All language subtitles for The.Quake.2018.BDRip.x264-ROVERS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,258 --> 00:00:47,125
but first: A year has passed since...
2
00:00:47,175 --> 00:00:49,917
the rockslide at Åkerneset
in the Geiranger Fjord...
3
00:00:49,967 --> 00:00:53,289
that resulted in an 80-meter-high tsunami.
4
00:00:53,467 --> 00:00:59,167
248 lives were lost in this brutal
encounter with the forces of nature.
5
00:00:59,258 --> 00:01:01,044
And we have heard powerful stories...
6
00:01:01,092 --> 00:01:03,880
of courage, compassion and survival.
7
00:01:04,133 --> 00:01:07,330
But also questions about
what we as a society...
8
00:01:07,425 --> 00:01:09,962
could have done to prevent such a disaster.
9
00:01:10,050 --> 00:01:13,714
And not least: If something similar
can happen again.
10
00:01:14,633 --> 00:01:18,922
The Geiranger Commission presented
its report this week.
11
00:01:19,050 --> 00:01:21,508
Director and senior research
specialist in Norsar,
12
00:01:21,550 --> 00:01:23,291
Johannes Løberg, welcome.
13
00:01:27,550 --> 00:01:31,589
What is your procedure, as a scientist,
14
00:01:32,133 --> 00:01:35,797
when searching for meaning,
for answers after such an incident?
15
00:01:36,675 --> 00:01:40,714
When we are struck by forces of nature,
we are struck blindly.
16
00:01:40,842 --> 00:01:46,042
Unfortunately, no one can say exactly...
17
00:01:46,217 --> 00:01:49,835
when or where an earthquake will strike.
18
00:01:49,925 --> 00:01:54,965
And particularly a small quake like the one
that triggered the rockslide in Geiranger.
19
00:01:55,133 --> 00:01:59,377
Based on that knowledge,
should anyone live there at all?
20
00:01:59,467 --> 00:02:03,381
Those are extremely difficult
assessments to make.
21
00:02:03,883 --> 00:02:06,375
But we can't live in constant fear.
22
00:02:06,633 --> 00:02:08,840
Because we can't govern nature.
23
00:02:08,925 --> 00:02:11,257
After all, we live in the midst of it.
24
00:02:12,633 --> 00:02:15,671
We aren't going to sit here alone, Løberg.
25
00:02:15,800 --> 00:02:17,711
We are going to invite in a man...
26
00:02:17,800 --> 00:02:21,464
who has justifiably been called
a hero after this tragedy.
27
00:02:21,675 --> 00:02:24,417
But before he comes in,
look at these images.
28
00:02:24,508 --> 00:02:27,876
Are you ready? You'll do fine.
29
00:02:38,883 --> 00:02:40,749
Good luck.
30
00:02:51,175 --> 00:02:55,248
Many of those who were
in Geiranger on May 6 of last year...
31
00:02:55,383 --> 00:02:59,456
have one man to thank
for being alive today:
32
00:03:00,008 --> 00:03:02,750
Please welcome geologist Kristian Eikjord.
33
00:03:26,508 --> 00:03:33,710
"THE QUAKE"
34
00:04:03,175 --> 00:04:08,045
"3 YEARS AFTER THE ACCIDENT"
35
00:04:49,508 --> 00:04:53,081
"GEIRANGER,
310KM FROM OSLO CITY CENTER"
36
00:05:07,842 --> 00:05:09,207
Hi.
37
00:05:12,258 --> 00:05:13,623
Hi.
38
00:05:20,008 --> 00:05:21,794
Sorry I'm late.
39
00:05:22,383 --> 00:05:23,544
Did you forget about me?
40
00:05:23,883 --> 00:05:25,920
Forget about you?
No, are you crazy?
41
00:05:28,800 --> 00:05:30,541
It's good to see you.
42
00:05:32,925 --> 00:05:34,757
- Want me to take that?
- Sure.
43
00:06:24,717 --> 00:06:26,253
You must be hungry.
44
00:06:26,342 --> 00:06:27,958
Yeah. A little.
45
00:06:30,092 --> 00:06:35,542
I haven't been to the store.
But... Omelets?
46
00:06:35,675 --> 00:06:36,836
Sure.
47
00:06:40,508 --> 00:06:42,374
Omelets and crispbread?
48
00:06:42,675 --> 00:06:44,131
Sounds great.
49
00:06:59,508 --> 00:07:01,215
How are things going at home?
50
00:07:04,508 --> 00:07:06,374
Any love interests yet?
51
00:07:07,300 --> 00:07:08,461
No.
52
00:07:09,967 --> 00:07:11,207
What about you?
53
00:07:11,883 --> 00:07:12,964
Me?
54
00:07:13,592 --> 00:07:14,878
No way.
55
00:07:18,300 --> 00:07:19,790
Do you miss mom?
56
00:07:23,425 --> 00:07:25,211
Yes. Sometimes.
57
00:07:29,675 --> 00:07:32,337
Maybe things would go better now?
58
00:07:34,300 --> 00:07:35,882
Maybe, I...
59
00:07:38,133 --> 00:07:40,465
I'm doing pretty good here.
60
00:08:49,967 --> 00:08:52,049
"MISSING"
61
00:08:52,133 --> 00:08:54,340
"SURVIVED - LOST EVERYTHING"
62
00:09:08,258 --> 00:09:09,874
Please come.
63
00:09:14,425 --> 00:09:16,007
Julia, please come.
64
00:09:18,758 --> 00:09:20,465
What is this?
65
00:09:29,425 --> 00:09:32,338
It's just something I'm working on.
66
00:09:32,550 --> 00:09:34,086
What is it?
67
00:09:36,925 --> 00:09:37,881
It's getting late. Come on.
68
00:09:37,925 --> 00:09:39,336
Let's go back downstairs.
69
00:09:39,550 --> 00:09:41,882
I don't understand why you have all this.
70
00:09:43,342 --> 00:09:46,664
Julia, it would be impossible
for you to understand.
71
00:09:51,967 --> 00:09:54,425
So many people died in that disaster.
72
00:09:56,217 --> 00:09:58,504
So many people we knew, so many...
73
00:10:01,383 --> 00:10:03,670
You saved mom and Sondre.
74
00:10:04,717 --> 00:10:06,173
You saved me.
75
00:10:08,633 --> 00:10:10,749
Come on. Let's go back downstairs.
76
00:10:14,342 --> 00:10:15,628
Come on.
77
00:10:23,092 --> 00:10:27,916
"THE WHISTLE-BLOWER"
78
00:11:18,258 --> 00:11:20,499
Good morning! I've made breakfast.
79
00:11:21,592 --> 00:11:24,835
Crispbread with cheese and red peppers.
80
00:11:25,842 --> 00:11:28,584
And I reheated yesterday's coffee.
81
00:11:34,175 --> 00:11:35,791
And I cleaned up.
82
00:11:39,633 --> 00:11:41,874
I think it's best you leave.
83
00:11:44,883 --> 00:11:46,373
Leave?
84
00:11:46,467 --> 00:11:47,582
Why?
85
00:11:47,675 --> 00:11:49,666
Julia, you're a big girl now.
86
00:11:52,592 --> 00:11:55,334
You realize I can't have visitors now.
87
00:11:55,425 --> 00:11:57,359
But I thought I was supposed
to leave on Thursday.
88
00:11:57,383 --> 00:11:58,669
I think it's best for you,
89
00:11:59,258 --> 00:12:00,748
considering how dad is feeling now...
90
00:12:03,133 --> 00:12:04,419
that you just go home.
91
00:12:04,800 --> 00:12:06,632
But I've booked a ticket.
92
00:12:06,717 --> 00:12:08,879
Come on. Let's go pack.
93
00:14:18,633 --> 00:14:20,169
"OSLOFJORD TUNNEL,"
94
00:14:20,175 --> 00:14:22,837
"29KM FROM OSLO CITY CENTER"
95
00:16:09,175 --> 00:16:12,588
tunnel. The cause of
the accident is still unknown,
96
00:16:12,800 --> 00:16:14,416
but the police have supplied...
97
00:16:14,467 --> 00:16:17,505
some information regarding
the serious accident.
98
00:16:17,550 --> 00:16:20,383
It was quickly established
that two lives were lost.
99
00:16:21,175 --> 00:16:24,668
The Oslofjord Tunnel is
now closed in both directions...
100
00:16:24,717 --> 00:16:26,674
and it is not known when it will reopen.
101
00:16:26,758 --> 00:16:29,625
There are 32 subsea tunnels in Norway...
102
00:16:29,675 --> 00:16:32,337
with a steeper gradient than
the Oslofjord Tunnel,
103
00:16:32,383 --> 00:16:37,002
but many have complained
that this one is too steep.
104
00:16:37,092 --> 00:16:40,005
The identities of
the two deceased have now been confirmed.
105
00:16:40,050 --> 00:16:44,214
They are Inga Hansen and Konrad Lindblom.
106
00:16:44,300 --> 00:16:47,042
Their next of kin have been notified.
107
00:16:47,092 --> 00:16:50,835
Lindblom worked as a geologist for Norsar.
108
00:16:51,092 --> 00:16:55,461
He was allegedly not involved with the
ongoing construction work in the tunnel.
109
00:16:55,508 --> 00:16:59,422
Our reporter Mats Andersen arrived at
the scene shortly after the incident.
110
00:16:59,508 --> 00:17:02,671
There have been many accidents in
the Oslofjord Tunnel.
111
00:17:02,717 --> 00:17:08,292
Now two people have died in there.
112
00:17:08,633 --> 00:17:12,581
And this after many people
have demanded it be shut down for good.
113
00:17:12,633 --> 00:17:16,922
We are not allowed inside the tunnel,
but what we know,
114
00:17:16,967 --> 00:17:20,756
what the police have told us,
is that the two people...
115
00:17:20,800 --> 00:17:23,462
were killed by falling
debris in the tunnel.
116
00:17:23,508 --> 00:17:26,228
I am here with a representative from
the Public Roads Administration.
117
00:17:26,300 --> 00:17:29,088
What can you tell us about...
118
00:18:12,008 --> 00:18:14,591
"Dear Kristian, It's been a while..."
119
00:18:17,633 --> 00:18:19,749
"Please contact me ASAP!"
120
00:18:19,842 --> 00:18:21,378
"Yours truly, Konrad Lindblom."
121
00:18:25,300 --> 00:18:28,088
"CONTRACTOR CONCERNED
WITH TUNNEL SAFETY"
122
00:18:30,175 --> 00:18:31,757
"OSLOFJORD TUNNEL ACQUITTED"
123
00:18:32,842 --> 00:18:34,583
"WE THOUGHT IT WAS SAFE."
124
00:18:36,883 --> 00:18:38,359
"UNCONSCIOUS AFTER
GAS LEAK IN DRAMMEN"
125
00:18:38,383 --> 00:18:39,214
"RADON!"
126
00:18:39,300 --> 00:18:41,587
"POWER OUTAGE PARALYZED POWER GRID"
127
00:18:41,675 --> 00:18:43,586
"SEE NORSAR REPORT
DATED 14//05/17"
128
00:18:46,258 --> 00:18:47,248
"NOTE CHANGE,
129
00:18:47,258 --> 00:18:48,293
"08/01/16 - 08/01/17"
130
00:18:51,592 --> 00:18:54,952
"NOT INCLUDED IN DSB REPORT!"
(DSB is the Norwegian Directorate for Civil Protection)
131
00:18:59,050 --> 00:19:02,168
"LINKED TO FLOOD IN NITTEDAL"
132
00:19:05,050 --> 00:19:08,839
"SEE TREMORS SAME DATE, 08/20/17"
133
00:19:14,550 --> 00:19:17,383
"DUE TO MOVEMENT?"
134
00:19:26,592 --> 00:19:28,549
"100 YEARS SINCE 'OSLO QUAKE'."
135
00:19:28,592 --> 00:19:30,299
"IT CAN HAPPEN AGAIN"
136
00:19:33,467 --> 00:19:35,083
"THE OSLO RIFT IS BY NO MEANS DEAD...
137
00:19:35,133 --> 00:19:37,026
"EARTHQUAKES ARE REGISTERED THERE
ON A REGULAR BASIS...
138
00:19:37,050 --> 00:19:39,090
"THE RISK OF MAJOR EARTHQUAKES
IS OSLO IS VERY REAL"
139
00:20:44,842 --> 00:20:48,255
"NORSAR, OSLO CITY CENTER"
140
00:21:01,300 --> 00:21:05,373
Kristian? Hi.
141
00:21:06,842 --> 00:21:08,048
Hi.
142
00:21:08,133 --> 00:21:09,339
It's good to see you.
143
00:21:10,300 --> 00:21:13,338
Beard and all. I hardly recognized you.
144
00:21:16,050 --> 00:21:17,165
Coffee?
145
00:21:17,258 --> 00:21:18,419
Sure, if you have some.
146
00:21:21,508 --> 00:21:23,624
Ingrid, do you have those copies for us?
147
00:21:23,717 --> 00:21:25,253
Yes.
148
00:21:25,342 --> 00:21:27,208
- Here you go.
- Thank you.
149
00:21:27,300 --> 00:21:34,127
I think I have gone through
everything you asked for. Yes.
150
00:21:37,717 --> 00:21:39,503
"12/25/06, HANEKLEIV TUNNEL."
151
00:21:39,550 --> 00:21:41,040
"NO MOVEMENT."
152
00:21:48,592 --> 00:21:49,878
No movement at any of them?
153
00:21:49,967 --> 00:21:51,503
No.
154
00:21:56,800 --> 00:21:59,667
I don't mean to speak ill of Konrad,
155
00:21:59,717 --> 00:22:02,584
he was a good man. But he could...
156
00:22:03,842 --> 00:22:08,040
He could sometimes go a little too
far with his alternative theories.
157
00:22:10,800 --> 00:22:14,247
And our measurements have never
been more precise than they are today.
158
00:22:14,800 --> 00:22:17,588
We are at a detail level we
could only dream about.
159
00:22:17,883 --> 00:22:20,420
Pull up that 3.8 from Bergen last year.
160
00:22:20,633 --> 00:22:22,089
Let's see.
161
00:22:22,550 --> 00:22:23,756
Look at that.
162
00:22:37,092 --> 00:22:39,208
So there were several movements that day?
163
00:22:39,300 --> 00:22:41,758
No, the yellow dots are man-made tremors.
164
00:22:41,800 --> 00:22:45,088
Things like construction, blasting.
165
00:22:45,133 --> 00:22:47,921
Only the red dots are
confirmed earthquakes.
166
00:22:50,717 --> 00:22:52,924
So... Norway will be just fine.
167
00:22:53,842 --> 00:22:58,666
And if anything should happen,
Ingrid is here keeping an eye on things.
168
00:23:03,883 --> 00:23:05,920
We kept an eye on things in Geiranger too.
169
00:23:08,883 --> 00:23:11,625
Of course, but Kristian...
170
00:23:12,092 --> 00:23:14,049
We can't measure a tremor before it occurs.
171
00:24:11,925 --> 00:24:15,247
"RØA, 7KM FROM OSLO CITY CENTER"
172
00:24:32,342 --> 00:24:33,958
Hello?
173
00:24:38,883 --> 00:24:39,883
Hello?
174
00:24:39,925 --> 00:24:41,131
In here.
175
00:24:50,758 --> 00:24:52,544
Hi.
176
00:24:52,633 --> 00:24:54,215
Hi.
177
00:24:54,842 --> 00:24:57,334
My name is Kristian Eikjord.
178
00:24:58,258 --> 00:24:59,748
I worked with Konrad.
179
00:25:01,717 --> 00:25:03,048
I see.
180
00:25:05,342 --> 00:25:07,174
Then you know that he's dead?
181
00:25:08,258 --> 00:25:12,547
Of course. Are you family?
182
00:25:13,175 --> 00:25:17,043
Konrad is my father. Or was my father.
183
00:25:18,467 --> 00:25:22,165
I'm sorry. My condolences.
184
00:25:26,050 --> 00:25:29,008
But you said you worked together?
185
00:25:29,383 --> 00:25:30,839
Yes, or...
186
00:25:31,550 --> 00:25:34,463
Konrad was a friend, and he contacted me.
187
00:25:34,550 --> 00:25:36,336
I didn't think dad had any friends.
188
00:25:36,467 --> 00:25:38,959
Well, we were maybe more
colleagues than friends, but...
189
00:25:40,633 --> 00:25:42,374
I'm very interested in his work.
190
00:25:44,008 --> 00:25:45,874
There are some documents I need to see...
191
00:25:45,967 --> 00:25:49,005
Go have a look in his office.
192
00:25:49,342 --> 00:25:51,583
The funeral home is calling.
193
00:25:51,675 --> 00:25:52,380
You sure?
194
00:25:52,467 --> 00:25:54,458
Yes. It all has to go anyway.
195
00:25:54,883 --> 00:25:56,123
Thank you.
196
00:25:57,217 --> 00:25:59,174
Hello, this is Marit.
197
00:25:59,883 --> 00:26:03,126
Yes, a low wooden house
next to a big yellow one.
198
00:26:04,175 --> 00:26:05,586
OK, yes. I'm just...
199
00:27:14,508 --> 00:27:15,964
Fuck me!
200
00:27:26,717 --> 00:27:30,290
"OVER 60,000 WITHOUT POWER"
201
00:28:17,175 --> 00:28:18,415
Hi, Kristian.
202
00:28:18,925 --> 00:28:21,508
How do we know
the yellow dots aren't actually red?
203
00:28:21,592 --> 00:28:23,333
What do you mean?
204
00:28:23,425 --> 00:28:28,124
How do we know what's man-made
and what tremors are caused by nature?
205
00:28:28,217 --> 00:28:30,629
Like I said, it's
construction work, blasting.
206
00:28:30,675 --> 00:28:32,131
It happens all the time.
207
00:28:32,217 --> 00:28:34,584
I realize that, but how do we know?
208
00:28:34,675 --> 00:28:37,087
The contractors report it.
209
00:28:37,175 --> 00:28:40,748
Are you telling me they report
every time they blast?
210
00:28:40,842 --> 00:28:43,174
No, they report the project.
211
00:28:45,092 --> 00:28:47,692
So the contractor reports their activity
from one date to another,
212
00:28:48,008 --> 00:28:50,875
that covers the entire construction period?
213
00:28:50,967 --> 00:28:52,207
Yes, basically.
214
00:28:52,550 --> 00:28:55,338
And there's construction work in
the Oslofjord Tunnel right now?
215
00:28:55,425 --> 00:28:56,881
Yes.
216
00:28:59,675 --> 00:29:00,915
Call that contractor.
217
00:29:02,925 --> 00:29:04,916
Kristian, that's a little...
218
00:29:05,967 --> 00:29:09,665
Please just do me this one favor
and I won't bother you anymore, OK?
219
00:29:09,758 --> 00:29:12,876
If there wasn't any construction
going on that day...
220
00:29:14,883 --> 00:29:16,544
what was it then?
221
00:29:17,342 --> 00:29:20,539
Kristian, I'll make some calls, OK?
222
00:29:20,633 --> 00:29:22,089
Thank you.
223
00:29:25,175 --> 00:29:27,212
"GAMLEBYEN,
224
00:29:27,217 --> 00:29:29,333
"1.2KM FROM OSLO CITY CENTER"
225
00:29:48,092 --> 00:29:50,174
Hi, Sondre.
226
00:29:50,258 --> 00:29:52,090
Hi, dad.
227
00:29:57,883 --> 00:30:00,170
This is Mia. My girlfriend.
228
00:30:00,217 --> 00:30:01,002
Hi.
229
00:30:01,092 --> 00:30:02,423
Hi.
230
00:30:05,133 --> 00:30:06,669
Lucky to run into you.
231
00:30:06,758 --> 00:30:08,419
Well, I live here.
232
00:30:09,342 --> 00:30:11,128
Of course.
233
00:30:14,675 --> 00:30:16,507
Are you going somewhere?
234
00:30:16,592 --> 00:30:18,378
Yes, we're going to a movie.
235
00:30:21,758 --> 00:30:23,465
Maybe we can talk later?
236
00:30:23,717 --> 00:30:24,717
Sure.
237
00:30:29,508 --> 00:30:31,249
Nice to meet you.
238
00:30:41,425 --> 00:30:42,425
Hi.
239
00:30:42,883 --> 00:30:44,044
Hi.
240
00:31:06,800 --> 00:31:07,835
You look good.
241
00:31:08,967 --> 00:31:10,298
Thanks.
242
00:31:10,758 --> 00:31:11,998
So do you.
243
00:31:17,133 --> 00:31:18,133
And Julia?
244
00:31:18,467 --> 00:31:20,128
She's actually in bed.
245
00:31:21,592 --> 00:31:23,003
OK.
246
00:31:25,258 --> 00:31:27,215
She forgot this.
247
00:31:39,800 --> 00:31:43,043
She has her dress rehearsal
at the opera tomorrow.
248
00:31:43,592 --> 00:31:45,424
What, is she singing?
249
00:31:47,133 --> 00:31:48,248
Dancing ballet.
250
00:32:06,050 --> 00:32:07,131
You can come watch.
251
00:32:07,175 --> 00:32:09,883
Would you like to do that?
If you have time.
252
00:32:09,967 --> 00:32:11,674
Of course.
253
00:32:14,425 --> 00:32:16,291
She'd like that.
254
00:32:18,092 --> 00:32:22,040
I'm sorry about what happened
with Julia in Geiranger.
255
00:32:26,050 --> 00:32:28,633
We both know things haven't
been easy for me of late.
256
00:32:35,175 --> 00:32:38,748
Sometimes I think it must be
lovely to just lie down on your back...
257
00:32:38,800 --> 00:32:41,087
with your feet in the air
and have a little breakdown.
258
00:32:47,633 --> 00:32:49,544
You should give it a try. It's pretty nice.
259
00:33:04,217 --> 00:33:06,003
Idun?
260
00:33:13,217 --> 00:33:15,049
What I'm about to tell you...
261
00:33:16,675 --> 00:33:18,461
is going to sound completely insane.
262
00:33:20,008 --> 00:33:21,544
I don't mean to scare you.
263
00:33:27,550 --> 00:33:28,836
Sure, it's an old building.
264
00:33:28,883 --> 00:33:30,403
But this is the second time this week.
265
00:33:36,592 --> 00:33:38,003
These look fine.
266
00:33:39,342 --> 00:33:41,504
Maybe a little warm. Hold this.
267
00:33:55,008 --> 00:33:59,673
Could you shine the light here? Hello?
268
00:34:08,758 --> 00:34:10,318
Could you give me some light, Kristian?
269
00:34:13,925 --> 00:34:15,632
Now what do we do?
270
00:34:43,967 --> 00:34:45,423
Idun, it's OK.
271
00:34:45,508 --> 00:34:46,714
No.
272
00:34:50,842 --> 00:34:52,674
It isn't OK.
273
00:34:54,675 --> 00:34:57,292
I understand why you left me.
274
00:34:57,967 --> 00:34:59,207
What I was about to tell you...
275
00:34:59,258 --> 00:35:01,625
Kristian, I didn't leave you.
276
00:35:01,675 --> 00:35:02,790
You left us.
277
00:35:26,967 --> 00:35:27,502
Hi.
278
00:35:27,592 --> 00:35:28,172
Hi.
279
00:35:28,258 --> 00:35:31,546
Hello. I can't wait to see you!
280
00:35:31,925 --> 00:35:34,883
Mom, when is dad coming?
281
00:35:34,967 --> 00:35:37,174
I'm not sure. But he knows when it starts.
282
00:35:38,425 --> 00:35:39,961
Dad's coming to watch today.
283
00:35:40,050 --> 00:35:41,791
Cool!
284
00:35:41,883 --> 00:35:43,419
Are you nervous?
285
00:35:43,508 --> 00:35:44,088
Break a leg!
286
00:35:44,175 --> 00:35:45,381
Break a leg!
287
00:35:48,342 --> 00:35:50,049
Hello?
288
00:35:51,133 --> 00:35:52,248
Hello?
289
00:35:52,342 --> 00:35:53,503
In here.
290
00:35:59,717 --> 00:36:01,333
What are you doing?
291
00:36:01,425 --> 00:36:03,086
I think your dad was onto something big.
292
00:36:03,550 --> 00:36:07,373
I'm afraid I need to lock up. I have to go.
293
00:36:10,008 --> 00:36:12,484
Haven't you ever had the sense
that something is about to happen,
294
00:36:12,508 --> 00:36:14,090
but you don't know what?
295
00:36:15,717 --> 00:36:18,675
I grew up with a dad who
always had that sense.
296
00:36:20,008 --> 00:36:22,375
He couldn't even drive
by a pile of rocks...
297
00:36:22,425 --> 00:36:24,382
without bringing some samples home.
298
00:36:24,425 --> 00:36:26,211
In case there was something there.
299
00:36:34,133 --> 00:36:35,715
Have you read this?
300
00:36:40,675 --> 00:36:42,291
But he was wrong.
301
00:36:44,008 --> 00:36:46,591
Yes, maybe regarding the timing.
302
00:36:46,633 --> 00:36:48,624
But what he was right about is...
303
00:36:48,675 --> 00:36:50,131
if a quake hits Oslo today,
304
00:36:50,175 --> 00:36:53,042
say it isn't as powerful as in 1904.
305
00:36:53,050 --> 00:36:54,882
Say it's a six
306
00:36:56,092 --> 00:36:57,253
An eight.
307
00:36:57,675 --> 00:36:59,336
That isn't twice as powerful.
308
00:37:00,633 --> 00:37:05,127
It's a million times more powerful.
Thousands of people will die.
309
00:37:06,550 --> 00:37:08,917
I really have to go.
310
00:37:08,967 --> 00:37:11,208
But maybe you found some
of what you were looking for?
311
00:37:11,258 --> 00:37:12,698
Feel free to take whatever you want.
312
00:37:12,758 --> 00:37:15,750
Know what?
This may be hard for you to hear right now.
313
00:37:16,217 --> 00:37:19,755
But some things are
more important than a daughter.
314
00:37:20,925 --> 00:37:24,418
Or a son. Or a family.
315
00:37:32,300 --> 00:37:38,046
OK. But either way, I have to leave.
316
00:37:38,342 --> 00:37:41,789
I have to pick out songs
for my dad's funeral.
317
00:37:41,842 --> 00:37:43,549
Because he had something "important"...
318
00:37:43,592 --> 00:37:45,174
to do in the Oslofjord tunnel.
319
00:37:49,675 --> 00:37:51,541
Do you know why I think he was there?
320
00:37:53,383 --> 00:37:54,383
No.
321
00:37:54,467 --> 00:37:56,003
Because he wanted to save you.
322
00:37:58,217 --> 00:38:00,504
You. And many others.
323
00:38:05,258 --> 00:38:06,748
I need to see that tunnel.
324
00:38:10,300 --> 00:38:12,962
I am not going down in that tunnel.
325
00:38:17,133 --> 00:38:18,973
Don't you wonder what he
was doing down there?
326
00:38:24,550 --> 00:38:25,836
This is important.
327
00:39:02,425 --> 00:39:03,540
What?
328
00:40:35,550 --> 00:40:37,211
Can't we just leave?
329
00:40:38,842 --> 00:40:40,048
Hang on.
330
00:41:41,967 --> 00:41:43,878
Hold this.
331
00:42:43,133 --> 00:42:45,215
Can you give me some light?
332
00:43:21,550 --> 00:43:22,550
Kristian?
333
00:43:22,592 --> 00:43:24,003
In a minute.
334
00:44:21,050 --> 00:44:21,664
Hi, Idun.
335
00:44:21,675 --> 00:44:22,335
Hi.
336
00:44:22,342 --> 00:44:23,342
Hi there.
337
00:44:23,758 --> 00:44:24,793
Where are you?
338
00:44:24,800 --> 00:44:26,791
I'm so sorry.
339
00:44:26,800 --> 00:44:27,710
Are you coming?
340
00:44:27,717 --> 00:44:32,006
I was on my way.
But then something came up.
341
00:44:33,133 --> 00:44:34,248
So I was delayed.
342
00:44:34,258 --> 00:44:35,840
OK. Are you close?
343
00:44:36,425 --> 00:44:37,506
I...
344
00:44:40,133 --> 00:44:43,125
Kristian? Are you there?
345
00:44:44,217 --> 00:44:47,005
Hello? Are you there?
346
00:44:47,217 --> 00:44:48,753
Hello? Can you hear me?
347
00:44:48,842 --> 00:44:49,842
Yes, I hear you.
348
00:44:50,217 --> 00:44:51,833
Are you coming, or not?
349
00:44:51,842 --> 00:44:52,502
We're on our way.
350
00:44:52,508 --> 00:44:53,293
Huh?
351
00:44:53,425 --> 00:44:54,881
We're on our way.
352
00:45:15,758 --> 00:45:17,248
Hello? Idun?
353
00:45:17,717 --> 00:45:20,174
Idun, can you hear me?
354
00:45:20,175 --> 00:45:21,961
Idun? Hello?
355
00:45:40,883 --> 00:45:42,499
Julia?
356
00:45:49,925 --> 00:45:51,256
Julia!
357
00:45:56,425 --> 00:45:57,665
Idun?
358
00:45:59,550 --> 00:46:00,881
Kristian...
359
00:46:19,925 --> 00:46:21,711
Hi, have you seen Julia?
360
00:46:21,717 --> 00:46:23,128
She's over there.
361
00:46:24,092 --> 00:46:25,708
Hey, you aren't allowed in here!
362
00:46:25,717 --> 00:46:26,502
Julia?
363
00:46:26,508 --> 00:46:27,418
You have to leave!
364
00:46:27,425 --> 00:46:28,540
Have you seen my daughter?
365
00:46:28,550 --> 00:46:29,255
You have to leave!
366
00:46:29,258 --> 00:46:30,276
I'm looking for my daughter!
367
00:46:30,300 --> 00:46:31,836
She was on stage.
368
00:46:31,925 --> 00:46:32,960
Didn't you hear me?
369
00:46:33,008 --> 00:46:33,668
There's no one here!
370
00:46:33,758 --> 00:46:35,294
Julia?
371
00:46:35,383 --> 00:46:36,714
Everyone has left.
372
00:46:36,758 --> 00:46:37,714
It isn't safe in here.
373
00:46:37,758 --> 00:46:38,589
You have to get out!
374
00:46:38,675 --> 00:46:40,040
Julia?
375
00:46:41,092 --> 00:46:42,423
Julia?
376
00:46:49,883 --> 00:46:52,716
Hi! Are you hurt?
377
00:46:53,092 --> 00:46:54,332
Are you OK?
378
00:46:54,675 --> 00:46:56,165
Come on out, honey.
379
00:46:56,175 --> 00:46:58,382
Come on. We have to go.
380
00:46:58,467 --> 00:46:59,172
Where is dad?
381
00:46:59,175 --> 00:47:00,290
He didn't come.
382
00:47:00,425 --> 00:47:01,881
I'm sure he's fine.
383
00:47:02,092 --> 00:47:03,457
We have to get out of here.
384
00:47:03,633 --> 00:47:06,591
Come on. Everything will be OK.
385
00:47:08,383 --> 00:47:10,340
Come on. Come to me.
386
00:47:42,758 --> 00:47:44,214
Hello, Idun?
387
00:47:44,342 --> 00:47:45,798
Hi. We're on our way home.
388
00:47:45,842 --> 00:47:46,923
Meet us here.
389
00:47:47,008 --> 00:47:48,874
OK, I'll be right there.
390
00:47:48,967 --> 00:47:49,877
Good.
391
00:47:49,967 --> 00:47:51,173
OK.
392
00:48:06,217 --> 00:48:09,130
Johannes. It was a quake, wasn't it?
393
00:48:09,217 --> 00:48:10,878
What are you doing here?
394
00:48:10,967 --> 00:48:12,753
Come on. They've contacted you.
395
00:48:13,633 --> 00:48:14,998
It was an earthquake, wasn't it?
396
00:48:16,675 --> 00:48:17,710
There was some movement.
397
00:48:17,758 --> 00:48:19,248
We're looking into it.
398
00:48:20,550 --> 00:48:21,961
Some movement?
399
00:48:24,133 --> 00:48:25,919
You see what's happening, right?
400
00:48:27,967 --> 00:48:29,958
I need to go do my job.
401
00:49:02,717 --> 00:49:04,424
Hey!
402
00:49:15,508 --> 00:49:17,340
That... is Oslo.
403
00:49:20,675 --> 00:49:23,042
Know why Konrad was in that tunnel?
404
00:49:23,883 --> 00:49:25,669
He was taking stone samples.
405
00:49:26,342 --> 00:49:28,549
And that is the sample he failed to take.
406
00:49:30,925 --> 00:49:33,257
Just give me a minute.
407
00:49:37,258 --> 00:49:38,794
Kristian... That sample.
408
00:49:38,842 --> 00:49:42,255
It doesn't prove anything.
409
00:49:43,133 --> 00:49:46,330
We already know that the rock conditions
around the Oslofjord Tunnel are poor.
410
00:49:46,383 --> 00:49:50,456
But just because some rocks fall in
the Oslofjord Tunnel...
411
00:49:51,842 --> 00:49:53,276
doesn't mean an earthquake is imminent
412
00:49:53,300 --> 00:49:56,964
It just means another accident
in Norway's most accident-ridden tunnel.
413
00:49:58,925 --> 00:50:00,632
Those yellow dots of yours...
414
00:50:00,883 --> 00:50:03,545
The earthquake is hiding behind the blasts.
415
00:50:03,717 --> 00:50:06,175
Those blasts are simply camouflage.
416
00:50:09,717 --> 00:50:11,253
Look.
417
00:50:13,633 --> 00:50:15,044
Look at this pillar.
418
00:50:15,842 --> 00:50:17,128
This isn't about blasting.
419
00:50:17,175 --> 00:50:18,336
It isn't about camouflage.
420
00:50:18,383 --> 00:50:19,999
It's about a construction flaw.
421
00:50:20,675 --> 00:50:22,901
The movement we registered
was caused by the Opera itself.
422
00:50:22,925 --> 00:50:25,151
If there had been
an earthquake we wouldn't be standing here.
423
00:50:25,175 --> 00:50:27,963
This entire area is built on marine clay.
424
00:50:28,217 --> 00:50:31,209
That's like jello at a
child's birthday party.
425
00:50:31,258 --> 00:50:33,920
A little push in one corner,
and everything will start shaking.
426
00:50:35,092 --> 00:50:36,708
You've had power outages...
427
00:50:36,800 --> 00:50:41,374
Kristian. There can be
a thousand reasons for a power outage.
428
00:50:49,383 --> 00:50:50,748
I know this isn't easy.
429
00:50:50,800 --> 00:50:53,007
You survived a disaster.
430
00:50:53,050 --> 00:50:54,776
I can't even imagine the nightmare
you have been through.
431
00:50:54,800 --> 00:50:57,120
But that doesn't mean disasters
follow you wherever you go.
432
00:51:01,758 --> 00:51:04,125
Please, Kristian, just leave.
433
00:51:45,175 --> 00:51:48,793
Kristian? What's happening?
434
00:51:56,925 --> 00:51:58,086
Go home.
435
00:52:30,050 --> 00:52:35,796
There can be many reasons
for a construction error in a pillar.
436
00:52:35,842 --> 00:52:38,004
That's what we're looking into.
437
00:52:38,092 --> 00:52:43,212
It was quite dramatic for
the children at the Opera in Oslo...
438
00:52:51,050 --> 00:52:52,791
Where were you?
439
00:52:55,008 --> 00:52:57,045
Why didn't you come?
440
00:53:01,592 --> 00:53:03,174
I apologize.
441
00:53:08,217 --> 00:53:09,924
I'm sorry.
442
00:53:13,800 --> 00:53:15,507
But I'm here now.
443
00:53:20,383 --> 00:53:22,044
Why are you here?
444
00:53:25,425 --> 00:53:26,381
Why come here?
445
00:53:26,425 --> 00:53:27,425
What do you want?
446
00:53:29,592 --> 00:53:31,424
I'm not quite sure.
447
00:53:34,925 --> 00:53:38,873
Christ, I keep looking
for disasters wherever I go.
448
00:53:43,383 --> 00:53:45,090
We miss you.
449
00:53:46,967 --> 00:53:49,379
Can't you at least try to be a father?
450
00:53:51,258 --> 00:53:52,794
Idun, you don't understand...
451
00:53:52,883 --> 00:53:54,715
What don't I understand?
452
00:53:56,425 --> 00:53:58,211
What don't I understand?
453
00:53:58,883 --> 00:54:01,045
I was in Geiranger too.
454
00:54:04,008 --> 00:54:05,715
You did everything you could, Kristian.
455
00:54:05,758 --> 00:54:07,214
You saved many people.
456
00:54:08,467 --> 00:54:10,504
And your family survived.
457
00:54:10,967 --> 00:54:12,583
We were fortunate.
458
00:54:14,633 --> 00:54:15,919
We're here.
459
00:54:15,967 --> 00:54:17,378
All of us.
460
00:55:30,217 --> 00:55:32,174
So your computer system registered...
461
00:55:32,217 --> 00:55:36,381
the power failure at the Opera at 20:05:18?
462
00:55:38,217 --> 00:55:43,712
And the accident happened a few
seconds later, say 20:05:30.
463
00:55:45,175 --> 00:55:46,175
Yes. Good.
464
00:55:46,467 --> 00:55:48,708
Thank you. Bye.
465
00:55:50,133 --> 00:55:53,330
Can you give me the time for
the movement at the Opera yesterday?
466
00:55:53,425 --> 00:55:54,460
Yes.
467
00:56:02,258 --> 00:56:06,798
It was registered at 20:04:57.
468
00:56:24,175 --> 00:56:25,256
Yes. Oops!
469
00:56:28,508 --> 00:56:30,624
I just stepped in some water.
470
00:56:32,175 --> 00:56:35,088
OK. I'm on my way now.
471
00:56:35,133 --> 00:56:36,419
I'll have a look at it.
472
00:56:45,592 --> 00:56:47,799
My foot got soaked.
473
00:58:16,342 --> 00:58:17,423
Hi.
474
00:58:19,550 --> 00:58:20,550
Hi.
475
00:58:24,550 --> 00:58:25,881
Sure you're ready for this, dad?
476
00:58:27,550 --> 00:58:29,541
The whole family, and all?
477
00:58:31,800 --> 00:58:33,632
I hope so.
478
00:58:34,883 --> 00:58:36,590
So you'll be staying a while?
479
00:58:38,675 --> 00:58:40,131
I sure hope so.
480
00:58:45,175 --> 00:58:46,175
Good.
481
00:58:46,217 --> 00:58:47,217
Hi!
482
00:58:47,258 --> 00:58:48,258
Hi.
483
00:58:54,967 --> 00:58:56,253
Hi.
484
00:58:56,342 --> 00:58:57,342
Hi.
485
00:59:14,592 --> 00:59:16,128
Where are you going?
486
00:59:16,217 --> 00:59:17,673
To the university.
487
00:59:18,300 --> 00:59:19,335
Now?
488
00:59:19,967 --> 00:59:20,967
Yeah.
489
00:59:21,633 --> 00:59:22,633
Don't you want any food?
490
00:59:22,675 --> 00:59:25,417
No, I'm all set. Bye.
491
00:59:27,092 --> 00:59:28,332
Bye.
492
00:59:35,092 --> 00:59:36,833
Are you and mom back together again?
493
00:59:42,925 --> 00:59:45,087
Honestly, I don't know.
494
00:59:56,008 --> 00:59:56,793
Hi.
495
00:59:56,883 --> 00:59:58,624
Hi. I have to show you something.
496
00:59:59,050 --> 01:00:00,085
OK.
497
01:00:03,633 --> 01:00:05,874
Yes, any activities of yours.
498
01:00:05,925 --> 01:00:07,256
Blasting and so on.
499
01:00:07,758 --> 01:00:09,340
Over all of Oslo.
500
01:00:09,425 --> 01:00:12,087
No, there's no cause for concern.
501
01:00:12,133 --> 01:00:15,125
We're just performing a study. Thank you.
502
01:00:15,758 --> 01:00:18,125
Johannes, look at this.
503
01:00:37,967 --> 01:00:40,208
It looks like some sort of system.
504
01:00:46,758 --> 01:00:48,123
It's a warning system.
505
01:00:51,592 --> 01:00:54,664
Gas. Gas is killing those rats!
506
01:00:54,758 --> 01:00:55,873
Gas?
507
01:00:55,967 --> 01:00:57,048
A limnic eruption.
508
01:00:57,133 --> 01:00:58,248
Hi.
509
01:00:59,050 --> 01:01:00,836
A limnic what?
510
01:01:01,467 --> 01:01:04,380
Toxic gases seep through the rock.
511
01:01:05,050 --> 01:01:07,587
Lake Nyos in Cameroon, 1986.
512
01:01:07,675 --> 01:01:10,588
But gas? I thought you
were worried about an earthquake.
513
01:01:10,967 --> 01:01:12,628
That is what I'm worried about.
514
01:01:17,842 --> 01:01:19,298
And it's happening right now.
515
01:01:23,842 --> 01:01:25,253
Go get dressed.
516
01:01:32,508 --> 01:01:36,627
Nausea is a physiological process
where we reject...
517
01:01:43,300 --> 01:01:43,835
Put your seat belt on.
518
01:01:43,925 --> 01:01:44,539
Where are we going?
519
01:01:44,633 --> 01:01:45,543
To get your mom.
520
01:01:45,592 --> 01:01:46,673
Answer, dammit!
521
01:01:51,550 --> 01:01:54,087
What? Tell me more, Idun.
522
01:01:54,592 --> 01:01:56,879
I don't know what to say.
523
01:01:58,508 --> 01:02:00,840
Wasn't he off his rocker last fall?
524
01:02:00,883 --> 01:02:02,214
Is he back to normal?
525
01:02:03,092 --> 01:02:05,083
Right now he is, yes.
526
01:02:06,758 --> 01:02:09,295
What will happen the
next time he goes nuts?
527
01:02:14,925 --> 01:02:17,337
Hey, everything will be fine.
528
01:02:18,842 --> 01:02:20,628
Keep going. Go! Go!
529
01:02:30,008 --> 01:02:33,626
In cultures such as England and Norway...
530
01:02:34,592 --> 01:02:36,208
What? Again?
531
01:02:36,300 --> 01:02:37,165
Sorry.
532
01:02:37,258 --> 01:02:39,465
Read it out loud, if it's so important.
533
01:02:40,592 --> 01:02:42,003
Where were we?
534
01:02:44,717 --> 01:02:47,835
"From Dad: IF YOU'RE INSIDE A BUILDING,
GET OUT NOW!"
535
01:02:47,967 --> 01:02:49,457
What is it?
536
01:02:50,133 --> 01:02:51,294
Nothing.
537
01:03:09,300 --> 01:03:11,416
Why are we driving so fast?
538
01:03:12,133 --> 01:03:13,840
This is the police.
539
01:03:13,925 --> 01:03:17,088
I have placed four bombs at the University.
540
01:03:19,133 --> 01:03:20,359
They will go off in ten minutes.
541
01:03:20,383 --> 01:03:21,464
At the University?
542
01:03:21,550 --> 01:03:23,541
Yes, at the University!
543
01:03:27,092 --> 01:03:28,092
Take a left here.
544
01:03:28,133 --> 01:03:29,133
I can't!
545
01:03:29,217 --> 01:03:30,753
Go straight in!
546
01:03:47,175 --> 01:03:48,290
Wait, dad!
547
01:03:49,217 --> 01:03:50,753
I'll be right back.
548
01:03:50,842 --> 01:03:51,707
Don't leave me.
549
01:03:51,800 --> 01:03:53,068
Please. I'll be right back. I promise.
550
01:03:53,092 --> 01:03:54,457
I'm just going to get your mom.
551
01:03:54,508 --> 01:03:56,294
You stay here with Marit.
552
01:03:56,342 --> 01:03:58,003
Can you promise me that? Please.
553
01:03:58,092 --> 01:04:00,959
Marit? Keep an eye on Julia!
554
01:04:01,425 --> 01:04:02,425
Dad!
555
01:04:07,925 --> 01:04:09,040
Yes, I understand.
556
01:04:09,717 --> 01:04:10,717
Hi.
557
01:04:12,925 --> 01:04:15,508
I'll take a look at that.
558
01:04:15,967 --> 01:04:17,173
Can I call you back?
559
01:04:17,217 --> 01:04:18,002
Idun Eikjord.
560
01:04:18,050 --> 01:04:19,276
I need to talk to her right now.
561
01:04:19,300 --> 01:04:20,381
There's been an accident.
562
01:04:20,425 --> 01:04:21,290
I need to talk to her.
563
01:04:21,342 --> 01:04:22,082
Where is she?
564
01:04:22,175 --> 01:04:22,880
Idun?
565
01:04:22,967 --> 01:04:23,581
Idun.
566
01:04:23,675 --> 01:04:25,291
I think she's on 34.
567
01:04:25,383 --> 01:04:26,214
34?
568
01:04:26,300 --> 01:04:27,882
The 34th floor.
569
01:04:27,967 --> 01:04:28,967
Shit!
570
01:04:29,050 --> 01:04:31,462
The last elevator, all the way up.
571
01:05:14,217 --> 01:05:14,797
Hi, Kristian.
572
01:05:14,800 --> 01:05:15,585
Johannes?
573
01:05:15,758 --> 01:05:17,718
If you haven't seen anything
on your screens yet.
574
01:05:18,092 --> 01:05:21,210
I promise you that very soon
you'll see massive movement.
575
01:05:21,300 --> 01:05:22,040
Kristian...
576
01:05:22,133 --> 01:05:22,918
If we don't prepare...
577
01:05:22,967 --> 01:05:24,253
We have some...
578
01:05:24,258 --> 01:05:25,498
Call someone!
579
01:05:26,258 --> 01:05:27,168
Who?
580
01:05:27,175 --> 01:05:28,791
We have to start warning people.
581
01:05:29,842 --> 01:05:31,503
Can we talk later?
582
01:05:31,592 --> 01:05:32,627
There won't be any "later"!
583
01:05:32,633 --> 01:05:33,714
Please, call someone.
584
01:05:33,883 --> 01:05:34,883
I don't know.
585
01:05:34,925 --> 01:05:36,836
Sound the air-raid siren.
586
01:05:36,967 --> 01:05:38,924
Johannes? Johannes?
587
01:05:50,842 --> 01:05:54,836
Metaphorically in the
right way, so that the...
588
01:06:00,425 --> 01:06:02,632
Mia, we have to get out of here, now.
589
01:06:02,758 --> 01:06:05,125
I have a bad feeling. We have to get out.
590
01:06:07,425 --> 01:06:08,790
Hang on.
591
01:06:11,717 --> 01:06:15,210
Maybe we should vacate the premises?
592
01:06:18,717 --> 01:06:20,128
Never mind.
593
01:06:21,008 --> 01:06:25,002
Note the metaphors that are
used for animals that are hunted...
594
01:06:37,967 --> 01:06:40,049
Move! I have a delivery.
595
01:06:40,133 --> 01:06:41,715
Can't you just drive around me?
596
01:06:45,050 --> 01:06:47,041
Fine, I'll move!
597
01:06:54,550 --> 01:06:55,790
Julia?
598
01:06:58,300 --> 01:06:59,415
Julia?
599
01:07:02,550 --> 01:07:04,416
Julia! Julia!
600
01:07:44,008 --> 01:07:45,794
Give me a second.
601
01:07:47,842 --> 01:07:48,582
Hi.
602
01:07:48,842 --> 01:07:49,582
You have to come with me.
603
01:07:49,592 --> 01:07:50,206
What is it?
604
01:07:50,217 --> 01:07:50,922
Everyone has to get out of here.
605
01:07:50,925 --> 01:07:51,460
Huh?
606
01:07:51,467 --> 01:07:52,747
Everyone has to get out of here.
607
01:07:53,467 --> 01:07:54,423
An earthquake is about to happen.
608
01:07:54,425 --> 01:07:55,586
Kristian, please calm down.
609
01:07:55,592 --> 01:07:56,992
And it's about to happen right now.
610
01:07:57,467 --> 01:07:58,423
We can't stay up here.
611
01:07:58,425 --> 01:07:59,790
This is the worst possible place to be.
612
01:07:59,800 --> 01:08:00,881
We have to get out now!
613
01:08:00,883 --> 01:08:02,465
Kristian, calm down.
614
01:08:02,925 --> 01:08:04,256
Calm down.
615
01:08:04,842 --> 01:08:08,460
If an earthquake was imminent,
surely someone would know.
616
01:08:08,467 --> 01:08:09,673
They would warn us.
617
01:08:10,967 --> 01:08:14,335
There is no warning. Come on!
618
01:08:18,175 --> 01:08:19,165
I'll go down with you
619
01:08:19,175 --> 01:08:22,338
and we'll sit down
and talk over a cup of coffee, OK?
620
01:08:33,175 --> 01:08:34,631
Excuse me, everyone.
621
01:08:34,633 --> 01:08:37,216
Please leave the building.
622
01:08:37,508 --> 01:08:40,250
Do you have any idea
how much a false alarm costs?
623
01:08:45,842 --> 01:08:47,173
Julia!
624
01:08:49,300 --> 01:08:51,041
Since you triggered the alarm,
625
01:08:51,175 --> 01:08:54,167
the elevators descend automatically to
the ground floor.
626
01:08:56,800 --> 01:08:58,040
Why is Julia here?
627
01:08:58,175 --> 01:09:00,963
This transformation is interesting...
628
01:09:00,967 --> 01:09:02,378
Let's get out of here.
629
01:09:03,300 --> 01:09:05,712
Hey, I've had enough of you.
Can't you just...
630
01:09:05,717 --> 01:09:08,129
The alarm sounded. We should leave.
631
01:09:08,133 --> 01:09:11,330
The alarm has stopped.
Either sit down, or leave.
632
01:09:11,800 --> 01:09:14,542
You should all leave with me.
633
01:09:14,550 --> 01:09:17,713
I'm in the middle of a lecture here.
Either sit down, or leave.
634
01:09:19,925 --> 01:09:21,256
Don't panic.
635
01:09:22,175 --> 01:09:24,667
Remain calm and just go to the stairs.
636
01:09:24,717 --> 01:09:27,129
Everyone needs to leave.
637
01:10:07,800 --> 01:10:09,086
No signal?
638
01:10:16,633 --> 01:10:18,465
Hello?
639
01:10:29,633 --> 01:10:30,873
Johannes?
640
01:12:27,883 --> 01:12:29,499
Get down! Get down!
641
01:14:39,925 --> 01:14:41,211
Julia?
642
01:15:00,008 --> 01:15:01,715
Idun?
643
01:15:07,258 --> 01:15:10,125
Idun? Idun...
644
01:15:12,217 --> 01:15:13,628
Idun?
645
01:15:14,342 --> 01:15:15,753
Are you all right?
646
01:15:16,967 --> 01:15:19,083
Look at me. Look at me.
647
01:15:19,175 --> 01:15:20,836
Is everything OK?
648
01:15:22,467 --> 01:15:23,753
Look at me.
649
01:15:24,467 --> 01:15:27,380
Are you OK?
650
01:15:28,300 --> 01:15:31,088
Say something, Idun. Please.
651
01:15:38,300 --> 01:15:39,415
Idun?
652
01:16:49,050 --> 01:16:50,256
Julia!
653
01:17:07,967 --> 01:17:10,254
Hi, can you hear me?
654
01:17:11,008 --> 01:17:12,373
Are you OK, Julia?
655
01:17:21,842 --> 01:17:23,753
Grab there, and pull.
656
01:17:25,967 --> 01:17:28,709
OK, on three I want you to pull.
657
01:17:29,842 --> 01:17:32,379
One, two, three!
658
01:17:33,383 --> 01:17:36,956
Pull! Pull!
659
01:18:02,925 --> 01:18:10,047
No! Julia! Julia!
660
01:18:29,300 --> 01:18:31,086
We'll get through this.
661
01:18:32,550 --> 01:18:34,382
But we have to do it together.
662
01:18:38,633 --> 01:18:40,544
You and me.
663
01:19:29,842 --> 01:19:31,298
There's an opening down there.
664
01:19:51,592 --> 01:19:53,424
Are you OK?
665
01:20:17,383 --> 01:20:18,293
Hold here. Press as hard as you can.
666
01:20:18,300 --> 01:20:19,836
No!
667
01:20:56,383 --> 01:20:57,293
Julia, run!
668
01:20:57,342 --> 01:20:58,377
Up there!
669
01:20:58,425 --> 01:20:59,711
As fast as you can!
670
01:20:59,758 --> 01:21:00,758
Run!
671
01:22:39,050 --> 01:22:40,791
Hang on!
672
01:22:42,675 --> 01:22:43,836
No!
673
01:22:46,008 --> 01:22:47,123
No!
674
01:22:49,967 --> 01:22:51,628
Grab something!
675
01:23:27,342 --> 01:23:28,707
Julia!
676
01:24:01,758 --> 01:24:02,964
Idun?
677
01:24:03,675 --> 01:24:05,837
Idun! Look out!
678
01:24:32,842 --> 01:24:34,082
Idun?
679
01:25:02,425 --> 01:25:03,711
Can you move?
680
01:25:05,800 --> 01:25:07,165
There will be aftershocks.
681
01:25:08,133 --> 01:25:09,419
So we have to get out of here.
682
01:25:10,342 --> 01:25:12,709
We have to get down and
out through that opening.
683
01:25:13,508 --> 01:25:14,998
And then we'll get Julia.
684
01:26:34,008 --> 01:26:35,624
No.
685
01:27:23,967 --> 01:27:25,002
Idun?
686
01:27:26,758 --> 01:27:27,758
Idun.
687
01:27:28,217 --> 01:27:30,584
Stand up, and I'll swing this over.
688
01:27:30,758 --> 01:27:31,623
I know you can do it.
689
01:27:31,633 --> 01:27:32,633
Come on.
690
01:27:33,175 --> 01:27:34,540
I'll catch you.
691
01:27:34,592 --> 01:27:35,798
Julia's waiting up there.
692
01:27:35,842 --> 01:27:36,842
Come on.
693
01:27:47,633 --> 01:27:49,795
Come on. Stand up.
694
01:27:51,800 --> 01:27:54,337
Come on. That's good.
695
01:27:55,758 --> 01:27:57,544
Excellent.
696
01:28:07,258 --> 01:28:09,249
I'll swing it over to you, and you grab it.
697
01:28:11,092 --> 01:28:12,457
OK.
698
01:28:12,550 --> 01:28:14,166
I'll let go, and you grab it.
699
01:28:20,508 --> 01:28:23,830
Just hang on. I'll grab you. Come on.
700
01:28:40,800 --> 01:28:42,541
Hang on!
701
01:29:03,133 --> 01:29:06,626
Just climb up a little bit,
and I'll grab you.
702
01:29:07,425 --> 01:29:07,960
Kristian...
703
01:29:08,050 --> 01:29:12,214
Come on. Come on, please.
704
01:29:19,092 --> 01:29:20,503
I can't do it.
705
01:29:22,050 --> 01:29:23,506
Please, don't...
706
01:29:23,717 --> 01:29:25,754
Please.
707
01:29:28,925 --> 01:29:30,290
I love you.
708
01:29:32,800 --> 01:29:34,711
Don't say that.
709
01:29:34,717 --> 01:29:36,674
Idun, don't...
710
01:29:36,675 --> 01:29:38,461
Just a little higher.
711
01:29:47,508 --> 01:29:49,090
You have to save Julia.
712
01:29:49,550 --> 01:29:51,336
Idun, no!
713
01:29:53,050 --> 01:29:56,588
Just climb up a little further,
and I'll grab you.
714
01:29:59,800 --> 01:30:01,165
Do you hear me?
715
01:30:02,383 --> 01:30:03,873
Just a few inches,
716
01:30:03,925 --> 01:30:05,586
and I can grab you. Please!
717
01:30:12,717 --> 01:30:14,424
Just a little further.
718
01:30:14,467 --> 01:30:15,753
That's it!
719
01:30:15,800 --> 01:30:17,507
Come on, come on.
720
01:30:24,592 --> 01:30:25,878
Come on.
721
01:32:06,925 --> 01:32:08,165
Help!
722
01:32:10,425 --> 01:32:12,132
Help!
723
01:32:12,883 --> 01:32:13,668
Marit?
724
01:32:13,675 --> 01:32:15,211
We're down here!
725
01:32:16,592 --> 01:32:17,753
Julia?
726
01:32:17,800 --> 01:32:18,961
Dad!
727
01:32:19,342 --> 01:32:22,004
She's over here! Help!
728
01:32:34,092 --> 01:32:35,332
I'm coming!
729
01:33:04,842 --> 01:33:06,128
Dad!
730
01:33:11,842 --> 01:33:13,003
Hi!
731
01:33:17,925 --> 01:33:20,132
I thought I had lost you.
732
01:33:25,133 --> 01:33:26,498
Let me look at you.
733
01:33:40,925 --> 01:33:42,461
Where's mom?
734
01:34:03,008 --> 01:34:04,590
Where's mom?
735
01:34:15,300 --> 01:34:18,258
I'm so sorry.
736
01:34:25,883 --> 01:34:27,669
Don't leave me.
737
01:34:33,258 --> 01:34:34,214
Look at me.
738
01:34:34,217 --> 01:34:35,457
I'm staying right here.
739
01:34:35,467 --> 01:34:36,673
I promise.
740
01:34:49,092 --> 01:34:50,298
Thank you.
741
01:34:56,675 --> 01:34:58,416
Listen to me.
742
01:34:59,967 --> 01:35:01,457
We have to get out of here.
743
01:35:01,842 --> 01:35:03,048
OK?
744
01:35:06,092 --> 01:35:07,332
Come on.
745
01:35:35,967 --> 01:35:37,048
No!
746
01:35:37,425 --> 01:35:38,586
Julia!
747
01:35:45,550 --> 01:35:46,550
Julia!
748
01:35:58,425 --> 01:35:59,711
Julia!
749
01:36:07,342 --> 01:36:08,377
Dad!
750
01:36:10,967 --> 01:36:12,128
Julia!
751
01:36:13,467 --> 01:36:14,628
Kristian!
752
01:36:16,383 --> 01:36:17,498
Dad!
753
01:36:30,133 --> 01:36:30,998
Dad!
754
01:36:31,008 --> 01:36:35,377
Julia! Don't move!
755
01:37:12,050 --> 01:37:14,758
Julia! Don't move!
756
01:37:15,425 --> 01:37:16,039
Marit!
757
01:37:16,050 --> 01:37:17,050
I'm coming!
758
01:37:18,717 --> 01:37:20,082
Marit!
759
01:37:27,842 --> 01:37:28,923
Dad!
760
01:37:47,925 --> 01:37:49,336
Dad!
761
01:37:50,050 --> 01:37:51,381
Marit!
762
01:37:54,633 --> 01:37:55,633
Marit!
763
01:37:55,800 --> 01:37:56,800
Yes!
764
01:38:13,925 --> 01:38:15,962
I need you to grab Julia!
765
01:38:16,717 --> 01:38:17,717
OK.
766
01:38:21,383 --> 01:38:23,249
I'll swing her over. Ready?
767
01:38:23,258 --> 01:38:24,258
Ready.
768
01:38:24,550 --> 01:38:27,338
Julia, I'm going to swing you over now.
769
01:38:27,342 --> 01:38:29,925
I'll count to three, OK?
770
01:38:33,383 --> 01:38:36,956
One, two... three!
771
01:38:39,425 --> 01:38:40,425
Let go!
772
01:38:41,175 --> 01:38:42,757
Julia, you have to let go.
773
01:38:44,258 --> 01:38:46,795
I've got you, Julia.
774
01:38:48,258 --> 01:38:50,340
Let go of me now.
775
01:38:51,675 --> 01:38:53,257
Julia, let go of your dad!
776
01:38:53,550 --> 01:38:54,164
Let go of him!
777
01:38:54,175 --> 01:38:55,461
Let go.
778
01:42:10,133 --> 01:42:12,090
"EARTHQUAKE ACTIVITY IN NORWAY..."
779
01:42:12,133 --> 01:42:14,465
"IS THE HIGHEST IN
EUROPE NORTH OF THE ALPS."
780
01:42:14,550 --> 01:42:15,859
"THERE ARE FREQUENT MOVEMENTS ALONG..."
781
01:42:15,883 --> 01:42:17,234
"THE OSLO RIFT AND
IN THE REST OF THE COUNTRY."
782
01:42:17,258 --> 01:42:19,169
"SCIENTISTS AGREE WE SHOULD EXPECT..."
783
01:42:19,217 --> 01:42:22,005
"MORE POWERFUL QUAKES IN THE FUTURE."
784
01:42:22,092 --> 01:42:23,878
"NO ONE KNOWS WHEN."
50857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.