All language subtitles for The.Hidden.1987.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯ 2 00:01:12,490 --> 00:01:13,408 Oh. 3 00:01:45,523 --> 00:01:47,108 Argh! Argh! 4 00:01:48,234 --> 00:01:50,278 Argh! Arrgh! 5 00:01:50,487 --> 00:01:51,488 Drop it! 6 00:01:52,614 --> 00:01:54,115 Argh! 7 00:02:11,966 --> 00:02:13,676 - Argh! - Don't shoot, please! 8 00:02:18,014 --> 00:02:18,848 Freeze! 9 00:02:20,517 --> 00:02:22,018 Arrrrgh! 10 00:02:22,227 --> 00:02:23,061 Argh! 11 00:02:23,269 --> 00:02:24,104 Quick, run! 12 00:02:24,312 --> 00:02:25,271 Get out of here! Hurry! 13 00:02:27,899 --> 00:02:29,025 Get down behind something. 14 00:02:29,192 --> 00:02:31,111 Somebody get the police! 15 00:02:31,319 --> 00:02:32,529 Get down! Go! 16 00:02:53,633 --> 00:02:56,136 He went that way in a black Ferrari, go! 17 00:03:16,239 --> 00:03:17,157 Suspect is-- 18 00:03:18,366 --> 00:03:19,325 Look out! 19 00:03:44,726 --> 00:03:45,393 Oh! 20 00:03:55,028 --> 00:03:57,197 Now in pursuit, Wilshire and Parkview. 21 00:04:09,500 --> 00:04:11,252 Suspect is currently-- 22 00:04:51,584 --> 00:04:53,461 Stop! Oh, my god! 23 00:04:53,670 --> 00:04:55,296 Ugh! 24 00:04:57,006 --> 00:04:59,300 Yeah, that's him, all right. That's Jack. 25 00:04:59,509 --> 00:05:03,304 Real nice man, kinda quiet. Real gentleman. 26 00:05:03,513 --> 00:05:04,764 When was the last time you saw him? 27 00:05:04,973 --> 00:05:08,476 Oh, I haven't seen him in... About a week. 28 00:05:08,685 --> 00:05:09,978 What did he do, Rob a bank? 29 00:05:10,186 --> 00:05:14,232 Hey, Tom, we gotta move. They've got DeVries. 30 00:05:14,399 --> 00:05:15,149 High-speed pursuit, west Hollywood. 31 00:05:15,358 --> 00:05:16,234 Thanks for your help. 32 00:05:39,465 --> 00:05:40,883 Aaaah! 33 00:05:41,050 --> 00:05:41,926 Gah! 34 00:05:51,311 --> 00:05:52,645 Right. Phillips. 35 00:05:57,025 --> 00:05:58,359 Let's go. 36 00:05:58,568 --> 00:06:00,194 Continuing high-speed pursuit. Please advise. 37 00:06:00,403 --> 00:06:01,571 Yes, sir. 38 00:06:01,779 --> 00:06:03,906 All right, Johnson, vac, you're with me. 39 00:06:15,877 --> 00:06:20,048 6-W-20 to control... 40 00:06:20,256 --> 00:06:21,174 Watch your ass, guys. 41 00:06:21,382 --> 00:06:22,175 Right. 42 00:06:22,383 --> 00:06:23,551 Hey, Beck. 43 00:06:24,927 --> 00:06:26,554 How many units you got in pursuit, Sandy? 44 00:06:26,763 --> 00:06:27,472 Two. 45 00:06:29,223 --> 00:06:30,350 How long? 46 00:06:30,558 --> 00:06:31,934 Well, I wouldn't go for coffee. 47 00:06:36,773 --> 00:06:38,149 6-W-20. That's your lot. 48 00:06:51,496 --> 00:06:52,246 There he is. 49 00:07:00,922 --> 00:07:01,672 Give me that. 50 00:07:31,869 --> 00:07:33,746 Tommy, come on! Come on! 51 00:07:33,955 --> 00:07:34,872 Get out of the way! 52 00:08:01,441 --> 00:08:02,108 Heh! 53 00:08:36,350 --> 00:08:38,603 Mr. DeVries' condition is deteriorating. 54 00:08:38,811 --> 00:08:40,480 We'll have to move him back to intensive care. 55 00:08:40,688 --> 00:08:42,315 You think he'll make it, doc? 56 00:08:42,523 --> 00:08:45,902 Well, with all the trauma, it's a miracle he's still alive. 57 00:08:46,110 --> 00:08:47,487 I doubt he'll last the night. 58 00:08:48,863 --> 00:08:49,489 Good. 59 00:08:52,492 --> 00:08:54,285 Keep us up to date, will you, doc? 60 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Dr. cutler... 61 00:08:57,288 --> 00:08:58,122 Detective Beck. 62 00:08:59,040 --> 00:09:01,042 No one deserves to die like that. 63 00:09:01,250 --> 00:09:02,710 I don't care what the man's done. 64 00:09:03,711 --> 00:09:06,047 He killed 12 people, wounded 23 more... 65 00:09:06,255 --> 00:09:08,591 Stole 6 cars, most of 'em Ferraris... 66 00:09:08,799 --> 00:09:10,301 Robbed 8 banks, 6 supermarkets... 67 00:09:10,510 --> 00:09:12,386 4 jewelry stores and a candy shop. 68 00:09:12,595 --> 00:09:15,139 6 of the ones he killed, he carved up with a butcher knife. 69 00:09:15,348 --> 00:09:17,433 2 of them were kids. He did all that in 2 weeks. 70 00:09:17,642 --> 00:09:19,060 If anybody deserves to go that way... 71 00:09:19,268 --> 00:09:21,229 It sure in the hell was him. 72 00:09:24,357 --> 00:09:27,068 Man, in background: 1-L-19 requesting a sergeant-- 73 00:09:28,945 --> 00:09:31,948 look, ed, Tom Beck is the best I've got. 74 00:09:32,156 --> 00:09:34,075 If I give him to you now, I'll never get him back again. 75 00:09:34,283 --> 00:09:35,493 My department will then crumble-- 76 00:09:35,701 --> 00:09:36,661 oh, yeah-- 77 00:09:36,869 --> 00:09:37,787 crime will run rampant... 78 00:09:37,954 --> 00:09:39,121 The city will fall into ruin-- 79 00:09:39,330 --> 00:09:40,540 I said it's gonna be OK. 80 00:09:40,748 --> 00:09:43,167 Rampaging hordes will control the streets... 81 00:09:43,376 --> 00:09:44,835 And life as we know it will end. 82 00:09:45,044 --> 00:09:48,005 Hey, hey, hey, John. I don't want Willis, I want Beck. 83 00:09:48,214 --> 00:09:49,632 Senator's coming here to announce... 84 00:09:49,840 --> 00:09:51,759 He's running for president, for Christ's sake. 85 00:09:51,968 --> 00:09:53,302 I mean, you've gotten some threats. 86 00:09:53,511 --> 00:09:55,137 You don't want some dead-ass blowing him away... 87 00:09:55,346 --> 00:09:56,222 In our division, do you? 88 00:09:56,430 --> 00:09:59,225 Ed, Willis is a better man now. 89 00:09:59,433 --> 00:10:02,061 He's been with Beck for over a year. 90 00:10:02,270 --> 00:10:04,188 Give him another shot. 91 00:10:06,482 --> 00:10:08,985 Send Beck to my office, John. 92 00:10:10,236 --> 00:10:11,279 Bye. 93 00:10:15,449 --> 00:10:16,492 Hi. 94 00:10:17,952 --> 00:10:19,245 Lieutenant Masterson. 95 00:10:19,453 --> 00:10:21,330 Yeah, I'm Masterson. Who are you? 96 00:10:21,539 --> 00:10:23,165 Lloyd Gallagher, FBI. 97 00:10:23,374 --> 00:10:25,126 What can I do for you? 98 00:10:25,334 --> 00:10:26,419 I'm following a suspect. 99 00:10:26,627 --> 00:10:29,171 I need some local law enforcement help. 100 00:10:29,380 --> 00:10:30,381 I spoke with your captain. 101 00:10:30,590 --> 00:10:32,967 He assigned me a detective Thomas Beck. 102 00:10:34,635 --> 00:10:36,304 Sure you got it down? 103 00:10:36,512 --> 00:10:37,346 Yeah, I know. 104 00:10:38,139 --> 00:10:39,307 That's the best I can do, ma'am. 105 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 I'll get him to call back-- 106 00:10:49,817 --> 00:10:51,944 all right. Huh huh. 107 00:10:53,613 --> 00:10:56,240 Confiscated 3 pounds of marijuana... 108 00:10:56,407 --> 00:10:59,994 Beck. This is agent Lloyd Gallagher, FBI, Seattle. 109 00:11:00,202 --> 00:11:02,204 You'll be working with him the next few days. 110 00:11:02,413 --> 00:11:03,789 I'm in the middle of a case here, 111 00:11:03,998 --> 00:11:05,333 I haven't finished my shooting report. 112 00:11:05,541 --> 00:11:06,917 What am I supposed to do, drop this? 113 00:11:07,126 --> 00:11:09,629 Doesn't anybody say please anymore? 114 00:11:09,837 --> 00:11:10,463 Please. 115 00:11:12,006 --> 00:11:13,299 Oh. How can I refuse? 116 00:11:14,216 --> 00:11:15,009 You can't. 117 00:11:20,181 --> 00:11:22,725 Bureau's getting them younger every day now. 118 00:11:22,933 --> 00:11:25,102 Yeah. Must get 'em right out of high school. 119 00:11:29,315 --> 00:11:30,691 No, no, no. Don't put it on my desk. 120 00:11:30,900 --> 00:11:32,318 Come on, man. Beck! 121 00:11:32,526 --> 00:11:34,528 Do not put that on my desk. Do not put that on my desk. 122 00:11:34,737 --> 00:11:35,821 Beck, come on, give me a break, 123 00:11:36,030 --> 00:11:37,156 I haven't seen my wife in a month. 124 00:11:37,365 --> 00:11:38,783 Believe me, she's fine. 125 00:11:38,991 --> 00:11:40,493 I was with her last night and she said to say hello. 126 00:11:40,701 --> 00:11:41,535 Sends you a big kiss. 127 00:11:41,744 --> 00:11:43,329 You guys are very funny. 128 00:11:43,537 --> 00:11:45,331 You know, she's gettin' kinda fat, have you noticed that? 129 00:11:45,539 --> 00:11:47,333 Beer belly or something. 130 00:11:51,796 --> 00:11:53,923 So who we looking for, public enemy number one? 131 00:11:55,925 --> 00:11:57,635 His name is Jack DeVries. 132 00:11:58,511 --> 00:11:59,553 Jack DeVries? 133 00:11:59,762 --> 00:12:01,263 Jack DeVries? 134 00:12:01,430 --> 00:12:03,307 Stockbroker? right. 135 00:12:03,516 --> 00:12:04,308 How long you been after him? 136 00:12:04,517 --> 00:12:05,351 About a month. 137 00:12:05,559 --> 00:12:06,352 A month, huh? 138 00:12:08,062 --> 00:12:09,438 Why don't you go buy yourself a drink? 139 00:12:09,647 --> 00:12:10,356 Why? 140 00:12:10,564 --> 00:12:11,857 'Cause he's in the hospital... 141 00:12:12,066 --> 00:12:13,275 And he's not gonna make it through the night. 142 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 Which hospital? 143 00:12:14,527 --> 00:12:15,361 St. Joseph's. 144 00:12:15,569 --> 00:12:16,904 First and main. 145 00:12:17,113 --> 00:12:18,739 He ain't going anywhere. What's your hurry? 146 00:12:42,638 --> 00:12:43,514 Ugh. 147 00:13:00,531 --> 00:13:02,116 Ugh! Ugh! 148 00:13:31,145 --> 00:13:31,771 Clear. 149 00:13:34,106 --> 00:13:34,899 Still no rhythm. 150 00:13:35,107 --> 00:13:36,025 Well, can you feel a pulse? 151 00:13:37,318 --> 00:13:37,943 Nothing. 152 00:13:38,486 --> 00:13:39,612 OK. Let's try it again. 153 00:13:40,905 --> 00:13:42,198 Clear. 154 00:13:48,829 --> 00:13:50,039 Doctor, are you OK? 155 00:13:50,247 --> 00:13:51,123 Yeah, I'm OK. 156 00:13:51,332 --> 00:13:52,792 What happened? 157 00:13:53,000 --> 00:13:54,210 I don't know. 158 00:13:56,670 --> 00:13:58,088 Doctor... 159 00:14:06,722 --> 00:14:08,182 I've got one patient dead on the floor... 160 00:14:08,390 --> 00:14:10,059 And the other one-- are you trying to tell me... 161 00:14:10,267 --> 00:14:12,186 That a man in his condition just picked himself up... 162 00:14:12,394 --> 00:14:13,437 And walked the hell out of here? 163 00:14:13,646 --> 00:14:14,855 I don't know. Look... 164 00:14:15,064 --> 00:14:17,107 He just got up and left when I went to find you. 165 00:14:17,316 --> 00:14:20,110 What do you mean, "he just got up and left"? 166 00:14:20,319 --> 00:14:22,196 Can I help you? 167 00:14:22,404 --> 00:14:25,115 On-call anesthesiologist to the er stat. 168 00:14:25,324 --> 00:14:27,159 Anesthesiologist to the er stat. 169 00:14:28,953 --> 00:14:30,329 FBI. 170 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 Mr. Miller has an extremely bad stomach condition... 171 00:14:33,749 --> 00:14:37,086 Severe gastritis, and his heart finally deteriorated... 172 00:14:37,294 --> 00:14:40,256 To the point where we had to schedule a triple bypass. 173 00:14:40,464 --> 00:14:43,342 Yesterday afternoon he had a massive coronary... 174 00:14:43,551 --> 00:14:46,345 But today it was as if he just-- 175 00:14:46,554 --> 00:14:48,013 got up and walked out. 176 00:14:48,222 --> 00:14:50,766 I can't really explain it... 177 00:14:50,975 --> 00:14:53,143 But I know that that's not the man you're looking for. 178 00:14:53,310 --> 00:14:56,313 Jonathan Miller would never do anything to break the law. 179 00:14:56,522 --> 00:14:59,316 He is a very kind, very honest gentleman. 180 00:14:59,525 --> 00:15:02,194 ♪ Gotta be, yeah ♪ 181 00:15:02,403 --> 00:15:03,237 ♪ Ow! ♪ 182 00:15:08,826 --> 00:15:09,451 Yo! 183 00:15:11,662 --> 00:15:12,538 Grandpa! 184 00:15:14,373 --> 00:15:16,417 What, are you stupid or something? 185 00:15:17,585 --> 00:15:18,419 Yo! 186 00:15:20,212 --> 00:15:22,006 I'm talking to you, wank. 187 00:15:23,257 --> 00:15:25,175 I said I'm-- Oh! 188 00:15:27,928 --> 00:15:29,221 I'm gonna kill you. 189 00:15:29,430 --> 00:15:30,222 Wurgh! Aah! 190 00:15:30,431 --> 00:15:31,265 Dur! Ah! 191 00:15:31,473 --> 00:15:32,433 Ooh! 192 00:15:32,641 --> 00:15:33,559 Ooh! Ow! Ah! 193 00:15:38,439 --> 00:15:42,234 ♪ Everywhere I go to run ♪ 194 00:15:42,443 --> 00:15:46,780 ♪ You're just a step away, just a step away ♪ 195 00:15:46,989 --> 00:15:50,826 ♪ And I know that in my heart ♪ 196 00:15:51,035 --> 00:15:52,453 ♪ Your promises ♪ 197 00:15:52,661 --> 00:15:55,164 ♪ Are just a kiss away ♪ 198 00:15:55,372 --> 00:15:57,374 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 199 00:15:57,583 --> 00:16:00,920 ♪ Weapons of love ♪ 200 00:16:01,128 --> 00:16:02,254 ♪ They're killing me, yeah ♪ 201 00:16:03,380 --> 00:16:05,507 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 202 00:16:05,716 --> 00:16:09,219 ♪ Weapons of love ♪ 203 00:16:09,428 --> 00:16:11,096 ♪ They're killing me ♪ 204 00:16:11,305 --> 00:16:13,557 ♪ Yeah ♪ 205 00:16:13,766 --> 00:16:16,226 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 206 00:16:16,435 --> 00:16:17,478 ♪ Weapons of love, yeah ♪ 207 00:16:17,686 --> 00:16:19,313 Asshole! 208 00:16:23,359 --> 00:16:24,860 Arrrgh! 209 00:16:30,491 --> 00:16:32,284 Beck, we should get started. 210 00:16:32,493 --> 00:16:33,619 On what? 211 00:16:33,827 --> 00:16:36,121 I got a news flash for you, DeVries is dead. 212 00:16:41,293 --> 00:16:43,462 Who's this, public enemy number 2? 213 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 His name is Jonathan P. Miller. 214 00:16:46,715 --> 00:16:48,133 I need to find him. 215 00:16:57,017 --> 00:16:57,935 Get away. 216 00:16:59,019 --> 00:17:00,980 Do not put that-- Beck... 217 00:17:01,188 --> 00:17:02,523 It wasn't funny the first time. 218 00:17:02,731 --> 00:17:03,857 This better be good. 219 00:17:09,113 --> 00:17:10,447 Quite the desperado. 220 00:17:12,032 --> 00:17:13,200 Still handing out the death penalty 221 00:17:13,409 --> 00:17:15,035 for unpaid traffic tickets? 222 00:17:20,666 --> 00:17:22,584 I don't do traffic tickets. 223 00:17:36,724 --> 00:17:38,726 - Beck. - What? 224 00:17:38,934 --> 00:17:40,686 You got a body at a record shop 225 00:17:40,894 --> 00:17:42,438 over on Melrose and Stanley. 226 00:17:42,646 --> 00:17:44,064 Jesus Christ. 227 00:17:47,192 --> 00:17:48,360 What is it, a full moon? 228 00:17:48,569 --> 00:17:51,363 ...and pictures of everyone. Make sure. OK? 229 00:17:52,948 --> 00:17:54,241 How's it going, sarge? 230 00:17:54,450 --> 00:17:56,744 Hey, Frankie, how's it going? 231 00:17:56,952 --> 00:17:58,120 Did you check the back room? 232 00:17:58,328 --> 00:18:00,372 Yeah. It's clear. 233 00:18:02,124 --> 00:18:05,044 Nobody across the street saw through the window. 234 00:18:05,252 --> 00:18:08,172 Well, what have we got here? 235 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Hey, Beck. 236 00:18:09,590 --> 00:18:11,300 There's a witness. 237 00:18:11,508 --> 00:18:14,011 Apparently she came in right after it happened. 238 00:18:14,219 --> 00:18:15,846 She got a pretty good look at the guy. 239 00:18:16,055 --> 00:18:18,265 - Where is she? - Right over here. 240 00:18:18,474 --> 00:18:21,143 Yeah. He was carrying a radio. 241 00:18:24,688 --> 00:18:25,439 Yeah. 242 00:18:28,859 --> 00:18:30,319 What are you doing here? 243 00:18:30,527 --> 00:18:33,030 I'm just checking up on a couple of traffic tickets. 244 00:18:33,238 --> 00:18:34,406 Come here. 245 00:18:38,077 --> 00:18:39,286 Sanchez, call the coroner. 246 00:18:39,495 --> 00:18:40,913 See if he can get over here sometime today. 247 00:18:41,121 --> 00:18:42,289 Right, sir. You got it. 248 00:18:43,749 --> 00:18:44,833 That way over there. 249 00:18:45,042 --> 00:18:48,212 I see. How tall would you say he was? 250 00:18:49,922 --> 00:18:51,340 I don't know what you think this has to do with you 251 00:18:51,548 --> 00:18:53,050 but you're out of line. 252 00:18:53,258 --> 00:18:56,303 The guy you came here for is dead. Your job here is done. 253 00:18:56,512 --> 00:18:59,264 I suggest you get on the next flight back to Seattle. 254 00:19:08,565 --> 00:19:10,484 - How we doing here? - Hey, sarge. 255 00:19:13,445 --> 00:19:14,488 What do you think? 256 00:19:16,782 --> 00:19:18,951 - Is this him? - Yeah, it's him. 257 00:19:19,159 --> 00:19:21,286 Oh, great, thanks. His parole officer's... 258 00:19:22,955 --> 00:19:24,957 Brem, print this and circulate it. 259 00:19:25,165 --> 00:19:26,667 Put out a felony warrant on Jonathan P. Miller, 260 00:19:26,875 --> 00:19:28,669 armed and dangerous. 261 00:19:28,877 --> 00:19:30,379 Shall we get started? 262 00:19:33,006 --> 00:19:34,508 You have that picture of Miller? 263 00:19:40,389 --> 00:19:41,306 Use this instead. 264 00:19:42,474 --> 00:19:44,226 How did you know about Miller? 265 00:19:44,434 --> 00:19:45,519 He used to work with DeVries. 266 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 Doing what, pulling illegal u-turns? 267 00:19:47,604 --> 00:19:49,398 He didn't have a record till 2 weeks ago. 268 00:19:49,606 --> 00:19:51,191 He had a record long before that. 269 00:19:51,400 --> 00:19:52,276 Not according to our files. 270 00:19:52,484 --> 00:19:54,153 No. According to our files. 271 00:19:57,030 --> 00:19:58,782 If you want my help you better think about 272 00:19:58,991 --> 00:20:00,284 telling me what's going on. 273 00:20:00,492 --> 00:20:02,369 Tracking down a criminal who's come to your city. 274 00:20:02,578 --> 00:20:04,079 You've been assigned to help me find him. 275 00:20:04,288 --> 00:20:05,289 It's that simple. 276 00:20:06,415 --> 00:20:09,293 If it's that simple why's the bureau sending you down here? 277 00:20:09,501 --> 00:20:10,669 You don't have anything on Miller 278 00:20:10,878 --> 00:20:12,462 because he's always changing his identity. 279 00:20:12,671 --> 00:20:13,630 The same with DeVries... 280 00:20:13,839 --> 00:20:15,090 You didn't have anything on him 281 00:20:15,257 --> 00:20:16,967 until a couple of weeks ago... 282 00:20:17,176 --> 00:20:19,219 'Cause that's when you finally caught up with him as DeVries. 283 00:20:19,428 --> 00:20:21,388 Before that, he was Arvin J. Lusk in Portland... 284 00:20:21,597 --> 00:20:24,766 And before that William Butler in Seattle. 285 00:20:24,975 --> 00:20:26,852 Miller does the same thing. 286 00:20:27,060 --> 00:20:29,313 This is the closest I've been. 287 00:20:29,521 --> 00:20:31,940 He's got to be stopped here before he moves again. 288 00:20:32,149 --> 00:20:33,942 We'll take my car. 289 00:20:39,114 --> 00:20:40,365 Let's go. 290 00:20:59,301 --> 00:21:01,261 Bureau must be paying pretty good these days. 291 00:21:01,470 --> 00:21:02,638 Pretty good. 292 00:21:12,231 --> 00:21:14,775 Do you mind me asking how much one of these costs? 293 00:21:14,983 --> 00:21:15,734 No. 294 00:21:18,320 --> 00:21:19,571 How much? 295 00:21:19,780 --> 00:21:21,114 I don't know. 296 00:21:22,241 --> 00:21:23,408 You don't know. 297 00:21:24,159 --> 00:21:25,327 What did you do, steal it? 298 00:21:26,453 --> 00:21:27,204 Yeah. 299 00:21:39,424 --> 00:21:40,467 ♪ I was walking down the street ♪ 300 00:21:40,676 --> 00:21:41,885 ♪ Early this morning ♪ 301 00:21:42,052 --> 00:21:44,471 ♪ Past the graveyard voices calling to me ♪ 302 00:21:44,680 --> 00:21:45,722 ♪ I was walking down the street ♪ 303 00:21:45,931 --> 00:21:47,349 ♪ Early this morning ♪ 304 00:21:47,557 --> 00:21:49,977 ♪ And the silver drops of rain hung from the trees ♪ 305 00:21:50,185 --> 00:21:51,603 ♪ And I swear I heard the voices ♪ 306 00:21:51,812 --> 00:21:53,146 ♪ Singing to me ♪ 307 00:21:53,355 --> 00:21:55,274 ♪ Singing to the rhythm of the beat of my feet ♪ 308 00:21:55,482 --> 00:21:57,317 ♪ And I swear I heard the voices ♪ 309 00:21:57,526 --> 00:21:58,694 ♪ Singing to me ♪ 310 00:21:58,902 --> 00:22:00,529 ♪ Keep on, keep on, keep on ♪ 311 00:22:00,737 --> 00:22:02,447 ♪ I'm still in Hollywood ♪ 312 00:22:02,656 --> 00:22:06,201 ♪ Oh, I thought I'd be out of here by now-- ♪ 313 00:22:06,410 --> 00:22:08,161 Hey. Could you turn that down? 314 00:22:09,329 --> 00:22:11,331 Block pick-up, number 3. 315 00:22:12,499 --> 00:22:14,167 Elmore, here's your check. 316 00:22:15,460 --> 00:22:17,337 One coffee, right? 317 00:22:17,546 --> 00:22:20,048 ♪ And on the bus today I met the queen of L.A. ♪ 318 00:22:20,257 --> 00:22:21,133 ♪ At least she said she was ♪ 319 00:22:21,341 --> 00:22:22,134 ♪ And who am I to say? ♪ 320 00:22:22,342 --> 00:22:23,844 ♪ She was 65-- ♪ 321 00:22:24,052 --> 00:22:25,887 Senator Richard Holt is drawing a crowd 322 00:22:26,096 --> 00:22:27,514 wherever he goes these days. 323 00:22:27,723 --> 00:22:30,100 The senator, who was expected to announce his candidacy... 324 00:22:30,309 --> 00:22:32,978 For president at a fundraiser in Los Angeles tomorrow... 325 00:22:33,186 --> 00:22:36,815 Is in town to dedicate a new branch of child help U.S.A. 326 00:22:37,024 --> 00:22:39,359 ♪ He had nothing to gain and lots to lose-- ♪ 327 00:22:39,568 --> 00:22:40,861 The work of this organization... 328 00:22:41,069 --> 00:22:42,112 In bettering the lives 329 00:22:42,321 --> 00:22:43,530 of the young people in this community... 330 00:22:43,739 --> 00:22:45,949 Stands as an example to the rest of the nation... 331 00:22:46,158 --> 00:22:47,743 That, yes, government can and should 332 00:22:47,951 --> 00:22:49,161 serve the needs of the small... 333 00:22:49,369 --> 00:22:50,412 As well as the giant. 334 00:22:54,791 --> 00:22:56,168 Senator, is it true you'll be announcing 335 00:22:56,376 --> 00:22:57,711 your campaign plans this Tuesday. 336 00:22:57,919 --> 00:23:00,088 Oh, you'll have to wait for next Tuesday for them. 337 00:23:00,297 --> 00:23:01,798 Bye, guys. Thank you. 338 00:23:02,007 --> 00:23:03,383 And now, capitol hill. 339 00:23:03,592 --> 00:23:06,178 An old ship is making new waves. Richard. 340 00:23:17,939 --> 00:23:20,400 It's your table, honey. Don't look at me. 341 00:23:49,513 --> 00:23:51,223 Hurgh, hurgh, haaah. 342 00:24:06,029 --> 00:24:07,114 How far is St. Joseph's from here? 343 00:24:07,322 --> 00:24:08,156 About a mile. Why? 344 00:24:08,365 --> 00:24:09,699 Which direction? 345 00:24:09,908 --> 00:24:11,493 We'll start at the end of the block and work back. 346 00:24:11,701 --> 00:24:13,203 Oh, you're calling the shots now, huh? 347 00:24:13,412 --> 00:24:15,038 I know how the suspect operates. We don't have much time. 348 00:24:15,247 --> 00:24:16,665 How do you know Miller was at the hospital? 349 00:24:16,873 --> 00:24:18,083 It's a hunch. 350 00:24:18,291 --> 00:24:20,127 I suppose he was there visiting DeVries, right? 351 00:24:20,335 --> 00:24:21,586 Yeah. 352 00:24:21,795 --> 00:24:23,338 Why don't you just tell me some of this shit... 353 00:24:23,547 --> 00:24:25,215 So I don't have to follow you around asking 20 questions? 354 00:24:25,424 --> 00:24:26,675 We're supposed to be on the same side. 355 00:24:26,883 --> 00:24:28,218 Miller came from the hospital. 356 00:24:28,427 --> 00:24:29,761 He was there to see DeVries. 357 00:24:29,970 --> 00:24:32,139 Oh, thank you! That is illuminating. 358 00:24:32,347 --> 00:24:33,432 Boy, that solves everything. 359 00:24:33,640 --> 00:24:34,850 Christ, Miller doesn't have a chance. 360 00:24:35,058 --> 00:24:37,352 Hey, why would he come in here and kill a guy... 361 00:24:37,561 --> 00:24:39,980 For a lousy 100 bucks and a--and a radio? 362 00:24:40,188 --> 00:24:41,356 'Cause he likes it. 363 00:24:41,565 --> 00:24:43,859 He sees something he wants, he steals it. 364 00:24:44,067 --> 00:24:46,445 Something gets in his way, he kills it. 365 00:24:46,653 --> 00:24:48,238 And right now, he's hiding out in your city. 366 00:24:48,447 --> 00:24:49,364 You're talking about Miller. 367 00:24:49,573 --> 00:24:51,158 Right. 368 00:24:51,366 --> 00:24:52,993 It sounds a lot to me like you're talking about DeVries. 369 00:24:53,201 --> 00:24:55,370 You don't think you might be a little confused? 370 00:25:14,139 --> 00:25:15,223 So, you impressed? 371 00:25:17,058 --> 00:25:18,143 I'm impressed. Ha. 372 00:25:18,351 --> 00:25:19,603 Ha ha ha! 373 00:25:19,811 --> 00:25:22,314 That's because this car makes an impression. 374 00:25:22,522 --> 00:25:23,982 Yeah, but the question is... 375 00:25:24,191 --> 00:25:27,486 Do I trade in my Mercedes or do I just hang on to it? 376 00:25:27,694 --> 00:25:29,779 I want this car. 377 00:25:29,988 --> 00:25:32,115 I'll bet you do, dear. 378 00:25:32,282 --> 00:25:33,158 Shall we go to my office? 379 00:25:33,366 --> 00:25:35,368 Yeah. Excuse me. 380 00:25:44,169 --> 00:25:46,171 Sir, please. Don't. Don't. 381 00:25:47,422 --> 00:25:50,383 It's not a toy. Just let me finish with this gentleman... 382 00:25:50,592 --> 00:25:53,970 And I'll, uh...I'll show you another car. All right? 383 00:25:54,179 --> 00:25:55,263 I want this car. 384 00:25:55,472 --> 00:25:56,848 This car is sold. 385 00:25:58,099 --> 00:25:59,226 Thank you. 386 00:26:01,353 --> 00:26:02,270 Hey, buddy. 387 00:26:03,188 --> 00:26:05,232 I'm buying this car. 388 00:26:05,440 --> 00:26:06,608 Don't touch it. 389 00:26:09,819 --> 00:26:11,238 We get an occasional mental case here 390 00:26:11,446 --> 00:26:12,572 but don't worry, I'll take care of it. 391 00:26:12,781 --> 00:26:13,490 Eddie! 392 00:26:13,698 --> 00:26:14,324 Yo. 393 00:26:19,412 --> 00:26:20,372 Shall we? 394 00:26:27,128 --> 00:26:29,130 Hey, dickhead. 395 00:26:30,966 --> 00:26:32,509 What do you think you're doing? 396 00:26:33,301 --> 00:26:35,136 I need the keys. 397 00:26:35,345 --> 00:26:37,138 Fine. Out of the car. 398 00:26:44,688 --> 00:26:46,022 Don't come back. 399 00:26:46,231 --> 00:26:48,233 I won't be as friendly next time. 400 00:26:55,407 --> 00:26:57,450 What is your problem? 401 00:26:57,659 --> 00:26:59,077 You understand English? 402 00:26:59,286 --> 00:27:00,370 Beat it! 403 00:27:01,705 --> 00:27:03,498 You want a broken nose, you got it. 404 00:27:03,707 --> 00:27:04,624 Ugh! 405 00:27:07,419 --> 00:27:08,336 Hmmm! 406 00:27:08,545 --> 00:27:09,254 ooh! 407 00:27:10,589 --> 00:27:11,506 What was that? 408 00:27:11,715 --> 00:27:13,258 It was just a backfire. 409 00:27:13,466 --> 00:27:14,843 Not one of yours, I hope. Heh! 410 00:27:15,051 --> 00:27:17,887 No way, my friend. No way. Ha ha ha. 411 00:27:18,096 --> 00:27:19,389 Go ahead, have some more. It's good stuff. 412 00:27:19,598 --> 00:27:20,765 Thank you. 413 00:27:20,974 --> 00:27:21,891 How you doin'? 414 00:27:22,100 --> 00:27:23,643 Heh heh heh! 415 00:27:23,852 --> 00:27:24,811 Feeling good now, huh? 416 00:27:25,020 --> 00:27:26,146 Oh, yeah. 417 00:27:26,354 --> 00:27:28,023 You'll cream your pants when you do 100 with this baby. 418 00:27:28,231 --> 00:27:29,899 100? In the city? 419 00:27:30,108 --> 00:27:31,568 In the city, where else? 420 00:27:31,776 --> 00:27:33,612 Anybody can do it on the freeway. Heh heh. 421 00:27:37,657 --> 00:27:38,575 I'm busy! 422 00:27:39,534 --> 00:27:40,744 I want the car! 423 00:27:42,621 --> 00:27:44,998 What the hell is that wacko still doing here? 424 00:27:45,874 --> 00:27:46,625 Give me a minute, will ya? 425 00:27:48,460 --> 00:27:51,171 What the hell is Eddie doing out there, for god's sake? 426 00:27:51,379 --> 00:27:52,339 Eddie! 427 00:27:53,465 --> 00:27:54,633 Oh, my god. 428 00:27:54,841 --> 00:27:56,384 Urgh. 429 00:27:57,927 --> 00:27:59,137 I need the keys. 430 00:28:00,680 --> 00:28:01,765 Give him the keys. 431 00:28:01,973 --> 00:28:02,724 Hey, man, I just signed the paper. 432 00:28:02,932 --> 00:28:04,809 Give him the fuckin' keys! 433 00:28:08,396 --> 00:28:09,689 Thank you. 434 00:28:09,898 --> 00:28:10,732 Bye. 435 00:28:10,940 --> 00:28:13,026 Aah! 436 00:28:21,368 --> 00:28:23,119 ♪ Ooh, I cannot stop ♪ 437 00:28:23,328 --> 00:28:25,622 ♪ Because I move too fast ♪ 438 00:28:25,789 --> 00:28:27,666 ♪ It's an animal intention ♪ 439 00:28:27,874 --> 00:28:29,209 ♪ That's built to last-- ♪ 440 00:28:29,417 --> 00:28:32,128 We got a couple of cars out there with plates on them. 441 00:28:32,337 --> 00:28:34,673 One registered, a 308, to Anthony Mercurio. 442 00:28:34,881 --> 00:28:36,216 That's the wop. 443 00:28:36,424 --> 00:28:38,760 Another one, a Mercedes, registered to anchor imports. 444 00:28:38,968 --> 00:28:40,387 I think it's this stiff's here. 445 00:28:40,595 --> 00:28:42,138 We don't have a name yet. His wallet was lifted. 446 00:28:42,347 --> 00:28:43,598 We're running it down now. 447 00:28:43,807 --> 00:28:45,642 What about the owner? Anybody contacted the owner? 448 00:28:45,809 --> 00:28:46,935 It's in the works. 449 00:28:47,143 --> 00:28:48,603 All right, I want you to contact him... 450 00:28:48,812 --> 00:28:50,397 Find out what the inventory is. See if anything is missing. 451 00:28:50,605 --> 00:28:51,856 I already got it. 452 00:28:52,065 --> 00:28:54,526 They were just finishing a deal for a Red Mondial. 453 00:28:54,734 --> 00:28:55,735 It's not here. 454 00:28:55,944 --> 00:28:56,569 He took it. 455 00:28:57,862 --> 00:28:58,905 How do you know? 456 00:28:59,114 --> 00:29:01,241 - He likes Ferraris. - Heh. 457 00:29:05,954 --> 00:29:07,664 Put out a want and a felony warrant on the red Ferrari. 458 00:29:07,872 --> 00:29:09,207 Gotcha. 459 00:29:09,416 --> 00:29:11,209 Come on, come on, I got 4 dead bodies in 4 hours, here. 460 00:29:11,418 --> 00:29:13,378 I want Miller and I want him now! 461 00:29:17,382 --> 00:29:20,343 ♪ Black girl wanted on the east side ♪ 462 00:29:20,552 --> 00:29:23,680 ♪ White girl wanted on the West Side ♪ 463 00:29:23,888 --> 00:29:26,474 ♪ Top side always is the best side ♪ 464 00:29:26,683 --> 00:29:28,685 ♪ Black white girl walkin' inside ♪ 465 00:29:28,893 --> 00:29:29,811 ♪ Anywhere you want ♪ 466 00:29:30,019 --> 00:29:31,354 Get in. 467 00:29:31,563 --> 00:29:34,190 ♪ Anytime you want to do it, anywhere you go ♪ 468 00:29:34,399 --> 00:29:36,901 ♪ Do--do--do what you want ♪ 469 00:29:37,110 --> 00:29:40,280 ♪ Black white girl, walkin' to the right now ♪ 470 00:29:40,488 --> 00:29:42,991 ♪ Oh, come on! ♪ 471 00:29:43,199 --> 00:29:46,453 ♪ Now, I can take you anywhere that you want ♪ 472 00:29:48,455 --> 00:29:49,831 We could go over there. 473 00:29:50,039 --> 00:29:52,542 ♪ Now, I could take you any way that I want ♪ 474 00:29:53,668 --> 00:29:55,295 Fuck off! 475 00:30:09,350 --> 00:30:13,855 ♪ Now, you can take me anywhere that you want ♪ 476 00:30:22,113 --> 00:30:23,406 ♪ The blackest eyes I've ever seen ♪ 477 00:30:23,615 --> 00:30:25,283 ♪ Like moonstones shine ♪ 478 00:30:25,492 --> 00:30:27,076 ♪ And all the while behind the dancin' eyes ♪ 479 00:30:27,285 --> 00:30:28,745 ♪ The boy was cryin' ♪ 480 00:30:28,953 --> 00:30:30,246 ♪ He creeps like Ivy on the stairs ♪ 481 00:30:30,455 --> 00:30:32,040 ♪ You know I liked him then ♪ 482 00:30:32,248 --> 00:30:33,625 ♪ When we would-- ♪ 483 00:30:33,833 --> 00:30:35,001 You know what bothers me about these 2 guys, 484 00:30:35,210 --> 00:30:36,294 DeVries and Miller? 485 00:30:36,503 --> 00:30:38,171 Neither has a criminal record. 486 00:30:38,379 --> 00:30:39,881 Both led normal lives till a few days ago 487 00:30:40,089 --> 00:30:42,383 and now they're killing people. 488 00:30:42,550 --> 00:30:44,886 You read minds or was that just a shot in the dark? 489 00:30:45,094 --> 00:30:46,596 I read minds. 490 00:30:46,805 --> 00:30:48,431 Oh, yeah? What was I just thinking? 491 00:30:48,640 --> 00:30:49,808 That I'm full of shit. 492 00:30:50,016 --> 00:30:51,017 Impressive. 493 00:30:51,226 --> 00:30:53,186 Not really. Pretty simple to read. 494 00:31:01,694 --> 00:31:03,530 Well, I don't read minds and I'd like to know... 495 00:31:03,738 --> 00:31:05,365 If you're just doing your job... 496 00:31:05,573 --> 00:31:08,243 Or if there's something personal between you and these 2 clowns. 497 00:31:08,451 --> 00:31:10,703 I guess you could say it's personal. 498 00:31:10,912 --> 00:31:12,121 He killed my partner. 499 00:31:15,959 --> 00:31:16,960 Which one? 500 00:31:17,168 --> 00:31:18,336 Hmm? 501 00:31:18,545 --> 00:31:20,255 Which one killed your partner? 502 00:31:20,463 --> 00:31:21,339 Both. 503 00:31:23,842 --> 00:31:25,385 I'm surprised the bureau let you stay on the case. 504 00:31:25,593 --> 00:31:27,804 I hear they're not big on revenge. 505 00:31:29,222 --> 00:31:31,599 What would you do? 506 00:31:31,808 --> 00:31:33,393 As a cop? 507 00:31:33,601 --> 00:31:34,394 As a man. 508 00:31:37,355 --> 00:31:39,232 I lost a partner once. 509 00:31:42,318 --> 00:31:43,778 We'll get Miller. 510 00:32:24,319 --> 00:32:26,404 ♪ I believe in sunshine ♪ 511 00:32:26,613 --> 00:32:28,615 ♪ Even through the rain ♪ 512 00:32:28,823 --> 00:32:30,783 ♪ I believe in happiness ♪ 513 00:32:30,992 --> 00:32:33,202 ♪ When I'm goin' through the pain ♪ 514 00:33:29,258 --> 00:33:30,259 Ugh! 515 00:33:40,812 --> 00:33:42,021 Uh. 516 00:33:59,163 --> 00:34:00,123 Uh. 517 00:34:30,987 --> 00:34:33,865 Buckley owns anchor imports, which owns the Mercedes. 518 00:34:34,073 --> 00:34:36,659 Let's see if Mr. Buckley has a record. 519 00:34:40,413 --> 00:34:43,416 Huh. Looks like this guy's an arms dealer. 520 00:34:43,624 --> 00:34:44,959 Carrying a concealed weapon... 521 00:34:45,168 --> 00:34:46,586 Possession of narcotics for sale... 522 00:34:46,794 --> 00:34:49,464 Firearms possession, felon in possession of-- 523 00:34:49,672 --> 00:34:52,091 another law-abiding citizen, huh? 524 00:34:55,303 --> 00:34:56,429 What the hell is that? 525 00:34:56,637 --> 00:34:58,931 A flamethrower, man. Can you believe it? 526 00:34:59,140 --> 00:35:01,267 Patrol picked this up off some homeboy on the street. 527 00:35:01,476 --> 00:35:03,186 You're kidding. 528 00:35:03,394 --> 00:35:05,313 What happened to the good old days of zip guns? 529 00:35:05,521 --> 00:35:07,815 Get 2 units out to his home and to his office right away. 530 00:35:09,525 --> 00:35:12,028 Sanchez. Homicide. Sure, hold on. 531 00:35:12,236 --> 00:35:14,030 Beck, I think it's your wife. 532 00:35:18,409 --> 00:35:20,286 Hi--hi. No, I'm sorry. 533 00:35:20,495 --> 00:35:22,455 Uh...about 15 minutes. 534 00:35:27,251 --> 00:35:28,961 Hold on a sec. What are you doing for dinner? 535 00:35:29,170 --> 00:35:31,589 Sorry, I got plans. You know, ladies. 536 00:35:31,798 --> 00:35:33,800 Not you, Sanchez. 537 00:35:36,385 --> 00:35:37,553 No plans. 538 00:35:37,762 --> 00:35:40,014 I'm bringing somebody for dinner. 539 00:35:50,441 --> 00:35:51,692 Are you coming? 540 00:35:54,362 --> 00:35:56,322 I suppose you live in a castle. 541 00:35:56,531 --> 00:35:59,200 Apartment. one bedroom, one bathroom. 542 00:36:08,417 --> 00:36:10,461 Want a beer or something? 543 00:36:10,670 --> 00:36:12,463 Whatever you're having. 544 00:37:11,689 --> 00:37:15,151 "she climbed up on his long tail... 545 00:37:15,359 --> 00:37:16,777 "And walked up his back. 546 00:37:16,986 --> 00:37:18,738 "When she was comfortable, they walked on. 547 00:37:18,946 --> 00:37:20,406 "The sun was very bright. 548 00:37:20,615 --> 00:37:22,241 "They reached the end of the forest... 549 00:37:22,450 --> 00:37:25,119 "And the fairy Princess began to laugh with joy. 550 00:37:25,328 --> 00:37:26,913 "There was the shiny silver castle... 551 00:37:27,121 --> 00:37:28,331 "On the top of the mountain--" 552 00:37:28,539 --> 00:37:29,582 and here's daddy. 553 00:37:31,250 --> 00:37:32,251 Hi, mommy. 554 00:37:32,460 --> 00:37:35,004 Hi, baby. How was your day? 555 00:37:35,213 --> 00:37:36,047 Interesting. 556 00:37:36,255 --> 00:37:37,089 Hi, daddy. 557 00:37:37,298 --> 00:37:39,383 How's my girl? 558 00:37:39,592 --> 00:37:41,135 Ohh, boy! 559 00:37:41,302 --> 00:37:42,428 Did you feed your turtle? 560 00:37:42,637 --> 00:37:43,721 Yes. 561 00:37:43,930 --> 00:37:45,014 Oh, wait till you see the painting 562 00:37:45,223 --> 00:37:46,390 she did in school today. 563 00:37:46,599 --> 00:37:49,060 She's got it on the refrigerator already. 564 00:37:50,228 --> 00:37:52,146 Who've we got for dinner? 565 00:37:52,355 --> 00:37:54,190 FBI. 566 00:37:54,398 --> 00:37:56,192 Well, at least they're polite. 567 00:37:56,359 --> 00:37:57,777 - Ha. - Ha. 568 00:37:59,695 --> 00:38:01,739 I'm sorry. I didn't know you were standing there. 569 00:38:04,575 --> 00:38:06,786 Honey, this is Lloyd Gallagher. 570 00:38:06,994 --> 00:38:09,288 Lloyd, this is my wife Barbara. 571 00:38:09,497 --> 00:38:11,582 It's very nice to have you with us, Lloyd. 572 00:38:11,791 --> 00:38:13,918 It's nice to be here, Barbara. 573 00:38:15,378 --> 00:38:17,255 I don't mean to disturb you. 574 00:38:17,463 --> 00:38:19,298 Oh, no, that's all right. Come on in for a minute. 575 00:38:19,507 --> 00:38:21,217 This is our daughter, Juliet. 576 00:38:22,593 --> 00:38:24,011 Want to say good night to Mr. Gallagher? 577 00:38:51,539 --> 00:38:52,456 Good night, baby. 578 00:38:52,665 --> 00:38:53,499 Mwah! 579 00:38:55,376 --> 00:38:58,796 ♪ I don't wanna hear about the wrinkles in your bed ♪ 580 00:38:59,005 --> 00:39:00,506 ♪ I don't wanna hear about ♪ 581 00:39:00,715 --> 00:39:02,842 ♪ Ghosts inside your haunted head ♪ 582 00:39:03,050 --> 00:39:09,807 ♪ Inside your haunted head ♪ 583 00:39:25,448 --> 00:39:26,532 Well, um... 584 00:39:26,741 --> 00:39:28,951 Tommy tells me you're from Seattle. 585 00:39:31,996 --> 00:39:33,247 I'm sorry? 586 00:39:35,082 --> 00:39:36,000 You're from Seattle? 587 00:39:36,959 --> 00:39:38,878 You know, where you're going back to... 588 00:39:39,086 --> 00:39:40,254 Soon as you're done here? 589 00:39:42,423 --> 00:39:45,801 Yes. I'll go home when I'm finished. 590 00:39:46,010 --> 00:39:47,720 Is that where you're from originally? 591 00:39:50,348 --> 00:39:51,599 From? 592 00:39:54,393 --> 00:39:55,936 Where did you grow up? 593 00:39:58,105 --> 00:39:59,398 Mmm. 594 00:40:03,486 --> 00:40:04,862 What's that, north? 595 00:40:06,072 --> 00:40:08,282 I have some relatives up north. 596 00:40:09,200 --> 00:40:10,076 What town? 597 00:40:14,914 --> 00:40:15,790 Ras Alhague. 598 00:40:17,166 --> 00:40:18,834 And that's in the United States? 599 00:40:20,378 --> 00:40:22,213 Well, I never heard of that one. 600 00:40:28,427 --> 00:40:30,805 Your little girl. 601 00:40:31,013 --> 00:40:31,889 Juliet. 602 00:40:34,517 --> 00:40:37,144 She's very... 603 00:40:37,353 --> 00:40:38,354 Special. 604 00:40:42,233 --> 00:40:43,484 Yeah, I think so. 605 00:40:44,360 --> 00:40:46,028 You love her. 606 00:40:46,237 --> 00:40:48,989 Yes, we love her. She's our daughter. 607 00:40:49,198 --> 00:40:50,866 Don't FBI agents love their kids? 608 00:40:51,075 --> 00:40:52,660 Tommy, I don't think he-- 609 00:40:54,787 --> 00:40:57,289 what about you? You married? 610 00:40:59,333 --> 00:41:00,251 I was. 611 00:41:00,459 --> 00:41:02,336 - Kids? - One. 612 00:41:02,545 --> 00:41:03,254 Divorced? 613 00:41:03,462 --> 00:41:04,755 My wife is dead. 614 00:41:11,178 --> 00:41:14,348 She and my little girl... 615 00:41:15,516 --> 00:41:19,478 Were killed by the man who killed my partner. 616 00:41:22,773 --> 00:41:24,066 I'm very sorry. 617 00:41:37,997 --> 00:41:39,832 Take it all off! Ha ha! 618 00:41:47,381 --> 00:41:50,176 I love you, darlin', I love you. 619 00:41:50,384 --> 00:41:52,845 That's my wife you're talkin' about. 620 00:41:53,053 --> 00:41:56,640 ♪ I can tell the way you look at me ♪ 621 00:41:56,849 --> 00:41:59,018 ♪ I got something that you want ♪ 622 00:41:59,226 --> 00:42:00,811 Here's your rusty nail. 623 00:42:01,020 --> 00:42:04,982 ♪ Wastin' time, when I shouldn't be, baby ♪ 624 00:42:05,191 --> 00:42:07,401 ♪ All this talk has gotta stop ♪ 625 00:42:08,569 --> 00:42:10,237 ♪ Hold me and thrill me ♪ 626 00:42:10,446 --> 00:42:12,239 ♪ Let your lovin' fill me ♪ 627 00:42:12,448 --> 00:42:15,034 ♪ I don't want to be left wanting more ♪ 628 00:42:16,702 --> 00:42:18,287 ♪ No need to worry ♪ 629 00:42:18,496 --> 00:42:20,414 ♪ Just do it and hurry ♪ 630 00:42:20,623 --> 00:42:23,542 ♪ 'Cause that's what the night-time is for ♪ 631 00:42:23,751 --> 00:42:26,587 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 632 00:42:26,795 --> 00:42:28,964 ♪ A nasty little girl ♪ 633 00:42:29,173 --> 00:42:32,384 ♪ I've been learnin' in an x-rated world ♪ 634 00:42:32,593 --> 00:42:34,762 ♪ Bad girl ♪ 635 00:42:34,929 --> 00:42:36,931 ♪ The baddest little girl ♪ 636 00:42:37,139 --> 00:42:40,643 ♪ A classy but a nasty little girl ♪ 637 00:42:40,851 --> 00:42:43,229 Hey, Freddie, can I have a bourbon and soda? 638 00:42:43,437 --> 00:42:44,688 Yeah, coming up. 639 00:42:45,606 --> 00:42:49,902 ♪ Tell me, baby, do you like what you see? ♪ 640 00:42:50,110 --> 00:42:51,904 ♪ Bet you'd love to get your hands on me ♪ 641 00:42:52,112 --> 00:42:53,197 Hey, buddy. 642 00:42:53,405 --> 00:42:54,323 Are you OK? 643 00:42:54,532 --> 00:42:55,533 Hm? 644 00:42:55,741 --> 00:42:57,618 I said are you OK? 645 00:42:57,826 --> 00:42:59,203 You look kinda pasty. 646 00:43:00,788 --> 00:43:02,081 I'm fine. 647 00:43:04,416 --> 00:43:05,751 Sure. 648 00:43:05,960 --> 00:43:08,712 ♪ Gonna need everything that you got ♪ 649 00:43:09,838 --> 00:43:11,423 ♪ No need to worry ♪ 650 00:43:11,632 --> 00:43:13,801 ♪ Just do it and hurry ♪ 651 00:43:14,009 --> 00:43:16,679 ♪ I don't ever want you to stop ♪ 652 00:43:16,887 --> 00:43:19,932 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 653 00:43:20,140 --> 00:43:22,101 ♪ A nasty little girl ♪ 654 00:43:22,309 --> 00:43:26,272 ♪ I've been learnin' in an x-rated world ♪ 655 00:43:26,480 --> 00:43:27,648 ♪ Bad girl ♪ 656 00:43:27,856 --> 00:43:28,691 ♪ The baddest little girl ♪ 657 00:43:30,192 --> 00:43:33,070 ♪ A classy but a nasty little girl ♪ 658 00:43:33,279 --> 00:43:35,072 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 659 00:43:36,323 --> 00:43:38,284 ♪ A nasty little girl ♪ 660 00:43:38,492 --> 00:43:42,371 ♪ I've been learnin' in an x-rated world ♪ 661 00:43:42,580 --> 00:43:44,373 ♪ Bad girl ♪ 662 00:43:44,582 --> 00:43:46,458 ♪ The baddest little girl ♪ 663 00:43:46,667 --> 00:43:49,295 ♪ A classy but a nasty little girl-- ♪ 664 00:44:08,397 --> 00:44:10,983 339-31...229 Clements. 665 00:44:12,359 --> 00:44:15,821 This is 6-Adam-42 requesting assistance. 666 00:44:16,030 --> 00:44:17,615 We have located missing Ferrari. 667 00:44:20,618 --> 00:44:21,535 Yeah? 668 00:44:23,120 --> 00:44:24,288 Where? 669 00:44:25,456 --> 00:44:26,832 I'm on my way. 670 00:44:40,054 --> 00:44:41,263 Let's go, Lloyd. 671 00:44:41,472 --> 00:44:43,307 We gotta get going. They found the Ferrari. 672 00:44:43,515 --> 00:44:44,725 Brought you some alka-seltzer. 673 00:44:50,731 --> 00:44:52,232 It's alka-seltzer. 674 00:44:52,441 --> 00:44:54,234 You put it in the water and you drink it. 675 00:45:02,159 --> 00:45:04,119 Lloyd, as a friend... 676 00:45:04,328 --> 00:45:05,496 Stay away from alcohol. 677 00:45:17,883 --> 00:45:19,343 Give me a break. 678 00:45:22,971 --> 00:45:24,682 Hey, pal, the show's over, OK? 679 00:45:29,311 --> 00:45:30,854 Look, can you take it outside, please? 680 00:45:32,147 --> 00:45:32,898 Please. 681 00:45:35,442 --> 00:45:36,568 Hey, Robbie! 682 00:45:37,611 --> 00:45:38,529 Robbie! 683 00:45:39,571 --> 00:45:40,447 Ugh! 684 00:45:44,910 --> 00:45:46,954 600 block south Wilson. 685 00:45:47,162 --> 00:45:51,375 Possible homicide suspect inside harem room bar. 686 00:45:51,583 --> 00:45:52,960 All right, ma'am, come on. 687 00:45:57,673 --> 00:45:59,091 Look at that. 688 00:45:59,299 --> 00:46:00,509 Oh, look at the ass on that! 689 00:46:02,469 --> 00:46:06,265 Oh! No! Aah! 690 00:46:06,473 --> 00:46:09,017 Let's go! Come on, men, round here! 691 00:46:09,226 --> 00:46:10,436 Shit! 692 00:46:10,644 --> 00:46:14,732 Hey! Hey, officer! We didn't do nothing, man! 693 00:46:14,940 --> 00:46:20,404 We're clean, man-- hey, baby, how you doin'? 694 00:46:20,612 --> 00:46:21,572 How you doin', babe? 695 00:46:21,780 --> 00:46:22,740 Hey, where you goin'? 696 00:46:22,948 --> 00:46:25,868 I thought the show was inside. Hey-- 697 00:46:26,076 --> 00:46:28,036 hey, lady, stay away from that Ferrari, please. 698 00:46:28,245 --> 00:46:29,121 Ma'am? 699 00:46:29,329 --> 00:46:30,289 Move on. 700 00:46:30,497 --> 00:46:32,332 That's a police suspect vehicle. 701 00:46:36,086 --> 00:46:38,756 Hey, yo! Yo, baby! 702 00:46:40,382 --> 00:46:41,550 Hey, honey, you know... 703 00:46:41,759 --> 00:46:42,801 What's your hurry? 704 00:46:43,010 --> 00:46:44,803 The night's still young, and, uh... 705 00:46:46,847 --> 00:46:49,183 Your name is Brenda, right? 706 00:46:49,391 --> 00:46:50,559 I seen you before. 707 00:46:52,352 --> 00:46:53,854 Say, uh... 708 00:46:55,022 --> 00:46:55,981 Do you like cars? 709 00:46:57,441 --> 00:47:00,027 'Cause I got a great car... 710 00:47:00,194 --> 00:47:01,570 And it's, uh... 711 00:47:01,779 --> 00:47:04,239 Parked right over there in that lot and, uh... 712 00:47:04,448 --> 00:47:07,659 Well...what do you say? 713 00:47:11,580 --> 00:47:14,500 Yeah, baby. Come on. 714 00:47:14,708 --> 00:47:16,376 Come on. 715 00:47:16,585 --> 00:47:18,420 Well, well, well, what do we got here, huh? 716 00:47:18,587 --> 00:47:20,547 Been a long time since we've seen one of these. 717 00:47:20,756 --> 00:47:24,134 Really. what the hell is this? 718 00:47:24,343 --> 00:47:25,636 This guy looks like he's bled to death. 719 00:47:25,844 --> 00:47:28,305 What, from this? Did you find a weapon? 720 00:47:28,514 --> 00:47:30,140 No weapon, no I.D., no nothing. 721 00:47:30,349 --> 00:47:32,643 This bullshit's getting stale, Tom. 722 00:47:32,851 --> 00:47:34,269 Check on the coroner. 723 00:47:34,478 --> 00:47:35,437 I'll get you an e.T.A. 724 00:47:36,605 --> 00:47:37,481 Sir... 725 00:47:38,690 --> 00:47:40,067 Here's some aspirin, sir. 726 00:47:40,234 --> 00:47:42,277 Uh, Beck thought you might need it. 727 00:47:51,119 --> 00:47:53,455 Oh! Ohh! 728 00:47:53,622 --> 00:47:54,248 Ha ha. 729 00:47:54,456 --> 00:47:56,124 Ohh. Aah! 730 00:47:56,333 --> 00:48:00,379 Aah! Aah, gee, ah. 731 00:48:00,587 --> 00:48:02,464 Aah, aah. 732 00:48:02,673 --> 00:48:05,759 Ohh! Oh! Oh! Ow! 733 00:48:05,968 --> 00:48:06,844 Ha ha ha. 734 00:48:07,052 --> 00:48:08,387 - Ow! Ow! - Heh heh. 735 00:48:08,595 --> 00:48:09,805 What are you doing?! 736 00:48:10,013 --> 00:48:11,139 Aah! Ow! Aah! 737 00:48:11,348 --> 00:48:13,559 Ha ha ha. 738 00:48:13,767 --> 00:48:15,602 Ha ha ha ha! 739 00:48:15,811 --> 00:48:17,563 Aah! Aagh! 740 00:48:22,693 --> 00:48:24,820 ♪ You don't make me feel ♪ 741 00:48:25,028 --> 00:48:27,906 ♪ Like I'm a woman anymore ♪ 742 00:48:30,617 --> 00:48:35,289 ♪ And you don't make me feel like I'm a woman anymore ♪ 743 00:48:35,497 --> 00:48:41,211 ♪ You don't make me feel like I'm a woman anymore ♪ 744 00:48:41,420 --> 00:48:45,507 ♪ And I know, I know it's been a long time ♪ 745 00:48:47,676 --> 00:48:51,889 ♪ Seems like it's been going on ♪ 746 00:48:52,097 --> 00:48:54,558 ♪ And my heart ♪ 747 00:48:54,766 --> 00:48:58,186 ♪ My heart is beatin' to the beat ♪ 748 00:49:00,355 --> 00:49:02,232 ♪ It's beatin' to the beat... ♪ 749 00:49:05,527 --> 00:49:07,112 Requesting an ambulance... 750 00:49:07,321 --> 00:49:08,614 And a medical examiner. 751 00:49:08,822 --> 00:49:11,366 Send for a techs unit and copy the dead body report. 752 00:49:11,575 --> 00:49:14,077 Yo, Beck. Caught beautiful here trying to leave. 753 00:49:14,286 --> 00:49:15,203 All right, all right. 754 00:49:15,370 --> 00:49:17,164 She's the one found the body. 755 00:49:17,372 --> 00:49:18,540 Let me have a minute. 756 00:49:20,626 --> 00:49:21,793 Sorry. It's been a hell of a night. 757 00:49:22,002 --> 00:49:23,837 - Yeah. - Are you OK? 758 00:49:24,046 --> 00:49:24,963 Yeah. 759 00:49:25,172 --> 00:49:27,674 Can you tell me what you saw? 760 00:49:27,883 --> 00:49:30,802 I saw Brenda walk out on my way in. 761 00:49:31,011 --> 00:49:33,013 There was this guy on the floor. 762 00:49:33,221 --> 00:49:35,307 I screamed, and the cops came. 763 00:49:35,515 --> 00:49:37,309 You ever seen this guy before? 764 00:49:40,646 --> 00:49:41,980 You sure you never seen this guy? 765 00:49:42,189 --> 00:49:44,399 Look, I know Brenda. 766 00:49:44,608 --> 00:49:46,902 No way she'd have anything to do with a creep like that. 767 00:49:47,110 --> 00:49:47,819 Beck. 768 00:49:48,946 --> 00:49:50,197 What? 769 00:49:50,405 --> 00:49:51,615 We need to find her. 770 00:49:53,700 --> 00:49:55,827 You trying to tell me that she's part of this? 771 00:49:56,036 --> 00:49:57,537 Hey, Tom. 772 00:49:57,746 --> 00:49:59,373 You ain't gonna believe this. 773 00:49:59,581 --> 00:50:00,499 We have another stiff. 774 00:50:00,707 --> 00:50:02,876 In the parking lot. 775 00:50:04,002 --> 00:50:04,920 I don't believe this. 776 00:50:05,128 --> 00:50:06,129 Thank you for your help. 777 00:50:06,338 --> 00:50:07,756 Good luck. 778 00:50:07,965 --> 00:50:10,467 Yo, what the hell's this guy doing with his pants down? 779 00:50:10,676 --> 00:50:12,970 What the hell you think he's doing? 780 00:50:13,178 --> 00:50:14,554 Busy night, huh, Beck? 781 00:50:14,763 --> 00:50:16,598 Getting a little crowded in my Van, you know? 782 00:50:16,807 --> 00:50:19,351 Joey, let me know asap when this guy gets posted. 783 00:50:19,559 --> 00:50:21,103 - Yeah. Right. - Cliff, get these out. 784 00:50:21,311 --> 00:50:23,355 Gotcha. Let's get a DMV on the stolen... 785 00:50:23,563 --> 00:50:25,107 Lloyd, come here. 786 00:50:28,944 --> 00:50:29,987 Get a good statement from these guys. 787 00:50:30,195 --> 00:50:31,405 Can we get another unit-- 788 00:50:31,613 --> 00:50:34,449 in a span of 12 hours, I've got 5 bodies... 789 00:50:34,658 --> 00:50:35,659 Not counting Miller... 790 00:50:35,867 --> 00:50:38,328 Who dies because he runs out of blood. 791 00:50:38,537 --> 00:50:40,288 A stripper screws some guy to death... 792 00:50:40,455 --> 00:50:42,416 Steals his car, and takes off. 793 00:50:42,624 --> 00:50:44,334 All of this in 12 hours. 794 00:50:44,543 --> 00:50:47,170 I want to ask you, am I crazy... 795 00:50:47,379 --> 00:50:50,132 Or does this seem just a little bizarre? 796 00:50:51,675 --> 00:50:53,552 Yeah, it's a little bizarre. 797 00:50:56,596 --> 00:50:57,848 I knew that. 798 00:50:59,266 --> 00:51:01,810 I just wanted to know if you knew that. 799 00:51:17,325 --> 00:51:19,119 Let's get outta here. 800 00:51:35,385 --> 00:51:37,387 Step out of the car slowly. 801 00:51:37,596 --> 00:51:39,556 Keep your hands where I can see them. 802 00:51:41,516 --> 00:51:43,101 ♪ There I am ♪ 803 00:51:45,395 --> 00:51:47,647 ♪ I'm watching you eat, I'm watching you sleep ♪ 804 00:51:47,856 --> 00:51:50,317 ♪ I see you in the tangled sheets ♪ 805 00:51:50,484 --> 00:51:51,818 ♪ Oh, no... ♪ 806 00:51:54,029 --> 00:51:56,490 It's gonna be one of those nights. 807 00:51:58,075 --> 00:51:59,618 Watch it! 808 00:52:14,424 --> 00:52:15,258 Shit! 809 00:52:19,805 --> 00:52:21,973 Ho-ly smoke. 810 00:52:22,182 --> 00:52:23,350 Officers need help, 811 00:52:23,558 --> 00:52:25,227 suspect is armed and headed eastbound-- 812 00:52:27,229 --> 00:52:28,647 I'd say we're going the right way. 813 00:52:32,526 --> 00:52:33,443 There it is. 814 00:52:52,671 --> 00:52:53,672 You bitch. 815 00:53:11,314 --> 00:53:12,774 Shit! 816 00:53:13,859 --> 00:53:15,944 God damn it! 817 00:53:19,781 --> 00:53:21,241 Why don't you try for one of the tires? 818 00:53:21,449 --> 00:53:23,076 What the hell do you think I'm trying to do? 819 00:53:23,285 --> 00:53:25,245 You think this is easy, why don't you try it? 820 00:53:28,832 --> 00:53:29,666 Son of a... 821 00:53:35,213 --> 00:53:36,423 Hold the wheel. 822 00:53:36,631 --> 00:53:38,341 You hold the goddamn wheel. You wanted to-- 823 00:53:38,550 --> 00:53:41,136 what the hell you doing? Jesus! 824 00:53:50,520 --> 00:53:53,356 You're out of your goddamn mind, do you know that? 825 00:54:15,545 --> 00:54:17,047 You're fuckin' nuts. 826 00:54:27,307 --> 00:54:28,767 I'm going in. 827 00:54:31,895 --> 00:54:33,313 I'll cover you. 828 00:54:34,898 --> 00:54:37,317 Might be safer if you didn't. 829 00:54:37,525 --> 00:54:39,611 Fine. I won't cover you. 830 00:54:40,779 --> 00:54:42,197 All right, cover me. 831 00:54:42,405 --> 00:54:43,657 D'you want me to fuckin' cover you or not? 832 00:54:45,784 --> 00:54:47,160 I need you to cover me. 833 00:54:47,327 --> 00:54:48,703 Fine. I'll cover you. 834 00:54:50,872 --> 00:54:52,374 Jesus Christ. 835 00:56:59,918 --> 00:57:01,294 She's bleeding to death, for Christ's sake! 836 00:57:01,503 --> 00:57:03,046 Why doesn't she go down? 837 00:57:03,254 --> 00:57:05,131 We've gotta get to her before she dies. 838 00:57:05,340 --> 00:57:07,384 Why don't we wait till after she's dead? 839 00:58:36,139 --> 00:58:39,309 Ah--aah! 840 00:58:43,271 --> 00:58:44,063 Unh. 841 00:58:54,908 --> 00:58:56,367 Unh! 842 00:58:59,412 --> 00:59:00,705 Agh. 843 00:59:05,627 --> 00:59:06,920 Uh! 844 00:59:41,287 --> 00:59:42,830 You think it's over now. 845 00:59:44,541 --> 00:59:46,376 You're wrong. 846 00:59:52,423 --> 00:59:55,468 I'm not coming... out yet. 847 00:59:59,639 --> 01:00:02,308 I'll kill you first. 848 01:00:30,503 --> 01:00:31,421 Let's go. 849 01:00:33,673 --> 01:00:36,217 Roy, come... god! 850 01:00:51,899 --> 01:00:52,942 Lieutenant. 851 01:00:53,151 --> 01:00:54,652 Yeah, Willis, what's your status? 852 01:00:54,861 --> 01:00:56,362 Broad just jumped, round back. 853 01:00:56,571 --> 01:00:57,655 All right, gentlemen, let's do this by the-- 854 01:00:57,864 --> 01:00:59,282 go on ahead. 855 01:01:07,999 --> 01:01:09,042 Halt! FBI. 856 01:01:09,250 --> 01:01:11,044 Get away from the body! 857 01:01:14,922 --> 01:01:17,717 Party's over, pal. She's dead. 858 01:01:17,925 --> 01:01:19,969 She's dead, lieutenant. Hell of a night, huh? 859 01:01:20,178 --> 01:01:22,347 Who was here? Who touched the body? 860 01:01:22,555 --> 01:01:24,891 She's dead, Mr. Gallagher. It's over. 861 01:01:25,099 --> 01:01:26,392 Nelson, this is Willis. 862 01:01:26,601 --> 01:01:29,103 Check on the coroner's arrival for me, will ya? 863 01:01:29,312 --> 01:01:32,523 Better bring in the robbery/homicide shooting team. 864 01:01:35,902 --> 01:01:37,904 What's goin' on up there? 865 01:01:38,112 --> 01:01:40,031 You want us up there? 866 01:01:48,081 --> 01:01:49,040 Hey, you wanna make some room there? 867 01:01:49,248 --> 01:01:51,292 Move out of the way. Come on. 868 01:01:51,501 --> 01:01:52,627 Joey! 869 01:01:55,713 --> 01:01:57,090 Hey, look, it's none of my business... 870 01:01:57,298 --> 01:01:59,467 But the lady had about 15 bullet holes in her. 871 01:02:00,259 --> 01:02:04,472 You guys like making my job miserable, huh, Beck? Come on. 872 01:02:06,349 --> 01:02:07,433 You should really go to the ambulance now. 873 01:02:07,642 --> 01:02:08,518 Just give me a minute. 874 01:02:09,894 --> 01:02:11,562 Forensics team's still on the first floor. 875 01:02:11,771 --> 01:02:12,647 It's not over, is it? 876 01:02:14,023 --> 01:02:15,316 No. 877 01:02:15,525 --> 01:02:17,318 I want an explanation. 878 01:02:21,406 --> 01:02:22,615 Explanation won't help you. 879 01:02:25,493 --> 01:02:27,495 I've worked homicide for 13 years... 880 01:02:27,704 --> 01:02:30,331 And I've seen a lot of strange shit... 881 01:02:30,540 --> 01:02:33,084 But I have never seen anything like this. 882 01:02:33,292 --> 01:02:35,503 Now, you seem to know what's going on and I don't. 883 01:02:35,712 --> 01:02:36,921 And you're gonna tell me. 884 01:02:37,130 --> 01:02:40,091 Explanation's not gonna help you. 885 01:02:40,299 --> 01:02:41,300 I'll decide that. 886 01:02:45,221 --> 01:02:46,681 Then I'm sorry. 887 01:02:46,889 --> 01:02:48,975 Hey! Don't you walk away from me. 888 01:02:53,271 --> 01:02:55,481 What I'm after is still out there... 889 01:02:56,441 --> 01:02:57,900 And I don't know where to start. 890 01:03:05,450 --> 01:03:06,534 Cliff. 891 01:03:06,743 --> 01:03:08,369 Tommy, what happened to you, man? 892 01:03:08,578 --> 01:03:09,912 Arrest him. 893 01:03:10,121 --> 01:03:11,456 Arrest him? 894 01:03:11,664 --> 01:03:12,331 Book him. 895 01:03:13,833 --> 01:03:15,668 Doc, can I give you a hand over there? 896 01:03:18,212 --> 01:03:19,756 I've got the diagram here. 897 01:03:19,964 --> 01:03:23,968 Lloyd...I've gotta take you downtown. Boss' orders. 898 01:03:43,821 --> 01:03:44,947 Come on. 899 01:03:53,581 --> 01:03:54,874 Woodfield, what are you doing up so late? 900 01:03:55,082 --> 01:03:56,584 Having a ball. Heh. 901 01:03:56,793 --> 01:03:58,169 Hey, I heard you took one. You OK? 902 01:03:58,377 --> 01:03:59,295 Yeah, I'm fine, thanks. 903 01:04:15,812 --> 01:04:17,313 Hey. 904 01:04:18,272 --> 01:04:19,732 I woke you, huh? 905 01:04:21,400 --> 01:04:22,485 I'm fine. 906 01:04:22,693 --> 01:04:24,862 I'm fine. If I wasn't fine... 907 01:04:25,071 --> 01:04:26,906 Somebody else would call you, wouldn't they? 908 01:04:27,114 --> 01:04:29,951 I got into a bit of a scrape, but it's no big deal. 909 01:04:30,159 --> 01:04:31,828 I'm just calling so you won't worry. 910 01:04:32,036 --> 01:04:32,870 I'll be home soon. 911 01:04:34,372 --> 01:04:36,415 I'll, uh... 912 01:04:36,624 --> 01:04:38,835 I'll be home as soon as I can. 913 01:04:39,043 --> 01:04:40,837 I love you too. Bye. 914 01:04:44,423 --> 01:04:46,801 I hope you know what you're doing, busting a fed. 915 01:04:47,009 --> 01:04:48,344 Let me worry about that. 916 01:04:48,553 --> 01:04:50,137 How's the arm? 917 01:04:50,346 --> 01:04:52,390 Hey, it's a scratch. 918 01:04:52,598 --> 01:04:54,725 What the hell's this, your press secretary? 919 01:04:54,934 --> 01:04:56,727 This is the stuff I got from Lloyd-- 920 01:04:56,936 --> 01:04:59,313 firearms, personal I.D... 921 01:04:59,522 --> 01:05:01,148 And who in the hell knows what this is? 922 01:05:01,315 --> 01:05:02,984 Must be some kind of special FBI toy. 923 01:05:03,192 --> 01:05:04,902 Do me a favor, drop it off at the lab. 924 01:05:05,111 --> 01:05:06,404 We'll see what they can figure out in the morning. 925 01:05:06,612 --> 01:05:08,447 Gotcha. No problem. 926 01:05:08,656 --> 01:05:09,574 - Cliffy? - Yeah? 927 01:05:09,782 --> 01:05:10,700 Thanks, partner. 928 01:05:10,908 --> 01:05:12,243 Take care of that arm, huh? 929 01:05:13,619 --> 01:05:15,705 I got that information you wanted. 930 01:05:17,456 --> 01:05:20,793 OK. Seattle FBI says agent Lloyd Gallagher... 931 01:05:21,002 --> 01:05:23,421 Was killed in a forest fire about a month ago... 932 01:05:23,629 --> 01:05:26,299 With a friend of his named stone. Robert stone. 933 01:05:26,507 --> 01:05:28,384 They were hunting in Olympic National Forest... 934 01:05:28,593 --> 01:05:30,052 The weekend they had that big forest fire. 935 01:05:31,262 --> 01:05:33,681 Bureau figured stone was dead. Never found his body. 936 01:05:33,890 --> 01:05:35,308 Just figured it burned up in the fire. 937 01:05:37,935 --> 01:05:39,270 Is that all? 938 01:05:41,898 --> 01:05:43,524 I had them wire me a picture of stone. 939 01:05:45,026 --> 01:05:46,485 Evidently Mr. stone has taken over 940 01:05:46,694 --> 01:05:48,029 the identity of his dead friend. 941 01:05:58,497 --> 01:06:00,124 If you don't need me, I'm going home. 942 01:06:03,252 --> 01:06:04,295 Brem? 943 01:06:05,463 --> 01:06:06,547 Good work. 944 01:06:47,672 --> 01:06:49,382 Aw! 945 01:07:02,979 --> 01:07:05,272 Excuse me, sarge. Where do you want him? 946 01:07:08,567 --> 01:07:10,444 Take the cuffs off him. 947 01:07:18,327 --> 01:07:19,245 You want me to stay? 948 01:07:19,453 --> 01:07:20,454 No. 949 01:07:28,004 --> 01:07:29,338 Crazy thing. 950 01:07:29,547 --> 01:07:31,549 I was starting to like you. 951 01:07:31,757 --> 01:07:33,384 Sit down. 952 01:07:44,437 --> 01:07:46,397 I checked with the FBI in Seattle. 953 01:07:48,441 --> 01:07:50,651 Lloyd Gallagher is dead. 954 01:07:52,528 --> 01:07:55,322 Your real name is Robert stone. 955 01:07:56,699 --> 01:07:58,534 That's about all we know about you... 956 01:07:58,743 --> 01:08:01,328 Except for the fact that you're driving a stolen Porsche... 957 01:08:01,495 --> 01:08:03,497 Which is probably about the only true thing... 958 01:08:03,706 --> 01:08:05,833 That you've told us so far. 959 01:08:09,670 --> 01:08:12,048 So why don't we just have a little talk? 960 01:08:12,256 --> 01:08:14,300 Why don't you tell me who you are and what you're doing here? 961 01:08:14,508 --> 01:08:15,760 Please don't ask me that. 962 01:08:15,968 --> 01:08:17,094 Don't give me that! 963 01:08:17,303 --> 01:08:18,471 I have had it with you. 964 01:08:18,679 --> 01:08:19,764 What do you think this is, some kind of a game? 965 01:08:19,972 --> 01:08:21,265 You think you can waltz into this town... 966 01:08:21,474 --> 01:08:22,641 Turn my department upside-down... 967 01:08:22,850 --> 01:08:24,435 Endanger the lives of my men? 968 01:08:24,643 --> 01:08:26,353 I am tired of you jerking me around. 969 01:08:26,520 --> 01:08:29,607 I want answers! I wanna know why it takes 15 shots... 970 01:08:29,815 --> 01:08:31,192 To take down some zoned-out stripper. 971 01:08:31,400 --> 01:08:34,153 I wanna know why 3 law-abiding citizens... 972 01:08:34,361 --> 01:08:36,197 All of a sudden go crazy and start killing people. 973 01:08:36,405 --> 01:08:39,492 I want answers, and I want them now! 974 01:08:41,619 --> 01:08:46,832 Miller, the stripper, DeVries were the same... 975 01:08:47,041 --> 01:08:49,210 And it's not human. 976 01:08:49,418 --> 01:08:51,087 Excuse me? 977 01:08:53,255 --> 01:08:56,342 I have been after it for a long time. 978 01:08:56,509 --> 01:08:59,887 Now it's here, on earth, in your city. 979 01:09:00,513 --> 01:09:01,806 Oh, boy. 980 01:09:04,809 --> 01:09:06,560 Are we talking spacemen here? 981 01:09:09,480 --> 01:09:12,024 The way it works is it finds a body... 982 01:09:12,233 --> 01:09:15,611 Gets inside, uses it to move around. 983 01:09:15,820 --> 01:09:18,030 It stays in that body until the body is so damaged... 984 01:09:18,197 --> 01:09:19,824 It has to find another body. 985 01:09:20,032 --> 01:09:21,075 That's the only time I can kill it, 986 01:09:21,283 --> 01:09:23,327 when it's between bodies. 987 01:09:23,536 --> 01:09:25,371 I missed my chance when it came out of the stripper. 988 01:09:25,579 --> 01:09:29,416 It found another body and changed before I got there. 989 01:09:29,625 --> 01:09:31,252 So now we don't know who the spaceman is. 990 01:09:31,460 --> 01:09:32,586 No. 991 01:09:32,795 --> 01:09:34,046 But I don't have to look for it anymore. 992 01:09:34,255 --> 01:09:36,132 It knows I'm here. It'll come after me. 993 01:09:37,633 --> 01:09:39,135 Beck, I need my weapon. 994 01:09:40,177 --> 01:09:42,221 That's the only thing that can kill it. 995 01:09:46,851 --> 01:09:49,145 So the spaceman is the one that killed 996 01:09:49,353 --> 01:09:50,646 your partner, your wife... 997 01:09:52,439 --> 01:09:54,358 The one that you've been tracking for the past... 998 01:09:54,567 --> 01:09:56,110 - 9 years. - 9 years. 999 01:09:56,318 --> 01:09:57,611 Your time. 1000 01:09:59,321 --> 01:10:00,781 Our time. 1001 01:10:05,411 --> 01:10:06,787 I guess a career in the police... 1002 01:10:06,996 --> 01:10:09,498 Didn't really prepare you for this, did it? 1003 01:10:12,293 --> 01:10:13,210 Yes, it did. 1004 01:10:16,505 --> 01:10:18,215 We'll try again later. 1005 01:10:47,953 --> 01:10:50,789 It's OK. It's OK. 1006 01:11:13,604 --> 01:11:14,563 Good morning, lieutenant. 1007 01:11:14,772 --> 01:11:16,273 Morning. 1008 01:11:16,482 --> 01:11:17,858 What's eating him? 1009 01:11:18,067 --> 01:11:21,278 I thought you said he wasn't coming in today. Heh. 1010 01:11:22,488 --> 01:11:24,365 Yes, sir, you can. 1011 01:11:26,575 --> 01:11:29,370 He didn't know what hit him, until bang! 1012 01:11:37,002 --> 01:11:38,254 Hey, John. What do you say? 1013 01:11:38,462 --> 01:11:39,880 I thought you weren't coming in today. 1014 01:11:40,047 --> 01:11:41,382 I have work to do. 1015 01:11:41,590 --> 01:11:44,385 Aha. Well. Oh, sorry, this is lieutenant Masterson. 1016 01:11:44,593 --> 01:11:46,428 Carol Miller, Senator Holt's assistant. 1017 01:11:46,637 --> 01:11:48,013 Agents Stadt and Lowe. 1018 01:11:48,222 --> 01:11:49,265 They're handling security 1019 01:11:49,473 --> 01:11:51,183 for the senator's speech today, John. 1020 01:11:51,392 --> 01:11:53,394 Holt. The one everyone applauds. 1021 01:11:53,602 --> 01:11:54,478 Heh. 1022 01:11:54,687 --> 01:11:56,397 We'd like to think so. 1023 01:11:56,605 --> 01:11:58,315 Where's the speech? 1024 01:11:58,524 --> 01:11:59,900 Park Plaza, you know that. 1025 01:12:02,027 --> 01:12:03,195 Yeah, 5. 1026 01:12:03,362 --> 01:12:05,489 5 guys in the lobby, I think, Carol. 1027 01:12:05,698 --> 01:12:07,241 Take it easy, all right? 1028 01:12:07,449 --> 01:12:09,034 Sure. I'll be fine. 1029 01:12:09,243 --> 01:12:10,035 How you doing, sarge? 1030 01:12:10,244 --> 01:12:11,412 Hey, Frankie, how are you? 1031 01:12:51,285 --> 01:12:52,494 Hey! 1032 01:12:52,703 --> 01:12:53,787 Hey! there's a bomb! 1033 01:12:53,996 --> 01:12:55,873 Where did that come from? 1034 01:12:56,081 --> 01:12:58,625 We've had an explosion in ballistics. 1035 01:12:58,834 --> 01:13:00,878 - Let's get somebody down there. - Is anybody hurt? 1036 01:13:01,086 --> 01:13:03,005 There's a lot of smoke in the corridor. 1037 01:13:03,213 --> 01:13:05,424 Get a fire unit over here. 1038 01:13:06,383 --> 01:13:07,301 Come on! 1039 01:13:07,509 --> 01:13:08,761 Move! Move! 1040 01:13:08,969 --> 01:13:11,764 Get a fire extinguisher in here. Let's move! 1041 01:13:14,350 --> 01:13:16,727 Get out of there. Get him out of there. 1042 01:13:16,935 --> 01:13:18,270 What happened? 1043 01:13:28,947 --> 01:13:31,283 What the hell is goin' on? 1044 01:13:31,492 --> 01:13:33,619 Hey, what's goin' on here? 1045 01:13:33,827 --> 01:13:35,162 You! 1046 01:13:35,371 --> 01:13:36,997 You? Lieutenant what's goin' on around here? 1047 01:13:37,206 --> 01:13:38,082 Where's the other one? 1048 01:13:38,290 --> 01:13:39,124 What other one? 1049 01:13:39,333 --> 01:13:40,626 The one you were with. 1050 01:13:40,834 --> 01:13:42,086 Lloyd? I locked him up. You know that. 1051 01:13:42,294 --> 01:13:43,337 I wanna talk to him. 1052 01:13:43,504 --> 01:13:45,798 What is this? What are you doing with-- 1053 01:13:46,006 --> 01:13:48,509 listen, I already shot you once. 1054 01:13:48,717 --> 01:13:50,511 I can hardly wait to do it again. 1055 01:13:50,719 --> 01:13:52,262 Now, let's go. 1056 01:13:58,310 --> 01:13:59,520 - Hey, Beck? - Stay back. 1057 01:13:59,728 --> 01:14:01,647 Lieutenant, what's goin' on? Agh! 1058 01:14:01,855 --> 01:14:04,191 - Get back! Take cover! - We got a man down. 1059 01:14:04,400 --> 01:14:05,401 Tom! 1060 01:14:07,152 --> 01:14:08,404 Tom, you OK? 1061 01:14:08,612 --> 01:14:10,572 Stay back, Cliff, it's not Masterson. 1062 01:14:12,825 --> 01:14:13,992 Seal this corridor. 1063 01:14:14,201 --> 01:14:15,035 Get him outta here. 1064 01:14:24,336 --> 01:14:26,255 Now, Beck! 1065 01:14:26,463 --> 01:14:28,674 - Agh! - Freeze! 1066 01:14:37,891 --> 01:14:39,977 Shit! We just dumped the lieutenant, man. 1067 01:14:40,185 --> 01:14:41,728 Get an ambulance. 1068 01:14:43,939 --> 01:14:46,275 Sanchez, stay away from him. 1069 01:14:46,483 --> 01:14:47,609 aah! 1070 01:14:53,157 --> 01:14:54,324 - Brooks! - Yeah. 1071 01:14:54,533 --> 01:14:55,868 - Give me your gun. - You can't do that! 1072 01:14:56,076 --> 01:14:57,035 Give me your fuckin' gun! 1073 01:14:57,244 --> 01:14:59,621 It's in my waistband, man! 1074 01:14:59,830 --> 01:15:03,125 Get a shotgun and seal off the stairwell. 1075 01:15:06,712 --> 01:15:07,963 Buzz the gate. Get me into c-8. 1076 01:15:08,172 --> 01:15:09,631 What the hell's going on here? 1077 01:15:09,840 --> 01:15:11,467 Just open the fuckin'-- Masterson has flipped out and... 1078 01:15:11,675 --> 01:15:13,302 He's shooting up the station, all right? Now, open the gate. 1079 01:15:13,510 --> 01:15:15,345 You have to check your piece, Beck. 1080 01:15:17,264 --> 01:15:19,224 Give me the keys, Joe. 1081 01:15:22,769 --> 01:15:23,979 Buzz the gate, Joe. 1082 01:15:26,273 --> 01:15:27,483 Buzz the fuckin' gate! 1083 01:15:33,238 --> 01:15:35,115 And watch out for Masterson! 1084 01:15:38,785 --> 01:15:40,662 Hey, I need a phone call. 1085 01:15:49,171 --> 01:15:51,840 I just saw Masterson dump 2 cops. 1086 01:15:52,049 --> 01:15:53,884 He took 6 hits at point-blank range... 1087 01:15:54,092 --> 01:15:55,511 And he's not going down. 1088 01:15:57,387 --> 01:15:58,847 Is Masterson... 1089 01:16:00,766 --> 01:16:04,228 Is he dead? The real Masterson. 1090 01:16:04,436 --> 01:16:05,145 Yeah. 1091 01:16:17,866 --> 01:16:19,660 You're gonna need this. 1092 01:16:21,578 --> 01:16:23,580 Hey, what's goin' on? 1093 01:16:27,042 --> 01:16:28,377 Jesus Christ! 1094 01:16:28,585 --> 01:16:29,628 Let me in. 1095 01:16:29,836 --> 01:16:31,463 I can't do that, lieutenant. 1096 01:16:31,672 --> 01:16:32,923 Hey, put that down. 1097 01:16:33,131 --> 01:16:34,424 Hey, don't do that. 1098 01:16:34,633 --> 01:16:35,842 Jeez! Get down. 1099 01:16:52,317 --> 01:16:54,611 - You're hit. Here. - I know. 1100 01:16:54,820 --> 01:16:56,488 Alhague. 1101 01:16:56,905 --> 01:16:57,864 Yes? 1102 01:16:58,949 --> 01:17:01,535 Before I kill you, I'm curious. 1103 01:17:01,743 --> 01:17:03,704 How did you find me? 1104 01:17:03,912 --> 01:17:06,665 You left an angry partner for dead on Altair. 1105 01:17:06,873 --> 01:17:08,500 A mistake. 1106 01:17:08,667 --> 01:17:09,751 That's what it said. 1107 01:17:11,169 --> 01:17:12,087 Agh. 1108 01:17:13,046 --> 01:17:14,339 Die, you fucker! 1109 01:17:14,548 --> 01:17:16,008 Son of a bitch! 1110 01:17:16,216 --> 01:17:17,593 Why don't you use that goddamn thing? 1111 01:17:17,801 --> 01:17:19,136 Not yet. 1112 01:17:19,344 --> 01:17:20,679 You said it was the only thing that could kill it. 1113 01:17:20,887 --> 01:17:21,763 What are you waiting for? 1114 01:17:21,972 --> 01:17:22,973 It's not that simple. 1115 01:17:23,181 --> 01:17:25,851 Alhague. How do you like being human? 1116 01:17:29,563 --> 01:17:30,564 It's all right. 1117 01:17:31,690 --> 01:17:34,109 Better than being Altarian. 1118 01:17:34,318 --> 01:17:36,361 Altarians are a filthy people. 1119 01:17:37,946 --> 01:17:40,824 We could take over this place if we wanted. 1120 01:17:41,033 --> 01:17:42,701 They have nothing here to stop us. 1121 01:17:42,909 --> 01:17:44,995 Yo, hippy, what kind of dude are you? 1122 01:17:46,079 --> 01:17:48,040 Aah! 1123 01:17:54,463 --> 01:17:55,756 Oh, man! 1124 01:17:57,633 --> 01:17:59,092 OK, what's going on, man? 1125 01:18:03,096 --> 01:18:03,930 Bye. 1126 01:18:04,306 --> 01:18:05,015 Die! 1127 01:18:18,111 --> 01:18:19,946 L--L--Look at that! 1128 01:18:22,407 --> 01:18:23,867 Let me out! 1129 01:18:31,541 --> 01:18:33,543 He's gonna change soon. 1130 01:18:33,752 --> 01:18:35,337 I'm gonna be there. 1131 01:18:37,089 --> 01:18:40,425 Who the hell are you? Do you feel pain? 1132 01:18:40,634 --> 01:18:41,677 - Yeah. - Yeah? 1133 01:18:41,885 --> 01:18:43,845 Why didn't you use that thing? 1134 01:18:44,054 --> 01:18:44,930 You said it was the only thing that would kill him 1135 01:18:45,138 --> 01:18:46,264 and you didn't use it. 1136 01:18:50,936 --> 01:18:52,312 Wrong composition. 1137 01:18:53,522 --> 01:18:55,148 Doesn't work on human flesh. 1138 01:19:04,991 --> 01:19:06,410 Whoa. 1139 01:19:15,711 --> 01:19:18,255 Hey, open up the door, man. 1140 01:19:18,463 --> 01:19:21,425 - Man, where are you going? - He's from outer space. 1141 01:19:21,633 --> 01:19:24,469 Nobody knows it. It's crazy. 1142 01:19:24,678 --> 01:19:26,888 These drugs are kickin' up on you, man. 1143 01:19:29,558 --> 01:19:31,435 Dude's from outer space. 1144 01:19:49,578 --> 01:19:50,996 Seal this off. 1145 01:19:51,204 --> 01:19:53,039 Get back in there. 1146 01:19:54,249 --> 01:19:55,500 Back. 1147 01:19:58,295 --> 01:19:59,880 Cover me. 1148 01:20:00,088 --> 01:20:01,298 You go low. 1149 01:20:02,591 --> 01:20:04,301 On 3. 1150 01:20:04,509 --> 01:20:06,470 1...2...3. 1151 01:20:06,678 --> 01:20:07,637 Freeze. 1152 01:20:07,846 --> 01:20:09,765 Don't shoot! Don't move! 1153 01:20:09,973 --> 01:20:11,391 Freeze! 1154 01:20:13,143 --> 01:20:14,436 - Is it him? - No. 1155 01:20:14,644 --> 01:20:16,146 Beck, what's going on? 1156 01:20:18,440 --> 01:20:19,941 - Is he dead? - Yeah. 1157 01:20:20,150 --> 01:20:22,444 Beck, what the hell is going on? 1158 01:20:22,652 --> 01:20:23,445 You see anybody leave this room? 1159 01:20:23,653 --> 01:20:25,489 I don't know. 1160 01:20:25,697 --> 01:20:28,784 Willis. He said he was going to get a medic. 1161 01:20:28,992 --> 01:20:31,453 Beck, who did this to Masterson? 1162 01:20:31,661 --> 01:20:32,829 Not Willis. 1163 01:20:33,038 --> 01:20:34,915 I'm sorry. 1164 01:20:35,123 --> 01:20:36,416 I think we better find him. 1165 01:20:51,348 --> 01:20:53,892 - Senator Holt-- - Senator Holt-- 1166 01:20:54,100 --> 01:20:57,437 will you answer some questions, please, senator? 1167 01:21:03,443 --> 01:21:05,070 What about the scandal? 1168 01:21:05,278 --> 01:21:08,657 What do you wanna do about the animal rights protesters? 1169 01:21:10,617 --> 01:21:11,618 Beck. 1170 01:21:12,994 --> 01:21:14,496 Where? 1171 01:21:17,541 --> 01:21:18,917 Jesus Christ. 1172 01:21:27,551 --> 01:21:29,845 Jean Simpson's free lunch program-- 1173 01:21:44,693 --> 01:21:45,944 freeze! Don't move! 1174 01:21:46,152 --> 01:21:47,654 Hold it right there. 1175 01:21:47,863 --> 01:21:48,864 Beck. LAPD. 1176 01:21:49,072 --> 01:21:50,156 Who the hell's he? 1177 01:21:50,365 --> 01:21:51,324 Gallagher. FBI. 1178 01:21:51,533 --> 01:21:52,826 It's OK. He's one of mine. 1179 01:21:53,034 --> 01:21:54,369 Beck, what the hell are you doing? 1180 01:21:54,578 --> 01:21:56,371 Code red. Code red. 1181 01:21:56,580 --> 01:21:57,789 Sir, there may be an assassin in the building. 1182 01:21:57,998 --> 01:22:00,375 We're gonna take you out the back entrance. 1183 01:22:04,462 --> 01:22:07,507 Detective Willis, I've got orders to disarm and detain you. 1184 01:22:09,134 --> 01:22:10,010 Sure. 1185 01:22:14,306 --> 01:22:15,974 Aah! 1186 01:22:17,100 --> 01:22:18,560 Aah! 1187 01:22:19,769 --> 01:22:21,646 Get out of here, now! 1188 01:22:25,150 --> 01:22:27,402 All right. In here! Move it! Move! 1189 01:22:28,486 --> 01:22:30,363 Back against the wall, now! 1190 01:22:36,536 --> 01:22:37,412 Man down. 1191 01:22:37,621 --> 01:22:38,413 We got a cold one. 1192 01:22:42,709 --> 01:22:44,502 Freeze! 1193 01:22:46,671 --> 01:22:48,131 Orgh! 1194 01:22:52,928 --> 01:22:53,720 Cliff! 1195 01:23:05,357 --> 01:23:06,232 Agh! 1196 01:23:32,717 --> 01:23:33,969 Agh! 1197 01:23:45,063 --> 01:23:45,939 Cliff! 1198 01:23:50,402 --> 01:23:51,653 Aw, shit. 1199 01:23:55,657 --> 01:23:56,700 Unh! 1200 01:24:17,929 --> 01:24:19,347 They're in the kitchen! 1201 01:24:21,349 --> 01:24:23,143 Shit. 1202 01:24:23,351 --> 01:24:25,603 Right, Jim, you stay with Beck. Charlie, you go with me. 1203 01:24:25,770 --> 01:24:27,522 3-L-10, requesting medical attention. 1204 01:24:27,731 --> 01:24:29,315 I got two downed officers here. 1205 01:24:31,109 --> 01:24:33,194 Freeze! Drop it! 1206 01:24:34,738 --> 01:24:36,406 Agh! 1207 01:24:37,615 --> 01:24:38,908 Both of you in the closet, now! 1208 01:24:39,576 --> 01:24:40,452 Uhh! 1209 01:24:44,998 --> 01:24:46,875 Aah! 1210 01:24:51,880 --> 01:24:53,214 Who are you? 1211 01:24:56,176 --> 01:24:57,218 Who are you, god damn it? 1212 01:25:00,513 --> 01:25:01,347 What do you want? 1213 01:25:16,279 --> 01:25:17,363 You all right, sir? 1214 01:25:17,530 --> 01:25:18,406 Let's get the senator out. 1215 01:25:18,615 --> 01:25:19,407 All right. Let's move out. 1216 01:25:19,616 --> 01:25:20,992 All right, everybody move. 1217 01:25:21,201 --> 01:25:22,744 Get him out of here. Watch that guy. 1218 01:25:36,758 --> 01:25:39,052 Uniform, seal this off. 1219 01:25:58,822 --> 01:26:01,199 Hey. You can't go through here. Police business. 1220 01:26:05,537 --> 01:26:06,663 Unh. 1221 01:26:11,835 --> 01:26:13,044 Did we get him? 1222 01:26:14,087 --> 01:26:15,004 Yeah. 1223 01:26:22,428 --> 01:26:24,222 - Question. - Yes. 1224 01:26:24,430 --> 01:26:26,850 Has any motive been established as to why detective Willis... 1225 01:26:27,058 --> 01:26:29,477 Would want to assassinate Senator Holt? 1226 01:26:29,686 --> 01:26:31,062 Lieutenant Flynn? 1227 01:26:32,355 --> 01:26:34,399 The depart-- 1228 01:26:34,607 --> 01:26:37,360 the department is conducting an investigation... 1229 01:26:37,569 --> 01:26:40,405 But at this time we have no motive. 1230 01:26:41,698 --> 01:26:43,575 Yes. Sir. 1231 01:26:43,783 --> 01:26:46,077 Senator, do you still intend to run for president? 1232 01:26:46,286 --> 01:26:48,538 The senator will discuss his campaign plans... 1233 01:26:48,746 --> 01:26:49,914 After he has had adequate time 1234 01:26:50,123 --> 01:26:52,167 to fully reflect on the situation. 1235 01:26:52,375 --> 01:26:53,960 I want to be president. 1236 01:26:54,169 --> 01:26:55,086 What's that, senator? 1237 01:26:59,799 --> 01:27:02,385 I want to be president. 1238 01:27:02,594 --> 01:27:03,386 All right! 1239 01:27:24,115 --> 01:27:25,074 Gallagher. FBI. 1240 01:27:25,283 --> 01:27:27,243 Mm-hm. what's in the bag? 1241 01:27:27,452 --> 01:27:29,162 Security equipment. 1242 01:27:29,329 --> 01:27:30,955 Open it up. 1243 01:27:33,041 --> 01:27:33,958 Oh! 1244 01:27:34,167 --> 01:27:35,960 All right. Go! Go! 1245 01:27:40,465 --> 01:27:41,341 Freeze! 1246 01:27:41,549 --> 01:27:42,342 Go on, freeze! 1247 01:27:43,968 --> 01:27:46,346 Aaah! 1248 01:28:39,399 --> 01:28:40,149 Look! 1249 01:29:26,988 --> 01:29:28,489 Wait. 1250 01:29:34,454 --> 01:29:38,583 Wheelchair to reception for checking. 1251 01:29:46,466 --> 01:29:50,345 Mommy, is daddy gonna be all right? 1252 01:29:52,889 --> 01:29:55,391 You know your daddy loves you very much. 1253 01:29:55,600 --> 01:29:59,687 Dr. branch pick up white telephone. 1254 01:31:06,671 --> 01:31:08,381 Dr. Cheung, patient is... 1255 01:31:09,674 --> 01:31:11,509 Dr. Cheung, patient is... 1256 01:31:15,555 --> 01:31:17,140 Oh-- 1257 01:31:21,644 --> 01:31:24,147 Mom, please take her out of here, please! 1258 01:31:26,566 --> 01:31:27,275 Nurse! 1259 01:31:28,776 --> 01:31:31,988 Get a gurney and get an orderly. Stat! 1260 01:31:55,428 --> 01:31:56,512 Hi. 1261 01:32:07,064 --> 01:32:08,399 Hi. 1262 01:32:14,989 --> 01:32:16,115 Come on, honey. 1263 01:33:43,327 --> 01:33:45,246 ♪ Long road ♪ 1264 01:33:45,454 --> 01:33:46,539 ♪ I have traveled ♪ 1265 01:33:46,747 --> 01:33:51,460 ♪ For every time ♪ 1266 01:33:51,669 --> 01:33:53,504 ♪ Through the darkness ♪ 1267 01:33:53,713 --> 01:33:55,131 ♪ I will run ♪ 1268 01:33:55,339 --> 01:33:58,801 ♪ With nowhere to hide ♪ 1269 01:33:59,010 --> 01:34:00,886 ♪ Oh ♪ 1270 01:34:01,095 --> 01:34:04,181 ♪ It's a funny thing ♪ 1271 01:34:04,390 --> 01:34:07,476 ♪ You can't change what the future brings ♪ 1272 01:34:07,685 --> 01:34:09,103 ♪ It's hidden ♪ 1273 01:34:09,312 --> 01:34:11,314 ♪ Hidden ♪ 1274 01:34:11,522 --> 01:34:14,984 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1275 01:34:16,152 --> 01:34:17,403 ♪ It's hidden ♪ 1276 01:34:17,612 --> 01:34:19,488 ♪ Hidden ♪ 1277 01:34:19,697 --> 01:34:23,576 ♪ Underneath your smile ♪ 1278 01:34:25,578 --> 01:34:27,330 ♪ Cold rain ♪ 1279 01:34:27,538 --> 01:34:29,040 ♪ Hits like thunder ♪ 1280 01:34:29,248 --> 01:34:33,419 ♪ Deep within ♪ 1281 01:34:33,628 --> 01:34:35,463 ♪ A fever burns ♪ 1282 01:34:35,671 --> 01:34:37,256 ♪ Into my soul ♪ 1283 01:34:37,465 --> 01:34:41,052 ♪ To rise again ♪ 1284 01:34:41,260 --> 01:34:43,012 ♪ Oh ♪ 1285 01:34:43,220 --> 01:34:46,265 ♪ It's a funny thing ♪ 1286 01:34:46,432 --> 01:34:49,560 ♪ A part of you lives inside of me ♪ 1287 01:34:49,727 --> 01:34:51,270 ♪ It's hidden ♪ 1288 01:34:51,437 --> 01:34:53,314 ♪ Hidden ♪ 1289 01:34:53,522 --> 01:34:56,817 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1290 01:34:57,026 --> 01:34:59,612 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1291 01:34:59,779 --> 01:35:01,781 ♪ Hidden ♪ 1292 01:35:01,989 --> 01:35:07,453 ♪ Underneath your smile ♪ 1293 01:35:07,662 --> 01:35:09,455 ♪ Run through the fire ♪ 1294 01:35:09,664 --> 01:35:11,040 ♪ Tear down the walls ♪ 1295 01:35:11,248 --> 01:35:12,875 ♪ Break out of the darkness ♪ 1296 01:35:13,084 --> 01:35:17,505 ♪ I can hear your heartbeat call ♪ 1297 01:35:20,132 --> 01:35:22,051 ♪ No easy answers ♪ 1298 01:35:22,259 --> 01:35:24,178 ♪ Left in this world ♪ 1299 01:35:24,387 --> 01:35:25,429 ♪ Placed in the madness ♪ 1300 01:35:25,638 --> 01:35:30,351 ♪ Is a lesson to be learned ♪ 1301 01:35:30,559 --> 01:35:33,729 ♪ Oh, to be learned ♪ 1302 01:35:37,191 --> 01:35:38,901 ♪ I'll be waiting ♪ 1303 01:35:39,110 --> 01:35:41,445 ♪ Here for you ♪ 1304 01:35:41,654 --> 01:35:45,366 ♪ I'll be watching your every move ♪ 1305 01:35:45,574 --> 01:35:47,493 ♪ I'll give you my life ♪ 1306 01:35:47,702 --> 01:35:49,120 ♪ Oh, let it shine ♪ 1307 01:35:49,328 --> 01:35:50,746 ♪ The secret is between us ♪ 1308 01:35:50,955 --> 01:35:52,998 ♪ Till the end of time ♪ 1309 01:35:53,165 --> 01:35:54,542 ♪ It's hidden ♪ 1310 01:35:54,750 --> 01:35:56,544 ♪ Hidden ♪ 1311 01:35:56,752 --> 01:36:00,464 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1312 01:36:00,673 --> 01:36:01,507 ♪ Oh ♪ 1313 01:36:01,716 --> 01:36:03,008 ♪ It's hidden ♪ 1314 01:36:03,175 --> 01:36:05,094 ♪ Hidden ♪ 1315 01:36:05,302 --> 01:36:09,390 ♪ Underneath your smile ♪ 1316 01:36:09,598 --> 01:36:11,517 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1317 01:36:11,726 --> 01:36:13,602 ♪ Hidden ♪ 1318 01:36:13,811 --> 01:36:16,147 ♪ Runnin' through the night ♪ 1319 01:36:16,355 --> 01:36:18,315 ♪ Whoa ♪ 1320 01:36:18,524 --> 01:36:19,859 ♪ It's hidden ♪ 1321 01:36:20,067 --> 01:36:21,986 ♪ Hidden ♪ 1322 01:36:22,194 --> 01:36:24,447 ♪ Hidden from the night ♪ 1323 01:36:24,655 --> 01:36:26,699 ♪ Yeah, woo ♪ 1324 01:36:26,907 --> 01:36:28,367 ♪ It's hidden ♪ 1325 01:36:28,576 --> 01:36:30,453 ♪ Hidden ♪ 1326 01:36:30,661 --> 01:36:32,538 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1327 01:36:32,747 --> 01:36:35,124 ♪ Hidden ♪ 1328 01:36:35,332 --> 01:36:36,625 ♪ It's hidden ♪ 1329 01:36:36,834 --> 01:36:38,711 ♪ Hidden ♪ 1330 01:36:38,919 --> 01:36:40,963 ♪ Never leaves your smile ♪ 1331 01:36:41,172 --> 01:36:43,007 ♪ Hidden ♪ 1332 01:36:43,174 --> 01:36:45,176 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1333 01:36:45,384 --> 01:36:47,178 ♪ Hidden ♪ 1334 01:36:47,386 --> 01:36:49,597 ♪ Running through the night ♪ 1335 01:36:49,805 --> 01:36:51,974 ♪ Hidden ♪ 1336 01:36:52,183 --> 01:36:53,517 ♪ It's hidden ♪ 1337 01:36:53,726 --> 01:36:55,561 ♪ Hidden ♪ 1338 01:36:55,770 --> 01:36:58,773 ♪ Oh, hidden from the night, yeah ♪ 1339 01:36:59,305 --> 01:37:05,194 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯ 90289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.