Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,920 --> 00:00:39,480
Hallo.
2
00:00:42,400 --> 00:00:47,560
Daar ben ik weer. Heb je geen zin
om mij je kamer te laten zien?
3
00:01:29,880 --> 00:01:34,240
Waar kom je eigenlijk voor?
-Ik wilde je weer zien.
4
00:01:36,600 --> 00:01:38,360
Ja, hoor.
5
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
Eerlijk gezegd zou je me ergens
mee kunnen helpen.
6
00:01:45,640 --> 00:01:47,160
Waarmee?
7
00:02:27,760 --> 00:02:31,880
THOSE WHO KILL
serie 2
8
00:02:43,000 --> 00:02:47,240
Eriksen. Ik geloof dat ik
hier iets gevonden heb.
9
00:03:07,800 --> 00:03:11,040
Waar is Anders Kjeldsen?
-Dat weet ik niet.
10
00:03:15,040 --> 00:03:17,120
Hij zegt nooit waar hij is.
11
00:03:17,240 --> 00:03:21,760
Waar is Emma Holst?
-Weet ik niet. Dat heb ik al gezegd.
12
00:03:21,880 --> 00:03:27,600
Hij heeft haar gisteren meegenomen,
toen ik weg was. Met mijn auto.
13
00:03:27,720 --> 00:03:30,360
Hij dwong me om hem te helpen.
14
00:03:32,000 --> 00:03:37,200
Hallo. Heeft ze gezegd waar Emma is?
-Ze zegt dat ze van niets weet.
15
00:03:38,200 --> 00:03:41,160
Je hebt je koffer gepakt.
Waar ging je heen?
16
00:03:41,280 --> 00:03:45,880
Ik wist dat hij gezocht werd
en hoopte dat hij nu gepakt was.
17
00:03:46,000 --> 00:03:49,280
Daarom durfde ik te proberen
om weg te komen.
18
00:03:51,560 --> 00:03:54,240
Kun je even komen?
-Ja.
19
00:03:56,960 --> 00:03:59,080
Dit moet je even zien.
20
00:04:11,320 --> 00:04:15,040
Vier vingers
zijn in haar tuin opgegraven.
21
00:04:30,640 --> 00:04:32,280
Deze zijn gevonden.
22
00:04:38,840 --> 00:04:43,320
Hoe komt een glas met vier
afgehakte vingers in jouw tuin?
23
00:04:44,920 --> 00:04:48,560
Dat zijn zeker jouw trofee�n?
-Van Anders.
24
00:04:48,680 --> 00:04:53,520
Wat zeg je?
-Van hem. Ik wist niet dat ze daar lagen.
25
00:04:53,640 --> 00:04:56,560
Ik heb daar niets mee te maken.
26
00:05:01,360 --> 00:05:04,040
Samira Khan.
27
00:05:04,160 --> 00:05:05,920
Rose Bojali.
28
00:05:07,200 --> 00:05:13,280
Mette Marcussen. Die heb jij alle drie
uitgekozen, via je werk in de opvang.
29
00:05:13,400 --> 00:05:16,280
Je wist dat ze niet vermist
zouden worden.
30
00:05:16,400 --> 00:05:18,960
Jij koos jullie slachtoffers uit.
-Nee.
31
00:05:19,080 --> 00:05:21,240
Jij hielp ze te vinden.
32
00:05:26,640 --> 00:05:28,640
Hij dwong me ertoe.
33
00:05:28,760 --> 00:05:34,160
Hij zou me vermoorden als ik er iemand
iets over vertelde. Hij sloeg me.
34
00:05:34,280 --> 00:05:37,000
Heb jij Julie ook uitgekozen?
-Nee.
35
00:05:38,440 --> 00:05:40,320
Dat was Anders.
36
00:05:41,360 --> 00:05:46,040
Hij wilde iemand die jonger was.
Hij wilde een blondine.
37
00:05:48,360 --> 00:05:50,680
Op een nacht ontvoerde hij Julie.
38
00:05:52,480 --> 00:05:55,080
Ik heb daar niets mee te maken.
39
00:05:57,960 --> 00:06:01,680
Hoelang ken je Anders al?
-Drie jaar.
40
00:06:03,320 --> 00:06:06,280
Dus je had allang
naar de politie kunnen gaan.
41
00:06:06,400 --> 00:06:12,560
Ik durfde niet. Hij bedreigde m'n familie.
Hij wilde m'n nichtje vermoorden.
42
00:06:17,000 --> 00:06:21,880
Je broer was bij je arrestatie aanwezig.
Wat deed hij bij jou?
43
00:06:24,320 --> 00:06:26,240
Hij kwam me uitschelden.
44
00:06:27,520 --> 00:06:30,160
Hij heeft onlangs een feest gegeven.
45
00:06:31,120 --> 00:06:35,480
Ik deed iets waar hij boos om werd.
Hij wordt heel snel boos.
46
00:06:35,600 --> 00:06:37,760
Wat heb je dan gedaan?
47
00:06:37,880 --> 00:06:41,040
Ik heb een speech gehouden
voor Mikkel.
48
00:06:41,160 --> 00:06:46,520
Ik vertelde iets over onze jeugd.
Ik heb hem vast niet genoeg geprezen.
49
00:06:47,640 --> 00:06:52,760
Nu vraag ik het opnieuw: Waar zijn
Anders Kjeldsen en Emma Holst?
50
00:06:54,160 --> 00:06:55,920
Stine?
51
00:06:58,000 --> 00:06:59,680
Dat weet ik niet.
52
00:08:29,440 --> 00:08:32,040
Ze is duidelijk medeplichtig.
53
00:08:32,160 --> 00:08:35,640
Vanwege de kelder,
en omdat ze de meisjes uitkoos.
54
00:08:35,760 --> 00:08:38,960
De vraag is wie het allemaal
gepland heeft.
55
00:08:39,080 --> 00:08:43,240
Ik geloof niet dat Anders haar dwong.
Ze liegt.
56
00:08:43,520 --> 00:08:49,200
Jij vermoedde dat de handlanger
een band had met Erika Bern.
57
00:08:49,320 --> 00:08:52,120
Wie zegt dat Erika hun slachtoffer was?
58
00:08:52,240 --> 00:08:56,360
Als ze hun slachtoffer was,
moet Stine haar gekend hebben.
59
00:08:56,480 --> 00:09:02,280
Als we een verband vinden tussen
Stine Velin en Erika Bern, dan hangt ze.
60
00:09:03,520 --> 00:09:07,160
De afgehakte vingers zijn nagetrokken.
-En?
61
00:09:07,280 --> 00:09:12,120
Geen daarvan is van Erika Bern.
En ook niet van Emma.
62
00:09:13,120 --> 00:09:16,080
Dus Emma kan nog in leven zijn.
63
00:09:17,680 --> 00:09:23,280
Ik weet zeker dat Stine weet waar ze is.
Wat doen we nu? Louise?
64
00:09:24,600 --> 00:09:27,040
Ik moet meer over haar weten.
65
00:09:28,480 --> 00:09:30,240
Bedankt, Jens.
66
00:09:33,680 --> 00:09:36,640
Mag ik gaan?
M'n ouders zijn erg van streek.
67
00:09:36,760 --> 00:09:39,960
Ik moet echt met ze praten.
-Ja, dadelijk.
68
00:09:40,080 --> 00:09:42,080
Ga je nog even zitten?
69
00:09:47,440 --> 00:09:50,040
Louise Bergstein, psycholoog.
70
00:09:50,160 --> 00:09:52,600
Mikkel Velin.
-Hallo.
71
00:09:52,720 --> 00:10:00,040
Niemand in onze familie wist dat Stine
die Greve-moordenaar kende.
72
00:10:00,160 --> 00:10:04,480
Hij logeerde soms bij je zus.
Daar zaten ook z'n slachtoffers.
73
00:10:08,200 --> 00:10:10,160
Dat wist ik niet.
74
00:10:11,240 --> 00:10:14,840
Daar had ik geen idee van,
en m'n ouders ook niet.
75
00:10:14,960 --> 00:10:21,480
Is het jullie opgevallen dat Stine zich
de laatste paar jaar anders gedroeg?
76
00:10:21,600 --> 00:10:24,800
Eerlijk gezegd spreek ik haar niet vaak.
77
00:10:24,920 --> 00:10:28,480
We zien elkaar een paar keer per jaar,
bij m'n ouders.
78
00:10:28,600 --> 00:10:31,560
We mochten al heel lang
niet op bezoek komen.
79
00:10:31,680 --> 00:10:33,400
Dat snap ik nu wel.
80
00:10:33,520 --> 00:10:40,000
Maar je was wel bij haar thuis, gisteren.
-Ja, voor het eerst in jaren.
81
00:10:40,120 --> 00:10:43,200
Waarom was je daar dan?
-Nou ja...
82
00:10:43,320 --> 00:10:49,120
Stine was onlangs op
m'n verjaardagsfeest, toen ik 40 werd.
83
00:10:49,240 --> 00:10:52,720
Daar gedroeg ze zich echt schandalig.
84
00:10:52,840 --> 00:10:59,280
Ze flirtte met een getrouwde vriend
van me, terwijl z'n vrouw daar ook was.
85
00:10:59,400 --> 00:11:02,960
Zo is ze, en dat was ook niet
de eerste keer.
86
00:11:03,080 --> 00:11:08,920
Ik wilde haar zeggen dat ik haar nooit
meer wilde zien. Daarom was ik daar.
87
00:11:11,280 --> 00:11:15,240
Kan dit niet een andere keer?
Ik wil naar m'n familie.
88
00:11:15,360 --> 00:11:18,400
Erika Bern, zegt die naam je iets?
89
00:11:21,040 --> 00:11:22,560
Nee.
90
00:11:22,680 --> 00:11:26,240
Een Zweedse, uit Malm�.
Sprak Stine ooit over haar?
91
00:11:26,360 --> 00:11:30,240
Volgens mij niet, maar Stine's ex
was een Zweed. Martin.
92
00:11:32,640 --> 00:11:36,600
Hoe heet Martin van z'n achternaam?
-Pettersson.
93
00:11:40,640 --> 00:11:43,080
Was dat het?
-Ja.
94
00:11:45,240 --> 00:11:47,240
Ja, het is goed zo.
95
00:11:53,120 --> 00:11:58,440
Martin Pettersson was Erika's verloofde.
-Haar motief kan wraak zijn.
96
00:12:13,320 --> 00:12:18,440
Een paar jaar terug woonde je samen
met een vriend. Martin Pettersson.
97
00:12:21,720 --> 00:12:23,680
Vier jaar geleden.
98
00:12:25,360 --> 00:12:28,360
Waarom gingen jullie uit elkaar?
99
00:12:30,800 --> 00:12:32,880
Dat was zijn keus.
100
00:12:41,920 --> 00:12:45,120
Weet je ook wie dit is?
-Nee.
101
00:12:46,560 --> 00:12:49,240
Ze heet Erika Bern.
102
00:12:49,360 --> 00:12:51,160
Martins verloofde.
103
00:12:59,720 --> 00:13:03,120
Ik heb Martin gebeld
en hij heeft me verteld...
104
00:13:03,240 --> 00:13:08,880
dat hij zich twee maanden na
jullie relatie heeft verloofd met Erika.
105
00:13:13,600 --> 00:13:20,480
En dat ze elkaar al kenden terwijl hij
nog met jou samen was. Wist je dat?
106
00:13:20,600 --> 00:13:26,280
Ik wist dat hij een ander had. Dat heeft
hij me verteld. Maar niet hoe ze heette.
107
00:13:28,400 --> 00:13:31,680
Erika Bern is drie�nhalf jaar geleden
vermoord.
108
00:13:31,800 --> 00:13:35,840
Ze is verkracht, gemarteld
en in een meer gegooid.
109
00:13:35,960 --> 00:13:39,200
Heeft Anders Kjeldsens je geholpen?
-Nee.
110
00:13:39,320 --> 00:13:43,760
Haar ringvinger was afgehakt,
net als die andere ringvingers van jou.
111
00:13:43,880 --> 00:13:47,640
Die zijn niet van mij.
Dat heb ik al gezegd.
112
00:13:47,760 --> 00:13:51,800
Je wist niet dat ze zich verloofd hadden,
h�?
113
00:13:55,040 --> 00:13:59,160
Erika Bern kreeg de ring
die jij had willen hebben.
114
00:13:59,280 --> 00:14:03,880
Daarom hakte je haar vinger af
terwijl ze nog leefde.
115
00:14:05,120 --> 00:14:09,120
Heb ik haar soms ook verkracht?
-Nee, dat liet je Anders doen.
116
00:14:09,240 --> 00:14:14,080
Maar jij vermoordde Erika Bern.
Je zorgde dat ze snel gevonden werd.
117
00:14:14,200 --> 00:14:20,360
Je wilde Martin laten weten hoe vreselijk
z'n geliefde aan haar eind kwam.
118
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
Toen kende ik hem nog niet.
119
00:14:27,840 --> 00:14:32,920
Drie�nhalf jaar geleden
kende ik Anders Kjeldsen nog niet.
120
00:14:51,520 --> 00:14:53,320
Ze weet waar Emma is.
121
00:14:53,440 --> 00:14:57,520
Dat weet ik zeker.
-Zo niet, dan is dit tijdverspilling.
122
00:14:57,640 --> 00:15:00,400
Nog iets in huis gevonden?
-Helaas niet.
123
00:15:01,920 --> 00:15:03,840
Ze ontwijkt alle vragen.
124
00:15:03,960 --> 00:15:06,360
Ik heb hem vast niet genoeg geprezen.
125
00:15:06,480 --> 00:15:10,600
Je hebt gelijk. Ze kijkt je in de ogen
als ze de waarheid zegt.
126
00:15:10,720 --> 00:15:12,600
Hier noem je haar broer.
127
00:15:12,720 --> 00:15:15,520
Je broer was bij je arrestatie.
Wat deed hij bij jou?
128
00:15:15,640 --> 00:15:18,480
Hij kwam me uitschelden.
129
00:15:18,600 --> 00:15:22,880
Hij heeft onlangs een feest gegeven.
-Hier kijkt ze je recht aan.
130
00:15:23,720 --> 00:15:27,640
En houdt ze je blik vast.
-Ik heb hem vast niet genoeg geprezen.
131
00:15:27,760 --> 00:15:32,160
Dat lijkt te kloppen. Mikkel had het ook
over ruzie op z'n feest.
132
00:15:32,280 --> 00:15:34,320
Heb jij Julie ook uitgekozen?
-Nee.
133
00:15:34,440 --> 00:15:36,280
Hier doet ze het weer.
134
00:15:36,400 --> 00:15:40,680
Dat was Anders. Hij wilde iemand
die jonger was. Een blondine.
135
00:15:40,800 --> 00:15:45,880
Als Julie en Emma zijn initiatief waren,
spreekt ze hier de waarheid.
136
00:15:46,000 --> 00:15:48,560
Dat is een heel simpel patroon.
137
00:15:48,680 --> 00:15:54,640
Als ze liegt, kijkt ze neer of opzij. Als
ze je aankijkt, spreekt ze de waarheid.
138
00:15:54,760 --> 00:15:58,520
Waar is Anders Kjeldsen?
-Dat weet ik niet.
139
00:15:59,480 --> 00:16:03,040
Daar liegt ze.
Ze weet waar Anders en Emma zijn.
140
00:16:03,160 --> 00:16:05,840
Waarom bescherm je hem?
141
00:16:07,480 --> 00:16:10,000
Daar.
Ik ga weer naar binnen.
142
00:16:12,800 --> 00:16:18,280
Jan? Anders' beschermingsdrang
tegenover haar lijkt niet wederzijds.
143
00:16:18,400 --> 00:16:24,160
Ze zal hem vast aangeven als dat haar
kan redden. Maak daar gebruik van.
144
00:16:40,360 --> 00:16:45,280
Dit zijn foto's van jou
op Natasha Gilholms begrafenis.
145
00:16:48,000 --> 00:16:50,280
Zo kan ik nog wel doorgaan.
146
00:16:51,920 --> 00:16:55,720
Hij dwong me. Het was zijn idee.
-Een slecht idee.
147
00:16:55,840 --> 00:17:00,760
Het waren onder meer deze foto's
die ons naar jou toe hebben geleid.
148
00:17:00,880 --> 00:17:05,240
De nacht na het opsporingsbericht
stal Anders een auto.
149
00:17:05,360 --> 00:17:10,520
Die nam hij mee van de straat
pal naast jouw huis. Wist je dat?
150
00:17:10,640 --> 00:17:16,160
Normaal gaf je hem opdracht om de
auto's ver van jouw huis te stelen, toch?
151
00:17:16,280 --> 00:17:21,560
Diezelfde avond probeerde hij een
nieuw slachtoffer te maken in Greve.
152
00:17:21,680 --> 00:17:24,600
Maar dat mislukte.
153
00:17:24,720 --> 00:17:29,400
Maar hij gaf niet op, want de nacht
daarna pakte hij weer een vrouw.
154
00:17:29,520 --> 00:17:32,840
Zij was geen toevallig slachtoffer,
maar psycholoog.
155
00:17:32,960 --> 00:17:38,320
Ze werkt voor de politie, en Anders wist
dat ze aan dit onderzoek meewerkte.
156
00:17:38,440 --> 00:17:43,200
Maar het kon hem niks schelen.
Als hij Natasha's jurk maar terugkreeg.
157
00:17:44,760 --> 00:17:49,720
Ga jij de hele schuld op je nemen?
Want daar komt het op neer, Stine.
158
00:17:51,000 --> 00:17:54,880
Ook al is hij degene
die alles verpest heeft.
159
00:17:57,160 --> 00:18:00,960
Je gaat de cel in
en komt pas over 30 jaar weer vrij.
160
00:18:01,080 --> 00:18:06,480
Het enige dat je voor jezelf kunt doen,
is zeggen waar Anders Kjeldsen zit.
161
00:18:36,000 --> 00:18:41,040
Jij zat naast Julies moeder in de kerk.
Je troostte die arme moeder.
162
00:18:42,480 --> 00:18:46,160
Je beloofde zeker
dat je haar dochter zou vinden?
163
00:18:47,640 --> 00:18:51,040
Ja, dat heb je ongetwijfeld beloofd.
164
00:18:52,560 --> 00:18:54,640
Zo'n type ben je wel.
165
00:18:56,560 --> 00:19:00,680
Wees eerlijk. Deze zaak
is een geweldige kans voor jou.
166
00:19:00,800 --> 00:19:03,880
Je wordt vast gepromoveerd.
167
00:19:04,000 --> 00:19:10,600
Je kunt er ook een boek over schrijven.
Dat zullen veel mensen graag lezen.
168
00:19:13,160 --> 00:19:18,320
Als Julie het overleefd had, was ze er
nooit meer overheen gekomen. Heus.
169
00:19:19,640 --> 00:19:22,240
Zoiets vergeet je niet zomaar.
170
00:19:22,360 --> 00:19:27,000
Misschien was het maar goed
dat de grote, sterke agent...
171
00:19:27,120 --> 00:19:30,160
Verdraaid nog aan toe. Jan.
172
00:19:31,960 --> 00:19:33,680
Stop daarmee.
173
00:19:44,960 --> 00:19:47,160
Jij hebt haar vermoord.
174
00:21:30,320 --> 00:21:32,560
Wacht je op haar?
175
00:21:48,960 --> 00:21:51,360
Ik wil niet praten.
-Je had gelijk.
176
00:21:51,480 --> 00:21:56,520
Het was Stine die Julie vermoordde.
Ze keek je recht aan toen je dat zei.
177
00:21:57,880 --> 00:22:00,760
Ze laat Anders ze pakken
en zij vermoordt ze.
178
00:22:00,880 --> 00:22:02,640
Ja, maar waarom?
179
00:22:02,760 --> 00:22:07,480
Omdat ze sadistisch is.
Ze geniet van macht en manipulatie.
180
00:22:07,600 --> 00:22:10,640
Als ze zich bedreigd voelt,
gaat ze in de aanval.
181
00:22:10,760 --> 00:22:13,400
Ze heeft een persoonlijkheidsstoornis...
182
00:22:13,520 --> 00:22:18,040
maar dat verklaart dit niet.
We zien iets over het hoofd.
183
00:22:18,160 --> 00:22:22,560
Iets ernstigs in haar verleden,
iets dat haar voortdrijft.
184
00:22:22,680 --> 00:22:28,320
Zei ze niet dat Julie er nooit meer
overheen zou kunnen komen?
185
00:22:30,200 --> 00:22:34,560
Misschien bedoelde ze zichzelf?
Laten we haar ouders opzoeken.
186
00:22:34,680 --> 00:22:37,160
Een trauma in het gezin?
-Misschien.
187
00:22:37,280 --> 00:22:40,800
Misschien iets dat ze ons
niet wilden vertellen.
188
00:22:40,920 --> 00:22:44,080
Het lijkt me een poging waard.
-Ok�.
189
00:23:02,360 --> 00:23:07,120
Heeft Stine die meisjes echt
in haar kelder verborgen gehouden?
190
00:23:07,240 --> 00:23:09,320
Ja, helaas wel.
191
00:23:12,000 --> 00:23:15,560
Daarom willen we graag meer weten
over Stine.
192
00:23:15,680 --> 00:23:19,560
Kunt u ons iets vertellen
over hoe ze als kind was?
193
00:23:19,680 --> 00:23:23,200
Stine had het moeilijk als kind.
194
00:23:23,320 --> 00:23:29,400
Ze had vaak conflicten met haar leraren
en haar klasgenoten.
195
00:23:29,520 --> 00:23:32,920
Hoe was ze als tiener?
-Het werd er niet beter op.
196
00:23:33,040 --> 00:23:36,760
Ze ging al snel veel om
met jongens en zo.
197
00:23:36,880 --> 00:23:42,640
Vanaf de tweede klas begon ze ook
steeds vaker te spijbelen.
198
00:23:43,680 --> 00:23:48,960
Dus daar klassenleraar stelde voor
dat ze naar een psycholoog zou gaan.
199
00:23:49,080 --> 00:23:53,440
Maar het leek ons beter
als ze naar een kostschool ging.
200
00:23:53,560 --> 00:23:57,800
Dus u wilde geen psycholoog?
-Stine vertelde vaak leugens.
201
00:23:57,920 --> 00:24:01,680
Als ze boos op iemand was,
kwam ze met valse beschuldigingen.
202
00:24:01,800 --> 00:24:05,160
Ze had het naar haar zin
op die kostschool.
203
00:24:06,440 --> 00:24:10,560
Wij konden haar niet aan.
Dat was heel jammer, maar...
204
00:24:12,000 --> 00:24:15,960
We waren ook druk met wat er
die zomer met Mikkel gebeurde.
205
00:24:16,080 --> 00:24:17,760
Wat was dat dan?
206
00:24:18,800 --> 00:24:24,960
Mikkel was opgenomen geweest. We
waren in die tijd vooral op jou gericht.
207
00:24:26,000 --> 00:24:28,600
Waarom was je opgenomen?
208
00:24:32,360 --> 00:24:35,680
Dat was omdat...
209
00:24:37,680 --> 00:24:42,440
Omdat ik in elkaar was geslagen,
toen ik op weg was naar huis.
210
00:24:44,280 --> 00:24:46,960
Ik lag ruim een maand
in het ziekenhuis.
211
00:24:47,080 --> 00:24:52,960
En het was examentijd, met als gevolg
dat ik het hele jaar moest overdoen.
212
00:24:53,680 --> 00:24:58,240
Wie heeft jou zo aangevallen?
-Die idioot wou geld, en dat kreeg hij.
213
00:24:58,360 --> 00:25:04,600
Maar hij bleef me lastigvallen.
Hij wilde vechten, dat was duidelijk.
214
00:25:06,520 --> 00:25:11,480
Hoe zag hij eruit?
-Hij was ongeveer net zo groot als ik.
215
00:25:13,080 --> 00:25:18,120
Zelfde leeftijd. Donker haar, met krullen.
216
00:25:18,680 --> 00:25:22,320
Ik heb toen bij de politie
daderfoto's bekeken.
217
00:25:23,960 --> 00:25:27,160
Maar ik zag hem er niet bij.
-Ok�. Momentje.
218
00:25:32,440 --> 00:25:34,720
Kan hij het geweest zijn?
219
00:25:48,160 --> 00:25:51,760
Ja, dat zou goed kunnen. Wie is dat?
220
00:25:51,880 --> 00:25:55,200
Dat is Anders Kjeldsen, 20 jaar geleden.
221
00:25:57,880 --> 00:25:59,880
Maar hoe kan het dat...?
222
00:26:01,600 --> 00:26:06,160
Zouden Stine en Anders elkaar
toen al hebben gekend?
223
00:26:08,480 --> 00:26:12,600
Heeft zij Anders misschien gevraagd
om Mikkel te overvallen?
224
00:26:12,720 --> 00:26:15,960
Wat? Nee toch.
225
00:26:16,080 --> 00:26:19,560
Waarom zou ze?
-Ik heb geen idee. U misschien wel.
226
00:26:25,440 --> 00:26:31,800
Jij wilde gisteren het contact met Stine
verbreken na haar gedrag op je feest.
227
00:26:31,920 --> 00:26:34,320
Wat is daar voorgevallen?
228
00:26:35,560 --> 00:26:39,440
Het was voor iedereen overduidelijk
dat Stine...
229
00:26:39,560 --> 00:26:44,040
besloten had om mijn verjaardag
te komen verpesten.
230
00:26:44,160 --> 00:26:51,120
Stine zei dat ze een speech gehouden
had die jou niet beviel. Wat zei ze dan?
231
00:27:04,040 --> 00:27:09,320
We kunnen het ook de andere gasten
vragen, maar horen het graag van jullie.
232
00:27:13,680 --> 00:27:19,680
Ja, wat zei ze ook weer? Ze hield
een speech waarin ze beweerde dat ik...
233
00:27:19,800 --> 00:27:24,880
Iets over dat ik me aan haar vergrepen
zou hebben, als tiener. Zoiets?
234
00:27:25,000 --> 00:27:27,400
Maar dat is belachelijk.
235
00:27:28,320 --> 00:27:31,680
Wanneer was dat dan gebeurd?
-Goede vraag.
236
00:27:31,800 --> 00:27:38,400
Wie weet wat er precies in Stine's hoofd
omgaat? Ik heb haar nooit aangeraakt.
237
00:27:38,520 --> 00:27:42,880
Waarom zeg je dat zo?
-Omdat zij zo iemand is.
238
00:27:43,000 --> 00:27:47,680
Toch? Dat proberen we jullie
steeds uit te leggen. Ze liegt.
239
00:27:47,800 --> 00:27:53,840
Ik had vast iets gedaan waar ze boos
over was, en dan komt ze met zoiets.
240
00:27:53,960 --> 00:27:56,280
Zo is ze nu eenmaal.
241
00:27:59,160 --> 00:28:03,320
En wist u daarvan?
Van die beschuldiging?
242
00:28:03,440 --> 00:28:08,080
Ja. Dat heeft Stine toen ook
tegen mij gezegd.
243
00:28:08,200 --> 00:28:11,720
Maar Mikkel zei dat het niet waar was.
244
00:28:11,840 --> 00:28:16,440
En Stine loog wel vaker
als ze boos was op iemand, dus...
245
00:28:16,560 --> 00:28:19,640
Zo gaat het met Stine's leugens.
246
00:28:19,760 --> 00:28:24,000
Later vergeet ze die weer
en verzint ze nieuwe.
247
00:28:24,120 --> 00:28:27,840
Spraken jullie er als gezin over?
-Nee.
248
00:28:27,960 --> 00:28:31,640
Daar was niet echt reden toe,
naar ons idee.
249
00:28:39,160 --> 00:28:42,040
Ik geloof Stine.
-Verkracht door haar broer?
250
00:28:42,160 --> 00:28:44,920
Ja, maar haar ouders
geloofden haar niet.
251
00:28:45,040 --> 00:28:50,200
Ze kozen voor Mikkel. Dat verraad was
zo heftig dat ze het verdrongen heeft.
252
00:28:50,320 --> 00:28:54,520
Maar hiermee kunnen we haar
misschien wel openbreken.
253
00:28:54,640 --> 00:28:57,280
Dan vertelt ze ons waar Emma zit.
254
00:28:58,200 --> 00:29:03,080
Ik wil met haar gaan praten.
Ik denk dat ik haar wel kan bereiken.
255
00:29:20,560 --> 00:29:22,680
Wil je me niet laten gaan?
256
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
Ze komt niet meer.
257
00:29:45,280 --> 00:29:49,480
We hadden Stine toch
naar die psycholoog moeten sturen.
258
00:29:49,600 --> 00:29:53,560
Zodat ze kon blijven liegen?
Je kent haar toch.
259
00:29:54,560 --> 00:29:58,080
Het was de juiste keus.
-Maar...
260
00:29:58,200 --> 00:30:02,000
Die politiepsycholoog
twijfelde wel aan Mikkel.
261
00:30:02,640 --> 00:30:04,400
Twijfel jij ook?
262
00:30:07,320 --> 00:30:10,880
Nee.
-Ik heb er ook nooit aan getwijfeld.
263
00:30:13,520 --> 00:30:16,280
Die psycholoog kent haar niet.
264
00:30:24,560 --> 00:30:28,280
Hallo. Ik heet Louise Bergstein,
ik ben psycholoog.
265
00:30:28,400 --> 00:30:31,760
Ik werk samen met de politie
aan deze zaak.
266
00:30:33,520 --> 00:30:36,280
Anders heeft jou te pakken gehad.
267
00:30:37,880 --> 00:30:42,120
Daar ben je goed van af gekomen.
Dat besef je toch wel?
268
00:30:44,280 --> 00:30:47,960
Of heeft hij iets met je gedaan
dat ik niet aan je kan zien?
269
00:30:49,320 --> 00:30:52,320
Ik weet dat Anders veel van je houdt.
270
00:30:52,440 --> 00:30:56,160
En ik weet dat je hem al
van jongs af aan kent.
271
00:30:59,520 --> 00:31:04,240
Ik ben net bij je ouders geweest.
En Mikkel zat er ook bij.
272
00:31:04,360 --> 00:31:08,280
Hij vertelde dat je hem
beschuldigd hebt, toen je 16 was.
273
00:31:10,640 --> 00:31:13,320
Je ouders zeiden dat je loog.
274
00:31:13,440 --> 00:31:17,200
Ze geloven niet dat Mikkel
tot zoiets in staat is.
275
00:31:18,320 --> 00:31:24,280
Ze vertelden me ook over je speech.
E�n grote leugen, noemden ze het.
276
00:31:24,400 --> 00:31:27,480
Ze geloven je nog steeds niet.
Klopt dat?
277
00:31:27,600 --> 00:31:30,960
Wat kan jou dat schelen?
-Stine...
278
00:31:31,080 --> 00:31:33,760
Verdomme.
-Wacht.
279
00:31:44,040 --> 00:31:45,920
Stine...
280
00:31:51,120 --> 00:31:56,040
Ik geloof je als je zegt
dat Mikkel jou verkracht heeft.
281
00:31:57,560 --> 00:32:01,240
En dat je ouders
je destijds niet geloofden.
282
00:32:01,880 --> 00:32:03,840
Ik geloof je.
283
00:32:06,200 --> 00:32:08,920
Ik geloof je, Stine.
284
00:32:09,040 --> 00:32:12,280
Je moest aanzien
hoe Mikkel ermee wegkwam...
285
00:32:12,400 --> 00:32:16,440
zonder dat het enige gevolgen
voor hem had.
286
00:32:16,560 --> 00:32:21,280
Ze geloofden Mikkel, niet jou.
Ze kozen voor hem, niet voor jou.
287
00:32:23,760 --> 00:32:28,240
Het moet heel zwaar voor je
zijn geweest dat je ouders...
288
00:32:28,360 --> 00:32:31,320
je toen zo in de steek lieten.
289
00:32:38,120 --> 00:32:40,320
Ze lieten je in de steek.
290
00:32:42,760 --> 00:32:48,760
Dat kun je niet veranderen, en je eigen
daden ook niet. Wel kun je nu stoppen.
291
00:32:51,200 --> 00:32:55,080
Je wreekt je niet op je ouders
door Emma te laten sterven.
292
00:32:57,160 --> 00:33:00,880
Wil je me alsjeblieft vertellen
waar ze is?
293
00:33:02,000 --> 00:33:04,720
Stine?
294
00:33:04,840 --> 00:33:06,760
Waar is ze?
295
00:33:08,160 --> 00:33:10,680
Kom op.
296
00:33:10,800 --> 00:33:12,600
Jachthaven Niv�.
297
00:33:16,120 --> 00:33:18,440
In een gebouw op de pier.
298
00:33:18,560 --> 00:33:24,480
Ok�, eropaf. Stuur alle wagens
in de omgeving naar jachthaven Niv�.
299
00:33:36,640 --> 00:33:38,240
Bedankt.
300
00:33:39,240 --> 00:33:42,640
Je wordt zo teruggereden
naar de gevangenis.
301
00:33:59,600 --> 00:34:01,600
Eriksen, ik ben het.
302
00:34:20,640 --> 00:34:23,440
Niets. Hier zijn ze niet.
303
00:34:27,120 --> 00:34:29,280
Line?
304
00:34:29,400 --> 00:34:32,640
Line, zijn ze zover?
Anders rijden we niet weg.
305
00:34:32,760 --> 00:34:35,280
Ga liggen.
-Weg van het raam.
306
00:34:41,120 --> 00:34:43,040
Maak me los, zei ik.
307
00:34:57,920 --> 00:35:00,920
Ok�, we rijden weer terug.
308
00:35:01,040 --> 00:35:03,200
Louise?
-Stine is gevlucht.
309
00:35:03,320 --> 00:35:06,760
Ze was buiten.
Ze heeft een politieauto gepakt.
310
00:35:06,880 --> 00:35:08,680
Kom mee.
311
00:35:37,640 --> 00:35:41,040
De snelweg ligt voor de hand.
Die neemt ze niet.
312
00:35:41,160 --> 00:35:45,360
Ze slaat af richting Skovlunde
en Ballerup. Maar waarom?
313
00:35:45,480 --> 00:35:49,120
Om de politiewagen in te ruilen
voor een andere auto?
314
00:35:50,280 --> 00:35:55,160
Ze rijdt naar haar ouders.
Ze gaat haar ouders te grazen nemen.
315
00:35:55,280 --> 00:35:57,680
Jij rijdt met mij mee.
316
00:35:57,800 --> 00:36:00,920
Ik stuur er de dichtstbijzijnde wagen
heen.
317
00:36:03,120 --> 00:36:07,480
Dit heb ik fout aangepakt.
Nu is ze tot alles in staat.
318
00:37:32,760 --> 00:37:34,520
Wat doe jij hier?
319
00:37:39,880 --> 00:37:41,760
Anders.
320
00:37:46,520 --> 00:37:50,400
Waarom heb je haar niet vermoord?
Nou?
321
00:37:52,600 --> 00:37:55,600
Ik kan niet bouwen op onze afspraken.
322
00:37:59,960 --> 00:38:02,240
Ze probeerde te ontsnappen.
323
00:38:05,520 --> 00:38:09,520
Jij hebt alles verpest.
-Ik ga mezelf aangeven.
324
00:38:09,640 --> 00:38:13,120
Ik neem de schuld op me.
-Daar is het te laat voor.
325
00:38:15,360 --> 00:38:19,840
Je kunt proberen te vluchten.
-Waar moet ik dan heen?
326
00:38:24,360 --> 00:38:27,200
Wat heb ik eigenlijk aan jou?
-Wat?
327
00:38:34,720 --> 00:38:36,400
Geef me dat pistool.
328
00:38:40,640 --> 00:38:42,680
Het is jouw schuld.
329
00:38:43,760 --> 00:38:47,520
Het is jouw schuld
dat de politie ons gevonden heeft.
330
00:38:47,640 --> 00:38:51,040
Ik moest van jou
naar Natasha's begrafenis...
331
00:38:51,160 --> 00:38:54,400
en jij moest zo nodig die jurk terug.
332
00:38:54,520 --> 00:38:58,840
Het is gewoon zielig
hoeveel macht ze nog over je heeft.
28071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.