Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,264 --> 00:00:02,116
Tae Woong, take out some cards.
2
00:00:02,923 --> 00:00:04,432
Okay.
3
00:00:05,854 --> 00:00:09,627
Oh my...
Is there any anti-diarrhea medicine?
4
00:00:09,627 --> 00:00:12,638
Why take pills? Just endure it.
5
00:00:12,638 --> 00:00:14,201
Oh my, oh my.
6
00:00:15,076 --> 00:00:19,389
Tae Woong, you should win this game
so we can have meat for the dinner.
7
00:00:19,389 --> 00:00:21,847
He's too good at this.
It's going to be hard taking his money.
8
00:00:21,847 --> 00:00:24,452
No, I am not.
9
00:00:26,887 --> 00:00:30,321
- Now...
- Wait... wait.
10
00:00:31,682 --> 00:00:35,022
I have to go to the bathroom.
Don't move.
11
00:00:40,092 --> 00:00:41,904
He doesn't have good cards.
12
00:00:45,496 --> 00:00:47,174
Is Yoon Jae doing well?
13
00:00:48,240 --> 00:00:50,690
- Yes.
- How's his health?
14
00:00:51,616 --> 00:00:54,049
He's very healthy.
15
00:01:10,339 --> 00:01:12,484
Did you have another dream?
16
00:01:13,560 --> 00:01:15,170
Who's the lady?
17
00:01:15,170 --> 00:01:17,884
Is it Kim Hee Sun? Lee Seung Yeon?
Uhm Jung Hwa?
18
00:01:18,617 --> 00:01:19,760
Close the door!
19
00:01:20,574 --> 00:01:23,441
I have to leave early today, hurry up.
20
00:01:25,720 --> 00:01:28,753
You don't have card number 11?
How can you play without it?
21
00:01:28,753 --> 00:01:35,986
Who says I don't have it? I'm
planning how to use it right now.
22
00:01:35,986 --> 00:01:41,307
I think you should use it right now.
She has two points already.
23
00:01:41,307 --> 00:01:45,640
In this situation, my dad would
have used it right away.
24
00:01:45,640 --> 00:01:49,208
You're stupid if you don't use the card right now.
25
00:01:49,208 --> 00:01:54,338
But your dad lost the game, didn't he?
26
00:01:55,686 --> 00:02:01,344
Since I'm a hick, I'm going to use this card.
27
00:02:06,864 --> 00:02:10,164
Oh my, one more card!
28
00:02:12,410 --> 00:02:19,140
You screwed up.
Don't worry, I will take everything.
29
00:02:19,140 --> 00:02:21,501
You have no manners.
30
00:02:22,323 --> 00:02:26,832
Manners? What a load of crap.
Who needs manners to play this game?
31
00:02:26,832 --> 00:02:28,720
By the way, where is Shi Won?
32
00:02:28,720 --> 00:02:29,827
She ran away from home.
33
00:02:30,154 --> 00:02:32,417
What was the reason this time?
34
00:02:33,172 --> 00:02:34,746
Because she had a fight with her dad.
35
00:02:34,746 --> 00:02:37,982
If this keeps going, I'm going to win this round!
36
00:02:37,982 --> 00:02:41,082
Oh, you have a good one...
37
00:02:43,283 --> 00:02:46,929
Oh my, excuse me. I'm going to take it first.
38
00:02:54,479 --> 00:02:57,737
Sung Shi Won, what are you doing?
39
00:03:00,210 --> 00:03:04,148
The food is getting cold! Hurry up!
40
00:03:04,148 --> 00:03:07,708
Leave her alone. She knows what to do.
41
00:03:07,708 --> 00:03:13,627
I bet she's writing letters to
those monkey-looking fools.
42
00:03:14,166 --> 00:03:16,176
Kwang An High School?
43
00:03:16,727 --> 00:03:17,887
What is this?
44
00:03:17,887 --> 00:03:19,906
Shi Won's report card.
45
00:03:21,242 --> 00:03:23,367
Is that right?
46
00:03:25,064 --> 00:03:28,563
I'm sure it's good.
47
00:03:30,423 --> 00:03:38,235
A report card... Four, eight,
four, eight, four, eight...
48
00:03:38,235 --> 00:03:40,789
What, 48?
49
00:03:40,789 --> 00:03:42,528
She's at the bottom of her class?
50
00:03:42,528 --> 00:03:47,441
Really? Finally, she did it.
51
00:03:47,441 --> 00:03:48,950
What are you talking about?
52
00:03:48,950 --> 00:03:52,250
How can you eat in this situation?
53
00:03:52,250 --> 00:03:55,836
Our only daughter is 48th out of 48 students!
54
00:03:55,836 --> 00:04:01,367
At least she's not the bottom of
her school. It's not a big deal.
55
00:04:01,769 --> 00:04:07,975
Not a big deal? Woman, there are things she
should and shouldn't do.
56
00:04:08,852 --> 00:04:11,637
Shi Won, come out! Right now!
57
00:04:23,768 --> 00:04:25,150
What?
58
00:04:25,150 --> 00:04:29,327
Did you know that you're at
the bottom of your class?
59
00:04:30,091 --> 00:04:31,418
I know.
60
00:04:32,306 --> 00:04:34,139
What are you going to do when you grow up?
61
00:04:34,623 --> 00:04:36,194
I'm going to be Tony's wife.
62
00:04:37,318 --> 00:04:41,119
Who'd like a bird brain like you?
63
00:04:41,119 --> 00:04:46,250
Yoon Jae is always at the top of
the school and now you're in last place!
64
00:04:46,250 --> 00:04:49,333
The Busan Seagulls are always in last place.
Take care of yourself first.
65
00:04:49,333 --> 00:04:51,762
Shut your mouth!
66
00:04:51,762 --> 00:04:54,438
If we had Jong Bum and
Dong Ryul, we would have won the game!
67
00:04:54,438 --> 00:04:57,829
But why are you in last place? Why?
68
00:04:59,520 --> 00:05:03,908
It's all because of these monkey fools.
Hot or hoot or whatever.
69
00:05:04,459 --> 00:05:07,904
Dad! Don't do it! Stop!
70
00:05:07,904 --> 00:05:12,045
How can you concentrate on
studying if you're so crazy about them?
71
00:05:12,045 --> 00:05:14,315
Everything in moderation!
72
00:05:14,315 --> 00:05:18,586
Why are you so crazy about these monkey fools?
73
00:05:18,586 --> 00:05:22,597
Do you think I work hard
at the baseball stadium to feed them?
74
00:05:22,597 --> 00:05:23,847
Are you really my daughter?
75
00:05:23,847 --> 00:05:27,565
Don't say that about them! Get out!
76
00:05:27,565 --> 00:05:32,437
If you're in last place one more time I'm going
to disown you and take Yoon Jae as my son.
77
00:05:32,437 --> 00:05:34,905
If you want to be obsessed--
78
00:05:36,187 --> 00:05:41,303
Don't do it! Don't do it! Stop! Stop it!
79
00:05:49,687 --> 00:05:53,104
It must hurt...
I'll fix it right away.
80
00:05:58,120 --> 00:06:00,857
What is this?
81
00:06:02,899 --> 00:06:07,648
You can still see the rips.
82
00:06:09,250 --> 00:06:11,512
I'm sorry.
83
00:06:20,549 --> 00:06:27,043
You screwed up again! I'll take your cards for you.
84
00:06:28,640 --> 00:06:33,163
Shi Won must be really angry.
You were a bit extreme.
85
00:06:33,827 --> 00:06:40,257
Tae Woong, can you contact her?
She's probably with Yoon Jae.
86
00:06:40,257 --> 00:06:45,569
Hey, you're about to win the game.
87
00:06:45,831 --> 00:06:48,220
Yoon Jae is at home, right now.
88
00:07:14,041 --> 00:07:17,652
Yes! Got it!
89
00:07:17,652 --> 00:07:20,817
Dong Il, do something.
Something bad could happen.
90
00:07:20,817 --> 00:07:22,548
We're both in trouble.
91
00:07:22,548 --> 00:07:24,594
What were you doing while I played?
92
00:07:24,594 --> 00:07:26,637
Were you just a reporter or something?
93
00:07:26,637 --> 00:07:32,648
Are you starting a zoo? You have
a pig, a deer... such useless cards.
94
00:07:32,648 --> 00:07:36,330
Yes, I did open a zoo. Won't you please shut up?
95
00:07:37,131 --> 00:07:39,869
I heard that Yoon Jae got first place.
96
00:07:39,869 --> 00:07:44,870
He's always with Shi Won,
but why are they so different?
97
00:07:44,870 --> 00:07:48,113
Maybe she's just stupid.
98
00:07:48,113 --> 00:07:50,896
But Shi Won is flexible and sharp.
99
00:07:50,896 --> 00:07:53,446
Yoon Jae isn't flexible at all.
100
00:07:53,446 --> 00:07:57,313
I worry about how he's going
to confront the real world.
101
00:07:59,019 --> 00:08:00,701
I said, no.
102
00:08:00,701 --> 00:08:02,437
Just listen once!
103
00:08:04,193 --> 00:08:08,009
This cutie sings really well.
104
00:08:08,009 --> 00:08:13,286
Her song is so emotional, it just melts your heart.
105
00:08:13,286 --> 00:08:15,342
Just listen once! Come on!
106
00:08:16,882 --> 00:08:21,281
How can she get famous if her name is "Yangpa?"
(Yangpa - singer; also means onion)
107
00:08:21,281 --> 00:08:24,036
She might as well be "Scallions."
108
00:08:24,036 --> 00:08:28,675
And the title is "Grasshopper's Love?"
So corny!
109
00:08:28,675 --> 00:08:34,545
She should compete with her
voice, not these weird gimmicks.
110
00:08:34,545 --> 00:08:38,195
We shouldn't listen to songs
like this. It'll become a bad habit.
111
00:08:38,195 --> 00:08:41,111
Never mind, never mind. Never mind!
112
00:08:41,111 --> 00:08:43,357
You don't have any flexibility!
113
00:08:43,456 --> 00:08:53,318
If Yangpa is a singer, then "Jadu" (plum)
and "Gummy" (spider) should be singers, too.
114
00:08:56,286 --> 00:08:59,644
If this song gets popular, I'll go to
Busan Girls High School
115
00:08:59,644 --> 00:09:05,341
and do ten tumbles naked. What a joke.
116
00:09:27,546 --> 00:09:28,764
Why is he doing this?
117
00:09:29,239 --> 00:09:33,110
- Because Yangpa got famous.
- Did you guys bet?
118
00:09:34,177 --> 00:09:36,075
Good job!
119
00:09:36,998 --> 00:09:38,588
Run! Run!
120
00:09:41,587 --> 00:09:43,617
9 hours ago
121
00:09:46,892 --> 00:09:49,280
Junior Magazine has the most H.O.T. photos.
122
00:09:49,280 --> 00:09:52,907
They're only in half of Pastel Magazine,
but in all of Junior!
123
00:09:53,145 --> 00:09:55,061
Hurry! Hurry!
124
00:09:59,537 --> 00:10:02,274
Moon Hee Jun! He is so cute!
125
00:10:09,277 --> 00:10:10,934
Dan Ji, you can take this.
126
00:10:11,783 --> 00:10:13,776
This is awesome!
127
00:10:15,165 --> 00:10:20,638
Oh my, this hairstyle looks
good too. Why is he so hot?
128
00:10:20,638 --> 00:10:22,398
Maybe because he has a small face?
129
00:10:22,398 --> 00:10:23,713
Is it?
130
00:10:25,851 --> 00:10:30,144
He's so cute! He's all mine...
131
00:10:30,144 --> 00:10:31,988
Oh my, it's my husband!
132
00:10:31,988 --> 00:10:35,592
Your husband looks pretty awesome.
133
00:10:37,425 --> 00:10:38,905
Be careful...
134
00:10:39,420 --> 00:10:41,348
This is yours.
135
00:10:43,882 --> 00:10:46,866
Oh my, Woo Hyuk is also cute.
136
00:10:49,539 --> 00:10:52,875
What is this... they suck.
137
00:10:52,875 --> 00:10:54,513
Sechs Kies is getting popular these days.
138
00:10:54,513 --> 00:10:55,913
They just copied H.O.T.
139
00:10:55,913 --> 00:10:58,948
I heard they're performing
at this year's Dream Concert.
140
00:10:58,948 --> 00:11:03,396
They suck. Whatever, I'm going to rip them out.
141
00:11:03,396 --> 00:11:08,549
Wait! I'll take Woo Hyuk's picture. I like him too.
142
00:11:09,658 --> 00:11:11,729
Okay. Take it.
143
00:11:12,517 --> 00:11:15,235
Didn't you say you bought Tomato's May issue?
144
00:11:15,235 --> 00:11:16,830
Can I come over and see it?
145
00:11:16,830 --> 00:11:18,617
Today?
146
00:11:19,002 --> 00:11:25,211
We have family coming for the memorial
service today. I'll bring it tomorrow.
147
00:11:25,211 --> 00:11:26,211
Okay.
148
00:11:26,798 --> 00:11:28,587
Did you do the history homework?
149
00:11:28,587 --> 00:11:29,890
No, I didn't.
150
00:11:29,890 --> 00:11:31,290
What are you going to do?
151
00:11:31,884 --> 00:11:34,981
There is a way.
152
00:11:36,312 --> 00:11:38,419
Attention! Bow!
153
00:11:38,419 --> 00:11:40,740
I will be a good student.
154
00:11:40,740 --> 00:11:42,165
Did everyone do the homework?
155
00:11:42,165 --> 00:11:43,187
Yes!
156
00:11:54,349 --> 00:11:55,785
Where is your homework?
157
00:11:56,591 --> 00:11:59,332
My friend borrowed my book so I couldn't do it.
158
00:11:59,332 --> 00:12:00,686
Borrowed your book?
159
00:12:00,686 --> 00:12:04,078
Yes. I wanted to do it,
but I didn't have the book so I couldn't do it.
160
00:12:05,280 --> 00:12:07,086
Who borrowed it?
161
00:12:07,086 --> 00:12:08,929
Who?
162
00:12:10,356 --> 00:12:13,007
Yoon Yoon Jae, in class 8.
163
00:12:13,532 --> 00:12:15,556
No, I didn't.
164
00:12:21,711 --> 00:12:23,933
You idiot.
165
00:12:31,878 --> 00:12:35,119
I borrowed it.
Do you want me to spray it for you?
166
00:12:35,119 --> 00:12:37,390
You're so kind.
167
00:12:37,390 --> 00:12:40,683
You think he's the same as
those other guys down there?
168
00:12:40,683 --> 00:12:44,626
Yoon Jae can be slow-witted. You know that.
169
00:12:45,619 --> 00:12:47,800
Yoon Jae is good at everything.
170
00:12:47,800 --> 00:12:49,574
I heard that he got first place again.
171
00:12:51,043 --> 00:12:54,156
He's like Seo Tae Woong.
172
00:12:54,156 --> 00:12:56,300
That's why I don't like Seo Tae Woong.
173
00:12:56,300 --> 00:12:59,291
He has no sense.
174
00:12:59,485 --> 00:13:00,668
Just look at him.
175
00:13:00,668 --> 00:13:03,693
He could give Sung Jae
one point, but he wants it all.
176
00:13:04,290 --> 00:13:06,412
- Son of a dog.
- Hey!
177
00:13:07,521 --> 00:13:09,070
He's not that bad.
178
00:13:09,070 --> 00:13:13,491
Why not? He looks like one.
179
00:13:16,131 --> 00:13:17,786
Hey. There's Shi Won.
180
00:13:18,446 --> 00:13:20,713
Don't you have to apologize to her?
181
00:13:27,681 --> 00:13:31,931
The score is 10 to 0. Go buy snacks.
182
00:13:31,931 --> 00:13:35,391
You are such a cold-hearted person.
183
00:13:36,262 --> 00:13:40,302
I want the other one! Buy me that one!
184
00:13:43,140 --> 00:13:46,917
- Wow!
- Isn't this sushi?
185
00:13:46,917 --> 00:13:48,598
How did you know that I liked sushi?
186
00:13:48,598 --> 00:13:52,062
He didn't bring it for you. Can we have some?
187
00:13:52,062 --> 00:13:55,368
I brought it for you guys.
Let's finish it before Sung Jae comes.
188
00:13:55,368 --> 00:13:57,677
Yoon Jae. Here.
189
00:13:57,677 --> 00:13:59,498
No thanks. You have it.
190
00:13:59,498 --> 00:14:01,425
He doesn't eat eel.
191
00:14:01,425 --> 00:14:02,425
Ouch.
192
00:14:02,829 --> 00:14:04,338
Are you hurt?
193
00:14:04,338 --> 00:14:05,413
No, I'm okay.
194
00:14:05,413 --> 00:14:07,071
- You should have asked me.
- I'm fine.
195
00:14:07,071 --> 00:14:09,940
It's bleeding! Should I get
something from the health center?
196
00:14:09,940 --> 00:14:12,186
- No, no. I'm fine.
- Let's disinfect the surface first.
197
00:14:12,186 --> 00:14:13,289
I think it's fine.
198
00:14:13,289 --> 00:14:14,933
She's not going to die with that.
199
00:14:22,559 --> 00:14:24,059
You little...
200
00:14:25,844 --> 00:14:28,969
Maybe I won't get anything from this round.
201
00:14:31,836 --> 00:14:34,607
Watch yourself. Before I twist your wrist.
202
00:14:36,365 --> 00:14:37,411
Did you see that?
203
00:14:38,302 --> 00:14:43,639
Keep your eyes on her.
Otherwise she'll take everything.
204
00:14:44,173 --> 00:14:47,835
I didn't even notice. You're amazing!
205
00:14:47,835 --> 00:14:51,660
You didn't? I just felt it.
206
00:14:51,660 --> 00:14:55,117
How can you see this so well,
but you can't understand your daughter?
207
00:14:56,341 --> 00:15:00,555
If she's not with Yoon Jae, then where is she?
208
00:15:00,555 --> 00:15:02,238
Hello, this is Yoon Yoon Jae.
209
00:15:02,238 --> 00:15:05,621
Press 1 to leave a number.
Press 2 to leave a message.
210
00:15:05,621 --> 00:15:09,255
Press 1 to leave a number.
Press 2 to leave a message.
211
00:15:21,118 --> 00:15:25,354
Sung Shi Won, I'm sorry.
212
00:15:26,740 --> 00:15:27,933
About what?
213
00:15:29,617 --> 00:15:32,175
I don't know. But I'm sorry.
214
00:15:33,130 --> 00:15:34,359
How much?
215
00:15:36,143 --> 00:15:37,268
A lot.
216
00:15:37,617 --> 00:15:39,056
Did you reflect on your mistake?
217
00:15:41,527 --> 00:15:43,295
Will you never do that again?
218
00:15:48,064 --> 00:15:49,064
Then, come here.
219
00:15:50,232 --> 00:15:53,161
Why? Are you going to kick me?
220
00:15:53,161 --> 00:15:56,084
No, I quit that. Come here!
221
00:15:56,084 --> 00:15:57,578
I said I won't hit you.
222
00:16:05,623 --> 00:16:06,855
Give me your hand.
223
00:16:07,400 --> 00:16:08,462
Why?
224
00:16:08,462 --> 00:16:10,722
I have something to give you!
225
00:16:12,139 --> 00:16:13,558
Is it something weird?
226
00:16:18,842 --> 00:16:22,375
There are only two things I'm afraid of.
227
00:16:22,375 --> 00:16:25,868
Sung Shi Won. And...
228
00:16:26,618 --> 00:16:27,674
Frogs.
229
00:16:30,914 --> 00:16:32,689
Get off! Get off!
230
00:16:37,847 --> 00:16:41,484
You're crazy! Crazy!
231
00:16:41,484 --> 00:16:42,845
All right! All right!
232
00:16:50,646 --> 00:16:53,777
Okay! Okay! Get rid of that green thing!
233
00:16:57,305 --> 00:16:59,035
Wait... wait!
234
00:17:52,694 --> 00:17:58,493
This is Chil Hyun's wife Yoo Jung.
Don't worry be happy! Love you!
235
00:17:59,684 --> 00:18:01,691
Yoo Jung... Where are you right now?
236
00:18:02,582 --> 00:18:03,989
I'll be at your place.
237
00:18:03,989 --> 00:18:06,250
Come home as soon as you hear this, okay?
238
00:18:06,583 --> 00:18:09,750
I ran away.
I got mad at my dad.
239
00:18:10,500 --> 00:18:14,750
I'll be in your room,
so just know that, okay?
240
00:18:25,789 --> 00:18:30,434
Yes! Next round! Go go.
241
00:18:45,725 --> 00:18:47,425
Oh my...
242
00:18:52,449 --> 00:18:55,363
Give... and take...
243
00:18:56,165 --> 00:18:57,475
It's Shi Won.
244
00:19:04,814 --> 00:19:08,045
This is great! One more round!
245
00:19:19,475 --> 00:19:22,496
She said she'll be back
soon, so just wait in her room.
246
00:19:22,496 --> 00:19:24,120
Okay.
247
00:20:08,339 --> 00:20:09,355
Shi Won...
248
00:20:12,639 --> 00:20:24,854
So the score is ten, double that
to 20. But wait, 40 and 80! Yes! Yes!
249
00:20:32,472 --> 00:20:37,518
Go-Stop! The game is over! You lost!
250
00:21:26,065 --> 00:21:29,570
Oh my! Oh my!
251
00:21:32,570 --> 00:21:34,136
Come here! Come back here!
252
00:21:34,136 --> 00:21:38,183
Go-Stop... You have to get a pair
of the same card to earn points.
253
00:21:38,183 --> 00:21:42,113
Once, we tried to be a pair too.
254
00:21:43,923 --> 00:21:48,601
But one day, we started to change.
255
00:21:50,808 --> 00:21:57,562
Becoming different people...
Why was it so hard to admit it?
256
00:21:57,839 --> 00:22:01,684
Shi Won... Tony's wife...
257
00:22:02,845 --> 00:22:06,251
I'm sorry...
258
00:22:06,251 --> 00:22:10,728
I still like H.O.T.
259
00:22:11,773 --> 00:22:17,604
Sechs Kies just crept into my heart.
260
00:22:18,199 --> 00:22:20,828
I'm really sorry...
261
00:22:20,828 --> 00:22:22,465
Everyone is different.
262
00:22:23,280 --> 00:22:27,540
That's the way of the world.
The way of growing up.
263
00:22:28,672 --> 00:22:35,732
At the age of 18, we were growing up,
and therefore changing from each other.
264
00:22:35,732 --> 00:22:43,163
At the same time, we had to confront
another growing pain, that of accepting others.
265
00:22:51,765 --> 00:22:55,921
Wow, look at your body. Should I buy you a bra?
266
00:22:55,921 --> 00:22:58,454
My cup size is going to be bigger than yours.
267
00:22:58,454 --> 00:23:02,126
Hey, my body is like Aphrodite's.
What's wrong with you?
268
00:23:03,202 --> 00:23:04,261
Show me. Show me!
269
00:23:04,261 --> 00:23:05,306
Ouch!
270
00:23:06,827 --> 00:23:08,647
Keep washing.
271
00:23:22,117 --> 00:23:24,910
Spring of 1997.
272
00:23:24,910 --> 00:23:28,467
We had started puberty a long time ago.
273
00:23:28,467 --> 00:23:31,084
We had definitely changed.
274
00:23:32,332 --> 00:23:34,713
And I wanted to confirm something.
275
00:23:35,550 --> 00:23:38,145
I wanted to know what this was.
276
00:23:38,269 --> 00:23:44,269
Was it shyness at seeing each
other's changing appearance?
277
00:23:44,327 --> 00:23:51,519
Or the excitement of my oldest friend
becoming my first love?
278
00:24:10,576 --> 00:24:11,853
Confirm.
279
00:25:05,801 --> 00:25:07,121
The law of maturity.
280
00:25:08,027 --> 00:25:12,355
A boy becomes a man,
and a girl becomes a woman.
281
00:25:13,029 --> 00:25:18,095
But if he becomes a man
while she is still becoming a woman,
282
00:25:19,095 --> 00:25:22,501
the problem lies in that time gap.
283
00:25:22,501 --> 00:25:25,082
You crazy idiot!
284
00:25:26,183 --> 00:25:28,589
Ouch! It hurts!
285
00:25:29,712 --> 00:25:32,108
You crazy fool!
286
00:25:34,053 --> 00:25:35,344
I said it hurts!
287
00:25:35,344 --> 00:25:38,864
It did it to hurt you! You're insane!
288
00:25:40,357 --> 00:25:42,126
It hurts! Ouch!
289
00:25:55,250 --> 00:25:58,703
Wasn't there a period when
you guys didn't talk to each other?
290
00:25:58,703 --> 00:26:00,848
- I don't know.
- Us?
291
00:26:00,848 --> 00:26:03,450
It was kind of serious.
292
00:26:03,450 --> 00:26:05,987
I remember that too. Why was that?
293
00:26:06,759 --> 00:26:08,501
Were you promoted this time?
294
00:26:08,501 --> 00:26:10,559
How long have you been an assistant manager?
295
00:26:12,363 --> 00:26:16,624
Thanks for your concern, Miss Last Place
of Busan Girls High School.
296
00:26:16,624 --> 00:26:19,814
Shut up!
That was just once.
297
00:26:20,250 --> 00:26:23,349
Your label will last forever.
298
00:26:34,250 --> 00:26:39,250
Subtitles by DramaFever21981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.