All language subtitles for 02.Nekomanma 猫まんま Cat food

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,206 Brought to you by WITH S2 Written in the Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,206 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:02,833 --> 00:00:06,090 Opening Song Omohide (Memories) by Suzuki Tsunekichi 4 00:00:07,168 --> 00:00:10,307 STARRING ~ Kobayashi Kaoru ~ 5 00:00:12,508 --> 00:00:16,261 ~ Tabata Tomoko ~ 6 00:00:19,024 --> 00:00:22,271 ~ Taguchi Tomorowo ~ 7 00:00:26,200 --> 00:00:31,230 kimi ga hai ta shiroi iki ga The white breath you exhale 8 00:00:24,550 --> 00:00:26,030 ~ Odagiri Jo ~ 9 00:00:31,429 --> 00:00:36,105 ima, yukkuri kaze notte Is slowly riding in the wind 10 00:00:31,429 --> 00:00:36,105 {\a6}Directed by Matsuoka Joji 11 00:00:36,447 --> 00:00:41,520 sora ni ukabu kumo no naka ni And little by little vanishing 12 00:00:41,678 --> 00:00:46,650 sukoshi zutsu kie te yuku Inside the clouds up in the sky 13 00:00:46,830 --> 00:00:51,548 tooku takai sora no naka de From inside the high and faraway sky 14 00:00:51,803 --> 00:00:56,531 te o nobasu shiroi kumo The white clouds reach out to you 15 00:00:56,821 --> 00:01:01,990 kimi ga hai ta iki o sutte And drink the white breath you exhale 16 00:01:02,099 --> 00:01:06,853 pokkari to ukan de iru Gently floating up high 17 00:01:07,762 --> 00:01:17,539 zutto mukashi no koto no you da ne Feeling like a memory long past 18 00:01:17,772 --> 00:01:26,727 kawamo no ue o kumo ga nagareru Clouds floating above the surface 19 00:01:46,250 --> 00:01:48,200 As the day comes to an end, 20 00:01:48,304 --> 00:01:51,428 and people make their way home, 21 00:01:51,834 --> 00:01:53,955 my own day begins. 22 00:01:54,606 --> 00:01:56,627 ~ Traditional Tonjiru ~ 600 yen ~ Beer ~ 600 yen, ~ Sake ~ 500 yen ~ Shochu ~ 400 yen Max. three drinks per customer 23 00:01:56,717 --> 00:01:58,933 My menu is all there. 24 00:01:59,085 --> 00:02:01,932 The possibility of getting served anything else... 25 00:02:02,017 --> 00:02:04,345 as long as it's possible, 26 00:02:04,642 --> 00:02:07,171 my business model. 27 00:02:07,619 --> 00:02:13,016 I am open from midnight to seven of the morning after. 28 00:02:13,255 --> 00:02:14,527 People call this... 29 00:02:14,638 --> 00:02:17,731 Midnight Restaurant. 30 00:02:17,834 --> 00:02:19,894 How is business doing?! 31 00:02:20,010 --> 00:02:22,035 Well enough, I'd say. 32 00:02:24,725 --> 00:02:27,910 ~ WITHS2 4th Anniversary Special ~ SHINYA SHOKUDO - midnight restaurant 33 00:02:28,097 --> 00:02:32,359 Episode 2 Nekomanma (Cat Food) 34 00:02:37,068 --> 00:02:38,891 The first time she came... 35 00:02:38,984 --> 00:02:42,384 was right around half past six in the morning, 36 00:02:42,498 --> 00:02:45,291 when I was about to close. 37 00:02:56,649 --> 00:02:59,381 You have katsuobushi*? (*dried fish scrapings) 38 00:03:00,173 --> 00:03:02,549 I do have it, but... 39 00:03:03,482 --> 00:03:07,739 I wanted some on top of warm rice, sprinkled with soy sauce. 40 00:03:09,997 --> 00:03:12,009 You mean nekomanma (cat food)? 41 00:03:12,518 --> 00:03:14,635 You like it as well? 42 00:03:14,742 --> 00:03:16,475 Yeah. 43 00:03:21,874 --> 00:03:23,593 Can you... 44 00:03:23,701 --> 00:03:25,612 wait a little while? 45 00:03:26,025 --> 00:03:29,778 Yeah... I'm a little short on money, though. 46 00:03:29,871 --> 00:03:31,573 Since we're here, 47 00:03:31,682 --> 00:03:34,541 should I make it from fresh rice? 48 00:03:34,993 --> 00:03:38,217 I suddenly got the urge to eat some myself. 49 00:03:39,322 --> 00:03:41,004 Really? 50 00:03:41,138 --> 00:03:42,774 Yeah... 51 00:04:48,095 --> 00:04:49,660 Bon apetit. 52 00:05:02,915 --> 00:05:04,384 How is it? 53 00:05:21,109 --> 00:05:23,604 After that day, 54 00:05:23,698 --> 00:05:25,972 and right around the same time... 55 00:05:32,874 --> 00:05:34,931 Hey! 56 00:05:35,036 --> 00:05:38,331 Here I am again. 57 00:05:47,656 --> 00:05:51,275 What is it you do until this early in the morning? 58 00:05:52,061 --> 00:05:53,880 Is it work? 59 00:05:55,630 --> 00:05:58,004 Karaoke box. 60 00:06:00,371 --> 00:06:02,557 You know... 61 00:06:03,309 --> 00:06:05,198 Promise you won't laugh. 62 00:06:05,273 --> 00:06:06,647 Yeah. 63 00:06:06,816 --> 00:06:10,043 I'm an enka singer. 64 00:06:11,215 --> 00:06:15,802 Although "unsuccessful" should come before that, I guess. 65 00:06:15,971 --> 00:06:19,404 I get no work, but I still want to sing, 66 00:06:19,516 --> 00:06:22,057 so I spend the whole night singing there. 67 00:06:22,135 --> 00:06:23,786 Even though they're not my songs... 68 00:06:23,882 --> 00:06:26,522 Do you have songs of your own as well? 69 00:06:26,908 --> 00:06:29,140 Just one. 70 00:06:29,237 --> 00:06:30,828 You won't find it at most karaoke bars, 71 00:06:30,916 --> 00:06:33,381 and nobody really knows about it. 72 00:06:33,588 --> 00:06:35,830 Among our regulars... 73 00:06:35,941 --> 00:06:38,247 there is this composer. 74 00:06:38,483 --> 00:06:40,124 Really? 75 00:06:40,235 --> 00:06:43,161 Bring your poster next time. 76 00:06:43,303 --> 00:06:45,345 I'll hang it there. 77 00:06:45,441 --> 00:06:47,734 Really? 78 00:06:54,387 --> 00:06:56,349 As the day comes to an end, 79 00:06:56,439 --> 00:06:59,219 and people are rushing back home, 80 00:06:59,327 --> 00:07:02,389 they sometimes get this uneasy feeling, 81 00:07:02,478 --> 00:07:06,001 getting the urge of spending the night somewhere else. 82 00:07:09,697 --> 00:07:11,356 Thanks for that. 83 00:07:15,877 --> 00:07:20,243 ~ Life, Wherever Fate Leads Me ~ Chidori Miyuki 84 00:07:20,341 --> 00:07:22,021 What's this? 85 00:07:22,988 --> 00:07:26,764 I live to witness this thing here, now I've seen them all. 86 00:07:28,530 --> 00:07:29,809 Want to buy one? 87 00:07:29,963 --> 00:07:32,211 I even have a CD. 88 00:07:32,319 --> 00:07:34,611 So you've completely fallen for her?! 89 00:07:37,422 --> 00:07:40,854 It's this kiddo who often comes by to eat nekomanma. 90 00:07:42,202 --> 00:07:44,393 I like it, too. 91 00:07:44,506 --> 00:07:46,080 Nekomanma. 92 00:07:46,173 --> 00:07:47,940 That doesn't sound like much of an answer, Master. 93 00:07:48,029 --> 00:07:50,571 Does anyone sing "wherever their fate leads them"?! 94 00:07:50,649 --> 00:07:52,417 I hate that stuff. 95 00:07:52,545 --> 00:07:53,772 What stuff? 96 00:07:53,865 --> 00:07:56,693 You know the stuff they sing in the southern end? 97 00:07:56,781 --> 00:07:57,595 Of the street? 98 00:07:57,747 --> 00:08:00,465 Yeah... Who listens to that anyway? 99 00:08:00,573 --> 00:08:02,974 Listening to them will only make you sad. 100 00:08:03,402 --> 00:08:04,694 Must be the same for her. 101 00:08:05,271 --> 00:08:08,811 But that's where the next popular star might come from. 102 00:08:08,902 --> 00:08:11,740 Isn't that all the more cruel and sad? 103 00:08:12,243 --> 00:08:15,328 "I might become a star just like them!" 104 00:08:16,421 --> 00:08:18,841 You know, spreading hope and the like. 105 00:08:19,836 --> 00:08:21,012 Let's listen! 106 00:08:21,101 --> 00:08:23,018 If I like it, you can sell me one. 107 00:08:23,366 --> 00:08:26,019 All we have here is an old radio. 108 00:08:26,658 --> 00:08:28,088 Sensei... 109 00:08:28,405 --> 00:08:30,042 How about it? 110 00:08:32,381 --> 00:08:34,830 He's a composer, I hear. 111 00:08:35,484 --> 00:08:37,517 The kiddo, does she come here frequently? 112 00:08:37,609 --> 00:08:40,163 Then, how about you have her sing here instead? 113 00:08:40,732 --> 00:08:42,084 That's an idea! 114 00:08:42,274 --> 00:08:43,642 Let's do it, let's do it! 115 00:08:43,766 --> 00:08:45,674 If she's good, I'll buy her CD. 116 00:08:45,785 --> 00:08:48,994 Could become a hit. 117 00:08:50,537 --> 00:08:51,653 This world of ours... 118 00:08:51,743 --> 00:08:54,531 is like the Nile's tide, what goes around comes around. 119 00:08:54,645 --> 00:08:56,971 Don't belittle life. 120 00:08:58,789 --> 00:09:00,786 Still.... 121 00:09:00,903 --> 00:09:03,891 Is he curious to listen her song or something? 122 00:09:04,974 --> 00:09:06,911 Or maybe he just wants to meet her?! 123 00:09:06,997 --> 00:09:08,362 When they're young and breathe, anyone is fine. 124 00:09:08,452 --> 00:09:11,239 - Men are simple, aren't they? - Yes! 125 00:09:11,317 --> 00:09:13,022 Master, another round of ochazuke*. 126 00:09:11,317 --> 00:09:13,022 {\a6}(*rice with green tea and toppings) 127 00:09:13,131 --> 00:09:14,658 - Tarako for me. - Ume. - Salmon. 128 00:09:14,735 --> 00:09:15,767 Coming. 129 00:09:15,877 --> 00:09:18,651 Didn't you say so yourself once? 130 00:09:18,953 --> 00:09:20,832 Time isn't kind to anyone, darling. 131 00:09:20,928 --> 00:09:24,421 - Like it's kind to you. - Life, wherever fate leads me?! 132 00:09:25,076 --> 00:09:27,124 Isn't it? 133 00:09:33,036 --> 00:09:35,966 ~ Shinjuku Golden Street ~ 134 00:09:47,213 --> 00:09:49,359 ~ Enka's New Star ~ Chidori Miyuki CONCERT ~ Free Admission ~ 135 00:09:49,463 --> 00:09:53,892 Wherever fate leads me, 136 00:09:54,248 --> 00:09:59,615 wherever fate leads my life to. 137 00:09:59,869 --> 00:10:02,548 From your childhood... 138 00:10:02,853 --> 00:10:05,434 to your adulthood, 139 00:10:05,638 --> 00:10:10,910 life goes wherever fate leads it to. 140 00:10:11,210 --> 00:10:13,988 Wherever fate leads me, 141 00:10:14,123 --> 00:10:20,316 wherever fate leads my life to. 142 00:10:22,394 --> 00:10:25,045 Finding a back alley... 143 00:10:25,262 --> 00:10:28,131 and walking around in circles... 144 00:10:28,304 --> 00:10:32,905 is what I enjoy the most. 145 00:10:34,598 --> 00:10:35,420 I'm buying! 146 00:10:35,526 --> 00:10:37,167 Give me a CD! 147 00:10:37,382 --> 00:10:38,976 Here you go. 148 00:10:45,391 --> 00:10:48,010 Don't know how to explain it, but it has personality. 149 00:10:48,108 --> 00:10:50,676 Still, your voice makes quite the impression. 150 00:10:50,752 --> 00:10:56,122 As for the song, I don't really know whether it's sad or whatever. 151 00:10:56,637 --> 00:11:01,235 But a young lady like you eating nekomanma, isn't that a little strange?! 152 00:11:01,645 --> 00:11:03,594 You're from the northeast, aren't you? 153 00:11:03,685 --> 00:11:04,667 How did you know? 154 00:11:04,765 --> 00:11:08,164 Yeah... What they call nekomanma in the western regions... 155 00:11:08,301 --> 00:11:10,595 is usually rice with soybean paste. 156 00:11:10,691 --> 00:11:13,702 But soy sauce is not too good for cats' health. 157 00:11:13,794 --> 00:11:15,478 Because it's too salty. 158 00:11:15,573 --> 00:11:17,402 But without soy sauce it would have no taste. 159 00:11:17,490 --> 00:11:18,676 No, no way. 160 00:11:18,770 --> 00:11:21,296 Because cats have weak kidneys and don't sweat, 161 00:11:21,406 --> 00:11:23,189 they really don't need that much salt. 162 00:11:22,833 --> 00:11:24,760 But I love salty foods... 163 00:11:26,485 --> 00:11:29,583 Here... Miyuki-chan. A present for you. 164 00:11:29,901 --> 00:11:31,998 Why do you always contradict each other? 165 00:11:32,078 --> 00:11:33,533 Why do you? 166 00:11:33,909 --> 00:11:35,839 Why do we... 167 00:11:35,964 --> 00:11:38,477 If you think about it, don't you get along just fine? 168 00:11:43,270 --> 00:11:45,901 Stray cat. 169 00:11:46,559 --> 00:11:48,928 Listening to your voice, 170 00:11:49,024 --> 00:11:51,640 the words just came out naturally. 171 00:11:51,749 --> 00:11:53,200 Sensei! 172 00:11:53,938 --> 00:11:55,159 Miyuki-chan. 173 00:11:55,258 --> 00:11:57,280 The most important thing... 174 00:11:57,451 --> 00:12:00,458 is your desire to sing. 175 00:12:00,565 --> 00:12:03,621 Never forget that, all right? 176 00:12:04,407 --> 00:12:06,593 Thank you very much. 177 00:12:21,763 --> 00:12:24,460 Man who cry never return. 178 00:12:24,551 --> 00:12:26,812 A life of wandering filled her days from the very start. 179 00:12:26,921 --> 00:12:29,352 Once again, a stray cat... 180 00:12:29,451 --> 00:12:31,728 wanders the street which never sleeps, Shinjuku. 181 00:12:31,849 --> 00:12:34,033 From a back alley far away from the business quarters, 182 00:12:34,149 --> 00:12:36,484 a woman wandering the streets in search of a... 183 00:12:36,607 --> 00:12:39,215 blossoming love a man left withering in the wind. 184 00:12:39,586 --> 00:12:42,098 Where am I headed now? 185 00:12:42,227 --> 00:12:44,850 Here is newcomer Chidori Miyuki, 186 00:12:44,954 --> 00:12:48,307 singing "Stray Cat." 187 00:12:48,790 --> 00:12:59,574 From the lips of a hostess who no longer knew love, 188 00:13:00,260 --> 00:13:12,004 it listened, in her lap's embrace. 189 00:13:12,697 --> 00:13:24,031 She sang the old pleas of men from her past. 190 00:13:24,530 --> 00:13:30,613 Roaming the nights of Shinjuku, 191 00:13:30,723 --> 00:13:35,660 was the stray cat. 192 00:13:35,780 --> 00:13:39,609 Today we feature the hit singer of "Stray Cat," Chidori Miyuki. 193 00:13:39,724 --> 00:13:42,353 - Welcome. - Thank you for having me. 194 00:13:49,851 --> 00:13:51,700 ~ Chidori Miyuki's "Stray Cat" ~ 100,000 Copies Sold 195 00:13:51,762 --> 00:14:02,513 In our fleeting everyday life, 196 00:14:03,958 --> 00:14:12,724 ~ Chidori Miyuki - 5 Straight Weeks on Top ~ Sad memories accumulate. 197 00:14:15,942 --> 00:14:18,981 {\a6}Giving your body and soul... 198 00:14:15,942 --> 00:14:18,981 Ahh, are you there? Just a moment. 199 00:14:19,093 --> 00:14:22,055 - He's in the parking lot. - Yes. 200 00:14:22,739 --> 00:14:27,424 {\a6}To a lying man... 201 00:14:27,769 --> 00:14:34,283 {\a6}Roaming the streets of Shinjuku 202 00:14:27,769 --> 00:14:34,283 I can't really explain it, but I'm just giving my best for now. 203 00:14:34,629 --> 00:14:39,825 {\a6}Is the stray cat... 204 00:14:39,935 --> 00:14:44,629 {\a6}I've gotten used to waiting now 205 00:14:39,935 --> 00:14:44,629 Chidori Miyuki Entering Red & White Song Contest 206 00:14:44,752 --> 00:14:49,936 {\a6}To a woman... 207 00:14:44,752 --> 00:14:49,936 - The Red & White Contest! - She's something. 208 00:14:51,636 --> 00:15:02,976 {\a6}Love is hell even if drenched by the bottle 209 00:15:03,636 --> 00:15:10,730 {\a6}The wet neon lights glowing in the dark 210 00:17:02,389 --> 00:17:05,864 The very last time she came to my restaurant... 211 00:17:05,991 --> 00:17:09,846 was about a month before she died. 212 00:17:38,735 --> 00:17:40,373 Miyuki-chan... 213 00:17:42,680 --> 00:17:46,444 Do you have katsuobushi? 214 00:18:02,748 --> 00:18:04,322 Bon apetit. 215 00:18:27,656 --> 00:18:30,500 This taste is just... 216 00:18:36,096 --> 00:18:38,109 Master. 217 00:18:39,142 --> 00:18:41,246 Thank you so much. 218 00:18:41,782 --> 00:18:44,554 Uh? For what? 219 00:18:45,535 --> 00:18:50,012 If I hadn't come to this place, 220 00:18:50,448 --> 00:18:57,080 I would have never gotten the chance to experience so much happiness. 221 00:18:57,172 --> 00:18:59,575 No words can express how thankful I am. 222 00:19:09,699 --> 00:19:13,120 Should I have one as well? 223 00:19:13,881 --> 00:19:15,369 Can you? 224 00:19:15,490 --> 00:19:17,250 Yeah. 225 00:19:26,063 --> 00:19:28,642 It's not that cold. Is it all right with you? 226 00:19:29,050 --> 00:19:30,607 Yeah. 227 00:19:52,881 --> 00:19:55,158 Remember Chu-san? 228 00:19:55,272 --> 00:19:58,403 The one who bought your CD. 229 00:19:58,502 --> 00:20:01,997 He always said that he'd get your autograph next time you come, 230 00:20:02,107 --> 00:20:05,224 so, sorry if I ask, but will you... 231 00:20:22,970 --> 00:20:26,573 ~ Closed for the Day ~ 232 00:20:32,828 --> 00:20:36,037 I never expected it to happen to someone as popular as she was. 233 00:20:36,175 --> 00:20:40,346 Miyuki-chan really made it big. 234 00:20:41,448 --> 00:20:44,305 She was the Miyuki-chan from this place. 235 00:20:44,417 --> 00:20:47,174 The one we knew... 236 00:20:48,612 --> 00:20:50,934 Wherever fate leads you. 237 00:20:51,048 --> 00:20:54,193 Wherever it leads your life to. 238 00:20:54,310 --> 00:20:59,084 From your childhood to your adulthood... 239 00:20:59,909 --> 00:21:03,681 it is wherever fate leads you to, indeed. 240 00:21:05,418 --> 00:21:07,540 It was quite the peculiar song, 241 00:21:07,642 --> 00:21:10,729 but it sure suited Miyuki-chan. 242 00:21:12,923 --> 00:21:18,007 You said something strange happened this morning, Master? 243 00:21:20,176 --> 00:21:24,243 ~ Chidori Miyuki ~ Bravely Fights Illness Until Death 244 00:22:03,745 --> 00:22:05,460 Miyuki-chan. 245 00:22:12,229 --> 00:22:15,197 Glad you came. 246 00:22:20,814 --> 00:22:24,322 ~ To be continued ~ 247 00:22:30,439 --> 00:22:33,461 With katsuobushi, it's always better to scrape it fresh. 248 00:22:33,571 --> 00:22:36,752 But these days you don't quite get the chance, do you? 249 00:22:37,677 --> 00:22:39,956 Look at that! 250 00:23:02,657 --> 00:23:03,578 I knew it! 251 00:23:03,690 --> 00:23:05,495 This must be the best way to do it. 252 00:23:05,589 --> 00:23:07,475 Good night everyone. 253 00:23:07,889 --> 00:23:12,475 Brought to you by WITH S2 Written in the Heavens Subbing Squad 254 00:23:07,889 --> 00:23:12,475 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 255 00:23:16,616 --> 00:23:20,408 ~ Starring ~ KOBAYASHI Kaoru as Master 256 00:23:20,895 --> 00:23:24,628 TABATA Tomoko as Chidori Miyuki 257 00:23:25,325 --> 00:23:26,809 SUDO Risa as Miki 258 00:23:27,057 --> 00:23:29,050 KOBAYASHI Asako as Rumi 259 00:23:29,428 --> 00:23:31,378 YOSHIMOTO Saeko as Kana 260 00:23:36,775 --> 00:23:40,504 and ODAGIRI Jo 261 00:23:40,805 --> 00:24:00,505 ~ Subtitles by MisterX ~ Timing QC: ay_link 262 00:24:26,619 --> 00:24:33,890 ~ On The Next Episode Of ~ SHINYA SHOKUDO 263 00:24:35,100 --> 00:24:36,550 - Ume. - Salmon. - Tarako. 264 00:24:36,895 --> 00:24:38,269 We pursue pure and innocent love! 265 00:24:38,383 --> 00:24:40,551 A marriage meeting? That's cheating! 266 00:24:40,735 --> 00:24:43,759 Seems like Salmon-chan is dating Ume-chan's ex. 267 00:24:43,838 --> 00:24:46,004 So there is no friendship between women? 268 00:24:46,101 --> 00:24:47,737 You will find the man of your dreams for sure! 269 00:24:47,849 --> 00:24:49,505 Right?! 270 00:24:50,223 --> 00:24:52,751 ~ My cat seems to approve of nekomanma, so it has to be good ~ 271 00:24:52,963 --> 00:24:55,302 ~ Then again, the fat bastard eats anything ~ 272 00:24:55,631 --> 00:24:58,302 ~ And that's no fiction. Although this drama is ~ 20020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.