Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,844 --> 00:00:45,880
♪ Shame ♪
4
00:00:45,914 --> 00:00:49,183
♪ Only love ♪
♪ Can be the blame ♪
5
00:00:49,217 --> 00:00:52,420
♪ Get the news, I love you ♪
♪ Shame ♪
6
00:00:52,453 --> 00:00:57,058
♪ Mmm, wouldn't want ♪
♪ To live with the pain ♪
7
00:00:57,091 --> 00:00:59,527
♪ Gonna stay forever ♪
8
00:00:59,560 --> 00:01:03,898
♪ Back in your arms ♪
♪ Is where I wanna be ♪
9
00:01:03,932 --> 00:01:06,700
♪ Wanna be ♪
10
00:01:06,734 --> 00:01:13,274
♪ Back in your arms ♪
♪ That's my heart ♪
11
00:01:13,307 --> 00:01:15,409
♪ Shame ♪
12
00:01:15,443 --> 00:01:18,879
♪ Only love ♪
♪ Can be the blame ♪
13
00:01:18,913 --> 00:01:22,350
♪ If you lose our love ♪
♪ It's a shame ♪
14
00:01:22,383 --> 00:01:26,754
♪ I wouldn't wanna live ♪
♪ With the pain ♪
15
00:01:26,787 --> 00:01:29,457
♪ Girl, it's a shame ♪
16
00:01:29,490 --> 00:01:32,961
♪ Ooh, it's a ♪
17
00:01:32,994 --> 00:01:37,465
♪ Oh, it's a shame ♪
18
00:01:41,936 --> 00:01:44,805
♪ Shame, ohh ♪
19
00:01:44,838 --> 00:01:49,077
♪ It's a shame ♪
20
00:01:49,110 --> 00:01:51,145
♪ Shame ♪
21
00:01:51,179 --> 00:01:53,982
♪ Mama just don't understand ♪
22
00:01:54,015 --> 00:01:58,186
♪ Oh, how I love my man ♪
♪ Shame ♪
23
00:01:59,153 --> 00:02:02,723
♪ It's a, ohh, ohh ♪
24
00:02:02,756 --> 00:02:06,294
♪ It's a shame ♪
♪ Yeah ♪
25
00:02:10,531 --> 00:02:13,867
♪ Shame, ohh, ohh ♪
26
00:02:17,771 --> 00:02:20,808
♪ Shame, ohh, ohh ♪
27
00:02:20,841 --> 00:02:23,011
Oh, here we go.
28
00:02:26,981 --> 00:02:29,517
Housekeepin'!
Excuse me!
29
00:02:29,550 --> 00:02:31,752
But can you spell,
"do not disturb"?
30
00:02:31,785 --> 00:02:34,288
Can you spell "lysol"?
Goddamn!
31
00:02:34,322 --> 00:02:37,525
You better check your pulse.
You might be dead.
32
00:02:39,727 --> 00:02:41,662
Housekeepin'!
33
00:02:41,695 --> 00:02:43,664
Ooh!
Wow!
34
00:02:43,697 --> 00:02:45,899
Work 'im, girl!
35
00:03:29,410 --> 00:03:31,912
Housekeepin'!
36
00:03:33,214 --> 00:03:35,549
All right, go ahead.
Get rid of her.
37
00:03:35,583 --> 00:03:38,752
- Que pasa?
- Hey, hey, hey, hey!
38
00:03:39,887 --> 00:03:41,889
Good day, gentlemen.
39
00:03:41,922 --> 00:03:43,891
Nice and easy.
Nobody move.
40
00:03:43,924 --> 00:03:48,562
Everybody, one by one, put your
guns on the table nice and slow.
41
00:03:50,131 --> 00:03:51,865
What do you want?
42
00:03:51,899 --> 00:03:54,402
Well, I called
the psychic hot line today,
43
00:03:54,435 --> 00:03:58,339
and the lady with wide nostrils told me
I could find wealth and happiness here.
44
00:03:58,372 --> 00:04:00,708
I'll be damned.
She was right.
45
00:04:00,741 --> 00:04:02,843
She was.
46
00:04:02,876 --> 00:04:04,878
How much is the
insurance company payin' me?
47
00:04:04,912 --> 00:04:07,415
Ten thousand dollars.
Ten thousand?
48
00:04:07,448 --> 00:04:10,251
There's over $1 million worth
of shit over on that table.
I see.
49
00:04:10,284 --> 00:04:12,553
Jack is a lyin' son of a bitch.
Mm-hmm.
50
00:04:12,586 --> 00:04:14,555
All right, you go get the car.
51
00:04:14,588 --> 00:04:16,890
- You gonna be all right?
- I'm cool.
52
00:04:16,924 --> 00:04:19,727
'Cause you know I been doin' my karate,
and goin' to the gun range and all that.
53
00:04:19,760 --> 00:04:21,895
I can help you out, you know?
Get your karate-kickin',
54
00:04:21,929 --> 00:04:24,532
gun-range ass
in the car... now!
55
00:04:24,565 --> 00:04:27,435
You, over there.
56
00:04:30,638 --> 00:04:34,242
I'm Chun Yung Fat.
Do you know what that means?
Yeah.
57
00:04:34,275 --> 00:04:36,444
You come with an egg roll
and miso soup.
58
00:04:39,113 --> 00:04:41,249
[ Yells in Chinese ]
59
00:04:42,916 --> 00:04:44,752
[ Chinese ]
60
00:04:46,086 --> 00:04:48,222
You boys don't wanna
fuck with me.
61
00:04:48,256 --> 00:04:50,057
I just got fired from the
post office.
62
00:04:50,090 --> 00:04:51,892
I could flip out and
kill everybody in this room.
63
00:04:51,925 --> 00:04:53,894
[ Phone ringing ]
You, get that.
64
00:04:53,927 --> 00:04:58,166
[ Ringing ]
Yeah?
65
00:04:58,199 --> 00:05:01,001
Let me speak to the
big black man with the gun.
66
00:05:01,034 --> 00:05:04,238
One day we will meet again.
67
00:05:04,272 --> 00:05:07,475
Next time bring
some breath mints.
68
00:05:07,508 --> 00:05:09,743
It's for you.
69
00:05:09,777 --> 00:05:13,414
Say "aah."
Aaaah.
70
00:05:13,447 --> 00:05:16,184
Don't act like
it's your first time.
71
00:05:16,217 --> 00:05:18,186
[ Girl ]
Shame?
Yeah.
72
00:05:18,219 --> 00:05:20,321
Take the stairs.
Yo, Shame,
73
00:05:20,354 --> 00:05:22,423
you gots company,
and lots of it.
74
00:05:22,456 --> 00:05:24,258
They're goin' up the staircase
and the elevator
75
00:05:24,292 --> 00:05:26,093
on the east and west wing.
But check it out.
76
00:05:26,126 --> 00:05:28,796
I'm gonna have a car waitin' for you on
the side of the buildin'. All right?
77
00:05:28,829 --> 00:05:31,232
Good lookin' out.
78
00:05:33,000 --> 00:05:36,437
But look, if you need some backup,
I got my .22 and my stun gun!
79
00:05:36,470 --> 00:05:40,174
You know, we can wreck shit!
Hello? Shame!
80
00:05:40,208 --> 00:05:44,044
You, nice and slow.
81
00:05:44,077 --> 00:05:46,247
Toss those over to me.
82
00:06:02,263 --> 00:06:07,501
Now... if I bend down to pick those
up, are you gonna try to kill me?
83
00:06:12,240 --> 00:06:14,375
Come on, be honest.
84
00:06:14,408 --> 00:06:17,411
You're fucking-a right!
I'm gonna kill your ass.
85
00:06:17,445 --> 00:06:19,580
[ Groaning ]
86
00:06:19,613 --> 00:06:21,582
You stupid fuck.
87
00:06:27,255 --> 00:06:29,257
Say hi to Arnold.
88
00:06:53,146 --> 00:06:55,316
Oh, shit!
89
00:06:58,085 --> 00:07:01,589
You boys aren't gonna
make this easy, are you?
90
00:07:25,245 --> 00:07:26,880
Gone!
91
00:07:26,914 --> 00:07:30,751
Don't worry.
My men'll find him and whack 'im.
92
00:07:30,784 --> 00:07:33,521
I'm gonna personally cut
his fuckin' balls off.
93
00:07:35,489 --> 00:07:37,925
What the fuck?
You're upstairs.
94
00:07:37,958 --> 00:07:40,961
You, downstairs.
He's in the stairwell.
95
00:07:40,994 --> 00:07:44,264
[ Chinese ]
96
00:08:03,283 --> 00:08:05,252
All right, let's go right now.
97
00:08:05,285 --> 00:08:08,522
Don't make me Jack
this limo, goddamn it.
98
00:08:08,556 --> 00:08:11,759
All right?
Now I told you, he will be here.
99
00:08:11,792 --> 00:08:15,195
Everybody just chill.
Just relax.
100
00:08:15,228 --> 00:08:18,599
Don't make me get rowdy.
It is not a pretty sight.
101
00:08:18,632 --> 00:08:21,034
Come on, you guys.
Follow me.
102
00:08:21,068 --> 00:08:23,904
Oh, my god!
103
00:08:27,541 --> 00:08:29,577
[ Man ]
Over there! Quick!
104
00:08:33,647 --> 00:08:36,149
Will you be joining us
for lunch, sir?
105
00:08:36,183 --> 00:08:38,552
No, think I'm gonna
have mine to go.
106
00:08:38,586 --> 00:08:40,454
[ Man ]
There he is!
107
00:08:40,488 --> 00:08:43,391
[ Screaming ]
108
00:08:49,497 --> 00:08:54,301
Whoa-oa-oa!
[ Police car siren wailing ]
109
00:08:54,334 --> 00:08:57,070
Was that the police?
All right, that is it!
110
00:08:57,104 --> 00:08:59,072
We are going right now.
Let's go.
Look. Look.
111
00:08:59,106 --> 00:09:00,674
You ain't got a choice but wait.
112
00:09:00,708 --> 00:09:02,209
All right. Now I told you,
he'll be right down here.
113
00:09:02,242 --> 00:09:04,678
[ Girl screams ]
114
00:09:07,280 --> 00:09:09,950
Hi, Peaches.
115
00:09:11,585 --> 00:09:14,755
Now, see. I told you.
You sittin' up there...
Let me have that.
116
00:09:14,788 --> 00:09:17,024
[ Sighs ]
Driver, let's go.
117
00:09:17,057 --> 00:09:19,359
[ Tires screeching ]
118
00:09:21,595 --> 00:09:25,599
[ Sirens wailing,
tires screeching ]
119
00:09:30,638 --> 00:09:34,241
[ Peaches ]
Anyway, let me finish
tellin' the story.
120
00:09:34,274 --> 00:09:36,610
She walks out the house,
she walks into the street,
121
00:09:36,644 --> 00:09:38,612
she doesn't even look
where she's goin'.
122
00:09:38,646 --> 00:09:41,048
And then... bam! She
got hit by a big-ass truck.
123
00:09:41,081 --> 00:09:43,517
What?
124
00:09:43,551 --> 00:09:48,622
She was in a coma for a week.
125
00:09:48,656 --> 00:09:51,224
Now, you not gonna
believe this.
What?
126
00:09:51,258 --> 00:09:54,127
Girl, girl, come on,
come on with it.
What?
127
00:09:54,161 --> 00:09:56,163
She died.
Ohh!
128
00:09:58,331 --> 00:10:01,435
Oh, Peaches!
129
00:10:01,469 --> 00:10:03,136
Peaches, don't leave me hangin'.
130
00:10:03,170 --> 00:10:04,872
Pick up the phone. Peaches!
131
00:10:04,905 --> 00:10:08,375
Peaches!
What? No, I'm here.
I'm here.
132
00:10:08,408 --> 00:10:12,279
[ Sighs ] I mean, this is...
I just can't believe
this is happenin' to her.
133
00:10:12,312 --> 00:10:15,248
You know what I'm sayin'?
'Cause she's such good people.
Mm-hmm.
134
00:10:15,282 --> 00:10:20,488
[ Sighs ]
I mean, look at this.
This is so sad.
135
00:10:20,521 --> 00:10:23,156
I'm so sorry.
136
00:10:23,190 --> 00:10:25,759
I know this must be
tearing you apart.
137
00:10:25,793 --> 00:10:30,964
This is worse than when
James died on Good Times.
I remember that episode.
138
00:10:30,998 --> 00:10:34,134
Chad, I need to talk to you.
139
00:10:34,167 --> 00:10:37,404
What this old tramp want?
[ TV ] It's important, Chad.
140
00:10:37,437 --> 00:10:39,339
What?
141
00:10:39,372 --> 00:10:44,578
I'm pregnant...
And it's yours.
Oh, no!
142
00:10:44,612 --> 00:10:47,280
Peaches, it's awful.
What? Oh, that is it!
That is it!
143
00:10:47,314 --> 00:10:50,484
You two-timing,
can't-get-enough bastard!
144
00:10:50,518 --> 00:10:52,920
I hope your prostate falls out!
145
00:10:52,953 --> 00:10:56,757
[ Radio: Rap ]
146
00:10:56,790 --> 00:10:59,192
♪ I'm down for whatever ♪
♪ Hey, I'm down for whatever ♪
147
00:10:59,226 --> 00:11:01,695
♪ I'm down for whatever ♪
♪ I'm down for whatever ♪
148
00:11:01,729 --> 00:11:04,598
♪ I'm down for whatever ♪
♪ I'm down for whatever ♪
149
00:11:04,632 --> 00:11:06,767
♪ Ain't that nice ♪
♪ Down for whatever ♪
150
00:11:06,800 --> 00:11:10,571
♪ Ooo, it's a shame ♪
♪ What you do to me ♪
151
00:11:12,906 --> 00:11:14,808
[ Rap continues ]
152
00:11:14,842 --> 00:11:17,010
Oh, god. I gotta go.
I gotta go!
What?
153
00:11:17,044 --> 00:11:19,513
Tell him about my aunt.
Both my ears are burned up.
What? Now, see.
154
00:11:19,547 --> 00:11:21,715
You need to stop talkin'
to me every day.
155
00:11:21,749 --> 00:11:23,551
Get you and Micky Moon some jobs
156
00:11:23,584 --> 00:11:25,352
so y'all can get off them
county checks, all right?
157
00:11:25,385 --> 00:11:28,288
I ain't on no county
checks, all right?
Look, just call me later.
158
00:11:28,321 --> 00:11:30,558
All right? Yeah, whatever.
That's F.E.M.A.
I'm gettin'.
159
00:11:31,592 --> 00:11:34,828
Trippin'!
Just lazy!
160
00:11:34,862 --> 00:11:37,164
♪ Here we go ♪
♪ Here we go ♪
Hey!
161
00:11:37,197 --> 00:11:41,168
♪ Here we go ♪
♪ Come on, Come on ♪
♪ Here we go ♪
162
00:11:41,201 --> 00:11:43,971
Good mornin', Shame.
How you feelin'?
163
00:11:44,004 --> 00:11:46,974
Hey, Peaches.
164
00:11:47,007 --> 00:11:49,543
You haven't been runnin' up
my phone bill, have you?
No!
165
00:11:49,577 --> 00:11:52,980
Hey, girl, turn that
loud-ass shit down, will you?
I cannot do that.
166
00:11:53,013 --> 00:11:55,883
The radio station's having
a contest for $10,000.
167
00:11:55,916 --> 00:12:00,220
And today might be my lucky day!
Mm-hmm.
168
00:12:00,253 --> 00:12:04,057
Shame, the least
you could do is shave.
What you talkin' about?
169
00:12:04,091 --> 00:12:07,227
I'm clean.
Well, you need to wear
a sign that says so.
170
00:12:07,260 --> 00:12:08,896
And why don't you dress up
anymore?
171
00:12:08,929 --> 00:12:10,598
Who am I dressin' up for?
You?
172
00:12:10,631 --> 00:12:12,600
Maybe if you took
better care of yourself,
173
00:12:12,633 --> 00:12:16,436
somebody besides me
could put up with your ass.
174
00:12:16,469 --> 00:12:19,607
Better watch out.
You know I like
that freaky shit.
175
00:12:19,640 --> 00:12:23,711
Haven't you ever heard of that
expression, "dress for success"?
176
00:12:23,744 --> 00:12:26,914
Yeah, well let's see here.
They're gettin' ready
to turn off my phone.
177
00:12:26,947 --> 00:12:29,049
They cancelled my credit cards.
178
00:12:29,082 --> 00:12:31,551
'Bout to repossess my car.
179
00:12:31,585 --> 00:12:34,722
I'd say I am dressed for my success.
Well, you know what?
180
00:12:34,755 --> 00:12:38,358
You need to go to the bank because they're
about to foreclose this place too.
181
00:12:38,391 --> 00:12:42,229
That would make you homeless,
office-less, Peaches-less.
182
00:12:42,262 --> 00:12:44,765
So, you tellin' me you wouldn't
work for me out of a cardboard box?
183
00:12:44,798 --> 00:12:48,035
Exactly.
Mr. Gold dropped this off for you.
184
00:12:48,068 --> 00:12:49,737
See, why you holdin' out, girl?
185
00:12:49,770 --> 00:12:51,404
That's what I been waitin' on.
186
00:12:51,438 --> 00:12:54,642
Let's see here.
What the fuck is this?
187
00:12:54,675 --> 00:12:56,076
"The repair to the limousine
and the window
188
00:12:56,109 --> 00:12:57,444
were not covered,
189
00:12:57,477 --> 00:13:00,848
and have been deducted from your fee."
Goddamn it!
190
00:13:04,752 --> 00:13:07,054
Yo, Peaches.
191
00:13:07,087 --> 00:13:11,224
That money I owe you?
Save it.
192
00:13:11,258 --> 00:13:14,227
Don't worry about it, Shame.
193
00:13:14,261 --> 00:13:19,499
I got a little money saved up,
so I should be all right.
194
00:13:19,532 --> 00:13:22,269
You know when I get back on my feet
I'm gonna kick you down, right?
195
00:13:22,302 --> 00:13:26,606
[ Door slams shut ]
Please. You got
some company down there.
196
00:13:28,275 --> 00:13:29,977
Hey, Sonny! What's up, man?
197
00:13:30,010 --> 00:13:31,779
Hey, Shame! [ Laughing ]
198
00:13:31,812 --> 00:13:35,282
Yeah. Gimme one sec.
I'll be right there.
199
00:13:36,283 --> 00:13:38,151
[ Shame ]
Yo! What's up, Sonny?
200
00:13:38,185 --> 00:13:40,988
Hey, Shame!
How ya doin'?
Hey, man, look at you.
201
00:13:41,021 --> 00:13:43,523
Lookin' like new money.
Check you out.
202
00:13:43,556 --> 00:13:46,026
So how's all the bureaucrats
treatin' you in D.C.?
203
00:13:46,059 --> 00:13:48,528
Well, you know,
I miss the streets,
204
00:13:48,561 --> 00:13:51,699
but, uh,
it's a paycheck.
[ Clears throat ]
205
00:13:51,732 --> 00:13:55,102
You remember Peaches, don't you?
206
00:13:55,135 --> 00:13:57,637
Hey, Peaches!
How ya doin'?
I'm hangin' in there.
207
00:13:57,671 --> 00:14:01,942
You still with this bum?
Yeah, I'm trying
to get into heaven.
208
00:14:01,975 --> 00:14:05,112
And givin' me hell all the way.
209
00:14:05,145 --> 00:14:07,614
Come on in, man. Relax.
What can I get you?
Something to drink? Soda?
210
00:14:07,647 --> 00:14:10,884
Yeah, yeah. Let me have
a soda, and none of that
healthy shit you drink.
211
00:14:10,918 --> 00:14:14,988
Get the man a soda, will ya?
212
00:14:15,022 --> 00:14:17,725
Why you frontin'?
You know you ain't got
no sodas.
213
00:14:17,758 --> 00:14:20,961
You got one
in your desk, right?
Yes, I have one in my desk.
214
00:14:20,994 --> 00:14:23,363
Well, get the man a soda.
215
00:14:26,934 --> 00:14:29,536
Thank you.
216
00:14:29,569 --> 00:14:31,671
[ Shame ]
Have a seat, man.
217
00:14:31,705 --> 00:14:34,975
So tell me, Sonny,
what brings you to
my neck of the woods?
218
00:14:35,008 --> 00:14:37,077
Shame,
219
00:14:37,110 --> 00:14:40,748
how'd you like to work
a case with me?
220
00:14:40,781 --> 00:14:45,719
What's the D.E.A. need with me?
Not the D.E.A. Me.
221
00:14:45,753 --> 00:14:49,857
This is personal, off-the-record
and tailor-made for you.
222
00:14:49,890 --> 00:14:52,392
Okay.
223
00:14:52,425 --> 00:14:55,095
You got my curiosity.
224
00:14:58,098 --> 00:15:00,768
You remember her?
225
00:15:05,605 --> 00:15:08,708
This a joke?
Yeah, I remember her.
226
00:15:08,742 --> 00:15:11,011
She turned him in, Shame.
227
00:15:11,044 --> 00:15:14,414
Six months ago she came
into my office and told me.
228
00:15:14,447 --> 00:15:17,918
The man she was living with
was Ernesto Mendoza.
229
00:15:17,951 --> 00:15:20,888
And the next day
she skipped town.
230
00:15:20,921 --> 00:15:24,124
What is this, Sonny?
Mendoza's dead,
and you know it, man.
231
00:15:24,157 --> 00:15:27,594
Oh yeah?
You sure about that?
232
00:15:27,627 --> 00:15:30,697
I mean, after you shot him,
did you check his vitals?
233
00:15:30,730 --> 00:15:32,800
Huh? Or were you like
the rest of us,
234
00:15:32,833 --> 00:15:34,935
trying to get your ass
out of there in one piece?
235
00:15:34,968 --> 00:15:37,237
I mean, think about it, Shame.
236
00:15:37,270 --> 00:15:39,739
What if he's not dead?
237
00:15:39,773 --> 00:15:44,111
What if he changed his face, laid low for
a couple of years, and then resurfaced?
238
00:15:45,445 --> 00:15:47,915
Hey! I'm sorry.
239
00:15:47,948 --> 00:15:51,251
You're gonna have to find
yourself another guy, Sonny.
I ain't with this, man.
240
00:15:51,284 --> 00:15:53,220
Find another guy, my ass!
241
00:15:53,253 --> 00:15:56,389
Mendoza was your prize bull!
242
00:15:56,423 --> 00:15:59,492
We worked five years to
infiltrate his organization.
243
00:15:59,526 --> 00:16:02,329
And it ended in a bloodbath, with
us on the short end of the stick!
244
00:16:02,362 --> 00:16:04,397
Yeah, that's right.
245
00:16:04,431 --> 00:16:07,734
And I don't need you comin' in here
now reminding me about Mexico.
246
00:16:07,767 --> 00:16:10,603
I had my nightmares.
That shit is
all behind me now, okay?
247
00:16:10,637 --> 00:16:12,672
Oh, yeah?
248
00:16:14,141 --> 00:16:16,743
When's the last time
you been out?
249
00:16:16,776 --> 00:16:21,481
When's the last time
you had a good time?
250
00:16:21,514 --> 00:16:24,184
Hell, when's the last time
you had a date?
251
00:16:24,217 --> 00:16:27,921
Look at yourself, Shame.
You look like shit.
252
00:16:27,955 --> 00:16:31,524
You're takin' on suicide jobs
just to make a buck.
253
00:16:32,960 --> 00:16:35,963
And what are you?
My fuckin' therapist now?
254
00:16:35,996 --> 00:16:38,465
No.
255
00:16:39,466 --> 00:16:42,235
I'm your friend.
256
00:16:44,237 --> 00:16:45,372
He beat you,
257
00:16:45,405 --> 00:16:48,575
and I'm givin' you a chance
to get even.
258
00:16:52,379 --> 00:16:54,982
How do you know
she's even in L.A.?
259
00:16:56,917 --> 00:16:59,953
Surveillance photos at L.A.X.
Puts her here...
260
00:16:59,987 --> 00:17:02,655
Two months ago.
261
00:17:04,824 --> 00:17:07,895
Did you run it
through the computers?
262
00:17:07,928 --> 00:17:11,298
Every single one.
Nothing.
263
00:17:11,331 --> 00:17:14,067
Shame,
264
00:17:14,101 --> 00:17:17,137
I've only got three days.
265
00:17:17,170 --> 00:17:19,572
What do you say?
266
00:17:21,008 --> 00:17:25,145
I'll find her in two.
Ahh, yes! Yes!
267
00:17:25,178 --> 00:17:27,047
Look, I gotta run, okay?
268
00:17:27,080 --> 00:17:31,518
But if you need anything, I
can be reached at this number.
269
00:17:33,453 --> 00:17:35,422
Hey, Sonny?
Yeah.
270
00:17:35,455 --> 00:17:39,326
One thing, man.
You promise me I'm there when
you slap the cuffs on Mendoza.
271
00:17:39,359 --> 00:17:41,328
Under one condition.
You name it.
272
00:17:41,361 --> 00:17:45,165
You dress for the occasion.
I don't want that son of a
bitch to see you like this.
273
00:17:45,198 --> 00:17:47,400
Shit, man.
I'll even get a haircut.
This is gonna be great!
274
00:17:47,434 --> 00:17:49,836
[ Sonny ]
Like the old days!
We're gonna nail that fucker!
275
00:17:49,869 --> 00:17:53,073
Call you when I got somethin'.
Okay, Shame. Okay.
I'll talk to you.
276
00:17:53,106 --> 00:17:55,242
[ Sonny ]
Bye, Peaches.
277
00:17:55,275 --> 00:17:57,577
Where do we start?
278
00:17:57,610 --> 00:18:01,781
Well, how 'bout this?
279
00:18:07,220 --> 00:18:11,424
"Covenant"?
The only perfume she wears.
Very exotic,
280
00:18:11,458 --> 00:18:14,894
very expensive...
And even more important,
very hard to find.
281
00:18:14,928 --> 00:18:17,064
That's the only place
in L.A. that sells it.
282
00:18:17,097 --> 00:18:20,033
Now how do you know all this?
283
00:18:20,067 --> 00:18:23,603
I bought her a bottle once
for her birthday.
284
00:18:24,671 --> 00:18:28,075
Wait a minute.
Hold up.
285
00:18:28,108 --> 00:18:30,577
You mean to tell me
that you used to date her?
286
00:18:30,610 --> 00:18:33,446
Why you got to say it like that?
287
00:18:33,480 --> 00:18:37,317
Because you look...
No, well,
she looks like, you know...
288
00:18:39,919 --> 00:18:43,991
[ Sighs ]
Yeah, well, I guess
you're right.
289
00:18:44,024 --> 00:18:46,559
We are from
two different worlds.
290
00:18:46,593 --> 00:18:49,829
Is that why you two broke up?
291
00:18:49,862 --> 00:18:53,633
No. She left me
for another guy.
292
00:18:53,666 --> 00:18:56,636
But anyway, you get to do
what you do best today.
293
00:18:56,669 --> 00:18:59,572
I want you to go shoppin'.
Check that place out,
294
00:18:59,606 --> 00:19:01,908
and a couple of shops
in the area.
295
00:19:01,941 --> 00:19:05,378
Buy a few things,
ask a few questions,
see what you can dig up.
296
00:19:06,813 --> 00:19:11,584
Like what?
A sock, a key chain?
What?
297
00:19:11,618 --> 00:19:14,321
I mean, in Beverly hills
this little bit of change
298
00:19:14,354 --> 00:19:17,090
is only gonna buy me
some trinkets.
299
00:19:17,124 --> 00:19:20,193
Shit. I know you tryin'
to trick me.
300
00:19:20,227 --> 00:19:22,495
Ain't nobody tryin'
to trick you.
Okay, here.
301
00:19:22,529 --> 00:19:25,198
Look, now!
Come on, Peaches!
Just give it up, big daddy.
302
00:19:25,232 --> 00:19:27,467
I better not hear you was down
at the crenshaw swap meet...
303
00:19:27,500 --> 00:19:29,869
Goin' buck-wild
with my money, either.
304
00:19:29,902 --> 00:19:32,805
Hmm. Thank you.
Hey, Eddie.
305
00:19:32,839 --> 00:19:34,841
Hell no! No, no, no.
What's up, man?
Hey, come on.
306
00:19:34,874 --> 00:19:38,778
Look here.
Come here, man. Look.
I need a file, man.
307
00:19:38,811 --> 00:19:43,450
You got the proper
paperwork, brother?
Oh, I... paperwork?
308
00:19:43,483 --> 00:19:46,386
I need paperwork now?
Yeah. Now, I'm tired
of hookin' you up, man.
309
00:19:46,419 --> 00:19:48,488
What you talkin' 'bout?
I'm the one that hooks
you up, Eddie.
310
00:19:48,521 --> 00:19:50,557
You hook me...
When was the last time
you hooked me up?
311
00:19:50,590 --> 00:19:52,825
Oh, wha... you forgot
about Sheila? Huh?
312
00:19:52,859 --> 00:19:55,028
The one with the nice ass.
Did I turn that number
over to you?
313
00:19:55,062 --> 00:19:57,730
No, you rolled that number over to me.
She was in a wheelchair.
314
00:19:57,764 --> 00:20:01,168
Hey, I ain't sayin' nothin'
about her legs, man.
What about that acne?
315
00:20:01,201 --> 00:20:06,239
But you hit it though, right?
I hit it? Man, what kind
of questions you askin' me?
316
00:20:06,273 --> 00:20:08,641
Bet he did...
No?
Well, uh...
317
00:20:08,675 --> 00:20:10,210
Well, uh...
318
00:20:10,243 --> 00:20:13,680
Yeah, and it was good.
It was good, right?
[ Mumbling ]
319
00:20:13,713 --> 00:20:16,883
Man, come on back with me.
You sick, man.
Look, man, I told you.
320
00:20:16,916 --> 00:20:20,187
Don't sleep on
the handicap, brother.
I did wear the wheels out.
321
00:20:30,063 --> 00:20:33,032
Yo, man.
You got a current address
on this clown?
322
00:20:33,066 --> 00:20:35,202
Gimme a few days, I'll get it.
323
00:20:35,235 --> 00:20:38,771
No, that's all right.
Here. Just do me a favor.
Gimme a copy of this.
324
00:20:38,805 --> 00:20:40,773
Take it.
Just take it, man.
Are you...
325
00:20:40,807 --> 00:20:42,742
You sure? Hey.
Just take it.
Just take it.
326
00:20:42,775 --> 00:20:45,612
You like theater, right?
Oh, yeah. You know,
I used to be an actor.
327
00:20:45,645 --> 00:20:48,381
Now, here.
I got these from a client.
328
00:20:48,415 --> 00:20:51,418
Take anybody you want.
Oh, thanks, Shame.
329
00:20:51,451 --> 00:20:53,520
Thanks for lookin' out, man.
I told you
I'd hook you up, Eddie.
330
00:20:53,553 --> 00:20:55,455
Thursday
at the forum.
Okay.
331
00:20:55,488 --> 00:20:56,756
All right, man.
Thanks, man.
332
00:20:56,789 --> 00:20:58,558
Okay. Peace, Benny.
333
00:20:58,591 --> 00:21:03,396
Ha-ha-ha! "Gary Coleman
is Mr. Bojangles"? Man,
what's up with these tickets?
334
00:21:05,932 --> 00:21:09,736
Hey! What the fuck
are you doin' here?
335
00:21:09,769 --> 00:21:13,072
- I got myself a missing persons case.
- No shit?
336
00:21:13,106 --> 00:21:15,642
No shit. Oh, and I saw you
on TV this mornin'.
337
00:21:15,675 --> 00:21:18,745
You broke that big jewelry heist
case all by yourself, huh?
338
00:21:18,778 --> 00:21:20,880
Give it up for the lieutenant.
Isn't he somethin', huh?
339
00:21:20,913 --> 00:21:23,416
Hey, hey, hey,
knock it off!
Back to work!
340
00:21:23,450 --> 00:21:25,385
Get outta here.
Come on, get outta here.
341
00:21:25,418 --> 00:21:27,887
I think I see a cape
hangin' out your back, man.
342
00:21:27,920 --> 00:21:30,157
Dun-ta-dun
look, up in the sky!
343
00:21:30,190 --> 00:21:31,491
It's a bird! It's a plane!
344
00:21:31,524 --> 00:21:32,892
It's a 50-year-old
Puerto Rican.
345
00:21:32,925 --> 00:21:36,663
[ Car phone ringing ]
Hey, Peaches.
What's up?
346
00:21:36,696 --> 00:21:38,665
Come get me on rodeo.
Yeah, I know where that is.
347
00:21:38,698 --> 00:21:40,233
Got some info.
348
00:21:40,267 --> 00:21:41,734
I'm close by. I'll meet you
there in a minute.
349
00:21:41,768 --> 00:21:45,305
[ Radio ]
Here he comes in
his drop-top Van
350
00:21:45,338 --> 00:21:48,241
kickin' it with his friends
about to spin a few n's
351
00:21:48,275 --> 00:21:50,143
strike-kickin' it
finger-lickin' it
352
00:21:50,177 --> 00:21:53,746
not feelin' too quick but you
know you're gonna get with this
353
00:21:53,780 --> 00:21:58,585
bangin' on your own beat just cookin'
some like it we can freak it all night
354
00:21:58,618 --> 00:22:01,254
hi.
355
00:22:01,288 --> 00:22:05,124
[ Humming ]
356
00:22:05,158 --> 00:22:07,093
So you like?
Let me guess.
357
00:22:07,126 --> 00:22:10,129
Salt-n-Pepa had a garage sale.
358
00:22:10,163 --> 00:22:13,266
You know what, Shame?
For somebody to be
as smart as you are,
359
00:22:13,300 --> 00:22:15,868
you really ain't got
no class, okay?
360
00:22:15,902 --> 00:22:18,037
Now let me enlighten you
about a few things.
361
00:22:18,070 --> 00:22:21,274
- This is "Fremmi."
- Fremme.
362
00:22:21,308 --> 00:22:25,345
This is "Fremmi"
with an "I" not an "E."
363
00:22:25,378 --> 00:22:28,215
Okay? Now they had
a designer sale.
364
00:22:28,248 --> 00:22:30,883
So I took advantage.
No shit.
365
00:22:30,917 --> 00:22:34,153
Did they throw in a beeper
and get-out-of-jail-free card
with this outfit?
366
00:22:36,823 --> 00:22:39,292
And just because I am
such a thoughtful person,
367
00:22:39,326 --> 00:22:42,362
I got you
a little somethin' too.
368
00:22:42,395 --> 00:22:44,497
For me?
369
00:22:44,531 --> 00:22:47,667
And those are silk.
Silk drawers
and a red tie?
370
00:22:47,700 --> 00:22:51,238
Oh, I've got
to wear these together.
Get off me, ladies!
371
00:22:51,271 --> 00:22:55,208
I hear the ladies
screamin' my name.
Shame! Shame! Shame!
372
00:22:55,242 --> 00:22:57,076
Leave me alone. Stop tuggin'
at my silk drawers.
373
00:22:57,109 --> 00:22:59,045
Don't love me like you do.
374
00:22:59,078 --> 00:23:02,482
Are you makin' fun of me?
Hell, yeah.
Now, what else did you get?
375
00:23:02,515 --> 00:23:05,385
Well, you were right.
She came here
about a month ago...
376
00:23:05,418 --> 00:23:08,721
Lookin' for the perfume you were talkin'
about, but they didn't have any in stock.
377
00:23:08,755 --> 00:23:12,024
So she left this number
with the salesperson,
378
00:23:12,058 --> 00:23:14,327
and that PO box
for the mailing list.
379
00:23:14,361 --> 00:23:17,230
All right, well,
the post office is closed, but
first thing in the morning...
380
00:23:17,264 --> 00:23:20,400
I want you to go down there
and see what's in this box.
Oh, my god. Shame.
381
00:23:20,433 --> 00:23:23,836
Any truth to the
evil twin rumor, Jackie?
You getting married again?
382
00:23:23,870 --> 00:23:25,838
It is him.
It is Chad.
383
00:23:25,872 --> 00:23:28,741
Who?
Chad!
384
00:23:28,775 --> 00:23:31,911
[ Confused chatting ]
Welcome to the bottom
of his heart.
385
00:23:31,944 --> 00:23:35,382
Get outta the way.
Move! Move!
Beat it! Beat it!
386
00:23:35,415 --> 00:23:38,685
Hey.
Chad! Chad from
as the heart turns.
387
00:23:38,718 --> 00:23:40,753
That's right, sweetheart.
The one and only.
388
00:23:41,888 --> 00:23:45,224
[ Groaning ]
389
00:23:45,258 --> 00:23:48,728
- Peaches!
- That's what you get for doggin' Donna.
390
00:23:48,761 --> 00:23:50,062
Okay?
And if you think you're
391
00:23:50,096 --> 00:23:51,398
gonna sleep with her sister,
I got somethin' else for you.
392
00:23:51,431 --> 00:23:53,800
I will come back for you.
Okay?
393
00:23:53,833 --> 00:23:56,436
Don't think that I won't.
All right. I'll play that.
394
00:23:56,469 --> 00:24:00,740
You knew better than
to pull some trump like that.
You better watch your back!
395
00:24:00,773 --> 00:24:04,477
[ "Oye Como Va" ]
396
00:24:11,684 --> 00:24:14,554
[ Continues ]
397
00:24:14,587 --> 00:24:17,724
Bueno, huh?
Les gustan esta.
398
00:24:17,757 --> 00:24:20,293
Esperen que ver las chicas, eh?
399
00:24:20,327 --> 00:24:23,296
[ Laughing ]
400
00:24:23,330 --> 00:24:26,966
[ Indistinct Spanish ]
401
00:24:26,999 --> 00:24:30,737
What's up, y'all?
Oh, Shame,
otra vez.
402
00:24:30,770 --> 00:24:32,939
What is it that you want, huh?
403
00:24:32,972 --> 00:24:35,007
We're trying
to have dinner here.
404
00:24:35,041 --> 00:24:37,610
Oh, gee. Thanks for
invitin' me, man.
405
00:24:37,644 --> 00:24:40,647
I love Mexican food.
You gonna eat this?
406
00:24:42,014 --> 00:24:44,851
Mmm. Delicioso.
407
00:24:44,884 --> 00:24:47,787
What is it that you want, Shame?
408
00:24:47,820 --> 00:24:51,090
Well, I thought maybe
we could help each other.
409
00:24:51,123 --> 00:24:53,493
Que cojones de este mayate, eh?
410
00:24:53,526 --> 00:24:55,127
[ Laughing ]
411
00:24:55,161 --> 00:24:57,964
El pollo loco to you too.
412
00:24:57,997 --> 00:25:00,800
What kind of help
can you give me, huh?
413
00:25:00,833 --> 00:25:04,103
From what I hear, you're
not even a cop anymore.
414
00:25:04,136 --> 00:25:06,606
So why don't you do us all
a big favor...
415
00:25:06,639 --> 00:25:08,675
And get the fuck
out of here, huh?
416
00:25:08,708 --> 00:25:10,843
Ouch! Luis!
417
00:25:10,877 --> 00:25:13,279
Why you wanna talk
to me like that?
418
00:25:13,312 --> 00:25:17,116
Damn!
You gonna dis me like that
after all these years?
419
00:25:17,149 --> 00:25:21,854
Shit. You know, I knew Luis when he
used to sell PCP to school kids.
420
00:25:21,888 --> 00:25:24,156
But now you're on top
and I'm not.
421
00:25:24,190 --> 00:25:27,694
That's cool.
All I want you to do
is deliver a message.
422
00:25:27,727 --> 00:25:32,799
I want you to tell Mendoza
that I know he's alive.
423
00:25:32,832 --> 00:25:35,201
And there's no place
that he can hide,
424
00:25:35,234 --> 00:25:37,404
'cause I'm gonna be
wreckin' shit like a 7.0,
425
00:25:37,437 --> 00:25:40,039
and when he falls,
his ass is mine.
426
00:25:40,072 --> 00:25:43,610
Now this time...
I will not miss.
427
00:25:46,613 --> 00:25:49,482
Probrecito, Shame, huh?
428
00:25:49,516 --> 00:25:52,385
You should've left when
you had the chance, amigo.
429
00:25:52,419 --> 00:25:56,355
You know, they sell some stuff
on TV you could spray
on your head...
430
00:25:56,389 --> 00:25:58,090
And cover your bald spot
right up.
431
00:26:01,093 --> 00:26:03,095
Ooh!
432
00:26:05,932 --> 00:26:08,935
Have a seat.
433
00:26:21,247 --> 00:26:24,584
I acaben con el!
I acaben con el!
434
00:26:36,162 --> 00:26:38,598
Fuckin' pinche joto!
435
00:26:44,804 --> 00:26:49,676
Okay. You respect my shit,
and I'll respect yours.
436
00:26:55,448 --> 00:26:57,950
[ Spanish ]
437
00:26:59,418 --> 00:27:02,021
Buenas noches, shitheads.
438
00:27:07,494 --> 00:27:09,562
[ Slams door shut ]
439
00:27:09,596 --> 00:27:12,532
[ Whistling ]
440
00:27:30,049 --> 00:27:31,984
Hey, Shame!
441
00:27:32,018 --> 00:27:34,086
Hello!
442
00:27:34,120 --> 00:27:36,623
How many fingers?
443
00:27:38,958 --> 00:27:41,694
[ Laughing ]
444
00:27:41,728 --> 00:27:44,030
You don't look too good.
445
00:27:44,063 --> 00:27:46,298
[ Groaning ]
446
00:27:46,332 --> 00:27:49,536
Let me give you some advice.
447
00:27:49,569 --> 00:27:52,539
Stay out of business...
That's not yours.
448
00:27:52,572 --> 00:27:55,374
You keep chasing ghosts,
449
00:27:55,407 --> 00:27:57,376
you're gonna end up
in a graveyard.
450
00:27:57,409 --> 00:27:59,478
Oiste, carajo.
451
00:28:04,517 --> 00:28:07,954
[ Knock at door ]
[ Peaches ]
Wait a minute!
452
00:28:07,987 --> 00:28:11,490
[ Knocks continue ]
Shoot! Knockin'
on my door like that.
453
00:28:11,524 --> 00:28:16,729
Who the hell is it, any goddamn
way, this time of night?
454
00:28:16,763 --> 00:28:21,300
Better be Ed McMahon with a lot
of money, or else this hoin'.
455
00:28:21,333 --> 00:28:23,335
Must be crazy comin' up here.
456
00:28:26,839 --> 00:28:29,408
[ Unlocks door ]
457
00:28:31,844 --> 00:28:33,412
What happened to you?
458
00:28:33,445 --> 00:28:36,716
I went partying with Rodney
King and Reginald Denny.
459
00:28:47,359 --> 00:28:49,361
[ Groans ]
I think I'm onto somethin'.
460
00:28:49,395 --> 00:28:52,965
I gotta go see Rothmiller
in the morning.
461
00:28:54,100 --> 00:28:56,402
Ohh.
Come on.
462
00:28:58,971 --> 00:29:01,874
[ Sighs ]
463
00:29:03,109 --> 00:29:05,077
Okay.
Mmm, easy.
464
00:29:05,111 --> 00:29:08,114
Come on now, hold still.
465
00:29:12,251 --> 00:29:14,453
Shame?
Hmm?
466
00:29:18,057 --> 00:29:20,392
How come the only time
I get to hold you like this...
467
00:29:20,426 --> 00:29:23,930
Is when you're all
bloodied and bruised?
468
00:29:23,963 --> 00:29:26,565
Are you comin' on to me?
Ow!
469
00:29:26,599 --> 00:29:30,102
Shit!
What the fuck
was that for?
470
00:29:30,136 --> 00:29:33,806
'Cause you're an asshole, and you
shouldn't be makin' fun of me!
471
00:29:35,107 --> 00:29:38,177
You're serious?
Yes, I am.
472
00:29:39,812 --> 00:29:42,782
Remember the first time we met?
473
00:29:42,815 --> 00:29:45,652
Yeah, I busted you stuffin'
cds in your underwear.
474
00:29:45,685 --> 00:29:48,254
Well, whatever!
475
00:29:50,757 --> 00:29:52,391
I've been feelin'
this way since then.
476
00:29:52,424 --> 00:29:56,128
Now, I was only 16
and I knew it wouldn't work,
477
00:29:56,162 --> 00:30:00,399
but I'm 22 goin' on 23.
478
00:30:00,432 --> 00:30:03,602
Can't you see how much
I've grown since then?
479
00:30:03,636 --> 00:30:05,672
You mean you're not wearin'
that trainer no more?
480
00:30:05,705 --> 00:30:08,741
Goddamn it, Shame!
Is everything a fuckin' joke to you?
481
00:30:08,775 --> 00:30:12,178
I mean, can't you allow
yourself to feel anything?
482
00:30:12,211 --> 00:30:14,681
Come here.
483
00:30:14,714 --> 00:30:18,785
No. Forget you.
You're a trip.
I ain't comin' over there.
484
00:30:18,818 --> 00:30:21,053
Come on, sit down.
485
00:30:22,388 --> 00:30:24,891
Tsk.
Whatever you say.
486
00:30:26,625 --> 00:30:28,728
[ Ice crunching ]
487
00:30:30,997 --> 00:30:33,700
Okay.
488
00:30:33,733 --> 00:30:38,004
F.Y.I., I have noticed.
489
00:30:38,037 --> 00:30:42,441
I watched you grow from an adorable
little girl to a beautiful young lady.
490
00:30:42,474 --> 00:30:46,512
You're smart.
You're funny.
491
00:30:48,147 --> 00:30:50,116
You love life.
492
00:30:50,149 --> 00:30:52,418
You're beautiful.
493
00:30:55,822 --> 00:30:58,190
Don't forget sexy.
494
00:30:58,224 --> 00:31:01,193
Very sexy.
495
00:31:01,227 --> 00:31:04,731
Well, what is the problem,
Shame?
496
00:31:04,764 --> 00:31:07,867
We have nothing in common.
497
00:31:07,900 --> 00:31:13,539
Oh, now how you gonna sit up there
and say somethin' like that?
498
00:31:13,572 --> 00:31:15,507
Well, what about boxin'?
499
00:31:15,541 --> 00:31:17,509
We both love boxin'.
500
00:31:17,543 --> 00:31:21,213
Okay. Who's the greatest
heavyweight of all times?
501
00:31:21,247 --> 00:31:23,215
- Tyson.
- Mike Tyson.
502
00:31:23,249 --> 00:31:26,385
- Mike Tyson is the greatest heavyweight of all time?
- That's right.
503
00:31:26,418 --> 00:31:29,055
- You tellin' me Mike Tyson could beat Muhammad Ali?
- That's right.
504
00:31:29,088 --> 00:31:31,257
Mike Tyson can't spell Muhammad Ali.
505
00:31:31,290 --> 00:31:34,326
Oh, what the...
Oh, wait a minute, Shame.
506
00:31:34,360 --> 00:31:36,395
Hold that up 'cause Muhammad Ali
507
00:31:36,428 --> 00:31:38,497
can't even spell Muhammad Ali.
508
00:31:38,530 --> 00:31:40,900
- Did I show you the tapes of Muhammad Ali?
- Yeah, I saw them tapes.
509
00:31:40,933 --> 00:31:42,902
I'm sayin' them tapes
don't mean nothin'.
510
00:31:42,935 --> 00:31:45,738
Shoot. Muhammad Ali dances
around the ring so goddamn much,
511
00:31:45,772 --> 00:31:48,207
I think I'm watching
a rerun of Soul Train.
512
00:31:48,240 --> 00:31:52,611
- See now, that's what I'm talkin' about.
- Oh, darn you.
513
00:31:54,313 --> 00:31:56,816
Well, at least
you thought about it.
514
00:32:01,754 --> 00:32:03,756
Yeah, I thought about it.
515
00:32:06,625 --> 00:32:10,562
Well, my roommate won't be
home 'til late tonight, so...
516
00:32:10,596 --> 00:32:12,698
The bed is yours if you want.
517
00:32:12,731 --> 00:32:15,935
Now, you sure your roommate ain't gonna
freak out when she comes home...
518
00:32:15,968 --> 00:32:18,304
And finds a half-naked
man in the bed?
519
00:32:18,337 --> 00:32:20,306
Trust me.
520
00:32:20,339 --> 00:32:23,910
If my roommate comes home and finds
a half-naked man in the bed,
521
00:32:23,943 --> 00:32:27,847
freaking out is the last thing
girlfriend is going to do.
522
00:32:32,819 --> 00:32:35,087
Good night, Shame.
523
00:32:39,091 --> 00:32:44,163
Peaches, I see something has
grown since you were 16.
524
00:33:01,280 --> 00:33:03,582
[ Moaning ]
525
00:33:03,615 --> 00:33:06,085
Hey, girl, I hope you
don't mind me being here,
526
00:33:06,118 --> 00:33:09,521
but Peaches said it would be okay
if I crashed in your room tonight.
527
00:33:09,555 --> 00:33:13,359
Mind? No, honey. I never mind comin'
home to a warm man in the bed.
528
00:33:13,392 --> 00:33:15,361
Who... who the hell
are you?
529
00:33:15,394 --> 00:33:19,031
"Exsqueeze" me. Who am I?
This is my room you dropped in last night.
530
00:33:19,065 --> 00:33:20,867
Brother, you better
show me some tits or die.
531
00:33:20,900 --> 00:33:23,769
Miss Peaches, you need to come up
here and get this Rock Wilder.
532
00:33:23,802 --> 00:33:27,974
- Peaches!
- Okay, okay. Wait a minute. All right.
533
00:33:28,007 --> 00:33:30,476
Shame, this is
my roommate, Wayman.
534
00:33:30,509 --> 00:33:33,712
Wayman, this is Shame.
Why didn't you tell me
your roommate was a guy?
535
00:33:33,745 --> 00:33:35,547
Because you ain't never asked.
536
00:33:35,581 --> 00:33:38,050
Well, what was all this
girlfriend stuff all about?
537
00:33:38,084 --> 00:33:41,888
Shame, please!
"Girlfriend" is an expression.
538
00:33:41,921 --> 00:33:44,390
Yeah, well excuse me,
girlfriend!
539
00:33:44,423 --> 00:33:49,028
But I'm gonna take a hot shower and pretend
I didn't wake up in The Crying Game.
540
00:33:49,061 --> 00:33:51,663
[ Peaches ]
He is a cutie pie. You gotta
read this article, though.
541
00:33:51,697 --> 00:33:54,233
I sure do.
This is
somethin' else!
542
00:33:54,266 --> 00:33:56,302
[ Sighs ]
Good morning.
543
00:33:56,335 --> 00:33:58,337
Good mornin'.
Good mornin',
Shame.
544
00:34:01,073 --> 00:34:04,043
You lookin' at me like
you're gonna take a picture.
545
00:34:04,076 --> 00:34:07,679
[ Laughing ]
546
00:34:07,713 --> 00:34:10,182
[ Laughing continues ]
Peaches?
547
00:34:10,216 --> 00:34:14,020
Peaches, why do you read
that nonsense?
548
00:34:15,888 --> 00:34:19,225
Because it's informative.
Informative?
549
00:34:19,258 --> 00:34:21,560
Mm-hmm.
Oh, yeah. Right.
Let's see here.
550
00:34:21,593 --> 00:34:24,063
I bet you everything
in here is a lie.
551
00:34:24,096 --> 00:34:26,832
"Arsenio hall gets
butt reduction."
552
00:34:26,865 --> 00:34:29,068
Ah! Page two.
553
00:34:29,101 --> 00:34:31,037
Got a monkey here named bobo
554
00:34:31,070 --> 00:34:33,005
that gets tax tips from aliens.
555
00:34:33,039 --> 00:34:35,007
Real informative.
Excuse me.
556
00:34:35,041 --> 00:34:39,078
I'll have you know that I
saved $100 last year. Okay?
557
00:34:39,111 --> 00:34:42,048
And if you weren't so
closed-minded, maybe you...
558
00:34:42,081 --> 00:34:46,585
Could learn a little somethin'.
Like?
559
00:34:46,618 --> 00:34:50,722
Like... you know how
you're afraid of dogs?
560
00:34:50,756 --> 00:34:54,060
Uh, see!
Now stop right there.
Stop right there.
561
00:34:54,093 --> 00:34:56,228
I don't like dogs,
I'm not afraid of 'em.
562
00:34:56,262 --> 00:34:58,397
Big difference.
Hand me that toast.
563
00:34:58,430 --> 00:35:01,200
Oh, so now you gonna front.
564
00:35:01,233 --> 00:35:02,935
Now, if I remember correctly,
565
00:35:02,969 --> 00:35:04,736
there was a certain somebody...
566
00:35:04,770 --> 00:35:07,739
Who jumped on top of my
grandmother's dining room table...
567
00:35:07,773 --> 00:35:11,543
When I brought down her little,
little tiny puppy named Taffy.
568
00:35:11,577 --> 00:35:14,580
No, see. Now Taffy
should've been named Damien.
569
00:35:14,613 --> 00:35:16,582
That dog was possessed.
570
00:35:16,615 --> 00:35:19,818
Think I saw his head spin around and
green shit come flyin' out his mouth.
571
00:35:20,987 --> 00:35:23,822
Anyway, it says in here...
572
00:35:23,855 --> 00:35:26,792
That if you sing James Brown
songs, dogs will not attack.
573
00:35:26,825 --> 00:35:30,762
Well, James Brown tried that shit with state
troopers, and you saw what happened to him.
574
00:35:30,796 --> 00:35:32,498
Whatever.
575
00:35:32,531 --> 00:35:35,067
[ Wayman humming ]
What's he cookin'?
It smells good in here.
576
00:35:35,101 --> 00:35:38,737
Sausages.
Want one?
577
00:35:38,770 --> 00:35:40,939
[ Sausages sizzling ]
578
00:35:40,973 --> 00:35:43,742
No, thanks.
Mo' be for her.
579
00:35:43,775 --> 00:35:45,477
I like cookin' when
I'm dealin' with meat
580
00:35:45,511 --> 00:35:48,414
you don't know what
you're missin', Shame.
Wayman sure can burn.
581
00:35:48,447 --> 00:35:50,316
...is through his stomach
eat on
582
00:35:50,349 --> 00:35:53,719
yeah, well he should try keepin' his head
away from the stove while he's burnin'.
583
00:35:55,221 --> 00:35:58,690
Oh, no, he didn't!
Miss Peaches?
584
00:35:58,724 --> 00:36:03,629
Shame, now I told you he is
very sensitive about his hair.
585
00:36:03,662 --> 00:36:08,334
He should be.
Look like Woodstock went
a little peroxide crazy.
586
00:36:08,367 --> 00:36:11,203
Well you didn't seem to have a
problem with it last night...
587
00:36:11,237 --> 00:36:13,705
When you was runnin' your fingers
through it, sharpshooter.
588
00:36:13,739 --> 00:36:16,008
Hey, man, I didn't touch you.
589
00:36:16,042 --> 00:36:19,211
Oh, now don't go get
your boxers into a bunch...
590
00:36:19,245 --> 00:36:21,513
Just 'cause you were cruisin'
in your sleep last night.
591
00:36:21,547 --> 00:36:24,516
And... started speedin'.
Okay, that's it.
592
00:36:24,550 --> 00:36:26,852
Hold it! Now hold up.
593
00:36:26,885 --> 00:36:29,955
I gotta go to
the post office, okay?
594
00:36:29,988 --> 00:36:32,724
Now do you think you
can manage to get along...
595
00:36:32,758 --> 00:36:35,861
For ten minutes while I'm gone?
Oh, I'm cool, Peaches.
596
00:36:35,894 --> 00:36:38,297
Now you tell little Richard
to stay away from me.
597
00:36:38,330 --> 00:36:39,665
Hmph.
"Cruisin' in my sleep."
598
00:36:39,698 --> 00:36:41,033
You better behave yourself,
okay?
599
00:36:41,067 --> 00:36:44,570
Can't fool me with them
hard-ass feet. Okay.
600
00:36:44,603 --> 00:36:47,539
Oh, Peaches, on your way
to the post office...
601
00:36:47,573 --> 00:36:50,576
Could you please stop by the store
and get me a box of relaxer?
602
00:36:50,609 --> 00:36:54,913
And make sure that it says mild.
Last time you got me super, girl.
603
00:36:54,946 --> 00:36:57,983
[ Man ] Say, where's
a pretty lady like you
been all my life?
604
00:36:58,016 --> 00:37:01,420
[ Peaches ]
All your life?
I have no idea.
605
00:37:01,453 --> 00:37:04,390
So how can I, you know, how
can I get those digits?
606
00:37:04,423 --> 00:37:06,425
Digits.
Um, let me think.
607
00:37:06,458 --> 00:37:09,561
Uh, there's my friend.
Sorry, I have to go.
608
00:37:12,564 --> 00:37:14,733
I want you to know,
I had to put up with
a greasy jheri curl...
609
00:37:14,766 --> 00:37:17,035
And some stank breath
to get all of this, all right.
610
00:37:17,069 --> 00:37:20,172
Now that was everything
that was in her box.
611
00:37:20,206 --> 00:37:24,543
Now what about that number
that salesperson gave to you?
Turned out to be a service.
612
00:37:24,576 --> 00:37:27,045
[ Peaches ]
Figures.
613
00:37:31,117 --> 00:37:33,885
Now what?
Well...
614
00:37:33,919 --> 00:37:35,521
Now I want you to call
and leave her a message.
615
00:37:35,554 --> 00:37:38,890
Tell her a shipment of that perfume
is comin' in today about 2:00.
616
00:37:38,924 --> 00:37:42,128
Won't she know something's up if she
shows up and there's no perfume?
617
00:37:42,161 --> 00:37:44,130
You let me worry
about the details.
618
00:37:44,163 --> 00:37:46,198
Just make sure
you put all that back.
619
00:37:46,232 --> 00:37:50,869
Shame, do not make me
go back in there.
[ Laughing ]
620
00:37:50,902 --> 00:37:53,472
Well, you got
a little admirer, huh?
Yes, I do.
621
00:37:53,505 --> 00:37:55,607
All right,
I'll take care of it.
Thank you.
622
00:37:55,641 --> 00:37:57,609
Yo, my man?
Yeah, what's up?
623
00:37:57,643 --> 00:38:00,546
- Little lady over here?
- Yeah?
624
00:38:00,579 --> 00:38:03,315
She's crazy 'bout you, brother.
625
00:38:04,750 --> 00:38:07,819
Let me get out y'all
love birds' way.
626
00:38:10,589 --> 00:38:13,725
You know, 14 carat.
Don't make me use
my stun gun.
627
00:38:13,759 --> 00:38:15,994
I'm tired of this nonsense.
628
00:38:16,027 --> 00:38:19,398
Well, I'm tryin'
to make your day.
629
00:38:19,431 --> 00:38:21,800
[ Radio announcer ]
Remember 82.3,
the phrase that pays.
630
00:38:21,833 --> 00:38:24,170
I'm the Duke of Dance.
The Prince of Party play...
631
00:38:24,203 --> 00:38:26,838
Excuse me.
May I help you?
Uh, yes.
632
00:38:26,872 --> 00:38:29,608
Denise?
No, Diane.
633
00:38:29,641 --> 00:38:31,277
Diane. I'm lookin' for
something for my girlfriend.
634
00:38:31,310 --> 00:38:33,612
Mmm, something for
your girlfriend.
635
00:38:33,645 --> 00:38:35,947
Well, this here is just lovely.
636
00:38:35,981 --> 00:38:39,017
Feel the leather. You can tell by
the smoothness and the texture,
637
00:38:39,050 --> 00:38:42,188
the quality of the bag, that this
animal died of natural causes.
638
00:38:42,221 --> 00:38:44,190
Really?
639
00:38:44,223 --> 00:38:46,158
Mmm, damn.
Five hundred.
640
00:38:46,192 --> 00:38:49,761
Wow. Do you all have anything that
was shot or stabbed or somethin'?
641
00:38:49,795 --> 00:38:52,464
Why, I have an idea.
642
00:38:52,498 --> 00:38:54,700
Why don't you scurry on down
to pick-and-spends.
643
00:38:54,733 --> 00:38:58,504
You can get a hat, a jacket and
a bag, with mad money to spare.
644
00:38:58,537 --> 00:39:01,973
You know, I think you're right.
Maybe I should just go home,
645
00:39:02,007 --> 00:39:04,376
break open a piggy bank, see
how much money I really have.
646
00:39:04,410 --> 00:39:07,479
I-I'll be back.
I'll wait on it.
647
00:39:12,418 --> 00:39:14,520
[ Phone ringing ]
Okay, just sign
right there.
648
00:39:14,553 --> 00:39:18,457
All right.
Good afternoon.
Sincati.
649
00:39:18,490 --> 00:39:22,961
Turn your radio down!
Turn your radio down!
Uh, hold on a second.
650
00:39:22,994 --> 00:39:25,697
- Is this Diane kendricks?
- Who's this?
651
00:39:25,731 --> 00:39:28,700
Diane, this is the Duke of
Dance, the Prince of Party.
652
00:39:28,734 --> 00:39:32,504
And if you can tell me the phrase
that pays, you can win $10,000!
653
00:39:32,538 --> 00:39:37,576
Now tell me, Diane. What's your
favorite radio station? 82.3?
654
00:39:37,609 --> 00:39:41,247
That's right, Diane!
You're our new winner!
655
00:39:41,280 --> 00:39:45,050
[ Screaming ]
656
00:39:45,083 --> 00:39:47,519
Oh, my god!
Oh, my god!
657
00:39:47,553 --> 00:39:51,223
I can't believe this.
I knew something good was
gonna happen to me today.
658
00:39:51,257 --> 00:39:53,925
I knew it because
my big toe was swollen!
659
00:39:53,959 --> 00:39:56,928
And my uterus
has been doin' flips all day.
660
00:39:56,962 --> 00:39:58,930
Oh, god!
Jesus loves me!
661
00:39:58,964 --> 00:40:02,200
Jesus loves me!
Oh, god! Oh, god!
Thank you. Thank you.
662
00:40:02,234 --> 00:40:05,737
Well, Diane, you only have
82.3 minutes...
663
00:40:05,771 --> 00:40:08,540
To shake that money maker down
here and pick up that prize.
664
00:40:08,574 --> 00:40:10,842
[ Yelling ]
Oh, today is my day!
Miss, my scarf.
665
00:40:10,876 --> 00:40:14,212
Yee-hah! I knew it.
Aren't you gonna wrap my scarf?
666
00:40:14,246 --> 00:40:16,248
Oh, wear it, bitch.
We got to go.
667
00:40:17,583 --> 00:40:19,585
Go, go, go!
668
00:40:19,618 --> 00:40:22,888
Thank you.
Please come again.
Oh!
669
00:40:22,921 --> 00:40:25,023
[ Woman ]
Well, what was that
all about?
670
00:40:25,056 --> 00:40:27,158
Ooh!
671
00:42:00,486 --> 00:42:03,389
Excuse me.
672
00:42:03,422 --> 00:42:05,391
Excuse me.
Excuse me, sir.
673
00:42:05,424 --> 00:42:07,726
I'm sorry, but this club
is for women only.
674
00:42:07,759 --> 00:42:10,996
Yeah, I know. But see, I have a friend in
there and I really need to speak to her.
675
00:42:11,029 --> 00:42:16,435
Look, pal, the sign says "women only."
676
00:42:18,737 --> 00:42:21,973
Shame?
Hey, Wayman, what's up, man?
677
00:42:22,007 --> 00:42:24,876
What's up?
What are you doin' here?
What are you doin' here?
678
00:42:24,910 --> 00:42:27,379
Ha. I work here.
What happened to
the wigs and costumes,
679
00:42:27,413 --> 00:42:30,315
and I am yours,
and energy is mine
and all that?
680
00:42:30,348 --> 00:42:32,384
That is my hobby.
This pays the bills.
681
00:42:32,418 --> 00:42:34,386
Look, I need you
to do me a big favor.
682
00:42:34,420 --> 00:42:37,055
I'm tailin' somebody,
and I need to know
if she gave me the slip.
683
00:42:37,088 --> 00:42:40,358
The bearded lady back here
won't let me in.
You're a little late.
684
00:42:40,392 --> 00:42:44,195
I'm about to go to lunch.
And I'm not a vegetarian,
so fish is not on the menu.
685
00:42:44,229 --> 00:42:45,731
Yoo-hoo! Wayman!
686
00:42:45,764 --> 00:42:47,733
Hey, Bernard!
What's harpin'?
687
00:42:47,766 --> 00:42:49,735
Okay?
688
00:42:49,768 --> 00:42:52,170
'Scuse me. Who's this?
689
00:42:52,203 --> 00:42:55,741
- This is Bernard.
Hey, what's wrong with you?
- The Bernard?
690
00:42:55,774 --> 00:42:57,375
Yeah!
It's me.
691
00:42:57,409 --> 00:43:00,178
Home wrecker!
He's with me!
692
00:43:00,211 --> 00:43:03,348
- What?
- I can't believe
you just did that!
693
00:43:03,381 --> 00:43:05,383
You are my stuff,
and you know it.
Don't even try.
694
00:43:05,417 --> 00:43:07,786
Stuff!
695
00:43:07,819 --> 00:43:09,955
He's lyin'.
Don't believe him, Bernard.
Don't believe him.
696
00:43:09,988 --> 00:43:14,225
Oh, you did not say that
last night when we
was in bed together, girl.
697
00:43:14,259 --> 00:43:16,928
You slept with him!
You slut!
698
00:43:17,496 --> 00:43:19,498
Bernard!
699
00:43:20,999 --> 00:43:23,569
Save your tears, honey.
You never had a chance.
700
00:43:23,602 --> 00:43:26,438
Coffee's good with cream,
but better when it's black.
701
00:43:26,472 --> 00:43:28,940
Don't you ever, ever...
702
00:43:28,974 --> 00:43:31,409
Call me again.
But...
703
00:43:31,443 --> 00:43:34,746
And you, Mr. coffee,
704
00:43:34,780 --> 00:43:39,885
if you'd like some steamed milk with
your double Espresso, I'm your man.
705
00:43:39,918 --> 00:43:43,121
- Bernard, I'm sorry. I promise I'll call you.
- Don't start with me, Wayman.
706
00:43:43,154 --> 00:43:46,057
Shame, why did you do that?
Now look, you work with me,
707
00:43:46,091 --> 00:43:48,059
and I'll call him and
tell him it was a joke.
708
00:43:48,093 --> 00:43:51,096
Here's what she looks like.
709
00:44:16,955 --> 00:44:20,025
[ Knock at door ]
Yeah? Who is it?
710
00:44:20,058 --> 00:44:22,127
It's Hank.
711
00:44:28,534 --> 00:44:30,602
Sure those are for me?
712
00:44:30,636 --> 00:44:32,871
Man said 1504.
Angela Flowers.
713
00:44:32,904 --> 00:44:35,240
Okay. Thanks.
714
00:44:40,546 --> 00:44:44,449
No. Hey, did he tell you who...
715
00:44:44,482 --> 00:44:45,884
Is that any way to treat the man
716
00:44:45,917 --> 00:44:47,385
you were supposed to spend
the rest of your life with?
717
00:44:47,418 --> 00:44:50,288
Shame, what are you doin' here?
You look good.
718
00:44:50,321 --> 00:44:52,724
You look like shit.
Yeah? Well today
was laundry day.
719
00:44:52,758 --> 00:44:54,726
Look, if this is
a social call...
720
00:44:54,760 --> 00:44:57,863
Don't let the flowers fool you, baby.
It's strictly business.
721
00:44:57,896 --> 00:45:00,298
Now get in here and sit down!
722
00:45:00,331 --> 00:45:03,068
Thought you weren't a cop anymore.
I'm not.
723
00:45:03,101 --> 00:45:06,004
I'm a private investigator
working with the D.E.A.
724
00:45:08,674 --> 00:45:09,908
[ Woman ] D.E.A.
May I help you?
725
00:45:09,941 --> 00:45:11,877
Special agent Rothmiller, please.
One moment.
726
00:45:11,910 --> 00:45:14,045
[ Sonny ]
It's me, Shame.
Yeah, Sonny. What's up?
727
00:45:14,079 --> 00:45:16,047
I got her.
Where?
728
00:45:16,081 --> 00:45:18,216
8517 artesian way.
729
00:45:18,249 --> 00:45:20,619
All right,
I'm on my way over.
I'll see you in a minute.
730
00:45:22,754 --> 00:45:27,192
[ Laughing ]
731
00:45:33,098 --> 00:45:36,234
Hey, primo.
Hey, primo.
Que hubo?
732
00:45:36,267 --> 00:45:39,738
Bien.
They found the girl.
733
00:45:40,972 --> 00:45:43,041
I want you to handle this,
primo, okay?
734
00:45:43,074 --> 00:45:46,211
Bring the girl to me.
Okay?
And Shame?
735
00:45:46,244 --> 00:45:48,880
I want you to enjoy
killing Shame.
736
00:45:48,914 --> 00:45:51,650
Gracias, primo.
[ Chuckling ]
737
00:45:54,653 --> 00:45:57,923
Ricardo, Julio,
preparen las armas.
738
00:46:03,261 --> 00:46:06,131
So tell me, Shame.
How'd you find me?
739
00:46:06,164 --> 00:46:08,734
Your perfume.
740
00:46:08,767 --> 00:46:11,603
You remembered.
741
00:46:11,637 --> 00:46:14,139
I'm impressed.
742
00:46:15,440 --> 00:46:17,408
You know, Shame,
743
00:46:17,442 --> 00:46:21,212
you made me break all my rules.
744
00:46:21,246 --> 00:46:23,949
I never meant to hurt you.
745
00:46:25,083 --> 00:46:27,285
No, just use me, right?
746
00:46:27,318 --> 00:46:29,220
It wasn't like that.
747
00:46:29,254 --> 00:46:31,957
Oh, bullshit!
All that time I thought
you were in love with me,
748
00:46:31,990 --> 00:46:34,592
and you were just using me
to get close to Mendoza.
749
00:46:34,626 --> 00:46:37,328
That's a lie, and you know it!
750
00:46:38,529 --> 00:46:41,566
Yeah? Then why'd you
follow him to Mexico?
751
00:46:41,599 --> 00:46:45,603
Is that what you think?
You think I went to Mexico
lookin' for him?
752
00:46:45,637 --> 00:46:48,473
You think I fucked up
my life and my career
for him?
753
00:46:48,506 --> 00:46:50,909
I went to Mexico
lookin' for you!
754
00:46:50,942 --> 00:46:53,945
Let go of me!
755
00:46:58,850 --> 00:47:01,086
[ Sighs ]
756
00:47:01,119 --> 00:47:05,423
Why are you telling me this now?
757
00:47:05,456 --> 00:47:08,426
Look, what's done is done.
I can't change that. I just
want this to be done with...
758
00:47:08,459 --> 00:47:11,362
So I can get on with my life.
759
00:47:11,396 --> 00:47:13,999
Look, we'll put you in
protective custody.
760
00:47:14,032 --> 00:47:16,501
All you gotta do
is testify against Mendoza.
761
00:47:16,534 --> 00:47:21,339
He goes away, then you
start with a clean slate.
762
00:47:23,675 --> 00:47:26,377
[ Chuckles ]
You always were late,
Shame.
763
00:47:26,411 --> 00:47:28,947
Sweetie, don't the D.E.A.
tell you anything?
764
00:47:28,980 --> 00:47:31,382
I've been under protective
custody for the last six months.
765
00:47:31,416 --> 00:47:34,552
Shit, I would've testified against
Mendoza a long time ago...
766
00:47:34,585 --> 00:47:36,688
Except somebody tipped him off.
767
00:47:36,722 --> 00:47:41,192
He got away just before the
justice department moved in.
768
00:47:41,226 --> 00:47:44,529
But Sonny said
that you came to him.
769
00:47:44,562 --> 00:47:46,531
Oh, shit.
It's a setup.
770
00:47:46,564 --> 00:47:49,234
We gotta get outta here.
We gotta get outta here now.
What?
771
00:48:01,780 --> 00:48:04,449
Esperate aqui.
772
00:48:10,421 --> 00:48:15,060
Oye. I need to know what
apartment this woman lives in.
773
00:48:16,728 --> 00:48:19,264
I'm sorry, sir.
I can't give that kind of infor...
774
00:48:21,599 --> 00:48:25,403
Apartment 1504.
Gracias.
775
00:48:25,436 --> 00:48:28,539
Julio, Tomas, Ricardo,
las escaleras.
776
00:48:28,573 --> 00:48:30,976
Sancho, esperate aqui.
777
00:48:32,911 --> 00:48:36,281
You said you wanted a blonde.
I'm a blonde.
778
00:48:36,314 --> 00:48:38,549
Boy, I hope I can trust you.
The last time I wound up
naked in the back of a taxi.
779
00:48:38,583 --> 00:48:41,119
Don't worry,
I brought my own car.
Shit, we're bein' robbed.
780
00:48:41,152 --> 00:48:43,588
Oh, whew!
I thought it was my wife.
781
00:48:43,621 --> 00:48:46,357
[ Elevator bell rings ]
782
00:48:46,391 --> 00:48:48,726
Mmm, mmm.
783
00:48:48,760 --> 00:48:51,229
[ Whispering ]
Get your hands
off my ass.
784
00:48:51,262 --> 00:48:53,231
Just go with the program.
785
00:48:53,264 --> 00:48:55,400
Mmm, mmm.
786
00:48:56,601 --> 00:48:59,370
[ Elevator bell rings ]
787
00:48:59,404 --> 00:49:00,939
Help!
Help!
788
00:49:00,972 --> 00:49:03,975
Que cabron.
I agarralos!
789
00:49:05,811 --> 00:49:09,480
Hi!
Hey, baby.
What's goin' on?
790
00:49:12,517 --> 00:49:15,086
[ Tires screeching ]
791
00:49:17,956 --> 00:49:21,126
Stop!
I agarralos!
792
00:49:21,159 --> 00:49:23,494
Oh!
Get the fuck out!
793
00:49:23,528 --> 00:49:26,664
Don't shoot!
Get outta here!
794
00:49:26,697 --> 00:49:30,301
Hey, wait!
Hey!
795
00:49:31,436 --> 00:49:34,172
[ Horn honks ]
796
00:49:36,942 --> 00:49:40,245
[ Gunshot ]
797
00:49:40,278 --> 00:49:41,880
[ Gunshot ]
798
00:49:47,685 --> 00:49:51,389
[ Tires screeching ]
799
00:49:53,224 --> 00:49:55,326
Take the wheel!
800
00:50:00,798 --> 00:50:02,467
Get down!
801
00:50:11,709 --> 00:50:15,180
[ Panicked yelling ]
Get back! Back up!
802
00:50:16,747 --> 00:50:19,417
[ Groaning, yelling ]
803
00:50:21,186 --> 00:50:23,855
[ Groaning ]
Motherfucker!
804
00:50:27,092 --> 00:50:29,327
Hold on.
805
00:50:30,561 --> 00:50:32,197
[ Yelling ]
806
00:50:53,751 --> 00:50:56,021
[ Groaning ]
807
00:50:56,054 --> 00:50:58,356
[ Girl ]
Welcome to best burgers.
808
00:50:58,389 --> 00:51:00,591
May I take your order, please?
809
00:51:01,759 --> 00:51:03,995
May I take your order, please?
810
00:51:04,029 --> 00:51:05,964
Eh?
Ahh!
811
00:51:07,065 --> 00:51:09,034
[ Knocking ]
Who is it?
812
00:51:09,067 --> 00:51:11,903
It's me.
813
00:51:14,372 --> 00:51:16,774
Anybody watching
my place?
Four Mexicans.
814
00:51:16,807 --> 00:51:18,009
Okay, you did what I told you?
815
00:51:18,043 --> 00:51:19,210
Oh, yeah.
I had 'em follow me, right?
816
00:51:19,244 --> 00:51:21,846
And then I shook their ass
like a bowl of Jell-O.
817
00:51:21,879 --> 00:51:27,018
I left 'em at south central somewhere.
They beggin' the homies not to get in that ass.
818
00:51:27,052 --> 00:51:30,088
- Peaches, Angela.
Angela, Peaches.
- Hello.
819
00:51:30,121 --> 00:51:32,924
Look, where's Wayman?
He's out dancin'.
820
00:51:32,958 --> 00:51:35,360
He is not gonna be back
'til late tonight.
821
00:51:35,393 --> 00:51:38,196
All right. Now, I gotta go
take care of business.
822
00:51:38,229 --> 00:51:41,899
Shame, you're not takin' me?
See, this is what I'm talkin' about, Shame.
823
00:51:41,933 --> 00:51:44,735
Okay, you are sleepin' on my skill, see?
What is so superb...
824
00:51:44,769 --> 00:51:47,572
Peaches, I need you
to stay here.
825
00:51:47,605 --> 00:51:49,140
Now you keep your eye
on her, okay?
826
00:51:49,174 --> 00:51:50,675
Don't let her out of your sight.
827
00:51:53,344 --> 00:51:55,913
Always wanna be James Bond.
828
00:52:07,092 --> 00:52:09,260
Gracias, Tomas.
829
00:52:11,262 --> 00:52:15,266
Get outta the way!
Don't make me slap your fat ass!
830
00:52:17,468 --> 00:52:20,238
What, what is this shit?
You gonna fucking frisk me?
831
00:52:20,271 --> 00:52:22,673
You gonna fucking frisk me?
832
00:52:22,707 --> 00:52:25,043
Hey, Mendoza,
I need to talk to you now!
833
00:52:27,178 --> 00:52:29,914
Mendoza, right now!
834
00:52:29,947 --> 00:52:31,916
Afuera.
835
00:52:31,949 --> 00:52:35,586
If he told you to please leave, I'm
tellin' you to get the fuck out!
836
00:52:35,620 --> 00:52:37,955
Fuckin' immigrations will
give me a fuckin' medal...
837
00:52:37,989 --> 00:52:40,925
If I back a truck up in here and
pack your fuckin' asses in it!
838
00:52:40,958 --> 00:52:42,527
Why did you come here?
839
00:52:42,560 --> 00:52:44,262
Why did I come here?
840
00:52:44,295 --> 00:52:45,963
Your man fucked up, that's why.
841
00:52:45,997 --> 00:52:48,933
I told you
to let me handle this.
I could've found the girl.
842
00:52:48,966 --> 00:52:51,536
But you wanted
to play this sick,
little fucking game of yours.
843
00:52:51,569 --> 00:52:53,938
No!
Shame started this.
844
00:52:53,971 --> 00:52:57,642
He tried to take my business,
my life and my woman.
845
00:52:57,675 --> 00:52:59,110
This is what this is all
about, isn't it?
846
00:52:59,144 --> 00:53:00,545
A fucking woman.
847
00:53:00,578 --> 00:53:04,682
No! This is about
business, Sonny.
848
00:53:04,715 --> 00:53:07,018
Twenty million dollars.
849
00:53:07,052 --> 00:53:10,388
Killing Shame and Angela...
That's fun.
850
00:53:10,421 --> 00:53:14,992
Okay, well I got news for you, Pancho Villa,
or whoever the fuck you think you are.
851
00:53:15,026 --> 00:53:17,895
While you're up there playin' fucking
games, you're leaving a trail.
852
00:53:17,928 --> 00:53:20,898
And it's gonna start to point to me!
Now, I'm warning you.
853
00:53:20,931 --> 00:53:24,502
Do you know who
you're fucking with?
854
00:53:24,535 --> 00:53:27,472
I'm fucking Sonny Rothmiller!
855
00:53:27,505 --> 00:53:29,540
I know every goddamn thing!
856
00:53:29,574 --> 00:53:31,142
I'll tell 'em every
fuckin' contact
857
00:53:31,176 --> 00:53:32,710
you got in the states!
858
00:53:32,743 --> 00:53:35,346
I'll name names, dates, places!
859
00:53:35,380 --> 00:53:40,718
I'll give 'em the fuckin' Texas
politicians, New York, Miami,
860
00:53:41,752 --> 00:53:44,955
Washington.
861
00:53:47,358 --> 00:53:50,295
Are you threatening me, Sonny?
862
00:53:56,934 --> 00:53:59,670
Are you threatening me?
863
00:53:59,704 --> 00:54:02,773
You are a guest in my house.
864
00:54:02,807 --> 00:54:07,044
Show me some fucking respect.
865
00:54:07,078 --> 00:54:08,979
Que si.
866
00:54:16,821 --> 00:54:20,558
I am simply saying...
867
00:54:20,591 --> 00:54:23,894
That things are gettin'
a little outta hand.
868
00:54:23,928 --> 00:54:26,131
Maybe...
869
00:54:26,164 --> 00:54:30,968
You'll let me take care
of things from here on out.
870
00:54:34,272 --> 00:54:36,641
That's a good idea.
871
00:54:37,675 --> 00:54:40,111
[ Chuckles ]
872
00:54:42,113 --> 00:54:47,685
I think you should be going now, my friend.
You got a lot of cleanin' up to do.
873
00:54:49,520 --> 00:54:52,157
Hey, you were right.
874
00:54:52,190 --> 00:54:54,192
My man fucked up.
875
00:55:01,266 --> 00:55:03,801
Sonny. Sonny!
876
00:55:03,834 --> 00:55:06,937
Please... make sure
that you don't fuck up.
877
00:55:06,971 --> 00:55:10,808
I'll take care of it.
Okay.
878
00:55:10,841 --> 00:55:14,612
Hasta la vista.
879
00:55:22,052 --> 00:55:25,623
[ "Shame" ]
880
00:56:16,106 --> 00:56:21,212
♪ Shame, oh my darling ♪
♪ Oh my darling ♪
881
00:56:21,246 --> 00:56:25,550
♪ It's such a shame ♪
♪ It's such a shame, baby ♪
882
00:56:25,583 --> 00:56:29,220
♪ You could be yearning ♪
♪ You could be yearning ♪
883
00:56:29,254 --> 00:56:31,722
♪ Said I can't live with the pain ♪
884
00:56:31,756 --> 00:56:36,193
♪ Can't live with the pain ♪
♪ I can't live with the pain ♪
885
00:56:36,227 --> 00:56:38,529
♪ I can't live with the pain ♪
886
00:56:38,563 --> 00:56:44,369
♪ I can't live with the pain ♪
887
00:56:46,637 --> 00:56:50,541
[ "Guantanamera" ]
888
00:56:50,575 --> 00:56:52,910
[ Gun cocks ]
889
00:56:55,480 --> 00:56:58,383
Blink and black'll be
the last thing you see.
890
00:56:58,416 --> 00:57:00,751
Get up.
We're goin' for a ride.
891
00:57:06,891 --> 00:57:10,895
[ TV ]
[ Laughing ]
892
00:57:10,928 --> 00:57:13,731
Well, I guess that leaves
you and me.
893
00:57:13,764 --> 00:57:16,901
It's been a bad night
all around, ain't it?
894
00:57:16,934 --> 00:57:19,203
[ Laughing ]
895
00:57:19,236 --> 00:57:22,206
Is there something
to eat around here?
896
00:57:22,239 --> 00:57:25,209
I suggest you look
in the refrigerator.
897
00:57:25,242 --> 00:57:27,812
[ Laughing ]
898
00:57:32,249 --> 00:57:37,154
[ Peaches ]
That's right, weezie.
899
00:57:37,187 --> 00:57:40,758
Well, don't just stand there,
shorty, get down.
900
00:57:45,630 --> 00:57:50,668
[ Laughing ]
Look at George get down!
901
00:57:50,701 --> 00:57:53,270
That's right.
You do that funky chicken!
902
00:58:00,445 --> 00:58:05,316
It's funny.
Shame never mentioned
you to me before.
903
00:58:06,884 --> 00:58:09,620
Bothers you that he's so in
love with me, doesn't it?
904
00:58:12,457 --> 00:58:14,559
[ TV off ]
905
00:58:16,060 --> 00:58:19,364
Now, what makes you think that
he's still in love with you?
906
00:58:19,397 --> 00:58:23,501
Oh, I can see it in his eyes.
So can you.
907
00:58:28,205 --> 00:58:32,377
So what, okay?
Shame might
be soft on you, okay?
908
00:58:32,410 --> 00:58:36,814
But I can see right through
all that mabeline.
909
00:58:36,847 --> 00:58:42,052
And I know you ain't nothin'
but a gold digger's skank.
910
00:58:42,086 --> 00:58:46,056
Tryin' to get a man
for everything that he's got.
I'm gonna tell you like this.
911
00:58:46,090 --> 00:58:48,626
You hurt Shame again...
912
00:58:48,659 --> 00:58:51,228
And you better watch your back.
913
00:58:51,261 --> 00:58:54,599
[ Chuckles ]
You're so cute.
914
00:58:56,066 --> 00:58:58,168
Protective, even.
915
00:59:00,738 --> 00:59:03,674
You know, Shame used to have
this little puppy.
916
00:59:03,708 --> 00:59:06,911
Little scraggly
little thing he picked up
from the gutter.
917
00:59:06,944 --> 00:59:10,014
As always doin' things
like that.
918
00:59:10,047 --> 00:59:15,553
Problem with the thing is
it just kept shitting
all over the house.
919
00:59:15,586 --> 00:59:18,556
I mean, I tried to train it,
but it just kept shitting.
920
00:59:18,589 --> 00:59:21,892
Well, I put up with it
for as long as I could...
921
00:59:21,926 --> 00:59:25,563
Until one day the
little bitch snapped at me.
922
00:59:25,596 --> 00:59:28,098
Took her to the vet
and put her to sleep.
923
00:59:30,401 --> 00:59:32,336
Are you calling me a dog?
924
00:59:32,369 --> 00:59:35,205
Oh, so you wanna box, is that what it is?
You want some of this?
925
00:59:35,239 --> 00:59:37,742
Hey, you know what?
It ain't nothing to it but to do it.
926
00:59:37,775 --> 00:59:40,344
You know what I'm sayin'?
All we gotta do is push this
to the side.
927
00:59:40,377 --> 00:59:43,448
There's nothing but space
and opportunity here.
You know what I'm sayin'?
928
00:59:43,481 --> 00:59:45,716
Do you want some of this?
Look, I don't have to deal
with this shit.
929
00:59:45,750 --> 00:59:48,085
Well, then leave.
There's the door.
Leave!
930
00:59:48,118 --> 00:59:51,889
That's what
I'm gonna do.
Well, then, get the fuck out!
931
00:59:51,922 --> 00:59:56,060
I don't need this shit.
Hmph, hmph!
932
00:59:57,662 --> 01:00:00,565
I just tell him that she left.
Shame, she's gone.
933
01:00:00,598 --> 01:00:03,868
She's grown. She went
to go get something to eat.
934
01:00:03,901 --> 01:00:06,236
[ Sighs ]
He gonna kick my ass!
935
01:00:06,270 --> 01:00:09,974
Yo, ang... shit!
936
01:00:16,814 --> 01:00:21,018
What the fuck
are we doin' here?
Shut up and sit down!
937
01:00:25,756 --> 01:00:27,958
Why are we here?
938
01:00:27,992 --> 01:00:31,562
I just wanted a place
two old friends
could talk in private.
939
01:00:31,596 --> 01:00:35,766
Yeah, well, there's
just you and me and...
The "cockaroaches."
940
01:00:35,800 --> 01:00:38,936
What the fuck do you want?
941
01:00:38,969 --> 01:00:41,071
I want Mendoza.
942
01:00:41,105 --> 01:00:43,140
[ Laughing ]
943
01:00:43,173 --> 01:00:46,744
What is it with you, huh?
You got a death wish?
944
01:00:46,777 --> 01:00:48,913
You're fucking
with the wrong guy!
945
01:00:48,946 --> 01:00:51,315
If you're gonna kill me, do it!
946
01:00:51,348 --> 01:00:54,619
If not, then
I'm not gonna sit...
947
01:00:55,620 --> 01:00:57,622
Okay.
948
01:00:57,655 --> 01:01:00,491
What do you mean, "okay"?
949
01:01:02,727 --> 01:01:05,763
Okay, I asked for your help,
and you said no.
950
01:01:05,796 --> 01:01:07,798
You're free to go.
951
01:01:13,804 --> 01:01:15,906
[ Clanking ]
952
01:01:17,341 --> 01:01:19,644
[ Clinking ]
953
01:01:36,326 --> 01:01:38,996
Son of a bitch!
954
01:01:41,198 --> 01:01:44,301
Motherfuckin' Shame!
You're gonna die, man!
955
01:01:44,334 --> 01:01:46,737
That's right.
I gonna kick your
motherfuckin' ass!
956
01:01:46,771 --> 01:01:48,973
What the fuck is this place?
957
01:01:49,006 --> 01:01:52,643
[ Together ] Yeah!
This is the land
of the white man.
958
01:01:52,677 --> 01:01:55,880
Yeah!
We have to reclaim
our land!
959
01:01:55,913 --> 01:01:57,247
Yeah!
960
01:01:57,281 --> 01:02:00,217
White power! White power!
961
01:02:00,250 --> 01:02:03,020
[ Crowd chanting ]
White power! White power!
962
01:02:03,053 --> 01:02:05,089
White power! White power!
963
01:02:05,122 --> 01:02:07,257
Excuse me.
964
01:02:07,291 --> 01:02:11,061
Could somebody tell me
where the exit... is?
965
01:02:11,095 --> 01:02:13,030
[ Man ]
You're dead meat!
966
01:02:15,032 --> 01:02:17,367
[ Panting ]
967
01:02:18,402 --> 01:02:22,673
[ Shouting ]
His ass is mine!
968
01:02:22,707 --> 01:02:24,975
Get the greaseball!
969
01:02:28,579 --> 01:02:32,850
Hey, Luis! Como esta?
You don't look too good, man.
You want a ride?
970
01:02:32,883 --> 01:02:35,853
Save your pity
for the fucking...
Pull over!
971
01:02:35,886 --> 01:02:37,922
Where can I find Mendoza?
972
01:02:37,955 --> 01:02:39,724
Fuck you!
973
01:02:39,757 --> 01:02:43,961
Well, Luis, I got some good
news and I got some bad news.
974
01:02:43,994 --> 01:02:46,931
The good news is you're only
five miles from East L.A.
975
01:02:46,964 --> 01:02:48,432
The bad news is it's that way.
976
01:02:48,465 --> 01:02:49,934
Aaah!
977
01:02:49,967 --> 01:02:52,136
[ Shouting ]
978
01:02:52,169 --> 01:02:54,772
Okay, okay, man.
979
01:02:54,805 --> 01:02:58,776
He owns a club in Hollywood.
La Isla de salsa.
980
01:02:58,809 --> 01:03:02,079
I'm supposed to meet him there later.
Now, come on, pull over, man!
981
01:03:07,017 --> 01:03:08,485
Gracias.
982
01:03:08,518 --> 01:03:13,257
Hey, relax, man.
I know how to handle
these people.
983
01:03:13,290 --> 01:03:18,295
Hey, listen up!
Luis says the white man
can kiss his ass!
984
01:03:18,328 --> 01:03:21,331
Make sure you tell 'em you're
friends with Al Sharpton.
985
01:03:21,365 --> 01:03:24,168
Black power!
Black power!
986
01:03:24,201 --> 01:03:27,404
Shame, you son of a bitch!
Shame, you motherfucker!
987
01:03:27,437 --> 01:03:31,575
Oh shit! Oh, oh!
You can't leave me
on this street alone!
988
01:03:31,608 --> 01:03:33,177
[ Humming ]
989
01:03:33,210 --> 01:03:37,181
♪ I don't want no ♪
♪ Short, short man ♪
990
01:03:37,214 --> 01:03:40,217
♪ I don't want no ♪
♪ Short, short man ♪
991
01:03:41,986 --> 01:03:45,890
♪ I don't want no ♪
♪ Short, short man ♪
992
01:03:50,728 --> 01:03:53,664
♪ Isn't that cute ♪
♪ An extra bellybutton ♪
993
01:03:53,698 --> 01:03:56,266
♪ Teeny-weeny, teeny-weeny shriveled up... ♪
994
01:03:56,300 --> 01:04:01,105
That looks like Shame.
Nah, it can't be that clean.
995
01:04:01,138 --> 01:04:04,875
♪ Go crazy, get dizzy ♪
♪ Get crazy, get retarded ♪
996
01:04:04,909 --> 01:04:08,713
♪ Go Wayman, get dizzy ♪
♪ Get crazy, get retarded ♪
997
01:04:08,746 --> 01:04:12,850
♪ Go Wayman, get dizzy ♪
♪ Get crazy, get retarded ♪
998
01:04:15,920 --> 01:04:18,322
[ laughing ]
999
01:04:22,760 --> 01:04:25,830
You boys mind
if I join your party?
1000
01:04:25,863 --> 01:04:28,565
Revisalo bien.
1001
01:04:37,574 --> 01:04:39,543
So, Shame, you in
the mood for dancing, huh?
1002
01:04:39,576 --> 01:04:42,913
You should've called me.
You know I would've made you
a reservation.
1003
01:04:42,947 --> 01:04:45,850
[ Chuckles ]
It's quite all right.
1004
01:04:45,883 --> 01:04:48,685
I bumped into Luis.
He told me I could find you here.
1005
01:04:48,719 --> 01:04:50,387
Where is Luis?
1006
01:04:50,420 --> 01:04:54,058
Couldn't make it.
Had a little runnin' around to do.
1007
01:04:55,926 --> 01:04:58,162
Let me buy you a drink.
Marisol?
1008
01:04:58,195 --> 01:04:59,629
Si, senor.
Aca.
1009
01:05:00,865 --> 01:05:03,400
[ Marisol ]
What can I get for you?
1010
01:05:03,433 --> 01:05:05,936
What do you suggest?
1011
01:05:08,072 --> 01:05:09,740
Sex on the beach.
1012
01:05:09,774 --> 01:05:13,543
Why don't you give me your phone number?
I'll see what I can arrange.
1013
01:05:15,245 --> 01:05:17,414
I don't think so.
1014
01:05:19,750 --> 01:05:22,052
Una botella de patron.
1015
01:05:22,086 --> 01:05:24,388
And another glass, please.
Sure, coming.
1016
01:05:25,422 --> 01:05:27,557
Careful, Shame.
1017
01:05:27,591 --> 01:05:30,527
She's already taken.
1018
01:05:30,560 --> 01:05:32,963
But then that never stopped
you before, did it?
1019
01:05:32,997 --> 01:05:37,301
Come on!
You're not still pissed
about that, are you?
1020
01:05:37,334 --> 01:05:39,269
No!
1021
01:05:39,303 --> 01:05:42,639
Angela was a beautiful woman.
1022
01:05:42,672 --> 01:05:45,009
She loved to fuck.
[ Laughing ]
1023
01:05:48,245 --> 01:05:50,915
[ Indistinct ]
1024
01:05:50,948 --> 01:05:55,886
Frankly, Shame,
I was surprised that you
fell for a whore like that.
1025
01:05:55,920 --> 01:05:58,923
[ Chuckles ]
Oh, that was low.
1026
01:05:58,956 --> 01:06:01,725
That was low.
1027
01:06:01,758 --> 01:06:04,394
I'll tell you a funny thing
about whores.
1028
01:06:04,428 --> 01:06:06,396
You know, they talk a lot.
1029
01:06:06,430 --> 01:06:09,499
Yeah, she told me
about your little problem.
1030
01:06:09,533 --> 01:06:13,270
I just wonder.
Did you get that fixed
along with your face?
1031
01:06:18,675 --> 01:06:21,278
[ Laughing ]
1032
01:06:22,712 --> 01:06:24,748
Este carajo no joda.
1033
01:06:24,781 --> 01:06:26,851
Este carajo si que es chistoso.
1034
01:06:26,884 --> 01:06:28,819
[ Laughing ]
1035
01:06:28,853 --> 01:06:32,422
I'm glad to see you still haven't
lost your sense of humor, Shame.
1036
01:06:32,456 --> 01:06:34,758
Too bad you're a cop.
1037
01:06:34,791 --> 01:06:37,962
I really like you!
1038
01:06:37,995 --> 01:06:42,632
Really?
That's pretty funny.
1039
01:06:42,666 --> 01:06:46,270
You know...
I never liked you.
1040
01:06:46,303 --> 01:06:48,172
♪ It's gettin' kinda hectic ♪
♪ It's gettin', it's gettin' ♪
1041
01:06:48,205 --> 01:06:50,507
♪ It's gettin' kinda hectic ♪
♪ It's gettin', it's gettin' ♪
1042
01:06:50,540 --> 01:06:52,877
♪ It's gettin' kinda hectic ♪
♪ It's gettin', it's gettin' ♪
1043
01:06:52,910 --> 01:06:54,711
Salud.
1044
01:06:56,881 --> 01:06:59,884
- [ Gunshot ]
- [ Screams ]
1045
01:06:59,917 --> 01:07:04,288
You back off, my friend.
I will kill this beautiful flower.
1046
01:07:04,321 --> 01:07:08,058
I don't give a fuck.
She don't wanna give me
her phone number anyway.
1047
01:07:08,092 --> 01:07:11,028
555-6969.
I callate!
1048
01:07:11,061 --> 01:07:12,829
I'm a scorpio.
I love Chinese food.
1049
01:07:12,863 --> 01:07:17,401
I callate, te dije!
No jodas.
Call me anytime.
1050
01:07:17,434 --> 01:07:19,736
I'm going to ease out of here...
1051
01:07:19,769 --> 01:07:22,072
Nice and easy.
1052
01:07:25,109 --> 01:07:27,811
I can't let you do that.
1053
01:07:27,844 --> 01:07:29,413
You're not gonna shoot!
You're a cop, man!
1054
01:07:30,580 --> 01:07:32,849
Wrong.
I'm a ex-cop.
1055
01:07:34,384 --> 01:07:37,787
Excuse me.
Let me see what's going on.
Shame!
1056
01:07:54,404 --> 01:07:56,907
[ Screaming ]
1057
01:07:56,941 --> 01:08:00,177
[ Screams ]
Oh, no!
I've been shot!
1058
01:08:00,210 --> 01:08:04,048
Oh, please don't die, Wayman!
Don't die, Wayman!
1059
01:08:04,081 --> 01:08:06,083
Somebody call a doctor!
Doctor!
1060
01:08:07,417 --> 01:08:12,722
[ Sniffs ]
Calm down. Calm down.
Oh, no.
1061
01:08:12,756 --> 01:08:15,259
Wayman, you're fine.
It's not blood.
1062
01:08:15,292 --> 01:08:17,594
It's just... wine.
1063
01:08:17,627 --> 01:08:21,565
And the nominees for best actress
in a groovy nightclub drama...
1064
01:08:21,598 --> 01:08:24,801
Miss Wayman harrington.
1065
01:08:33,343 --> 01:08:37,314
[ Sirens wailing ]
1066
01:09:04,108 --> 01:09:06,977
Put the gun down, Shame.
1067
01:09:07,011 --> 01:09:10,080
Pretty good, lieutenant.
Should've known I couldn't fool you.
1068
01:09:10,114 --> 01:09:11,615
Yeah?
Well, this is serious.
1069
01:09:11,648 --> 01:09:13,183
You're in deep shit this time!
1070
01:09:13,217 --> 01:09:15,852
I'm takin' you in.
Where's Angela?
1071
01:09:15,885 --> 01:09:18,122
She left.
1072
01:09:18,155 --> 01:09:20,524
What the fuck you mean she left?
1073
01:09:20,557 --> 01:09:23,027
Just like I said!
1074
01:09:23,060 --> 01:09:26,196
I went to go get her somethin' to eat.
I came back and she was gone.
1075
01:09:26,230 --> 01:09:27,931
Peaches, I told you not
to let her out of your sight.
1076
01:09:27,964 --> 01:09:30,700
How come you ain't tell her
about me, Shame?
1077
01:09:30,734 --> 01:09:33,037
What?
Are you listenin' to me?
1078
01:09:33,070 --> 01:09:35,839
Look, I think I know where
she is. I gotta go find her.
You're not goin' anywhere!
1079
01:09:35,872 --> 01:09:37,874
Is this who you got
all dressed up for?
1080
01:09:37,907 --> 01:09:41,311
Is this why you got all
dressed up? For her?
1081
01:09:41,345 --> 01:09:44,814
And I look at your raggedy ass
every day, and Pocahontas
comes here for five minutes,
1082
01:09:44,848 --> 01:09:46,883
and you wanna get all snazzy!
1083
01:09:46,916 --> 01:09:49,319
Peaches, I ain't got time
for this shit!
1084
01:09:49,353 --> 01:09:51,988
Now look, lieutenant, I almost had
Mendoza tonight. He's in L.A.
1085
01:09:52,022 --> 01:09:55,459
What are you talkin' about?
Mendoza's dead.
I don't have time to explain.
1086
01:09:55,492 --> 01:09:58,628
Here's what he looks like.
Now I need you to seal off the
airports and the bus stations.
1087
01:09:58,662 --> 01:09:59,729
I don't believe this. The
guy's giving me orders now.
1088
01:09:59,763 --> 01:10:01,498
And put checkpoints...
1089
01:10:01,531 --> 01:10:03,700
On the highways in case
he makes a run for Mexico.
All right, I'll look into it.
1090
01:10:03,733 --> 01:10:06,570
- In the meantime, I'm takin' you to jail!
- Yeah, and do me a favor.
1091
01:10:06,603 --> 01:10:08,038
Put Peaches in protective
1092
01:10:08,072 --> 01:10:09,539
custody for 24 hours, will ya?
1093
01:10:09,573 --> 01:10:11,041
Shame, don't walk out that door.
1094
01:10:11,075 --> 01:10:12,442
Shame, you walk out that
door, and I'll shoot ya.
1095
01:10:15,011 --> 01:10:18,382
Yeah, yeah.
I'll call you when I got something.
1096
01:10:18,415 --> 01:10:21,151
How you just go and
let him leave like that?
1097
01:10:21,185 --> 01:10:22,686
You know doggone well
you're supposed to
1098
01:10:22,719 --> 01:10:24,221
go there and arrest him.
Put him in handcuffs.
1099
01:10:24,254 --> 01:10:27,191
You're just gonna let him
trollop around.
Hey!
1100
01:10:27,224 --> 01:10:30,960
Now you I will shoot.
Get dressed. Let's go.
1101
01:11:11,435 --> 01:11:14,738
[ Angela gasps ]
1102
01:11:14,771 --> 01:11:19,276
Well, well, well
what do we have here?
1103
01:11:19,309 --> 01:11:21,711
You were gonna open it, right?
1104
01:11:21,745 --> 01:11:24,748
Go ahead, open it.
1105
01:11:40,130 --> 01:11:42,832
Yeah, but I thought you said you were
going to take care of things, Sonny!
1106
01:11:42,866 --> 01:11:46,570
The fucking cowboy
almost shot my ass off!
Come on, calm down.
1107
01:11:46,603 --> 01:11:50,807
I'm on top of everything.
I'm trying to get us a little insurance.
1108
01:11:53,109 --> 01:11:55,479
Hey, hey, hey.
Pull over.
1109
01:12:09,526 --> 01:12:11,795
Who wants popcorn?
1110
01:12:11,828 --> 01:12:14,531
Sounds good to me.
I'll have some.
1111
01:12:14,564 --> 01:12:16,166
I'd like some also.
1112
01:12:16,200 --> 01:12:17,734
Hey, y'all got any toothpicks?
1113
01:12:24,474 --> 01:12:27,677
Oh, my god. Look, don't kill me, all right?
Just don't hurt me, okay?
1114
01:12:27,711 --> 01:12:29,313
Shut up. Let's go.
1115
01:12:29,346 --> 01:12:30,814
Don't hurt me, all right?
1116
01:12:30,847 --> 01:12:32,316
I don't know nothin' about this.
1117
01:12:32,349 --> 01:12:34,184
All right, all right.
I'm not gonna hurt you.
1118
01:12:34,218 --> 01:12:36,686
Cross your heart, hope to die?
1119
01:12:36,720 --> 01:12:39,189
You promise?
1120
01:12:39,223 --> 01:12:41,491
Yeah, I promise.
1121
01:12:41,525 --> 01:12:45,595
Oh, god, thank you.
God, thank you.
1122
01:13:00,577 --> 01:13:04,348
Motherfucker. I'm gonna
get your little fuckin' ass!
Get outta there!
1123
01:13:04,381 --> 01:13:08,252
Don't you fuck with me!
Get your fuckin' ass...
1124
01:13:08,285 --> 01:13:10,420
You think you're
fuckin' cute, right?
1125
01:13:10,454 --> 01:13:13,690
What the fuck are you gonna do with that?
What ya gonna do with that?
1126
01:13:13,723 --> 01:13:15,124
[ Screams ]
Damn it!
1127
01:13:17,594 --> 01:13:20,597
Damn it!
God... damn it!
1128
01:13:24,100 --> 01:13:27,103
Come on, you little bitch!
1129
01:13:27,737 --> 01:13:29,539
[ Yells ]
1130
01:13:29,573 --> 01:13:31,241
[ Yells ]
1131
01:13:32,075 --> 01:13:33,643
Come on!
1132
01:13:53,129 --> 01:13:54,898
[ Screams ]
1133
01:13:54,931 --> 01:13:58,768
Ow. Fu...
1134
01:13:58,802 --> 01:14:00,904
I'm gonna whip your ass now!
1135
01:14:08,345 --> 01:14:10,414
[ Sonny ]
C'mere, damn it!
C'mere!
1136
01:14:13,149 --> 01:14:16,185
I'm gonna get your ass!
1137
01:14:23,092 --> 01:14:25,194
Oh, shit!
1138
01:14:34,604 --> 01:14:39,476
Now you said... that
you wouldn't hurt me.
1139
01:14:39,509 --> 01:14:41,578
Oh, don't worry,
I'm not gonna hurt you.
1140
01:14:41,611 --> 01:14:43,913
I'm just gonna throw you
through the fuckin' wall!
1141
01:14:43,947 --> 01:14:46,650
Sonny!
Calm you, Sonny.
1142
01:14:46,683 --> 01:14:50,820
Relax. She's a lady.
[ Laughing ]
1143
01:14:52,389 --> 01:14:56,893
I'm Sonny fuckin' Rothmiller.
You can lay that shit.
Fuck with me?
1144
01:14:59,729 --> 01:15:02,131
Now let me get this straight.
1145
01:15:02,165 --> 01:15:06,035
The 20 million that was in Mendoza's
safe he smuggles back in a coffin.
1146
01:15:06,069 --> 01:15:09,373
Then you steal the money from
him, and turn him into the feds.
1147
01:15:09,406 --> 01:15:11,608
Well,
1148
01:15:11,641 --> 01:15:14,678
I guess there's no honor
amongst thieves, right?
1149
01:15:14,711 --> 01:15:19,649
You know, you can go straight to hell. In
fact, all of you can go straight to hell.
1150
01:15:19,683 --> 01:15:21,685
How dare you sit there
and judge me!
1151
01:15:21,718 --> 01:15:25,389
I've been on my own
since I was 12 years old.
Ain't nobody done shit for me.
1152
01:15:25,422 --> 01:15:28,191
So, I saw my chance, I took it.
1153
01:15:28,224 --> 01:15:31,628
So, tell me.
What were you gonna do
with the money?
1154
01:15:31,661 --> 01:15:35,131
I don't know, Shame.
1155
01:15:35,164 --> 01:15:38,201
Travel, see the world.
[ Chuckles ]
1156
01:15:38,234 --> 01:15:40,937
Maybe start my own empire.
1157
01:15:42,338 --> 01:15:44,040
Cleopatra.
1158
01:15:44,073 --> 01:15:46,843
What?
1159
01:15:46,876 --> 01:15:51,848
You told me when you were a young girl,
you used to dream about being Cleopatra.
1160
01:15:54,183 --> 01:15:55,552
You always did listen to me.
1161
01:15:55,585 --> 01:15:59,923
Well, you never really
stopped talkin'.
1162
01:15:59,956 --> 01:16:02,459
You still make me laugh too.
1163
01:16:05,094 --> 01:16:08,097
You know, it never would've
worked out between you and I.
1164
01:16:08,131 --> 01:16:11,067
You never could've given me
what I wanted.
1165
01:16:11,100 --> 01:16:13,269
And what was that?
1166
01:16:13,302 --> 01:16:16,940
To be number one in your life.
1167
01:16:16,973 --> 01:16:19,943
And how would you know that?
1168
01:16:19,976 --> 01:16:22,145
You never gave me a chance.
1169
01:16:40,797 --> 01:16:43,266
[ Phone ringing ]
1170
01:16:43,299 --> 01:16:47,170
[ Phone ringing ]
Oh, sh...
1171
01:16:49,906 --> 01:16:51,741
Yeah?
1172
01:16:51,775 --> 01:16:55,311
Hello, Shame.
I hope I'm not interruptin' anything.
1173
01:16:55,344 --> 01:16:58,482
You know, you should take
better care of your women.
1174
01:16:58,515 --> 01:17:01,985
You turn your back, and they might
fall into the hands of another man.
1175
01:17:02,018 --> 01:17:05,188
Let me speak to Peaches.
1176
01:17:07,190 --> 01:17:08,958
[ Shame ]
Peaches?
Yeah.
1177
01:17:08,992 --> 01:17:12,428
You okay?
No, I'm all right.
I'm on the beach!
1178
01:17:13,930 --> 01:17:17,801
So, now you see, my friend.
I got something you want,
1179
01:17:17,834 --> 01:17:20,470
and you got something I want.
1180
01:17:20,504 --> 01:17:22,606
So, let's be reasonable, okay?
1181
01:17:22,639 --> 01:17:25,341
You name the time and place,
I'll be there.
1182
01:17:25,374 --> 01:17:28,812
Well, let me see.
You probably want
someplace safe,
1183
01:17:28,845 --> 01:17:30,980
out in the open
with lots of people, right?
1184
01:17:31,014 --> 01:17:33,917
Okay, how 'bout one
of my establishments?
1185
01:17:33,950 --> 01:17:38,254
The palisades mall...
In two hours. Be there.
1186
01:17:38,287 --> 01:17:40,690
Yeah, I got it.
1187
01:17:43,226 --> 01:17:45,061
Do me a favor.
Tell Sonny to come along.
1188
01:17:46,395 --> 01:17:49,533
Yeah, sure.
Why not?
1189
01:17:49,566 --> 01:17:53,269
It will be just like old times.
1190
01:17:53,302 --> 01:17:56,873
[ Chuckling ]
It's set, my friend.
1191
01:17:58,074 --> 01:18:00,476
Where're we going?
[ Sighs ]
1192
01:18:00,510 --> 01:18:03,212
They got Peaches.
1193
01:18:03,246 --> 01:18:05,849
Look, baby, we can just take
this money and get outta here.
1194
01:18:05,882 --> 01:18:07,784
Look, I can't do that.
She's my friend.
1195
01:18:07,817 --> 01:18:10,353
Look, we'll call the cops.
They can handle this.
1196
01:18:10,386 --> 01:18:14,223
- Mendoza would kill her!
- In time, you'll forget all about her.
1197
01:18:14,257 --> 01:18:18,728
- Stop it.
- Look, baby, we can take
this money to an island.
1198
01:18:18,762 --> 01:18:22,231
Make love under the sun.
Don't do this to me again.
Stop. Stop it!
1199
01:18:22,265 --> 01:18:25,501
Now what part of this
didn't you understand?
1200
01:18:25,535 --> 01:18:27,904
I told you she's my friend.
1201
01:18:27,937 --> 01:18:30,073
And I ain't sellin' her out
for you, for money...
1202
01:18:30,106 --> 01:18:32,576
And definitely not for a
fuck under the island sun.
1203
01:18:32,609 --> 01:18:35,545
Now you got a choice.
1204
01:18:35,579 --> 01:18:38,414
You can trust me and help
me put an end to this shit,
1205
01:18:38,447 --> 01:18:41,250
or take your chances
on your own.
1206
01:18:44,087 --> 01:18:46,355
You care about her that much?
1207
01:18:48,592 --> 01:18:50,393
Yeah.
1208
01:18:58,301 --> 01:19:02,739
Okay, Shame...
Just promise me you're gonna smoke his ass.
1209
01:19:02,772 --> 01:19:06,075
Like a motherfuckin'
pack of kools.
1210
01:19:30,133 --> 01:19:32,335
[ Knocking ]
1211
01:19:34,170 --> 01:19:39,142
Perimeter is secure.
Are you sure your men
can handle this?
1212
01:19:39,175 --> 01:19:42,879
These guys are military trained!
They'll eat Shame alive!
1213
01:19:42,912 --> 01:19:46,582
We're not outta there in ten
minutes, they'll storm it.
1214
01:19:49,452 --> 01:19:51,087
Okay.
1215
01:19:51,120 --> 01:19:53,589
Come on.
1216
01:20:21,217 --> 01:20:24,320
Station three is clear here.
1217
01:20:30,126 --> 01:20:32,395
That's far enough.
1218
01:20:33,529 --> 01:20:35,932
[ Laughing ]
1219
01:20:35,965 --> 01:20:38,201
So it's like that, huh, Sonny?
1220
01:20:38,234 --> 01:20:40,870
Yeah, it's like that.
1221
01:20:40,904 --> 01:20:43,272
You sold out
the whole unit, huh?
1222
01:20:43,306 --> 01:20:48,044
This isn't about sellin' out.
It's about gettin' paid.
1223
01:20:48,077 --> 01:20:52,982
So good people gotta die
so you can get paid?
I was gonna cut 'em all in.
1224
01:20:53,016 --> 01:20:58,087
I told 'em all.
I said, "you know, we can
split the money five ways."
1225
01:21:00,489 --> 01:21:01,691
And you know what they said?
1226
01:21:01,725 --> 01:21:06,162
"Only if Shame was down."
1227
01:21:06,195 --> 01:21:10,166
And we both know
that wasn't going to happen.
1228
01:21:10,199 --> 01:21:13,669
So you made a deal
with the devil.
1229
01:21:19,175 --> 01:21:23,847
I only got one question, man.
Why didn't you kill me too?
1230
01:21:26,582 --> 01:21:29,518
Somebody had to take the blame.
1231
01:21:33,256 --> 01:21:36,692
This is quite a tender moment, guys.
I'm touched.
1232
01:21:36,726 --> 01:21:39,863
But I'm a little pressed for time,
so can we get on with this shit?
1233
01:21:39,896 --> 01:21:41,998
Where's my money, Shame?
1234
01:21:42,031 --> 01:21:44,768
The ladies first.
1235
01:21:45,802 --> 01:21:49,105
The perfect gentleman.
[ Laughing ]
1236
01:22:03,953 --> 01:22:09,258
Peaches, I hope you're
as good as you say you are.
1237
01:22:14,964 --> 01:22:19,135
Hello, my sweet.
I just want you to know
that before I kill you,
1238
01:22:19,168 --> 01:22:21,404
we're going to make love
one last time.
1239
01:22:23,672 --> 01:22:26,009
It's a trick!
1240
01:22:35,584 --> 01:22:37,586
Kill her!
Kill the girl!
1241
01:22:42,926 --> 01:22:45,261
Kill him!
1242
01:22:48,431 --> 01:22:50,766
[ Shame ]
Peaches, go around!
1243
01:22:58,141 --> 01:23:00,676
I'm going after the money!
Everybody dies!
1244
01:23:00,709 --> 01:23:02,278
Don't worry.
Hit it!
1245
01:23:06,115 --> 01:23:08,852
All right, look, Peaches.
We gotta split up.
What? What?
1246
01:23:08,885 --> 01:23:11,187
Now there's an exit on the top level
that leads you to the garage.
1247
01:23:11,220 --> 01:23:14,357
I want you to get in my
car and wait for me. Go!
Ah, shit.
1248
01:23:14,390 --> 01:23:16,759
- Shame?
- Yeah?
1249
01:23:16,792 --> 01:23:19,728
I love you.
1250
01:23:21,730 --> 01:23:24,733
I love you too, Peaches.
Now get outta here!
1251
01:23:26,035 --> 01:23:28,037
- [ Glass shattering ]
- Shit!
1252
01:23:29,372 --> 01:23:31,941
Look, I'll draw their fire.
Give me a gun! Quick!
1253
01:23:31,975 --> 01:23:35,144
All right, go!
Get outta here!
1254
01:23:35,178 --> 01:23:37,580
[ Gunfire ]
1255
01:23:55,064 --> 01:23:57,867
Yeah, I'm in front
of the Sports Chalet.
1256
01:23:57,901 --> 01:24:00,069
[ Gunshot, groans ]
1257
01:24:12,448 --> 01:24:16,785
The place is filled with flammables.
Hold your fire!
1258
01:24:20,456 --> 01:24:23,359
[ Whispering ]
Shit.
1259
01:25:19,182 --> 01:25:21,084
[ Screams ]
1260
01:25:32,428 --> 01:25:38,301
[ Screaming ]
1261
01:25:38,334 --> 01:25:39,835
Thank you.
1262
01:25:49,812 --> 01:25:52,515
Bring in the dogs.
Bring in the dogs now!
1263
01:25:52,548 --> 01:25:55,384
Okay.
1264
01:26:02,658 --> 01:26:07,296
[ Growling, barking ]
Come on.
1265
01:26:07,330 --> 01:26:09,332
[ Panting ]
1266
01:26:11,734 --> 01:26:13,669
Damn!
1267
01:26:21,877 --> 01:26:23,979
[ Barking, growling ]
1268
01:26:24,013 --> 01:26:25,648
Holy shit!
1269
01:26:29,752 --> 01:26:33,156
[ Barking, growling ]
1270
01:26:34,557 --> 01:26:37,093
I'm gonna get that sucker.
1271
01:26:39,395 --> 01:26:42,731
[ Barking, growling ]
1272
01:26:43,532 --> 01:26:45,734
Shit. Fuck.
1273
01:26:47,236 --> 01:26:49,838
Okay. Ah, Shame,
think, man, think!
1274
01:26:51,340 --> 01:26:56,212
Say it loud!
I'm black and I'm proud!
1275
01:26:56,245 --> 01:27:00,483
Say it loud.
I'm black and I'm proud!
1276
01:27:00,516 --> 01:27:04,053
♪ Baby, baby, baby ♪
♪ Baby, baby, baby ♪
1277
01:27:04,087 --> 01:27:08,591
♪ Watch me now ♪
♪ I got it... ow, baby ♪
1278
01:27:08,624 --> 01:27:12,428
♪ Baby, baby, baby watch me now ♪
1279
01:27:12,461 --> 01:27:15,431
[ Yells ]
Peaches, I love you.
1280
01:27:15,464 --> 01:27:20,569
♪ One, two, three, four get up, get ♪
♪ On up stay on the scene, get on up ♪
1281
01:27:20,603 --> 01:27:23,206
[ Indistinct ]
Attack!
1282
01:27:23,239 --> 01:27:26,409
♪ All right now, I want ♪
♪ All the dogs on the left ♪
1283
01:27:26,442 --> 01:27:29,412
♪ Move your heads ♪
♪ From side to side ♪
1284
01:27:29,445 --> 01:27:30,879
♪ All the dogs on the right go ooh, ooh ♪
♪ Here we go ♪
1285
01:27:30,913 --> 01:27:32,948
♪ Ooh, ooh here we go ♪
1286
01:27:32,981 --> 01:27:35,718
Perros, get him!
1287
01:27:35,751 --> 01:27:38,887
♪ Stay on the scene ♪
♪ Like a love machine ♪
1288
01:27:38,921 --> 01:27:41,890
♪ The way I like it ♪
♪ Is the way it is ♪
1289
01:27:41,924 --> 01:27:46,395
♪ I got mine and he got his ♪
1290
01:27:46,429 --> 01:27:49,365
♪ I've got it, huh gotcha! ♪
1291
01:27:49,398 --> 01:27:51,467
[ Growling, snarling ]
[ Gasps ]
1292
01:27:52,935 --> 01:27:55,271
Good dog.
1293
01:27:58,241 --> 01:28:01,210
♪ Guantanamera, guajira ♪
1294
01:28:01,244 --> 01:28:03,279
♪ Guantanamera ♪
1295
01:28:03,312 --> 01:28:08,484
♪ Guantanamera ♪
1296
01:28:08,517 --> 01:28:12,087
[ Screaming ]
No!
1297
01:28:34,210 --> 01:28:37,146
[ Barking ]
1298
01:28:37,180 --> 01:28:40,483
[ Barking ]
1299
01:28:51,527 --> 01:28:54,163
Don't move!
1300
01:28:58,033 --> 01:29:00,336
Is that the money?
1301
01:29:03,038 --> 01:29:05,040
Yes.
1302
01:29:05,073 --> 01:29:08,511
Step away from it.
1303
01:29:37,406 --> 01:29:40,576
What is it about you
that makes men crazy?
1304
01:29:43,446 --> 01:29:45,948
Well, I don't know.
1305
01:29:47,450 --> 01:29:51,387
I guess you're just gonna
have to find out for yourself.
1306
01:30:08,271 --> 01:30:12,341
Well...
[ Sighs ]
1307
01:30:12,375 --> 01:30:15,378
The nectar is, uh, tempting, but, uh,
1308
01:30:15,411 --> 01:30:19,047
you're poison.
1309
01:30:19,081 --> 01:30:22,217
So I think I'll pass.
1310
01:30:22,251 --> 01:30:24,387
Suit yourself then.
1311
01:30:27,556 --> 01:30:32,695
How do you feel about yourself
now, stupid motherfucker?
You coulda had some pussy.
1312
01:30:32,728 --> 01:30:35,398
[ Gunshot ]
1313
01:30:38,767 --> 01:30:41,904
Oh, shit!
I can't believe
I just did that.
1314
01:30:41,937 --> 01:30:44,607
I'm always...
Peekaboo!
1315
01:30:44,640 --> 01:30:48,311
I like you, pequenita.
You got a lot of heart.
1316
01:30:48,344 --> 01:30:51,947
But your boyfriend
is starting to piss me off!
1317
01:30:51,980 --> 01:30:55,718
Where is he?
Shame! Shame!
1318
01:30:55,751 --> 01:30:57,920
- [ Mendoza ] Shame!
- Shame!
1319
01:31:00,656 --> 01:31:03,459
Get up!
1320
01:31:03,492 --> 01:31:07,796
Yeah, get up, man!
Show us what's up now! You
was talkin' about a ying yang.
1321
01:31:07,830 --> 01:31:10,933
You was lookin' for my boyfriend.
Here he is. Now, what's up?
1322
01:31:10,966 --> 01:31:14,803
Yeah, we 'bout to dig in that ass.
Now you want to be shot!
1323
01:31:14,837 --> 01:31:17,205
Hmph!
Right, Shame?
1324
01:31:19,942 --> 01:31:23,946
I guess I should just go
wait in the car, huh?
1325
01:31:34,457 --> 01:31:37,826
Yeah, you bounce, Shame.
What are you doing on the ground?
1326
01:31:42,164 --> 01:31:44,232
Look here!
1327
01:32:04,887 --> 01:32:07,923
Get up! Get up!
1328
01:32:13,929 --> 01:32:16,565
Mas facil.
1329
01:32:19,201 --> 01:32:21,904
I ahora si!
1330
01:32:23,539 --> 01:32:26,341
My turn!
1331
01:32:39,688 --> 01:32:41,690
[ Groans ]
Aaah!
1332
01:32:49,565 --> 01:32:52,768
Oh... shit.
1333
01:32:55,638 --> 01:32:58,407
Hey!
1334
01:33:00,242 --> 01:33:03,546
Let's go.
Get up!
1335
01:33:03,579 --> 01:33:07,049
You know, there's somethin' I've been
wantin' to tell you for a long time.
1336
01:33:07,082 --> 01:33:10,385
You're under arrest.
1337
01:33:10,419 --> 01:33:14,256
[ Laughing ]
Yeah, I think I gonna
make the bail, man.
1338
01:33:14,289 --> 01:33:16,725
[ Laughing ]
Yeah?
Yeah.
1339
01:33:16,759 --> 01:33:20,529
How you gonna do that?
I got your money.
Let's go.
1340
01:33:20,563 --> 01:33:22,130
[ Gunshot ]
1341
01:33:29,104 --> 01:33:32,274
Angela.
1342
01:33:32,307 --> 01:33:36,579
I love you, Shame, but I know you
won't let me keep this money.
1343
01:33:36,612 --> 01:33:40,282
Besides, I told you.
I don't like being second.
1344
01:33:40,315 --> 01:33:43,251
Bye, baby.
1345
01:33:45,688 --> 01:33:49,792
I told you I would
drop you where you stand.
1346
01:33:52,127 --> 01:33:54,329
Oh, you ain't talkin' shit now.
1347
01:33:54,362 --> 01:33:56,599
I thought you
were gonna kick my ass!
1348
01:33:59,267 --> 01:34:02,070
You want some of this
little moccasin?
1349
01:34:02,104 --> 01:34:04,940
Come on!
1350
01:34:05,974 --> 01:34:08,310
Yeah!
Now how 'bout that?
1351
01:34:09,211 --> 01:34:11,814
Aah!
That's right, bitch!
1352
01:34:24,893 --> 01:34:28,531
I thought I told you
to stay in the car.
1353
01:34:30,132 --> 01:34:33,168
Thanks, Peaches.
1354
01:34:33,201 --> 01:34:35,704
Come on.
You know I'm dangerous.
1355
01:34:48,483 --> 01:34:52,555
Peaches, how come the only time
I get to touch you like this...
1356
01:34:52,588 --> 01:34:55,624
Is when you're
all bruised and bloody?
1357
01:34:55,658 --> 01:34:57,726
Are you comin' on to me?
1358
01:34:57,760 --> 01:35:01,196
Well... you've
really done it this time!
1359
01:35:02,698 --> 01:35:05,534
Look at this place.
1360
01:35:07,870 --> 01:35:13,041
Oh, my god!
This is gonna cost hundreds
of thousands of dollars!
1361
01:35:14,910 --> 01:35:18,313
Had to do it yourself,
huh? Yeah.
1362
01:35:18,346 --> 01:35:21,717
Well... nothing I can do
for you this time, kid.
1363
01:35:21,750 --> 01:35:24,920
You are gonna take the credit
for all of this!
1364
01:35:24,953 --> 01:35:27,690
Okay.
1365
01:35:27,723 --> 01:35:29,692
Excuse me?
1366
01:35:29,725 --> 01:35:31,560
I'll take all the credit.
1367
01:35:31,594 --> 01:35:33,428
Credit for what?
1368
01:35:33,461 --> 01:35:36,699
For the fatal capture
of Ernesto Mendoza,
1369
01:35:36,732 --> 01:35:38,567
the discovery of
a D.E.A. mole,
1370
01:35:38,601 --> 01:35:41,403
not to mention the safe return
of a federal witness...
1371
01:35:41,436 --> 01:35:44,206
And $15 million in drug money.
1372
01:35:48,243 --> 01:35:50,545
Go on.
1373
01:35:50,579 --> 01:35:52,547
Go on.
Get the fuck outta here,
1374
01:35:52,581 --> 01:35:54,583
both of yous, before I change my mind!
1375
01:35:54,617 --> 01:35:57,219
[ Chuckles ]
1376
01:35:57,252 --> 01:36:00,088
Now wait a minute, Mr. Shame.
1377
01:36:00,122 --> 01:36:02,257
Yes, miss Peaches?
1378
01:36:02,290 --> 01:36:06,394
I thought there was $20 million?
Well, there was.
1379
01:36:06,428 --> 01:36:09,798
But seeing that I was hired
by a government official,
1380
01:36:09,832 --> 01:36:11,867
that entitles me to my fee
of ten percent.
1381
01:36:11,900 --> 01:36:16,071
Uh-huh.
And seeing that nobody
knew about the $20 million,
1382
01:36:16,104 --> 01:36:19,274
that entitles me
to a finder's fee
of fifteen percent.
1383
01:36:19,307 --> 01:36:22,611
Mm-hmm. And, uh, since I'm your assistant,
1384
01:36:22,645 --> 01:36:25,948
that entitles me to...
$4.45 an hour.
1385
01:36:25,981 --> 01:36:30,385
Um, excuse me, lieutenant Nunez...
Plus perks and bonuses.
1386
01:36:30,418 --> 01:36:35,658
♪ A homie, lover, friend ♪
♪ Is what I'm looking for ♪
1387
01:36:35,691 --> 01:36:38,927
Oh, Shame!
1388
01:36:38,961 --> 01:36:44,332
This reminds me of that episode on
General Hospital with Luke and Laura.
1389
01:36:44,366 --> 01:36:46,401
See, Luke was a spy.
1390
01:36:46,434 --> 01:36:48,570
And right before the bad
guys came and got him,
1391
01:36:48,603 --> 01:36:50,673
Laura ran in.
Peaches?
1392
01:36:50,706 --> 01:36:52,307
Peaches.
Huh?
1393
01:36:52,340 --> 01:36:55,644
Kiss me before I change my mind.
1394
01:36:58,681 --> 01:37:02,317
♪ A homie, lover, friend ♪
♪ Is what I'm looking for ♪
1395
01:37:02,350 --> 01:37:06,021
♪ A homie, lover, friend ♪
♪ Is what I'm looking for ♪
1396
01:37:06,054 --> 01:37:08,523
♪ Shame ♪
♪ Lowdown dirty shame ♪
1397
01:37:08,556 --> 01:37:11,694
♪ Kicking it live ♪
♪ Like there ain't no thing ♪
1398
01:37:11,727 --> 01:37:15,197
♪ Lowdown, dirty shame ♪
♪ Kicking it live like there ain't no thing ♪
1399
01:37:15,230 --> 01:37:17,599
♪ Shame ♪
♪ Lowdown dirty shame ♪
1400
01:37:17,632 --> 01:37:20,035
♪ Kicking it live ♪
♪ Like there ain't no thing ♪
1401
01:37:20,068 --> 01:37:24,039
♪ Lowdown, dirty shame ♪
♪ Kicking it live like there ain't no thing ♪
1402
01:37:24,072 --> 01:37:27,876
♪ Shame, ooh, ooh ♪
1403
01:37:27,910 --> 01:37:31,413
♪ Kicking it live ♪
♪ Like there ain't no thing ♪
1404
01:37:33,015 --> 01:37:36,218
♪ Shame, you'll learn ♪
♪ To live ♪
1405
01:37:36,251 --> 01:37:39,654
♪ It's a lowdown dirty shame ♪
1406
01:37:39,688 --> 01:37:41,990
♪ 'cause, baby ♪
♪ They're bad ♪
1407
01:37:42,024 --> 01:37:44,392
♪ Shame ♪
♪ Burning ♪
1408
01:37:44,426 --> 01:37:48,697
♪ Keep my whole body yearning ♪
1409
01:37:48,731 --> 01:37:52,067
♪ You've got me so confused ♪
♪ It's a shame ♪
1410
01:37:52,100 --> 01:37:57,706
♪ Ooh, sometimes I think ♪
♪ I'm goin' insane ♪
1411
01:37:57,740 --> 01:38:00,909
♪ But still all the same ♪
1412
01:38:00,943 --> 01:38:07,349
♪ Right in your arms ♪
♪ Is where I want to be ♪
1413
01:38:07,382 --> 01:38:09,584
♪ Is where I want to be ♪
1414
01:38:09,617 --> 01:38:15,190
♪ Right in your arms ♪
♪ Is where I want to be ♪
1415
01:38:15,223 --> 01:38:17,893
♪ That is a high ♪
1416
01:38:17,926 --> 01:38:23,398
♪ Shame ♪
♪ Oh, my darling ♪
♪ Oh, my darling ♪
1417
01:38:23,431 --> 01:38:29,171
♪ It is such a shame ♪
♪ It is such a shame, baby ♪
1418
01:38:29,204 --> 01:38:32,240
♪ It's a shame ♪
♪ That I love you so ♪
1419
01:38:32,274 --> 01:38:36,178
♪ You keep me burning ♪
♪ You keep me yearning ♪
1420
01:38:36,211 --> 01:38:39,014
♪ I can't live ♪
♪ With the pain ♪
1421
01:38:39,047 --> 01:38:40,749
♪ You keep me yearning ♪
1422
01:38:42,717 --> 01:38:45,253
♪ Hey ♪
1423
01:38:47,255 --> 01:38:50,225
♪ Got to groove on ♪
1424
01:38:50,258 --> 01:38:53,829
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1425
01:38:55,430 --> 01:38:59,267
♪ Uh-huh ♪
♪ Got to groove on ♪
1426
01:38:59,301 --> 01:39:02,304
♪ Mm-hmm ♪
1427
01:39:02,337 --> 01:39:07,409
♪ Tell me, people ♪
♪ Why you're holding back ♪
1428
01:39:07,442 --> 01:39:12,380
♪ Don't you feel the beat ♪
♪ From this funky track ♪
1429
01:39:12,414 --> 01:39:17,485
♪ Ain't no time to waste ♪
♪ Get up on your feet ♪
1430
01:39:17,519 --> 01:39:22,490
♪ For a real good time ♪
♪ I got what you need ♪
1431
01:39:22,524 --> 01:39:27,495
♪ Oh, people ♪
♪ Feel the feeling ♪
1432
01:39:27,529 --> 01:39:32,634
♪ Don't you know you need ♪
♪ Some fun time reeling ♪
1433
01:39:32,667 --> 01:39:37,605
♪ Girls are dancing ♪
♪ DJ's grooving so right ♪
1434
01:39:37,639 --> 01:39:42,344
♪ And right now ♪
♪ I'm in need of a body ♪
1435
01:39:42,377 --> 01:39:44,279
♪ Let's get it on, baby ♪
1436
01:39:44,312 --> 01:39:48,750
♪ Don't be afraid ♪
♪ 'cause I won't bite ♪
1437
01:39:48,783 --> 01:39:53,488
♪ Baby, I can follow you ♪
♪ Through the night ♪
1438
01:39:53,521 --> 01:39:58,626
♪ So when you're in the mood ♪
♪ To rock with me tonight ♪
1439
01:39:58,660 --> 01:40:03,031
♪ And we can hit the groove ♪
♪ Until the morning light ♪
1440
01:40:03,065 --> 01:40:05,934
♪ Gotta get my groove on ♪
1441
01:40:05,968 --> 01:40:08,003
♪ Groove on, groove on ♪
1442
01:40:08,036 --> 01:40:11,806
♪ Gotta get yo' groove on ♪
106470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.