Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:02,520 --> 00:06:04,230
His full name is Jatil Yadav.
2
00:06:04,810 --> 00:06:05,940
He is an inspector.
3
00:06:06,640 --> 00:06:08,050
Look how handsome he is.
4
00:06:08,850 --> 00:06:10,140
He is dark-skinned.
5
00:06:10,850 --> 00:06:13,260
-What?
-He is dark-skinned.
6
00:06:13,390 --> 00:06:14,600
But he is good-hearted.
7
00:06:16,430 --> 00:06:17,430
Mummy!
8
00:06:18,060 --> 00:06:20,810
-What is it? Move!
-Why'd you show that girl my photo?
9
00:06:20,890 --> 00:06:23,800
I told you to smile a bit,
but you gave such a sullen look.
10
00:06:23,890 --> 00:06:25,680
See how your photo has turned out.
11
00:06:25,770 --> 00:06:26,860
Didn't I forbid you?
12
00:06:27,230 --> 00:06:29,810
It's my colleague's wedding.
My co-workers are here.
13
00:06:29,890 --> 00:06:33,140
I also have a wish to see you sitting
as a groom on that throne.
14
00:06:33,730 --> 00:06:35,270
Mr. Yadav, Jai Hind!
15
00:06:35,890 --> 00:06:37,550
Jai Hind, Mr. Mishra. How are you?
16
00:06:37,640 --> 00:06:39,850
-I'm doing good.
-Meet my mother.
17
00:06:39,930 --> 00:06:41,550
-Greetings, ma'am.
-Greetings.
18
00:06:41,640 --> 00:06:45,760
I'm Manoj Kumar Mishra.
When are you getting our boss married?
19
00:06:45,850 --> 00:06:47,800
The only remaining bachelor
at our police station.
20
00:06:48,730 --> 00:06:50,730
-This is my wife. Say greetings.
-Greetings.
21
00:06:51,640 --> 00:06:53,720
And then he needs to start a family too.
22
00:06:54,980 --> 00:06:57,940
As soon as we find a nice girl
and he says yes,
23
00:06:58,020 --> 00:06:59,560
you'll have the invitation.
24
00:06:59,930 --> 00:07:01,180
Come, I'll drop you home.
25
00:07:01,270 --> 00:07:04,310
Are you leaving so soon?
The dinner hasn't been served yet!
26
00:07:04,810 --> 00:07:06,360
Let's go have some chaat.
27
00:07:06,430 --> 00:07:07,600
-Wake up, Sonu.
-Let's go.
28
00:07:07,680 --> 00:07:10,180
-Come, Sonu. You wanted chaat, right?
-Come, let's go.
29
00:07:10,270 --> 00:07:11,860
-Come on, Sonu.
-Come.
30
00:07:13,730 --> 00:07:20,060
Here he comes
My beloved is finally here
31
00:07:20,140 --> 00:07:25,800
Here he comes
My beloved is finally here
32
00:07:25,930 --> 00:07:32,140
O my beloved, come to my doorstep
With a palanquin
33
00:07:32,230 --> 00:07:38,770
Here he comes
My beloved is finally here
34
00:07:38,850 --> 00:07:45,390
My bangles ask me
When my sulky beloved will come
35
00:07:45,480 --> 00:07:51,900
Without him I'm not happy
My courtyard feels like a jail
36
00:07:55,480 --> 00:07:57,270
Now I have to heat my meal myself.
37
00:07:57,350 --> 00:08:00,680
But you're always geared up
to run a fool's errand or humiliate me.
38
00:08:01,270 --> 00:08:03,020
You turned down the wedding meal...
39
00:08:04,560 --> 00:08:06,520
a cold meal is what you get
after that, son.
40
00:08:07,640 --> 00:08:09,640
Why were you showing that girl my photo?
41
00:08:10,180 --> 00:08:12,050
Didn't you see
what kind of clothes she wore?
42
00:08:13,560 --> 00:08:15,020
Do you think that's my type?
43
00:08:15,810 --> 00:08:17,310
Your head is full of crap.
44
00:08:17,480 --> 00:08:18,860
I want a decent girl,
45
00:08:19,230 --> 00:08:20,360
with a fine character,
46
00:08:20,770 --> 00:08:23,230
who knows her limits at home and outside.
47
00:08:24,060 --> 00:08:26,230
You're so frustrated all the time.
48
00:08:27,770 --> 00:08:29,610
You never got any girl.
49
00:08:30,140 --> 00:08:31,800
So you condemn all girls.
50
00:08:32,680 --> 00:08:38,220
And what about the fact that you spend
hours online gaping at girls?
51
00:08:38,310 --> 00:08:41,360
What choice does one have
if nobody is concerned about them?
52
00:08:43,020 --> 00:08:46,150
And I see girls online for marriage.
You can check if you want.
53
00:08:46,230 --> 00:08:48,310
-Me...
-Shall I tell you the password? Check it!
54
00:08:48,390 --> 00:08:49,850
Why should I check?
55
00:08:50,430 --> 00:08:51,800
You want a beautiful fairy.
56
00:08:51,890 --> 00:08:55,970
Beautiful, virginal, sings a hymn
every time she opens her mouth.
57
00:08:56,060 --> 00:08:58,190
Where should I find
such an extraordinary girl?
58
00:08:58,270 --> 00:08:59,610
Well-behaved...
59
00:09:00,060 --> 00:09:01,440
and decent-looking.
60
00:09:01,980 --> 00:09:03,770
I'm not asking for too much.
61
00:09:05,600 --> 00:09:08,640
Love cannot be planned, son.
62
00:09:08,730 --> 00:09:10,650
That's absolute rubbish.
63
00:09:11,390 --> 00:09:13,180
It's a life-long matter, after all.
64
00:09:15,980 --> 00:09:20,310
I believe that a life-partner
is someone you enjoy living with,
65
00:09:20,850 --> 00:09:24,010
you get along with,
not someone the world approves of.
66
00:09:24,480 --> 00:09:28,310
Appearances can be deceptive,
I'm telling you.
67
00:09:35,560 --> 00:09:36,400
Yes, sir?
68
00:09:38,890 --> 00:09:39,850
I'll be there, sir.
69
00:09:40,180 --> 00:09:41,260
Have your meal first.
70
00:09:42,100 --> 00:09:44,350
-Jai Hind, sir.
-Have your meal first.
71
00:09:44,930 --> 00:09:47,100
It was the SSP's call.
He could hear everything.
72
00:09:47,680 --> 00:09:49,930
"Have your meal." I am!
73
00:10:04,810 --> 00:10:05,940
Inspector Jatil Yadav.
74
00:10:07,680 --> 00:10:09,640
Yes, hello. Come.
75
00:10:11,180 --> 00:10:12,010
What happened here?
76
00:10:12,770 --> 00:10:15,980
The owner of this house,
Thakur Raghubeer Singh, has passed away.
77
00:10:16,350 --> 00:10:18,470
I'm his brother-in-law, Ramesh Chauhan.
78
00:10:23,350 --> 00:10:25,100
-Was there a celebration on here?
-Yes.
79
00:10:25,890 --> 00:10:27,970
It was Raghubeer Singh's wedding today.
80
00:10:29,350 --> 00:10:30,260
Raghubeer Singh's?
81
00:10:30,680 --> 00:10:32,300
Yes, his second marriage.
82
00:10:33,310 --> 00:10:35,310
My sister passed away years ago.
83
00:10:36,890 --> 00:10:38,800
Please come. His corpse is upstairs.
84
00:10:40,850 --> 00:10:42,850
Where are you going, Karan?
85
00:10:44,430 --> 00:10:47,430
This is Karan, Raghubeer Singh's son.
Karuna!
86
00:10:48,350 --> 00:10:49,930
-Karuna!
-Yes, uncle!
87
00:10:50,020 --> 00:10:53,150
Please take him inside.
The inspector is here.
88
00:10:54,060 --> 00:10:55,360
Karan, come inside.
89
00:10:57,930 --> 00:10:59,300
What's with you?
90
00:11:00,020 --> 00:11:01,730
I've been telling you to eat.
91
00:11:01,810 --> 00:11:04,690
The ceremony was completed at 9:00 p.m.
Then there was feasting.
92
00:11:04,770 --> 00:11:08,150
At midnight, we found out--
Those two you just met are his children.
93
00:11:12,430 --> 00:11:14,180
Watch out for the broken glass.
94
00:11:15,140 --> 00:11:17,350
Chunni!
95
00:11:20,350 --> 00:11:22,300
What's all this mess?
96
00:11:23,270 --> 00:11:24,770
The lamp fell.
97
00:11:25,520 --> 00:11:27,810
Are we waiting
for an auspicious time to clean up?
98
00:11:28,730 --> 00:11:30,230
What if someone steps on it?
99
00:11:31,520 --> 00:11:33,110
I did clean up all the shards.
100
00:11:34,270 --> 00:11:36,860
Just do as Mummy says. Don't argue.
101
00:11:39,100 --> 00:11:41,260
Today, everyone is overly emotional.
102
00:11:41,890 --> 00:11:43,260
Yes, I can see that.
103
00:11:55,180 --> 00:11:57,430
They've come from the police station.
104
00:11:58,180 --> 00:11:59,510
Inspector Jatil Yadav.
105
00:12:00,560 --> 00:12:03,520
This is Vikram Singh,
Raghubeer Singh's nephew.
106
00:12:04,850 --> 00:12:06,220
He discovered the body.
107
00:12:11,350 --> 00:12:13,970
-Mr. Mishra, bring him upstairs.
-Come along.
108
00:12:40,020 --> 00:12:42,060
You said nothing was stolen or missing.
109
00:12:42,770 --> 00:12:46,310
As far as I saw, everything is intact.
110
00:12:46,810 --> 00:12:48,060
Except for him.
111
00:12:49,560 --> 00:12:50,940
What time did you get here?
112
00:12:54,850 --> 00:12:57,180
At 12-- No, at 12:30.
113
00:12:58,100 --> 00:13:00,800
Some people wanted to go
to the temple, so they called me.
114
00:13:01,310 --> 00:13:05,150
-When I returned, I saw him -
-Called? So you were not here?
115
00:13:05,850 --> 00:13:09,350
I'd gone to M.G. Road
to drop my fiancée home.
116
00:13:09,430 --> 00:13:10,260
At what time?
117
00:13:12,100 --> 00:13:12,930
At 9:30 p.m.
118
00:13:13,850 --> 00:13:17,390
-And when did you get back?
-At around 11:00-11:15 p.m.
119
00:13:18,180 --> 00:13:21,050
It takes only 15 to 20 minutes
to get here from M.G. Road.
120
00:13:24,060 --> 00:13:25,230
What took you so long?
121
00:13:30,230 --> 00:13:32,060
Actually, it's the wedding season.
122
00:13:32,680 --> 00:13:35,260
Wedding processions
were lined up on the street.
123
00:13:36,270 --> 00:13:38,020
One of them was just passing by, in fact.
124
00:13:42,810 --> 00:13:43,650
What time?
125
00:13:44,140 --> 00:13:46,350
Around 10:00-10:30 p.m..
126
00:13:46,560 --> 00:13:50,980
I guess... the area is quiet by 11:00 p.m.
127
00:13:51,980 --> 00:13:54,940
Who was the last one to see him alive?
128
00:13:56,810 --> 00:13:59,060
I spoke to him over the phone.
129
00:13:59,930 --> 00:14:01,100
Around 11:30 p.m.
130
00:14:05,600 --> 00:14:07,260
Is this his phone?
131
00:14:42,810 --> 00:14:44,060
-Mr. Mishra.
-Yes, sir.
132
00:14:44,640 --> 00:14:46,260
Call the station
133
00:14:46,640 --> 00:14:49,720
and ask for the forensic kits
that came from Delhi.
134
00:14:49,810 --> 00:14:53,440
I'll call, sir, but we haven't been taught
how to use them yet.
135
00:14:53,770 --> 00:14:55,900
-Call the ambulance!
-Okay, sir.
136
00:14:56,350 --> 00:14:58,260
-And lock the room.
-Yes, sir.
137
00:15:01,020 --> 00:15:03,480
Where was this stored?
138
00:15:03,810 --> 00:15:04,980
It is his.
139
00:15:05,980 --> 00:15:07,110
Come, I'll show you.
140
00:15:12,730 --> 00:15:15,480
As soon as I saw it,
I recognized it as Raghubeer's gun.
141
00:15:16,230 --> 00:15:17,810
It was stored in this cabinet.
142
00:15:18,680 --> 00:15:20,510
Someone broke the glass and took it.
143
00:15:22,430 --> 00:15:23,930
It must've been broken with this.
144
00:15:24,020 --> 00:15:26,690
Why are you touching it?
Put it back. Come on!
145
00:15:32,640 --> 00:15:34,010
So much glass was broken...
146
00:15:37,020 --> 00:15:38,230
a shot was fired...
147
00:15:41,810 --> 00:15:42,770
and yet...
148
00:15:44,390 --> 00:15:45,510
no one heard a thing?
149
00:15:45,600 --> 00:15:46,720
Look at this area.
150
00:15:48,020 --> 00:15:50,400
Many guns are fired by guests
as wedding processions go by.
151
00:15:50,770 --> 00:15:52,230
Everyone carries a gun.
152
00:15:52,850 --> 00:15:55,850
How would anyone know
the source of the gunshot?
153
00:15:57,850 --> 00:15:59,850
-You're his brother-in-law, right?
-Yes.
154
00:16:05,350 --> 00:16:06,390
From his first wife?
155
00:16:07,390 --> 00:16:11,600
Yes. And also his son's local guardian.
156
00:16:12,310 --> 00:16:14,440
He studies at a boarding school
in Gwalior.
157
00:16:15,430 --> 00:16:18,470
Raghubeer asked me to bring Karan,
so I came along.
158
00:16:25,390 --> 00:16:26,300
This way.
159
00:16:27,140 --> 00:16:27,970
Come.
160
00:16:30,890 --> 00:16:34,010
And, sir, this is the other route.
161
00:16:39,430 --> 00:16:40,930
These stairs go to the terrace?
162
00:16:41,020 --> 00:16:42,560
Up to the water tank.
163
00:16:43,930 --> 00:16:46,010
Tankers used to come to the house,
so we got them made.
164
00:16:52,100 --> 00:16:53,100
You stay here.
165
00:19:09,480 --> 00:19:10,310
Sir.
166
00:19:11,180 --> 00:19:15,100
The deceased's son-in-law, Mr. Sisodiya,
has returned and is creating a ruckus.
167
00:19:15,850 --> 00:19:18,680
-Do you all think it's a joke?
-Listen to me.
168
00:19:18,770 --> 00:19:20,770
Do you think it's a joke?
169
00:19:22,350 --> 00:19:27,010
You just sit around twiddling your thumbs.
She’ll make beggars out of all of us.
170
00:19:27,100 --> 00:19:28,970
She'll make you all beg!
171
00:19:29,480 --> 00:19:31,690
-To hell with her.
-Listen to me.
172
00:19:31,770 --> 00:19:35,440
No one has the decency to throw
that woman to the streets!
173
00:19:35,520 --> 00:19:38,810
-Please.
-You all just stand by and stare!
174
00:19:38,890 --> 00:19:41,140
-Brother-in-law, please.
-Leave me! Get off me!
175
00:19:41,560 --> 00:19:43,480
Just wait and watch. To hell with her!
176
00:19:44,100 --> 00:19:46,100
Who the fuck are you? Move!
177
00:19:46,180 --> 00:19:48,390
Move!
178
00:19:48,480 --> 00:19:50,690
-Brother-in-law, what is this nuisance...
-Shoot him!
179
00:19:50,770 --> 00:19:52,900
I'll shoot him! How dare he touch me?
180
00:19:52,980 --> 00:19:54,400
Make him calm down.
181
00:19:54,480 --> 00:19:56,360
-Brother-in-law.
-Let me go.
182
00:19:56,430 --> 00:19:59,680
-Listen. Let's go inside.
-How dare you touch me? Move!
183
00:19:59,770 --> 00:20:01,730
Will you touch me? Go on! Try it!
184
00:20:02,140 --> 00:20:02,970
Go on!
185
00:20:03,560 --> 00:20:05,060
Get one thing straight, okay?
186
00:20:05,520 --> 00:20:08,020
I'm next in line after your father.
187
00:20:08,430 --> 00:20:09,260
Only me!
188
00:20:12,680 --> 00:20:14,350
Brother-in-law...
189
00:20:19,770 --> 00:20:20,610
Mummy.
190
00:20:30,390 --> 00:20:31,890
Let me make one thing crystal clear.
191
00:20:31,980 --> 00:20:34,440
I'm going to investigate this murder.
192
00:20:35,060 --> 00:20:38,060
Whom to arrest and whom to throw out,
I decide.
193
00:20:39,560 --> 00:20:42,610
So no one goes out
without my permission, got it?
194
00:20:43,730 --> 00:20:44,730
No one!
195
00:20:48,980 --> 00:20:51,900
-Mr. Mishra, get everyone's details.
-Yes, sir.
196
00:20:57,480 --> 00:20:58,360
May I come in?
197
00:21:00,600 --> 00:21:03,220
Chunni, I won't meet anyone now.
198
00:21:08,180 --> 00:21:09,390
You'll have to meet me.
199
00:21:10,810 --> 00:21:12,400
Either here or at the police station.
200
00:21:13,180 --> 00:21:15,680
Fine. Get a lady constable,
and I'll come with you.
201
00:21:16,480 --> 00:21:19,400
Constable Kamla Kumari’s disposition
is tougher than the sight of my face.
202
00:21:19,850 --> 00:21:21,430
I'd deal with me if I were you.
203
00:21:23,350 --> 00:21:24,300
Where are you from?
204
00:21:29,770 --> 00:21:32,440
I didn't see any of your family
on this joyous occasion.
205
00:21:33,810 --> 00:21:34,900
She has no family.
206
00:21:35,640 --> 00:21:36,850
She lives here alone.
207
00:21:38,390 --> 00:21:40,640
She is an orphan
so she doesn't have a family.
208
00:21:41,020 --> 00:21:43,310
"We found her in the trash,"
is all there's left to say.
209
00:21:44,520 --> 00:21:47,230
She must've come from somewhere.
It's not like she fell from the sky.
210
00:21:52,100 --> 00:21:53,600
Where were you before the wedding?
211
00:21:55,680 --> 00:21:56,510
Right here...
212
00:21:58,060 --> 00:21:59,150
with Raghubeer Singh.
213
00:22:01,060 --> 00:22:03,190
Chunni, get me a glass of water.
214
00:22:03,270 --> 00:22:04,940
-Chunni, stay here.
-Leave!
215
00:22:15,890 --> 00:22:17,050
Go ahead.
216
00:22:19,140 --> 00:22:20,680
So you were his mistress.
217
00:22:22,480 --> 00:22:24,230
And now you’re the missus.
218
00:22:24,850 --> 00:22:27,010
That explains all the ruckus in the house.
219
00:22:29,140 --> 00:22:30,760
I won't be able to help you.
220
00:22:32,480 --> 00:22:34,150
I was downstairs the whole time.
221
00:22:34,930 --> 00:22:37,260
Someone rearranged his face.
222
00:22:38,600 --> 00:22:40,050
You won't even recognize him.
223
00:22:42,140 --> 00:22:45,050
-I said I was downstairs. I saw nothing.
-Lower your voice!
224
00:22:46,520 --> 00:22:48,980
Or I'll drag you to the station
right now, got it?
225
00:22:57,350 --> 00:22:58,430
Why are you evesdropping?
226
00:22:59,560 --> 00:23:01,980
I just came to check on you, aunty.
227
00:23:02,680 --> 00:23:03,550
Are you okay?
228
00:23:03,640 --> 00:23:06,800
Call me aunty again,
and I will slap you. Got it?
229
00:23:08,480 --> 00:23:09,310
Okay.
230
00:23:15,980 --> 00:23:17,020
I shall leave as well.
231
00:23:17,680 --> 00:23:20,430
Remember the name, Inspector Jatil Yadav.
We’ll meet again.
232
00:23:33,890 --> 00:23:35,100
Sign here.
233
00:23:36,430 --> 00:23:38,180
Write your name and address here.
234
00:23:40,890 --> 00:23:42,350
-Do you live in Gwalior?
-Yes.
235
00:23:59,180 --> 00:24:00,430
Come along, Mr. Mishra.
236
00:24:20,430 --> 00:24:23,390
2/5 LAXMI SQUARE, BAMOR, MORENA DISTRICT -
REBEL OF CHAMBAL VALLEY
237
00:24:23,480 --> 00:24:24,860
Rebel of Chambal Valley.
238
00:24:57,430 --> 00:24:58,390
My daughter...
239
00:24:59,680 --> 00:25:00,800
jumped off?
240
00:25:01,680 --> 00:25:03,350
This is what she was wearing.
241
00:25:04,390 --> 00:25:05,850
The girl ran away?
242
00:25:06,430 --> 00:25:08,260
Is she dead?
243
00:25:23,060 --> 00:25:24,520
Leave me!
244
00:25:25,270 --> 00:25:27,270
Who are you? Leave me!
245
00:25:33,060 --> 00:25:34,940
She has made my life hell.
246
00:25:35,770 --> 00:25:38,900
She tries to jump out at every station.
247
00:25:44,600 --> 00:25:46,640
Now you can go to sleep. I'm here.
248
00:25:47,680 --> 00:25:48,760
I'll keep an eye.
249
00:25:51,180 --> 00:25:52,300
I'm a police officer.
250
00:25:52,680 --> 00:25:54,010
Sub-inspector Jatil Yadav.
251
00:26:20,140 --> 00:26:21,350
Where are you from?
252
00:26:25,730 --> 00:26:26,900
What's your name?
253
00:26:30,100 --> 00:26:31,930
Radha. Bamor. Morena district.
254
00:26:34,560 --> 00:26:35,770
So you're from Chambal.
255
00:26:37,520 --> 00:26:38,360
So, you're a rebel.
256
00:26:43,640 --> 00:26:45,510
I’m a cop, so take it from me.
257
00:26:48,560 --> 00:26:50,230
It’s a cruel world out there.
258
00:27:01,560 --> 00:27:02,440
JATIL YADAV
259
00:27:02,520 --> 00:27:04,310
What can I say, dear?
260
00:27:04,390 --> 00:27:06,350
He’s not exactly getting any younger.
261
00:27:06,430 --> 00:27:08,220
And no girl is accepting the proposal.
262
00:27:08,810 --> 00:27:11,480
I’m telling you, at this point
I’ll be okay with any girl at all.
263
00:27:15,060 --> 00:27:17,770
Yes, I showed his picture at the wedding.
264
00:27:18,480 --> 00:27:20,610
and she said that he is dark-skinned.
265
00:27:21,680 --> 00:27:23,930
Ajay Devgan is equally dark.
266
00:27:24,730 --> 00:27:26,730
Doesn’t make him any less of a hero.
267
00:27:28,390 --> 00:27:32,470
When Jatil steps out in uniform
with his shades on,
268
00:27:33,020 --> 00:27:35,020
he looks just like Ajay Devgan.
269
00:27:36,980 --> 00:27:40,310
I’m just on the hunt for a girl
who can see that.
270
00:28:04,140 --> 00:28:05,140
This...
271
00:28:06,060 --> 00:28:08,560
Raghubeer Singh's wife,
when did she pass away?
272
00:28:09,180 --> 00:28:10,850
About five years ago.
273
00:28:12,230 --> 00:28:14,810
She was returning from Gwalior by road.
274
00:28:15,560 --> 00:28:17,520
She and the driver were killed
in a robbery.
275
00:28:18,810 --> 00:28:22,190
Then Raghubeer Singh brought this girl,
from God-knows-where.
276
00:28:24,600 --> 00:28:26,600
Did she tell you anything about herself?
277
00:28:30,810 --> 00:28:31,690
The MLA?
278
00:28:32,430 --> 00:28:33,260
Munna Raja.
279
00:28:34,480 --> 00:28:36,810
Raghubeer helped him win many elections.
280
00:28:37,350 --> 00:28:40,350
But this time, Raghubeer Singh
was planning to run himself.
281
00:28:41,430 --> 00:28:42,260
I know.
282
00:28:44,140 --> 00:28:45,640
That's why he married that girl.
283
00:28:46,100 --> 00:28:47,970
Did you meet Munna Raja?
284
00:28:48,270 --> 00:28:51,440
I heard he took the Prayagraj Express
to Delhi the same night.
285
00:28:52,980 --> 00:28:53,980
He'll be back today.
286
00:28:56,350 --> 00:28:59,510
Vikram Singh, Raghubeer Singh's nephew.
287
00:29:02,350 --> 00:29:04,010
And that's probably his fiancée.
288
00:29:04,640 --> 00:29:06,100
-This one, right?
-Yes.
289
00:29:06,520 --> 00:29:07,480
Nice girl.
290
00:29:09,980 --> 00:29:12,400
Vasudha Singh, Vikram Singh's sister.
291
00:29:13,020 --> 00:29:14,610
And that's their mother, Pramila Singh.
292
00:29:15,600 --> 00:29:17,180
I've heard she has moved out.
293
00:29:17,810 --> 00:29:20,150
Hold on!
This is Raghubeer Singh's son, right?
294
00:29:21,350 --> 00:29:24,680
Yes, that’s him. He got caught with drugs.
295
00:29:25,100 --> 00:29:27,720
Raghubeer himself came to the station
to bail him out.
296
00:29:28,310 --> 00:29:29,190
That's how I know him.
297
00:29:30,730 --> 00:29:31,770
Ravi Sisodiya.
298
00:29:32,560 --> 00:29:33,980
The prodigal son-in-law.
299
00:29:35,520 --> 00:29:38,610
The Thakur dies
and leaves behind a wealthy widow.
300
00:29:39,680 --> 00:29:41,260
And leaves him hanging for scraps.
301
00:29:41,350 --> 00:29:44,300
-Now he's trying to put the girl in jail.
-Which one?
302
00:29:45,230 --> 00:29:46,860
Raghubeer Singh's whore?
303
00:29:47,980 --> 00:29:50,940
Well, that's it.
She must have got it done. 100 percent.
304
00:29:51,520 --> 00:29:55,610
Why... why are you... all fired-up?
305
00:29:57,230 --> 00:29:58,900
Why are you losing your temper?
306
00:29:59,520 --> 00:30:01,110
Conduct an investigation first.
307
00:30:02,060 --> 00:30:03,980
-That's what is going on.
-Then move on.
308
00:30:05,730 --> 00:30:06,560
Get going.
309
00:30:09,100 --> 00:30:10,100
Okay, fine.
310
00:32:18,730 --> 00:32:20,230
I'll kill you! I swear!
311
00:32:20,310 --> 00:32:23,860
-Shoot me! You fucking coward! Shoot!
-Nandu, get the gun.
312
00:32:24,350 --> 00:32:27,220
Take aim at me! Come on! Coward!
313
00:32:27,310 --> 00:32:30,230
-Put your gun up! Come on!
-Hold him. You simmer down!
314
00:32:30,310 --> 00:32:33,190
Shoot! Shoot me!
315
00:32:33,270 --> 00:32:37,230
I'll kill everyone!
Don't look at me like that!
316
00:32:39,180 --> 00:32:41,010
May you rot in hell!
317
00:32:41,100 --> 00:32:43,390
Fuck off! Fucking bitch!
318
00:32:43,480 --> 00:32:46,650
Shut up or I’ll blow your brains out
right here.
319
00:32:50,520 --> 00:32:52,060
How dare you hit the son of the house?
320
00:32:52,140 --> 00:32:55,100
The kid shoots a defenceless animal
and I do nothing?
321
00:32:55,430 --> 00:32:56,970
I’ll lock you all up.
322
00:32:57,060 --> 00:32:58,520
Only if you survive, right?
323
00:32:59,310 --> 00:33:01,190
I’m calling Munna Raja.
Enough of your shit.
324
00:33:01,600 --> 00:33:03,640
-Calm down.
-How dare he touch him?
325
00:33:03,730 --> 00:33:06,020
Call whoever you want to. Go ahead.
326
00:33:06,520 --> 00:33:07,730
-Just wait.
-Call him.
327
00:33:08,730 --> 00:33:12,810
With my brother-in-law gone,
there’s no man left in the house.
328
00:33:15,480 --> 00:33:18,730
Hello. It's Ravi Sisodiya speaking.
329
00:33:18,810 --> 00:33:21,520
The policemen are bullying us here
since this morning.
330
00:33:22,390 --> 00:33:24,640
Yes. They slapped Karan as well.
331
00:33:24,730 --> 00:33:27,150
-Yes...
-Doesn't she feel suffocated in there?
332
00:33:29,270 --> 00:33:31,400
Quiet. Let's go in.
333
00:33:42,850 --> 00:33:44,800
If you permit, may I enter?
334
00:33:56,230 --> 00:33:58,400
So, you remembered me?
335
00:34:00,310 --> 00:34:01,440
How many years has it been?
336
00:34:04,430 --> 00:34:06,010
A hundred, a thousand...
what’s the difference?
337
00:34:10,770 --> 00:34:11,980
How did you end up here?
338
00:34:13,390 --> 00:34:15,050
Mother died. Father sold me.
339
00:34:17,060 --> 00:34:18,610
Ever been to a police station?
340
00:34:21,430 --> 00:34:24,300
Cops line up at this doorstep
and I go to the station?
341
00:34:25,020 --> 00:34:26,810
You weren't imprisoned,
could have run away.
342
00:34:28,980 --> 00:34:30,270
I did once.
343
00:34:31,640 --> 00:34:33,010
But I couldn't get too far.
344
00:34:35,270 --> 00:34:36,480
Where could I go anyway?
345
00:34:38,310 --> 00:34:39,610
It’s a cruel world out there.
346
00:34:40,520 --> 00:34:42,650
You’re a cop, you should know.
347
00:34:54,560 --> 00:34:56,310
As a cop, let me tell you...
348
00:34:58,480 --> 00:35:01,480
if you've done something,
now is the time to spill your guts.
349
00:35:03,770 --> 00:35:06,020
If you killed him
or had him killed...
350
00:35:06,890 --> 00:35:08,050
you won't escape.
351
00:35:09,430 --> 00:35:13,260
I'm not insane to kill him
and make my life even worse.
352
00:35:16,310 --> 00:35:19,110
That's why I'm saying,
tell me the truth, trust me--
353
00:35:19,180 --> 00:35:20,760
I didn't even trust my father.
354
00:35:23,230 --> 00:35:25,610
It's crucial to know your place here.
355
00:35:26,390 --> 00:35:30,100
Neither will you be able to help me,
nor do I have any expectation.
356
00:35:30,770 --> 00:35:32,060
Don't talk rubbish.
357
00:35:32,140 --> 00:35:33,890
If you suspect anyone, then say it.
358
00:35:34,480 --> 00:35:35,610
I suspect everyone.
359
00:35:37,350 --> 00:35:41,550
He didn't really care for anyone.
And no one really cared for him.
360
00:35:45,560 --> 00:35:47,060
He left you with everything.
361
00:35:50,020 --> 00:35:52,060
Must have cared for you a little.
362
00:35:53,020 --> 00:35:54,480
You were with him…
363
00:35:56,890 --> 00:35:57,850
day in, day out.
364
00:35:59,730 --> 00:36:02,440
His affection was for lifeless things.
365
00:36:04,680 --> 00:36:06,550
I still have a lot of life in me.
366
00:36:32,350 --> 00:36:34,300
I thought that I helped you that night.
367
00:36:36,480 --> 00:36:38,150
But now it seems I was wrong.
368
00:36:43,270 --> 00:36:45,400
I won't let you
suffer the same fate again.
369
00:36:47,020 --> 00:36:50,400
But I won’t tolerate any deceit,
remember that.
370
00:37:40,850 --> 00:37:43,300
Looks like you’ve made yourself at home.
371
00:37:47,180 --> 00:37:49,510
Uncle, please connect me
to a senior officer.
372
00:37:50,270 --> 00:37:52,520
This station-in-charge is useless.
373
00:37:56,140 --> 00:37:57,260
Look...
374
00:38:01,140 --> 00:38:02,550
The Thakur has passed away...
375
00:38:04,560 --> 00:38:06,310
leaving his whore behind.
376
00:38:08,680 --> 00:38:10,760
This family's prestige is crumbling.
377
00:38:12,980 --> 00:38:14,020
Do you understand?
378
00:38:15,310 --> 00:38:17,150
For those who traffic girls...
379
00:38:18,480 --> 00:38:20,400
fussing about prestige is pointless.
380
00:38:22,680 --> 00:38:26,010
As for complaining to my senior officer,
listen up, Mr. Sisodiya...
381
00:38:27,350 --> 00:38:28,550
I'm not afraid of anyone.
382
00:38:29,020 --> 00:38:32,060
And if you try to hamstring me,
then come what may,
383
00:38:32,140 --> 00:38:35,350
I will dig out the truth.
384
00:38:36,390 --> 00:38:38,930
I'll take your leave. Greetings.
Nandu, take his statement.
385
00:38:43,100 --> 00:38:45,800
Did you see that?
Do you see the arrogance?
386
00:38:48,850 --> 00:38:49,850
Greetings.
387
00:38:52,060 --> 00:38:55,060
I just need your statement.
388
00:38:55,560 --> 00:38:59,480
Where were you yesterday night?
I mean, on the wedding night, sir?
389
00:39:11,310 --> 00:39:13,270
Mr. Mishra, did you talk to that woman?
390
00:39:13,560 --> 00:39:15,150
Sir, that woman is mad.
391
00:39:16,060 --> 00:39:19,400
You just don’t want to work, do you?
I told you to enquire.
392
00:39:20,060 --> 00:39:20,900
She's a mute, sir.
393
00:39:21,730 --> 00:39:23,860
-Is she a mute or mad?
-She is both, sir.
394
00:39:24,180 --> 00:39:28,470
Sir, she was the maid here.
Her granddaughter works here now.
395
00:39:28,980 --> 00:39:33,150
I went to enquire once. Crazy, old bat
chased me away with a sickle.
396
00:39:33,230 --> 00:39:34,770
It was her son… the driver
397
00:39:34,850 --> 00:39:37,350
who was returning from Gwalior
with Raghubeer’s wife.
398
00:39:48,140 --> 00:39:49,720
Approximate time of death...
399
00:39:50,560 --> 00:39:52,310
is between 10:00 p.m. and midnight.
400
00:39:52,930 --> 00:39:54,890
And the body was discovered by 12:30 a.m..
401
00:39:55,770 --> 00:39:57,310
-Right?
-Yes.
402
00:39:57,520 --> 00:40:00,020
About an hour before that...
403
00:40:01,270 --> 00:40:02,860
Vikram had spoken to him...
404
00:40:04,390 --> 00:40:05,220
on the phone.
405
00:40:06,980 --> 00:40:09,270
That means he was murdered
during that period.
406
00:40:09,350 --> 00:40:11,890
Yes. First, he was shot.
407
00:40:12,680 --> 00:40:17,470
Then he was bludgeoned repeatedly
on the head, with the same gun.
408
00:40:19,980 --> 00:40:21,480
When the house was quiet....
409
00:40:22,430 --> 00:40:23,760
only family members...
410
00:40:25,640 --> 00:40:27,140
but no one heard a thing.
411
00:40:30,810 --> 00:40:33,940
It seems someone was very upset
with this man.
412
00:40:44,140 --> 00:40:45,050
What do you think?
413
00:40:45,600 --> 00:40:46,850
Think? It's obvious.
414
00:40:47,560 --> 00:40:48,980
It’s an inside job.
415
00:40:49,430 --> 00:40:51,140
Gobi manchurian, chicken chilly, lollipop?
416
00:40:51,390 --> 00:40:52,970
Bring some chowmein for us.
417
00:40:53,560 --> 00:40:55,560
I won't have noodles. Fried rice for me.
418
00:40:56,180 --> 00:40:58,640
-What's with you? Try something new.
-Fried rice.
419
00:40:59,270 --> 00:41:00,690
What's wrong with chowmein?
420
00:41:01,810 --> 00:41:04,860
Eating chowmein makes you look like
an animal. Look at him.
421
00:41:10,680 --> 00:41:12,430
Take a chance in life for once.
422
00:41:13,060 --> 00:41:13,940
Just look at me.
423
00:41:14,730 --> 00:41:17,520
You know, I met Pinki just once.
424
00:41:17,890 --> 00:41:20,760
So simple, so shy, that she didn't even
let me touch her last night.
425
00:41:20,850 --> 00:41:22,510
Nandu, listen to me...
426
00:41:23,810 --> 00:41:25,190
This case is twisted.
427
00:41:26,310 --> 00:41:27,150
Pay attention.
428
00:41:30,140 --> 00:41:33,140
The house was quiet by 11:00 p.m.
429
00:41:33,770 --> 00:41:36,730
All the guests were gone.
It's not like it was a grand function.
430
00:41:37,230 --> 00:41:40,560
No music, no crowd, no processions.
431
00:41:41,060 --> 00:41:43,310
During that time,
the cabinet was broken...
432
00:41:44,890 --> 00:41:47,300
a shot was fired and no one heard a thing.
433
00:41:49,060 --> 00:41:50,940
Then, he must've been killed before that.
434
00:41:51,020 --> 00:41:53,690
When wedding processions were passing by,
between 10 and 11:00 p.m.
435
00:41:53,770 --> 00:41:54,650
Exactly.
436
00:41:55,640 --> 00:41:57,890
That's the only possible time
for the murder.
437
00:41:59,140 --> 00:42:01,760
And that hero says... what's-his-name?
438
00:42:01,850 --> 00:42:03,260
-Vikram.
-Yes, Vikram Singh.
439
00:42:04,180 --> 00:42:07,100
Says he was on the phone
with Raghubeer Singh at 11:30 p.m.
440
00:42:08,270 --> 00:42:10,060
It makes no sense.
441
00:42:12,350 --> 00:42:15,760
Vikram Singh is Raghubeer Singh's nephew.
Maybe he's twisting things.
442
00:42:16,640 --> 00:42:18,390
Get the details of that phone call.
443
00:42:19,600 --> 00:42:20,510
And find exact--
444
00:42:24,850 --> 00:42:25,680
You eat it.
445
00:42:44,270 --> 00:42:46,520
Here, Jatil Yadav, Lord Shiva's offering.
446
00:42:47,180 --> 00:42:48,010
So...
447
00:42:49,270 --> 00:42:51,520
where has the investigation reached?
What now?
448
00:42:52,060 --> 00:42:53,110
You tell me, sir.
449
00:42:54,430 --> 00:42:56,680
MLA Munna Raja called this morning.
450
00:42:57,930 --> 00:42:59,550
You were very rude to him.
451
00:43:00,640 --> 00:43:01,600
He was infuriated.
452
00:43:02,520 --> 00:43:03,360
Look...
453
00:43:04,140 --> 00:43:06,760
Munna Raja may be an independent MLA,
454
00:43:07,180 --> 00:43:08,760
but every party sides with him.
455
00:43:10,270 --> 00:43:11,230
Got it?
456
00:43:11,520 --> 00:43:13,270
So next time, keep your cool.
457
00:43:14,020 --> 00:43:15,690
I've persuaded him for now,
458
00:43:15,770 --> 00:43:18,770
saying,
"Jatil Yadav is a very good officer.
459
00:43:18,850 --> 00:43:20,890
He's sincere, hard working."
460
00:43:22,850 --> 00:43:24,010
-Thank you, sir.
-Yes.
461
00:43:24,430 --> 00:43:26,510
Since he also wants this case solved...
462
00:43:27,350 --> 00:43:28,550
he's remaining calm.
463
00:43:29,520 --> 00:43:32,270
But next time, Jatil, be careful.
464
00:43:43,100 --> 00:43:44,010
Mummy!
465
00:43:46,180 --> 00:43:47,100
Mummy!
466
00:43:58,100 --> 00:43:58,970
Mummy!
467
00:44:00,430 --> 00:44:02,510
-Mummy!
-Coming! What happened?
468
00:44:18,140 --> 00:44:19,050
What is this?
469
00:44:20,140 --> 00:44:21,600
Don't you know what it is?
470
00:44:23,430 --> 00:44:27,010
I'm telling you,
stop messing with my things. Okay?
471
00:44:27,770 --> 00:44:29,060
Just watch your TV shows.
472
00:44:30,100 --> 00:44:32,970
How’s your case going? Caught anyone yet?
473
00:44:33,060 --> 00:44:34,520
How? It’s only been one day.
474
00:44:35,640 --> 00:44:38,260
I was asking because if you are free,
475
00:44:38,350 --> 00:44:40,930
we can go to see a girl this Sunday.
476
00:44:41,020 --> 00:44:41,980
I don't want to.
477
00:44:42,560 --> 00:44:44,900
Why? Have you found someone?
478
00:44:45,850 --> 00:44:48,600
Because of you I won’t go.
You’ll pull out a dowry list again.
479
00:44:49,020 --> 00:44:51,980
We lost many proposals
because I didn't make any demands.
480
00:44:52,060 --> 00:44:55,560
"Your son must have a flaw, Sarita ma'am.
That's why you've no demands."
481
00:44:55,640 --> 00:44:57,180
That flaw is thanks to you.
482
00:44:57,270 --> 00:45:00,150
You wrote Jatil instead of Jatin.
On my high school certificate, no less.
483
00:45:00,520 --> 00:45:02,560
I told you to get it changed back.
484
00:45:02,980 --> 00:45:04,560
You sound like a broken record.
485
00:45:05,600 --> 00:45:06,470
Look--
486
00:45:07,430 --> 00:45:08,890
Just watch your favorite series.
487
00:45:10,180 --> 00:45:12,970
The water pipe’s been broken for days,
and no one bats an eye.
488
00:45:13,060 --> 00:45:16,020
Had the cable been cut,
there'd be revolution in the streets.
489
00:45:16,350 --> 00:45:18,640
Why are you in a bad mood
all the time, son?
490
00:45:19,230 --> 00:45:21,110
You carry chaos home with you.
491
00:45:21,180 --> 00:45:23,800
So what should I do? Should I leave?
492
00:45:23,930 --> 00:45:25,100
When did I say that?
493
00:45:25,520 --> 00:45:27,650
You just can't speak nicely to me,
can you?
494
00:45:29,770 --> 00:45:31,190
I remember your father…
495
00:45:32,600 --> 00:45:36,350
He always spoke to me
with sugar-coated words.
496
00:45:36,680 --> 00:45:37,850
He was a cook.
497
00:45:39,100 --> 00:45:40,390
Sugar-coating was his job.
498
00:45:40,560 --> 00:45:43,190
He was a cook at the officers' mess,
not at a soup kitchen!
499
00:45:44,020 --> 00:45:47,900
The halwa he used to make
was finger-licking good.
500
00:45:48,430 --> 00:45:51,300
-The officers'd say, "Subedar Yadav--"
-"Subedar Yadav,
501
00:45:51,390 --> 00:45:54,510
Give the enemy a taste of your Halwa,
and they’ll drop their weapons."
502
00:45:55,480 --> 00:45:58,480
Exactly.
Everyday, he would tell the same tale.
503
00:45:59,180 --> 00:46:02,850
But at least he would talk to me
and not be cranky all the time.
504
00:46:05,930 --> 00:46:07,550
I miss him.
505
00:46:11,230 --> 00:46:12,860
Should I talk to the walls now?
506
00:46:14,560 --> 00:46:16,190
I miss him so much.
507
00:46:17,430 --> 00:46:20,180
-Mummy...
-To hell with Mummy!
508
00:46:27,680 --> 00:46:28,510
Yes, Nandu?
509
00:46:28,930 --> 00:46:32,930
I found out, boss. There was a call
made from Raghubeer Singh’s phone.
510
00:46:33,600 --> 00:46:34,430
At 11:30 p.m.?
511
00:46:35,230 --> 00:46:37,900
-Yes, but there's something else.
-What?
512
00:46:37,980 --> 00:46:39,730
Before that phone call,
513
00:46:39,810 --> 00:46:43,190
Vikram Singh received many phone calls
from another phone number.
514
00:46:43,680 --> 00:46:45,390
Ten times a day and 12 at night.
515
00:46:45,770 --> 00:46:46,610
Whose number is it?
516
00:46:47,640 --> 00:46:50,430
Raghubeer Singh’s. A second number.
517
00:46:51,350 --> 00:46:52,510
Send the number to me.
518
00:46:55,180 --> 00:46:57,550
Listen,
head straight to the police station.
519
00:47:16,390 --> 00:47:17,220
Hello.
520
00:47:20,270 --> 00:47:21,110
Yes?
521
00:47:41,310 --> 00:47:43,520
That was a tragic tale
you told me the other day.
522
00:47:45,180 --> 00:47:47,760
How long have you been hooking up
with Vikram Singh?
523
00:47:47,850 --> 00:47:49,850
Or did he also force himself upon you?
524
00:47:54,520 --> 00:47:55,730
He didn't.
525
00:47:57,350 --> 00:47:59,180
I went to him willingly.
526
00:48:00,230 --> 00:48:01,480
I used to love him.
527
00:48:04,230 --> 00:48:07,440
But... this eternal love
is coming to an end.
528
00:48:09,270 --> 00:48:12,360
He is getting married to a girl
of his status.
529
00:48:17,770 --> 00:48:22,690
It takes guts to love me, not status...
which he doesn't have.
530
00:48:26,230 --> 00:48:28,690
I've checked
your and Vikram Singh's call records.
531
00:48:30,730 --> 00:48:33,060
You two may have ganged up
to kill the Thakur
532
00:48:34,140 --> 00:48:36,390
but only you will go to jail, not Vikram.
533
00:48:36,480 --> 00:48:38,770
That's why
I want an impartial investigation.
534
00:48:39,430 --> 00:48:41,390
-and ensure that you get justice.
-Look, sir...
535
00:48:41,480 --> 00:48:43,520
I didn't come to you asking for justice.
536
00:48:44,980 --> 00:48:49,230
As for the impartial investigation,
that's your duty... not a favor to me.
537
00:48:50,390 --> 00:48:54,260
So stop following me
and showing sympathy in private.
538
00:48:59,270 --> 00:49:01,940
I wouldn't let someone like you
anywhere near me.
539
00:49:03,350 --> 00:49:06,850
I came to help you, out of pity.
540
00:49:08,230 --> 00:49:13,020
Such loathing... such doubt.
How could you possible help me?
541
00:49:13,560 --> 00:49:16,940
You think you deserve better?
542
00:49:19,850 --> 00:49:22,430
Someone who sleeps with two men
under the same roof.
543
00:49:28,730 --> 00:49:31,560
I’d rather suffer open deceit
than take your help.
544
00:49:38,730 --> 00:49:41,690
You reveal your scars,
and hide behind your words.
545
00:49:43,980 --> 00:49:45,360
I can't figure you out.
546
00:49:54,100 --> 00:49:54,970
Go inside.
547
00:49:57,140 --> 00:49:58,010
Why should I?
548
00:49:59,850 --> 00:50:01,550
I told him everything already.
549
00:50:03,060 --> 00:50:04,020
Go on, take action.
550
00:50:04,730 --> 00:50:06,060
I told you everything.
551
00:50:06,730 --> 00:50:08,860
Now do your impartial investigation.
552
00:50:24,980 --> 00:50:26,020
Hurry up.
553
00:50:30,230 --> 00:50:31,060
Come on.
554
00:50:31,600 --> 00:50:32,430
Mummy.
555
00:50:33,430 --> 00:50:35,430
-Take him in.
-Where are you taking my brother?
556
00:50:35,520 --> 00:50:37,270
Where are you taking my brother?
557
00:50:37,350 --> 00:50:40,680
-Where are you taking my son?
-Stop. Is this how you investigate?
558
00:50:40,770 --> 00:50:44,400
Vikram, stop.
They can't just take you away like this.
559
00:50:45,810 --> 00:50:47,770
-Where are you taking him?
-Where?
560
00:50:47,850 --> 00:50:50,300
-Shut up and go back in.
-Just go inside, you two!
561
00:50:50,430 --> 00:50:52,970
-Come on, get in.
-Stop, Vikram.
562
00:50:53,060 --> 00:50:54,150
I'll be right back.
563
00:50:57,480 --> 00:50:59,770
Vikram, get out of the Jeep. Vikram!
564
00:51:11,180 --> 00:51:13,180
Your beloved uncle’s new bride
565
00:51:13,890 --> 00:51:16,390
kept calling you all day
over and over again
566
00:51:16,850 --> 00:51:18,890
while you were in the same house.
567
00:51:18,980 --> 00:51:20,060
She is delusional.
568
00:51:21,600 --> 00:51:24,100
She thought I would elope with her.
569
00:51:24,180 --> 00:51:26,260
You had no problem
getting her in the sack, though.
570
00:51:26,980 --> 00:51:28,270
She came to me herself.
571
00:51:29,640 --> 00:51:32,430
“I’ll kill myself. I feel suffocated.”
572
00:51:40,100 --> 00:51:41,930
In that house and in your presence,
573
00:51:43,140 --> 00:51:44,510
she was assaulted.
574
00:51:45,180 --> 00:51:46,640
Beaten and abused.
575
00:51:47,270 --> 00:51:48,770
But rather than helping her,
576
00:51:49,680 --> 00:51:51,260
you made her a scapegoat?
577
00:51:51,810 --> 00:51:54,560
-I never said Radha played any part in it.
-But you did.
578
00:51:57,270 --> 00:51:58,860
And I’m sure she was complicit.
579
00:52:00,770 --> 00:52:01,900
Had I wanted to kill him,
580
00:52:02,520 --> 00:52:05,810
why would I do that after the wedding
and not before?
581
00:52:07,270 --> 00:52:12,900
Maybe the victim found out
about you and Radha.
582
00:52:15,230 --> 00:52:16,900
Property, land, your share in it...
583
00:52:17,810 --> 00:52:20,520
-you could see yourself losing everything.
-Bullshit.
584
00:52:22,230 --> 00:52:24,770
My uncle left me more than his son.
585
00:52:24,850 --> 00:52:27,850
-His own son!
-Well, everyone makes mistakes.
586
00:52:30,850 --> 00:52:31,850
Anyway, let it be.
587
00:52:35,730 --> 00:52:38,400
I know where you were
between 11:00 p.m. and midnight.
588
00:52:39,890 --> 00:52:40,720
Before that?
589
00:52:42,020 --> 00:52:42,980
M.G. Road.
590
00:52:43,390 --> 00:52:45,140
Your cell location says otherwise.
591
00:52:46,060 --> 00:52:48,150
Belaghat, the murder location.
592
00:52:48,640 --> 00:52:50,890
The cell location
is indicative, Inspector...
593
00:52:52,060 --> 00:52:52,900
not exact.
594
00:52:53,350 --> 00:52:55,680
The trains come and go
at the railway crossing.
595
00:52:56,270 --> 00:52:57,190
I was stuck there.
596
00:53:03,480 --> 00:53:04,980
You have all the answers, don't you?
597
00:53:07,640 --> 00:53:09,680
Tell me, how did you used to meet Radha?
598
00:53:11,600 --> 00:53:14,140
Every day... under the same roof?
599
00:53:16,600 --> 00:53:17,550
Shall I tell you?
600
00:53:19,980 --> 00:53:22,060
You’d take the back stairs.
601
00:53:26,850 --> 00:53:28,510
Probably took them that night as well.
602
00:53:28,980 --> 00:53:30,150
Maybe you got caught.
603
00:53:31,980 --> 00:53:34,520
After killing him, a bit later...
604
00:53:37,600 --> 00:53:41,300
you entered through the front door,
took everyone, and left for the temple.
605
00:53:44,480 --> 00:53:45,310
Yes.
606
00:53:47,640 --> 00:53:50,220
And then... his ghost called my phone.
607
00:53:55,350 --> 00:53:56,390
Get some evidence.
608
00:54:00,770 --> 00:54:02,270
When you know they were both involved…
609
00:54:03,180 --> 00:54:04,760
why didn't you bring the girl in?
610
00:54:05,390 --> 00:54:07,640
Vikram would've walked free
like he did today.
611
00:54:08,060 --> 00:54:09,020
She would not.
612
00:54:12,430 --> 00:54:13,390
Poor girl.
613
00:54:14,640 --> 00:54:15,970
What did she even do?
614
00:54:17,270 --> 00:54:20,190
Just screwed both the uncle
and nephew under the same roof.
615
00:54:20,930 --> 00:54:22,600
I know what she is.
616
00:54:23,770 --> 00:54:26,230
But we're investigating a murder,
not her character.
617
00:54:26,310 --> 00:54:27,560
She is stringing you along.
618
00:54:29,600 --> 00:54:30,470
Not at all.
619
00:54:31,600 --> 00:54:33,930
She hardly even looks at me.
620
00:54:34,020 --> 00:54:35,770
That's how girls do it.
621
00:54:36,810 --> 00:54:39,230
If you want to get a man’s attention,
then ignore him.
622
00:54:40,230 --> 00:54:42,400
He gets intrigued.
623
00:54:42,480 --> 00:54:45,940
Now… that woman ignores you,
624
00:54:47,140 --> 00:54:48,050
and what happened?
625
00:54:48,140 --> 00:54:50,640
You got intrigued, didn’t you?
626
00:54:52,350 --> 00:54:54,260
That is what is called a ‘tease’.
627
00:54:55,140 --> 00:54:56,640
For instance, my wife.
628
00:54:57,270 --> 00:54:59,440
For three days, she is saying no--
629
00:54:59,520 --> 00:55:01,020
Have you read the fingerprint file?
630
00:55:02,390 --> 00:55:05,260
I already told you,
no fingerprints were found on the gun.
631
00:55:05,680 --> 00:55:06,720
Not the gun.
632
00:55:07,770 --> 00:55:09,360
I'm talking about Raghubeer's phone.
633
00:55:10,310 --> 00:55:12,400
-Whose fingerprints are on it?
-No one's.
634
00:55:14,060 --> 00:55:18,230
If Raghubeer called Vikram,
where are his fingerprints?
635
00:55:21,310 --> 00:55:22,770
-Where?
-You tell me.
636
00:56:10,430 --> 00:56:13,390
I was passing by,
so I thought I'd ask you a few questions.
637
00:56:14,350 --> 00:56:16,680
-About what, sir?
-Can I have some water first?
638
00:56:20,100 --> 00:56:21,300
You're my informer.
639
00:56:21,930 --> 00:56:24,010
The only one who can get me
the inside scoop.
640
00:56:24,600 --> 00:56:26,680
These rich folks won't associate with us.
641
00:56:27,730 --> 00:56:29,110
I also don't know anything, sir.
642
00:56:30,640 --> 00:56:33,970
Well, at least tell me
how the new mistress is doing.
643
00:56:48,850 --> 00:56:50,510
You two seem to be thick as thieves.
644
00:56:51,390 --> 00:56:53,850
She wasn't much older than me
when she was brought here.
645
00:56:54,980 --> 00:56:56,190
She would cry everyday.
646
00:56:57,310 --> 00:56:59,230
Now she has confined herself up there.
647
00:57:00,680 --> 00:57:01,720
Mistress, my foot!
648
00:57:06,230 --> 00:57:08,400
She doesn't even have a man
in her life now.
649
00:57:08,850 --> 00:57:10,510
God knows how she will hold out.
650
00:57:12,980 --> 00:57:14,190
How do you hold out?
651
00:57:16,890 --> 00:57:18,010
You live alone too.
652
00:57:18,850 --> 00:57:21,100
You work all day earning a living.
653
00:57:22,520 --> 00:57:25,940
My grandma here, with the sickle,
protects me.
654
00:57:37,430 --> 00:57:38,970
Chunni, who killed the Thakur?
655
00:57:43,730 --> 00:57:44,560
Sir...
656
00:57:45,060 --> 00:57:48,230
That night, you called Vikram
from Raghubeer's cell phone.
657
00:57:52,520 --> 00:57:53,520
No, sir.
658
00:57:54,060 --> 00:57:55,020
I saw you.
659
00:57:56,520 --> 00:57:57,400
On the camera.
660
00:57:58,560 --> 00:58:00,940
As the lights went off,
you went upstairs with a lantern.
661
00:58:04,310 --> 00:58:05,190
Yes, sir, I did.
662
00:58:06,270 --> 00:58:07,190
Why didn't you tell me?
663
00:58:09,810 --> 00:58:10,730
I forgot, sir.
664
00:58:16,020 --> 00:58:17,360
What did you see upstairs?
665
00:58:20,770 --> 00:58:21,860
Should I remind you?
666
00:58:26,390 --> 00:58:27,850
The Thakur was on a call.
667
00:58:28,680 --> 00:58:31,300
I put the lantern in the room
and went downstairs.
668
00:58:32,480 --> 00:58:34,560
Later, Vicky sir returned
and found the body.
669
00:58:34,640 --> 00:58:35,550
Another lie.
670
00:58:37,980 --> 00:58:42,150
The lantern was not in the Thakur's room.
It was smashed on the stairs.
671
00:58:43,850 --> 00:58:44,680
How?
672
00:58:46,640 --> 00:58:48,260
You went upstairs with the lantern.
673
00:58:49,060 --> 00:58:50,650
You saw the Thakur lying dead.
674
00:58:51,850 --> 00:58:53,050
You rushed downstairs...
675
00:58:53,930 --> 00:58:55,850
and the lantern slipped from your hands.
676
00:58:57,310 --> 00:58:58,270
Who was up there?
677
00:59:00,600 --> 00:59:01,430
Vikram Singh?
678
00:59:05,060 --> 00:59:06,860
Fine, go ahead, help Vikram.
679
00:59:10,560 --> 00:59:13,860
You and that foolish woman,
you will both get caught.
680
00:59:16,890 --> 00:59:18,100
I won't make it out alive.
681
00:59:19,060 --> 00:59:20,770
If I tell you anything, they'll kill me.
682
00:59:23,770 --> 00:59:25,020
You will come to no harm.
683
00:59:26,310 --> 00:59:28,770
But I can only help you
if you tell me the truth.
684
00:59:28,850 --> 00:59:30,260
You won't be able to, sir.
685
00:59:31,060 --> 00:59:32,560
They finished my father too.
686
00:59:34,020 --> 00:59:36,110
Your father was killed
in a robbery, wasn't he?
687
00:59:37,890 --> 00:59:39,760
Along with the Thakur's wife?
688
00:59:40,350 --> 00:59:41,640
My father called me that night.
689
00:59:43,060 --> 00:59:44,980
He said he'd be back in two hours.
690
00:59:45,890 --> 00:59:47,510
He left Gwalior at night.
691
00:59:51,770 --> 00:59:53,270
Why would someone kill your father?
692
00:59:54,560 --> 00:59:56,270
How would I know, sir?
693
00:59:57,480 --> 01:00:00,060
If my report was investigated,
then maybe I would.
694
01:00:01,350 --> 01:00:04,300
But your senior officer,
along with these people, closed the case.
695
01:00:08,890 --> 01:00:10,100
Do you know what you're saying?
696
01:00:10,980 --> 01:00:12,150
Look at my grandmother.
697
01:00:13,180 --> 01:00:15,890
She’s gone insane trying to find out
what happened, for years.
698
01:00:17,680 --> 01:00:21,260
She never got to see the body,
so she refuses to believe it.
699
01:01:39,230 --> 01:01:41,560
You send it immediately.
I'll talk to you later.
700
01:01:42,980 --> 01:01:45,150
It's Ramdeen's missing report, the FIR.
701
01:01:45,520 --> 01:01:48,060
-Whose?
-Chunni's father, the driver Ramdeen.
702
01:01:48,520 --> 01:01:52,230
He called home from the road and said
he'd be back in two hours. Read it.
703
01:01:54,270 --> 01:01:55,900
So he was near Kanpur.
704
01:01:55,980 --> 01:01:58,980
I called every police station
within a two hour radius.
705
01:02:00,350 --> 01:02:03,100
A car of the same description
was reported at Akbarpur station
706
01:02:03,180 --> 01:02:04,100
the very next day.
707
01:02:07,100 --> 01:02:10,050
Akbarpur is situated
between Gwalior and Kanpur.
708
01:02:18,350 --> 01:02:19,180
Sir.
709
01:02:23,020 --> 01:02:25,520
Go to Munna Raja's place
tomorrow morning...
710
01:02:27,100 --> 01:02:29,970
and apologize for what you did
to Vikram Singh.
711
01:02:30,390 --> 01:02:32,050
Go and say, "Sir...
712
01:02:33,140 --> 01:02:34,760
I made a mistake. I'm sorry."
713
01:02:36,140 --> 01:02:37,010
And mean it.
714
01:02:38,270 --> 01:02:39,770
Sir, I sought your advice
715
01:02:39,850 --> 01:02:42,260
and you told me to work without fear.
So that’s what I’m doing.
716
01:02:43,390 --> 01:02:46,140
You are working recklessly.
717
01:02:47,520 --> 01:02:50,230
You, sir, are a servant of the state.
718
01:02:51,730 --> 01:02:52,690
And he is the state.
719
01:02:53,680 --> 01:02:57,680
No investigation, no evidence
just beating a hollow drum for no reason.
720
01:02:57,980 --> 01:03:01,520
Sir... Vikram Singh's phone location
was in Belaghat,
721
01:03:01,600 --> 01:03:03,300
and he says he was at M.G. Road.
722
01:03:03,730 --> 01:03:06,520
And then,
there’s the property angle as well.
723
01:03:08,270 --> 01:03:11,190
-That's not enough. Find something else.
-Sir, that girl, Chunni...
724
01:03:12,810 --> 01:03:13,940
she knows something.
725
01:03:14,980 --> 01:03:18,560
Servants, they see everything.
She will talk.
726
01:03:23,020 --> 01:03:24,020
Go ahead.
727
01:03:24,100 --> 01:03:25,050
Sir...
728
01:03:29,140 --> 01:03:30,010
What is it?
729
01:03:31,850 --> 01:03:35,760
The case of Raghubeer Singh's wife
and the driver...
730
01:03:39,430 --> 01:03:41,300
was it a robbery or something else?
731
01:03:42,430 --> 01:03:43,260
Meaning?
732
01:03:43,350 --> 01:03:46,760
I mean, in armed robbery cases,
you usually find the body or the car.
733
01:03:47,480 --> 01:03:50,940
But nothing was found in this case
and there wasn't any report either.
734
01:03:52,730 --> 01:03:54,810
Or maybe we missed something.
735
01:04:08,480 --> 01:04:12,980
AKBARPUR POLICE STATION
736
01:04:53,060 --> 01:04:55,770
All this was recovered
from the same accident site.
737
01:04:58,770 --> 01:05:00,860
This stuff doesn’t look like
it belongs to the car.
738
01:05:02,680 --> 01:05:03,800
A truck, maybe.
739
01:05:04,270 --> 01:05:06,360
Yes. It was a hit-and-run case, right?
740
01:05:07,180 --> 01:05:10,050
The other vehicle's debris
is also kept in this evidence box.
741
01:05:46,350 --> 01:05:50,220
JAJMAU - KANPUR
742
01:06:01,600 --> 01:06:05,390
JEHANGIR TANNERY
JAJMAU, KANPUR
743
01:06:26,560 --> 01:06:27,690
What do you want, sir?
744
01:06:29,640 --> 01:06:31,510
Your boss, who runs this place.
745
01:06:31,930 --> 01:06:34,140
The boss? He lives close by.
746
01:06:34,480 --> 01:06:38,060
He lives at his butcher's shop,
behind the Jinnato Mosque.
747
01:06:38,680 --> 01:06:41,970
I’m asking you about the owner
and you're sending me to the butcher shop.
748
01:06:42,680 --> 01:06:44,640
It is owned by an MLA, sir.
749
01:06:44,730 --> 01:06:47,270
Who wants associate their name
with a tannery?
750
01:06:51,480 --> 01:06:52,480
What happened, sir?
751
01:07:12,430 --> 01:07:13,930
Where can I find the Jehangir Tannery guy?
752
01:07:14,020 --> 01:07:15,520
Around that corner.
753
01:07:45,560 --> 01:07:47,060
Do you run Jehangir Tannery?
754
01:07:50,560 --> 01:07:52,400
I've heard you run it for an MLA.
755
01:07:55,140 --> 01:07:56,050
What's his name?
756
01:08:01,230 --> 01:08:04,980
Tell your boss to show up
at Belaghat police station tomorrow.
757
01:08:37,520 --> 01:08:41,230
MLA - MUNNA RAJA
758
01:09:03,810 --> 01:09:06,230
Just like milk has water,
water has bacteria,
759
01:09:06,310 --> 01:09:08,360
and our body has bacteria in it.
760
01:09:09,060 --> 01:09:13,060
Similarly, terrorists and their community
blend in our society...
761
01:09:13,680 --> 01:09:17,760
then, from society to our streets
and then to our homes.
762
01:09:18,350 --> 01:09:22,510
Homosexual relationships
violate the law of nature.
763
01:09:22,930 --> 01:09:26,890
The next 20 years will see
an alarming rise in such abnormalities.
764
01:09:33,930 --> 01:09:36,890
Sir, I've been instructed by my senior
to report here.
765
01:09:39,850 --> 01:09:43,470
Well, Vikram Singh
is your future son-in-law, so...
766
01:09:45,770 --> 01:09:46,610
forgive him.
767
01:09:47,890 --> 01:09:49,640
When are you arresting that woman?
768
01:09:52,060 --> 01:09:53,770
Show some force, she’ll spill everything.
769
01:09:54,270 --> 01:09:55,860
Yes, sir. You're right.
770
01:09:57,020 --> 01:09:58,810
But what she will spill may...
771
01:10:01,480 --> 01:10:03,560
damage the family's prestige.
772
01:10:06,730 --> 01:10:08,360
You need to rehearse a bit more.
773
01:10:09,270 --> 01:10:10,650
Go on. I'll call you later.
774
01:10:11,430 --> 01:10:12,260
Okay.
775
01:10:13,430 --> 01:10:14,430
It was good.
776
01:10:19,680 --> 01:10:22,140
Sir, you knew about the two of them
all along? Vikram Singh and--
777
01:10:22,230 --> 01:10:23,150
Do you know...
778
01:10:25,640 --> 01:10:28,890
what it takes to go
from whore to homemaker?
779
01:10:31,520 --> 01:10:33,480
She knows men inside out.
780
01:10:35,560 --> 01:10:38,940
Be it Vikram Singh... or anyone else.
781
01:10:41,520 --> 01:10:43,650
Heard you took a trip to Jajmau yesterday.
782
01:10:43,980 --> 01:10:44,810
Yes, sir.
783
01:10:51,310 --> 01:10:53,940
What were you inquiring about
at Jehangir Tannery?
784
01:10:54,350 --> 01:10:56,890
I was there
only to inquire about Raghubeer Singh.
785
01:10:57,890 --> 01:11:01,640
Maybe... I had the wrong information.
786
01:11:01,730 --> 01:11:04,400
You've got informers
in the mansion too, I've heard.
787
01:11:06,560 --> 01:11:08,730
The SSP has high hopes for you.
788
01:11:10,230 --> 01:11:11,480
So show a little force.
789
01:11:12,600 --> 01:11:14,260
-Understand?
-Yes, sir.
790
01:11:18,640 --> 01:11:23,470
It's a simple case. A man was murdered
by his wife and her lover.
791
01:11:23,890 --> 01:11:26,760
But instead,
we are chasing conspiracy theories
792
01:11:27,640 --> 01:11:29,640
You see only two suspects, don't you?
793
01:11:30,480 --> 01:11:32,770
Do you know
that Munna Raja is involved
794
01:11:32,850 --> 01:11:35,010
in Raghubeer Singh's first wife's murder?
795
01:11:35,810 --> 01:11:36,980
-Munna Raja?
-Yes.
796
01:11:39,980 --> 01:11:42,770
It was a case of hit-and-run,
not highway robbery.
797
01:11:43,180 --> 01:11:45,550
And you want me
to leave all the investigation,
798
01:11:45,640 --> 01:11:47,800
put that girl behind bars
and get it over with.
799
01:11:49,270 --> 01:11:51,650
I didn't even know anything
about the victim.
800
01:11:52,600 --> 01:11:54,970
What kind of person was he?
Why was he murdered?
801
01:12:09,100 --> 01:12:12,430
What kind of person was your father?
How would you describe him?
802
01:12:13,600 --> 01:12:15,550
He used to traffic girls into his home.
803
01:12:16,680 --> 01:12:18,600
What do you think he was like?
804
01:12:20,230 --> 01:12:21,310
Did it bother you?
805
01:12:21,930 --> 01:12:25,100
He never gave a damn
about anyone's sentiments.
806
01:12:26,310 --> 01:12:29,980
He did as he pleased.
No one had the guts to stand up to him.
807
01:12:32,680 --> 01:12:33,550
And your mother?
808
01:12:34,980 --> 01:12:35,940
She was scared.
809
01:12:36,980 --> 01:12:38,270
She was terrified of him.
810
01:12:38,890 --> 01:12:41,760
Still, living with such a woman
in the family...
811
01:12:42,600 --> 01:12:43,760
There was no family.
812
01:12:44,230 --> 01:12:46,610
Karan was in boarding school
from the beginning.
813
01:12:46,890 --> 01:12:48,300
Then, after my marriage...
814
01:12:49,060 --> 01:12:51,440
my father and grandma...
815
01:12:52,140 --> 01:12:54,180
were the only ones left.
816
01:13:01,770 --> 01:13:05,150
What about his brother's family?
I mean, your cousins...
817
01:13:06,480 --> 01:13:08,150
Vasudha and... what's-his-name?
818
01:13:08,230 --> 01:13:09,400
-Vikram.
-Yes, Vikram.
819
01:13:10,560 --> 01:13:12,940
They moved out a few years ago.
820
01:13:13,680 --> 01:13:15,850
Karan and Vasudha were in boarding school.
821
01:13:16,390 --> 01:13:19,680
They used to visit on holidays,
but not every year.
822
01:13:20,850 --> 01:13:21,680
That means...
823
01:13:22,350 --> 01:13:27,180
it was after a long time
that you all met at the wedding. Right?
824
01:13:43,350 --> 01:13:44,180
What do you think?
825
01:13:48,560 --> 01:13:49,690
Who killed him?
826
01:14:00,140 --> 01:14:03,220
Vikram worked with my father most closely.
827
01:14:04,520 --> 01:14:06,190
The business, property...
828
01:14:08,310 --> 01:14:10,900
and you know the rest.
829
01:14:17,730 --> 01:14:18,940
Can I have some water?
830
01:14:19,480 --> 01:14:21,110
Yes, of course. Get some water.
831
01:14:30,850 --> 01:14:32,970
Pramila aunty keeps an eye on me
all the time.
832
01:14:33,060 --> 01:14:36,060
She can do anything for her son.
I have serious doubts...
833
01:14:45,140 --> 01:14:48,050
I told you,
you should take care of yourself.
834
01:14:48,890 --> 01:14:51,760
-Come on, sit.
-I was about to get it.
835
01:14:51,850 --> 01:14:53,470
But you didn't, did you?
836
01:14:53,560 --> 01:14:55,650
Instead you’re having a long conversation
with him.
837
01:14:56,270 --> 01:14:59,020
Why, dear? There's no man at home
838
01:14:59,810 --> 01:15:02,310
yet you let him in without my permission?
839
01:15:05,180 --> 01:15:07,970
Now when they return from last rites,
840
01:15:08,980 --> 01:15:10,980
I will have to tell Ravi...
841
01:15:11,600 --> 01:15:13,010
what you’ve been up to.
842
01:15:18,100 --> 01:15:18,970
Wait, aunty!
843
01:15:21,810 --> 01:15:23,400
You also have to talk to him.
844
01:15:27,310 --> 01:15:29,730
Or I'd feel like you're hiding
something from me.
845
01:15:30,060 --> 01:15:32,190
Mummy stayed back here
just for you guys.
846
01:15:32,270 --> 01:15:34,980
-She does so much for you and you--
-I didn't call her.
847
01:15:35,640 --> 01:15:37,640
I’m sick of the two of you.
848
01:15:38,310 --> 01:15:40,110
-You are just jealous!
-Sudha!
849
01:15:53,810 --> 01:15:55,860
So, tell me...
850
01:15:57,680 --> 01:16:02,010
when and why did you move out?
You used to live here, didn't you?
851
01:16:04,390 --> 01:16:06,300
This won't go on for too long.
852
01:16:07,310 --> 01:16:09,770
Munna Raja is toying with you. Understand?
853
01:16:12,310 --> 01:16:13,150
Yes.
854
01:16:15,020 --> 01:16:19,060
Or maybe he wants to find out
who killed his friend.
855
01:16:20,480 --> 01:16:21,310
Or...
856
01:16:22,430 --> 01:16:26,430
who hated him so much,
that on the very night of his wedding…
857
01:16:31,930 --> 01:16:37,550
People with prosperity, reputation,
power, money…
858
01:16:38,680 --> 01:16:40,470
don’t inspire hate.
859
01:16:41,270 --> 01:16:44,310
They inspire envy. You won’t understand.
860
01:16:49,810 --> 01:16:52,480
-You used to live here, didn't you?
-Yes.
861
01:16:53,730 --> 01:16:55,360
Aren't you sad about his demise?
862
01:16:55,980 --> 01:16:58,560
The thing is,
I don't like unnecessary melodrama.
863
01:16:59,480 --> 01:17:01,690
I have always been at the hostel
or my home.
864
01:17:02,560 --> 01:17:04,730
I didn’t know him well enough
to feign grief.
865
01:17:11,230 --> 01:17:13,980
I had a look at your FIR
and started the investigation.
866
01:17:15,640 --> 01:17:18,350
Soon I will reach a conclusion.
867
01:17:26,850 --> 01:17:28,140
But for that to happen...
868
01:17:30,180 --> 01:17:32,010
you will have to help me too.
869
01:17:52,180 --> 01:17:53,640
So this is Kamla Kumari?
870
01:17:55,600 --> 01:17:56,600
Looks tough.
871
01:17:58,520 --> 01:18:00,770
But my skin isn’t too thin either.
872
01:18:01,810 --> 01:18:04,810
-Not taking me to the police station?
-If the case drags on…
873
01:18:06,980 --> 01:18:08,690
I'll have to do that, too. Don't worry.
874
01:18:12,560 --> 01:18:15,270
I already told you everything
that happened that night.
875
01:18:16,890 --> 01:18:19,180
You know the rest of the story.
876
01:18:26,730 --> 01:18:31,060
Didn't Raghubeer Singh ever suspect
your relationship with Vikram Singh?
877
01:18:35,100 --> 01:18:37,220
You’re pretty confident in your charade.
878
01:18:39,020 --> 01:18:43,730
If he had suspected, you'd have found
my body in that room, not his.
879
01:18:49,930 --> 01:18:53,600
Who could have killed him...
apart from you two?
880
01:18:58,850 --> 01:19:02,550
Could be anyone. Someone braver than me…
881
01:19:03,930 --> 01:19:05,640
Someone more desperate.
882
01:19:08,270 --> 01:19:10,020
But I don’t know anyone like that.
883
01:19:14,520 --> 01:19:15,440
Bring the car around.
884
01:19:21,230 --> 01:19:22,060
You may go.
885
01:20:53,480 --> 01:20:54,440
The other day...
886
01:20:56,140 --> 01:20:57,850
why didn't you take me
to the police station?
887
01:21:00,480 --> 01:21:03,860
I took your friend.
Munna Raja bailed him out.
888
01:21:07,100 --> 01:21:09,010
Now, pinning the whole thing on you alone…
889
01:21:11,020 --> 01:21:12,730
is not something I would stoop to.
890
01:22:27,430 --> 01:22:28,720
Yes, hello?
891
01:22:33,730 --> 01:22:34,730
What?
892
01:23:09,770 --> 01:23:11,900
These two fingers look fractured.
893
01:23:13,180 --> 01:23:14,970
And look at the neck here.
894
01:23:15,350 --> 01:23:17,010
Strangulation marks.
895
01:23:17,890 --> 01:23:21,510
She was strangled to death, Inspector.
It's a murder.
896
01:23:35,430 --> 01:23:38,470
Chunni!
897
01:23:38,980 --> 01:23:40,480
Chunni! My child!
898
01:23:40,810 --> 01:23:43,060
Chunni!
899
01:23:44,560 --> 01:23:46,860
Chunni! Where are you taking her?
900
01:23:46,930 --> 01:23:47,890
My child!
901
01:23:48,350 --> 01:23:49,970
Chunni! Leave me!
902
01:23:50,390 --> 01:23:53,010
Chunni!
903
01:24:02,730 --> 01:24:04,270
Oh, my God! Chunni!
904
01:24:09,520 --> 01:24:14,110
My Chunni! My Chunni is no more!
905
01:24:14,230 --> 01:24:18,940
-Ma'am, leave him.
-My Chunni is no more!
906
01:24:19,020 --> 01:24:20,810
My Chunni is no more!
907
01:24:23,930 --> 01:24:24,760
Nandu...
908
01:24:25,680 --> 01:24:27,550
remember Munna Raja’s man
in Jajmau…
909
01:24:29,390 --> 01:24:30,390
let’s pick him up.
910
01:24:30,480 --> 01:24:32,190
Make him sing.
911
01:24:45,600 --> 01:24:49,720
-What happened? Broke down again?
-Your brains have broken down.
912
01:24:51,520 --> 01:24:53,610
You can't see what's happening
right in front of you.
913
01:24:53,680 --> 01:24:54,680
What the fuck are you saying?
914
01:24:56,390 --> 01:24:59,260
That woman, along with her lover,
committed the murder. It’s obvious.
915
01:24:59,890 --> 01:25:03,260
But instead of going after her,
you’re making me run around in circles.
916
01:25:03,350 --> 01:25:05,600
You’re not thinking from up here
but from down there.
917
01:25:05,680 --> 01:25:08,350
That bitch has turned your brains to mush.
918
01:25:08,850 --> 01:25:11,050
You wear the uniform…
919
01:25:11,560 --> 01:25:14,860
but you can't investigate to save your
life. You’re a fucking idiot. An idiot.
920
01:25:15,270 --> 01:25:18,520
Fine. But even as an idiot,
I'm far better than you.
921
01:25:18,600 --> 01:25:22,180
I married a nice, respected girl. I’m not
chasing a fucking streetwalker like you.
922
01:25:24,850 --> 01:25:25,970
Get lost!
923
01:25:41,430 --> 01:25:42,800
In broad daylight…
924
01:25:43,980 --> 01:25:45,770
you two were brawling with each other.
925
01:25:46,480 --> 01:25:50,610
All the criminals in town are dead.
So cops have to beat each other up now?
926
01:25:50,680 --> 01:25:52,680
Sir, it wasn't my fault. He provoked me.
927
01:25:52,770 --> 01:25:55,190
-Listen...
-Sir, he called me moron. Ask him.
928
01:25:55,270 --> 01:25:57,110
-He insulted me.
-Narendra Singh...
929
01:25:57,180 --> 01:25:59,050
-I'm saying control yourself.
-Sir...
930
01:26:00,060 --> 01:26:01,940
Sir, I don't want to work with him.
931
01:26:02,230 --> 01:26:03,650
Narendra Singh, please go out.
932
01:26:12,850 --> 01:26:13,970
Jatil Yadav...
933
01:26:16,140 --> 01:26:20,430
You will file a written explanation
of your conduct.
934
01:26:21,020 --> 01:26:25,730
And then you can take leave,
or I can suspend you. What will it be?
935
01:26:26,180 --> 01:26:28,050
I knew this day
would definitely come, sir.
936
01:26:30,060 --> 01:26:31,400
I won't give in so easily.
937
01:26:32,020 --> 01:26:34,560
A child has been murdered.
I won't let it go in vain.
938
01:26:34,640 --> 01:26:36,930
And now,
I’m going to get to the bottom of this.
939
01:26:38,890 --> 01:26:39,760
Jai Hind, sir.
940
01:27:53,730 --> 01:27:55,810
How many times should I tell you
not to disturb me?
941
01:27:55,890 --> 01:27:57,760
Nandu, I was attacked.
942
01:27:58,770 --> 01:28:02,310
They were following me
from the headquarters, fired shots at me.
943
01:28:02,390 --> 01:28:04,930
You must be wounded, then?
Must have bled a lot?
944
01:28:05,020 --> 01:28:06,900
-Should I send an ambulance?
-Nandu!
945
01:28:06,980 --> 01:28:09,230
No, I’m an idiot, right.
I’ll believe anything you say.
946
01:28:09,310 --> 01:28:12,270
You say you got attacked, you got shot.
I'll believe everything.
947
01:28:12,350 --> 01:28:13,180
Listen to me.
948
01:28:13,310 --> 01:28:15,770
Listen, they’re going to arrest her
tomorrow morning.
949
01:28:15,850 --> 01:28:17,850
Once in custody,
she’ll sing like a canary.
950
01:28:17,930 --> 01:28:18,760
You’re making a mistake.
951
01:28:18,850 --> 01:28:22,470
In fact, the SSP and Ravi Sisodiya
are having a meeting, as we speak.
952
01:28:23,600 --> 01:28:25,260
Her time’s up.
953
01:28:41,850 --> 01:28:42,680
Hello?
954
01:29:19,850 --> 01:29:22,390
Stop, you bitch! Stop!
955
01:29:22,980 --> 01:29:25,650
You want a share of the property?
956
01:29:28,060 --> 01:29:32,110
-Stop. Open the door!
-What's going on?
957
01:29:32,230 --> 01:29:34,400
Fuck her! I will kill her today!
958
01:29:34,480 --> 01:29:35,940
What's going on?
959
01:29:36,020 --> 01:29:39,110
-Move!
-Have you lost it? What's happening?
960
01:29:39,430 --> 01:29:41,390
-Open the door!
-What, are you going to kill her?
961
01:29:41,480 --> 01:29:45,860
Move it! Fuck her! I'll kill her today!
962
01:32:53,270 --> 01:32:55,860
You came looking for them that day,
didn't you?
963
01:32:57,020 --> 01:33:02,110
I will melt your flesh and bury you
right there with them. You hear me?
964
01:33:38,770 --> 01:33:41,560
Wake up
965
01:33:44,560 --> 01:33:47,900
Wake up
966
01:33:50,980 --> 01:33:54,150
Wake up
967
01:33:57,890 --> 01:34:01,800
Wake up
968
01:34:09,430 --> 01:34:11,680
Wake up
969
01:34:12,140 --> 01:34:18,260
The dawn steals into the city of dark
970
01:34:18,390 --> 01:34:20,180
It's me.
971
01:34:24,680 --> 01:34:27,470
Wake up
972
01:34:27,560 --> 01:34:29,560
The dawn steals...
973
01:34:29,640 --> 01:34:30,470
Come.
974
01:34:30,560 --> 01:34:34,810
...Into the city of dark
975
01:34:36,100 --> 01:34:39,300
Wake up
976
01:34:39,390 --> 01:34:46,350
A patch of light in the cloth of the night
977
01:34:58,310 --> 01:34:59,770
He used to keep me here...
978
01:35:00,810 --> 01:35:02,440
whenever he would visit Gwalior.
979
01:35:05,600 --> 01:35:07,300
Raghubeer's family must be knowing
about it
980
01:35:07,930 --> 01:35:08,760
No.
981
01:35:09,930 --> 01:35:11,640
No one from the family comes here.
982
01:35:13,520 --> 01:35:15,150
Only Karan visited once.
983
01:35:19,930 --> 01:35:20,930
These...
984
01:35:22,680 --> 01:35:24,100
What about these people?
985
01:35:25,140 --> 01:35:28,680
They were hired to guard
the house and me.
986
01:35:30,770 --> 01:35:33,020
Their situation is as bad as mine.
987
01:35:34,520 --> 01:35:35,810
They won't tell anyone.
988
01:35:39,680 --> 01:35:40,760
Get some rest.
989
01:35:45,270 --> 01:35:46,900
You could have run away from me.
990
01:35:51,390 --> 01:35:52,970
For a minute, I thought...
991
01:35:55,100 --> 01:35:56,470
you left me and went away.
992
01:35:56,890 --> 01:35:58,140
I should have.
993
01:36:01,890 --> 01:36:04,890
-You have no respect for me anyway.
-I do.
994
01:36:05,430 --> 01:36:07,600
For your courage and honesty.
995
01:36:09,850 --> 01:36:10,970
What honesty?
996
01:36:12,680 --> 01:36:13,640
I'm a whore.
997
01:36:14,730 --> 01:36:15,560
A murderer.
998
01:36:32,770 --> 01:36:33,610
Why?
999
01:36:44,230 --> 01:36:45,190
Right.
1000
01:36:47,730 --> 01:36:49,860
I’m too simple for you.
1001
01:36:57,350 --> 01:36:58,800
I’ve become numb.
1002
01:37:11,100 --> 01:37:12,470
Dr. Joshi...
1003
01:37:13,180 --> 01:37:16,930
you have stated here that dead skin
was found in Chunni's nails.
1004
01:37:17,020 --> 01:37:18,440
Yes, dead skin.
1005
01:37:19,270 --> 01:37:20,690
In these fingernails.
1006
01:37:21,930 --> 01:37:22,930
What do you mean?
1007
01:37:23,520 --> 01:37:26,690
The murderer's skin is damaged,
Narendra Singh.
1008
01:37:27,680 --> 01:37:31,850
We have found a layer
of the murderer's epidermis in her nails.
1009
01:37:32,640 --> 01:37:33,550
You see,
1010
01:37:33,640 --> 01:37:38,390
she may have scratched the murderer
while struggling.
1011
01:37:52,980 --> 01:37:55,440
-Jai Hind.
-Ajay, is the chief inside?
1012
01:37:55,520 --> 01:37:57,770
He is in a meeting. Please wait a little.
1013
01:39:22,810 --> 01:39:26,770
Your granddaughter, Chunni…I’ve come
to enquire about her case.
1014
01:39:34,270 --> 01:39:35,110
Look at this.
1015
01:39:36,180 --> 01:39:37,890
This is Munna Raja.
1016
01:39:39,640 --> 01:39:41,430
And his man over here, behind him.
1017
01:39:43,230 --> 01:39:44,190
Do you know him?
1018
01:39:46,390 --> 01:39:47,890
Have you seen him around?
1019
01:39:50,390 --> 01:39:53,390
Did he have anything against you
or your granddaughter?
1020
01:39:56,310 --> 01:39:57,190
Ma'am!
1021
01:40:50,390 --> 01:40:52,100
You were in that room that night?
1022
01:41:01,930 --> 01:41:04,510
What the hell? Leave me!
1023
01:41:08,600 --> 01:41:10,640
You and Vikram did it, right?
1024
01:41:10,730 --> 01:41:13,730
You dragged Chunni into this too.
That's why she got killed.
1025
01:41:14,480 --> 01:41:15,690
Isn't that so?
1026
01:41:19,390 --> 01:41:21,140
I kept protecting you...
1027
01:41:21,730 --> 01:41:23,440
kept trusting you and you...
1028
01:41:24,140 --> 01:41:27,260
you kept lying to me.
1029
01:41:32,980 --> 01:41:33,980
Yes, I lied.
1030
01:41:38,270 --> 01:41:39,360
What could I do?
1031
01:41:41,890 --> 01:41:43,010
I used to think...
1032
01:41:44,020 --> 01:41:46,150
Vikram didn't have the guts
to do anything.
1033
01:41:47,480 --> 01:41:48,560
Turned out...
1034
01:41:50,430 --> 01:41:51,800
he never had the intention.
1035
01:42:03,270 --> 01:42:04,440
Let's talk later.
1036
01:42:34,140 --> 01:42:35,430
I said we'll speak later.
1037
01:42:35,520 --> 01:42:38,810
Why leave it for later,
when we can settle this tonight?
1038
01:42:39,390 --> 01:42:42,930
-I'm going to tell him everything.
-Radha, listen to me.
1039
01:42:44,930 --> 01:42:45,760
Radha!
1040
01:43:29,600 --> 01:43:32,430
-Radha, wait. Listen to me.
-Listen to you?
1041
01:43:33,390 --> 01:43:37,010
Weren’t you going to run away with me
today? You told me to pack my bags.
1042
01:43:38,060 --> 01:43:40,730
That can't happen. Where would I take you?
1043
01:43:42,100 --> 01:43:45,180
So you lied to me all this time?
You used me.
1044
01:43:45,770 --> 01:43:47,310
Let’s not get into who used whom.
1045
01:43:48,020 --> 01:43:49,020
You stay here!
1046
01:43:49,850 --> 01:43:51,430
I will take care of you.
1047
01:43:51,520 --> 01:43:54,610
How generous of you.
But I’m not as noble as you.
1048
01:43:54,680 --> 01:43:57,680
What’s done is done. But shamelessly
parading your fiancee around--
1049
01:44:02,680 --> 01:44:03,550
Yes, brother-in-law?
1050
01:44:04,270 --> 01:44:05,610
Yes, I'm on my way.
1051
01:44:06,060 --> 01:44:08,190
Yes, take care of it. I'll be there soon.
1052
01:44:08,850 --> 01:44:10,260
It will take a little while.
1053
01:44:11,730 --> 01:44:12,690
Radha!
1054
01:44:13,270 --> 01:44:16,400
-Please forgive me. I made a mistake.
-Uncle, let me explain.
1055
01:44:42,100 --> 01:44:42,930
Go!
1056
01:44:45,230 --> 01:44:46,060
Go!
1057
01:44:50,100 --> 01:44:51,930
Vikram sent me downstairs.
1058
01:44:53,390 --> 01:44:54,760
After I left,
1059
01:44:55,480 --> 01:44:57,020
What he said to Chunni...
1060
01:44:58,230 --> 01:44:59,400
I don't know...
1061
01:45:00,180 --> 01:45:02,180
but she didn't say anything to anyone.
1062
01:45:04,390 --> 01:45:06,300
God knows where Vikram is.
1063
01:45:09,600 --> 01:45:10,600
Watch it!
1064
01:45:12,980 --> 01:45:15,400
What are you doing? Clean it.
1065
01:45:16,810 --> 01:45:22,520
My beloved teases me
What do I do?
1066
01:45:22,850 --> 01:45:28,640
I was twelve when I married and came here
1067
01:45:30,020 --> 01:45:35,810
I was twelve when I married and came here
1068
01:45:36,180 --> 01:45:40,720
My beloved teases me
What do I do...
1069
01:45:41,100 --> 01:45:44,510
After a little while,
Vikram came through the front door...
1070
01:45:46,640 --> 01:45:48,680
and took all of us to the temple.
1071
01:45:48,770 --> 01:45:49,650
Shall we go?
1072
01:45:50,770 --> 01:45:52,060
Enough. Let's go.
1073
01:45:54,640 --> 01:45:56,600
What could I possibly say after that?
1074
01:45:59,480 --> 01:46:00,610
And to whom?
1075
01:46:08,850 --> 01:46:10,100
Who would believe me?
1076
01:46:19,730 --> 01:46:21,440
-Yes, Nandu?
-You were right.
1077
01:46:22,390 --> 01:46:25,010
Munna Raja’s man killed Chunni.
1078
01:46:25,180 --> 01:46:27,640
The post-mortem report says
there was dead skin under her nails.
1079
01:46:28,060 --> 01:46:30,060
And his hands have scratch marks.
1080
01:46:31,520 --> 01:46:32,980
I have seen it myself.
1081
01:46:35,680 --> 01:46:37,800
He killed her to save Vikram Singh.
1082
01:46:37,890 --> 01:46:38,720
Exactly.
1083
01:46:41,310 --> 01:46:42,520
That child…
1084
01:46:56,600 --> 01:46:57,430
Hello?
1085
01:46:58,310 --> 01:47:00,520
I'm speaking from Morar Police Station,
in Gwalior.
1086
01:47:00,600 --> 01:47:03,720
I have booked the suspect.
You should manage the hand-over.
1087
01:47:08,230 --> 01:47:09,190
So...
1088
01:47:10,890 --> 01:47:12,760
Jatil Yadav is sending the girl back.
1089
01:47:17,600 --> 01:47:19,100
She’s of no use back here.
1090
01:47:28,140 --> 01:47:32,800
Weary, yet searching
1091
01:47:37,390 --> 01:47:42,300
Weary, yet searching
1092
01:47:42,390 --> 01:47:47,140
Knots of doubt, tying and untying
1093
01:47:47,230 --> 01:47:51,360
Cutting down the threads of pain...
1094
01:47:53,730 --> 01:47:54,560
Hello?
1095
01:47:55,560 --> 01:47:56,440
Hello?
1096
01:47:57,770 --> 01:47:59,150
Hello, who is it?
1097
01:48:01,270 --> 01:48:06,020
Blow away the smoke,
Shatter the mirrors
1098
01:48:06,100 --> 01:48:10,470
Under the hollow skies
1099
01:48:10,560 --> 01:48:14,480
On the beat that your heart skipped
1100
01:48:14,560 --> 01:48:15,900
Spin
1101
01:48:20,600 --> 01:48:23,720
Like a spinning wheel, spin
1102
01:48:25,390 --> 01:48:28,350
Like a spinning wheel, spin
1103
01:48:34,850 --> 01:48:37,800
Like a spinning wheel, spin
1104
01:48:45,850 --> 01:48:50,180
Like a spinning wheel, spin
1105
01:49:00,890 --> 01:49:01,720
You?
1106
01:49:12,560 --> 01:49:13,940
These are clinic bills.
1107
01:49:14,560 --> 01:49:18,060
From the clinic where your sister
was admitted a day before her death.
1108
01:49:20,350 --> 01:49:21,300
An abortion clinic.
1109
01:49:22,180 --> 01:49:24,350
No. It's rubbish.
1110
01:49:26,930 --> 01:49:28,800
My sister came here for Karan.
1111
01:49:29,980 --> 01:49:32,230
And what about this report
and these bills?
1112
01:49:34,980 --> 01:49:35,810
Listen...
1113
01:49:37,230 --> 01:49:39,190
Karan suffered from malaria that year.
1114
01:49:40,100 --> 01:49:43,140
He was here on leave from his school.
My sister was here too.
1115
01:49:45,350 --> 01:49:47,260
You can confirm this with the school.
1116
01:49:48,100 --> 01:49:49,390
I'm not lying.
1117
01:50:03,430 --> 01:50:05,050
Is this your first time drinking?
1118
01:50:08,730 --> 01:50:09,860
Your sister...
1119
01:50:11,430 --> 01:50:13,550
why did she leave for Kanpur
late at night?
1120
01:50:16,350 --> 01:50:19,220
Someone called her that night.
1121
01:50:20,810 --> 01:50:24,900
She left. When she didn't return
after a few hours, I called her.
1122
01:50:25,520 --> 01:50:26,900
She seemed quite tense.
1123
01:50:29,100 --> 01:50:32,100
She said, "I'm going to Kanpur.
I'll call you when I get there."
1124
01:50:34,350 --> 01:50:35,430
After that...
1125
01:50:40,680 --> 01:50:41,850
Didn't you ask her...
1126
01:50:45,980 --> 01:50:49,480
why she was leaving... all of a sudden?
1127
01:50:50,270 --> 01:50:51,110
Absolutely.
1128
01:50:52,060 --> 01:50:55,310
But she didn't answer me.
She was at the train station.
1129
01:50:55,930 --> 01:50:58,600
With the sound of the train
and lots of noise,
1130
01:50:59,020 --> 01:51:00,650
I couldn't really hear much.
1131
01:51:08,230 --> 01:51:09,610
Why was she at the station?
1132
01:51:12,390 --> 01:51:13,850
She was returning in her car, right?
1133
01:51:17,100 --> 01:51:19,220
I thought she went to the station first.
1134
01:51:20,140 --> 01:51:22,010
I heard the sound of the train.
1135
01:51:22,980 --> 01:51:24,940
When I asked where she was,
she hung up.
1136
01:51:49,430 --> 01:51:50,850
Madam ordered me...
1137
01:51:52,270 --> 01:51:54,230
that if the Thakur brought a woman here
1138
01:51:55,020 --> 01:51:56,360
I should inform her.
1139
01:52:03,390 --> 01:52:04,850
Who did Raghubeer bring?
1140
01:52:06,020 --> 01:52:07,730
You think he would give me a name?
1141
01:52:09,480 --> 01:52:12,730
But yes... they would often
spend the night here.
1142
01:52:14,850 --> 01:52:15,800
Open the bungalow.
1143
01:52:16,430 --> 01:52:20,850
Take a thread of doubt
A thread of illusion
1144
01:52:20,930 --> 01:52:27,390
And weave a cloth of misery
1145
01:52:33,140 --> 01:52:37,350
Take a thread of doubt
A thread of illusion
1146
01:52:37,480 --> 01:52:42,230
And weave a cloth of misery
1147
01:52:42,310 --> 01:52:47,560
The quilt of fate
Is bordered by frills of deception
1148
01:52:47,680 --> 01:52:51,680
On the frill is a teardrop
1149
01:52:51,770 --> 01:52:55,190
Crawling
1150
01:52:56,270 --> 01:53:00,610
Weary, yet searching
1151
01:53:00,680 --> 01:53:05,470
Crawling, breaking, mending
1152
01:53:07,980 --> 01:53:12,520
Crawling, sleeping, waking
1153
01:53:12,640 --> 01:53:17,720
Crawling, sleeping, waking
1154
01:53:17,810 --> 01:53:22,110
Unanswered questions hang on pegs
1155
01:53:22,180 --> 01:53:26,720
Unwinnable battles rage in the soul
1156
01:53:26,810 --> 01:53:32,900
Never dying, like an old habit
Spin
1157
01:53:36,430 --> 01:53:39,720
Like a spinning wheel, spin
1158
01:53:41,140 --> 01:53:44,850
Like a spinning wheel, spin
1159
01:53:45,730 --> 01:53:49,400
Like a spinning wheel, spin
1160
01:53:50,480 --> 01:53:54,440
Like a spinning wheel, spin
1161
01:53:54,560 --> 01:53:57,360
Like a spinning wheel, spin
1162
01:54:09,020 --> 01:54:13,900
Like a feeling
In every pore of your body...
1163
01:54:15,270 --> 01:54:18,940
Nandu? No, forget that.
Take out the FIR filed by Chunni
1164
01:54:19,770 --> 01:54:21,190
and tell me the date on it.
1165
01:54:21,270 --> 01:54:25,650
Like a feeling
In every pore of your body
1166
01:54:25,730 --> 01:54:30,400
Like the robe of skin
Covering your naked soul
1167
01:54:30,480 --> 01:54:33,440
Under this robe is agony
1168
01:54:33,520 --> 01:54:39,520
A scream, a cry for help
But what boils is a burning resolve
1169
01:54:39,600 --> 01:54:44,180
Simmering, bouncing, springing
1170
01:54:44,270 --> 01:54:49,190
Measuring the weight of grief
Without scales
1171
01:54:49,270 --> 01:54:54,270
Bound only by the limits of your flesh
1172
01:54:54,350 --> 01:55:00,470
But never dying, like an old habit
Spin...
1173
01:55:03,180 --> 01:55:04,510
The SSP called me.
1174
01:55:05,390 --> 01:55:08,390
I’ve been ordered to take the suspect
and wait under Jajmau bridge.
1175
01:55:08,480 --> 01:55:11,650
Like a spinning wheel, spin...
1176
01:55:12,060 --> 01:55:13,310
Okay, do as he says.
1177
01:55:13,390 --> 01:55:16,760
Like a spinning wheel, spin
1178
01:55:17,350 --> 01:55:24,300
Like a spinning wheel, spin...
1179
01:56:25,480 --> 01:56:26,480
POLICE
1180
01:58:53,480 --> 01:58:54,650
Easy.
1181
01:58:57,310 --> 01:58:58,770
It's nothing.
1182
01:59:02,890 --> 01:59:04,180
It didn't hit you.
1183
01:59:04,850 --> 01:59:06,010
Just grazed you.
1184
02:00:07,730 --> 02:00:12,520
No!
1185
02:00:44,600 --> 02:00:46,680
Come over for Holi celebrations tomorrow.
1186
02:00:47,100 --> 02:00:49,350
We'll form an alliance as we celebrate.
1187
02:00:49,810 --> 02:00:52,860
No, not now.
I'm with my whole family right now.
1188
02:00:53,350 --> 02:00:54,800
Let's meet and talk tomorrow.
1189
02:00:55,310 --> 02:00:56,560
Yes. Bye.
1190
02:00:57,890 --> 02:01:01,390
Yes, congratulations to you too. Bye.
1191
02:01:04,390 --> 02:01:05,640
-Uncle.
-Yes?
1192
02:01:06,310 --> 02:01:10,360
The factory you have in Belaghat.--
1193
02:01:11,520 --> 02:01:12,650
Go, get the door.
1194
02:01:13,560 --> 02:01:14,560
What about it?
1195
02:01:14,980 --> 02:01:16,610
I mean...
1196
02:01:17,560 --> 02:01:18,730
give some to me too.
1197
02:01:20,060 --> 02:01:20,900
Give what?
1198
02:01:21,350 --> 02:01:22,430
A share, what else?
1199
02:01:22,890 --> 02:01:24,220
I serve you so well.
1200
02:01:26,890 --> 02:01:29,550
Wipe your nose first. Share, indeed.
1201
02:01:32,930 --> 02:01:33,930
Who is out there?
1202
02:01:38,430 --> 02:01:40,100
Why did you let her in?
1203
02:01:42,560 --> 02:01:43,690
I’m staying right here.
1204
02:01:44,770 --> 02:01:46,150
Do whatever you want.
1205
02:01:46,680 --> 02:01:47,510
Is that so?
1206
02:01:51,930 --> 02:01:54,220
Has he left you?
The one you ran away with?
1207
02:01:54,850 --> 02:01:56,010
Where did you run away to?
1208
02:01:56,230 --> 02:01:57,110
Gwalior.
1209
02:01:59,060 --> 02:02:01,730
Where you go every month
to give your brother-in-law his dose.
1210
02:02:04,600 --> 02:02:07,390
Ravi Sisodiya was caught
giving drugs to your brother.
1211
02:02:08,310 --> 02:02:10,690
The school informed your father too.
1212
02:02:15,480 --> 02:02:17,150
Get out of here!
1213
02:02:30,930 --> 02:02:32,180
What have you done, Ravi?
1214
02:02:33,930 --> 02:02:35,930
You wanted a share in the property.
1215
02:02:37,230 --> 02:02:40,310
-You murdered Raghubeer Singh?
-No.
1216
02:02:40,980 --> 02:02:42,310
He didn’t commit the murder.
1217
02:02:44,020 --> 02:02:45,730
That’s a whole other story.
1218
02:02:48,640 --> 02:02:50,720
Which you know only too well, sir.
1219
02:02:51,430 --> 02:02:53,930
Your man has probably been arrested
by now.
1220
02:02:54,600 --> 02:02:56,850
An excavation at your tannery
will start tomorrow.
1221
02:02:56,930 --> 02:02:58,680
That's where you disposed of the bodies
1222
02:02:58,770 --> 02:03:01,480
of Mrs. Raghubeer Singh
and her driver, Ramdeen, right?
1223
02:03:01,770 --> 02:03:03,020
What nonsense is this?
1224
02:03:05,270 --> 02:03:07,940
Your mother and her driver...
1225
02:03:09,230 --> 02:03:12,560
-are both buried in his tannery.
-This is bullshit.
1226
02:03:14,480 --> 02:03:17,060
Vikram, son, bring the car around.
1227
02:03:17,770 --> 02:03:18,980
I will deal with him.
1228
02:03:20,020 --> 02:03:22,940
Vikram, didn't you hear what he said?
1229
02:03:23,600 --> 02:03:24,970
Finish what you were saying.
1230
02:03:26,600 --> 02:03:28,930
Munna Raja was behind
Mrs. Raghubeer Singh's murder.
1231
02:03:29,020 --> 02:03:30,110
His man has confessed.
1232
02:03:30,180 --> 02:03:31,550
You are lying.
1233
02:03:32,600 --> 02:03:33,680
Motive?
1234
02:03:35,390 --> 02:03:38,760
That night, Mrs. Raghubeer Singh
went to her husband's farmhouse.
1235
02:03:41,520 --> 02:03:44,690
She had her suspicions.
And she was right.
1236
02:03:51,390 --> 02:03:53,550
The caretaker himself had called her.
1237
02:04:37,850 --> 02:04:40,600
She saw Raghubeer Singh with your sister.
1238
02:04:41,640 --> 02:04:43,850
Vasudha Singh murdered her uncle.
1239
02:04:50,890 --> 02:04:52,300
She was a minor back then.
1240
02:04:54,560 --> 02:04:56,110
She was abused many times.
1241
02:04:56,600 --> 02:04:59,680
We can build a case of self defence.
1242
02:04:59,770 --> 02:05:02,310
but you’ll have to testify at the station.
1243
02:05:02,680 --> 02:05:04,600
She also had an abortion once.
1244
02:05:06,140 --> 02:05:10,470
The principal suspended her
and informed her local guardian.
1245
02:05:12,600 --> 02:05:15,680
And her local guardian
was Raghubeer Singh himself.
1246
02:05:17,390 --> 02:05:18,890
So that's the story you two have spun.
1247
02:05:19,730 --> 02:05:23,310
The abortion was in the name
of Mrs. Raghubeer Singh on March 14th
1248
02:05:23,390 --> 02:05:25,390
at the Sharma Nursing Home in Gwalior.
1249
02:05:25,480 --> 02:05:27,980
On March 15th, your sister, Vasudha Singh,
1250
02:05:28,060 --> 02:05:29,980
was expelled and on the same night...
1251
02:05:31,100 --> 02:05:33,680
Mrs. Raghubeer Singh her her driver disappear.
1252
02:05:35,770 --> 02:05:38,060
Chunni filed an FIR the next day,
1253
02:05:39,180 --> 02:05:42,930
on March 16th,
which was never investigated.
1254
02:05:44,270 --> 02:05:45,150
So?
1255
02:05:46,680 --> 02:05:47,640
What does that mean?
1256
02:05:49,100 --> 02:05:52,180
Vasudha Singh was expelled
because of her abortion.
1257
02:05:52,850 --> 02:05:54,640
We have the principal's testimony,
1258
02:05:55,060 --> 02:05:58,190
clinic bills, and the caretaker
has identified her.
1259
02:05:58,480 --> 02:05:59,770
And most importantly...
1260
02:06:01,430 --> 02:06:03,930
Her scarf, soaked in Raghubeer’s blood,
1261
02:06:04,480 --> 02:06:06,520
which she hid in Radha's bag.
1262
02:06:08,850 --> 02:06:11,430
Until 10:00 p.m.,
you were wearing the same scarf
1263
02:06:11,520 --> 02:06:14,020
on which we found Raghubeer Singh's blood.
1264
02:06:15,100 --> 02:06:16,600
And the murder was committed
1265
02:06:17,180 --> 02:06:20,010
when only you were missing
from the wedding video.
1266
02:06:21,060 --> 02:06:22,310
And when you came back,
1267
02:06:23,770 --> 02:06:25,650
you were wearing a different scarf.
1268
02:06:36,060 --> 02:06:37,060
Sudha?
1269
02:06:39,850 --> 02:06:40,680
Vasudha...
1270
02:06:41,680 --> 02:06:43,300
I've spoken to the magistrate.
1271
02:06:44,640 --> 02:06:46,930
If you come with me in the morning--
1272
02:06:47,020 --> 02:06:49,900
She won't go anywhere.
She hasn't done anything.
1273
02:06:54,520 --> 02:06:57,810
Don't be afraid of him.
You'll be the one to put him behind bars.
1274
02:06:59,060 --> 02:07:01,560
He is equally responsible
for your daughter's rape.
1275
02:07:01,930 --> 02:07:03,300
He covered up the crime...
1276
02:07:03,850 --> 02:07:06,890
and made sure the victim
didn't get any help.
1277
02:07:18,560 --> 02:07:21,400
You’ll be stripped of your uniform
by tomorrow morning.
1278
02:07:22,600 --> 02:07:24,430
-Let’s go, dear.
-Where are you going?
1279
02:07:24,770 --> 02:07:27,900
-Let him go.
-We're breaking all ties with your family.
1280
02:07:28,480 --> 02:07:29,520
Vikram!
1281
02:07:32,640 --> 02:07:34,510
I’ll talk to him.
1282
02:07:36,600 --> 02:07:37,760
I will.
1283
02:07:44,100 --> 02:07:45,390
What do you think?
1284
02:07:47,270 --> 02:07:50,110
Whom did Raghubeer’s wife call that night?
1285
02:07:57,270 --> 02:07:59,110
Hello? Sister-in-law?
1286
02:08:25,680 --> 02:08:27,890
She wanted to go back to her brother.
1287
02:08:30,180 --> 02:08:32,220
-But your mother...
-Please!
1288
02:08:33,770 --> 02:08:37,400
-begged her to return to Kanpur quietly.
-Please!
1289
02:08:38,140 --> 02:08:39,970
And when she left Gwalior...
1290
02:08:41,390 --> 02:08:44,390
That’s when your hallowed family
made its deal with the devil.
1291
02:08:54,890 --> 02:08:55,970
So now...
1292
02:08:59,060 --> 02:09:00,560
what do I tell Raghubeer?
1293
02:09:02,140 --> 02:09:03,350
Sister-in-law...
1294
02:09:07,350 --> 02:09:09,470
Sister-in-law is on her way from Gwalior.
1295
02:09:13,930 --> 02:09:14,850
Now...
1296
02:09:16,520 --> 02:09:18,400
you have persuaded me.
1297
02:09:21,230 --> 02:09:22,060
Just...
1298
02:09:24,140 --> 02:09:25,470
see what you can do about her.
1299
02:09:44,230 --> 02:09:45,770
You think you are worthy...
1300
02:09:46,850 --> 02:09:48,600
to be Raghubeer's heir, right?
1301
02:09:52,980 --> 02:09:55,310
Your mother made a deal
with her daughter’s tormentor.
1302
02:09:57,770 --> 02:09:58,730
She had me...
1303
02:10:00,060 --> 02:10:02,860
arrange for this girl so that her own
daughter gets off the hook.
1304
02:10:06,930 --> 02:10:08,140
Satisfied now?
1305
02:10:08,600 --> 02:10:09,640
He is lying.
1306
02:10:10,680 --> 02:10:11,850
This is all a lie.
1307
02:10:12,180 --> 02:10:13,390
It's not true, Vikram.
1308
02:10:14,390 --> 02:10:15,220
Vasudha...
1309
02:10:19,270 --> 02:10:20,110
Dear...
1310
02:10:24,140 --> 02:10:25,050
don't worry.
1311
02:10:26,140 --> 02:10:28,640
-I will explain everything.
-Let's go, dear.
1312
02:10:29,600 --> 02:10:30,800
Are you listening to me?
1313
02:10:44,560 --> 02:10:45,770
I told you, didn’t I?
1314
02:10:47,310 --> 02:10:49,690
That I would dig out the truth,
no matter what.
1315
02:10:50,980 --> 02:10:51,860
And listen...
1316
02:10:53,350 --> 02:10:55,510
you don't have much time.
1317
02:11:19,350 --> 02:11:21,550
Have you gone mad?
1318
02:11:38,850 --> 02:11:39,760
Karuna...
1319
02:11:43,060 --> 02:11:43,900
My dear...
1320
02:11:47,640 --> 02:11:49,010
You have seen...
1321
02:11:53,390 --> 02:11:55,890
how I have slaved for this family.
1322
02:11:57,640 --> 02:11:58,600
For years,
1323
02:11:59,520 --> 02:12:00,690
in this very house.
1324
02:12:02,730 --> 02:12:06,190
But I had no right… over anything.
1325
02:12:09,180 --> 02:12:10,140
And also…
1326
02:12:15,350 --> 02:12:16,760
I was scared, dear
1327
02:12:18,520 --> 02:12:19,560
I was scared.
1328
02:12:22,770 --> 02:12:26,020
I wanted to secure my son's future.
1329
02:12:26,100 --> 02:12:27,390
So that’s what I did.
1330
02:12:30,430 --> 02:12:31,760
What else could I do?
1331
02:12:34,560 --> 02:12:36,650
Tell me. What else could I do?
1332
02:12:41,770 --> 02:12:43,150
Your son's future?
1333
02:12:44,350 --> 02:12:48,220
And what about mine? Your daughter's?
1334
02:12:54,810 --> 02:12:56,560
Don't ever forgive her, Vasudha.
1335
02:13:00,180 --> 02:13:01,050
Vikram.
1336
02:13:03,060 --> 02:13:04,900
-Take me home.
-Go!
1337
02:13:07,770 --> 02:13:08,860
Wherever!
1338
02:13:11,140 --> 02:13:12,050
Just go.
1339
02:13:14,850 --> 02:13:15,680
Vikram!
1340
02:13:16,810 --> 02:13:17,650
Vikram!
1341
02:14:15,640 --> 02:14:16,600
Vikram?
1342
02:14:17,230 --> 02:14:18,230
It's me, Mummyr.
1343
02:15:15,640 --> 02:15:17,050
Congratulations on your wedding.
1344
02:15:21,850 --> 02:15:24,470
This dream of yours of a happy,
wholesome family…
1345
02:15:28,100 --> 02:15:29,180
forget about it.
1346
02:15:40,640 --> 02:15:42,640
If you had any shame at all,
1347
02:15:43,640 --> 02:15:46,010
you would have killed yourself years ago.
1348
02:15:49,810 --> 02:15:51,810
You wouldn’t have the insolence…
1349
02:15:54,810 --> 02:15:58,060
to even look me in the eye.
1350
02:16:51,180 --> 02:16:52,010
Sudha!
1351
02:16:53,640 --> 02:16:54,470
Sudha!
1352
02:19:22,680 --> 02:19:24,890
“Raghubeer Singh murder case relevations.”
1353
02:19:26,930 --> 02:19:30,800
But it says here that Pramila Singh
1354
02:19:30,890 --> 02:19:33,220
plotted to kill Thakur Raghubeer Singh.
1355
02:19:33,770 --> 02:19:34,610
Read it thoroughly.
1356
02:19:36,350 --> 02:19:38,390
She conspired with Munna Raja
1357
02:19:38,890 --> 02:19:41,550
and committed suicide
out of fear of getting arrested.
1358
02:19:41,980 --> 02:19:45,610
She is said to be involved
in the murder of the housemaid too.
1359
02:19:46,600 --> 02:19:48,930
In the course of this case...
1360
02:19:51,430 --> 02:19:53,470
SSP Lalji Shukla...
1361
02:19:54,310 --> 02:19:59,610
SSP Lalji Shukla will also have to face
a special inquiry.
1362
02:20:02,390 --> 02:20:03,300
Okay.
1363
02:20:07,680 --> 02:20:09,760
-What are you thinking?
-Nothing.
1364
02:20:10,850 --> 02:20:13,510
I’m not thinking, I was just thinking…
1365
02:20:14,560 --> 02:20:15,860
what happened to the girl?
1366
02:20:17,180 --> 02:20:19,890
Pramila Singh committed suicide
after confessing.
1367
02:20:20,930 --> 02:20:22,680
Vasudha Singh's name was kept out.
1368
02:20:23,230 --> 02:20:25,310
Not her, I'm talking about the other one.
1369
02:20:28,350 --> 02:20:30,010
The one you went to meet everyday.
1370
02:20:36,810 --> 02:20:39,900
She got her share.
She’ll start a new life somewhere else.
1371
02:20:40,980 --> 02:20:41,810
Okay.
1372
02:20:42,890 --> 02:20:44,100
That's good.
1373
02:20:45,430 --> 02:20:47,800
There's nothing here for her anyway.
1374
02:20:49,890 --> 02:20:50,720
Has she left?
1375
02:20:51,560 --> 02:20:52,610
She's leaving today.
1376
02:20:53,520 --> 02:20:54,400
By which train?
1377
02:20:55,810 --> 02:20:58,770
-Chapra Express.
-Is that where you're going?
1378
02:21:05,890 --> 02:21:06,720
Yes.
1379
02:22:39,850 --> 02:22:41,430
I got off to get water.
1380
02:22:51,930 --> 02:22:53,470
It’s a cruel world out there.
1381
02:22:54,480 --> 02:22:56,060
I can’t do it alone..
101470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.