All language subtitles for keeping.faith.s02e02.720p.bluray.x264-mayhem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:05,791 Someone likes ya. 2 00:00:05,923 --> 00:00:08,336 You're being transferred tomorrow. 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,465 How's your missus, by the way? 4 00:00:44,920 --> 00:00:47,378 Come on, it's not that bad, Rhods, come on. 5 00:00:47,506 --> 00:00:48,838 I think he's got that rash again. 6 00:00:48,966 --> 00:00:50,628 - Come on. What? Where? - On his tummy. 7 00:00:50,759 --> 00:00:52,199 Really? Oh, let's have a look. 8 00:00:53,095 --> 00:00:54,586 Let's have a look at you. 9 00:00:54,721 --> 00:00:56,658 Go get your stuff together, darling. Pack your bag. 10 00:00:56,682 --> 00:00:58,423 And don't forget your new trainers, okay? 11 00:00:58,559 --> 00:01:00,642 Alys! 12 00:01:00,769 --> 00:01:03,762 No. You look fine. 13 00:01:03,897 --> 00:01:05,729 You'll be all right. You'll live. 14 00:01:05,857 --> 00:01:07,814 Go on. Go on, go play. 15 00:01:07,943 --> 00:01:10,230 Boys. They're so different, aren't they? 16 00:01:10,362 --> 00:01:12,103 Right. Arthur can deal with that. 17 00:01:12,239 --> 00:01:15,198 Two minutes, everybody! Alys Howells! 18 00:01:17,703 --> 00:01:19,239 Why isn't Arthur taking us? 19 00:01:19,371 --> 00:01:22,034 Because his boat was sinking. He'll be there at pickup. 20 00:01:22,165 --> 00:01:23,246 And... 21 00:01:23,375 --> 00:01:25,742 Whoa. 22 00:01:25,877 --> 00:01:27,618 Detention all lunchtime. 23 00:01:27,754 --> 00:01:29,711 That's what Mrs. Cottrell said, wasn't it? 24 00:01:29,840 --> 00:01:32,002 - Your point? - Alys, be nice. 25 00:01:32,134 --> 00:01:34,421 Hey! I saw that, I saw that. 26 00:01:34,553 --> 00:01:35,714 Out, please. 27 00:01:35,846 --> 00:01:36,846 Keys? Keys! 28 00:01:36,972 --> 00:01:38,179 On the table, my little angel. 29 00:01:38,307 --> 00:01:40,674 On the table. Come on! Out we go. 30 00:01:40,809 --> 00:01:42,175 Let's have you as well, is it? 31 00:01:42,311 --> 00:01:43,677 And don't forget your coats! 32 00:01:43,812 --> 00:01:45,456 Please tell me it's not too early for a gin. 33 00:01:45,480 --> 00:01:46,561 Okay? 34 00:01:46,690 --> 00:01:49,273 All happy? 35 00:01:51,278 --> 00:01:52,894 Seatbelt, please. 36 00:01:58,035 --> 00:02:00,197 Funny way of showing it. 37 00:02:02,497 --> 00:02:04,454 Oh. 38 00:02:05,834 --> 00:02:06,995 Right, let's go. 39 00:02:08,962 --> 00:02:11,750 Are you gonna pick me up tonight? 40 00:02:11,882 --> 00:02:14,795 Oh, you'll have to walk. I'm sorry, love. 41 00:02:14,926 --> 00:02:16,792 I can't get off early every day. 42 00:02:16,928 --> 00:02:19,170 All right? See you later. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,223 Bye, Alys. 44 00:02:30,359 --> 00:02:31,770 I could go back to Alys's. 45 00:02:31,902 --> 00:02:33,768 Arthur doesn't mind me hanging out with them. 46 00:02:33,904 --> 00:02:35,236 Okay. 47 00:02:35,364 --> 00:02:37,105 Text me and let me know what you're up to. 48 00:02:37,240 --> 00:02:38,401 Thanks, Dad. 49 00:02:50,504 --> 00:02:52,871 She's not in yet, Mrs. Vaughan. 50 00:02:53,006 --> 00:02:54,338 I can take a message. 51 00:02:54,466 --> 00:02:57,425 I'll put you onto Mr. Howells. 52 00:02:57,552 --> 00:02:59,339 Tom. 53 00:02:59,471 --> 00:03:01,508 Mrs. Vaughan. 54 00:03:01,640 --> 00:03:03,176 Hello. Tom Howells. 55 00:03:03,308 --> 00:03:04,640 I'm sorry, Mrs. Vaughan. 56 00:03:04,768 --> 00:03:06,248 There really isn't anything we can do. 57 00:03:06,311 --> 00:03:07,580 I suggest maybe you should con... 58 00:03:07,604 --> 00:03:09,561 Madlen? 59 00:03:09,690 --> 00:03:11,647 It's Faith. What's happened? 60 00:03:11,775 --> 00:03:13,482 They want me to plead guilty, Faith. 61 00:03:13,610 --> 00:03:15,021 Who? Your lawyers? 62 00:03:15,153 --> 00:03:19,113 I got rid of them. The trial's on Monday. 63 00:03:19,241 --> 00:03:22,655 Faith, you're the only one that I trust. 64 00:03:22,786 --> 00:03:24,368 Please. 65 00:03:27,582 --> 00:03:28,726 I'm running out of credit, Faith. 66 00:03:30,377 --> 00:03:32,869 - We'll do it, Mrs. Vaughan. - We had an agreement. 67 00:03:33,004 --> 00:03:34,666 Six weeks ago. Things have changed. 68 00:03:34,798 --> 00:03:36,838 She's been let down twice now. No one deserves that. 69 00:03:36,967 --> 00:03:37,985 So Faith and I will handle the case. 70 00:03:38,009 --> 00:03:39,545 Well, you can't. You're too busy. 71 00:03:39,678 --> 00:03:41,781 - And your best argument? - I can rearrange the diary. 72 00:03:41,805 --> 00:03:43,296 That's two against one, Tom. 73 00:03:43,432 --> 00:03:45,424 Phone Thompson and Green. I'm gonna need her file. 74 00:03:45,559 --> 00:03:48,142 - Hurry up, Cer. - Right, let's get those papers. 75 00:03:48,270 --> 00:03:50,011 - Thank you, Delyth. - I don't believe this. 76 00:03:50,147 --> 00:03:51,354 This is a murder case. 77 00:03:51,481 --> 00:03:53,347 They don't know what they're doing. 78 00:03:53,483 --> 00:03:55,725 Evan would never let this happen. 79 00:03:57,195 --> 00:04:02,736 ♪ I gave my heart whole, I did ♪ 80 00:04:02,868 --> 00:04:08,614 ♪ I gave my heart ♪ 81 00:04:08,749 --> 00:04:14,791 ♪ And although it's lost ♪ 82 00:04:14,921 --> 00:04:18,585 ♪ It is still beating ♪ 83 00:04:20,761 --> 00:04:26,883 ♪ And I gave my whole soul, I did ♪ 84 00:04:27,017 --> 00:04:32,229 ♪ I gave my soul ♪ 85 00:04:32,898 --> 00:04:37,268 ♪ And although I'm broken ♪ 86 00:04:39,112 --> 00:04:42,901 ♪ I am still breathing ♪ 87 00:04:48,371 --> 00:04:51,114 Thank you. But why? 88 00:04:51,249 --> 00:04:54,117 I've been locked in my office drafting leases for three weeks. 89 00:04:54,252 --> 00:04:56,209 My fantasy life was starting to scare me. 90 00:04:58,924 --> 00:05:01,416 Okay, you grab the files. 91 00:05:04,387 --> 00:05:05,719 Thank you. 92 00:05:15,023 --> 00:05:17,231 Okay, it's all here. 93 00:05:17,359 --> 00:05:19,646 Fingerprints, ballistics. 94 00:05:19,778 --> 00:05:22,236 Madog Jones. He's a farmworker. 95 00:05:22,364 --> 00:05:24,356 They're so impetuous. 96 00:05:25,283 --> 00:05:29,903 They're just high street solicitor advocates, not QCs. 97 00:05:30,038 --> 00:05:31,950 I wouldn't dream of taking a case like that on. 98 00:05:32,082 --> 00:05:33,869 Evan managed it. 99 00:05:34,000 --> 00:05:35,207 And won. 100 00:05:56,356 --> 00:05:57,813 Hey. 101 00:05:57,941 --> 00:05:58,977 Hi, all right. 102 00:05:59,109 --> 00:06:00,566 Oh, come on. 103 00:06:00,694 --> 00:06:02,401 You're all right. 104 00:06:02,529 --> 00:06:04,486 Come, sit down. 105 00:06:04,614 --> 00:06:06,947 Sit down. Sit down. 106 00:06:07,868 --> 00:06:09,655 Thank you. 107 00:06:11,121 --> 00:06:13,238 I was starting to think I'd never see Dyfan again. 108 00:06:13,373 --> 00:06:14,909 He's still with his auntie? 109 00:06:15,041 --> 00:06:16,873 The wouldn't believe me, Faith. 110 00:06:17,002 --> 00:06:20,416 Just kept staring at me like I was a barefaced liar. 111 00:06:20,547 --> 00:06:22,834 I'm sorry, I'm so sorry about this. 112 00:06:22,966 --> 00:06:25,583 - Shall we get on? - Mm-hmm. 113 00:06:25,719 --> 00:06:28,928 So the case against you is not strong. 114 00:06:29,055 --> 00:06:30,887 Your story tallies with all the evidence, 115 00:06:31,016 --> 00:06:32,427 and as far as we can tell, 116 00:06:32,559 --> 00:06:34,279 the police have gone to no effort whatsoever 117 00:06:34,311 --> 00:06:35,347 to look for anyone else. 118 00:06:35,478 --> 00:06:37,970 Now, that's where you can help us. 119 00:06:38,106 --> 00:06:41,645 We can create reasonable doubt, but what we need is... 120 00:06:41,776 --> 00:06:45,986 is an idea of who else might've had a motive. 121 00:06:46,114 --> 00:06:47,696 The field going down to the river. 122 00:06:47,824 --> 00:06:50,658 Now, Will, he wanted to build houses on there, right? 123 00:06:50,785 --> 00:06:52,777 And if he'd got planning, 124 00:06:52,913 --> 00:06:54,654 that would solve all your problems, yes? 125 00:06:54,789 --> 00:06:56,030 If. 126 00:06:56,166 --> 00:06:57,702 Well, yeah, according to these, 127 00:06:57,834 --> 00:07:00,793 the farm's accounts were frozen for months. 128 00:07:00,921 --> 00:07:02,753 Blimey! 129 00:07:02,881 --> 00:07:05,715 90 grand in the red. 130 00:07:07,677 --> 00:07:09,293 Where was the money coming from? 131 00:07:10,639 --> 00:07:12,596 You weren't starving, Madlen. 132 00:07:12,724 --> 00:07:15,341 Will must have been borrowing from someone. 133 00:07:18,063 --> 00:07:20,020 You never discussed it. 134 00:07:20,148 --> 00:07:23,107 I stopped trying. 135 00:07:23,234 --> 00:07:25,066 I wasn't feeling well. 136 00:07:25,195 --> 00:07:26,777 They think I've got M.S. 137 00:07:26,905 --> 00:07:28,942 Oh, God, I'm sorry. I'm sorry. 138 00:07:29,074 --> 00:07:32,693 Put me on some tablets. 139 00:07:32,827 --> 00:07:35,570 I should've left him years ago. 140 00:07:37,457 --> 00:07:39,039 People stay, don't they? 141 00:07:39,167 --> 00:07:41,250 When they shouldn't. 142 00:07:43,171 --> 00:07:45,128 Especially when there's kids. 143 00:07:47,634 --> 00:07:50,251 - Do you think I'm a coward? - No, I don't. 144 00:07:53,139 --> 00:07:54,380 Don't worry. 145 00:07:55,558 --> 00:07:56,924 Come on. Let's get this sorted. 146 00:07:57,060 --> 00:07:59,143 Yeah. 147 00:08:00,146 --> 00:08:02,103 I'd have gone through the books. 148 00:08:02,232 --> 00:08:03,689 Maybe he didn't let her. 149 00:08:03,817 --> 00:08:06,480 Helpless, innocent. I've had easier defenses. 150 00:08:06,611 --> 00:08:08,568 90 grand, though, come on. 151 00:08:08,697 --> 00:08:09,858 What? 152 00:08:09,990 --> 00:08:12,357 Oh, an e-mail from the prosecution. 153 00:08:12,492 --> 00:08:14,074 They want to add a new witness. 154 00:08:14,202 --> 00:08:15,864 - And guess who. - Clue. 155 00:08:15,996 --> 00:08:18,363 Somebody who likes the company of women half his age. 156 00:08:18,498 --> 00:08:21,366 - Nearly every man over 40? - Happens to be my best friend. 157 00:08:21,501 --> 00:08:22,537 - Tom? - Yes. 158 00:08:22,669 --> 00:08:26,083 Tom. 159 00:08:26,214 --> 00:08:28,297 Mind games. Smart move. 160 00:08:28,425 --> 00:08:30,382 Shit bollocks. Sorry. 161 00:08:31,720 --> 00:08:33,586 Prosecution witness, Tom? 162 00:08:33,722 --> 00:08:35,258 I had no choice. 163 00:08:35,390 --> 00:08:37,097 When did they approach you? 164 00:08:39,477 --> 00:08:40,968 You didn't go to them. 165 00:08:41,104 --> 00:08:43,642 Will Vaughan was my client. I'd known him from a boy. 166 00:08:43,773 --> 00:08:46,015 Wow, Tom. 167 00:08:46,151 --> 00:08:47,642 Low blow, Tom. 168 00:08:47,777 --> 00:08:50,360 Well, at least I now know who I'm dealing with. 169 00:08:50,488 --> 00:08:52,821 A man who would rather risk an innocent woman go to prison 170 00:08:52,949 --> 00:08:54,941 than a stain on his precious bloody reputation. 171 00:08:55,076 --> 00:08:58,035 All right. Bit of perspective. 172 00:08:58,163 --> 00:09:00,496 Tom was his solicitor. You'd have done the same. 173 00:09:00,623 --> 00:09:04,458 How am I meant to cross-examine my father-in-law, Cerys? 174 00:09:04,586 --> 00:09:06,748 How am I meant to do this? 175 00:09:06,880 --> 00:09:09,668 This is it. This is your moment. 176 00:09:09,799 --> 00:09:11,506 This is our moment. 177 00:09:46,336 --> 00:09:48,749 Your transfer here cost me a good deal of capital. 178 00:09:48,880 --> 00:09:51,122 And I'm very grateful. 179 00:09:52,175 --> 00:09:56,215 Your wife is still meeting with Gael Reardon. 180 00:09:56,346 --> 00:09:59,089 The Reardons want to buy a company called Corran Energy. 181 00:09:59,224 --> 00:10:02,843 Old clients of the firm going back to the '80s. 182 00:10:04,145 --> 00:10:07,138 It's all perfectly legitimate. 183 00:10:07,273 --> 00:10:10,141 I can't shake the feeling that you're playing with me, Evan. 184 00:10:10,276 --> 00:10:12,643 I'm not going back to London until I've got the Reardons. 185 00:10:12,779 --> 00:10:14,645 You owe me Gael. 186 00:10:14,781 --> 00:10:17,364 And I'll deliver Gael. 187 00:10:18,535 --> 00:10:20,492 These things take time. 188 00:10:22,455 --> 00:10:25,823 Steve Baldini and your wife. 189 00:10:25,959 --> 00:10:29,123 Just how close are they? 190 00:10:33,633 --> 00:10:35,295 I'll be in touch. 191 00:10:46,771 --> 00:10:49,730 Wow. 192 00:10:51,401 --> 00:10:52,892 What have you given the kids, Arthur? 193 00:10:53,027 --> 00:10:54,643 Under orders to show some respect 194 00:10:54,779 --> 00:10:55,979 to their very important mother. 195 00:10:56,030 --> 00:10:57,566 - Oh. - Ah? 196 00:10:57,699 --> 00:10:59,816 Hey, I got your message. How's it going? 197 00:10:59,951 --> 00:11:02,284 - Nervous? - Well, you know, just... 198 00:11:02,412 --> 00:11:05,496 Hello! Hello. 199 00:11:05,623 --> 00:11:08,161 You smell nice for a change. 200 00:11:08,293 --> 00:11:10,455 Yes, you do. You okay? 201 00:11:10,587 --> 00:11:11,998 No Alys? 202 00:11:12,130 --> 00:11:13,792 Veranda. 203 00:11:18,720 --> 00:11:20,427 Those two are joined at the hip. 204 00:11:20,555 --> 00:11:23,548 Well, I'll drop Angie home on my way, unless you want to. 205 00:11:23,683 --> 00:11:25,970 No, that's okay. Thank you. 206 00:11:26,102 --> 00:11:27,809 Alys got detention. 207 00:11:27,937 --> 00:11:29,269 She says she doesn't care, 208 00:11:29,397 --> 00:11:31,935 and she's gonna get her belly button pierced. 209 00:11:32,066 --> 00:11:34,934 - Right. Amazing. - It's a good sign, Faith. 210 00:11:35,069 --> 00:11:37,047 Best get the rebellion out of the way early, isn't it? 211 00:11:37,071 --> 00:11:38,382 You know? That's where I went wrong. 212 00:11:38,406 --> 00:11:40,318 Come on. Fish pie, huh? 213 00:11:40,450 --> 00:11:43,158 Full of omega-3. Good for the brain. 214 00:11:43,286 --> 00:11:45,027 If she really wants one, I'll have one too. 215 00:11:45,163 --> 00:11:46,825 At the same time. 216 00:11:46,956 --> 00:11:48,447 And I'll wear my green slacks. 217 00:11:48,583 --> 00:11:51,371 I think it's disgusting. Dad wouldn't let her. 218 00:11:51,502 --> 00:11:53,744 Well, he's not here, is he? 219 00:12:16,527 --> 00:12:18,314 Can't sleep? 220 00:12:22,408 --> 00:12:24,320 Dad did a murder case once. 221 00:12:24,452 --> 00:12:26,739 Mm-hmm. 222 00:12:26,871 --> 00:12:30,740 Kids been staying stuff to you in school upsetting you? 223 00:12:38,800 --> 00:12:40,211 Tell me. 224 00:12:44,222 --> 00:12:45,758 Alys? 225 00:12:58,695 --> 00:13:01,278 Do you still love Dad? 226 00:13:05,910 --> 00:13:07,651 Yes. 227 00:13:07,787 --> 00:13:11,201 - Because of us? - No, not just because of you. 228 00:13:11,332 --> 00:13:13,039 Be... What is it, hmm? 229 00:13:13,167 --> 00:13:14,658 What's going on? 230 00:13:17,672 --> 00:13:19,129 Come on. 231 00:13:22,343 --> 00:13:25,802 Come on, we don't have secrets anymore, do we? 232 00:13:25,930 --> 00:13:28,468 - Mom... - Hmm? 233 00:13:28,599 --> 00:13:30,761 - If you win this... - Hmm? 234 00:13:30,893 --> 00:13:32,850 ...can I get my belly button pierced? 235 00:13:35,064 --> 00:13:37,852 Only if I can have a full back tattoo of Rick Astley. 236 00:13:37,984 --> 00:13:39,350 - Who is that? - "Who is that?" 237 00:13:39,485 --> 00:13:41,213 He's an absolute legend, Alys, that's who he is, 238 00:13:41,237 --> 00:13:42,648 and he's still going strong. 239 00:13:42,780 --> 00:13:45,739 Do what you want. You can't stop me. 240 00:14:06,429 --> 00:14:08,011 Shane, it's Gael. 241 00:14:08,139 --> 00:14:10,631 Yeah, I know. 242 00:14:10,767 --> 00:14:12,474 Oh, shit. Hold on a moment. 243 00:14:12,602 --> 00:14:13,602 What's going on? 244 00:14:13,644 --> 00:14:15,977 Steve! 245 00:14:17,065 --> 00:14:18,306 It's a flat. 246 00:14:18,441 --> 00:14:21,980 Can you sort it? And hurry up, I'm late. 247 00:14:23,154 --> 00:14:25,817 Yeah, well, let him... let him stew for a while, 248 00:14:25,948 --> 00:14:27,905 you know, get desperate. 249 00:14:28,034 --> 00:14:29,900 Yeah. 250 00:14:30,036 --> 00:14:32,278 Listen, listen, I've got a flat, so... 251 00:14:32,413 --> 00:14:34,780 Yeah, but I've got my lackey onto it, so... 252 00:14:34,916 --> 00:14:37,704 Yeah. I know. 253 00:14:47,428 --> 00:14:50,262 No home to go to, Constable? 254 00:14:50,390 --> 00:14:53,383 Just collating evidence. 255 00:14:53,518 --> 00:14:55,601 Never hurts to be organized. 256 00:14:57,688 --> 00:14:59,099 Mrs. Howells. 257 00:14:59,232 --> 00:15:02,771 You and she have a bit of history. 258 00:15:02,902 --> 00:15:05,235 Forgive and forget. 259 00:15:05,363 --> 00:15:08,777 It's a small community. We all have to rub along. 260 00:15:08,908 --> 00:15:11,116 Mm. 261 00:15:11,244 --> 00:15:15,363 18 months ago, when I interviewed her husband, 262 00:15:15,498 --> 00:15:17,785 I couldn't shake the feeling that he didn't say a word 263 00:15:17,917 --> 00:15:20,250 that she didn't want him to. 264 00:15:22,964 --> 00:15:26,002 She's certainly an easy woman to underestimate. 265 00:15:27,051 --> 00:15:28,383 Spoken from experience? 266 00:15:30,471 --> 00:15:34,431 Hmm. All right, I'll bear that in mind. 267 00:15:34,559 --> 00:15:36,425 Don't stay too late. 268 00:15:51,159 --> 00:15:54,652 Faith, we have 24 hours. Where are you? 269 00:15:54,787 --> 00:15:56,153 I'll be right there. 270 00:15:56,289 --> 00:15:57,905 You're visiting Evan. 271 00:15:58,040 --> 00:16:00,282 No! See you soon. 272 00:16:02,503 --> 00:16:04,711 What are you doing, Faith? 273 00:16:04,839 --> 00:16:06,876 What are you doing? 274 00:16:59,101 --> 00:17:00,888 What do you think? 275 00:17:01,020 --> 00:17:03,433 - It's a bit different. - Unexpected. 276 00:17:05,274 --> 00:17:07,436 Well, I've been a good boy. 277 00:17:08,528 --> 00:17:10,144 Give it a couple of weeks, 278 00:17:10,279 --> 00:17:13,898 and I'll be allowed into town on a temporary license. 279 00:17:14,033 --> 00:17:15,149 And then... 280 00:17:16,202 --> 00:17:17,488 ...maybe even some home leave. 281 00:17:17,620 --> 00:17:20,909 I've taken over Madlen Vaughan's defense. 282 00:17:21,999 --> 00:17:26,414 Long story. Trial starts tomorrow. 283 00:17:26,546 --> 00:17:29,209 She has no idea who might've killed him. 284 00:17:31,342 --> 00:17:33,709 You knew Will. 285 00:17:36,472 --> 00:17:38,304 Any ideas? 286 00:17:41,852 --> 00:17:43,218 Are you sure you should be here? 287 00:17:43,354 --> 00:17:45,311 Yes! Yes, I'm su... 288 00:17:49,944 --> 00:17:51,901 I need your help. 289 00:17:53,948 --> 00:17:56,691 People he was in debt to, 290 00:17:56,826 --> 00:17:59,113 fallen out with. 291 00:18:01,497 --> 00:18:02,908 Think. 292 00:18:03,040 --> 00:18:05,248 Please, think. 293 00:18:05,376 --> 00:18:08,369 This is more your field than mine. 294 00:18:08,504 --> 00:18:10,336 He was borrowing money and not from the bank. 295 00:18:10,464 --> 00:18:11,625 Where would you go? 296 00:18:14,135 --> 00:18:16,878 Reasonable doubt. That's all that matters. 297 00:18:17,013 --> 00:18:18,845 You want to win this case? 298 00:18:18,973 --> 00:18:21,932 You've got to be cold. 299 00:18:22,059 --> 00:18:24,016 Dispassionate. 300 00:18:25,771 --> 00:18:27,603 You can do it. 301 00:18:27,732 --> 00:18:29,412 Just think of the way you handle my mother. 302 00:18:34,739 --> 00:18:36,822 That smile. You know, it still kills me. 303 00:18:36,949 --> 00:18:38,190 So I'm gonna have to go now. 304 00:18:38,326 --> 00:18:41,319 And thank you for the text yesterday. 305 00:18:41,454 --> 00:18:44,322 But you shouldn't have a phone in here, Evan. 306 00:18:44,457 --> 00:18:47,996 Because if they find out, you'll be straight back to cat B. 307 00:18:50,796 --> 00:18:52,662 What text? 308 00:19:08,397 --> 00:19:10,980 Trusting, loyal, dutiful. 309 00:19:11,108 --> 00:19:12,815 The only thing Madlen is guilty of 310 00:19:12,943 --> 00:19:14,525 is being too good a wife and a mother. 311 00:19:14,654 --> 00:19:15,770 That is our narrative. 312 00:19:15,905 --> 00:19:17,237 We hammer it every chance we get. 313 00:19:17,365 --> 00:19:19,857 What do you think? 314 00:19:19,992 --> 00:19:21,108 Perfect. 315 00:19:22,536 --> 00:19:24,869 Faith? Is there something you're not telling me? 316 00:19:24,997 --> 00:19:26,579 We need to be on fire tomorrow. 317 00:19:26,707 --> 00:19:28,573 It's brilliant. 318 00:19:30,002 --> 00:19:32,870 All right, do me a favor. 319 00:19:33,005 --> 00:19:35,964 Stay away from Evan until this is over. 320 00:19:36,092 --> 00:19:37,833 He's a proud man. 321 00:19:37,968 --> 00:19:39,709 I know what he's like. 322 00:19:40,763 --> 00:19:42,846 Just a minute. 323 00:19:50,564 --> 00:19:52,726 She just doesn't get it. 324 00:19:52,858 --> 00:19:55,145 It would only take a couple of our best clients to leave, 325 00:19:55,277 --> 00:19:56,438 and we'd be finished. 326 00:19:56,570 --> 00:19:59,313 She cares, Tom. You know Faith. 327 00:19:59,448 --> 00:20:00,655 Yeah, well, I'll survive, 328 00:20:00,783 --> 00:20:03,025 but she's the one with a family to support. 329 00:20:07,748 --> 00:20:10,035 You couldn't talk to her, could you, Lisa? 330 00:20:13,796 --> 00:20:17,506 I see. And so that's why you invited me here. 331 00:20:17,633 --> 00:20:21,968 No, no. No, no, no, no, no. 332 00:20:23,389 --> 00:20:24,925 I thought it'd be nice. 333 00:20:31,647 --> 00:20:34,014 Look, I'm too close to Faith 334 00:20:34,150 --> 00:20:35,766 to get involved in her work, okay? 335 00:20:35,901 --> 00:20:38,439 I-I just don't want to mess things up. 336 00:20:40,740 --> 00:20:41,856 Yeah, of course. 337 00:20:41,991 --> 00:20:44,233 - Yeah? - Quite right. 338 00:20:47,705 --> 00:20:49,537 Faith's like a daughter to me. 339 00:20:49,665 --> 00:20:51,406 You know this case is going to hurt her. 340 00:20:51,542 --> 00:20:53,302 But Madlen Vaughan is guilty. I'm sure of it. 341 00:20:53,335 --> 00:20:55,668 She's a big girl, Tom. 342 00:20:55,796 --> 00:20:57,128 And so are you. 343 00:20:58,966 --> 00:21:00,207 And I'm bloody starving. 344 00:21:00,342 --> 00:21:01,942 Haven't you got anything to eat in there? 345 00:21:02,011 --> 00:21:03,127 What? Well, I thought... 346 00:21:03,262 --> 00:21:05,254 Look, drinks and nibbles, 347 00:21:05,389 --> 00:21:07,551 they're just not gonna cut it, I'm afraid. 348 00:21:07,683 --> 00:21:10,016 - Okay, okay. - I'm an expensive date. 349 00:21:10,144 --> 00:21:12,932 Yeah. Have you got any, I don't know, beans? Corned beef? 350 00:21:13,063 --> 00:21:14,663 - Crust of bread? - All right, all right. 351 00:21:14,690 --> 00:21:16,056 - I'll see what I can do. - Lovely! 352 00:21:41,592 --> 00:21:44,835 Corran Energy. It's been six weeks. 353 00:21:44,970 --> 00:21:46,927 Now Dublin are climbing the walls. 354 00:21:47,056 --> 00:21:48,742 I promised them the deal would be done by now. 355 00:21:48,766 --> 00:21:50,326 They've had interest from another party. 356 00:21:50,351 --> 00:21:51,787 I heard the bank extended their loan. 357 00:21:51,811 --> 00:21:53,163 - What other interest? - I don't know. 358 00:21:53,187 --> 00:21:55,019 Well, find out. 359 00:21:55,147 --> 00:21:56,388 Here. 360 00:21:56,524 --> 00:21:59,062 You'll get a message with instructions. 361 00:21:59,193 --> 00:22:01,185 I'm about to start a murder trial, Gael, so... 362 00:22:01,320 --> 00:22:05,064 Oh. Maybe, uh, I should pay Saran James another visit. 363 00:22:05,199 --> 00:22:06,927 No. No, no, you promised to leave it alone, Gael. 364 00:22:06,951 --> 00:22:10,035 Or maybe I should send your friend Stevie. 365 00:22:10,162 --> 00:22:12,654 Mm, he's sick for you, Faith. 366 00:22:12,790 --> 00:22:15,783 I've never seen a man get it so bad. 367 00:22:17,169 --> 00:22:19,707 Now, a debt's a debt. 368 00:22:19,839 --> 00:22:21,455 You clear it. 369 00:22:41,777 --> 00:22:43,643 Keeping yourself busy, Constable? 370 00:22:43,779 --> 00:22:45,270 Continuity, sir. 371 00:22:45,406 --> 00:22:47,989 I always like to photograph every piece of evidence. 372 00:22:48,117 --> 00:22:50,109 You know what defense lawyers are like. 373 00:22:50,244 --> 00:22:53,032 Hmm. No harm in bells and whistles. 374 00:22:53,163 --> 00:22:55,701 But is there something troubling you, Constable? 375 00:22:57,501 --> 00:22:58,992 Have we slipped up? 376 00:23:01,589 --> 00:23:02,625 No, sir. 377 00:23:02,756 --> 00:23:07,501 Uh, I-I suppose I'm concerned 378 00:23:07,636 --> 00:23:11,721 about a lack of compelling motive. 379 00:23:13,601 --> 00:23:16,218 It's our job to compile the evidence dispassionately. 380 00:23:16,353 --> 00:23:19,687 Where that leads is down to the jury. 381 00:23:19,815 --> 00:23:22,398 I like to think we believed in our case. 382 00:23:22,526 --> 00:23:23,983 I appreciate that this is 383 00:23:24,111 --> 00:23:26,398 difficult for you, Constable, on so many levels, 384 00:23:26,530 --> 00:23:28,362 but I will not have my authority questioned 385 00:23:28,490 --> 00:23:31,028 or my case undermined, is that understood? 386 00:23:31,160 --> 00:23:32,742 Perfectly, sir. 387 00:23:32,870 --> 00:23:34,611 Good. 388 00:23:34,747 --> 00:23:36,864 Let me know when you're finished. 389 00:23:36,999 --> 00:23:39,412 I'll take charge of the evidence from there. 390 00:24:05,277 --> 00:24:07,519 ♪ If I could hold you ♪ 391 00:24:07,655 --> 00:24:11,774 ♪ If only for a second I could hold you ♪ 392 00:24:12,785 --> 00:24:15,402 ♪ And let the fear rage on ♪ 393 00:24:15,537 --> 00:24:18,780 ♪ Cling to each other in the eye of the storm ♪ 394 00:24:18,916 --> 00:24:20,782 ♪ Eye of the storm, eye of the storm ♪ 395 00:24:20,918 --> 00:24:22,910 ♪ If I could reach you ♪ 396 00:24:23,045 --> 00:24:27,164 ♪ If only for a second I could reach you ♪ 397 00:24:27,883 --> 00:24:30,466 ♪ And let it all go to hell ♪ 398 00:24:30,594 --> 00:24:33,962 ♪ Hold on together till we go there as well ♪ 399 00:24:34,098 --> 00:24:36,090 ♪ Go there as well, go there as well ♪ 400 00:24:36,225 --> 00:24:40,845 ♪ 'Cause I know I could never be ♪ 401 00:24:40,980 --> 00:24:43,097 ♪ What you need ♪ 402 00:24:43,232 --> 00:24:46,725 ♪ Never see what you see ♪ 403 00:24:46,860 --> 00:24:48,692 ♪ Never be ♪ 404 00:24:49,738 --> 00:24:55,234 ♪ Anything more than just somewhere to run to ♪ 405 00:24:55,369 --> 00:24:59,204 ♪ When you're scared to come to ♪ 406 00:24:59,331 --> 00:25:04,702 ♪ I'll be there, someone who knows ♪ 407 00:25:04,837 --> 00:25:08,501 ♪ I won't be anything more ♪ 408 00:25:26,483 --> 00:25:28,520 Prison van's arrived. 409 00:25:35,367 --> 00:25:37,780 Mrs. Howells? 410 00:25:37,911 --> 00:25:39,948 Hayden Swancott. Hayden. 411 00:25:40,080 --> 00:25:41,537 - Nice to meet you. - Your junior? 412 00:25:41,665 --> 00:25:43,827 Colleague. Cerys Jones. 413 00:25:43,959 --> 00:25:46,542 Listen, we're prepared to consider a realistic offer... 414 00:25:46,670 --> 00:25:49,879 manslaughter, on the grounds of provocation. 415 00:25:50,007 --> 00:25:51,339 No, thank you. 416 00:25:51,467 --> 00:25:55,006 Four or five years versus life, Faith. 417 00:25:56,513 --> 00:25:58,175 Mrs. Howells. 418 00:26:06,440 --> 00:26:08,477 This was not a domestic argument 419 00:26:08,609 --> 00:26:10,692 that got out of hand. 420 00:26:10,819 --> 00:26:14,859 The evidence will show that William Vaughan's murder 421 00:26:14,990 --> 00:26:19,530 had all the hallmarks of a most deliberate execution, 422 00:26:19,661 --> 00:26:23,405 committed by an unlikely, but ruthless, 423 00:26:23,540 --> 00:26:26,954 and wholly unrepentant executioner. 424 00:26:27,961 --> 00:26:30,123 There were frequent arguments, 425 00:26:30,255 --> 00:26:33,248 or cross words you might call it. 426 00:26:33,383 --> 00:26:35,295 Months it had been going on. 427 00:26:35,427 --> 00:26:38,261 Mr. Jones, as their sole employee, 428 00:26:38,388 --> 00:26:40,220 someone close to them both, 429 00:26:40,349 --> 00:26:42,306 how would you describe 430 00:26:42,434 --> 00:26:44,096 the state of their marriage at the time 431 00:26:44,228 --> 00:26:45,969 of Mr. Vaughan's death? 432 00:26:46,105 --> 00:26:49,473 Not happy. Not at all. 433 00:26:49,608 --> 00:26:51,895 Will Vaughan had spent nearly five years 434 00:26:52,027 --> 00:26:53,893 failing to get permission to build houses 435 00:26:54,029 --> 00:26:55,986 on that 10-acre field. 436 00:26:56,115 --> 00:26:58,732 - Yes. - He was flat broke. 437 00:26:58,867 --> 00:27:01,075 - Not my business to know. - He didn't tell you? 438 00:27:01,203 --> 00:27:03,286 - No. - Oh, that's odd. 439 00:27:03,413 --> 00:27:05,621 And you didn't guess? 440 00:27:05,749 --> 00:27:10,119 Not even when he cut your hours and put you on the bread line? 441 00:27:10,254 --> 00:27:13,998 Did he ever tell you anything of a personal nature, Mr. Jones, 442 00:27:14,133 --> 00:27:16,546 in the 15 years of working for him? 443 00:27:18,178 --> 00:27:19,794 I can't say he did. 444 00:27:19,930 --> 00:27:23,094 What about Madlen Vaughan? 445 00:27:23,225 --> 00:27:25,592 Was she a cold, quiet person? 446 00:27:25,727 --> 00:27:27,935 Oh, no. 447 00:27:28,063 --> 00:27:30,601 Madlen's always been very kind to me. 448 00:27:30,732 --> 00:27:32,644 She's a good mother too. 449 00:27:32,776 --> 00:27:34,642 Mr. Swancott described her 450 00:27:34,778 --> 00:27:36,644 as a ruthless executioner. 451 00:27:36,780 --> 00:27:39,238 No. No. 452 00:27:39,366 --> 00:27:41,107 Thank you. 453 00:27:59,887 --> 00:28:02,470 You inherited 25% of the farm 454 00:28:02,598 --> 00:28:04,885 and your brother 75%, is that correct? 455 00:28:05,017 --> 00:28:07,930 Yes, but he ran the business. 456 00:28:08,061 --> 00:28:10,178 You must've been aware of the debts. 457 00:28:10,314 --> 00:28:12,522 Did you advise him to sell the farm? 458 00:28:12,649 --> 00:28:16,859 He was putting in for the planning again... third time. 459 00:28:16,987 --> 00:28:19,980 He was looking at over a million when he cleared all the debts. 460 00:28:20,115 --> 00:28:22,198 And did Madlen Vaughan understand? 461 00:28:22,326 --> 00:28:23,862 Didn't she just. 462 00:28:23,994 --> 00:28:26,702 Hopping mad, she was, the last time he was refused. 463 00:28:26,830 --> 00:28:29,823 All set to buy a villa in Portugal. 464 00:28:29,958 --> 00:28:31,665 She told you this? 465 00:28:31,793 --> 00:28:34,001 She had brochures on the kitchen table. 466 00:28:34,129 --> 00:28:36,746 It was gonna be the high life. 467 00:28:36,882 --> 00:28:40,842 Did... Did your brother want a villa? 468 00:28:40,969 --> 00:28:44,303 All Will cared about was the farm. 469 00:28:44,431 --> 00:28:47,595 It's not in her blood, is it? 470 00:28:47,726 --> 00:28:49,934 She wanted out. 471 00:28:50,062 --> 00:28:51,178 Wanted money. 472 00:28:51,313 --> 00:28:53,930 Spending money. 473 00:29:43,824 --> 00:29:46,567 Something I'm failing to understand, Mrs. Lewis, 474 00:29:46,702 --> 00:29:48,739 is how your brother was managing to get by 475 00:29:48,870 --> 00:29:51,237 when his bank account was frozen. 476 00:29:51,373 --> 00:29:53,080 Any ideas? 477 00:29:53,208 --> 00:29:55,621 Loan sharks, perhaps? 478 00:29:55,752 --> 00:29:57,459 Mrs. Lewis. 479 00:29:57,587 --> 00:30:01,957 Is there anything you should have told the police? 480 00:30:03,010 --> 00:30:04,797 Maybe you should tell the jury now. 481 00:30:04,928 --> 00:30:06,260 My lord... 482 00:30:06,388 --> 00:30:08,220 Answer the question, please. 483 00:30:10,726 --> 00:30:13,969 My husband and I lent him £20,000. 484 00:30:17,733 --> 00:30:21,647 This loan, was it secured against anything? 485 00:30:21,778 --> 00:30:23,019 - No. - No? 486 00:30:23,155 --> 00:30:24,566 What was it, then? 487 00:30:24,698 --> 00:30:28,988 Just a gamble on a failing business? 488 00:30:30,454 --> 00:30:32,867 Must be nice to have that sort of money to waste. 489 00:30:32,998 --> 00:30:35,661 He's my brother. 490 00:30:35,792 --> 00:30:36,999 Was. 491 00:30:38,211 --> 00:30:40,168 If Madlen Vaughan is convicted of murder, 492 00:30:40,297 --> 00:30:43,756 she stands to inherit nothing. 493 00:30:43,884 --> 00:30:46,877 The whole estate will go to her son, Dyfan. 494 00:30:50,182 --> 00:30:53,471 You're Dyfan's legal guardian, is that right, Mrs. Lewis? 495 00:30:53,602 --> 00:30:55,810 What are you accusing me of? 496 00:30:55,937 --> 00:30:58,270 I'm just establishing a position. 497 00:30:59,941 --> 00:31:02,900 The jury can make of it what they will. 498 00:31:09,868 --> 00:31:10,868 Thank you. 499 00:31:15,499 --> 00:31:17,286 Fucking brilliant. 500 00:31:37,854 --> 00:31:39,436 Two sets of fingerprints. 501 00:31:39,564 --> 00:31:40,850 Hers and her husband's? 502 00:31:40,982 --> 00:31:42,473 That's all I found. 503 00:31:42,609 --> 00:31:44,441 So if a third person fired the gun... 504 00:31:44,569 --> 00:31:46,356 Then they must have been wearing gloves. 505 00:31:46,488 --> 00:31:49,697 Gloves. Pretty logical, really, if you're gonna shoot somebody. 506 00:31:49,825 --> 00:31:51,066 - Yeah. - Yes. 507 00:31:51,201 --> 00:31:52,487 Yeah. 508 00:31:52,619 --> 00:31:53,826 Yes. 509 00:31:53,954 --> 00:31:56,037 Two shots fired at a range of 40 feet. 510 00:31:56,164 --> 00:32:00,534 Two wounds neatly grouped five inches apart. 511 00:32:00,669 --> 00:32:04,629 That requires careful aim, a steady hand. 512 00:32:04,756 --> 00:32:05,963 A lot of practice. 513 00:32:08,093 --> 00:32:10,426 And hit square in the chest. 514 00:32:10,554 --> 00:32:12,090 You could almost call it professional. 515 00:32:12,222 --> 00:32:14,589 Competent, certainly. 516 00:32:14,724 --> 00:32:18,559 And the bloodstain on her coat cuff. 517 00:32:18,687 --> 00:32:20,832 For all we know, there could've been blood on the grass 518 00:32:20,856 --> 00:32:24,020 where she stooped down to pick up the gun. 519 00:32:28,405 --> 00:32:30,362 - I suppose so. - Mm-hmm. 520 00:32:30,490 --> 00:32:33,233 Thank you, Dr. Collins. 521 00:32:33,368 --> 00:32:35,234 All rise. 522 00:32:38,748 --> 00:32:40,660 All they've got is a circumstantial case, 523 00:32:40,792 --> 00:32:42,158 no compelling motive. 524 00:32:42,294 --> 00:32:43,785 This business about the villa. 525 00:32:43,920 --> 00:32:45,377 It was just a bit of fun. 526 00:32:45,505 --> 00:32:47,588 Can't believe that's what she thought of me. 527 00:32:47,716 --> 00:32:51,084 My point is, could... well, could Hannah have... 528 00:32:51,219 --> 00:32:53,506 Does she know where the gun's kept? 529 00:32:56,349 --> 00:32:57,965 Cer... 530 00:33:12,073 --> 00:33:14,033 We've got reasonable doubt, but that's not enough. 531 00:33:14,159 --> 00:33:16,776 - No. - What about Madog Jones, hmm? 532 00:33:16,912 --> 00:33:18,198 I bet he can bloody shoot. 533 00:33:18,330 --> 00:33:20,071 Yeah, but why would he protect Madlen? 534 00:33:21,458 --> 00:33:23,666 Shit. 535 00:33:24,711 --> 00:33:26,327 - Rhodri's prescription. - What? 536 00:33:26,463 --> 00:33:27,703 Yeah, I've got to go pick it up. 537 00:33:27,797 --> 00:33:30,005 Faith! You can't go now! 538 00:33:34,596 --> 00:33:36,356 She'll run out of luck soon enough. 539 00:33:36,389 --> 00:33:37,971 And if she doesn't? 540 00:33:39,643 --> 00:33:40,850 Just excuse me for one minute. 541 00:33:48,401 --> 00:33:49,733 Thank you. 542 00:34:05,710 --> 00:34:07,167 Lovely. 543 00:34:13,009 --> 00:34:14,875 Perfect. 544 00:34:39,327 --> 00:34:40,613 Yes, sir. 545 00:34:40,745 --> 00:34:44,534 Detective Inspector Breeze. Swansea CID. 546 00:34:44,666 --> 00:34:48,034 I'd like to ask you a few questions. 547 00:34:58,722 --> 00:35:01,009 Samsons have had stowaways coming in from Rosslare. 548 00:35:01,141 --> 00:35:02,348 Warn the others. 549 00:35:02,475 --> 00:35:03,966 I'm not paying any more bloody fines. 550 00:35:04,102 --> 00:35:05,822 Then I need you to do a Dublin run tomorrow. 551 00:35:05,937 --> 00:35:08,520 Can't do it. We agreed shifts at the start of the month. 552 00:35:08,648 --> 00:35:11,436 - Holyhead, 9:00. - Yeah, you can have my notice. 553 00:35:11,568 --> 00:35:13,810 - I got a little girl at home. - Ohh. 554 00:35:13,945 --> 00:35:16,858 Just a regular family guy. 555 00:35:16,990 --> 00:35:18,356 And how's Faith buying that? 556 00:35:18,491 --> 00:35:20,403 Doesn't seem to be working yet, does it? 557 00:35:20,535 --> 00:35:21,946 I should be careful what I say. 558 00:35:22,078 --> 00:35:24,491 You might just put out another contract on me. 559 00:35:25,790 --> 00:35:28,328 Why don't you leave her alone? 560 00:35:28,460 --> 00:35:30,873 Let me clear what she owes. 561 00:35:33,089 --> 00:35:35,957 I want to set things right. 562 00:35:36,092 --> 00:35:37,208 Mm. 563 00:35:37,344 --> 00:35:39,085 She's standing by her man, Steve. 564 00:35:39,220 --> 00:35:42,213 I think you might be wasting your time. 565 00:35:44,142 --> 00:35:45,508 I'll be the judge of that. 566 00:35:45,644 --> 00:35:49,012 All right. Sort me another driver for Dublin. 567 00:35:49,147 --> 00:35:52,436 Clean that crap off that truck. You're showing us up. 568 00:36:00,575 --> 00:36:02,219 Are you trying to give me a heart attack? 569 00:36:02,243 --> 00:36:03,984 Bloody chemists. I had to try several. 570 00:36:04,120 --> 00:36:05,486 Faith, if you're having a crisis... 571 00:36:05,622 --> 00:36:07,579 No, I'm not having... I'm here. I'm here. 572 00:36:07,707 --> 00:36:09,869 I'm fine. And I have an idea. 573 00:36:10,001 --> 00:36:12,334 My lord, before we proceed with the next witness, 574 00:36:12,462 --> 00:36:15,330 the defense would like to recall Mr. Madog Jones 575 00:36:15,465 --> 00:36:17,752 on a point of clarification. 576 00:36:17,884 --> 00:36:21,127 Unless you have a specific objection, Mr. Swancott? 577 00:36:21,262 --> 00:36:23,094 No, my lord. 578 00:36:23,223 --> 00:36:25,931 Very well. Please recall Mr. Madog Jones. 579 00:36:27,185 --> 00:36:29,518 Mr. Jones, are you a good shot? 580 00:36:29,646 --> 00:36:31,103 Not bad. 581 00:36:31,231 --> 00:36:34,019 You've been firing a gun most of your life, I expect. 582 00:36:34,150 --> 00:36:35,516 Yes. 583 00:36:35,652 --> 00:36:37,985 Madlen Vaughan. Is she a good shot? 584 00:36:38,113 --> 00:36:40,981 I wouldn't know. I've never seen her with a gun. 585 00:36:41,116 --> 00:36:43,904 You've never seen her with a gun. 586 00:36:44,035 --> 00:36:46,652 You've never seen Madlen Vaughan with a gun. 587 00:36:47,789 --> 00:36:51,954 That's quite a significant admission, Mr. Jones, 588 00:36:52,085 --> 00:36:53,451 especially this late in the day. 589 00:36:53,586 --> 00:36:56,124 It makes me wonder why... why you didn't mention it 590 00:36:56,256 --> 00:36:58,964 in your statement to the police. 591 00:37:11,730 --> 00:37:13,141 Mr. Jones? 592 00:37:15,734 --> 00:37:17,896 They didn't ask me. 593 00:37:18,027 --> 00:37:20,610 We need the whole truth. 594 00:37:20,739 --> 00:37:22,105 Did you have something to hide? 595 00:37:24,701 --> 00:37:25,737 Yes. 596 00:37:30,874 --> 00:37:34,493 Before I went to market, I heard her yelling at him. 597 00:37:34,627 --> 00:37:37,540 She was saying, "Who is she?" over and over. 598 00:37:42,343 --> 00:37:43,584 Mrs. Vaughan 599 00:37:43,720 --> 00:37:45,256 was repeatedly yelling, "Who is she?" 600 00:37:45,388 --> 00:37:46,549 My lord. 601 00:37:48,600 --> 00:37:50,136 Mr. Jones's evidence is evidence only 602 00:37:50,268 --> 00:37:52,885 of the words spoken by Mrs. Vaughan, 603 00:37:53,021 --> 00:37:56,890 not of what she may have meant when she yelled, "Who is she?" 604 00:37:57,025 --> 00:37:59,438 No further questions, my lord. 605 00:38:04,949 --> 00:38:06,690 It was in March. 606 00:38:06,826 --> 00:38:09,990 Will Vaughan came to me for advice on how his assets 607 00:38:10,121 --> 00:38:13,410 might be divided in the event of divorce. 608 00:38:13,541 --> 00:38:16,329 Was he intending to leave his wife? 609 00:38:16,461 --> 00:38:18,123 He didn't specifically say that. 610 00:38:18,254 --> 00:38:22,544 Then, what advice did he want, specifically? 611 00:38:22,675 --> 00:38:24,395 Well, he was aware that if things worked out 612 00:38:24,469 --> 00:38:27,303 with the field, he'd stand to make a lot of money, 613 00:38:27,430 --> 00:38:29,171 and he wanted to know how to protect it. 614 00:38:29,307 --> 00:38:31,924 So he was seeking ways to conceal his assets. 615 00:38:32,060 --> 00:38:34,393 He wouldn't be the first. 616 00:38:34,521 --> 00:38:36,103 Nice guy. 617 00:38:36,231 --> 00:38:39,349 Mr. Howells, was there any suggestion from Mr. Vaughan 618 00:38:39,484 --> 00:38:42,602 as to the reason for his marital unhappiness? 619 00:38:42,737 --> 00:38:43,818 Another woman, perhaps? 620 00:38:43,947 --> 00:38:46,280 My lord, leading the witness. 621 00:38:46,407 --> 00:38:49,366 Mr. Howells, please answer the question, 622 00:38:49,494 --> 00:38:55,081 but please ignore counsel's suggested answer. 623 00:38:55,208 --> 00:38:58,121 He did confide in me that there was a very, um... 624 00:38:58,253 --> 00:39:01,246 there was a very dark side to her character 625 00:39:01,381 --> 00:39:03,839 that she kept hidden... unpredictable rages... 626 00:39:03,967 --> 00:39:07,301 Oh, now it's hearsay and innuendo? 627 00:39:07,428 --> 00:39:09,281 Does Mr. Swancott think that the laws of evidence 628 00:39:09,305 --> 00:39:10,762 don't apply in this court? 629 00:39:10,890 --> 00:39:14,224 Mrs. Howells, I will again make clear to the jury 630 00:39:14,352 --> 00:39:19,689 that the evidence i-is only of what Mr. Vaughan may have said, 631 00:39:19,816 --> 00:39:22,308 not that the words are necessarily true. 632 00:39:22,443 --> 00:39:25,686 I see. They really don't. 633 00:39:25,822 --> 00:39:28,405 Mrs. Howells, do you have any questions of this witness? 634 00:39:28,533 --> 00:39:31,617 Yes! I most certainly do. 635 00:39:34,038 --> 00:39:38,203 Mr. Howells, as Will Vaughan's solicitor, 636 00:39:38,334 --> 00:39:41,498 I'm sure you feel very loyal towards him. 637 00:39:41,629 --> 00:39:42,629 Of course. 638 00:39:42,714 --> 00:39:44,956 A dishonest man, 639 00:39:45,091 --> 00:39:49,461 attempting to hide his money from his wife and child. 640 00:39:50,930 --> 00:39:52,842 I was merely advising him on the law. 641 00:39:52,974 --> 00:39:56,968 Do you now regret advising him the way you did? 642 00:39:57,103 --> 00:40:00,517 It's not a question of regret. 643 00:40:00,648 --> 00:40:02,014 I was doing my job. 644 00:40:02,150 --> 00:40:04,984 Yes. Hiding the truth. 645 00:40:07,530 --> 00:40:09,021 Thank you very much, Mr. Howells. 646 00:40:09,157 --> 00:40:11,365 You've been most helpful. 647 00:40:26,299 --> 00:40:29,883 If you won't trust me, Madlen, I can't help you. 648 00:40:30,011 --> 00:40:32,594 You said, "Who is she?" 649 00:40:32,722 --> 00:40:34,634 What did you mean? 650 00:40:41,272 --> 00:40:43,059 Life imprisonment. 651 00:40:45,276 --> 00:40:47,438 Call it 15 years. 652 00:40:48,613 --> 00:40:52,152 How old will Dyfan be? 24, 25? 653 00:40:56,287 --> 00:40:57,448 Right. 654 00:40:57,580 --> 00:40:58,974 We shall see you in the morning, then. 655 00:40:58,998 --> 00:41:00,364 - Cerys? - Yeah. 656 00:41:00,500 --> 00:41:02,958 There were pictures in the post. 657 00:41:03,086 --> 00:41:05,248 Photographs. 658 00:41:08,383 --> 00:41:10,340 She was young. 659 00:41:10,468 --> 00:41:12,175 Blond. 660 00:41:13,513 --> 00:41:16,221 They were in the car, all over each other. 661 00:41:16,349 --> 00:41:19,467 All right, any idea who sent them or took them? 662 00:41:21,145 --> 00:41:22,145 Madlen? 663 00:41:22,188 --> 00:41:25,226 I told him to choose. 664 00:41:25,358 --> 00:41:27,725 Her or me. 665 00:41:27,860 --> 00:41:29,692 And then I left. 666 00:41:30,989 --> 00:41:32,480 I didn't shoot him. 667 00:41:32,615 --> 00:41:34,106 What did you do with them? 668 00:41:34,242 --> 00:41:36,404 I put them on the fire. 669 00:41:37,787 --> 00:41:38,948 Was there any more? 670 00:41:45,086 --> 00:41:47,328 Nobody... Nobody is to find out about these photographs, 671 00:41:47,463 --> 00:41:48,499 do you understand me? 672 00:41:50,216 --> 00:41:54,256 Which means, Madlen, you can't go into the witness box. 673 00:41:54,387 --> 00:41:56,219 They'll think I've got something to hide. 674 00:41:56,347 --> 00:41:57,508 You have. 675 00:41:59,892 --> 00:42:01,633 I'll see you in the morning. Cerys? 676 00:42:08,985 --> 00:42:11,443 Bollocks! 677 00:42:13,865 --> 00:42:17,279 I knew it. I bloody knew that she was hiding something. 678 00:42:17,410 --> 00:42:19,170 Okay, we need to talk. I'm buying us a drink. 679 00:42:19,203 --> 00:42:21,240 No. No, thank you. 680 00:42:21,372 --> 00:42:23,705 Pshh! Bollocks. 681 00:42:40,558 --> 00:42:42,424 Evan. 682 00:42:42,560 --> 00:42:43,801 Have a seat. 683 00:42:50,568 --> 00:42:52,184 Your wife's doing well. 684 00:42:52,320 --> 00:42:54,061 Quite a performer. 685 00:42:54,197 --> 00:42:56,359 There's even an outside chance she might win, 686 00:42:56,491 --> 00:42:57,857 which would be a shame, 687 00:42:57,992 --> 00:43:00,484 because Madlen Vaughan is definitely guilty. 688 00:43:03,915 --> 00:43:06,908 Did you ever try and win an argument at home, 689 00:43:07,043 --> 00:43:10,912 or did you sit it back and wait for it all to blow over? 690 00:43:11,047 --> 00:43:12,538 I bet it's worth it, though. 691 00:43:12,673 --> 00:43:16,838 I'm sorry, did you come here to talk about my marriage? 692 00:43:18,346 --> 00:43:19,678 She skipped lunch today. 693 00:43:21,099 --> 00:43:23,011 Went to run a little errand. 694 00:43:24,602 --> 00:43:27,345 20,000 in used notes. 695 00:43:27,480 --> 00:43:30,393 The shop owner issues a back-dated receipt for a Rolex, 696 00:43:30,525 --> 00:43:32,061 which he then buys back, minus a cut. 697 00:43:32,193 --> 00:43:34,150 At least I think that's how it works. 698 00:43:34,278 --> 00:43:37,191 He wasn't exactly desperate to help. 699 00:43:40,034 --> 00:43:41,553 Yeah, I think I might wait until the verdict 700 00:43:41,577 --> 00:43:45,992 and then see what she's got to say for herself. 701 00:43:46,124 --> 00:43:49,413 Unless you've got something for me. 702 00:43:54,382 --> 00:43:56,248 Never mind. 703 00:43:56,384 --> 00:43:57,841 At least if she's in jail, 704 00:43:57,969 --> 00:44:00,209 then Steve Baldini won't be able to get his hands on her. 705 00:44:14,652 --> 00:44:17,690 Your concerns about motive may have been allayed, Constable. 706 00:44:17,822 --> 00:44:21,566 It seems Will Vaughan may have been playing away. 707 00:44:21,701 --> 00:44:24,739 Speaking of motive, what can you tell me about 708 00:44:24,871 --> 00:44:28,535 Mrs. Howells' relationship with one Gael Reardon? 709 00:44:28,666 --> 00:44:30,578 I wasn't aware she had one. 710 00:44:30,710 --> 00:44:33,578 There's a whole intelligence file in Swansea. 711 00:44:33,713 --> 00:44:35,750 We're just a local station. 712 00:44:35,882 --> 00:44:39,000 Stand by. I may have a job for you later. 713 00:44:47,143 --> 00:44:49,476 Hello, Lisa. 714 00:44:54,567 --> 00:44:55,774 Marion. 715 00:44:55,902 --> 00:44:57,985 I thought you had a job in a dress shop? 716 00:44:58,112 --> 00:45:01,446 Yeah, part-time at the moment. Off-season, you know? 717 00:45:01,574 --> 00:45:06,069 You haven't had much luck since your divorce, have you? 718 00:45:06,204 --> 00:45:09,197 And how are you coping? On your own. 719 00:45:09,332 --> 00:45:11,870 Must be hard with Evan away. 720 00:45:12,001 --> 00:45:13,993 Faith hasn't got time for anything. 721 00:45:14,128 --> 00:45:17,087 Well, there's the murder trial. You must be proud of her. 722 00:45:17,215 --> 00:45:18,706 Lovely, thanks. I don't need a bag. 723 00:45:18,841 --> 00:45:22,050 Yeah. She's doing really well. 724 00:45:22,178 --> 00:45:23,419 Single mother, isn't it? 725 00:45:23,554 --> 00:45:24,965 - Is she? - Yes. 726 00:45:25,097 --> 00:45:27,965 Unfortunately, I've got to do 727 00:45:28,100 --> 00:45:29,591 the shagging for both of us. 728 00:45:29,727 --> 00:45:31,684 I do my best. 729 00:45:31,812 --> 00:45:33,929 Take care now, all right? 730 00:45:36,609 --> 00:45:38,350 Oh! Ohh. 731 00:45:38,486 --> 00:45:40,318 And again. Oh! No, no. Oh! 732 00:45:40,446 --> 00:45:42,904 And again. Up. 733 00:45:43,032 --> 00:45:44,193 Oh. 734 00:45:44,325 --> 00:45:45,861 All right, you win. Hang on. 735 00:45:45,993 --> 00:45:47,700 Yeah? 736 00:45:47,828 --> 00:45:49,990 Hiya, yeah? Faith? 737 00:45:50,122 --> 00:45:52,114 Yeah, we're still at the beach. Lovely. 738 00:45:52,250 --> 00:45:53,991 There we are. I'll speak to you later, okay? 739 00:45:54,126 --> 00:45:56,368 Bye. Bye. 740 00:45:56,504 --> 00:45:58,871 - Angie, your dad's here, look. - Arthur. 741 00:45:59,006 --> 00:46:00,417 - Thanks. - See you. 742 00:46:00,549 --> 00:46:02,415 She's good as gold. No trouble at all. 743 00:46:02,551 --> 00:46:04,258 Ah, you're good with them. 744 00:46:04,387 --> 00:46:05,923 I'd like to invite Alys to our house, 745 00:46:06,055 --> 00:46:08,217 but, well, you know, it's, um... 746 00:46:08,349 --> 00:46:09,590 - Yeah. - It's complicated. 747 00:46:09,725 --> 00:46:10,966 Oh, yeah. 748 00:46:13,729 --> 00:46:15,015 - You all right? - Yeah. 749 00:46:15,147 --> 00:46:16,263 Got everything? 750 00:46:16,399 --> 00:46:17,981 See you later, Angie. Bye-bye. 751 00:46:18,109 --> 00:46:20,476 Thanks. Bye. 752 00:46:31,497 --> 00:46:34,114 Alys. You okay? 753 00:46:34,250 --> 00:46:35,411 What's up? 754 00:46:38,546 --> 00:46:41,789 Do you think Mam's gonna take Dad back? 755 00:46:41,924 --> 00:46:43,631 Oh. Um... 756 00:46:45,094 --> 00:46:47,051 Well, I don't know. 757 00:46:47,179 --> 00:46:49,296 It's like this, isn't it... 758 00:46:49,432 --> 00:46:51,970 Well, there good bits and bad bits in everyone, isn't there? 759 00:46:52,101 --> 00:46:53,901 Well, your mam, she sees the good in everyone, 760 00:46:53,936 --> 00:46:55,928 doesn't she, yeah? 761 00:46:56,063 --> 00:46:57,770 You don't, do you? 762 00:46:57,898 --> 00:46:59,981 Well... 763 00:47:00,109 --> 00:47:01,520 I don't know. 764 00:47:05,448 --> 00:47:09,032 Hey, I like Angie. She's a lovely girl, nice. 765 00:47:10,077 --> 00:47:11,613 Come on, let's get back to the gang. 766 00:47:11,746 --> 00:47:13,954 Come on, it's freezing. Come on. 767 00:47:14,081 --> 00:47:15,413 In a minute. 768 00:47:30,348 --> 00:47:32,715 Is Alys all right? 769 00:47:32,850 --> 00:47:35,888 She doesn't want her dad to come home. 770 00:47:38,564 --> 00:47:41,102 It's tough when someone's been away. 771 00:47:42,568 --> 00:47:44,480 She'll be okay. 772 00:47:44,612 --> 00:47:47,821 Why don't you ever talk to her mam? 773 00:47:47,948 --> 00:47:51,032 Uh... 774 00:47:51,160 --> 00:47:53,618 It's complicated. 775 00:47:55,456 --> 00:47:57,072 Do you love her? 776 00:47:59,627 --> 00:48:01,584 Kids. 777 00:48:01,712 --> 00:48:03,669 You hungry? 778 00:48:03,798 --> 00:48:06,006 Burger? 779 00:48:06,133 --> 00:48:07,624 Come on. I'm starving. 780 00:48:10,471 --> 00:48:13,054 It's a court case. Anything can happen. 781 00:48:13,182 --> 00:48:14,718 That's it? That's your advice? 782 00:48:14,850 --> 00:48:16,591 Oh, come on, Faith. 783 00:48:18,687 --> 00:48:19,803 Fine. 784 00:48:19,939 --> 00:48:21,180 I understand the risk, 785 00:48:21,315 --> 00:48:22,915 but if I was you, I'd put her in the box. 786 00:48:23,025 --> 00:48:25,563 - Juries don't like silence. - Oh, that's a great idea. 787 00:48:25,694 --> 00:48:27,631 Then she'd have to admit that she'd received photographs 788 00:48:27,655 --> 00:48:29,021 of her husband with another woman 789 00:48:29,156 --> 00:48:30,488 minutes before he was shot. 790 00:48:30,616 --> 00:48:31,652 Why would she do that? 791 00:48:32,993 --> 00:48:34,950 The whole truth, Evan. 792 00:48:35,079 --> 00:48:37,992 A little thing called ethics. 793 00:48:38,124 --> 00:48:40,787 It's a street fight, Faith. 794 00:48:40,918 --> 00:48:43,786 If you want to defend a murder and win, there's no easy way. 795 00:48:43,921 --> 00:48:46,459 You've got to kick and bite, gouge, 796 00:48:46,590 --> 00:48:48,957 scratch your way to a not guilty. 797 00:48:49,093 --> 00:48:50,504 Nice lawyers, good people, 798 00:48:50,636 --> 00:48:53,504 they get their clients sent to jail. 799 00:48:53,639 --> 00:48:55,926 It's just the way it is. 800 00:48:59,812 --> 00:49:01,394 You better go. 801 00:49:07,236 --> 00:49:09,273 Have you been seeing Steve Baldini? 802 00:49:09,405 --> 00:49:10,521 No. 803 00:49:12,616 --> 00:49:14,357 No. 804 00:49:14,493 --> 00:49:18,032 Evan, you're hurting me. Let me go. 805 00:49:18,164 --> 00:49:19,905 Let me go. 806 00:49:25,045 --> 00:49:26,081 Faith. 807 00:49:44,732 --> 00:49:45,812 Oh! 808 00:49:45,858 --> 00:49:47,349 Whoops-a-daisy. 809 00:49:47,485 --> 00:49:48,601 It's all right. 810 00:49:48,736 --> 00:49:50,944 Ahh. 811 00:49:51,071 --> 00:49:54,610 All right, 25-lovely-thousand 812 00:49:54,742 --> 00:49:56,904 will hit your account first thing tomorrow morning. 813 00:49:57,036 --> 00:50:00,325 Marvelous. Thank you. 814 00:50:00,456 --> 00:50:01,913 Well, cheers. 815 00:50:03,501 --> 00:50:05,993 - Cheers. - Here's to the next time. 816 00:50:09,006 --> 00:50:10,463 Mm. 817 00:50:10,591 --> 00:50:12,457 Ah. Sorry. 818 00:50:14,386 --> 00:50:15,922 Hi. 819 00:50:16,055 --> 00:50:19,344 Madlen's not giving evidence. We can't take the risk. 820 00:50:19,475 --> 00:50:21,717 He'll shred her to pieces. 821 00:50:21,852 --> 00:50:24,344 Yeah, I've been thinking about this. 822 00:50:24,480 --> 00:50:27,143 I've made my decision, Cerys. 823 00:50:27,274 --> 00:50:30,017 I'm sticking to it. 824 00:50:54,051 --> 00:50:56,338 Ohh! 825 00:51:00,641 --> 00:51:01,559 Come on. 826 00:51:01,560 --> 00:51:03,846 Ah, sorry. 827 00:51:03,978 --> 00:51:05,344 Your other half? 828 00:51:05,479 --> 00:51:06,890 Oh, God, no. Work. 829 00:51:07,022 --> 00:51:11,016 I'm, uh, single, more or less. 830 00:51:11,151 --> 00:51:12,392 Snap. 831 00:51:20,077 --> 00:51:21,659 Sorry I'm late. 832 00:51:21,787 --> 00:51:22,903 Had to go to Hong Kong. 833 00:51:23,038 --> 00:51:24,745 - Hong hong. - Hong hong? 834 00:51:24,873 --> 00:51:26,142 Hong Kong Hut. 835 00:51:26,166 --> 00:51:27,953 - All right? Hi, babe! - Good, yeah. 836 00:51:28,085 --> 00:51:29,729 Arthur's upstairs. He's putting Rhodri to bed. 837 00:51:29,753 --> 00:51:31,085 Oh, right. 838 00:51:31,213 --> 00:51:32,983 Oh, he's been a little beggar tonight. 839 00:51:33,007 --> 00:51:34,339 I think he might be teething. 840 00:51:34,466 --> 00:51:36,503 Ah, I'll be up now. 841 00:51:36,635 --> 00:51:39,298 Try him with his new book? 842 00:51:39,430 --> 00:51:41,046 Babe, do you want any carrot juice? 843 00:51:41,181 --> 00:51:42,763 Oh, you are hilarious. 844 00:51:42,891 --> 00:51:44,507 Yeah, as if. 845 00:51:44,643 --> 00:51:46,746 Where have you been, then? I haven't seen you in days. 846 00:51:46,770 --> 00:51:49,433 Your sugar daddy, is he busy tonight, is he? 847 00:51:49,565 --> 00:51:51,022 It was just a drink. 848 00:51:51,150 --> 00:51:53,142 Yes, I've heard that one before, darling. 849 00:51:53,277 --> 00:51:54,563 Do you know what he did today? 850 00:51:54,695 --> 00:51:56,131 - Faith... - He stuck the knife right in. 851 00:51:56,155 --> 00:51:57,566 - Marion! - Marion, hello. 852 00:51:57,698 --> 00:51:59,439 The worker returns. 853 00:51:59,575 --> 00:52:01,191 How was my Evan? 854 00:52:01,327 --> 00:52:03,614 I'd visit more often if I could. 855 00:52:05,372 --> 00:52:08,456 Uh, I don't know how many times I've offered, Marion. 856 00:52:10,502 --> 00:52:12,835 Your Evan is just fine. 857 00:52:15,591 --> 00:52:17,878 - Takeaway, is it? - Yeah. Yes, it is. 858 00:52:18,010 --> 00:52:19,546 You are more than welcome to join us. 859 00:52:19,678 --> 00:52:20,839 Thank you. 860 00:52:20,971 --> 00:52:22,883 I'm sure we can spare some pork balls. 861 00:52:25,100 --> 00:52:26,841 Would you like me to fetch some plates? 862 00:52:26,977 --> 00:52:28,309 On it, Marion. 863 00:52:28,437 --> 00:52:31,271 No, we've learnt how to use knives and forks 864 00:52:31,398 --> 00:52:32,479 in this house now, Marion. 865 00:52:32,608 --> 00:52:33,627 Who'd have thought it, huh? 866 00:52:33,651 --> 00:52:35,017 Who?! 867 00:52:39,073 --> 00:52:41,315 Did you just come out of my bedroom, Marion? 868 00:52:41,450 --> 00:52:43,612 The window was open. I-I just closed it. 869 00:52:45,245 --> 00:52:46,861 Oh, hang on. 870 00:52:46,997 --> 00:52:49,614 I'll deal with this. Help yourselves. 871 00:52:49,750 --> 00:52:52,288 - Go on, Marion. - Marion, some wine? 872 00:52:52,419 --> 00:52:55,082 Such a shame she doesn't have time to cook. 873 00:53:04,556 --> 00:53:05,967 Mmm. 874 00:53:09,395 --> 00:53:11,182 Very nice. 875 00:53:11,313 --> 00:53:12,599 Thank you, Faith. 876 00:53:12,731 --> 00:53:14,814 There's no hairs in mine tonight. 877 00:53:14,942 --> 00:53:17,776 They must have had an inspection. 878 00:53:17,903 --> 00:53:20,941 Your mother's always had a sense of humor. 879 00:53:21,073 --> 00:53:23,611 It's the first thing your father ever said about her. 880 00:53:23,742 --> 00:53:25,699 "I've met this funny girl." 881 00:53:33,919 --> 00:53:35,706 Why did Granny say 882 00:53:35,838 --> 00:53:37,955 that Daddy could stay at her house 883 00:53:38,090 --> 00:53:40,958 when he gets out of prison? 884 00:53:41,093 --> 00:53:43,836 Did she say that? 885 00:53:43,971 --> 00:53:46,133 Oh, she's a funny one, isn't she? 886 00:53:46,265 --> 00:53:48,598 Where would he stay? Alys got the spare room. 887 00:53:48,726 --> 00:53:51,139 Well, we'll think... we'll think of something. 888 00:53:53,105 --> 00:53:55,643 And don't listen to Granny, okay? 889 00:53:59,361 --> 00:54:02,195 Megs. Megs. 890 00:54:02,322 --> 00:54:05,781 We'll put him in the shed with the spiders. 891 00:54:09,204 --> 00:54:10,536 Would you like that? 892 00:54:10,664 --> 00:54:12,371 Would you like to join him in there? 893 00:54:12,499 --> 00:54:14,081 Would you? 894 00:54:14,209 --> 00:54:16,667 Right, but listen, you got to promise me something now. 895 00:54:16,795 --> 00:54:22,041 Okay? You got to promise me that you're gonna stop worrying. 896 00:54:22,176 --> 00:54:24,384 Is that a promise? 897 00:54:24,511 --> 00:54:25,718 Okay. 898 00:54:25,846 --> 00:54:28,839 No, not an okay. Is it a promise? 899 00:54:28,974 --> 00:54:31,717 Promise! 900 00:54:33,270 --> 00:54:35,011 Good night, my presh. 901 00:54:35,147 --> 00:54:38,060 Night-night, night-night, watch the bed bugs don't bite. 902 00:54:39,109 --> 00:54:42,102 Hey, you were supposed to be sleeping, big boy. 903 00:54:42,237 --> 00:54:44,980 Oh, yeah, yeah, yeah. Good boy. 904 00:54:45,115 --> 00:54:46,777 Snuggle in. 905 00:54:48,994 --> 00:54:50,485 Night-night. 906 00:54:53,373 --> 00:54:55,160 Shh, shh, shh. 907 00:54:59,838 --> 00:55:01,500 Night-night, Alys. 908 00:56:45,777 --> 00:56:47,439 All yours. 909 00:56:47,571 --> 00:56:49,799 Am I permitted to know the purpose of this operation, sir? 910 00:56:49,823 --> 00:56:50,943 Not at this stage, Constable. 911 00:56:50,991 --> 00:56:52,573 Strictly a CID matter. 912 00:56:52,701 --> 00:56:54,317 Okay, go. 913 00:57:08,550 --> 00:57:12,214 You've got an hour, mate. Car's waiting. 914 00:57:12,346 --> 00:57:18,058 ♪ How long ♪ 915 00:57:18,185 --> 00:57:21,769 ♪ Before the rain stops pouring ♪ 916 00:57:21,897 --> 00:57:25,265 ♪ The sun comes out again? ♪ 917 00:57:25,400 --> 00:57:32,273 ♪ How long ♪ 918 00:57:32,407 --> 00:57:35,571 ♪ Before the storm stops raging ♪ 919 00:57:35,702 --> 00:57:39,161 ♪ And silences the pain? ♪ 920 00:57:39,289 --> 00:57:41,997 ♪ I've lived ♪ 921 00:57:42,125 --> 00:57:45,789 ♪ And I've loved ♪ 922 00:57:45,921 --> 00:57:48,629 ♪ Will I feel again? ♪ 923 00:57:48,757 --> 00:57:52,467 ♪ I know not ♪ 924 00:57:52,594 --> 00:57:54,802 ♪ How long ♪ 925 00:57:55,847 --> 00:57:58,180 ♪ How long ♪ 926 00:57:59,643 --> 00:58:05,935 ♪ Before my love just stops? ♪ 927 00:58:10,529 --> 00:58:13,647 Is there anything you want to tell me? 928 00:58:16,994 --> 00:58:23,707 - ♪ How long ♪ - ♪ Tell me how long ♪ 929 00:58:23,834 --> 00:58:26,918 ♪ Must I keep on running ♪ 930 00:58:27,045 --> 00:58:30,459 ♪ Before it gets too far? ♪ 931 00:58:30,590 --> 00:58:37,053 - ♪ How long ♪ - ♪ Tell me how long ♪ 932 00:58:37,180 --> 00:58:40,469 ♪ Must I keep rebuilding ♪ 933 00:58:40,600 --> 00:58:44,014 ♪ Something torn apart? ♪ 934 00:58:44,146 --> 00:58:51,146 - ♪ How long ♪ - ♪ Tell me how long ♪65445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.