All language subtitles for Ovo malo duse.1986.DVDRip.XviD-mp3.YuF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,648 --> 00:00:36,162 Stavnja! 2 00:00:38,288 --> 00:00:41,247 Deliver these notices and here's a cable for lbrahim. 3 00:01:27,898 --> 00:01:29,650 Hey, mailman! 4 00:01:30,938 --> 00:01:34,170 How about a cup of coffee. -Too busy, another time. 5 00:01:35,539 --> 00:01:38,896 Why always the rush? lt'll get done. -Come on. 6 00:01:39,580 --> 00:01:41,969 l got to deliver this mail and a wire 7 00:01:42,340 --> 00:01:43,978 to my brother-in-low. 8 00:01:45,101 --> 00:01:47,774 Sit. Let's have a drink. -Come on! 9 00:01:48,261 --> 00:01:49,980 Our life lasts a little over sixty, not a 1000 years. 10 00:01:50,582 --> 00:01:54,052 Not just till sixty. Jusuf is over seventy. 11 00:01:54,822 --> 00:01:58,372 Jusuf is not a man anymore. lsn't that right, Jusuf? 12 00:01:59,183 --> 00:02:02,937 lt really is. Since my step-children and my second wife 13 00:02:03,263 --> 00:02:06,655 want me to make a will, l've felt as if l were dead. 14 00:02:07,385 --> 00:02:12,221 Have you made one? -Nah, l keep backing out. 15 00:02:13,985 --> 00:02:16,454 lt's like burying myself. 16 00:02:16,987 --> 00:02:20,980 Don't let'em bury you alive. -Makes no difference. 17 00:02:21,907 --> 00:02:26,424 l know what's up ahead. -Ain't no help at that age. 18 00:02:27,268 --> 00:02:29,304 Eh, seventy three. 19 00:02:29,748 --> 00:02:33,059 Seems like a lot, but those years went by so fast. 20 00:02:34,709 --> 00:02:37,543 Before the war there was a Czech, a veterinarian, 21 00:02:38,110 --> 00:02:42,946 who said, according to a new religion and some new books, 22 00:02:43,791 --> 00:02:48,627 God was to give man a lifespan of a thousand years. 23 00:02:49,873 --> 00:02:52,306 Athousand years! What a life! 24 00:02:53,153 --> 00:02:58,023 And? -That was when God made the first man, Adam. 25 00:02:59,074 --> 00:03:01,110 Adam, that's right, l remember well. 26 00:03:01,754 --> 00:03:06,306 He gave him food and drink. Made him a woman too. 27 00:03:07,475 --> 00:03:11,469 Only forbade them to touch some heavenly apples. 28 00:03:13,756 --> 00:03:17,352 He could have everything but that. -What happened? 29 00:03:18,717 --> 00:03:23,109 The old girl talked Adam into picking them apples. 30 00:03:23,678 --> 00:03:28,958 Naturally, God saw that, got mad and all was finished. 31 00:03:30,279 --> 00:03:34,831 Since then, man has suffered, lived and died 32 00:03:35,200 --> 00:03:38,237 like all other creatures, all that woman's fault. 33 00:03:39,281 --> 00:03:40,600 Bitch! 34 00:03:42,602 --> 00:03:45,958 Where to, mailman? -Got work to do. 35 00:03:48,522 --> 00:03:51,481 That story of yours, that's religion. 36 00:03:53,564 --> 00:03:57,034 Watch out, that's dangerous for people! 37 00:04:06,926 --> 00:04:11,078 A LITTLE BIT OF SOUL 38 00:04:16,407 --> 00:04:18,842 Screenplay 39 00:04:31,610 --> 00:04:34,762 Cast: 40 00:04:57,135 --> 00:04:59,729 Children: 41 00:05:21,219 --> 00:05:24,928 Directed by 42 00:05:38,462 --> 00:05:41,773 Watch now! -Hurry up and play! 43 00:05:56,585 --> 00:05:59,783 Eh, pal, l'll manage with you somehow through this year 44 00:06:00,146 --> 00:06:02,740 and then l'm buying a bicycle. 45 00:06:03,707 --> 00:06:06,904 Why worry whether you are hungry or thirsty. 46 00:06:08,667 --> 00:06:11,740 Go ahead and whine. But it's no use. 47 00:06:12,348 --> 00:06:14,738 l'll buy a bicycle the first chance. 48 00:06:15,989 --> 00:06:20,302 lf no one wants you, off you go to the slaughter house. 49 00:06:21,750 --> 00:06:24,548 Come on, pal, whee! 50 00:06:26,111 --> 00:06:29,706 Soon you won't even get over flat ground. Whoopee! 51 00:06:31,992 --> 00:06:35,223 ls your father home, Nihad? -l dunno. He should be. 52 00:06:35,752 --> 00:06:37,789 Yes, he's shaving in the yard. 53 00:06:39,553 --> 00:06:42,273 Watch this plug. Let him graze a little. 54 00:06:48,195 --> 00:06:50,834 Where've you been? -Here. -What's going on? -Nothing. 55 00:06:53,476 --> 00:06:56,832 Hello, lbrahim. -Hello. brother-in-low. -How are you? 56 00:06:58,597 --> 00:07:02,636 Awire came for you from Tuzla. -What's that? Read? 57 00:07:05,517 --> 00:07:08,510 Has your uncle ever let you ride it? -Never asked. 58 00:07:09,079 --> 00:07:11,114 Even if you have, he wouldn't let you. -Why? 59 00:07:11,559 --> 00:07:14,199 Let a child ride a horse and he'll break his neck! 60 00:07:15,559 --> 00:07:19,189 You think l can't ride him? -You can't even mount a horse. 61 00:07:20,361 --> 00:07:22,716 l'll bet you l can mount him! -You? -Yes! 62 00:07:23,281 --> 00:07:26,318 lf you mount him, l'll screw him. -lt's a bet! 63 00:07:36,404 --> 00:07:38,793 lbrahim! Nihad's teasing the horse! 64 00:07:40,804 --> 00:07:43,364 What are you doing, you rascal? Get down! 65 00:07:48,245 --> 00:07:52,000 Want to break your neck? One sick person's enough! 66 00:07:53,846 --> 00:07:56,236 Want me to have to take you to the hospital? 67 00:08:05,448 --> 00:08:08,440 Mother's coming from the hospital. -How do you know? 68 00:08:08,969 --> 00:08:12,883 Uncle said. Father's bringing her tomorrow. 69 00:08:15,930 --> 00:08:20,129 Aunt's coming too, to make lunch. -Thank God! 70 00:08:22,372 --> 00:08:24,601 Nothing of father's promise to take us to visit our mother. 71 00:08:25,011 --> 00:08:30,006 You'll never see Tuzla. -You neither. 72 00:08:30,813 --> 00:08:34,090 He wouldn't even take me. l got nothing to wear. 73 00:08:35,693 --> 00:08:38,652 And me? -lt's all the same for you boys. 74 00:08:39,335 --> 00:08:42,293 lt's different for girls. 75 00:08:43,495 --> 00:08:47,535 Will l see Tuzla when l grow up? -When you go to the army. 76 00:08:48,096 --> 00:08:52,534 l may never see it. -l'll take you when l grow up. 77 00:08:53,817 --> 00:08:57,811 l'll get married then, you won't even see me. 78 00:09:01,019 --> 00:09:05,535 lf you want me to take you to Tuzla, don't get married. 79 00:09:33,223 --> 00:09:36,695 Say, Pujdo, what is bigger: the sun or earth? 80 00:09:38,225 --> 00:09:40,739 See all the hills and woods? 81 00:09:41,265 --> 00:09:43,938 Wherever you look, you see the dark earth. 82 00:09:45,026 --> 00:09:49,623 and the sun is just a circle and a few clouds. 83 00:09:51,227 --> 00:09:54,902 My uncle tells me the sun is bigger than the earth. 84 00:09:55,708 --> 00:09:59,145 He was told so. l'm told a lot of things too, 85 00:09:59,988 --> 00:10:04,347 but l don't trust everybody. Shall we ask Senada? 86 00:10:05,229 --> 00:10:08,302 She had schooling. Maybe they studied that. 87 00:10:25,994 --> 00:10:27,871 For Halilovic. 88 00:10:30,194 --> 00:10:32,310 Over there, number four. 89 00:10:43,196 --> 00:10:47,111 Afternoon. -Halilovic. -lt's you lbrahim. Come here. 90 00:10:51,678 --> 00:10:54,238 Where've you been, lbrahim? 91 00:10:55,479 --> 00:10:58,039 Away for three weeks. You left your wife with us. 92 00:10:58,839 --> 00:11:03,630 Fieldwork. Couldn't leave it. -l know. Your wife told us. 93 00:11:04,480 --> 00:11:08,838 Her sister visited her once a week. -l know. 94 00:11:09,761 --> 00:11:12,356 But now, you are needed. 95 00:11:13,162 --> 00:11:16,279 What's wrong? 96 00:11:19,843 --> 00:11:24,758 Things look bad, lbrahim. Take her home. 97 00:11:30,204 --> 00:11:31,877 Halilovic... 98 00:11:36,246 --> 00:11:38,920 Here's the discharge paper. 99 00:11:40,806 --> 00:11:43,765 And a prescription for the pills. Go to the chemist's. 100 00:11:47,168 --> 00:11:50,127 We've done our best. 101 00:11:51,408 --> 00:11:54,560 Be with her, help her. 102 00:11:55,930 --> 00:11:59,525 And if she got any wishes... understand? 103 00:12:10,092 --> 00:12:13,562 Hey, is it true that man came from a monkey? 104 00:12:15,733 --> 00:12:18,008 The teacher says so. 105 00:12:19,053 --> 00:12:22,684 Does he also say that he came from monkey? -No. 106 00:12:23,214 --> 00:12:26,685 He tells us how it happened. Got pictures too. 107 00:12:27,655 --> 00:12:30,807 lt's no use when l don't believe him. 108 00:12:32,336 --> 00:12:35,408 All people not the same. How could that happen then? 109 00:12:35,936 --> 00:12:39,612 Why not! Not all monkeys the same either. -Right... 110 00:12:43,538 --> 00:12:48,135 Afternoon! Coming from school l saw you uncle. 111 00:12:48,859 --> 00:12:51,419 Hitched his plug to the cart and off he went. 112 00:12:51,859 --> 00:12:54,851 To the station, to get my mother. -She recovered? -Yes. 113 00:12:55,300 --> 00:12:58,179 Haven't you heard my sister singing all morning? 114 00:12:58,581 --> 00:13:02,335 l was at school. l met Ado, but he said nothing. 115 00:13:03,382 --> 00:13:05,941 He don't seem glad about his mother's return. 116 00:13:06,622 --> 00:13:09,615 They promised to take him to Tuzla. He's sorry he won't go. 117 00:13:10,223 --> 00:13:13,579 lt's good that your mother is fine. He'll go to Tuzla. 118 00:13:14,023 --> 00:13:16,776 l told him that, but he don't know nothing. 119 00:13:17,304 --> 00:13:20,103 l don't know what there is to see in Tuzla. 120 00:13:20,865 --> 00:13:24,016 Well, he'd travel by train and see the world. 121 00:13:24,545 --> 00:13:28,698 l'd like to go to Tuzla to see those wells. My uncle says 122 00:13:29,146 --> 00:13:32,138 they are three times higher than our house. 123 00:13:32,626 --> 00:13:36,098 Those are salt wells. -Yes. He says the only difference is 124 00:13:36,588 --> 00:13:41,617 that we pull out water, while they pull out salt. 125 00:13:42,508 --> 00:13:46,627 O, they pull pot water, too, but it's salt water. 126 00:13:47,310 --> 00:13:49,186 When they boil it down, they get salt. 127 00:13:49,630 --> 00:13:51,586 How you know that? -Learnt in school. 128 00:13:51,990 --> 00:13:54,709 How come l never learnt any of that in school? 129 00:13:55,511 --> 00:13:59,060 You'd know that if you went to junior high. 130 00:14:01,912 --> 00:14:05,621 No thanks. l hardly finished the first four grades. 131 00:14:07,673 --> 00:14:10,392 Anything new in school? -Nothing. 132 00:14:11,113 --> 00:14:13,264 What my buddies doing? -Nothing. 133 00:14:14,874 --> 00:14:17,150 Do they ever mention me? -No, they just kick the rag-ball. 134 00:14:20,235 --> 00:14:24,548 Do they study at all? -Hardly. Piled up all F's. 135 00:14:25,116 --> 00:14:29,747 l was thinking... if you'd stayed in school, 136 00:14:30,157 --> 00:14:32,546 you'd have been no worse than the others. 137 00:14:33,197 --> 00:14:36,349 No way, Senada. You'll tell me whatever l want to know 138 00:14:37,718 --> 00:14:42,395 l will. Hello, grandpa Jusuf. -Stay well, children. 139 00:14:43,159 --> 00:14:47,312 How's the health, grandpa? -Soon l'll stop complaining. 140 00:14:47,840 --> 00:14:51,197 ls your father at home? -Yes, he's in the store. 141 00:14:52,961 --> 00:14:55,522 And you two are flirting. 142 00:14:58,922 --> 00:15:01,562 Screw your flirting. -What's the matter with you? 143 00:15:02,322 --> 00:15:05,999 Nothing. He turps up whenever l talk to you. Flirting! 144 00:15:06,924 --> 00:15:09,233 Grandpa Jusuf is a good man. 145 00:15:10,644 --> 00:15:13,954 Why does he tease us? -l don't know. 146 00:15:14,445 --> 00:15:17,836 l don't feel like talking to you when he has it in for us. 147 00:15:18,685 --> 00:15:22,042 Don't get angry. He didn't mean it seriously. 148 00:15:23,087 --> 00:15:28,798 He doesn't know l have no friends since l left school. 149 00:15:29,287 --> 00:15:33,282 All l can do with Kemo is play tip-cat. 150 00:15:33,889 --> 00:15:36,687 Once we start talking, we fight in second. 151 00:15:39,929 --> 00:15:42,319 Come on, take one. -l shouldn't. 152 00:15:50,211 --> 00:15:52,965 We are lucky there's no rain. 153 00:15:56,572 --> 00:15:59,451 l thought there'd be a rain storm. 154 00:16:03,414 --> 00:16:05,086 Had it rained, 155 00:16:05,334 --> 00:16:08,132 we'd have had a hard time crossing the river. 156 00:16:19,897 --> 00:16:22,616 We'll cross the river slowly. 157 00:17:15,306 --> 00:17:18,379 Nihad, drive the kids away. You, in the house! 158 00:17:19,387 --> 00:17:21,378 Beat it, you heard him! 159 00:17:44,632 --> 00:17:46,667 l'll go now. 160 00:17:49,272 --> 00:17:53,391 Your aunt Hanifa's coming. -Okay, thanks. 161 00:17:56,954 --> 00:17:59,070 Bring the stuff! 162 00:18:12,197 --> 00:18:14,836 Your mother's not well yet. 163 00:18:16,797 --> 00:18:20,791 She'll be in your room. We'll be all right in here. 164 00:18:28,640 --> 00:18:31,200 From now on, she's to be obeyed just as l am. 165 00:18:31,800 --> 00:18:34,951 While she's ill, l want no screaming or laughing here. 166 00:18:37,161 --> 00:18:40,198 lf you wish to play, get away from the house. 167 00:18:42,282 --> 00:18:45,558 Now go in quietly. She wants to see you. 168 00:19:32,531 --> 00:19:34,522 Aunt, give me a crust of bread. 169 00:19:34,971 --> 00:19:38,361 Your father's coming soon. We'll eat together. Go play. 170 00:19:52,455 --> 00:19:54,684 Nihad, are you looking after the house and kids. -No. 171 00:19:56,055 --> 00:19:59,331 l told you to. -Why should l? Aunt's here. 172 00:20:21,299 --> 00:20:25,260 How is she? - No use asking. She's no better. 173 00:20:25,900 --> 00:20:29,337 She couldn't sleep all night because of the dog barking. 174 00:20:31,021 --> 00:20:33,855 By God, l'll kill that damn dog. 175 00:20:34,582 --> 00:20:37,380 l should have killed it long ago. 176 00:20:38,062 --> 00:20:41,579 we feed him for nothing. He is of no use. 177 00:20:46,744 --> 00:20:49,578 What's he matter with him? -He feels sorry for Pujdo. 178 00:21:04,067 --> 00:21:07,299 Untie the dog and follow me. -Dad, don't kill Pujdo. 179 00:21:07,748 --> 00:21:12,869 Keep quiet. You hear me. -Pujdo is ours. -Dad, don't. 180 00:21:13,389 --> 00:21:17,099 Kids, we'll get another dog later on. -When later on? 181 00:21:19,429 --> 00:21:21,466 When the mother gets well. 182 00:21:21,910 --> 00:21:25,301 We want Pujdo. -Do as l say. Untie the dog and lets go. 183 00:21:25,951 --> 00:21:29,183 Why not leave him in the village till this is over? 184 00:21:29,671 --> 00:21:32,345 Wherever you leave him, he'll come back. 185 00:21:33,513 --> 00:21:36,311 Nothing but the gun will do. -Then put him on a train. 186 00:21:37,433 --> 00:21:40,425 That's what l do with kittens. l only keep one. 187 00:21:40,993 --> 00:21:45,624 lf they survive, they might even make someone happy. 188 00:21:55,477 --> 00:21:57,114 This looks okay. 189 00:22:00,998 --> 00:22:02,953 Can you manage? -Yes. 190 00:22:24,721 --> 00:22:26,997 He'll be fine here. lt's clean. 191 00:22:29,122 --> 00:22:31,193 Hand me the water. 192 00:22:34,603 --> 00:22:36,515 Hand me that too. 193 00:22:37,564 --> 00:22:41,159 Have you written it? -Yes, just: My name is Pujdo. 194 00:22:41,645 --> 00:22:43,044 Add more... 195 00:22:44,044 --> 00:22:50,235 l get along with children and honest people. 196 00:22:52,647 --> 00:22:56,720 When l've had it, l bite. -Don't write that. 197 00:22:57,207 --> 00:22:59,880 Who'll take him if he sees that he bites. 198 00:23:03,008 --> 00:23:04,885 Off you go, Pujdo. 199 00:23:15,770 --> 00:23:18,126 Don't close it all the way. Leave some air. 200 00:23:19,091 --> 00:23:21,730 Lets go. He shouldn't see us. -Where does this train go? 201 00:23:22,211 --> 00:23:24,043 All over the world. 202 00:23:24,532 --> 00:23:27,205 You mean to Tuzla? -Maybe even further. 203 00:23:41,976 --> 00:23:44,888 Why are you cuddled up? What about Pujdo? 204 00:23:45,536 --> 00:23:48,528 Left him an a railroad car. -He'll be all right. 205 00:23:49,496 --> 00:23:52,410 Who'll find Pujdo? -Someone certainly will. 206 00:23:53,177 --> 00:23:56,250 What if they don't? -Then he'll die. 207 00:24:13,701 --> 00:24:16,978 l'll get off here. -l will too. -Me, too! 208 00:24:18,982 --> 00:24:23,818 Go home! Uncle, take them home. l'll come later on. 209 00:24:29,783 --> 00:24:33,698 What do the two of them keep talking about? -Have no idea. 210 00:24:38,345 --> 00:24:40,859 l didn't think you'd go with us today. 211 00:24:41,906 --> 00:24:45,377 l sent my sister for you, but didn't believe you'd come. 212 00:24:46,186 --> 00:24:50,147 Why not? -You school girls can easily find an excuse. 213 00:24:50,868 --> 00:24:53,666 Besides, why should you care about our dog! 214 00:24:54,388 --> 00:24:57,938 l've know him since he was this big. We played together. 215 00:24:58,749 --> 00:25:02,298 We played with Kemo as well, but he wouldn't come along. 216 00:25:03,029 --> 00:25:07,467 When he and I went hunting we always took Pujdo. 217 00:25:08,270 --> 00:25:11,389 Now when he were to see him off... You know what he said? 218 00:25:11,832 --> 00:25:14,665 That you were crazy. -How do you know? 219 00:25:15,432 --> 00:25:18,549 ''Kill the mongrel and off to the creek with him.'' 220 00:25:19,673 --> 00:25:22,586 ''Why see off the dog? l couldn't care less.'' 221 00:25:24,193 --> 00:25:27,152 lt's like that when you don't like animals. 222 00:25:28,314 --> 00:25:31,273 He has no soul, no way. 223 00:25:35,155 --> 00:25:37,147 Our biology teacher says 224 00:25:37,596 --> 00:25:40,952 those who don't like animals, don't like people either. 225 00:25:42,957 --> 00:25:45,994 l wanted to tell you something. -Go ahead. 226 00:25:47,438 --> 00:25:51,511 But l can't remember nor. -lt is very important? 227 00:25:52,479 --> 00:25:57,314 Yes. l wanted to ask you something, but... -Okay. 228 00:26:01,280 --> 00:26:06,401 Ask your teacher if the sun is bigger than the earth. 229 00:26:07,121 --> 00:26:10,319 My uncle says so, but you can't believe everything. 230 00:26:11,241 --> 00:26:16,111 - He's had little education. - OK. l'll ask and tell you. 231 00:26:17,723 --> 00:26:21,955 l'm going home. lt'll rain. -All right, go. 232 00:27:17,094 --> 00:27:20,086 Dear sister, here's what this futile life's all about. 233 00:27:22,255 --> 00:27:26,646 You can't help it! You fate's hard to tell. 234 00:27:27,455 --> 00:27:31,131 lf you only knew how much we have suffered. -l do. 235 00:27:33,697 --> 00:27:36,769 We were more poor than anything. 236 00:27:39,818 --> 00:27:43,015 Sometime we cried for bread. 237 00:27:46,899 --> 00:27:50,734 Aunt, give me a crust of bread. -To bed. You've eaten. 238 00:27:56,621 --> 00:27:59,499 We were all poor then, lbrahim. 239 00:28:03,101 --> 00:28:07,653 Still, the others seemed to manage. l didn't know how. 240 00:28:09,783 --> 00:28:14,574 l was afraid my kids would starve to death. 241 00:28:16,384 --> 00:28:19,695 l didn't know what, but to steal. 242 00:28:22,025 --> 00:28:24,698 Still, we never argued, never had words. 243 00:28:26,746 --> 00:28:30,535 Well, those were hard times. 244 00:28:34,587 --> 00:28:38,467 l often prayed to survive. And all that suffering 245 00:28:38,909 --> 00:28:46,065 during the war. And we built this house from nothing. 246 00:28:48,950 --> 00:28:52,910 Raised our children on corn. Others fed it to cattle. 247 00:28:55,591 --> 00:29:00,063 Just when l thought that our eyes were wide open 248 00:29:00,592 --> 00:29:03,824 that we too would see a better life... 249 00:29:04,433 --> 00:29:09,349 Marry our children and help them make their living 250 00:29:09,834 --> 00:29:15,273 either here on a farm, or in a factory, as they please. 251 00:29:18,115 --> 00:29:22,906 She feels sorry for children. She says she'd not regret dying 252 00:29:23,316 --> 00:29:27,514 if she liced to see one of her sons get married. 253 00:29:29,837 --> 00:29:34,673 Oh, my bitter sores! -She told me the same thing. 254 00:29:37,039 --> 00:29:42,239 l lied saying she'd live to see her grandchildren wet her house. 255 00:29:46,600 --> 00:29:50,037 Go to bed, it's late l'll go to see her. 256 00:31:04,454 --> 00:31:06,127 Nihad, get up! 257 00:31:08,414 --> 00:31:11,088 - What it is, father? - Want ask you something. 258 00:31:11,896 --> 00:31:15,730 - How old are you? - What? - How old are you? 259 00:31:16,777 --> 00:31:21,805 - I'll be 14 in a month. - That's turning 15. 260 00:31:22,938 --> 00:31:25,406 - Yes, leave me alone... -Wait a minute, 261 00:31:26,098 --> 00:31:30,250 you got a girlfriend? -Why? -Just asking. 262 00:31:31,219 --> 00:31:36,010 No, how could l? -Would you get married? -No. 263 00:31:37,060 --> 00:31:39,972 Why? -l'd be ashamed. 264 00:31:40,820 --> 00:31:43,540 Of what, you son of bitch? 265 00:32:01,104 --> 00:32:04,859 Edina, bring me a glass of water. -Yes. -l'm thirsty. 266 00:32:06,145 --> 00:32:10,662 How's your mother today? -The same. -Hi, grandpa. 267 00:32:14,147 --> 00:32:17,742 Hello. You two are like a drum and drumstick. 268 00:32:18,827 --> 00:32:21,786 Why are you so dressed up? Where are you coming from? 269 00:32:22,268 --> 00:32:25,818 From the parish, making my will. You know what it is? 270 00:32:26,749 --> 00:32:29,980 l do. That's who'll get the money when you die. 271 00:32:30,630 --> 00:32:33,542 You can tell that you have a merchant for a father. 272 00:32:34,190 --> 00:32:36,500 Have you made that will? 273 00:32:37,831 --> 00:32:40,948 l couldn't. Give me another one. 274 00:32:42,872 --> 00:32:46,991 l can't leave. l was so sad when l reached town! 275 00:32:48,193 --> 00:32:53,552 When l'm sad l can't think of death, let alone make my will. 276 00:32:53,953 --> 00:32:59,631 But l could make it when l am happy. 277 00:33:00,595 --> 00:33:07,752 How can you be happy when you're old? -Lo and behold! 278 00:33:08,597 --> 00:33:10,746 But you may be right. 279 00:33:11,276 --> 00:33:14,350 Then l can nothing else but get drunk. 280 00:33:16,798 --> 00:33:20,996 You two come to pick up some apples while they're mine. 281 00:33:30,120 --> 00:33:33,318 Try this on. l want to see if it fits you. -Whose is it? 282 00:33:36,721 --> 00:33:40,761 Sleeves must be taken in. We'll cut them in shoulders. 283 00:33:44,043 --> 00:33:46,876 lt's just long enough. Make a few steps. 284 00:33:47,843 --> 00:33:50,722 What's all this about, aunt? -Turn around. 285 00:33:51,284 --> 00:33:54,082 Now you look like a fine youngster. Come here! 286 00:33:55,365 --> 00:33:58,755 - We'll fix you up, you'll see. - What for? 287 00:33:59,925 --> 00:34:03,521 Father asked you about a girlfriend? -What girlfriend? 288 00:34:04,486 --> 00:34:07,638 Yours? -l don't have one. -Hurry up, Nihad. 289 00:34:08,166 --> 00:34:11,638 Wait, l'm coming. -And Senada? 290 00:34:12,408 --> 00:34:15,366 What about Senada? -What is she to you? 291 00:34:16,048 --> 00:34:22,124 She's my pal. -l know, but she's a girl. -So what? 292 00:34:23,650 --> 00:34:28,486 A girl can't be your pal. -Why? -lt's always been so. 293 00:34:29,490 --> 00:34:33,371 A man and woman may only be married, relatives or nothing. 294 00:34:35,691 --> 00:34:38,445 What is it? Why are you gaping? 295 00:34:38,973 --> 00:34:42,124 No matter if you're pals, you'll be better together. 296 00:34:48,574 --> 00:34:50,724 We'll talk in peace in the store. -Let's go. 297 00:35:14,139 --> 00:35:16,448 Man, are you out of your mind? 298 00:35:16,940 --> 00:35:19,613 What wedding's in your mind? 299 00:35:20,220 --> 00:35:22,370 Your wife's dying and you want a wedding party. 300 00:35:22,780 --> 00:35:25,693 That's her last wish. -They're both just kids. 301 00:35:27,341 --> 00:35:30,174 Who else is there? They've been friends for a long time. 302 00:35:33,101 --> 00:35:38,939 lbrahim, l respect you, can't tell you how sorry l am 303 00:35:39,263 --> 00:35:41,653 for all that's befallen you. -Didn't come for your pity. 304 00:35:42,704 --> 00:35:44,615 l know, l wanted you to know this, 305 00:35:45,584 --> 00:35:48,543 and if it's a sin, l'll take the blame for it. 306 00:35:50,225 --> 00:35:54,537 lbrahim, you've come in vain, l won't give me my child. 307 00:35:55,146 --> 00:35:58,219 You may take anything else, but not Senada. 308 00:35:58,787 --> 00:36:03,339 lt's too early. -That's it? -Yes. 309 00:36:11,549 --> 00:36:14,064 l'm sorry. -lt's OK. 310 00:36:14,830 --> 00:36:17,708 Please, keep this between you and me. -Don't worry. 311 00:36:26,031 --> 00:36:29,502 You know what bicycle l'm gonna buy? Gent's type! 312 00:36:30,433 --> 00:36:33,948 The one with a bell, the light and a lock, 313 00:36:35,353 --> 00:36:39,984 so you can lock it and leave it somewhere for days. 314 00:36:41,755 --> 00:36:44,189 Bicycle, my pal, bicycle! 315 00:36:50,036 --> 00:36:53,233 Hey, lbrahim. 316 00:36:55,757 --> 00:36:58,317 lbrahim, come here for a second. 317 00:37:00,518 --> 00:37:05,114 What is it? ls she alive? -Yes. lt's not that. 318 00:37:06,039 --> 00:37:07,791 But, tell me... 319 00:37:09,159 --> 00:37:12,311 What did you do about that? -Nothing, he refused. 320 00:37:13,640 --> 00:37:15,312 Son of a bitch. 321 00:37:16,961 --> 00:37:20,510 Listen, l was up by Chechun this morning. 322 00:37:21,521 --> 00:37:24,275 Delivered some notices for the gathering on Sunday. 323 00:37:25,202 --> 00:37:28,161 l dropped by Ragib's. Told him about your problem. 324 00:37:28,723 --> 00:37:32,352 l think he'd not mind being related to you by marriage. 325 00:37:33,884 --> 00:37:35,555 He has a daughter to marry. 326 00:37:36,044 --> 00:37:38,399 l made no promises till l saw what you've done here. 327 00:37:38,885 --> 00:37:41,524 l am in a jam, but l won't have trash in my house. 328 00:37:42,125 --> 00:37:45,640 She's all right, l swear. 329 00:37:46,605 --> 00:37:49,120 l've seen her. lsn't ugly either. 330 00:37:49,647 --> 00:37:52,957 She must be old. -Hasn't yet turned twenty. 331 00:37:53,727 --> 00:37:56,446 A bit older than Nihad, but what's 3 or 4 years! 332 00:37:57,007 --> 00:37:59,397 Why is Ragib offering her? 333 00:38:00,328 --> 00:38:03,081 l'm not quite sure that he is. 334 00:38:03,849 --> 00:38:06,603 l said l thought he wouldn't mind. 335 00:38:07,689 --> 00:38:11,000 You think so. -Whom else could he give her to? 336 00:38:11,731 --> 00:38:14,723 Not a single boy in this area is ready to marry, and 337 00:38:15,211 --> 00:38:17,645 at least ten girls are making their wedding dresses. 338 00:38:18,211 --> 00:38:21,966 l don't know what to do. -Check it with your wife. 339 00:38:22,653 --> 00:38:26,248 lf you decide, take a day off and set out. 340 00:38:27,133 --> 00:38:29,567 Ragib is always at home. 341 00:38:56,858 --> 00:38:59,612 Have some pie. There's a little left over. 342 00:39:26,623 --> 00:39:29,184 - Shall I send the musicians away? -What for? 343 00:39:30,585 --> 00:39:33,224 We accompanied the bride here. Maybe it's not proper. 344 00:39:34,625 --> 00:39:37,822 She wants to hear music. lt's the wedding, isn't it? 345 00:39:38,465 --> 00:39:40,058 Music! 346 00:39:41,867 --> 00:39:45,576 What'll play? -All the square dance music you know. 347 00:39:46,467 --> 00:39:49,665 What about a song, boss? -No songs. Dance music! 348 00:39:50,468 --> 00:39:52,619 OK, boss, we know a few. 349 00:39:53,588 --> 00:39:56,467 When you've played what you know, do it all over again. 350 00:40:18,913 --> 00:40:20,392 Father, where'll l go? 351 00:40:21,233 --> 00:40:25,273 Hanifa, fill me up. 352 00:40:36,516 --> 00:40:38,747 Don't pull Latif so much. He'll get drunk, 353 00:40:39,237 --> 00:40:43,515 start singing and make trouble. -Don't worry. 354 00:41:14,923 --> 00:41:17,915 Father, here are the railroad workers. -Where? -There. 355 00:41:19,764 --> 00:41:21,595 Sorry, we're a little late. -Right on time. 356 00:41:22,164 --> 00:41:24,963 You've lived to see your son get married. 357 00:41:25,885 --> 00:41:27,797 A human being lives to see all sort of things. 358 00:41:28,725 --> 00:41:30,956 This is from us. -Didn't invite you to bring a present. 359 00:41:31,406 --> 00:41:32,998 lf it were for that, we'd not have come. 360 00:41:33,527 --> 00:41:36,325 Sister, serve the guests. They should eat something. 361 00:42:35,938 --> 00:42:39,135 You said you have someone who serves you. -You do too. 362 00:42:40,258 --> 00:42:42,772 Yes, but I'll keep quiet now. 363 00:43:05,622 --> 00:43:08,137 How are you two? -Fine. 364 00:43:09,343 --> 00:43:11,938 We ought to have a drink! Come on! 365 00:43:18,425 --> 00:43:21,098 You'll take the bride to my house tonight. 366 00:43:22,025 --> 00:43:27,100 Sleep and live there. Your uncle's leaving you a house. 367 00:43:28,027 --> 00:43:31,383 Don't worry about us we'll manage here tonight. 368 00:43:32,267 --> 00:43:34,862 And afterwards? -l'm going to Tuzla tomorrow. 369 00:43:35,548 --> 00:43:38,541 Got a job in the factory. -What about aunt? 370 00:43:39,189 --> 00:43:41,862 She'll be here till I get... 371 00:43:42,149 --> 00:43:46,302 l'll get her in night school. When she learn to read and write 372 00:43:46,990 --> 00:43:50,870 l'll get her a job. We'll be real proletariat. 373 00:43:51,830 --> 00:43:56,303 What about your horse? -l'm leaving him to you. 374 00:43:58,752 --> 00:44:03,508 Ride it as long as you wish. Just take good care of him. 375 00:44:05,753 --> 00:44:08,187 l'm buying a bicycle. 376 00:44:13,154 --> 00:44:15,715 Mother wants to see the two of you. 377 00:44:48,961 --> 00:44:50,758 You take the quilt! 378 00:45:38,930 --> 00:45:43,128 Can you? -Something's stuck. lt'll be okay. 379 00:46:05,895 --> 00:46:08,250 Why are you switching it on? 380 00:46:09,895 --> 00:46:11,887 Come here. -Leave me alone. 381 00:46:13,696 --> 00:46:16,085 You've got nothing to be afraid of. 382 00:46:17,497 --> 00:46:21,172 lf you don't know how to do it, you'll learn. 383 00:46:23,018 --> 00:46:26,374 l told you to leave me alone! 384 00:47:27,830 --> 00:47:31,664 How, will l suffer till you're a real man! 385 00:47:44,953 --> 00:47:47,228 Hey, lets talk. 386 00:47:48,953 --> 00:47:52,230 What? ls that what you want? 387 00:49:05,807 --> 00:49:11,917 Don't cry, it's a shame, you're a man. 388 00:50:00,657 --> 00:50:03,808 lbrahim, she is better off now with all the suffering gone. 389 00:50:04,577 --> 00:50:07,570 Hanifa'll stay with you till things settle down. 390 00:50:09,418 --> 00:50:12,570 l'm taking tonight's train. Got to work tomorrow. 391 00:50:13,419 --> 00:50:17,618 Those two may stay in my house, look after it, 392 00:50:18,300 --> 00:50:21,212 live and work on that little piece of land. 393 00:50:22,581 --> 00:50:25,175 l arranged for Nihad to replace me in the post office. 394 00:50:26,941 --> 00:50:30,457 He promised to go to the parish tomorrow to settle that. 395 00:50:31,422 --> 00:50:34,460 He'd receive salary and wouldn't be a burden to you. 396 00:50:36,103 --> 00:50:39,221 Yes, what can one do, lbrahim. 397 00:50:40,623 --> 00:50:44,334 One must live as well as die! 398 00:51:13,229 --> 00:51:17,110 Hope to see you on a better occasion next time. -Thanks! 399 00:51:24,311 --> 00:51:26,348 Don't cry. 400 00:51:31,753 --> 00:51:34,904 Listen, come here, l've got to tell you something. 401 00:51:38,514 --> 00:51:43,350 Go to Senada's. Tell her l want to see her tonight. 402 00:51:44,475 --> 00:51:47,991 Be careful, not a word about this to anyone. 403 00:51:49,716 --> 00:51:53,676 And return away with her answer. - Okay! 404 00:51:54,396 --> 00:51:55,796 Go now! 405 00:52:08,680 --> 00:52:10,909 Nido, Nido! -What happened? 406 00:52:11,480 --> 00:52:13,596 Did you do as l told you? -Yes. 407 00:52:14,161 --> 00:52:17,278 What did she say? -Nothing. She's not at home. 408 00:52:17,961 --> 00:52:21,237 Why didn't you wait for her? -She went to school in Tuzla. 409 00:52:22,122 --> 00:52:27,037 God knows when she'll come. -Father knows where you are? 410 00:52:27,562 --> 00:52:30,157 l told him l'd go to you. 411 00:52:30,644 --> 00:52:33,602 Well, stay here overnight. -Where're you going? 412 00:53:11,691 --> 00:53:19,371 MY EYES ARE WONDERING SOMEWHERE MILES AWAY, 413 00:53:22,973 --> 00:53:28,173 MY HEART IS LONGING FOR SOMEONE FAR AWAY. 414 00:53:30,654 --> 00:53:39,132 MY YOUTH'S PASSING BY AND WITHERING WITH YEARNING, 415 00:53:40,735 --> 00:53:50,010 MY LOVE, YOU'RE FAR AWAY, FAR AWAY FROM ME. 416 00:54:18,662 --> 00:54:26,457 YOU'RE FAR AWAY, MY LOVE, FAR AWAY, MY SWEETHEART, 417 00:54:29,184 --> 00:54:36,024 MANY HEARTS GET SEPARATED WHEN MILES APART. 418 00:54:38,146 --> 00:54:47,739 MY HEART'S YEARNING FOR YOU, DREAMING OF YOU WlTH LONGING, 419 00:54:48,668 --> 00:54:55,825 SAD IS MY YOUTHFULNESS WITHOUT YOUR CARRESSING... 420 00:58:26,987 --> 00:58:30,218 - Nihad! -What is it, ma'm? -May I ask you something? 421 00:58:31,708 --> 00:58:33,938 Would you take a couch to my house. My husband'll... 422 00:58:34,548 --> 00:58:36,983 ...bring it by train any minute. -l really have no room. 423 00:58:39,389 --> 00:58:43,906 We'll pay. Latif took 12 sacks of apples to market. 424 00:58:45,430 --> 00:58:50,221 - We'll have money. -Had l room l'd take it for free. 425 00:58:51,111 --> 00:58:52,864 My kids have nothing to sleep in. 426 00:58:53,512 --> 00:58:55,946 lf it were smaller! What will l do with a couch? 427 00:58:56,712 --> 00:59:00,786 See what you can do. -l will. -Please do. 428 00:59:28,918 --> 00:59:31,637 This is for school. And letters for three days. 429 00:59:33,639 --> 00:59:35,357 ls there a couch? -No. 430 00:59:37,719 --> 00:59:41,030 - There must be one! -Go away, woman, no couch. 431 00:59:45,641 --> 00:59:47,916 Come on, pal. This is where you get off. 432 00:59:49,762 --> 00:59:55,599 No, l don't. l want to keep riding. -No, you don't. 433 00:59:57,563 --> 01:00:00,157 Latif, you drunk! -Oh, my wife, my sorrow. 434 01:00:01,484 --> 01:00:03,361 Where's the couch? -No couch here! 435 01:00:04,564 --> 01:00:07,079 Latif, the couch! And money? -There's neither. 436 01:00:08,565 --> 01:00:10,874 l'd be better off without you. 437 01:00:11,806 --> 01:00:14,525 l'm dead man when l'm by your side. 438 01:00:15,406 --> 01:00:17,125 Where's twelve sacks of apples? 439 01:00:17,407 --> 01:00:20,524 Don't speak of them. You made me pick them all. 440 01:00:21,047 --> 01:00:22,879 God will punish us all for that. 441 01:00:24,407 --> 01:00:27,206 Latif, you've gone completely crazy. 442 01:00:28,529 --> 01:00:31,089 l'll give you what you deserve when l sober up. 443 01:00:32,169 --> 01:00:34,478 No woman will ever force me to do anything. 444 01:00:46,571 --> 01:00:47,891 Bye now. 445 01:00:55,174 --> 01:00:57,323 Give me that sack to carry. 446 01:00:57,894 --> 01:01:00,329 Better take Latif instead. -Okay. 447 01:01:01,294 --> 01:01:02,807 Where've you been Nihad? 448 01:01:03,335 --> 01:01:04,927 Hey, put that sack too! 449 01:01:06,375 --> 01:01:09,413 Come on, climb up. 450 01:01:13,296 --> 01:01:15,811 May all good fortune be with you, Latif! 451 01:01:21,458 --> 01:01:24,768 UPPER TUZLA, UPPER TUZLA... -He's had one too many! 452 01:01:33,580 --> 01:01:35,616 Senada! 453 01:01:37,861 --> 01:01:41,377 Wait a minute. I'll give you a ride. -No, thanks. 454 01:02:01,105 --> 01:02:02,618 Hey, Senada, 455 01:02:04,346 --> 01:02:06,576 wait, l'll take you... 456 01:02:08,266 --> 01:02:10,097 l can manage alone. 457 01:02:10,626 --> 01:02:13,904 How'll you manage three miles with that suitcase? 458 01:02:14,508 --> 01:02:17,784 On foot. -You'll have sore feet. 459 01:02:19,228 --> 01:02:21,344 Come on up! 460 01:02:36,471 --> 01:02:38,986 You've got nice legs, 461 01:02:39,832 --> 01:02:42,505 ought to take good care of them. 462 01:02:44,553 --> 01:02:46,987 l'll go by myself. 463 01:02:48,113 --> 01:02:51,390 Senada, don't be angry, dunno what came over me. 464 01:02:53,594 --> 01:02:55,472 UPPER TUZLA... -Shut up! 465 01:03:05,636 --> 01:03:07,787 Whee! Senada! 466 01:03:10,717 --> 01:03:14,074 Senada, climb up, l won't even touch you, l swear. 467 01:03:17,199 --> 01:03:19,075 Come on. 468 01:03:29,720 --> 01:03:33,601 See how obedient the horse is? l've never whipped him. 469 01:03:34,961 --> 01:03:38,034 Uncle threatened him with a slaughter house. 470 01:03:40,562 --> 01:03:43,714 When l got hold of him he was half his old self. 471 01:03:44,884 --> 01:03:47,717 Wouldn't eat or drink. 472 01:03:48,444 --> 01:03:55,841 l said don't be a fool. Old girl, you're a living thing. 473 01:03:57,045 --> 01:03:59,082 and a bicycle's just twenty pounds of steel. 474 01:03:59,686 --> 01:04:02,041 He's the only one l can talk to! 475 01:04:04,727 --> 01:04:08,801 Have you got anyone? -For what? -To talk to. 476 01:04:10,248 --> 01:04:13,285 You mean someone you can get if off your chest with, 477 01:04:14,569 --> 01:04:17,959 without him taking you for a fool? -Yes. 478 01:04:19,610 --> 01:04:23,285 Someone who'll understand without a lot of words? 479 01:04:24,490 --> 01:04:27,767 Got someone like that? -How could l? 480 01:04:32,052 --> 01:04:34,691 l'm gonna unload Latif. 481 01:04:37,093 --> 01:04:40,881 Where in hell have you been? Hi, how are you? -Fine. 482 01:04:42,294 --> 01:04:44,762 Come on, Latif, you poor thing! 483 01:04:48,655 --> 01:04:51,613 How do you like it in Tuzla? -Fine. 484 01:05:12,739 --> 01:05:14,731 Dad, l got three F's. 485 01:05:15,979 --> 01:05:19,371 Three or four? -Four. 486 01:05:21,540 --> 01:05:24,613 Teacher said l'm the worst one in the school. 487 01:05:25,302 --> 01:05:28,021 ls anyone worse than Nihad. -Yes. 488 01:05:28,822 --> 01:05:33,135 l see. What about your sister? -All B's. 489 01:05:35,623 --> 01:05:38,457 lf she did less housework, she'd have A's instead. 490 01:05:39,304 --> 01:05:43,536 What did she cook while l was away? - Just potatoes. 491 01:05:47,186 --> 01:05:49,780 What have we got? Beans, cabbage, 492 01:05:50,506 --> 01:05:53,100 she could've made a pie? -Yes. 493 01:05:54,186 --> 01:05:55,984 Edina! 494 01:06:00,187 --> 01:06:03,101 What are you making for dinner? -Potatoes. 495 01:06:06,349 --> 01:06:08,909 lt's hard not having a mother, isn't it? 496 01:06:10,709 --> 01:06:13,508 Mother's really needed now. 497 01:06:14,270 --> 01:06:17,547 When father's away, someone must be with children. 498 01:06:22,552 --> 01:06:25,430 We got used to it. Our cousine often drops in. 499 01:06:26,072 --> 01:06:29,031 That's nothing. Someone must stay with you, 500 01:06:30,513 --> 01:06:34,302 so, l've been thinking... dunno what you'll say. 501 01:06:36,154 --> 01:06:39,227 lt's firstly for your own sake. 502 01:06:40,075 --> 01:06:42,794 Go ahead, get married. 503 01:06:45,476 --> 01:06:48,786 You won't be mad? -Why should we? 504 01:06:50,477 --> 01:06:55,268 But she's Christian. -Don't matter. lf she can cook well! 505 01:06:56,797 --> 01:06:59,266 She certainly can! 506 01:07:00,198 --> 01:07:03,987 Works in our cafeteria. Finished a course for that. 507 01:07:05,479 --> 01:07:09,473 We won't have to call her ''mother''? 508 01:07:10,280 --> 01:07:13,317 lf she doesn't ask you to. 509 01:07:17,002 --> 01:07:21,120 l thought this was what life was about. lt's my fate. 510 01:07:22,203 --> 01:07:27,072 Mother must die, l must get married. No choice. 511 01:07:28,403 --> 01:07:31,282 Then l also thought: it's not big deal, 512 01:07:31,764 --> 01:07:35,234 sooner or later we all marry, just as we die. 513 01:07:36,565 --> 01:07:40,444 Dad also told me it's better to be married than not to, 514 01:07:43,766 --> 01:07:47,601 at least in the beginning. Than all changed. 515 01:07:48,687 --> 01:07:51,724 What changed? -Everything. 516 01:07:52,288 --> 01:07:55,678 Couldn't even play tip-cat anymore. Wasn't proper. 517 01:07:56,368 --> 01:07:59,759 Couldn't ask you out to the street 'cause l'm married. 518 01:08:00,649 --> 01:08:06,361 No more talking to girls. -And Kemo? Still fight him? 519 01:08:08,931 --> 01:08:13,243 Kept teasing me whenever l circled around your yard. 520 01:08:14,092 --> 01:08:17,607 l'll be damned if l knew what l wanted to tell you. 521 01:08:18,252 --> 01:08:20,448 Can't remember what it was. 522 01:08:21,852 --> 01:08:24,926 Then l heard your father had sent you to school in Tuzla. 523 01:08:28,414 --> 01:08:33,330 Your wife takes care of you? -She says a man and wife are one. 524 01:08:36,016 --> 01:08:41,171 You take care of her? -Only when l return drunk. 525 01:08:43,816 --> 01:08:47,730 A man is a miserable thing, and this little bit of soul he has, 526 01:08:48,817 --> 01:08:53,289 devil gave it to him to make him more miserable. 527 01:09:13,903 --> 01:09:15,813 Here we are! 528 01:09:25,384 --> 01:09:29,583 l wanted to tell you something, too. - What? 529 01:09:31,585 --> 01:09:35,624 lt may be silly now. -Never mind, tell me. 530 01:09:37,946 --> 01:09:42,816 Asked teacher about that thing. Your uncle didn't lie. 531 01:09:43,267 --> 01:09:46,179 The sun is 300.000 times bigger than the earth, 532 01:09:46,628 --> 01:09:49,507 but it looks small 'cause it's far away from us. 533 01:10:04,471 --> 01:10:07,191 Wouldn't you lay her with pleasure? 534 01:10:08,031 --> 01:10:10,671 Wipe your nose and go play. 535 01:13:20,266 --> 01:13:23,498 Directed by 536 01:13:31,548 --> 01:13:35,827 Produced by 537 01:13:36,500 --> 01:13:39,000 xxxxx 43731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.