however much
wounds may heal...
18
00:01:40,667 --> 00:01:42,435
How could you do this to me?
19
00:01:42,502 --> 00:01:43,805
I trusted you.
20
00:01:50,577 --> 00:01:52,379
...the scars never go away.
21
00:01:54,215 --> 00:01:55,216
Can I talk to him?
22
00:01:55,283 --> 00:01:57,651
I know. I know.
23
00:01:57,718 --> 00:02:00,888
And I swear to you, Addie,
I haven't lied to you since.
24
00:02:00,955 --> 00:02:02,824
And I will never
lie to you again.
25
00:02:03,623 --> 00:02:04,926
You believe me, don't you?
26
00:02:05,559 --> 00:02:06,660
Of course I do.
27
00:02:06,727 --> 00:02:08,395
- It's just...
- Can I talk?
28
00:02:09,931 --> 00:02:11,833
Somebody wants you.
29
00:02:11,899 --> 00:02:14,135
- I wonder who.
- Hi, Papa.
30
00:02:14,202 --> 00:02:15,837
Hey, buddy. Teeth all brushed?
31
00:02:16,336 --> 00:02:17,404
Yeah.
32
00:02:19,140 --> 00:02:20,041
Read to me.
33
00:02:20,107 --> 00:02:21,341
I would, Joe,
34
00:02:21,408 --> 00:02:22,810
but I'm late for
a dinner meeting and...
35
00:02:22,877 --> 00:02:24,045
Just a little.
36
00:02:25,947 --> 00:02:26,914
A little little.
37
00:02:27,347 --> 00:02:28,415
Hmm?
38
00:02:34,789 --> 00:02:37,591
"The land
was filled with dragons
39
00:02:37,657 --> 00:02:39,160
and the people were afraid.
40
00:02:39,227 --> 00:02:41,729
But the Shining Knight
came riding forth
41
00:02:41,796 --> 00:02:44,165
to protect both man and maid.
42
00:02:44,232 --> 00:02:48,435
He faced the fiercest creatures
that the world had ever known.
43
00:02:48,501 --> 00:02:50,403
And he did it without any help.
44
00:02:50,470 --> 00:02:52,139
He did it all alone.
45
00:02:52,206 --> 00:02:56,476
And when his work was done,
the dragons were no more.
46
00:02:56,543 --> 00:02:58,779
And so the Knight rode on,
47
00:02:58,846 --> 00:03:01,782
into legend, into lore."
48
00:03:02,817 --> 00:03:04,417
And that's it for tonight, kid.
49
00:03:04,484 --> 00:03:06,519
More. Please?
50
00:03:06,586 --> 00:03:08,388
I've gotta go, buddy,
51
00:03:08,455 --> 00:03:10,157
and you've gotta get to sleep.
52
00:03:10,224 --> 00:03:11,092
Okay.
53
00:03:14,061 --> 00:03:15,096
He misses you.
54
00:03:15,997 --> 00:03:17,564
We miss you.
55
00:03:17,631 --> 00:03:19,499
I'll be on the last plane
out tonight.
56
00:03:21,135 --> 00:03:23,170
I love you, Adeline Wilson.
57
00:03:23,237 --> 00:03:26,107
And I adore you, Slade Wilson.
58
00:03:41,389 --> 00:03:42,857
Under the covers,
little soldier.
59
00:03:42,924 --> 00:03:44,591
Aye-aye, Captain.
60
00:03:45,927 --> 00:03:46,928
Read to me, Mama.
61
00:03:46,994 --> 00:03:49,163
- But Papa already read you...
- Please?
62
00:03:49,230 --> 00:03:53,100
Don't give me that wide-eyed
innocent routine, mister.
63
00:03:54,201 --> 00:03:55,502
Please, Mama?
64
00:03:56,938 --> 00:03:59,340
Not that one.
That's just for Papa.
65
00:03:59,407 --> 00:04:03,144
You are clearly the commanding
officer in this family.
66
00:05:17,418 --> 00:05:18,919
'Night, little soldier.
67
00:05:18,986 --> 00:05:21,255
Good night, Mama.
68
00:05:29,797 --> 00:05:31,598
No need to panic.
69
00:05:31,664 --> 00:05:33,666
You'd be dead already
if I wanted it.
70
00:05:33,734 --> 00:05:36,037
What do you want?
71
00:05:36,636 --> 00:05:37,838
Your son.
72
00:06:26,754 --> 00:06:28,322
If you were looking
for a helpless victim,
73
00:06:28,389 --> 00:06:30,524
you came to the wrong house.
74
00:06:45,473 --> 00:06:47,708
You're out of practice Adeline.
75
00:06:50,010 --> 00:06:52,746
From what I've heard,
you were something to behold,
76
00:06:52,813 --> 00:06:55,182
before marriage and motherhood
made you soft.
77
00:06:57,318 --> 00:07:00,620
Leader of an elite squad within
the Green Berets called Team Seven.
78
00:07:00,687 --> 00:07:03,224
You trained Slade Wilson.
79
00:07:03,290 --> 00:07:05,860
Helped make him the killing
machine that he is today.
80
00:07:05,926 --> 00:07:08,695
"Killing machine"?
81
00:07:08,762 --> 00:07:10,764
He's a businessman.
82
00:07:10,831 --> 00:07:12,665
Oh, Adeline,
83
00:07:12,733 --> 00:07:14,667
there's so much you don't know.
84
00:07:14,735 --> 00:07:16,737
Who the hell are you?
85
00:07:17,338 --> 00:07:18,405
The Jackal.
86
00:07:35,823 --> 00:07:37,858
Molina sent you.
87
00:07:37,925 --> 00:07:40,693
El Presidente doesn't
like his generals plotting against him.
88
00:07:40,761 --> 00:07:43,097
He finds
revolution distasteful.
89
00:07:43,164 --> 00:07:45,599
Then go ahead.
Cut my throat.
90
00:07:45,665 --> 00:07:48,068
You'll never
get out of here alive.
91
00:07:48,135 --> 00:07:49,436
Of course I will.
92
00:07:51,939 --> 00:07:53,307
What is this?
93
00:07:53,374 --> 00:07:54,775
The head of President Molina.
94
00:07:54,842 --> 00:07:57,011
Note the look of surprise
on his face.
95
00:07:57,077 --> 00:07:59,380
Very similar to
how you look right now.
96
00:08:02,616 --> 00:08:03,951
I don't understand.
97
00:08:04,018 --> 00:08:06,654
If Molina hired you
to assassinate me, then...
98
00:08:06,720 --> 00:08:08,688
I'm a mercenary,
not an idiot.
99
00:08:08,756 --> 00:08:10,958
Your president
was an oppressive fascist
100
00:08:11,025 --> 00:08:12,993
who ground his people
into the dirt.
101
00:08:13,060 --> 00:08:15,796
Under his rule,
San Miguel became a cesspool
102
00:08:15,863 --> 00:08:17,898
of poverty, hunger and disease,
103
00:08:17,965 --> 00:08:21,502
while he just grew richer
and fatter.
104
00:08:21,569 --> 00:08:23,170
Do better, General Suarez.
105
00:08:23,971 --> 00:08:25,272
Or this will be you.
106
00:08:26,907 --> 00:08:28,275
And, oh, yes,
107
00:08:28,342 --> 00:08:30,811
there is the little matter
of my fee.
108
00:08:40,054 --> 00:08:41,889
Which I am delighted to pay.
109
00:08:50,164 --> 00:08:52,199
Took a few hits, I see.
110
00:08:52,266 --> 00:08:54,034
It's nothing.
111
00:08:54,101 --> 00:08:56,370
Do you ever consider what would
happen to Adeline and Joseph
112
00:08:56,437 --> 00:08:59,373
if you died on
one of these little jaunts?
113
00:08:59,440 --> 00:09:02,376
You've been doing this for
what, eight years now? Nine?
114
00:09:02,443 --> 00:09:05,879
Maybe it's time to stop being
a mercenary and start being...
115
00:09:05,946 --> 00:09:08,249
I'll need transport
ASAP, Wintergreen.
116
00:09:08,315 --> 00:09:10,284
And you will have it,
old friend.
117
00:09:13,754 --> 00:09:16,957
The older I get,
the more I envy your ability to heal.
118
00:09:17,024 --> 00:09:19,793
The Army certainly got
what they paid for.
119
00:09:19,860 --> 00:09:21,262
And more.
120
00:09:36,143 --> 00:09:37,845
It's not working, dammit!
121
00:09:43,150 --> 00:09:45,653
- Will he live?
- Doesn't matter.
122
00:09:45,720 --> 00:09:47,121
We've failed again.
123
00:09:53,560 --> 00:09:54,962
They said...
124
00:09:55,029 --> 00:09:56,630
They said it was a miracle
I'm still alive.
125
00:09:56,697 --> 00:10:00,301
I told you not to volunteer
for that damn drug trial.
126
00:10:00,367 --> 00:10:02,469
When they wouldn't even tell you
what it was for, I knew that...
127
00:10:02,536 --> 00:10:03,971
It was my choice.
128
00:10:04,038 --> 00:10:05,372
I could have said no.
129
00:10:05,439 --> 00:10:06,840
Then why didn't you?
130
00:10:06,907 --> 00:10:08,743
Because they needed me.
131
00:10:08,809 --> 00:10:11,178
There were only a handful of
men that fit the profile...
132
00:10:11,245 --> 00:10:13,580
And you've always been
a good soldier.
133
00:10:14,515 --> 00:10:16,083
Maybe too good.
134
00:10:16,150 --> 00:10:18,118
They'll be sending me home
in a few days.
135
00:10:18,185 --> 00:10:19,687
And I'm going with you.
136
00:10:19,754 --> 00:10:21,155
But your duties...
137
00:10:21,221 --> 00:10:23,190
I've served my country.
138
00:10:23,257 --> 00:10:25,025
And done a damn good job of it.
139
00:10:25,092 --> 00:10:27,561
- But you need me now...
- No.
140
00:10:27,628 --> 00:10:29,296
You've got another 14 months.
141
00:10:29,363 --> 00:10:31,465
You do what you
signed on to do.
142
00:10:33,735 --> 00:10:37,137
Let me try to build
a life for myself, for us.
143
00:10:37,671 --> 00:10:39,206
Then...
144
00:10:39,273 --> 00:10:40,742
Then, if you still want me...
145
00:10:40,809 --> 00:10:43,077
Why wouldn't I want you?
146
00:10:43,143 --> 00:10:44,713
I love you, Slade.
147
00:10:44,779 --> 00:10:46,413
We've got plans.
148
00:10:46,480 --> 00:10:48,115
A whole life ahead of us.
149
00:10:48,182 --> 00:10:51,018
The Army's the only life
I've ever known, Addie.
150
00:10:51,085 --> 00:10:54,221
Being that good soldier.
Following orders.
151
00:10:55,456 --> 00:10:57,157
Killing the enemy.
152
00:10:57,224 --> 00:10:59,393
There's more to you than that.
153
00:11:00,928 --> 00:11:02,162
I hope so.
154
00:14:02,576 --> 00:14:04,378
Addie?
155
00:14:20,929 --> 00:14:22,931
Dear God, what happened?
156
00:14:22,997 --> 00:14:24,398
Where's Joseph?
157
00:14:24,464 --> 00:14:27,735
He said if I called the police,
he'd kill him.
158
00:14:28,402 --> 00:14:30,571
Who? Who did this?
159
00:14:31,338 --> 00:14:33,741
Said it's you he wants.
160
00:14:33,808 --> 00:14:34,809
Who did this?
161
00:14:35,977 --> 00:14:37,377
The Jackal.
162
00:14:37,444 --> 00:14:39,646
Who the hell is the Jackal?
163
00:14:39,714 --> 00:14:41,348
You know who he is!
164
00:14:41,415 --> 00:14:43,584
"I haven't lied to you since,"
you said,
165
00:14:43,650 --> 00:14:46,453
"and I will never
lie to you again."
166
00:14:46,520 --> 00:14:49,523
But it's all been
nothing but lies, hasn't it?
167
00:14:49,590 --> 00:14:50,925
I don't know
what you're talking about.
168
00:14:50,992 --> 00:14:52,492
Stop!
169
00:14:52,559 --> 00:14:55,395
The Jackal told me everything.
170
00:14:55,462 --> 00:14:58,398
The Army thought
the experiment was a failure,
171
00:14:58,465 --> 00:15:00,267
that their drug didn't work.
172
00:15:00,334 --> 00:15:02,436
That's why they discharged you.
173
00:15:02,502 --> 00:15:05,205
But it just took a little time
to turn you into...
174
00:15:05,272 --> 00:15:07,008
What did he call you?
175
00:15:07,075 --> 00:15:08,275
Deathstroke.
176
00:15:09,343 --> 00:15:11,378
I'm a businessman.
177
00:15:11,445 --> 00:15:14,147
That's what
I always believed.
178
00:15:14,214 --> 00:15:17,317
Slade Wilson, a good
and decent man,
179
00:15:17,384 --> 00:15:19,219
who loved his wife and son,
180
00:15:19,286 --> 00:15:21,421
who'd do anything
for his family.
181
00:15:21,488 --> 00:15:23,791
But you're a goddamn mercenary.
182
00:15:23,858 --> 00:15:26,961
Selling death
to the highest bidder,
183
00:15:27,028 --> 00:15:28,796
and you hid it from me.
184
00:15:29,964 --> 00:15:31,331
All these years.
185
00:15:32,734 --> 00:15:33,634
Why?
186
00:15:38,338 --> 00:15:40,074
I'll bring Joseph back.
187
00:15:40,140 --> 00:15:43,377
And I'll bring the Jackal's
carcass back with me.
188
00:15:43,443 --> 00:15:46,480
I don't need you.
We don't need you.
189
00:15:46,546 --> 00:15:48,082
I can do this without you.
190
00:15:50,684 --> 00:15:52,252
Broken, damn it.
191
00:15:52,319 --> 00:15:54,187
In several places,
from the look of it.
192
00:15:54,588 --> 00:15:55,455
Go.
193
00:16:02,329 --> 00:16:04,431
When this is over, Addie,
we'll talk.
194
00:16:04,498 --> 00:16:06,466
Don't even try
to lie to me again,
195
00:16:06,533 --> 00:16:09,236
you manipulative
son of a bitch.
196
00:16:09,302 --> 00:16:11,405
Just bring Joseph home.
197
00:16:11,471 --> 00:16:13,808
And God help you if you fail.
198
00:16:15,143 --> 00:16:16,510
I never fail.
199
00:16:37,297 --> 00:16:39,599
How's the wife,
Wilson?
200
00:16:39,666 --> 00:16:40,868
Show yourself.
201
00:16:46,741 --> 00:16:47,909
I'm right here.
202
00:16:49,342 --> 00:16:50,610
My son...
203
00:16:50,677 --> 00:16:53,480
Is fine.
Just a bargaining chip.
204
00:16:53,547 --> 00:16:56,316
Accept the bargain
and he doesn't get hurt.
205
00:16:56,383 --> 00:16:58,351
I won't work with H.I.V.E.
206
00:16:58,418 --> 00:17:00,520
So you said
the last time I asked.
207
00:17:00,587 --> 00:17:01,889
And I respect that.
208
00:17:01,956 --> 00:17:04,926
Unfortunately,
my superiors don't.
209
00:17:08,963 --> 00:17:12,200
They think your skills
would be of great value to us.
210
00:17:12,265 --> 00:17:13,567
You're terrorists.
211
00:17:13,633 --> 00:17:15,837
Equal opportunity murderers.
212
00:17:15,903 --> 00:17:18,305
Selling our services
to the highest bidder,
213
00:17:18,371 --> 00:17:19,741
just like you.
214
00:17:19,807 --> 00:17:22,342
Only difference is
you're small-time.
215
00:17:22,409 --> 00:17:24,444
H.I.V.E. thinks globally.
216
00:17:24,511 --> 00:17:25,780
How many innocent people,
217
00:17:25,847 --> 00:17:29,183
women and children
have died at your hands?
218
00:17:29,249 --> 00:17:31,886
Honestly,
I've lost count.
219
00:17:31,953 --> 00:17:36,157
But we're all murderers
under the skin, Wilson.
220
00:17:36,224 --> 00:17:38,159
It's just a matter of scale.
221
00:17:38,226 --> 00:17:41,863
Morality is delusion that fools
wear like a comforting cloak.
222
00:17:42,897 --> 00:17:45,332
But you're no fool.
Are you?
223
00:17:45,398 --> 00:17:48,136
A monster perhaps,
but not a fool.
224
00:17:48,202 --> 00:17:49,503
Monster?
225
00:17:49,569 --> 00:17:52,073
Yes, I kill for a living.
226
00:17:52,140 --> 00:17:54,108
But only if the cause is right.
227
00:17:54,175 --> 00:17:56,077
There are lines I won't cross.
228
00:17:56,144 --> 00:17:58,012
I don't know
if the widows and children
229
00:17:58,079 --> 00:18:01,481
of those soldiers you murdered
in San Miguel would agree.
230
00:18:02,183 --> 00:18:03,450
We're the same.
231
00:18:03,517 --> 00:18:04,919
Can't you see that?
232
00:18:04,986 --> 00:18:08,388
Men like us pretend
to have hearts and souls.
233
00:18:08,455 --> 00:18:09,623
But underneath that,
234
00:18:10,323 --> 00:18:11,491
only darkness.
235
00:18:14,361 --> 00:18:15,462
I...
236
00:18:19,033 --> 00:18:21,702
The answer is no.
237
00:18:23,137 --> 00:18:24,437
Reconsider.
238
00:18:56,436 --> 00:18:57,537
Enough!
239
00:19:01,474 --> 00:19:02,710
Enough.
240
00:19:28,202 --> 00:19:31,072
You do realize
that you've proven my point.
241
00:19:31,138 --> 00:19:34,541
She was
an extraordinary operative.
242
00:19:35,776 --> 00:19:37,945
But clearly
not extraordinary enough.
243
00:19:38,012 --> 00:19:41,148
Bronze Tiger's skills are legendary.
244
00:19:41,916 --> 00:19:43,084
And look at him.
245
00:19:45,518 --> 00:19:47,955
Give me my boy.
246
00:19:48,022 --> 00:19:50,523
Give me your answer.
247
00:19:50,590 --> 00:19:51,926
Will you join H.I.V.E.?
248
00:20:00,634 --> 00:20:03,037
Or will my man slit little
Joseph's throat here and now?
249
00:20:13,446 --> 00:20:15,816
Joseph, don't be afraid.
250
00:20:39,874 --> 00:20:40,775
Joe.
251
00:20:41,608 --> 00:20:42,743
Joseph!
252
00:20:44,078 --> 00:20:45,112
You're not gonna die.
253
00:20:45,179 --> 00:20:46,714
I swear to God
you're not gonna die.
254
00:21:39,599 --> 00:21:40,935
Dear Joseph,
255
00:21:44,671 --> 00:21:47,875
your mother thinks it's best
that I stay away for a while.
256
00:21:48,776 --> 00:21:49,944
And I agree.
257
00:22:00,988 --> 00:22:03,190
You see, I have a secret,
258
00:22:03,257 --> 00:22:06,460
one I've never shared
with you before.
259
00:22:06,526 --> 00:22:09,764
I'm a knight, like the ones
in our favorite book,
260
00:22:09,830 --> 00:22:11,932
roaming a dangerous world.
261
00:22:11,999 --> 00:22:15,102
Righting wrongs,
slaying dragons.
262
00:22:18,205 --> 00:22:22,076
And I don't want those dragons
to hurt you, or your mom...
263
00:22:23,077 --> 00:22:24,078
ever again.
264
00:23:11,559 --> 00:23:13,693
That was a mistake.
265
00:24:06,847 --> 00:24:08,349
Who sent you?
266
00:24:09,483 --> 00:24:10,417
Does it matter?
267
00:24:12,086 --> 00:24:13,354
I was paid a small fortune
268
00:24:13,420 --> 00:24:15,688
to liberate what's
hidden away downstairs.
269
00:24:16,590 --> 00:24:17,858
But frankly, Bora...
270
00:24:24,231 --> 00:24:26,934
...I would have done this one
for free.
271
00:24:59,533 --> 00:25:00,901
It's all right.
272
00:25:00,968 --> 00:25:03,804
No one's gonna hurt you
ever again.
273
00:26:07,034 --> 00:26:09,738
Hello, Wilson.
274
00:26:09,803 --> 00:26:12,406
Or do you prefer "Deathstroke"?
275
00:26:12,473 --> 00:26:13,407
Who the hell...
276
00:26:15,576 --> 00:26:18,012
You can call me
the H.I.V.E. Queen.
277
00:26:18,612 --> 00:26:19,813
H.I.V.E. is gone.
278
00:26:19,880 --> 00:26:21,750
I spent years
making sure of that.
279
00:26:21,815 --> 00:26:24,785
No, not gone, underground.
280
00:26:25,886 --> 00:26:27,621
Regrouping.
281
00:26:27,688 --> 00:26:30,924
Dozens of independent cells
scattered across the world.
282
00:26:30,991 --> 00:26:35,963
And my little cell is very
interested in the Wilson family.
283
00:26:36,030 --> 00:26:38,132
I turned H.I.V.E. down
ten years ago.
284
00:26:38,198 --> 00:26:40,100
- And if you think...
- Don't flatter yourself.
285
00:26:40,167 --> 00:26:42,803
You made it clear then
that you were a bad fit.
286
00:26:42,870 --> 00:26:46,407
And really, why bother
with the father
287
00:26:46,473 --> 00:26:48,475
when I have the son?
288
00:26:48,542 --> 00:26:49,410
What?
289
00:26:50,844 --> 00:26:52,212
Joseph?
290
00:26:52,279 --> 00:26:54,214
You're a
handgun, Slade.
291
00:26:55,649 --> 00:26:59,086
Your boy, he's a nuclear bomb.
292
00:26:59,153 --> 00:27:01,723
A bomb that belongs to me now.
293
00:27:01,790 --> 00:27:03,290
What have you done to him?
294
00:27:06,527 --> 00:27:09,229
Me? Don't you know?
295
00:27:09,897 --> 00:27:11,432
You did this.
296
00:27:13,834 --> 00:27:15,469
You didn't know.
297
00:27:16,771 --> 00:27:18,238
More's the pity.
298
00:27:49,570 --> 00:27:52,774
I chose that school in
Switzerland for the security.
299
00:27:52,841 --> 00:27:54,208
You chose poorly.
300
00:27:55,943 --> 00:27:57,746
Did you know?
301
00:27:57,812 --> 00:28:00,180
That whatever the Army did to
alter your biology, your genetics,
302
00:28:00,247 --> 00:28:01,682
was passed on to Joseph?
303
00:28:01,750 --> 00:28:02,851
Of course not.
304
00:28:02,916 --> 00:28:04,418
From what
that H.I.V.E. Queen said,
305
00:28:04,485 --> 00:28:06,453
his abilities are
very different than mine.
306
00:28:06,520 --> 00:28:08,989
Not physical in nature,
psychic.
307
00:28:09,923 --> 00:28:11,258
What?
308
00:28:11,325 --> 00:28:12,960
There were times when I'd...
309
00:28:14,495 --> 00:28:15,929
feel him.
310
00:28:15,996 --> 00:28:17,464
As if he was
in the room with me.
311
00:28:17,531 --> 00:28:20,167
But I thought
I was just imagining it.
312
00:28:20,234 --> 00:28:21,502
He should have been with you.
313
00:28:21,568 --> 00:28:23,036
How could you just
send him away like that?
314
00:28:23,103 --> 00:28:25,205
I did it to keep him safe.
315
00:28:25,272 --> 00:28:26,841
I could have
kept him safe.
316
00:28:26,907 --> 00:28:28,409
The way you did
last time?
317
00:28:28,475 --> 00:28:31,311
When that animal cut his
throat and left him mute?
318
00:28:31,378 --> 00:28:33,815
You punished me enough
for it, didn't you?
319
00:28:33,882 --> 00:28:35,315
Locked me out of his life.
320
00:28:38,051 --> 00:28:39,920
And you never
once questioned it.
321
00:28:39,987 --> 00:28:41,488
Never once tried to see him.
322
00:28:41,555 --> 00:28:44,024
Another man would have
fought me tooth and nail,
323
00:28:44,091 --> 00:28:46,093
would have begged
to see his son.
324
00:28:46,160 --> 00:28:48,662
But you? One pathetic letter,
325
00:28:48,730 --> 00:28:50,964
and then you were gone forever.
326
00:28:51,031 --> 00:28:52,366
Why?
327
00:28:52,433 --> 00:28:55,169
I always seem to be
asking you that. Why?
328
00:28:55,235 --> 00:28:56,805
The past is dead, Addie,
329
00:28:56,871 --> 00:28:59,239
and nothing we do,
nothing we say, can change it.
330
00:28:59,306 --> 00:29:01,375
But the past isn't dead, Slade.
331
00:29:01,442 --> 00:29:04,244
It's happening all over again.
332
00:29:04,311 --> 00:29:05,847
So what are we
going to do about it?
333
00:29:05,914 --> 00:29:07,181
"We"?
334
00:29:07,247 --> 00:29:09,483
You're not going after him
alone this time.
335
00:29:09,550 --> 00:29:11,351
I'm going with you.
336
00:29:11,418 --> 00:29:13,420
Do you remember
what the Jackal did to you?
337
00:29:13,487 --> 00:29:14,488
Oh, I remember.
338
00:29:14,555 --> 00:29:17,558
He broke me.
Humiliated me.
339
00:29:17,624 --> 00:29:19,293
And it was my own fault.
340
00:29:19,359 --> 00:29:21,830
I put so much energy
into being a mother,
341
00:29:21,896 --> 00:29:23,197
being your wife,
342
00:29:23,263 --> 00:29:25,065
that I lost my center.
343
00:29:25,132 --> 00:29:26,567
Well, I've found it again.
344
00:29:28,502 --> 00:29:30,437
You haven't been
on a combat mission in years.
345
00:29:36,878 --> 00:29:38,979
Guess I'm just too rusty, huh?
346
00:29:42,717 --> 00:29:44,618
Stay out of it, Adeline.
347
00:29:44,685 --> 00:29:46,253
Slade. Slade.
348
00:29:51,726 --> 00:29:52,593
Good luck.
349
00:31:15,342 --> 00:31:17,678
It's a beautiful home,
Colonel Kapoor,
350
00:31:25,118 --> 00:31:27,621
Built with H.I.V.E. money,
as I recall.
351
00:31:27,688 --> 00:31:32,559
I stopped working for them years
ago, as you no doubt also recall.
352
00:31:33,360 --> 00:31:35,095
You had no choice.
353
00:31:35,162 --> 00:31:36,430
I destroyed them.
354
00:31:37,065 --> 00:31:38,632
Or so I thought.
355
00:31:38,699 --> 00:31:40,500
They're back?
356
00:31:40,567 --> 00:31:42,804
And I want information
about one cell in particular,
357
00:31:42,870 --> 00:31:45,439
led by a woman who calls
herself the H.I.V.E. Queen.
358
00:31:45,505 --> 00:31:48,342
I closed the door
on that chapter of my life.
359
00:31:48,408 --> 00:31:51,079
I've spoken to
close to a dozen former operatives
360
00:31:51,144 --> 00:31:52,847
who all claim the same thing.
361
00:31:53,513 --> 00:31:54,481
And?
362
00:31:54,548 --> 00:31:56,316
Telling the truth,
as far as I know.
363
00:31:56,718 --> 00:31:57,919
And?
364
00:31:57,986 --> 00:31:59,887
Don't worry, Colonel,
I left them all intact.
365
00:31:59,954 --> 00:32:01,889
Aside from Myshkin.
366
00:32:01,956 --> 00:32:04,759
He was so afraid to even talk about
H.I.V.E. that he killed himself.
367
00:32:04,826 --> 00:32:07,694
I was never in very deep,
Deathstroke, you know that.
368
00:32:07,762 --> 00:32:11,131
As a colonel I could
provide a favor here and there.
369
00:32:11,198 --> 00:32:13,101
For which you were
richly rewarded.
370
00:32:13,166 --> 00:32:16,838
And the truth is,
I was relieved when you took them down.
371
00:32:17,972 --> 00:32:20,842
I have a wife now. A family.
372
00:32:20,908 --> 00:32:24,078
A little graft is one thing, but
getting involved with H.I.V.E. again...
373
00:32:24,144 --> 00:32:25,212
No.
374
00:32:29,817 --> 00:32:31,886
If you hear anything,
375
00:32:31,953 --> 00:32:34,122
you contact me immediately.
376
00:32:34,221 --> 00:32:35,322
I will.
377
00:32:59,781 --> 00:33:01,682
This better
be good, Kapoor.
378
00:33:44,926 --> 00:33:45,827
Impressive.
379
00:33:47,028 --> 00:33:48,595
This is a surprise.
380
00:33:56,603 --> 00:33:58,005
Look at you.
381
00:33:58,072 --> 00:34:00,640
Hero of the Kaznian revolution.
382
00:34:01,441 --> 00:34:03,111
You know how it goes.
383
00:34:03,177 --> 00:34:05,412
Southern Kaznians
take the capital.
384
00:34:05,479 --> 00:34:07,982
A few years go by,
and then the north takes it.
385
00:34:08,049 --> 00:34:09,649
Been going on for years.
386
00:34:09,717 --> 00:34:12,486
I've worked for both sides.
They're very generous.
387
00:34:12,552 --> 00:34:15,689
And children starve.
Innocents die.
388
00:34:15,757 --> 00:34:18,592
Still singing the same song,
huh, Wilson?
389
00:34:18,658 --> 00:34:20,694
The mercenary
with a conscience.
390
00:34:20,762 --> 00:34:22,395
The rest of us...
391
00:34:22,462 --> 00:34:23,831
we're beneath you!
392
00:34:29,336 --> 00:34:32,339
I didn't come here
to debate, Tiger.
393
00:34:32,405 --> 00:34:34,441
Or to fight.
394
00:34:34,508 --> 00:34:37,277
I came here for information.
395
00:34:37,344 --> 00:34:39,279
If it's dope on H.I.V.E.
you want...
396
00:34:51,691 --> 00:34:53,426
You have nothing
to do with them.
397
00:34:53,493 --> 00:34:55,328
Didn't even know
they still existed.
398
00:35:03,436 --> 00:35:05,338
Oh, I knew.
399
00:35:05,405 --> 00:35:07,074
Once the Jackal took over.
400
00:35:09,143 --> 00:35:10,912
Jackal? He's alive?
401
00:35:14,381 --> 00:35:16,550
You should've made sure
he was dead.
402
00:35:19,053 --> 00:35:22,455
That man has
a serious hate on for you.
403
00:35:26,260 --> 00:35:28,129
After that mess with your kid,
404
00:35:28,196 --> 00:35:31,331
Jackal decided that H.I.V.E.
needed reorganization.
405
00:35:31,398 --> 00:35:34,434
New leadership.
So he stepped back.
406
00:35:34,501 --> 00:35:37,537
And let
me wipe out his competition.
407
00:35:42,409 --> 00:35:46,013
And then, very quietly,
put the pieces back together.
408
00:36:07,768 --> 00:36:09,937
But I was tired
of taking orders.
409
00:36:10,004 --> 00:36:11,404
Decided to freelance.
410
00:36:13,406 --> 00:36:15,109
Worked out pretty well.
411
00:36:29,323 --> 00:36:30,624
Again?
412
00:36:30,690 --> 00:36:32,293
Son of a bitch.
413
00:36:32,360 --> 00:36:34,328
You did it again.
414
00:36:34,394 --> 00:36:36,764
Where can I find
the H.I.V.E Queen?
415
00:36:51,411 --> 00:36:52,679
Fine.
416
00:36:52,747 --> 00:36:54,414
The Kerguelen Islands.
417
00:36:55,349 --> 00:36:56,516
Thank you.
418
00:36:58,352 --> 00:36:59,686
That's my ride.
419
00:37:12,233 --> 00:37:13,500
Don't bother.
420
00:37:13,566 --> 00:37:16,170
Where he's headed,
there's no coming back.
421
00:37:19,539 --> 00:37:20,775
Oh, shit.
422
00:37:33,087 --> 00:37:36,690
So, how the hell did you get your
hands on an aircraft like this?
423
00:37:36,757 --> 00:37:38,192
Somebody owed me a favor.
424
00:37:38,259 --> 00:37:40,061
A very big one, apparently.
425
00:37:41,695 --> 00:37:43,397
There's every chance
they know you're coming.
426
00:37:43,463 --> 00:37:44,664
I'm counting on it.
427
00:37:44,732 --> 00:37:46,466
You'll never change.
428
00:37:46,533 --> 00:37:48,336
Having second thoughts,
Wintergreen?
429
00:37:48,402 --> 00:37:49,536
On the contrary.
430
00:37:49,602 --> 00:37:51,638
Since MI6 retired me,
431
00:37:51,706 --> 00:37:56,110
the only fun I ever have is when you
invite me along on these little jaunts.
432
00:37:56,177 --> 00:37:57,945
I'll be too old for this
soon enough.
433
00:37:58,012 --> 00:38:00,815
Well, I'm probably
too old for it now,
434
00:38:00,881 --> 00:38:03,117
but I'm not ready
for the nursing home just yet.
435
00:38:03,184 --> 00:38:04,719
This one's no jaunt.
436
00:38:04,785 --> 00:38:06,454
Joseph's life is at stake.
437
00:38:06,519 --> 00:38:08,055
And what kind of
godfather would I be
438
00:38:08,122 --> 00:38:10,391
if I wasn't helping you
bring him home?
439
00:38:10,458 --> 00:38:11,826
In fact, I...
440
00:38:12,492 --> 00:38:14,395
There they are.
441
00:38:14,462 --> 00:38:18,933
The Kerguelens. Also known as
the Desolation Islands.
442
00:38:19,666 --> 00:38:21,102
Aptly named, I think.
443
00:38:29,043 --> 00:38:30,711
Best of luck, Slade.
444
00:38:30,778 --> 00:38:32,813
I don't believe in luck.
445
00:38:32,880 --> 00:38:35,216
But in this case, I'll take it.
446
00:39:54,661 --> 00:39:56,363
I was expecting an army.
447
00:39:57,597 --> 00:39:59,166
They don't need an army.
448
00:40:00,534 --> 00:40:02,236
They've got me.
449
00:40:02,303 --> 00:40:06,040
Sandra Wu San.
Also known as Lady Shiva.
450
00:40:06,107 --> 00:40:07,908
There are people
who consider you
451
00:40:07,975 --> 00:40:10,711
the deadliest hand-to-hand
combatant in the world.
452
00:40:10,778 --> 00:40:12,279
And they would be right.
453
00:40:18,319 --> 00:40:19,753
What are you doing?
454
00:40:19,820 --> 00:40:21,122
Surrendering.
455
00:40:21,188 --> 00:40:23,623
I do not accept your surrender.
456
00:40:23,690 --> 00:40:25,192
Not tonight, Shiva.
457
00:40:25,259 --> 00:40:26,494
I want him alive.
458
00:40:26,560 --> 00:40:27,761
Bring him to me.
459
00:40:29,263 --> 00:40:30,831
Yes, my Queen.
460
00:40:31,432 --> 00:40:32,299
Up.
461
00:40:50,650 --> 00:40:53,287
Surrender
is a clever strategy.
462
00:40:53,354 --> 00:40:56,390
Easier than fighting
your way into the fortress.
463
00:40:56,457 --> 00:40:58,959
But it won't be
quite as easy getting out.
464
00:41:01,661 --> 00:41:02,863
What?
465
00:41:02,930 --> 00:41:04,431
You're just a child.
466
00:41:13,007 --> 00:41:16,110
And you're a dinosaur
whose time has passed.
467
00:41:20,848 --> 00:41:22,750
Let's cut the bullshit,
shall we?
468
00:41:22,816 --> 00:41:25,319
Where's my boy? Where's Joseph.
469
00:41:26,187 --> 00:41:28,923
Yes. Let's cut the bullshit.
470
00:41:33,260 --> 00:41:34,595
Where is he?
471
00:41:34,662 --> 00:41:36,197
Such concern.
472
00:41:36,263 --> 00:41:39,800
And yet, you abandoned Joseph
without a second thought
473
00:41:39,867 --> 00:41:41,569
just as his mother did.
474
00:41:41,635 --> 00:41:45,739
Left him trapped, isolated,
friendless in that school.
475
00:41:45,806 --> 00:41:49,276
His mind, his very soul,
on fire.
476
00:41:49,343 --> 00:41:50,778
I didn't know.
477
00:41:50,844 --> 00:41:51,979
Could it be...
478
00:41:53,814 --> 00:41:55,282
you didn't want to?
479
00:41:57,184 --> 00:42:00,621
So, he's what,
your little lab rat?
480
00:42:00,688 --> 00:42:02,456
We're going
to train him.
481
00:42:02,523 --> 00:42:04,892
Help him master his powers.
482
00:42:04,959 --> 00:42:07,094
You've got him
locked in a damn cage.
483
00:42:07,161 --> 00:42:08,896
For his own protection.
484
00:42:08,963 --> 00:42:12,733
His psychic energies
are still wildly unstable.
485
00:42:12,800 --> 00:42:14,101
But his potential,
486
00:42:14,635 --> 00:42:15,769
limitless.
487
00:42:15,836 --> 00:42:18,472
- As a weapon.
- Yes.
488
00:42:19,206 --> 00:42:20,641
Think of it.
489
00:42:20,709 --> 00:42:24,178
Manipulation on a global scale
through the power of the mind.
490
00:42:24,245 --> 00:42:27,047
Domination of the planet
with no bullets.
491
00:42:27,114 --> 00:42:28,182
No bombs.
492
00:42:28,249 --> 00:42:31,885
What country on Earth
could resist us?
493
00:42:35,956 --> 00:42:37,391
Joseph? Joseph!
494
00:42:38,792 --> 00:42:39,893
Joseph!
495
00:42:39,960 --> 00:42:41,028
Don't be afraid.
496
00:42:45,165 --> 00:42:46,033
Joe...
497
00:42:48,435 --> 00:42:51,205
"Joseph" was the name
you gave him.
498
00:42:52,072 --> 00:42:53,807
But I've given him a new name.
499
00:42:53,874 --> 00:42:55,242
A better name.
500
00:42:55,744 --> 00:42:57,044
Jericho.
501
00:42:57,111 --> 00:42:58,779
Because, with my help,
502
00:42:58,846 --> 00:43:03,150
he's going to bring the walls
of the old order tumbling down.
503
00:43:07,855 --> 00:43:09,390
Be honest, Wilson.
504
00:43:09,456 --> 00:43:11,358
You don't really
care about him.
505
00:43:11,925 --> 00:43:13,160
You never did.
506
00:43:13,227 --> 00:43:15,329
This is just another
adventure to you.
507
00:43:15,396 --> 00:43:18,565
Another chance to prove
your questionable manhood.
508
00:43:19,199 --> 00:43:20,167
But here,
509
00:43:21,035 --> 00:43:24,071
he'll find a home, a family.
510
00:43:27,608 --> 00:43:29,543
Help me, Papa.
511
00:43:29,610 --> 00:43:31,312
Get me out of here!
512
00:43:31,378 --> 00:43:32,246
Please!
513
00:43:33,614 --> 00:43:34,882
Get back, buddy.
514
00:43:38,652 --> 00:43:39,920
No!
515
00:44:37,678 --> 00:44:39,714
I can help.
Put me down.
516
00:44:39,781 --> 00:44:41,515
- You're weak.
- I'm all right.
517
00:44:48,322 --> 00:44:49,256
Joe.
518
00:44:50,891 --> 00:44:52,259
I know a way out.
519
00:44:55,195 --> 00:44:56,765
This will get us
to the surface.
520
00:44:56,831 --> 00:44:58,733
But I don't know what to do
once we're up there.
521
00:44:58,800 --> 00:45:00,100
I've got that covered.
522
00:45:00,167 --> 00:45:01,935
Wintergreen, it's time.
523
00:45:02,002 --> 00:45:03,370
On my way, Slade.
524
00:45:12,312 --> 00:45:13,647
That's all...
525
00:45:13,715 --> 00:45:15,015
That's all I can...
526
00:45:17,117 --> 00:45:18,519
Wintergreen.
527
00:45:18,585 --> 00:45:21,054
Wintergreen?
528
00:45:21,121 --> 00:45:23,223
Uncle William's not coming.
529
00:45:23,290 --> 00:45:24,658
What?
530
00:45:24,726 --> 00:45:26,326
I blocked the signal.
531
00:45:26,393 --> 00:45:27,361
But I heard him.
532
00:45:27,428 --> 00:45:29,596
You heard
what I wanted you to hear.
533
00:45:30,397 --> 00:45:32,199
Joseph, why?
534
00:45:32,266 --> 00:45:35,269
Did you really think
I would betray my own sister?
535
00:45:35,870 --> 00:45:36,937
Sister?
536
00:45:45,179 --> 00:45:47,916
The H.I.V.E. Queen, she's...
537
00:45:47,981 --> 00:45:49,049
Your daughter.
538
00:45:51,118 --> 00:45:53,086
You really didn't know?
539
00:45:53,153 --> 00:45:55,222
Joseph, listen to me.
I came here...
540
00:45:55,289 --> 00:45:58,392
Ride to the rescue
like a knight in shining armor?
541
00:46:00,527 --> 00:46:02,196
Joseph. Joseph!
542
00:46:02,864 --> 00:46:04,131
My name
543
00:46:04,732 --> 00:46:05,733
is Jericho!
544
00:46:09,838 --> 00:46:11,605
Joseph's gone.
545
00:46:11,672 --> 00:46:12,539
Joseph!
546
00:46:18,412 --> 00:46:21,114
Good-bye, Deathstroke.
547
00:46:45,105 --> 00:46:47,641
Joseph.
548
00:46:58,753 --> 00:47:01,088
Well done, boy. Well done.
549
00:47:16,738 --> 00:47:17,739
Dark.
550
00:47:19,573 --> 00:47:20,607
Stillness.
551
00:47:21,910 --> 00:47:22,777
Peace.
552
00:47:23,978 --> 00:47:25,078
Oblivion.
553
00:47:27,548 --> 00:47:31,385
Is it such a terrible thing
to embrace the void,
554
00:47:32,820 --> 00:47:34,722
surrender to the silence,
555
00:47:35,757 --> 00:47:36,657
die?
556
00:47:39,293 --> 00:47:41,328
But I can't die now.
557
00:47:41,395 --> 00:47:43,630
One day, maybe soon.
558
00:47:44,598 --> 00:47:46,366
But not yet.
559
00:47:48,235 --> 00:47:50,604
Joseph needs me.
560
00:47:50,671 --> 00:47:51,739
My son needs me.
561
00:47:53,106 --> 00:47:54,174
And I...
562
00:47:55,475 --> 00:47:56,376
have...
563
00:47:57,177 --> 00:47:58,645
to live!
564
00:48:05,085 --> 00:48:06,854
Easy. Easy.
565
00:48:06,921 --> 00:48:09,489
How am I even alive?
566
00:48:10,357 --> 00:48:12,060
You almost weren't.
567
00:48:12,125 --> 00:48:14,494
If I hadn't
fished you out in time...
568
00:48:14,561 --> 00:48:16,030
Addie?
569
00:48:16,096 --> 00:48:19,867
You may have an incredible
ability to heal, Slade.
570
00:48:19,934 --> 00:48:21,435
But you're not immortal.
571
00:48:26,406 --> 00:48:29,142
And one of these days,
you won't be coming back.
572
00:48:32,814 --> 00:48:35,482
Told you I wasn't gonna
let you do this alone.
573
00:48:36,249 --> 00:48:37,719
Where are we?
574
00:48:37,785 --> 00:48:38,853
On a boat.
575
00:48:38,920 --> 00:48:41,789
Far enough away
from that damn island.
576
00:48:41,856 --> 00:48:43,256
How did...
577
00:48:43,323 --> 00:48:44,658
How did you find me?
578
00:48:44,726 --> 00:48:46,894
I've been on you
the whole time.
579
00:48:46,961 --> 00:48:49,764
Used a nano-tracker that I
procured from an old friend.
580
00:48:49,831 --> 00:48:53,266
Tiny GPS device that lodged
into your intestinal tract.
581
00:48:54,434 --> 00:48:57,270
- But how did...
- Sealed with a kiss.
582
00:49:03,176 --> 00:49:05,646
You implanted it
with your tongue?
583
00:49:07,715 --> 00:49:10,350
And here I thought
I'd won your heart again.
584
00:49:10,417 --> 00:49:11,853
It's got a limited shelf life.
585
00:49:11,919 --> 00:49:14,154
Should dissolve
in another few days.
586
00:49:14,789 --> 00:49:16,289
Drink this.
587
00:49:16,356 --> 00:49:19,626
A mix of herbs that should help
speed up your natural healing.
588
00:49:19,693 --> 00:49:20,360
Ugh.
589
00:49:20,427 --> 00:49:22,429
Drink it, tough guy.
590
00:49:28,235 --> 00:49:29,336
Ah...
591
00:49:29,837 --> 00:49:31,105
Wait.
592
00:49:31,171 --> 00:49:33,573
You said you got your tracker
from an old friend.
593
00:49:34,641 --> 00:49:36,343
Wintergreen.
594
00:49:36,410 --> 00:49:37,879
You two have been conspiring?
595
00:49:37,945 --> 00:49:39,212
Not conspiring,
596
00:49:39,279 --> 00:49:42,884
just sharing information
and resources.
597
00:49:42,950 --> 00:49:44,418
When I see that old man...
598
00:49:44,484 --> 00:49:47,421
If you're going to be angry
at someone, try yourself.
599
00:49:47,487 --> 00:49:50,357
You've made some terrible
choices in your life, Slade.
600
00:49:50,424 --> 00:49:52,160
And the people you love,
601
00:49:52,225 --> 00:49:54,361
that you claim to love,
602
00:49:54,428 --> 00:49:56,396
have paid a terrible price.
603
00:50:02,003 --> 00:50:03,771
So he's dead?
604
00:50:03,838 --> 00:50:06,473
The sharks have made
a meal of him by now.
605
00:50:06,540 --> 00:50:09,476
You must feel a profound sense
of satisfaction, Rose.
606
00:50:10,111 --> 00:50:11,913
I wish I did.
607
00:50:11,979 --> 00:50:15,615
I've wanted this for so long,
but now that I have it...
608
00:50:15,682 --> 00:50:18,753
Let it go, child.
You've done well.
609
00:50:18,820 --> 00:50:20,054
Made me proud.
610
00:50:20,121 --> 00:50:21,989
Now let's move on
with our plans.
611
00:50:22,924 --> 00:50:24,424
We need more time.
612
00:50:24,491 --> 00:50:25,893
Jericho is not ready.
613
00:50:25,960 --> 00:50:28,996
You'll make sure he's ready,
won't you?
614
00:50:29,063 --> 00:50:30,732
- But...
- Won't you?
615
00:50:31,698 --> 00:50:32,900
Yes.
616
00:50:32,967 --> 00:50:34,301
I have faith in you, Rose.
617
00:50:34,367 --> 00:50:36,536
I've always had faith in you.
618
00:50:36,603 --> 00:50:38,538
Since the day we met
619
00:50:38,605 --> 00:50:42,210
and I rescued you
from a hellish existence.
620
00:50:42,275 --> 00:50:44,244
It wasn't all hell.
621
00:50:46,147 --> 00:50:47,280
My mother,
622
00:50:47,347 --> 00:50:49,016
she loved me.
623
00:50:49,083 --> 00:50:51,185
Yes, she did.
624
00:50:51,251 --> 00:50:53,121
After Wilson abandoned her.
625
00:50:53,187 --> 00:50:54,889
left her pregnant and alone,
626
00:50:54,956 --> 00:50:58,325
she sacrificed everything
to build a good life for you.
627
00:51:03,931 --> 00:51:05,767
And perhaps,
it would have been good...
628
00:51:09,436 --> 00:51:10,805
...had she lived.
629
00:51:14,374 --> 00:51:15,977
And you were left alone.
630
00:51:17,178 --> 00:51:18,813
And Wilson,
631
00:51:18,880 --> 00:51:21,314
did he ever look back
and wonder?
632
00:51:21,381 --> 00:51:22,850
If he'd bothered,
633
00:51:22,917 --> 00:51:25,352
he might have discovered
that he had a daughter
634
00:51:25,418 --> 00:51:27,621
living on the streets
of Phnom Penh.
635
00:51:29,991 --> 00:51:32,927
But your father
did leave you one legacy.
636
00:51:32,994 --> 00:51:35,797
He passed his altered genetics
on to you
637
00:51:37,965 --> 00:51:39,233
Speed,
638
00:51:39,299 --> 00:51:40,500
stamina,
639
00:51:41,434 --> 00:51:42,536
heightened strength...
640
00:51:44,604 --> 00:51:45,740
What a gift.
641
00:51:46,707 --> 00:51:48,441
It was a curse.
642
00:51:53,714 --> 00:51:55,716
I suppose it was
at first.
643
00:51:58,186 --> 00:51:59,053
But then...
644
00:52:02,089 --> 00:52:03,523
I found you.
645
00:52:04,926 --> 00:52:07,460
Took you under my wing,
trained you,
646
00:52:07,527 --> 00:52:09,362
became the father
you never had.
647
00:52:09,429 --> 00:52:11,698
Made you a queen.
648
00:52:11,766 --> 00:52:14,434
And now, you'll make
your brother a king.
649
00:52:14,501 --> 00:52:15,502
And together...
650
00:52:15,569 --> 00:52:17,537
We'll rule the world?
651
00:52:17,604 --> 00:52:20,507
No. We'll rule the rulers.
652
00:52:20,574 --> 00:52:22,642
So much better that way.
653
00:52:22,710 --> 00:52:25,313
Project Jericho launches
in ten days, Rose.
654
00:52:25,378 --> 00:52:28,850
I have my final preparations
to see to and you have yours.
655
00:52:29,382 --> 00:52:30,483
Be ready.
656
00:52:31,384 --> 00:52:33,154
Will I see you then?
657
00:52:33,221 --> 00:52:35,056
It's been more than a year.
658
00:52:35,122 --> 00:52:37,191
You know I have to
remain in seclusion.
659
00:52:37,258 --> 00:52:39,359
No one can know
where the H.I.V.E. Lord is.
660
00:52:39,426 --> 00:52:40,862
Not even you.
661
00:52:40,928 --> 00:52:42,596
But this, child,
662
00:52:42,662 --> 00:52:44,598
I wouldn't miss for the world.
663
00:52:51,005 --> 00:52:51,973
You okay?
664
00:52:55,343 --> 00:52:56,643
I am now.
665
00:53:02,216 --> 00:53:04,417
I didn't know
Lillian was pregnant.
666
00:53:04,484 --> 00:53:06,120
She never told me.
667
00:53:06,187 --> 00:53:08,455
- If I had known...
- You would've been the father to that girl
668
00:53:08,521 --> 00:53:09,991
that you were to Joseph?
669
00:53:11,225 --> 00:53:13,861
Years ago, when you told me
about Lillian,
670
00:53:13,928 --> 00:53:16,163
you said she didn't mean
anything to you.
671
00:53:17,664 --> 00:53:18,766
Was that true?
672
00:53:19,300 --> 00:53:20,467
She didn't.
673
00:53:20,533 --> 00:53:22,169
Not like you, Addie.
674
00:53:22,236 --> 00:53:23,503
But?
675
00:53:23,570 --> 00:53:26,473
After I realized
what had happened to me...
676
00:53:26,539 --> 00:53:28,843
what the army
had turned me into, I felt...
677
00:53:29,310 --> 00:53:30,177
lost.
678
00:53:30,945 --> 00:53:32,013
Untethered.
679
00:53:32,079 --> 00:53:34,215
I needed time
to sort through things.
680
00:53:34,282 --> 00:53:36,549
So, I travelled. Looking for...
681
00:53:36,616 --> 00:53:38,551
Something I couldn't give you?
682
00:53:38,618 --> 00:53:39,954
I don't know.
683
00:53:40,021 --> 00:53:42,422
Maybe it was easier
turning to a stranger.
684
00:53:42,489 --> 00:53:44,392
Lillian was a good woman.
685
00:53:44,457 --> 00:53:46,193
Sweet. Kind.
686
00:53:46,260 --> 00:53:47,728
So you did care about her.
687
00:53:47,795 --> 00:53:48,996
Yes. But not like...
688
00:53:49,063 --> 00:53:51,598
And just left her,
pregnant and alone.
689
00:53:51,665 --> 00:53:53,801
I didn't know about the child.
690
00:53:53,868 --> 00:53:55,703
Would you rather I'd stayed
with her and not...
691
00:53:55,770 --> 00:53:57,637
I'd rather
it had never happened.
692
00:53:57,705 --> 00:53:59,439
It sounds funny, I know.
693
00:53:59,506 --> 00:54:00,975
But my affair with Lillian,
694
00:54:01,042 --> 00:54:04,211
it's what made me realize
that you were the only one.
695
00:54:04,278 --> 00:54:05,246
That no other woman could...
696
00:54:05,313 --> 00:54:06,714
I'm not laughing.
697
00:54:06,781 --> 00:54:08,382
I didn't mean it like that.
698
00:54:08,448 --> 00:54:09,917
What did you mean?
699
00:54:09,984 --> 00:54:11,185
Addie, I...
700
00:54:17,892 --> 00:54:20,694
Doesn't matter now, does it?
701
00:54:21,195 --> 00:54:22,396
No.
702
00:54:22,462 --> 00:54:23,864
Not when you
destroyed our family,
703
00:54:23,931 --> 00:54:26,067
and another one
you didn't even know you had.
704
00:54:26,133 --> 00:54:28,601
That's your forte, isn't it?
Destruction.
705
00:54:28,668 --> 00:54:31,372
If you feel that way,
then why the hell are you helping me?
706
00:54:31,439 --> 00:54:33,107
I'm not helping you.
707
00:54:33,174 --> 00:54:34,474
I'm helping Joseph.
708
00:54:34,541 --> 00:54:36,077
And once this is done,
709
00:54:36,609 --> 00:54:37,812
so are we.
710
00:54:43,985 --> 00:54:46,653
We did
the right thing, didn't we?
711
00:54:47,388 --> 00:54:48,356
Yes.
712
00:54:48,422 --> 00:54:50,257
Of course, we did.
713
00:54:50,324 --> 00:54:52,259
He was a monster.
714
00:54:52,326 --> 00:54:54,295
He had to die.
715
00:54:54,362 --> 00:54:56,030
He was a knight once.
716
00:54:56,097 --> 00:54:57,331
What?
717
00:54:57,398 --> 00:54:58,598
Nothing.
718
00:55:00,134 --> 00:55:02,870
I know a part of you
still loves them.
719
00:55:03,503 --> 00:55:05,239
You can't help it.
720
00:55:05,306 --> 00:55:09,509
But Slade Wilson
never gave a damn about you.
721
00:55:09,576 --> 00:55:11,644
His entire life was a lie.
722
00:55:12,213 --> 00:55:13,646
And your mother,
723
00:55:13,714 --> 00:55:15,449
if she really loved you,
724
00:55:15,515 --> 00:55:18,651
would she have locked
you away in that school,
725
00:55:18,719 --> 00:55:20,254
left you there to rot?
726
00:55:21,956 --> 00:55:23,391
Would she?
727
00:55:23,457 --> 00:55:24,591
No.
728
00:55:39,407 --> 00:55:41,942
We were both so alone, Jericho.
729
00:55:42,009 --> 00:55:43,676
So alone.
730
00:55:43,744 --> 00:55:46,847
But we found each other,
didn't we?
731
00:55:49,283 --> 00:55:52,619
I guess we can thank
Deathstroke for that much.
732
00:55:52,685 --> 00:55:54,687
Years before we ever met,
733
00:55:54,755 --> 00:55:56,991
your mind reached out,
734
00:55:57,058 --> 00:55:58,092
found me.
735
00:55:58,159 --> 00:55:59,559
We knew each other,
736
00:55:59,626 --> 00:56:04,098
shared each other's thoughts,
feelings, all our hopes,
737
00:56:04,664 --> 00:56:06,067
all our sorrows.
738
00:56:06,767 --> 00:56:08,102
When this...
739
00:56:08,169 --> 00:56:11,405
this power inside me
came alive,
740
00:56:11,472 --> 00:56:13,640
I was so scared, Rose.
741
00:56:13,707 --> 00:56:16,177
I thought it was
going to burn me up,
742
00:56:16,243 --> 00:56:17,745
tear me apart.
743
00:56:17,812 --> 00:56:20,314
But then, I felt something.
744
00:56:20,381 --> 00:56:21,515
Like...
745
00:56:21,581 --> 00:56:23,851
Like the echo
of my own soul.
746
00:56:24,418 --> 00:56:25,286
Me.
747
00:56:26,554 --> 00:56:27,922
You.
748
00:56:27,988 --> 00:56:29,957
I think I would have died
without you.
749
00:56:31,792 --> 00:56:34,061
And I would have died
without you.
750
00:56:36,629 --> 00:56:38,631
You see, Jericho,
751
00:56:38,698 --> 00:56:41,135
you don't need
a mother or a father...
752
00:56:44,338 --> 00:56:45,806
when you have me.
753
00:56:49,810 --> 00:56:52,947
And what about the man
who calls himself your father?
754
00:56:53,013 --> 00:56:54,614
What about the Jackal?
755
00:57:01,789 --> 00:57:03,724
Wintergreen, you there?
756
00:57:05,092 --> 00:57:06,393
Always.
757
00:57:22,042 --> 00:57:23,744
Hey, what about the boat?
758
00:57:27,781 --> 00:57:29,150
I stole it, anyway.
759
00:57:43,264 --> 00:57:44,331
Bring them in.
760
00:57:51,705 --> 00:57:54,008
Thank you, agents,
for volunteering.
761
00:57:54,074 --> 00:57:55,910
But we didn't volun...
762
00:57:58,145 --> 00:58:00,781
Agent Sanchez, step forward.
763
00:58:05,920 --> 00:58:07,221
On your knees.
764
00:58:10,057 --> 00:58:10,925
Now her.
765
00:58:13,894 --> 00:58:15,129
Your weapon.
766
00:58:21,435 --> 00:58:23,671
This is nothing
compared to what's coming.
767
00:58:23,737 --> 00:58:27,775
And if you can't do this,
all our plans are for nothing.
768
00:58:28,475 --> 00:58:29,410
All right.
769
00:58:32,446 --> 00:58:33,914
Shoot him.
770
00:58:47,428 --> 00:58:48,295
I can't.
771
00:58:52,766 --> 00:58:54,368
Why'd you stop?
772
00:58:54,435 --> 00:58:55,769
It worked, didn't it?
773
00:58:55,836 --> 00:58:57,805
She would've killed him
on my command.
774
00:58:57,871 --> 00:58:59,907
Why lose
a perfectly good agent?
775
00:59:00,674 --> 00:59:02,142
Fine.
776
00:59:02,209 --> 00:59:05,045
Then let's have a show,
shall we?
777
00:59:28,703 --> 00:59:29,937
That's enough, Jericho.
778
00:59:39,380 --> 00:59:40,247
That's enough.
779
00:59:46,620 --> 00:59:47,521
Jericho, stop!
780
00:59:48,389 --> 00:59:49,256
Stop!
781
01:00:04,138 --> 01:00:05,572
Oh, God! Oh, God!
782
01:00:05,639 --> 01:00:07,975
I'm sorry, Rose.
I don't know what happened!
783
01:00:08,042 --> 01:00:09,943
I couldn't control it! I...
784
01:00:10,010 --> 01:00:12,246
Shh! It's my fault.
785
01:00:12,313 --> 01:00:15,316
I pushed you too far. Too fast.
786
01:00:15,382 --> 01:00:17,618
We'll go
a little slower tonight.
787
01:00:17,685 --> 01:00:20,954
Tonight? But, can't we...
788
01:00:21,021 --> 01:00:22,222
Tomorrow, then.
789
01:00:23,490 --> 01:00:25,092
And no more excuses.
790
01:00:31,999 --> 01:00:33,534
How did you get this?
791
01:00:33,600 --> 01:00:35,869
While you were blundering
into the H.I.V.E. Queen's trap,
792
01:00:35,936 --> 01:00:39,340
I was hacking
into their servers.
793
01:00:39,406 --> 01:00:42,343
Jericho.
That's what she called Joseph.
794
01:01:09,336 --> 01:01:12,172
They're turning our son
into a weapon of war.
795
01:01:12,239 --> 01:01:15,442
Remember what she said?
I'm a handgun, but Joseph's...
796
01:01:15,509 --> 01:01:16,811
A nuclear bomb.
797
01:01:16,877 --> 01:01:18,713
But not in the way you think.
798
01:01:18,780 --> 01:01:22,784
Those exercises are to help him
master his abilities, focus them.
799
01:01:22,851 --> 01:01:23,951
But the goal?
800
01:01:24,952 --> 01:01:27,121
A revolution from within.
801
01:01:27,187 --> 01:01:29,323
Imagine if you
controlled someone
802
01:01:29,390 --> 01:01:31,191
who could control
the minds of others.
803
01:01:31,258 --> 01:01:35,830
Presidents, prime ministers,
despots, kings.
804
01:01:35,896 --> 01:01:37,732
Mind-theft on a global scale.
805
01:01:37,799 --> 01:01:41,402
You could reshape the planet
without firing a single shot.
806
01:01:41,468 --> 01:01:45,973
And we've got ten days to figure
out what their first move is.
807
01:01:46,039 --> 01:01:48,008
And it's all
because of her.
808
01:01:48,075 --> 01:01:50,677
She used Joseph.
Manipulated him.
809
01:01:54,214 --> 01:01:55,983
You can do this.
810
01:01:57,651 --> 01:01:59,553
I know you're scared, Jericho,
811
01:01:59,620 --> 01:02:01,255
but I believe in you.
812
01:02:01,321 --> 01:02:03,690
As long as we have
each other, little brother,
813
01:02:03,758 --> 01:02:06,861
there's nothing
we can't accomplish.
814
01:02:06,927 --> 01:02:09,129
We're two parts of a whole.
815
01:02:09,196 --> 01:02:11,031
I'll never leave you.
816
01:02:11,098 --> 01:02:13,667
Never abandon you
the way they did.
817
01:02:15,102 --> 01:02:17,004
We're family.
818
01:02:21,910 --> 01:02:24,945
Is that manipulation
or love?
819
01:02:30,117 --> 01:02:32,986
Thanks, Addie.
I'll take it from here.
820
01:02:33,053 --> 01:02:34,455
The hell you will!
821
01:02:34,521 --> 01:02:37,191
You don't get to decide
what I do or don't do.
822
01:02:37,257 --> 01:02:39,794
You've risked enough.
This is my job.
823
01:02:39,861 --> 01:02:42,596
I lived with risk every
damn day we were married,
824
01:02:42,663 --> 01:02:46,533
only, I never knew it,
did I, Deathstroke?
825
01:02:46,600 --> 01:02:47,735
You never told me.
826
01:02:47,802 --> 01:02:50,103
Please, can we stop
dredging up the past?
827
01:02:50,170 --> 01:02:52,206
You know there's something else
you never told me.
828
01:02:53,040 --> 01:02:54,308
Why?
829
01:02:54,374 --> 01:02:57,578
Why did you choose
Deathstroke over us?
830
01:02:57,644 --> 01:02:59,848
A life of deceit and risk,
instead of...
831
01:02:59,914 --> 01:03:02,449
I didn't choose to be
one over the other, Addie.
832
01:03:02,516 --> 01:03:04,084
And I didn't
choose to be this.
833
01:03:04,151 --> 01:03:05,519
There's always a choice.
834
01:03:05,586 --> 01:03:08,088
Those bastards
made me this way
835
01:03:08,155 --> 01:03:09,958
with their
damned experiment.
836
01:03:10,023 --> 01:03:11,726
And I did the best
I could with it.
837
01:03:11,793 --> 01:03:13,994
That was your best?
838
01:03:14,061 --> 01:03:16,497
A mercenary? A murderer?
839
01:03:17,331 --> 01:03:18,900
My father was a soldier.
840
01:03:18,967 --> 01:03:20,234
His father was a soldier.
841
01:03:20,300 --> 01:03:23,003
All I knew
was the military life.
842
01:03:23,070 --> 01:03:24,605
So I took
that training and...
843
01:03:24,671 --> 01:03:26,975
Corrupted it. Spit on it.
844
01:03:27,040 --> 01:03:28,943
This world is filled with evil.
845
01:03:29,009 --> 01:03:31,445
On a scale
you can't comprehend.
846
01:03:33,080 --> 01:03:35,082
Oh, I have some idea.
847
01:03:35,148 --> 01:03:39,686
Then you should understand that I just
did what we did when we served together.
848
01:03:39,754 --> 01:03:41,188
Took down the bad guys.
849
01:03:41,255 --> 01:03:43,490
Don't you dare compare the two.
850
01:03:50,697 --> 01:03:51,833
I...
851
01:03:51,900 --> 01:03:53,935
I tried to be the knight
Joseph believed I was.
852
01:03:54,002 --> 01:03:56,004
A knight?
853
01:03:56,069 --> 01:03:58,238
Is that what
you think you are?
854
01:03:58,305 --> 01:04:01,976
Oh, my God, Slade,
are you that delusional?
855
01:04:02,042 --> 01:04:04,111
Joseph didn't need a knight.
856
01:04:04,177 --> 01:04:05,679
He needed a father.
857
01:04:05,747 --> 01:04:07,614
I needed a husband.
858
01:04:07,681 --> 01:04:12,653
What's so wrong inside you that
you preferred Deathstroke to us?
859
01:04:13,453 --> 01:04:15,188
My life as Deathstroke,
860
01:04:15,255 --> 01:04:17,157
it was separate
from my life with you.
861
01:04:17,224 --> 01:04:18,860
It had nothing
to do with...
862
01:04:18,927 --> 01:04:20,360
You really don't see it?
863
01:04:20,427 --> 01:04:23,230
All these years
you've been compartmentalizing.
864
01:04:23,297 --> 01:04:26,133
Filing pieces of yourself
away in little boxes.
865
01:04:26,199 --> 01:04:28,736
Lying to yourself.
And to me.
866
01:04:30,070 --> 01:04:32,272
Thank you.
867
01:04:32,907 --> 01:04:34,776
For what?
868
01:04:34,842 --> 01:04:39,546
For reminding me why I've chosen to
remain a bachelor all these years.
869
01:04:39,613 --> 01:04:43,952
Now, are you two going to spend
the day at each other's throats,
870
01:04:44,018 --> 01:04:47,421
or are we going to save Joseph,
and perhaps the world?
871
01:05:13,380 --> 01:05:15,515
The nation
has been rocked this morning
872
01:05:15,582 --> 01:05:19,553
by what appear to be a series of
coordinated terrorist attacks.
873
01:05:19,620 --> 01:05:22,090
Moments after a hijacked
Patriot Airlines flight
874
01:05:22,155 --> 01:05:25,292
was deliberately crashed
into the Golden Gate Bridge,
875
01:05:25,359 --> 01:05:29,964
a dozen armed men launched a mass
attack in New York Times Square.
876
01:05:30,031 --> 01:05:31,298
While in Washington,
877
01:05:31,365 --> 01:05:33,467
at least one bomb,
possibly more,
878
01:05:33,533 --> 01:05:35,703
tore through
the Capitol Building.
879
01:05:35,770 --> 01:05:38,138
No estimates yet
on total casualties,
880
01:05:38,205 --> 01:05:42,442
but it's clear that hundreds of
lives have been lost, perhaps more.
881
01:05:42,509 --> 01:05:46,546
The president, just returning from
the World Economic Forum in Davos,
882
01:05:46,613 --> 01:05:48,548
remains aboard Air Force One,
883
01:05:48,615 --> 01:05:51,652
while all other flights across
the nation have been grounded.
884
01:05:52,820 --> 01:05:53,921
God damn it!
885
01:05:53,988 --> 01:05:57,257
I look like a weak fool,
circling around up here,
886
01:05:57,324 --> 01:05:58,525
afraid to land.
887
01:05:58,592 --> 01:06:00,460
It has nothing to
do with fear, sir.
888
01:06:00,527 --> 01:06:02,063
It's for your safety.
889
01:06:02,130 --> 01:06:04,431
Until we know the full
extent of the attacks...
890
01:06:04,498 --> 01:06:06,533
The nation needs
to be reassured!
891
01:06:06,600 --> 01:06:10,170
And the commander-in-chief
needs to be protected.
892
01:06:15,043 --> 01:06:16,576
Eerie, isn't it?
893
01:06:16,643 --> 01:06:18,545
We're the only plane
in the sky.
894
01:06:23,383 --> 01:06:25,519
At least, we're supposed to be.
895
01:06:35,529 --> 01:06:38,298
Our attacks were
the perfect distraction.
896
01:06:38,365 --> 01:06:40,802
The entire country is in chaos.
897
01:06:40,868 --> 01:06:42,804
People are hiding away
in their little holes
898
01:06:42,870 --> 01:06:44,839
like the frightened rabbits
they are.
899
01:06:45,672 --> 01:06:48,442
And there he sits, all alone.
900
01:06:49,744 --> 01:06:53,981
A fat, ripe fruit,
ready for the picking.
901
01:06:54,048 --> 01:06:58,418
Without you, child,
none of this would be possible.
902
01:06:58,485 --> 01:07:00,654
If I've pleased you, sir,
then...
903
01:07:00,722 --> 01:07:03,157
You've more than pleased me.
904
01:07:03,223 --> 01:07:05,159
You've given me the world.
905
01:07:05,258 --> 01:07:07,061
Are you ready, son?
906
01:07:07,128 --> 01:07:08,796
I... I think so.
907
01:07:08,863 --> 01:07:10,664
You think?
908
01:07:10,732 --> 01:07:11,733
I am, sir.
909
01:07:12,399 --> 01:07:13,801
We'll swarm them.
910
01:07:13,868 --> 01:07:15,402
Confuse and terrify them.
911
01:07:15,469 --> 01:07:16,704
And when they're close enough,
912
01:07:16,771 --> 01:07:19,741
you'll use
your astonishing gift.
913
01:07:19,807 --> 01:07:22,476
And our little puppet
will return to Washington.
914
01:07:22,542 --> 01:07:24,444
Declare martial law.
915
01:07:24,511 --> 01:07:27,815
The most powerful nation on Earth
will be in H.I.V.E.'s control and...
916
01:07:27,882 --> 01:07:29,282
And we
917
01:07:29,349 --> 01:07:31,853
will be in control of H.I.V.E.
918
01:07:32,285 --> 01:07:33,453
What?
919
01:07:33,520 --> 01:07:34,889
Now, Jericho!
920
01:07:42,496 --> 01:07:44,531
Rose?
921
01:07:44,598 --> 01:07:47,267
I've waited a long time
for this.
922
01:07:56,443 --> 01:07:59,080
You trained him well.
923
01:07:59,147 --> 01:08:00,580
Better than I knew.
924
01:08:00,647 --> 01:08:02,183
And all of this for what?
925
01:08:02,250 --> 01:08:04,018
Vengeance?
A righteous killing?
926
01:08:04,085 --> 01:08:08,222
You manipulated me from the first
moment you stepped into my life.
927
01:08:08,288 --> 01:08:11,259
Did you think I didn't know
what you were even then?
928
01:08:11,324 --> 01:08:14,327
I was a father to you.
I trained you.
929
01:08:14,394 --> 01:08:16,329
Helped you master
those powers.
930
01:08:16,396 --> 01:08:17,832
A father?
931
01:08:17,899 --> 01:08:21,368
You used a lonely,
grief-stricken girl.
932
01:08:21,434 --> 01:08:24,005
But I wasn't as alone
as you believed.
933
01:08:24,071 --> 01:08:26,974
I had my brother, in here.
934
01:08:27,041 --> 01:08:30,044
Long before I ever
told you about him.
935
01:08:30,111 --> 01:08:33,547
And I knew what you did to him.
936
01:08:33,613 --> 01:08:36,449
I made you a queen.
937
01:08:36,516 --> 01:08:39,452
And now that queen
is taking your throne.
938
01:08:39,519 --> 01:08:42,290
H.I.V.E. won't use us again.
939
01:08:42,355 --> 01:08:45,927
No one will ever use us,
hurt us, again.
940
01:08:46,593 --> 01:08:48,628
We have the power.
941
01:08:48,695 --> 01:08:52,499
And what will you do
with all that power, Rose?
942
01:08:53,701 --> 01:08:56,603
I'll start by making you pay
for what you did.
943
01:08:56,670 --> 01:08:58,840
But not with your life.
944
01:08:58,906 --> 01:09:00,373
With your mind.
945
01:09:00,440 --> 01:09:02,442
Take him! Become him!
946
01:09:19,961 --> 01:09:22,897
Did you really think
I'd unleash a weapon like you
947
01:09:22,964 --> 01:09:25,199
without providing
myself protection?
948
01:09:25,266 --> 01:09:28,870
Took my best technicians eight months
to come up with psychic dampers
949
01:09:28,936 --> 01:09:31,906
capable of absorbing
your psionic powers,
950
01:09:31,973 --> 01:09:35,375
and hurling them back
in your astonished face.
951
01:09:41,015 --> 01:09:42,917
You knew?
952
01:09:42,984 --> 01:09:44,517
I suspected.
953
01:09:44,584 --> 01:09:47,955
After all, a guttersnipe
like you can't be trusted.
954
01:09:53,194 --> 01:09:54,362
Jericho.
955
01:09:54,427 --> 01:09:55,495
Jericho?
956
01:10:02,636 --> 01:10:06,774
You should know, Rose,
that family will always disappoint you.
957
01:10:06,841 --> 01:10:10,244
Denied the president's mind,
we'll have to take his body.
958
01:10:10,311 --> 01:10:13,047
I enjoy a good old-fashioned
kidnapping, don't you?
959
01:10:14,081 --> 01:10:16,884
Initiate Plan Jericho Two.
On my...
960
01:10:16,951 --> 01:10:18,753
Sir, another plane, heading our way.
961
01:10:18,819 --> 01:10:20,453
Who the hell
could it...
962
01:10:21,421 --> 01:10:22,857
Deathstroke.
963
01:10:36,569 --> 01:10:37,972
We warned them.
964
01:10:38,873 --> 01:10:40,808
Why didn't they listen?
965
01:10:40,875 --> 01:10:43,778
By the time our contacts got through to
the people who could make a difference,
966
01:10:43,844 --> 01:10:46,513
it was just too late.
967
01:10:46,579 --> 01:10:48,916
But we'll damn sure
make a difference here.
968
01:10:50,985 --> 01:10:53,120
These energy readings
are extraordinary.
969
01:10:53,187 --> 01:10:55,957
It's got to be Joseph.
He's in the lead plane.
970
01:10:56,023 --> 01:10:58,926
You gonna be okay
all alone, Grandpa?
971
01:10:58,993 --> 01:11:01,062
Oy, behave yourself.
972
01:11:01,128 --> 01:11:02,730
Have you looked in the mirror
lately, you old bag of wind?
973
01:11:02,797 --> 01:11:04,365
I've got this, Slade.
974
01:11:04,432 --> 01:11:05,665
You always do.
975
01:11:10,171 --> 01:11:12,139
You're not talking me
out of this.
976
01:11:12,206 --> 01:11:13,841
I wouldn't dream of it.
977
01:11:13,908 --> 01:11:16,576
You're the finest commanding
officer I've ever served under.
978
01:11:16,643 --> 01:11:19,880
And you get extra points
since I've seen you naked.
979
01:11:21,415 --> 01:11:22,883
Fuck you.
980
01:11:39,133 --> 01:11:40,500
How did they know?
981
01:11:40,567 --> 01:11:42,269
They're here now.
And maybe that's for the best.
982
01:11:44,271 --> 01:11:47,875
Wilson's brats may have betrayed
me and ruined my careful planning.
983
01:11:47,942 --> 01:11:50,811
But now their father
can have a front-row seat
984
01:11:50,878 --> 01:11:52,713
when his children die.
985
01:12:31,786 --> 01:12:32,652
What's happening?
986
01:12:43,397 --> 01:12:44,265
Kill them.
987
01:13:16,363 --> 01:13:18,065
Bravo, Rose.
988
01:13:18,631 --> 01:13:19,800
Bravo.
989
01:13:52,600 --> 01:13:54,235
Not bad for an old dog.
990
01:14:10,751 --> 01:14:13,154
No! No, no, no!
991
01:14:25,698 --> 01:14:28,402
Air Force
One, prepare to be boarded.
992
01:14:52,393 --> 01:14:55,362
You just saved the President
of the United States.
993
01:14:55,429 --> 01:14:56,864
Damn right I did.
994
01:15:03,070 --> 01:15:05,372
It appears we were expected.
995
01:15:18,852 --> 01:15:20,087
Joseph!
996
01:15:25,993 --> 01:15:27,428
So, tell me, Wilson.
997
01:15:28,229 --> 01:15:30,931
Which one do I murder first?
998
01:15:30,998 --> 01:15:33,601
The girl whose mother
you used for your own pleasure
999
01:15:33,667 --> 01:15:36,003
and then so casually
threw away?
1000
01:15:36,070 --> 01:15:38,839
Or the boy
you so easily abandoned?
1001
01:15:38,906 --> 01:15:41,809
Spare me the litany
of my sins, Jackal.
1002
01:15:41,875 --> 01:15:43,577
I know them well enough.
1003
01:15:43,644 --> 01:15:46,447
Of course. You're not
the only sinner here.
1004
01:15:46,513 --> 01:15:49,350
Take our dear friend Rose,
for instance.
1005
01:15:49,416 --> 01:15:52,219
She's been manipulating
her brother for years.
1006
01:15:52,286 --> 01:15:56,190
Poisoning his mind
against you and Adeline.
1007
01:15:56,257 --> 01:15:59,728
Making sure
his only loyalty was to her.
1008
01:15:59,827 --> 01:16:03,797
I told him the truth.
I love Jericho.
1009
01:16:03,864 --> 01:16:07,067
And what's love but another
way to control people?
1010
01:16:07,534 --> 01:16:08,402
No.
1011
01:16:10,904 --> 01:16:14,475
What you did to him was no
different from what I did to you.
1012
01:16:14,541 --> 01:16:16,043
No.
1013
01:16:16,110 --> 01:16:18,312
God, no!
1014
01:16:18,379 --> 01:16:21,248
It's not the same, Rose.
You're not the same.
1015
01:16:22,683 --> 01:16:25,720
But I did use him. I...
1016
01:16:25,786 --> 01:16:28,455
I didn't mean to, but I did.
1017
01:16:28,522 --> 01:16:32,159
Just because love isn't perfect,
doesn't mean it isn't real.
1018
01:16:32,226 --> 01:16:34,895
You were there for him,
when I wasn't.
1019
01:16:34,962 --> 01:16:37,398
Not for him.
Not for you.
1020
01:16:41,335 --> 01:16:44,905
Hardly the time or
place for family therapy.
1021
01:16:47,574 --> 01:16:50,144
Let them go.
1022
01:16:52,646 --> 01:16:54,615
Say "please."
1023
01:16:54,682 --> 01:16:57,518
Please.
They've suffered enough.
1024
01:16:57,584 --> 01:16:59,420
Then I'll end their suffering.
1025
01:17:01,555 --> 01:17:03,424
You fucking monster.
1026
01:17:05,125 --> 01:17:07,127
I told you years ago, Wilson.
1027
01:17:07,995 --> 01:17:09,630
We're two of a kind.
1028
01:17:09,697 --> 01:17:11,532
Get the hell away
from my kids!
1029
01:17:36,725 --> 01:17:39,693
I've performed several
major upgrades to this armor
1030
01:17:39,761 --> 01:17:41,428
since our last battle.
1031
01:17:41,495 --> 01:17:42,463
And, now,
1032
01:17:43,664 --> 01:17:45,265
I'm unstoppable!
1033
01:18:05,787 --> 01:18:07,921
Not bad.
1034
01:18:34,648 --> 01:18:35,582
Thank you.
1035
01:18:35,649 --> 01:18:37,050
We've got to help him.
1036
01:18:44,258 --> 01:18:45,192
Jericho.
1037
01:18:46,627 --> 01:18:49,129
Jericho. Joseph.
1038
01:18:49,196 --> 01:18:51,031
I'm so sorry.
1039
01:18:51,098 --> 01:18:53,701
- I never meant to-
- I know. I...
1040
01:18:54,869 --> 01:18:56,470
Mom?
1041
01:18:56,537 --> 01:18:58,105
Hey, little soldier.
1042
01:19:18,325 --> 01:19:20,160
All these years, Jackal...
1043
01:19:20,694 --> 01:19:23,030
Why? Why me?
1044
01:19:23,798 --> 01:19:25,466
Why my children?
1045
01:19:25,532 --> 01:19:29,002
Do you think you were the only
man to ever have a daughter?
1046
01:20:02,202 --> 01:20:04,171
She was your...
1047
01:20:04,238 --> 01:20:06,273
Yes, she was!
1048
01:20:09,978 --> 01:20:12,079
And now, I'll take from you
1049
01:20:12,145 --> 01:20:14,381
what you took from me.
1050
01:20:30,597 --> 01:20:31,665
No!
1051
01:20:43,076 --> 01:20:44,411
Slade!
1052
01:20:56,423 --> 01:20:58,125
You were right, Addie.
1053
01:21:00,127 --> 01:21:04,732
All these years I've been filing
pieces of myself away in little boxes.
1054
01:21:04,799 --> 01:21:06,633
Lying to myself.
1055
01:21:06,701 --> 01:21:08,268
And to you.
1056
01:21:08,335 --> 01:21:10,705
It was the only way
I knew how to survive.
1057
01:21:12,040 --> 01:21:13,574
I'm not a knight, my love.
1058
01:21:15,910 --> 01:21:17,277
I never was.
1059
01:21:19,814 --> 01:21:24,518
But maybe now I can be
the man you always needed.
1060
01:21:28,355 --> 01:21:30,290
- Can you?
- I can try.
1061
01:21:37,431 --> 01:21:39,199
How long can you keep it there?
1062
01:21:39,266 --> 01:21:40,969
As long as I have to.
1063
01:21:41,035 --> 01:21:43,403
I'm not losing you again.
1064
01:21:46,040 --> 01:21:47,507
I'll get us down fast.
1065
01:21:58,585 --> 01:22:00,387
Wintergreen,
can you see them?
1066
01:22:02,222 --> 01:22:03,690
No, I...
1067
01:22:03,758 --> 01:22:05,692
Wait! There!
1068
01:22:05,760 --> 01:22:08,562
You get to ground.
I'll try to reach Slade.
1069
01:22:13,600 --> 01:22:15,302
This has been fun, Wilson.
1070
01:22:19,439 --> 01:22:21,976
But it's time to
say our good-byes.
1071
01:22:22,043 --> 01:22:24,511
This isn't gonna
end well for you.
1072
01:22:28,548 --> 01:22:30,818
Not for you either, asshole.
1073
01:22:32,185 --> 01:22:34,154
What?
1074
01:22:34,221 --> 01:22:36,891
Joseph, I love you.
1075
01:22:41,963 --> 01:22:42,897
Slade!
1076
01:22:42,964 --> 01:22:44,164
Papa!
1077
01:22:53,074 --> 01:22:57,945
"The land was filled with
dragons and the people were afraid.
1078
01:22:58,012 --> 01:23:00,782
But the Shining Knight
came riding forth
1079
01:23:00,848 --> 01:23:04,184
to protect both
man and maid.
1080
01:23:04,251 --> 01:23:06,319
He faced
the fiercest creatures
1081
01:23:06,386 --> 01:23:08,856
that the world
had ever known.
1082
01:23:08,923 --> 01:23:11,893
And he did it all
to save us.
1083
01:23:11,959 --> 01:23:13,660
For the knight was not alone."
1084
01:23:13,728 --> 01:23:16,831
Oh, how he loved reading
that book to you.
1085
01:23:18,265 --> 01:23:19,967
That...
1086
01:23:20,034 --> 01:23:21,568
That was a long time ago.
1087
01:23:25,139 --> 01:23:26,506
The past is dead.
1088
01:23:34,015 --> 01:23:35,315
He needs time.
1089
01:23:36,084 --> 01:23:37,819
We all need time.
1090
01:23:37,885 --> 01:23:41,288
Do you think he survived?
1091
01:23:41,354 --> 01:23:43,991
Not even he could
have survived that.
1092
01:23:51,631 --> 01:23:52,967
I'll be leaving tomorrow.
1093
01:23:53,801 --> 01:23:54,802
And going where?
1094
01:23:58,206 --> 01:24:00,407
You stay as long
as you need to.
1095
01:24:00,474 --> 01:24:02,009
We're family now.
1096
01:24:02,076 --> 01:24:06,680
Dysfunctional as
hell, but we're family.
1097
01:24:32,006 --> 01:24:34,776
"The land was filled
with dragons,
1098
01:24:34,842 --> 01:24:37,611
and the people were afraid.
1099
01:24:37,677 --> 01:24:40,480
But the Shining Knight
came riding forth
1100
01:24:40,547 --> 01:24:43,818
to protect both
man and maid.
1101
01:24:43,885 --> 01:24:45,920
He faced
the fiercest creatures
1102
01:24:45,987 --> 01:24:47,822
that the world had ever known.
1103
01:24:49,623 --> 01:24:51,793
And he did it all to save us.
1104
01:24:52,760 --> 01:24:55,029
For the Knight was not alone.
1105
01:24:56,396 --> 01:24:58,431
And when his work was done,
1106
01:24:59,734 --> 01:25:01,702
the dragons were no more.
1107
01:25:02,804 --> 01:25:05,338
And so the Knight rode on
1108
01:25:06,306 --> 01:25:07,975
into legend,
1109
01:25:08,042 --> 01:25:09,877
into lore."
1110
01:25:14,193 --> 01:25:19,193
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1110
01:25:20,305 --> 01:26:20,698
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
77734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.