Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,108 --> 00:01:51,237
BASED ON TRUE FACTS
2
00:02:04,750 --> 00:02:07,878
"Our true birth place is where we first lay
3
00:02:08,045 --> 00:02:11,674
an intelligent gaze upon ourselves."
Marguerite Yourcenar - Merry Christmas!
4
00:03:33,297 --> 00:03:36,383
FEDERAL POLICE
NO PARKING
5
00:04:31,939 --> 00:04:33,649
Good morning.
6
00:04:34,274 --> 00:04:35,776
You must be...
7
00:04:36,193 --> 00:04:39,738
Maria Luiza, João Guilherme's mother.
8
00:04:40,948 --> 00:04:41,782
I'm Renato.
9
00:04:44,493 --> 00:04:46,370
How are you, ma'am?
10
00:04:48,706 --> 00:04:50,374
As good as a mother can be
11
00:04:50,457 --> 00:04:54,628
when she finds out her son
is involved with something like this.
12
00:04:59,675 --> 00:05:02,052
Johnny arrested, the last link
of the Nelore connection.
13
00:05:03,554 --> 00:05:06,181
Since João Guilherme was arrested
I am freaking out
14
00:05:06,265 --> 00:05:10,060
that the police will knock at my door
with some agenda, or looking for me.
15
00:05:11,103 --> 00:05:12,396
The important thing now
16
00:05:12,479 --> 00:05:15,065
is to anticipate the depositions with the DA.
17
00:05:15,274 --> 00:05:17,443
You must instruct me
so I don't say anything stupid.
18
00:05:17,526 --> 00:05:21,530
The only time I was a witness
was in a car accident with my sister.
19
00:05:22,156 --> 00:05:24,158
Do you think he will be in jail for long?
20
00:05:25,117 --> 00:05:27,494
The situation is very serious.
21
00:05:28,287 --> 00:05:31,498
Well, Mrs. Maria Luiza
how long have you known
22
00:05:31,582 --> 00:05:36,378
about your son's involvement
with this type of...
23
00:05:36,879 --> 00:05:38,338
enterprise?
24
00:05:38,422 --> 00:05:42,551
I could never imagine.
Not in my worst nightmare.
25
00:05:44,928 --> 00:05:46,972
Not in our family.
26
00:05:49,141 --> 00:05:50,642
GOODBYE OLD HOUSE!!
27
00:06:11,622 --> 00:06:14,291
Honey, I'll drop João at the school tomorrow.
28
00:06:14,374 --> 00:06:16,752
Speaking of school...
29
00:06:16,835 --> 00:06:19,254
The principal called me again.
30
00:06:19,338 --> 00:06:23,967
She said she's worried about
João Guilherme's behavior.
31
00:06:24,051 --> 00:06:25,844
What did she say?
32
00:06:25,928 --> 00:06:30,349
She said he gets good grades in classroom work
33
00:06:30,432 --> 00:06:34,853
but he's an undeniable leader
in majestic troublemaking.
34
00:06:36,146 --> 00:06:38,440
Oh, my goodness!
35
00:06:40,317 --> 00:06:44,613
What is going on? Why did you
set off a firework here in the living room?
36
00:06:44,696 --> 00:06:46,448
-It was a goal.
-Whose goal?
37
00:06:47,199 --> 00:06:50,160
-Vasco.
-Mighty Vasco. Who scored?
38
00:06:50,244 --> 00:06:52,079
-Célio.
-What's the score?
39
00:06:52,162 --> 00:06:54,790
Two to one. Three minutes to go.
40
00:06:54,873 --> 00:06:58,418
So we are in the finals.
Sunday we play in the Maracanã.
41
00:07:09,972 --> 00:07:12,808
Hey, I've finished West Germany,
how about you?
42
00:07:12,891 --> 00:07:16,395
Look, it's Waimea. Crazy, huh?
43
00:07:16,478 --> 00:07:19,523
Hey, Dad. I had a great idea.
44
00:07:19,606 --> 00:07:21,984
I already know how to become
richer than you.
45
00:07:22,067 --> 00:07:25,904
Well, that's not that difficult,
but if it's important to you, tell me.
46
00:07:25,988 --> 00:07:27,447
Surfing.
47
00:07:27,531 --> 00:07:31,076
Dad, Julinho is an expert.
He can teach me, right, Julinho?
48
00:07:31,160 --> 00:07:32,244
It's rad.
49
00:07:32,327 --> 00:07:35,789
-Just tell me when.
-Are you gonna give me a board or not?
50
00:07:35,873 --> 00:07:40,002
You know I don't like giving the fish for free.
51
00:07:40,085 --> 00:07:42,087
I don't want a fish, I want a surfboard.
52
00:07:42,171 --> 00:07:45,007
Listen to me. I'm not giving you the fish.
53
00:07:45,090 --> 00:07:47,342
I'll teach you how to fish.
54
00:07:47,426 --> 00:07:50,888
In Rio de Janeiro, it's 4:33.
55
00:07:50,971 --> 00:07:55,475
This is the daily news, 340 megahertz,
56
00:07:55,559 --> 00:07:57,269
Iguaba FM.
57
00:08:08,030 --> 00:08:11,116
In Rio de Janeiro, it's 4:35.
58
00:08:11,200 --> 00:08:15,621
This is the daily news, 340 megahertz,
59
00:08:15,704 --> 00:08:18,248
Iguaba FM.
60
00:09:26,692 --> 00:09:28,193
PORN MOVIE SHOWINGS
61
00:09:38,453 --> 00:09:42,416
In my opinion, God created school
on the seventh day.
62
00:09:42,499 --> 00:09:44,376
The devil created the beach on the eighth.
63
00:09:44,459 --> 00:09:47,671
On the eighth day, the devil created
a thing I'll show you now.
64
00:09:47,754 --> 00:09:51,466
He's full of surprises.
65
00:09:52,217 --> 00:09:55,262
What's up, Rubão?
Give me some of the product.
66
00:09:55,345 --> 00:09:58,140
-I got one for you.
-You kept it for me?
67
00:09:58,223 --> 00:10:00,934
But don't take this shit to school.
68
00:10:01,018 --> 00:10:04,855
Don't worry, man. Cheers.
That's why I like you.
69
00:10:06,315 --> 00:10:08,150
Wanna take a hit, João?
70
00:10:08,233 --> 00:10:11,778
-No, no, thanks.
-Why, dude? What are you afraid of?
71
00:10:11,862 --> 00:10:15,115
My dad says that there's a ton
of crooks who don't smoke weed
72
00:10:15,198 --> 00:10:17,576
but there are very few potheads
that are not crooks.
73
00:10:17,659 --> 00:10:20,037
You gonna believe in
your dad's bullshit?
74
00:10:20,120 --> 00:10:22,497
What do you think could happen
because of some plant?
75
00:10:22,998 --> 00:10:24,541
I don't know. Get crazy?
76
00:10:24,624 --> 00:10:27,919
-You're already crazy.
-Fine. Get even crazier.
77
00:10:28,003 --> 00:10:30,672
Listen, my brother is 17,
78
00:10:30,756 --> 00:10:34,092
smoked since he was 15 and just got accepted
into chemical engineering school.
79
00:10:34,176 --> 00:10:37,012
See? He got crazy.
80
00:10:37,095 --> 00:10:40,265
-Okay, let me take a hit of this shit.
-Hurry up.
81
00:10:55,697 --> 00:10:57,949
Jesus, my son, why do you have
to eat like this?
82
00:10:58,033 --> 00:11:01,161
You look like a crazy baboon.
Calm down.
83
00:11:11,254 --> 00:11:14,758
The doctor said I'm entering this battle
with only one lung.
84
00:11:15,759 --> 00:11:19,888
I think you should face today
as the beginning of a new life.
85
00:11:19,971 --> 00:11:22,682
Actually, I consider it the end of an old life.
86
00:11:23,850 --> 00:11:27,062
The doctor's mission is to fight
until the last cell.
87
00:11:27,145 --> 00:11:31,817
You said it yourself that this was a war.
Are you going in to lose?
88
00:11:31,900 --> 00:11:34,945
I might not want to join this war.
89
00:11:36,071 --> 00:11:38,115
So you are going to lose
90
00:11:38,198 --> 00:11:40,075
because you are already in it.
91
00:11:48,041 --> 00:11:51,586
It's not possible.
I don't understand you.
92
00:11:51,670 --> 00:11:54,005
I've reached my limit.
93
00:11:54,714 --> 00:11:57,300
What do you want to do
with your life, huh?
94
00:11:57,384 --> 00:12:01,847
With our lives? With everyone?
I can't take this anymore.
95
00:12:01,930 --> 00:12:04,641
João, talk to me!
Are you not going to say anything?
96
00:12:05,267 --> 00:12:07,352
It's okay, João.
97
00:12:07,686 --> 00:12:10,147
This happens to a lot of good families.
98
00:12:10,230 --> 00:12:11,982
It's already done, Laura.
99
00:12:12,732 --> 00:12:16,486
My mom said she's getting divorced.
She's just waiting until she finds another place.
100
00:12:16,570 --> 00:12:20,407
She doesn't even want to stay
in this house, and still they fight.
101
00:12:20,824 --> 00:12:22,617
My dad is really sad.
102
00:12:22,826 --> 00:12:25,287
And so is your mom.
103
00:12:26,538 --> 00:12:28,915
But you like him a lot.
104
00:12:29,708 --> 00:12:32,002
Like a lot, right?
105
00:12:32,794 --> 00:12:36,339
I'm not going.
With you like this, I'm not going.
106
00:12:36,423 --> 00:12:38,300
I'm done with this.
107
00:12:38,383 --> 00:12:41,261
You do whatever you want.
108
00:12:42,762 --> 00:12:45,390
João, the boy shouldn't have
to go through this.
109
00:12:45,474 --> 00:12:47,851
I really shouldn't, okay?
110
00:12:50,812 --> 00:12:52,355
João!
111
00:12:53,148 --> 00:12:54,649
João!
112
00:12:55,817 --> 00:12:57,068
João!
113
00:13:00,947 --> 00:13:02,532
João!
114
00:13:03,116 --> 00:13:06,036
-Hey, Julinho, want some?
-No, no, I'm allergic to iodine.
115
00:13:06,119 --> 00:13:09,331
-Hey, Laurinha, want a shot?
-I'm allergic to Paraguay.
116
00:13:11,249 --> 00:13:13,210
What's up with your dad, João?
117
00:13:13,293 --> 00:13:17,130
Oh, Laurinha, my dad is all messed up.
Something about cigarettes
118
00:13:17,214 --> 00:13:19,591
lungs, depression. It's all bad.
119
00:13:19,674 --> 00:13:21,760
Cigarettes are awful poison.
120
00:13:22,427 --> 00:13:23,512
You got one, João?
121
00:13:29,476 --> 00:13:32,354
Is the drummer off,
or is there someone at the door?
122
00:13:32,437 --> 00:13:36,274
-Someone's knocking on the door.
-Hey, drummer, can you open the door?
123
00:13:36,358 --> 00:13:37,901
I'll go open it up.
124
00:13:37,984 --> 00:13:39,694
What does Bacteria do for a living?
125
00:13:39,778 --> 00:13:41,696
I don't know,
but he opens doors well.
126
00:13:41,780 --> 00:13:44,199
If there's something he does well
it's open doors.
127
00:13:44,282 --> 00:13:47,369
-Why? Are you interested in Bacteria?
-João, I'm just asking.
128
00:13:47,452 --> 00:13:50,121
You have a thing for him, huh?
129
00:13:50,205 --> 00:13:52,415
I've been banging on the door for a while.
130
00:13:52,499 --> 00:13:55,001
-Hey, Brunão, you brought it?
-How about "Hi, man"?
131
00:13:55,085 --> 00:13:56,753
Say hi.
132
00:13:56,836 --> 00:13:58,672
Where is it?
133
00:13:59,923 --> 00:14:01,007
There you go.
134
00:14:01,466 --> 00:14:03,426
I'm missing five bucks from everyone.
135
00:14:03,510 --> 00:14:05,971
-Freaking taxes.
-But if you took a little longer
136
00:14:06,054 --> 00:14:08,682
might as well bring the newspaper
and fresh bread.
137
00:14:08,765 --> 00:14:10,725
This Tainha guy is really complicated.
138
00:14:10,809 --> 00:14:13,395
-Why not work it out with him?
-The shit there is trouble.
139
00:14:13,478 --> 00:14:16,565
-Next time, you guys go.
-Julinho goes. He's good at working it out.
140
00:14:16,648 --> 00:14:20,819
-It's going to ruin my career.
-What career? You are still in school.
141
00:14:20,902 --> 00:14:23,697
-Hey, Laurinha, can you go?
-Oh, no, I'm a girl.
142
00:14:24,281 --> 00:14:25,407
So I'll go.
143
00:14:29,536 --> 00:14:31,746
I'll go. Talk to the guy. Eye to eye.
144
00:14:31,830 --> 00:14:34,332
I'll talk to him. What's the problem?
145
00:14:37,836 --> 00:14:41,715
No, Julinho, you have no idea how bad this is.
I have to meet the guy and everyone's bailing.
146
00:14:41,798 --> 00:14:44,301
I have to take the money.
Can you lend me--
147
00:14:44,384 --> 00:14:46,261
You could--
148
00:14:46,469 --> 00:14:48,805
You gonna leave me hanging?
That's what you're doing.
149
00:14:48,888 --> 00:14:51,933
You're leaving a brother hanging.
Dude, I'm not going to--
150
00:15:01,568 --> 00:15:04,362
-Hey, Tainha.
-Are you going to ask to marry me?
151
00:15:04,821 --> 00:15:07,657
-Why? What's that?
-A shitty five gram bag?
152
00:15:07,741 --> 00:15:10,702
I could be at home, sitting on my chair
watching Magnum
153
00:15:10,785 --> 00:15:14,289
eating a huge sandwich, smoking weed.
154
00:15:14,372 --> 00:15:17,417
But I come from Jacarepaguá
all the way to South Rio
155
00:15:17,500 --> 00:15:20,337
and you're as late as a fucking bride.
What's up? Brought the cash?
156
00:15:20,754 --> 00:15:23,423
-I didn't bring the cash.
-What about something else?
157
00:15:23,506 --> 00:15:26,217
Gold? Other merchandise?
How about your sister?
158
00:15:27,677 --> 00:15:32,265
Bro, I was thinking something.
Leave the stuff with me,
159
00:15:32,349 --> 00:15:36,478
we meet here in three days
at the same time, I'll be here.
160
00:15:36,561 --> 00:15:40,106
You know what the punishment is for a scumbag
who doesn't keep his word, right?
161
00:15:40,190 --> 00:15:43,485
-There won't be punishment.
-No punishment, nor pity.
162
00:15:43,568 --> 00:15:46,446
All right, shake my hand.
It's set, cool?
163
00:15:46,529 --> 00:15:48,490
The check is on you.
164
00:16:11,680 --> 00:16:13,598
Hey, bro, what's up?
165
00:16:13,682 --> 00:16:14,766
Go ahead.
166
00:16:14,849 --> 00:16:16,685
It's yours.
167
00:16:16,768 --> 00:16:18,937
Cool, dude.
168
00:16:19,020 --> 00:16:20,605
What about this bunch of losers?
169
00:16:20,689 --> 00:16:22,899
This bunch of losers is called commitment.
170
00:16:22,982 --> 00:16:25,777
I have to pay Tainha on Tuesday.
Are you gonna pay for me?
171
00:16:25,860 --> 00:16:28,530
Are you gonna cover for me?
Put some gas in my Passat?
172
00:16:28,613 --> 00:16:32,492
If you keep at this pace,
you will go far. Far away from me.
173
00:16:32,575 --> 00:16:34,577
-What are you smoking there?
-Nothing.
174
00:16:43,044 --> 00:16:44,295
-What's up, bro?
-How are you?
175
00:16:44,379 --> 00:16:46,756
Have you met Sofia?
Sofia, this is João.
176
00:16:46,840 --> 00:16:50,969
-Good.
-So you are the famous João Estrella.
177
00:16:51,052 --> 00:16:53,680
Famous? I don't know.
Is famous a good thing?
178
00:16:53,763 --> 00:16:55,598
I don't know. But I think fame is good.
179
00:17:08,695 --> 00:17:11,239
Bro, I feel like a dog
in front of a meat market.
180
00:17:11,322 --> 00:17:12,323
What do you mean?
181
00:17:12,407 --> 00:17:15,660
A dog in front of a meat market,
drooling over all the meat.
182
00:17:15,744 --> 00:17:16,828
-Are you hungry?
-Hungry?
183
00:17:16,911 --> 00:17:19,414
I'm talking about that ivory goddess,
with dimples.
184
00:17:19,873 --> 00:17:23,168
Man, I am stuck to this couch.
I won't go anywhere.
185
00:17:23,251 --> 00:17:28,673
João, I don't understand the shit
that you're saying. Ivory? Meat? Dog?
186
00:17:28,757 --> 00:17:31,843
Never mind, bro. Forget about it.
187
00:17:33,219 --> 00:17:35,305
She's so beautiful, man.
188
00:17:35,388 --> 00:17:38,516
-What about the skirt? The legs.
-She's wearing pants, bro.
189
00:17:38,600 --> 00:17:40,477
-Pants?
-What girl are you talking about?
190
00:17:40,560 --> 00:17:42,061
I guess any girl.
191
00:17:42,145 --> 00:17:45,982
I'm talking about Sofia, dude,
that hottie that Brunão brought.
192
00:17:46,065 --> 00:17:47,817
I know who she is. She's hot.
193
00:17:51,237 --> 00:17:52,197
Hey, Dad.
194
00:17:52,280 --> 00:17:54,532
-Hey, son.
-Working hard?
195
00:17:54,616 --> 00:17:56,993
Training a little bit.
196
00:17:57,786 --> 00:17:59,287
Let me see.
197
00:18:00,455 --> 00:18:01,790
You are messing it up.
198
00:18:01,873 --> 00:18:04,542
-Really?
-Really. Look.
199
00:18:04,626 --> 00:18:06,336
Done.
200
00:18:06,419 --> 00:18:09,714
You're in such a rush. Check this out.
201
00:18:12,550 --> 00:18:16,221
I thought I had landed a brilliant,
awesome and strategic play.
202
00:18:16,304 --> 00:18:18,056
Right.
203
00:18:18,598 --> 00:18:20,225
The party is going downstairs, huh?
204
00:18:20,308 --> 00:18:23,269
It's cool. Everyone came.
Want me to grab you a drink?
205
00:18:23,353 --> 00:18:26,231
No, no, thank you.
I'm gonna try to go to sleep.
206
00:18:27,565 --> 00:18:29,567
Cool, Dad. I'm gonna head down there.
207
00:18:29,651 --> 00:18:32,654
Go, son. Enjoy it.
208
00:18:32,737 --> 00:18:35,365
Time is like a fox.
209
00:18:35,448 --> 00:18:37,534
By the time you see it, it's all gone.
210
00:18:37,617 --> 00:18:38,701
Thanks, bro.
211
00:18:38,785 --> 00:18:41,120
Say hi to your brother.
212
00:18:41,204 --> 00:18:44,290
It's the man. You're early.
213
00:18:44,374 --> 00:18:47,293
I'm more punctual than a Swiss watch.
214
00:18:47,377 --> 00:18:49,087
Did you bring the dough?
215
00:18:49,170 --> 00:18:52,590
The cheddar? The nickel?
216
00:18:54,092 --> 00:18:55,760
I even brought dollars. You can count.
217
00:18:56,261 --> 00:18:58,263
Count for what?
218
00:18:58,346 --> 00:19:00,390
So impolite.
219
00:19:00,473 --> 00:19:01,724
Are you kidding me?
220
00:19:01,808 --> 00:19:03,977
Count what? It's all good.
221
00:19:04,477 --> 00:19:06,145
Are you missing anything?
222
00:19:06,855 --> 00:19:08,064
I am.
223
00:19:09,065 --> 00:19:11,943
My partner still has to tell me
how much he wants next time.
224
00:19:12,485 --> 00:19:15,655
Now you play for the other side.
You're behind the counter.
225
00:19:15,738 --> 00:19:17,782
On this side of the trade.
226
00:19:20,702 --> 00:19:21,870
EXIT
227
00:19:40,722 --> 00:19:42,098
Brunão also went crazy, huh?
228
00:19:42,181 --> 00:19:44,517
He trashed all the clubs in Niterói
because of Sofia.
229
00:19:44,601 --> 00:19:47,770
Let's be honest, all the clubs in Niterói
are actually just one.
230
00:19:47,854 --> 00:19:50,773
And it's horrible.
Oh, look, it's my ivory goddess.
231
00:19:50,857 --> 00:19:52,609
Library goddess?
232
00:19:52,692 --> 00:19:55,862
-Ivory, Dodói.
-The badass from Niterói didn't come.
233
00:19:55,945 --> 00:19:59,365
Be careful, man, they say the badass
from Niterói dances to her music.
234
00:19:59,449 --> 00:20:02,535
What do you mean, man?
Is she a dancer?
235
00:20:02,619 --> 00:20:06,039
Dancer?
She's a hormonal, showoff killer.
236
00:20:06,122 --> 00:20:07,373
Hormonal? Showoff? Killer?
237
00:20:07,457 --> 00:20:09,542
Makes a man lose his sleep? My kind of girl.
238
00:20:11,586 --> 00:20:13,421
-What's up, Sofia?
-João Guilherme.
239
00:20:13,504 --> 00:20:15,548
-How are you?
-Everything good?
240
00:20:15,632 --> 00:20:18,718
-What's good?
-Nothing much.
241
00:20:19,344 --> 00:20:21,262
-How about Brunão?
-What about Brunão?
242
00:20:21,346 --> 00:20:24,140
He's having fun in Niterói?
Like doing his thing...
243
00:20:24,223 --> 00:20:26,309
You want to know if we're together.
244
00:20:26,392 --> 00:20:28,269
I would like that.
245
00:20:28,353 --> 00:20:31,981
Are you always like that?
You circle around 500 times?
246
00:20:32,065 --> 00:20:35,109
It's because of you. You make me nervous.
247
00:20:35,193 --> 00:20:36,569
That sounds nice.
248
00:20:36,653 --> 00:20:38,655
So I'll stay nervous.
249
00:20:38,738 --> 00:20:40,740
You know the world could end
tomorrow, right?
250
00:20:40,823 --> 00:20:43,451
We have to enjoy life,
and I'll help you with that.
251
00:20:43,534 --> 00:20:45,495
Wanna go out with me?
252
00:20:45,828 --> 00:20:48,081
So isn't it better we go soon,
before the world ends?
253
00:20:56,214 --> 00:20:59,008
Is this house always like this?
All yours?
254
00:20:59,092 --> 00:21:01,219
Each time more so.
255
00:21:01,302 --> 00:21:02,679
What about your dad?
256
00:21:02,762 --> 00:21:04,722
My dad is like a neighbor.
257
00:21:04,806 --> 00:21:07,517
He stays upstairs doing his thing,
and I stay here.
258
00:21:14,023 --> 00:21:15,900
Dope house.
259
00:21:18,152 --> 00:21:19,988
Cheers to us.
260
00:21:24,283 --> 00:21:26,327
What do you do, João?
261
00:21:27,203 --> 00:21:31,749
I don't do anything,
but I'm really good at it.
262
00:21:34,711 --> 00:21:36,879
There's something pretty crazy
I always think about.
263
00:21:37,046 --> 00:21:40,008
-Yeah? What?
-I don't know...
264
00:21:40,091 --> 00:21:42,677
You're somewhere and suddenly...
265
00:22:19,088 --> 00:22:22,258
Hey, man, how are you?
266
00:22:22,341 --> 00:22:24,343
-Yo, everything good?
-Yo.
267
00:22:24,427 --> 00:22:25,762
Everything good?
268
00:22:56,501 --> 00:22:59,337
Hey, bro. I have a problem with the car.
It's six cylinders.
269
00:22:59,420 --> 00:23:02,256
I had one of these. It's trouble.
270
00:23:02,340 --> 00:23:04,509
This car is four cylinders.
271
00:23:04,592 --> 00:23:07,970
The problem is staying here
for more than half an hour.
272
00:23:08,054 --> 00:23:12,433
Three guys already came around
to see what I'm doing.
273
00:23:12,517 --> 00:23:17,230
Get in quickly so you can get this shit.
Quick, go.
274
00:23:20,650 --> 00:23:22,151
Hey, brother.
275
00:23:22,235 --> 00:23:25,613
Next time, let me know ahead of time.
276
00:23:25,696 --> 00:23:27,615
You can't let me know so late like this.
277
00:23:27,698 --> 00:23:29,450
Cool, brother. Things are tough.
278
00:23:29,534 --> 00:23:34,080
The night doesn't start
until my phone rings at least 20 times.
279
00:24:57,538 --> 00:24:59,081
Buddy?
280
00:24:59,165 --> 00:25:01,792
Are you João? Friends with Tainha?
281
00:25:02,877 --> 00:25:04,420
It depends, why?
282
00:25:04,503 --> 00:25:07,215
If you are João, Tainha's friend,
I have a message for you.
283
00:25:07,298 --> 00:25:10,051
But if you keep playing this "it depends" game
284
00:25:10,134 --> 00:25:12,428
I'm gonna get in trouble.
285
00:25:12,511 --> 00:25:15,598
If I'm João, I'll understand.
What's going on?
286
00:25:16,766 --> 00:25:18,893
Shit went down.
287
00:25:18,976 --> 00:25:20,436
Tainha got arrested.
288
00:25:20,519 --> 00:25:21,938
Got you, brother.
289
00:25:22,021 --> 00:25:26,275
-Hey, João...
-João is off today.
290
00:25:32,865 --> 00:25:34,116
Hey, João, what's up?
291
00:25:34,200 --> 00:25:36,953
The guy was stuttering,
the river is dry.
292
00:25:37,036 --> 00:25:38,120
They picked up Tainha.
293
00:25:38,204 --> 00:25:39,538
River?
294
00:25:39,622 --> 00:25:41,457
Stuttering?
What are you talking about?
295
00:25:41,540 --> 00:25:44,794
Tainha. My connect.
They arrested him. I'm screwed.
296
00:25:44,877 --> 00:25:48,714
It's a great opportunity
for you to leave this thing.
297
00:25:48,798 --> 00:25:50,841
It was getting dangerous.
298
00:25:50,925 --> 00:25:54,720
Have you thought about this guy having
a little phonebook with all the clients' numbers?
299
00:25:54,804 --> 00:25:57,056
If he has one, I'll buy it.
Worth its weight in gold.
300
00:25:57,139 --> 00:26:00,059
-Are you gonna pay my bills?
-You talk about it
301
00:26:00,142 --> 00:26:03,813
like you were selling wristbands.
302
00:26:03,896 --> 00:26:06,399
-We're talking about cocaine.
-Why don't you say it louder?
303
00:26:06,482 --> 00:26:07,858
Cocaine.
304
00:26:07,942 --> 00:26:10,695
As far as I know,
it's an illegal substance,
305
00:26:10,778 --> 00:26:12,738
you can get arrested.
306
00:26:12,822 --> 00:26:14,699
And what do I do with all these people
307
00:26:14,782 --> 00:26:17,243
calling me for it? Do I tell them to call you?
308
00:26:17,326 --> 00:26:19,537
It's one thing to use it. It's something else
309
00:26:19,620 --> 00:26:22,665
to make a living,
build a story on top of this.
310
00:26:22,748 --> 00:26:25,167
Actually, you're losing money.
What should be your profit
311
00:26:25,251 --> 00:26:28,671
you spend on little parties
that crooks throw at your place
312
00:26:28,754 --> 00:26:31,132
-when they buy it.
-Did they put acid in his beer?
313
00:26:31,215 --> 00:26:33,342
He's annoying the shit out of me.
Go bug your mom.
314
00:26:47,273 --> 00:26:48,524
João!
315
00:26:49,025 --> 00:26:50,776
Come in, son.
316
00:26:51,652 --> 00:26:53,738
So tell me, my dear,
317
00:26:53,821 --> 00:26:55,031
are you studying?
318
00:26:55,114 --> 00:26:58,534
Mrs. Marly, I am. I am studying a lot.
319
00:26:58,617 --> 00:27:00,536
What is your major?
320
00:27:00,619 --> 00:27:01,954
Communication studies.
321
00:27:02,038 --> 00:27:04,832
Communication, how nice.
322
00:27:04,915 --> 00:27:07,418
My grandson, João Vicente
323
00:27:07,501 --> 00:27:10,421
started communication studies
in school this year.
324
00:27:10,504 --> 00:27:13,132
He's loving it, said it's awesome.
325
00:27:13,215 --> 00:27:18,888
My other grandson, Carlos Armando,
studied aerospace engineering.
326
00:27:19,472 --> 00:27:21,640
Mrs. Marly, I'm in a bit of a hurry.
327
00:27:21,724 --> 00:27:24,643
I'll go get it for you. Wait for me.
328
00:27:40,659 --> 00:27:43,204
That's it, João. Here you go.
329
00:27:43,287 --> 00:27:45,498
-Good quantity, huh?
-Yes, it's good.
330
00:27:45,581 --> 00:27:48,751
Now, please, don't forget, my dear,
for God's sake.
331
00:27:48,834 --> 00:27:50,753
Next time we speak on the phone,
332
00:27:50,836 --> 00:27:53,881
only use the word "ambrosia."
333
00:27:53,964 --> 00:27:55,841
-Ambrosia.
-Ambrosia.
334
00:27:55,925 --> 00:27:57,760
Mrs. Marly, you have to be careful.
335
00:27:57,843 --> 00:28:01,472
One of these days, the police
will show up to eat ambrosia.
336
00:28:01,555 --> 00:28:04,517
-Do you want a little?
-I can't, Mrs. Marly. I have to go.
337
00:28:04,600 --> 00:28:07,937
-Goodbye, Mrs. Marly.
-Be careful.
338
00:29:47,828 --> 00:29:51,957
AMBULANCE
339
00:31:20,087 --> 00:31:22,506
-The view is great.
-Can you see the lagoon?
340
00:31:22,590 --> 00:31:24,883
No, but you can see the police.
Great neighborhood.
341
00:31:24,967 --> 00:31:26,510
I love it. It's safe.
342
00:31:26,594 --> 00:31:29,096
It's great. If we run out of powder,
we can ask them.
343
00:31:29,179 --> 00:31:31,849
-By powder, I mean coffee powder.
-Right.
344
00:31:31,932 --> 00:31:35,102
Can we see the rest of the apartment?
345
00:31:35,978 --> 00:31:37,896
So do you like the place?
346
00:31:37,980 --> 00:31:40,357
Would you like to see the kitchen
or laundry area?
347
00:31:40,441 --> 00:31:43,193
No, no, thanks.
I won't be going there anyway.
348
00:31:43,277 --> 00:31:45,654
João, it's the best, right?
I don't want to see another.
349
00:31:45,738 --> 00:31:48,157
So I will give you the documents,
give you a checklist.
350
00:31:48,240 --> 00:31:51,160
If everything is good,
in about a week it will be ready.
351
00:31:51,243 --> 00:31:54,371
A week?
I thought we could move in today.
352
00:31:54,455 --> 00:31:59,209
-No, honey. It's the formalities.
-But can't we even bring a mattress?
353
00:31:59,293 --> 00:32:01,462
Honey, you don't understand.
You're a professional.
354
00:32:01,545 --> 00:32:04,006
You have no idea. He's great.
355
00:32:07,885 --> 00:32:09,386
Good afternoon.
356
00:32:09,470 --> 00:32:11,221
-Ambrosia?
-Ambrosia to you too.
357
00:32:11,305 --> 00:32:12,765
-Ambrosia.
-Ambrosia?
358
00:32:12,848 --> 00:32:14,099
I love ambrosia.
359
00:32:14,183 --> 00:32:17,353
I love ambrosia too.
We have it like water here.
360
00:32:17,436 --> 00:32:19,521
This is the destruction card.
361
00:32:21,273 --> 00:32:24,568
It's like everything around you
is falling apart.
362
00:32:24,652 --> 00:32:27,571
Falling apart?
What do you mean, "falling apart"?
363
00:32:28,447 --> 00:32:30,949
It's like an extinction
happening to your aura.
364
00:32:31,033 --> 00:32:33,202
And what should I do?
365
00:32:33,285 --> 00:32:34,745
Herbal bath sessions.
366
00:32:35,204 --> 00:32:37,915
Herbal baths?
Oh, yes, herbal baths.
367
00:32:37,998 --> 00:32:39,750
When can I do that?
368
00:32:39,833 --> 00:32:44,963
Tuesday, Wednesday, Thursday.
It's seven herbs, seven days.
369
00:32:45,047 --> 00:32:47,091
And where can I do it?
370
00:32:47,174 --> 00:32:50,177
-We have a bathtub here.
-Oh, that's great.
371
00:32:50,260 --> 00:32:54,098
So can we start on Tuesday?
372
00:32:54,181 --> 00:32:55,641
Tuesday, 4:00 p.m.
373
00:32:55,724 --> 00:32:58,310
-Great, thank you.
-Not a problem.
374
00:33:08,737 --> 00:33:10,656
Keep some of these seven herbs for me
375
00:33:10,739 --> 00:33:13,158
and I want a bit of what she was drinking.
376
00:33:13,492 --> 00:33:14,827
She's my best client, João.
377
00:33:14,910 --> 00:33:18,580
Her husband left her and went to live
in a hotel with eight Chihuahuas.
378
00:33:18,664 --> 00:33:20,916
-Live with who?
-Eight Chihuahuas.
379
00:33:20,999 --> 00:33:23,252
Chihuahuas? The ugly little dog?
380
00:33:23,335 --> 00:33:25,838
Eight of those in a house?
What a drag!
381
00:33:25,921 --> 00:33:28,424
I don't want this place
to turn into an emotional hospital.
382
00:33:28,507 --> 00:33:32,428
Why not? It helps with the bills,
which, by the way, are huge.
383
00:33:32,511 --> 00:33:34,722
I've never seen someone make money so fast
384
00:33:34,805 --> 00:33:36,014
and spend it even faster.
385
00:33:36,473 --> 00:33:38,851
You'll continue stealing money
from these old ladies.
386
00:33:38,934 --> 00:33:41,311
Baby, we have so much acetone and ether here
387
00:33:41,395 --> 00:33:44,189
that we could clean all the wounds
in the Korean War.
388
00:33:44,273 --> 00:33:48,235
We can't have a bunch of angry
old hags coming and going.
389
00:33:48,318 --> 00:33:50,946
-Let me look at these cards.
-Stop. You don't know how to read.
390
00:34:10,758 --> 00:34:12,676
João!
391
00:34:13,343 --> 00:34:15,554
João Estrella!
392
00:34:15,637 --> 00:34:18,140
What is this?
393
00:34:18,223 --> 00:34:19,683
Someone is calling my name.
394
00:34:19,767 --> 00:34:21,602
Is that right, João?
395
00:34:21,685 --> 00:34:23,979
João Estrella!
396
00:34:25,481 --> 00:34:27,274
I'm gonna take a look.
397
00:34:29,359 --> 00:34:30,736
Hey, João. João!
398
00:34:30,819 --> 00:34:31,987
POLICE STATION
399
00:34:34,323 --> 00:34:38,243
Can you tell this shithead it's Monday
and the building is in front of a police station?
400
00:34:40,662 --> 00:34:41,914
Hey, João!
401
00:34:45,542 --> 00:34:46,960
That's it.
402
00:34:50,964 --> 00:34:53,342
Hey, you. What's going on?
403
00:34:54,176 --> 00:34:56,053
My bad, sorry. Thank you.
404
00:35:07,022 --> 00:35:08,440
Are you going straight to work?
405
00:35:08,524 --> 00:35:11,360
I'm going straight to the office.
406
00:35:12,152 --> 00:35:16,698
Are you going to treat someone?
Who's going to treat you?
407
00:35:17,616 --> 00:35:21,203
I wanna know who's the nutcase in Rio
who would use you as a shrink.
408
00:35:21,286 --> 00:35:23,705
Look at the state you're in.
409
00:35:23,789 --> 00:35:27,876
If any nutcase tries to book me,
they won't be able to get a spot
410
00:35:27,960 --> 00:35:30,337
because I even fired the secretary.
411
00:35:30,420 --> 00:35:31,755
Sell me five grams.
412
00:35:31,839 --> 00:35:34,842
I have two. These five are to sell
to someone else.
413
00:35:34,925 --> 00:35:37,010
I'm already closed for today.
414
00:35:37,094 --> 00:35:40,097
Sell these five grams to me
and give the two grams to the others.
415
00:35:40,180 --> 00:35:42,766
What's your problem, João?
416
00:35:42,850 --> 00:35:45,602
-I have money, what's the difference--
-Don't yell in my home!
417
00:35:45,686 --> 00:35:48,730
What's the difference between my money
and these people's?
418
00:35:48,814 --> 00:35:51,525
-I'm not writing a check--
-Don't yell in my house!
419
00:35:51,608 --> 00:35:54,736
-Don't yell in my house!
-I'm not yelling. I'm being quiet.
420
00:35:54,820 --> 00:35:59,074
Look, brother.
I need to get out of here with this shit.
421
00:35:59,157 --> 00:36:01,952
Otherwise I'll go to the ghetto,
the end of the world.
422
00:36:02,035 --> 00:36:03,745
I won't leave without this baggy.
423
00:36:03,829 --> 00:36:08,333
Bro, I'm gonna give you a baggy of comas.
You won't stop talking.
424
00:36:09,626 --> 00:36:14,631
Take these five grams
and get out of my face.
425
00:36:14,715 --> 00:36:19,761
I won't sell to you anymore.
Go die somewhere away from me.
426
00:36:19,845 --> 00:36:22,973
Let me say something.
You are the brother I never had.
427
00:36:23,056 --> 00:36:24,391
Let me have the other two--
428
00:36:24,474 --> 00:36:27,811
Get out of here.
Get out of my house.
429
00:36:48,165 --> 00:36:49,291
Ready.
430
00:36:49,374 --> 00:36:52,336
What a nuisance!
431
00:36:52,419 --> 00:36:53,754
Look.
432
00:36:53,837 --> 00:36:55,005
Here it is.
433
00:36:55,088 --> 00:36:57,299
Your ambrosia.
434
00:36:57,382 --> 00:37:00,385
-Thanks, Dona Marly.
-Look, you are ordering so much
435
00:37:00,469 --> 00:37:02,512
that I can't keep providing.
436
00:37:02,596 --> 00:37:06,725
I think it'd be better for you
to look for another supplier.
437
00:37:06,808 --> 00:37:09,770
A more powerful one, understand?
438
00:37:09,853 --> 00:37:12,731
Another connect.
It's a buddy of mine. Hide this.
439
00:37:12,814 --> 00:37:14,358
-Thank you, Mrs. Marly.
-Bye.
440
00:37:14,441 --> 00:37:15,943
Thank you so much.
441
00:37:33,168 --> 00:37:36,254
-Where? There?
-No, over there.
442
00:37:36,338 --> 00:37:38,382
-There?
-Exactly.
443
00:37:42,052 --> 00:37:43,261
COURT
444
00:37:57,609 --> 00:37:59,778
POLICE
445
00:38:15,836 --> 00:38:17,796
I'm going to go in.
446
00:38:20,048 --> 00:38:21,842
-Good afternoon.
-Good afternoon.
447
00:38:21,925 --> 00:38:26,972
-You are the one overseeing Mrs. Marly's case?
-That's me. Please take a seat.
448
00:38:30,726 --> 00:38:34,396
-It's a very sad case. Very unfortunate.
-It's regrettable.
449
00:38:34,479 --> 00:38:38,108
I am very fond of Mrs. Marly. A very pure soul.
450
00:38:38,191 --> 00:38:40,193
-Incredibly pure.
-Very pure.
451
00:38:40,277 --> 00:38:44,156
I am in a bit of a hurry,
can I take a look at the files?
452
00:38:49,119 --> 00:38:51,663
Mrs. Laura, can you please close the door?
453
00:39:00,047 --> 00:39:02,215
It's a very heavy file.
454
00:39:03,258 --> 00:39:06,720
Two thousand pages.
Four pounds of pages.
455
00:39:08,346 --> 00:39:11,600
-Don't you wanna try it?
-I don't think it's prudent.
456
00:39:11,683 --> 00:39:13,727
May I know what the origin is?
457
00:39:13,810 --> 00:39:15,604
Border section.
458
00:39:18,148 --> 00:39:22,319
It was assigned to a DA in charge
of the custody of the process.
459
00:39:22,611 --> 00:39:25,655
-Are you sure you don't wanna try it?
-I have to go.
460
00:39:25,739 --> 00:39:28,158
-I haven't eaten anything today.
-Me neither. And I won't.
461
00:39:58,313 --> 00:39:59,439
Hey, buddies.
462
00:39:59,523 --> 00:40:01,483
Hey!
463
00:40:01,566 --> 00:40:03,735
Who are you exorcising today, pastor?
464
00:40:03,819 --> 00:40:06,071
I am going to exorcise all of you, brothers.
465
00:40:06,154 --> 00:40:07,864
What kind of suit is this? Tergal?
466
00:40:07,948 --> 00:40:09,741
How's everything going?
467
00:40:09,825 --> 00:40:13,578
I'm glad you arrived. We have recorded
the same shit 34 times.
468
00:40:13,662 --> 00:40:15,455
Thirty-four times, the same shit?
469
00:40:15,539 --> 00:40:18,458
Take a bump here,
and roll another 45, the same shit.
470
00:40:18,542 --> 00:40:21,711
I wanna know something.
Is my name gonna be on the CD?
471
00:40:21,795 --> 00:40:25,590
-The album will have your name on it.
-So do something for me. You start.
472
00:40:31,888 --> 00:40:35,809
Go, child, go.
473
00:40:36,768 --> 00:40:39,187
Happy birthday!
474
00:40:44,317 --> 00:40:45,735
Health is what matters most.
475
00:40:45,819 --> 00:40:49,823
I'll eat it in a little bit.
Hey, Mom. A gift for you.
476
00:40:49,906 --> 00:40:53,076
-Thank you, my son.
-I hope you like it.
477
00:40:56,079 --> 00:40:59,249
-Happy birthday.
-Thank you.
478
00:40:59,332 --> 00:41:01,877
It must have cost an eye.
479
00:41:01,960 --> 00:41:05,547
Eyes, nose, mouth,
whatever's left of his shame.
480
00:41:05,881 --> 00:41:07,674
It's beautiful.
481
00:41:07,757 --> 00:41:10,177
João Guilherme is doing great, isn't he?
482
00:41:10,260 --> 00:41:11,761
He must be making lots of money.
483
00:41:12,387 --> 00:41:15,015
What does he do again?
484
00:41:15,515 --> 00:41:18,894
I don't know.
I think right now he's working in...
485
00:41:18,977 --> 00:41:22,522
-sales.
-You can see he's successful.
486
00:41:22,606 --> 00:41:24,774
Helinho, my son,
487
00:41:24,858 --> 00:41:27,736
two diplomas, a master's out of the country,
488
00:41:27,819 --> 00:41:30,155
and he lives in a studio, rides the bus,
489
00:41:30,238 --> 00:41:33,033
and is always asking his dad for money.
490
00:41:33,116 --> 00:41:34,910
What can he do, poor thing?
491
00:41:34,993 --> 00:41:37,871
Mercury on the seventh house.
Things will change for everyone.
492
00:41:37,954 --> 00:41:39,789
Getúlio on whose house, darling?
493
00:41:39,873 --> 00:41:42,083
No. Seventh house. Mercury.
494
00:41:42,167 --> 00:41:45,295
Good things for good people.
Situated people.
495
00:41:46,213 --> 00:41:50,133
She reads tarot. Cards.
496
00:41:53,553 --> 00:41:57,265
Okay, bro. I'll be there in 15 minutes.
Take care.
497
00:42:04,397 --> 00:42:07,484
Police. You're done.
Stay there, playboy.
498
00:42:08,610 --> 00:42:10,612
-Freeze! Police!
-I already said that.
499
00:42:10,695 --> 00:42:14,241
-Good evening.
-Good evening, my ass. Hands up!
500
00:42:14,866 --> 00:42:17,202
Be quiet so you don't wake
the neighborhood up.
501
00:42:17,285 --> 00:42:19,454
-I think this is a misunderstanding.
-Hands up!
502
00:42:19,537 --> 00:42:22,249
Chill, Wanderley. It's almost like
you're the one being arrested.
503
00:42:22,332 --> 00:42:25,335
There's no misunderstanding.
You are our assignment.
504
00:42:25,418 --> 00:42:28,922
-I don't know what you're talking about.
-Skip protocol, talk about what matters.
505
00:42:29,005 --> 00:42:32,634
Take off your shoes. Take off the one
that's full, so we don't waste time.
506
00:42:32,717 --> 00:42:34,678
Let's go, Wanderley. Eeny, meeny, miny, moe.
507
00:42:34,761 --> 00:42:37,806
Let's go. I don't have time to waste.
I said you are done.
508
00:42:37,889 --> 00:42:40,767
Give it here. The sock, playboy. Here.
509
00:42:43,853 --> 00:42:44,938
I only have these grams.
510
00:42:45,021 --> 00:42:46,815
-What's the next step?
-You in a hurry?
511
00:42:46,898 --> 00:42:48,692
I'm trying to solve this the least tragic way.
512
00:42:48,775 --> 00:42:51,820
-Relax, we have more tragedy ahead.
-More?
513
00:42:52,320 --> 00:42:54,197
We'll talk about tragedy in a bit.
514
00:42:54,281 --> 00:42:56,283
But before that, we'll visit your home
515
00:42:56,366 --> 00:42:58,159
so we can collect more stuff.
516
00:42:58,243 --> 00:43:00,412
I have nothing at home. Just what is here.
517
00:43:00,495 --> 00:43:02,622
If you have nothing,
you shouldn't worry about it.
518
00:43:02,706 --> 00:43:05,083
We go there, you serve us coffee,
we eat a sandwich
519
00:43:05,166 --> 00:43:07,836
appreciate the view,
solve this petty shit and leave.
520
00:43:08,503 --> 00:43:09,879
Do you have a warrant?
521
00:43:09,963 --> 00:43:12,048
A warrant? Yes, I do.
522
00:43:12,132 --> 00:43:14,217
Here's the warrant.
523
00:43:14,301 --> 00:43:15,468
Is that good enough?
524
00:43:15,927 --> 00:43:18,305
Automatic warrant. Nine millimeters.
525
00:43:18,388 --> 00:43:22,684
Issued by Judge Smith & Wesson.
526
00:43:22,767 --> 00:43:25,562
Is that good enough,
or do you wanna hear him talk?
527
00:43:33,737 --> 00:43:38,450
Guys, I'm gonna ask for a favor.
Can you help me light the candles?
528
00:43:39,117 --> 00:43:40,577
What the hell?
529
00:43:40,660 --> 00:43:42,829
They disconnected your power.
530
00:43:42,912 --> 00:43:45,415
I didn't pay the bill, this is what happened.
531
00:43:45,498 --> 00:43:47,500
They are disgusting.
532
00:43:47,584 --> 00:43:50,545
They don't care if
the baby's milk is in the fridge
533
00:43:50,628 --> 00:43:53,631
or your sick mother's medicine--
Everything is going bad.
534
00:43:53,715 --> 00:43:56,134
They don't give a fuck.
535
00:43:56,217 --> 00:43:58,678
I know how to turn it on.
536
00:43:58,762 --> 00:44:00,472
Wanderley, don't start with this shit.
537
00:44:00,555 --> 00:44:02,891
Let's go to the living room,
take a look in the drawers.
538
00:44:02,974 --> 00:44:06,061
-Take this shit away from me.
-Help me take it.
539
00:44:06,144 --> 00:44:08,521
Thanks, guys.
540
00:44:13,318 --> 00:44:15,528
If you have anything, you better give it now.
541
00:44:15,612 --> 00:44:18,073
I told you, I have nothing else.
542
00:44:18,698 --> 00:44:21,576
Wanderley, take a look
in that drawer over there.
543
00:44:34,339 --> 00:44:36,591
Wanderley, watch the noise, please.
544
00:44:36,674 --> 00:44:39,928
My wife is asleep,
she'll be in a bad mood if we wake her.
545
00:44:40,011 --> 00:44:42,847
-The drawer is stuck.
-Wanderley.
546
00:44:42,931 --> 00:44:45,308
You're gonna wake up his wife.
547
00:44:46,893 --> 00:44:48,895
You're wasting your time.
There's nothing.
548
00:44:48,978 --> 00:44:50,438
You can look as much as you want.
549
00:44:54,234 --> 00:44:55,485
Look, Vadão.
550
00:44:56,903 --> 00:44:58,738
It's snowing.
551
00:45:03,660 --> 00:45:06,371
I've been told you have
over $100,000 in the house.
552
00:45:06,454 --> 00:45:08,873
Do you think I would have
a hundred grand?
553
00:45:08,957 --> 00:45:10,708
Relax, bro. You'll wake the girl up.
554
00:45:11,167 --> 00:45:15,004
A hundred grand? I don't have 30 bucks
to pay the electricity.
555
00:45:15,088 --> 00:45:17,799
-How much do you have then?
-I have nothing. I told you.
556
00:45:18,258 --> 00:45:21,052
You said you didn't have anything,
look at this.
557
00:45:21,636 --> 00:45:22,554
Do you wanna die?
558
00:45:23,138 --> 00:45:26,224
Brother, look at my house.
Did you see my stereo?
559
00:45:26,307 --> 00:45:28,184
I couldn't even make you the sandwich.
560
00:45:28,268 --> 00:45:30,854
You saw my car.
Do you think I have a hundred grand?
561
00:45:30,937 --> 00:45:33,731
What are you doing
in this fucking job, brother?
562
00:45:33,815 --> 00:45:36,317
Wanderley, why don't you go...
563
00:45:36,609 --> 00:45:39,779
Good question, though.
What are you doing in this fucking job?
564
00:45:39,863 --> 00:45:42,031
You can see how your snitch had bad info.
565
00:45:42,115 --> 00:45:45,160
I won't leave empty-handed
even if it rains bullets.
566
00:45:46,578 --> 00:45:48,705
I can't try to find anything.
567
00:45:49,914 --> 00:45:52,208
They disconnected the phone too.
568
00:45:53,793 --> 00:45:55,962
Nothing works in this place.
569
00:45:56,629 --> 00:46:01,301
I work on the streets. We can go out,
I'll try to talk to some clients...
570
00:46:02,135 --> 00:46:03,595
Okay.
571
00:46:03,678 --> 00:46:05,054
We'll go with you.
572
00:46:05,138 --> 00:46:07,182
If you try to fool us
573
00:46:07,265 --> 00:46:10,185
you better kiss your wife,
say goodbye to your friends,
574
00:46:10,268 --> 00:46:13,730
and get some clean underwear
because you'll be locked up for 30 years.
575
00:46:50,266 --> 00:46:52,685
Hey, bro. It's not easy.
576
00:46:52,769 --> 00:46:54,145
No one said it would be easy.
577
00:46:54,229 --> 00:46:56,105
If it was easy, I'd do it myself.
578
00:46:56,189 --> 00:46:57,899
I'm fucking hungry.
579
00:46:57,982 --> 00:46:59,400
Let's go eat something.
580
00:46:59,484 --> 00:47:01,986
-What's open now?
-Esplendor Pizza in Flamengo.
581
00:47:02,070 --> 00:47:03,821
That shit is horrible. The pizza's trash.
582
00:47:03,905 --> 00:47:05,949
Who asked you anything?
583
00:47:06,032 --> 00:47:10,036
Wanderley, that pizza is horrible.
It tastes like a flip-flop with cheese on top.
584
00:47:10,119 --> 00:47:11,579
But it's a cool place.
585
00:47:11,663 --> 00:47:14,958
That actor Francisco Cuoco is always there.
586
00:47:15,041 --> 00:47:16,793
Just because they have famous customers
587
00:47:16,876 --> 00:47:19,879
doesn't mean the pizza is good.
You go there to eat or get an autograph?
588
00:47:19,963 --> 00:47:24,050
-I tried one day, but he was in a hurry.
-And that is not Francisco Cuoco,
589
00:47:24,133 --> 00:47:26,094
-his name is Tarcísio Meira.
-Francisco Cuoco.
590
00:47:26,177 --> 00:47:28,888
-It's Tarcísio Meira.
-It's Francisco Cuoco.
591
00:47:28,972 --> 00:47:31,558
Can we make this quick?
I'm hungry. Let's go to Elza's.
592
00:47:31,641 --> 00:47:33,601
-Let's go, get in.
-Let's go.
593
00:47:34,727 --> 00:47:37,897
In three days, I'll get the cash
594
00:47:37,981 --> 00:47:40,191
and I'll take it there. Make no mistake.
595
00:47:40,900 --> 00:47:43,903
I think I can skip the part
of what could happen to you...
596
00:47:43,987 --> 00:47:46,990
You can skip where I live,
my license plates, you know it all.
597
00:47:47,949 --> 00:47:51,369
Okay. Let's settle this check.
598
00:47:52,120 --> 00:47:53,246
I think it's 45.
599
00:47:53,329 --> 00:47:54,998
Shut up, Wanderley.
600
00:47:55,081 --> 00:47:57,375
It's 15 bucks each.
601
00:48:00,378 --> 00:48:01,838
I have four bucks here.
602
00:48:01,921 --> 00:48:04,507
Do something for me.
Pay my share and add it to the debt.
603
00:48:04,591 --> 00:48:05,883
I'm going to take a piss.
604
00:48:08,136 --> 00:48:10,096
What a tool.
605
00:48:29,532 --> 00:48:30,742
-Good evening.
-Hey.
606
00:48:30,825 --> 00:48:32,201
Good evening, buddies.
607
00:48:32,285 --> 00:48:35,038
We are friends from the Civil Police.
608
00:48:36,414 --> 00:48:38,583
My friends from the Civil Police will excuse me
609
00:48:38,666 --> 00:48:40,585
but we have received an anonymous tip.
610
00:48:40,668 --> 00:48:43,379
Anonymous? It was the Portuguese guy.
611
00:48:43,463 --> 00:48:45,465
He thought we looked like crooks.
612
00:48:45,548 --> 00:48:48,009
Thought we were gonna rob this shithole?
613
00:48:48,092 --> 00:48:49,135
What the fuck?
614
00:48:49,218 --> 00:48:50,511
We received a tip.
615
00:48:50,928 --> 00:48:54,432
My friend from the Civil Police knows
we have to investigate, right?
616
00:48:54,515 --> 00:48:58,186
-This is just routine.
-It's routine, but it's a misunderstanding.
617
00:48:58,269 --> 00:49:02,023
Portugal over there made a mistake.
Isn't that right, Portugal?
618
00:49:02,106 --> 00:49:03,900
We can solve this over a beer.
619
00:49:06,027 --> 00:49:07,612
That guy over there is with you guys?
620
00:49:08,112 --> 00:49:10,990
He's a friend too. Investigator De Paula.
Come here, De Paula.
621
00:49:17,372 --> 00:49:18,790
Good evening.
622
00:49:18,873 --> 00:49:21,334
-How are you?
-You took a fat piss, no, De Paula?
623
00:49:24,253 --> 00:49:26,798
I can see it was a misunderstanding.
624
00:49:27,256 --> 00:49:29,092
It looks like it.
625
00:49:29,175 --> 00:49:30,259
Yeah, it looks like it.
626
00:49:30,802 --> 00:49:32,136
It looks like it.
627
00:49:33,012 --> 00:49:34,972
Since there's nothing, good evening.
628
00:49:35,056 --> 00:49:36,766
Sorry for the hassle, friend.
629
00:49:36,849 --> 00:49:37,975
Good work, huh?
630
00:49:38,685 --> 00:49:40,853
It's his job.
631
00:49:40,937 --> 00:49:42,230
It's his duty.
632
00:49:45,733 --> 00:49:48,152
Think of this as an investment.
633
00:49:48,236 --> 00:49:49,779
I'm not borrowing money.
634
00:49:49,862 --> 00:49:52,156
You give it to me, I'll pay you back.
It's business.
635
00:49:52,240 --> 00:49:54,742
Now I'm going to invest my money
in bullshit?
636
00:49:54,826 --> 00:49:56,202
You give me the money,
637
00:49:56,285 --> 00:49:58,955
I'll pay you back in 15 days,
with 10 percent interest.
638
00:49:59,038 --> 00:50:03,084
Where else will you find a deal like this?
Commodities, this shit you work with?
639
00:50:03,167 --> 00:50:05,545
-What do you know about this?
-I understand a lot.
640
00:50:05,628 --> 00:50:08,965
I sell to your friends in stocks all the time.
A lot. Pounds.
641
00:50:09,048 --> 00:50:12,719
-You are crazy.
-Why do you think they are always yelling?
642
00:50:12,802 --> 00:50:15,054
They are all crazy, biting each other's ears.
643
00:50:15,138 --> 00:50:18,141
This is business talk, man. Business.
644
00:50:23,020 --> 00:50:25,940
João, I'm gonna lend you this money
because you're my friend.
645
00:50:30,695 --> 00:50:34,449
Now you cash this check,
don't give it to some rat.
646
00:50:34,532 --> 00:50:36,993
-Got it?
-Got it.
647
00:50:40,955 --> 00:50:44,459
His phone is disconnected.
He didn't pay the bill.
648
00:50:45,126 --> 00:50:47,545
Do you think this idiot is gonna flake?
649
00:50:47,628 --> 00:50:50,673
-Doesn't he know what danger is?
-Hey, guys, I could only get--
650
00:50:50,757 --> 00:50:54,302
-Jesus, don't do that. I have heart issues.
-Sorry. I could only get this.
651
00:50:57,180 --> 00:51:01,559
-This wasn't the deal.
-I know, but it's all I could get.
652
00:51:01,642 --> 00:51:04,312
-If you got this, you can get the rest.
-Not me.
653
00:51:04,812 --> 00:51:07,857
Wanderley, I didn't ask you anything.
654
00:51:10,359 --> 00:51:12,570
Cool, buddy. We're settled.
655
00:51:13,029 --> 00:51:14,280
So it's done?
656
00:51:14,363 --> 00:51:15,281
It's done.
657
00:51:15,364 --> 00:51:17,200
We won't bother you anymore.
658
00:51:17,283 --> 00:51:20,077
-Great. Thanks, brother.
-Thank you too.
659
00:51:25,166 --> 00:51:26,584
Hey, brother.
660
00:51:28,419 --> 00:51:29,462
Tell him.
661
00:51:29,545 --> 00:51:32,799
-You tell him. Tell him.
-No, tell him.
662
00:51:32,882 --> 00:51:34,050
Look,
663
00:51:34,133 --> 00:51:37,637
are you interested in buying
the stuff we kept?
664
00:51:38,054 --> 00:51:39,722
I'm out, bro.
665
00:51:39,806 --> 00:51:41,265
I changed jobs.
666
00:51:54,570 --> 00:51:57,198
What's up, people?
667
00:51:59,075 --> 00:52:01,536
Rio de Janeiro is ours!
668
00:52:09,252 --> 00:52:10,378
HAPPY BIRTHDAY
669
00:52:10,461 --> 00:52:12,046
Where's the birthday boy?
670
00:52:12,129 --> 00:52:15,800
I couldn't even wish him happy birthday.
He's over there surrounded by people.
671
00:52:15,883 --> 00:52:18,469
I gotta get through 35 people
when I wanna talk to him.
672
00:52:18,553 --> 00:52:21,472
Sofia, come over here.
673
00:52:21,556 --> 00:52:27,186
This next song is for her.
My muse, my hottie...
674
00:52:29,814 --> 00:52:33,484
My little round legs.
675
00:54:22,843 --> 00:54:25,012
Sofia, I need to steal your husband
for a bit.
676
00:54:25,096 --> 00:54:27,682
I promise you I'll return him in 10 minutes
677
00:54:27,765 --> 00:54:29,433
the same way I found him.
678
00:54:29,517 --> 00:54:31,018
No, babe, not now.
679
00:54:50,663 --> 00:54:53,624
Maybe you don't know me,
680
00:54:53,708 --> 00:54:55,835
but I have very good information.
681
00:54:56,544 --> 00:54:58,879
And I have great references about you.
682
00:54:58,963 --> 00:55:02,174
I believe it, my friend, but as you can see
683
00:55:02,258 --> 00:55:04,885
my scheme doesn't need a change. Look.
684
00:55:05,553 --> 00:55:09,056
Boy, I have been to many
great parties like this. Many.
685
00:55:09,515 --> 00:55:13,519
But a good yucca root seller
throwing a good party like this...
686
00:55:13,978 --> 00:55:15,187
Yes.
687
00:55:15,271 --> 00:55:17,231
I'm talking about something else.
688
00:55:17,314 --> 00:55:20,109
Something big. Much bigger.
689
00:55:20,818 --> 00:55:23,070
I have the purest merchandise in the country.
690
00:55:23,362 --> 00:55:26,240
It comes straight from the lab to your hands.
691
00:55:26,323 --> 00:55:27,908
Why do you think I'm the right guy?
692
00:55:27,992 --> 00:55:32,663
You have the "crème de la crème"
of this city in your hands.
693
00:55:32,747 --> 00:55:35,332
People that like quality stuff.
694
00:55:35,416 --> 00:55:38,169
This is my contact.
695
00:55:39,670 --> 00:55:42,006
You can call me anytime.
696
00:55:43,424 --> 00:55:45,676
-Nelore?
-Nelore.
697
00:55:45,760 --> 00:55:48,220
-Nelore. Nelore.
-Nelore.
698
00:55:48,304 --> 00:55:49,305
That's it.
699
00:55:49,388 --> 00:55:51,098
Isn't that a type of cattle?
700
00:55:52,725 --> 00:55:54,185
Nelore.
701
00:56:32,139 --> 00:56:35,267
-Your goddaughter's picture with Bozo.
-Look at this pretty thing.
702
00:56:35,351 --> 00:56:36,936
With her little teeth.
703
00:56:37,019 --> 00:56:38,479
With Bozo and his big nose.
704
00:56:38,562 --> 00:56:41,982
-Huge nose.
-This clown never fooled me. All coked out.
705
00:56:43,776 --> 00:56:47,404
-Hey, hungry boy. Leave me a line.
-João Estrella.
706
00:56:48,364 --> 00:56:51,784
Hey, brother, fish market?
707
00:56:51,867 --> 00:56:52,993
Do you remember me?
708
00:56:53,077 --> 00:56:54,245
What's up?
709
00:56:54,328 --> 00:56:55,663
How are you?
710
00:56:55,746 --> 00:56:59,166
Everything good?
Do you have some fresh corvina for me?
711
00:56:59,583 --> 00:57:00,835
How did you find me here?
712
00:57:00,918 --> 00:57:03,003
The word spread around, João.
713
00:57:04,922 --> 00:57:06,757
The more I pray, the more ghosts haunt me.
714
00:57:06,841 --> 00:57:08,092
This is my brother.
715
00:57:08,175 --> 00:57:10,094
He's with me. Brother of mine.
716
00:57:10,177 --> 00:57:12,179
A little bird told me.
717
00:57:12,263 --> 00:57:14,682
The guy talked about purity,
I wanted to check it out.
718
00:57:14,765 --> 00:57:17,351
Birds that snort rocks
know the nose they have.
719
00:57:19,061 --> 00:57:22,314
The thing is, I don't sell small
quantities anymore. Our talk is over.
720
00:57:22,398 --> 00:57:23,774
What's your minimum?
721
00:57:23,858 --> 00:57:25,776
My minimum is too much for you.
722
00:57:25,860 --> 00:57:28,529
Fifty grams? If you have it, I'll pay.
723
00:57:28,612 --> 00:57:30,197
Let me explain something to you.
724
00:57:30,281 --> 00:57:32,032
I don't sell to you anymore.
725
00:57:32,116 --> 00:57:35,035
-Not the minimum, not the maximum.
-Everyone has a price.
726
00:57:35,119 --> 00:57:37,079
The police have a price. If they do,
727
00:57:37,163 --> 00:57:40,374
-a dealer has to have one too.
-Bro, read my lips.
728
00:57:40,457 --> 00:57:42,293
I don't sell to you anymore.
729
00:57:42,376 --> 00:57:45,629
Not even a gram. Not even a bump.
730
00:57:46,881 --> 00:57:47,965
João.
731
00:57:48,799 --> 00:57:50,050
You'll regret this.
732
00:57:51,051 --> 00:57:55,764
Listen to me, João.
You'll regret this. I'm not kidding.
733
00:57:56,348 --> 00:57:58,392
Listen to what I'm saying, João.
734
00:58:33,260 --> 00:58:34,887
I don't believe he said that.
735
00:58:34,970 --> 00:58:36,972
-That's so César.
-Risonha, let's go?
736
00:58:37,056 --> 00:58:38,724
João, this is Felipe from Barcelona.
737
00:58:38,807 --> 00:58:40,726
-My cousin César's friend.
-It's pretty there.
738
00:58:40,809 --> 00:58:42,728
-Good for him. Let's go.
-I'm not going.
739
00:58:42,811 --> 00:58:46,315
-It's sunny, I'm not going.
-You'll look like bacon. Can we go?
740
00:58:46,398 --> 00:58:47,733
Fine, João.
741
00:58:47,816 --> 00:58:50,861
Fine, but if this is a stupid
display of territorial jealousy,
742
00:58:50,945 --> 00:58:53,948
Felipe here is more interested in you
than in me.
743
00:58:54,031 --> 00:58:57,618
Hey. I don't mean to hold you up.
If you have a minute, let's grab a drink?
744
00:59:00,537 --> 00:59:03,707
I have connections in Europe
stemming from Barcelona, where I live.
745
00:59:03,791 --> 00:59:08,212
I bring some stuff here.
Ecstasy, MDMA, Skank...
746
00:59:08,295 --> 00:59:10,381
You want to take my stuff to Europe.
747
00:59:11,173 --> 00:59:13,550
Europe pays a lot. They only use pure.
748
00:59:13,634 --> 00:59:15,302
And how much will we make?
749
00:59:15,386 --> 00:59:17,304
The least amount to make it worthwhile.
750
00:59:17,930 --> 00:59:19,556
And how much is it worth?
751
00:59:19,640 --> 00:59:22,309
A lot, for taking the risk.
752
00:59:22,393 --> 00:59:24,228
Buddy, speak to me in numbers.
753
00:59:25,604 --> 00:59:27,064
Five to six digits.
754
00:59:35,781 --> 00:59:38,867
Five to six figures. Don't want to get burned?
755
00:59:38,951 --> 00:59:41,996
-Don't play with fire.
-You don't look good, João.
756
00:59:43,539 --> 00:59:45,582
Tell me about it.
I've been up for three days.
757
00:59:46,166 --> 00:59:49,044
João, you move that shit.
Don't let it move you.
758
00:59:49,128 --> 00:59:53,424
You make money off it.
Don't let it control you. Got it?
759
00:59:55,592 --> 00:59:57,094
Wait.
760
00:59:57,177 --> 01:00:00,973
You're not walking out
with the shit in that bag.
761
01:00:01,056 --> 01:00:02,891
It's cool, dude.
762
01:00:53,108 --> 01:00:57,237
This is to trick the noses of
the drug-sniffing dogs. Come here.
763
01:00:59,823 --> 01:01:03,452
We go on the same flight,
but pretend we don't know each other.
764
01:01:03,535 --> 01:01:05,245
Got it. Separate places on the plane.
765
01:01:05,329 --> 01:01:07,831
-Exactly. I'm flying first class.
-Am I in business?
766
01:01:07,915 --> 01:01:10,250
You've never been to Europe.
You bug me now?
767
01:01:10,334 --> 01:01:13,128
-Come on, João, I'm going with the dogs?
-Yeah, with your cousins.
768
01:01:13,212 --> 01:01:16,006
You go to Madrid and I'll see you
at the meeting point.
769
01:01:30,646 --> 01:01:31,772
Step back, please.
770
01:01:43,534 --> 01:01:44,618
You can go.
771
01:01:47,162 --> 01:01:49,123
Have a nice flight.
772
01:02:19,486 --> 01:02:20,946
This fat bastard here...
773
01:02:21,029 --> 01:02:22,990
-This is cheap, isn't it?
-Cheap.
774
01:02:50,309 --> 01:02:52,686
-Voilà.
-I will "voilà."
775
01:02:53,103 --> 01:02:56,315
-It's a pleasure working with you.
-For me too.
776
01:02:56,398 --> 01:02:59,693
Let me know about next time,
and I'll get ready for it.
777
01:02:59,776 --> 01:03:01,528
Man, I'm close to my goal.
778
01:03:02,196 --> 01:03:03,614
Your goal? What is it?
779
01:03:03,697 --> 01:03:06,450
My goal is to make a million dollars.
780
01:03:06,533 --> 01:03:10,204
-What about yours?
-Mine is to spend a million dollars.
781
01:03:10,787 --> 01:03:12,122
-Good luck.
-Good luck.
782
01:03:14,374 --> 01:03:16,293
Look at the money.
783
01:03:18,754 --> 01:03:21,590
-Let's spend it all in Europe.
-Yes.
784
01:03:32,476 --> 01:03:34,394
Go, honey.
785
01:03:37,814 --> 01:03:39,608
Trashing Barcelona.
786
01:03:39,691 --> 01:03:42,528
We own this shit.
787
01:03:50,619 --> 01:03:53,121
Police. Police.
788
01:03:54,331 --> 01:03:55,707
What now?
789
01:04:04,550 --> 01:04:08,345
You're going outside? João, come back.
Don't leave me here alone.
790
01:04:10,514 --> 01:04:12,933
Jiménez, take a look in there.
791
01:04:15,269 --> 01:04:16,270
Identification.
792
01:04:16,353 --> 01:04:19,815
-Good night. How are you?
-Very good.
793
01:04:30,909 --> 01:04:33,620
-Are you from Brazil?
-Brazil. Yes.
794
01:04:42,254 --> 01:04:45,507
-Any drugs in the car?
-Drugs in that car? No.
795
01:04:49,720 --> 01:04:50,971
-We just got married.
-Yes?
796
01:04:51,054 --> 01:04:53,223
-We came to spend the honeymoon...
-So cute.
797
01:04:53,307 --> 01:04:55,309
Honeymoon in Barcelona.
798
01:04:55,392 --> 01:04:59,062
And we are very, very happy.
We want to have
799
01:04:59,146 --> 01:05:00,981
-children, many children.
-Yes. Yes.
800
01:05:01,064 --> 01:05:04,610
-And travel a lot. Yes.
-Very good. Bye.
801
01:05:07,279 --> 01:05:10,741
-Never do that again.
-What did you tell them?
802
01:05:10,824 --> 01:05:13,327
VENICE
803
01:05:20,417 --> 01:05:23,587
You sign there, because I'm dead tired.
I'm going to bed.
804
01:05:23,670 --> 01:05:27,341
-The bellboy went ahead with the key.
-Okay.
805
01:05:27,966 --> 01:05:29,426
I'll be there soon.
806
01:05:45,359 --> 01:05:46,943
What is there to do in Modena?
807
01:05:47,027 --> 01:05:48,987
There's lots of things to do in Modena.
808
01:05:49,071 --> 01:05:51,615
Modena is near the mountains,
near the sea.
809
01:05:51,698 --> 01:05:53,700
I didn't understand anything.
810
01:06:00,040 --> 01:06:04,002
And you live...?
Are you just visiting?
811
01:06:04,086 --> 01:06:07,214
I don't understand what you're saying.
Speak Italian.
812
01:06:08,006 --> 01:06:09,883
There's a girl that seems to be angry.
813
01:06:10,425 --> 01:06:12,010
How?
814
01:06:12,094 --> 01:06:13,679
Look at her.
815
01:06:14,054 --> 01:06:17,391
Napkin? I don't need one now.
816
01:06:17,474 --> 01:06:19,142
There's a girl.
817
01:06:28,026 --> 01:06:28,902
Excuse me.
818
01:06:29,194 --> 01:06:31,863
I'm not opening it.
I'm not opening the door.
819
01:06:31,947 --> 01:06:34,032
I don't care, João.
That's your problem.
820
01:06:34,116 --> 01:06:37,369
Go get a gondola so you can sleep
with that blond giraffe. Go.
821
01:06:37,452 --> 01:06:40,997
You piece of shit! Clown!
822
01:06:44,042 --> 01:06:45,627
Baby.
823
01:06:48,130 --> 01:06:51,299
How can you leave me
out in the cold?
824
01:06:56,555 --> 01:07:00,851
You're imagining things.
825
01:07:02,310 --> 01:07:06,398
He was a childhood friend
who turned into a tranny, honey.
826
01:07:07,357 --> 01:07:11,319
Carlinhos, who studied
with me in seventh grade.
827
01:07:13,280 --> 01:07:15,240
Twelve years later...
828
01:07:15,323 --> 01:07:17,117
I found him.
829
01:07:17,200 --> 01:07:18,827
Now he's Alessandra.
830
01:07:18,910 --> 01:07:22,914
I don't know how to deal with that.
Woke me up with a red wine.
831
01:07:22,998 --> 01:07:25,041
Shut up, João.
832
01:07:25,751 --> 01:07:29,796
-Curvy legs of my life.
-You stink.
833
01:07:29,880 --> 01:07:32,340
-I don't stink.
-You disgust me.
834
01:07:32,716 --> 01:07:35,135
I'm getting under...
835
01:07:35,218 --> 01:07:36,928
the covers...
836
01:07:37,888 --> 01:07:40,056
wearing boots and tutti.
837
01:07:40,140 --> 01:07:41,349
It's "tutto," stupid.
838
01:07:41,433 --> 01:07:45,645
I'm getting under, wearing boots
and everything else...
839
01:07:46,104 --> 01:07:48,732
with my curvy legs.
840
01:07:49,775 --> 01:07:53,069
We're in Venice. Let's not fight.
841
01:08:40,033 --> 01:08:45,288
The old trick of evoking unbearable
songs to inspire the couples.
842
01:08:45,705 --> 01:08:49,417
We just passed Marco Polo's house,
on our right hand side.
843
01:08:49,501 --> 01:08:50,335
You heard him?
844
01:08:50,418 --> 01:08:52,712
-Marco Polo's house.
-The famous merchant from Venice.
845
01:08:52,796 --> 01:08:55,507
Yeah, the old trick of saying
this is Marco Polo's house.
846
01:08:55,590 --> 01:08:58,051
João, look at the architecture.
847
01:08:58,134 --> 01:09:01,555
How long is it going to take to look at it?
Seven hours and 46 minutes?
848
01:09:01,638 --> 01:09:04,891
-Very, very slow.
-Why are you in a hurry?
849
01:09:04,975 --> 01:09:07,477
Can't you at least pretend it's romantic?
We are in Venice.
850
01:09:07,561 --> 01:09:10,188
Romance has nothing to do with speed.
851
01:09:10,272 --> 01:09:14,025
Baby, if poets wrote at this speed,
they'd never fuck anyone.
852
01:09:14,109 --> 01:09:16,862
Let me talk to this big fairy behind us.
853
01:09:18,071 --> 01:09:20,782
-My friend boiolone...
-Yes--
854
01:09:20,866 --> 01:09:22,367
Agiliza, please!
855
01:09:22,450 --> 01:09:24,578
Yes, but this is a gondola, sir, it's not--
856
01:09:24,661 --> 01:09:28,164
-Velocitá. Velocitá!
-Stop screaming, João.
857
01:10:10,582 --> 01:10:11,750
Pull.
858
01:10:11,833 --> 01:10:14,628
-What the fuck is this, man?
-Arrest him.
859
01:10:31,895 --> 01:10:33,355
-We're late.
-We're in first class.
860
01:10:33,438 --> 01:10:35,523
-We arrive whenever we want.
-We have to be early.
861
01:10:35,607 --> 01:10:38,234
First class. We can arrive
when we feel like it. Relax.
862
01:10:46,076 --> 01:10:47,661
CLOSED
863
01:11:01,466 --> 01:11:03,301
-Yes, sir?
-That one is my wife.
864
01:11:04,427 --> 01:11:05,720
Excuse me.
865
01:11:29,285 --> 01:11:33,373
I remember who you remind me of.
866
01:11:33,456 --> 01:11:36,584
That actress from Breakfast at Tiffany's.
Katharine Hepburn.
867
01:11:36,668 --> 01:11:37,961
Audrey.
868
01:11:38,044 --> 01:11:41,381
She's the one. She did that movie,
Sabrina, with that actor...
869
01:11:41,464 --> 01:11:43,758
-Holden Caulfield.
-William Holden.
870
01:11:57,272 --> 01:11:59,858
I like that, but you're
either beautiful or intelligent.
871
01:11:59,941 --> 01:12:02,527
It just confuses me.
I don't know how to handle it.
872
01:12:09,909 --> 01:12:12,662
Hey, only break
what's necessary, okay?
873
01:12:13,246 --> 01:12:16,041
I've decided you're just pretty, okay?
874
01:12:16,958 --> 01:12:17,959
Hey, baby.
875
01:12:20,336 --> 01:12:22,255
Excuse me.
876
01:12:23,798 --> 01:12:27,093
The party's over. Everybody out.
877
01:12:27,177 --> 01:12:30,305
Let's go, honey. You don't get it? Let's go.
878
01:12:30,388 --> 01:12:32,849
Get up, get up, the party's over.
879
01:12:32,932 --> 01:12:34,642
Do I have to throw you out?
880
01:12:34,726 --> 01:12:35,935
It's my house.
881
01:12:36,019 --> 01:12:40,356
-Last one at least. Finish it up.
-Ladies and gentlemen, let's go.
882
01:12:40,440 --> 01:12:43,151
-Everyone in a single line to the door.
-I'm sorry.
883
01:12:43,234 --> 01:12:46,196
-Thank you. Get the hell out.
-Sorry about her. She's tripping.
884
01:12:46,279 --> 01:12:47,947
That includes you, babe.
885
01:12:48,031 --> 01:12:50,075
Get lost. Out.
886
01:12:50,158 --> 01:12:52,077
-What's so funny?
-She's the guy's cousin.
887
01:12:52,160 --> 01:12:53,870
-Really?
-The guy's cousin.
888
01:12:53,953 --> 01:12:55,914
-I invited her. You are a downer.
-Shut up.
889
01:12:55,997 --> 01:12:57,749
-Don't do that.
-You're a downer.
890
01:12:57,832 --> 01:13:00,168
-You are a downer.
-João.
891
01:13:00,251 --> 01:13:02,921
-Sorry, Paulinho. Come back later.
-Don't apologize.
892
01:13:03,004 --> 01:13:04,506
I'm tired, João.
893
01:13:04,589 --> 01:13:07,092
I'm tired of this mess, okay?
894
01:13:07,175 --> 01:13:10,553
You know what this looks like?
A show of jealousy and territorialism.
895
01:13:10,637 --> 01:13:12,430
You know what this looks like?
896
01:13:12,514 --> 01:13:15,767
I'm sick of this out of control life.
897
01:13:15,850 --> 01:13:18,394
This apartment has been a club
for the last three months.
898
01:13:18,478 --> 01:13:22,774
Every night, these people come here
for free to get high in my house.
899
01:13:23,900 --> 01:13:26,277
You're too old for this kind of life, okay?
900
01:13:26,361 --> 01:13:27,987
I can't take it.
901
01:13:29,864 --> 01:13:31,366
Wait.
902
01:13:39,457 --> 01:13:41,084
Hey, Josias.
903
01:13:41,626 --> 01:13:44,629
-Here.
-Thanks.
904
01:13:44,712 --> 01:13:47,590
Hey, bum, are you still fooling people?
905
01:13:47,674 --> 01:13:49,759
Teaching violin on the roof.
906
01:13:49,843 --> 01:13:51,803
-I have to make a living.
-Got your passport?
907
01:13:51,886 --> 01:13:53,346
-Europe again?
-Yeah.
908
01:13:53,429 --> 01:13:55,014
-Same thing?
-The same.
909
01:13:55,098 --> 01:13:57,142
-I'm not going with the dogs.
-That's your place.
910
01:13:57,225 --> 01:14:00,270
-Did your size change?
-Yeah, I've put on some weight.
911
01:14:00,353 --> 01:14:03,773
Look, we have to make an increase.
We are talking about six kilos.
912
01:14:03,857 --> 01:14:05,692
-Fuck, six kilos?
-That's what I said.
913
01:14:05,775 --> 01:14:08,486
-It's gotta be an overcoat.
-I've been thinking of armor.
914
01:14:08,570 --> 01:14:10,822
Take it easy, we'll go back to the Old World.
915
01:14:23,209 --> 01:14:24,502
-Freeze.
-Don't move.
916
01:14:24,586 --> 01:14:27,630
Freeze. Don't move.
Hands on your head.
917
01:14:27,714 --> 01:14:29,507
Hands on your head.
918
01:14:32,594 --> 01:14:33,845
-Hello.
-Hello, Laurita.
919
01:14:33,928 --> 01:14:34,929
Hi, João.
920
01:14:35,013 --> 01:14:38,516
-How are you?
-I don't know, João. I'm kind of worried.
921
01:14:38,600 --> 01:14:42,520
-I think I'll stay until tomorrow.
-I'll be there soon. We'll talk.
922
01:14:42,604 --> 01:14:45,523
Do me a favor. Bring me a sandwich.
923
01:14:45,607 --> 01:14:47,692
I haven't eaten in like 200 hours.
924
01:15:09,172 --> 01:15:10,465
Police!
925
01:15:10,548 --> 01:15:12,759
Hands on your head.
926
01:15:13,134 --> 01:15:16,638
Fuck, João, I didn't sleep all night.
927
01:15:17,305 --> 01:15:18,473
Let me tell you something.
928
01:15:18,556 --> 01:15:21,976
That's a job for the Chinese. I should sue you.
929
01:15:22,060 --> 01:15:23,519
I should give you a cold bath.
930
01:15:23,603 --> 01:15:26,231
You look like a lizard
hanging on to that sofa.
931
01:15:26,314 --> 01:15:28,733
Only if I go to the neighbor's.
Nothing works here.
932
01:15:29,859 --> 01:15:32,987
I brought you a sandwich.
A tuna sandwich.
933
01:15:33,071 --> 01:15:37,242
-Tuna, João?
-You said you liked tuna. I'm being nice.
934
01:15:37,325 --> 01:15:39,410
-I also brought guava juice.
-Guava?
935
01:15:39,494 --> 01:15:42,705
Now you bitch because of the juice?
You were bitching because--
936
01:15:42,789 --> 01:15:47,168
Dude, take that coat and fix it up.
The tailor is going to be here at 5:30 p.m.
937
01:15:47,794 --> 01:15:50,296
This I'm going to keep
for some fun later on.
938
01:15:50,380 --> 01:15:53,007
This is my stash.
939
01:15:53,091 --> 01:15:55,635
The João Estrella stash.
Hey, Laurinha,
940
01:15:55,718 --> 01:16:00,598
when this job is done, I'll pay you,
and you are good to go, okay?
941
01:16:03,059 --> 01:16:04,394
Police. Freeze.
942
01:16:04,477 --> 01:16:06,187
The party's over. Don't move.
943
01:16:06,271 --> 01:16:08,064
-Police. Police.
-Stay there.
944
01:16:08,606 --> 01:16:11,401
-Stay there.
-Police. The party's over.
945
01:16:11,484 --> 01:16:13,111
Sit down, princess.
946
01:16:14,904 --> 01:16:16,364
Keep quiet.
947
01:16:16,447 --> 01:16:17,865
Put your arm here.
948
01:16:20,201 --> 01:16:22,287
Stop! Stop right there,
son of a bitch.
949
01:16:22,370 --> 01:16:24,872
Stop, stop. Stop, man.
950
01:16:24,956 --> 01:16:26,332
Stop, damn it.
951
01:16:26,416 --> 01:16:27,375
Stop!
952
01:16:28,126 --> 01:16:30,628
Stop, you son of a bitch.
You want to die?
953
01:16:30,712 --> 01:16:33,339
-Turn around, turn around.
-Okay.
954
01:16:34,007 --> 01:16:35,091
Get up.
955
01:16:39,137 --> 01:16:41,097
João, you have to get me out of this.
956
01:16:41,180 --> 01:16:44,183
I can't go to jail. I have a daughter.
I'm just working, João.
957
01:16:44,267 --> 01:16:46,227
-Damn it, João.
-Shut up, girl!
958
01:16:46,311 --> 01:16:49,647
Hey, big shot, keep your people quiet.
959
01:16:55,320 --> 01:16:59,240
Look, I'm sorry, I'm very nervous.
I need a joint.
960
01:17:00,742 --> 01:17:03,661
You can be arrested for that, you know?
961
01:17:04,162 --> 01:17:06,080
Then arrest me.
962
01:17:47,246 --> 01:17:50,541
The artist here goes with me.
The other two go in the other car.
963
01:17:51,334 --> 01:17:52,960
Let's go.
964
01:18:36,003 --> 01:18:38,381
Let me go, let me go!
965
01:18:38,464 --> 01:18:40,508
Let me go!
966
01:18:41,843 --> 01:18:43,761
Let me go!
967
01:18:43,845 --> 01:18:45,847
Let me go!
968
01:18:45,930 --> 01:18:48,474
Get me out of here!
969
01:18:50,643 --> 01:18:52,979
Let me go, damn it!
970
01:18:55,815 --> 01:18:58,109
--arrested one of the greatest drug rings
971
01:18:58,192 --> 01:19:01,571
that had distributed drugs
in bars and clubs in Rio.
972
01:19:01,654 --> 01:19:04,657
Apartments were used
to distribute the drugs.
973
01:19:05,074 --> 01:19:08,578
The Federal Police arrested
four suspects at an apartment
974
01:19:08,661 --> 01:19:11,914
and found a new route
in the international drug trade.
975
01:19:11,998 --> 01:19:13,374
The drugs came from Bolivia...
976
01:19:23,217 --> 01:19:27,555
Look. We've been at this interrogation
for over an hour.
977
01:19:27,638 --> 01:19:28,806
I'm hungry.
978
01:19:28,890 --> 01:19:33,144
There's a barbecue here today
to celebrate your arrest.
979
01:19:33,227 --> 01:19:36,272
So I just want to know this:
980
01:19:36,355 --> 01:19:40,568
Are you going to admit
you're involved with drugs or no?
981
01:19:41,402 --> 01:19:43,696
Are you interested in buying some?
982
01:19:50,077 --> 01:19:53,039
What was that for?
983
01:19:56,876 --> 01:19:59,837
That's because
I'm in a good mood today.
984
01:20:00,421 --> 01:20:02,924
And so are you.
985
01:20:04,926 --> 01:20:07,720
Mr. João Guilherme Estrella.
986
01:20:08,346 --> 01:20:11,474
We've been after you for over six months.
987
01:20:11,557 --> 01:20:14,018
We know more about your life
than you do.
988
01:20:14,101 --> 01:20:16,187
What's so interesting about my life?
989
01:20:16,270 --> 01:20:19,524
The guy's lawyer is here.
990
01:20:19,607 --> 01:20:22,401
Your lawyer is here.
991
01:20:28,533 --> 01:20:30,451
Renato Figueiredo.
992
01:20:31,327 --> 01:20:33,788
Are you okay?
Did they interrogate you?
993
01:20:34,539 --> 01:20:35,706
Sort of.
994
01:20:36,374 --> 01:20:38,417
Well, your situation is extremely serious.
995
01:20:38,834 --> 01:20:42,255
My first bit advice to you
is to stay quiet.
996
01:20:42,338 --> 01:20:45,216
You have that right, understand?
997
01:20:46,884 --> 01:20:49,637
You have to keep cool and trust me.
998
01:20:50,179 --> 01:20:51,514
Can you do that?
999
01:20:52,223 --> 01:20:54,183
When can you get me out of here?
1000
01:21:04,193 --> 01:21:06,654
We'll talk again in a few days.
1001
01:21:36,475 --> 01:21:37,727
Hey.
1002
01:21:40,313 --> 01:21:42,648
Your bed is that one, next to the bathroom.
1003
01:21:47,737 --> 01:21:49,655
Give me some smokes.
1004
01:21:54,452 --> 01:21:55,911
-Check this guy out.
-Hey, man.
1005
01:21:57,038 --> 01:21:59,582
Get us some smokes.
1006
01:22:00,625 --> 01:22:03,586
Help your brothers, man.
1007
01:22:05,421 --> 01:22:08,424
Come on, white filter cigarettes
are for women.
1008
01:22:16,974 --> 01:22:18,100
Thanks, Johnny.
1009
01:23:00,768 --> 01:23:04,522
I've been told some shithead in here
has been telling tales.
1010
01:23:05,523 --> 01:23:06,941
See...
1011
01:23:07,024 --> 01:23:09,068
someone snitched on me.
1012
01:23:09,151 --> 01:23:13,030
Besides you guys here,
do you suspect anyone else?
1013
01:23:15,908 --> 01:23:17,660
You think it's the Japanese guy?
1014
01:23:17,743 --> 01:23:19,036
João Estrella.
1015
01:23:20,621 --> 01:23:22,707
João Estrella.
1016
01:23:31,966 --> 01:23:34,051
Your lawyer sent this.
1017
01:23:34,719 --> 01:23:35,886
Thanks.
1018
01:23:35,970 --> 01:23:39,056
Listen, do you know if some girl called me?
1019
01:23:39,140 --> 01:23:41,642
-I don't know.
-Hey, do you have
1020
01:23:41,726 --> 01:23:44,895
-conjugal visits here?
-Not officially. They're forbidden.
1021
01:23:44,979 --> 01:23:46,188
And unofficially?
1022
01:23:52,236 --> 01:23:54,864
Your hearing was scheduled
for next week.
1023
01:23:54,947 --> 01:23:57,908
It's a preliminary phase.
But it's very important.
1024
01:23:57,992 --> 01:24:00,911
I don't want to scare you.
But I don't want you to be nervous.
1025
01:24:01,287 --> 01:24:05,207
But this judge, like I said,
she's considered a hard-ass.
1026
01:24:18,262 --> 01:24:19,930
Mr. João Guilherme Estrella
1027
01:24:20,014 --> 01:24:23,768
are you aware of the accusations
made against you?
1028
01:24:24,518 --> 01:24:25,478
Yes, Your Honor.
1029
01:24:28,063 --> 01:24:31,984
Have you been involved
with the police previously?
1030
01:24:32,067 --> 01:24:33,944
When I was a teenager, I used to smoke...
1031
01:24:34,528 --> 01:24:37,239
-Smoke what?
-Joints.
1032
01:24:37,323 --> 01:24:38,699
A few.
1033
01:24:39,241 --> 01:24:43,370
I can see you've been traveling through Europe.
1034
01:24:43,454 --> 01:24:45,706
What was the purpose of your trip?
1035
01:24:46,165 --> 01:24:47,374
Honeymoon.
1036
01:24:49,210 --> 01:24:53,297
The records say you were arrested
1037
01:24:53,380 --> 01:24:56,884
with 6 kilograms of cocaine.
1038
01:24:56,967 --> 01:24:58,552
Is that correct?
1039
01:24:58,636 --> 01:25:00,012
No, that's not correct.
1040
01:25:00,763 --> 01:25:03,724
Can you tell me how that differs
1041
01:25:03,808 --> 01:25:06,936
from your point of view?
1042
01:25:07,019 --> 01:25:11,482
Holding 6 kilograms.
It wasn't 6 kg, it was 5.7 kg.
1043
01:25:11,565 --> 01:25:12,900
And I wasn't carrying it.
1044
01:25:12,983 --> 01:25:15,820
-Then who was carrying it?
-Someone seriously addicted.
1045
01:25:15,903 --> 01:25:17,613
You say that at 11:00 a.m.
1046
01:25:17,696 --> 01:25:21,867
you were at a Copacabana apartment
with 5.7 kg of cocaine
1047
01:25:21,951 --> 01:25:23,828
whose origin you are ignorant of.
1048
01:25:23,911 --> 01:25:25,663
Yes. I don't know where it came from.
1049
01:25:25,746 --> 01:25:28,791
What were you doing there
when the police arrived?
1050
01:25:28,874 --> 01:25:31,210
Your Honor, I was arrested
as soon as I arrived.
1051
01:25:31,293 --> 01:25:34,088
The only things on me
were three tuna sandwiches
1052
01:25:34,171 --> 01:25:36,715
-and guava juice.
-So tell me,
1053
01:25:36,799 --> 01:25:40,135
who would be interested in planting
1054
01:25:40,219 --> 01:25:43,389
almost 6 kilograms of cocaine
in that Copacabana apartment?
1055
01:25:43,472 --> 01:25:47,601
I don't know. Maybe the person
who should be in my place, I don't know.
1056
01:25:48,978 --> 01:25:51,063
Does the prosecution have any questions?
1057
01:25:51,146 --> 01:25:54,733
-I'd like to ask a question, Your Honor.
-Proceed.
1058
01:25:55,192 --> 01:26:01,282
Since the records mention
that the defendant has a car,
1059
01:26:01,365 --> 01:26:04,743
a permanent residence,
and has traveled to Europe...
1060
01:26:05,703 --> 01:26:08,998
I'd like to know if the defendant works.
1061
01:26:09,081 --> 01:26:13,085
If he has a source of income.
A steady job. Pays taxes.
1062
01:26:14,503 --> 01:26:16,463
Do you have a job?
1063
01:26:24,763 --> 01:26:28,392
Everybody chilling.
Everybody is at home.
1064
01:26:38,694 --> 01:26:41,488
João Estrella. News for you.
1065
01:26:41,572 --> 01:26:42,907
Here's the thing.
1066
01:26:42,990 --> 01:26:45,826
It's going to be 400 bucks.
In the guards' quarters.
1067
01:26:45,910 --> 01:26:48,245
Beer, lunch...
1068
01:26:48,329 --> 01:26:50,039
and a clean sheet.
1069
01:26:50,122 --> 01:26:52,791
There's also whiskey and it's Brazilian.
1070
01:26:52,875 --> 01:26:54,335
The Old Eight.
1071
01:26:54,418 --> 01:26:55,419
Where do I sign up?
1072
01:27:17,274 --> 01:27:19,485
Hey, stop the game.
1073
01:27:19,568 --> 01:27:21,946
-Hey.
-Keep an eye on the guards.
1074
01:27:25,616 --> 01:27:29,370
-You are going to die, man.
-You are going to die, clown.
1075
01:27:29,453 --> 01:27:32,081
You are going to get your ass kicked.
1076
01:28:01,944 --> 01:28:03,445
Man, stop that.
1077
01:28:03,529 --> 01:28:05,990
This is going to cause us trouble.
1078
01:28:06,657 --> 01:28:10,160
Come on, man, do something!
Are you crazy? They're going to kill him.
1079
01:28:12,913 --> 01:28:14,832
Stop, stop.
1080
01:28:15,165 --> 01:28:17,793
Holy shit. Son of a bitch.
1081
01:28:19,795 --> 01:28:22,840
Hey, guys, disperse.
Nobody saw anything.
1082
01:28:22,923 --> 01:28:25,718
-Let's go.
-It's over.
1083
01:28:26,677 --> 01:28:29,304
Hey, give this to the guys. How much?
1084
01:28:32,599 --> 01:28:34,476
Hey, playboy...
1085
01:28:36,020 --> 01:28:39,940
This is jail. It's not a playground.
1086
01:28:40,024 --> 01:28:41,692
Get a grip.
1087
01:28:41,775 --> 01:28:43,402
This shit is serious.
1088
01:28:43,485 --> 01:28:45,904
Did you hear me? Get a grip.
1089
01:28:47,781 --> 01:28:50,200
-Let's go.
-Let's go.
1090
01:28:50,284 --> 01:28:51,994
Let's go, guys.
1091
01:29:09,970 --> 01:29:11,346
-Hey, baby.
-Hey.
1092
01:29:11,430 --> 01:29:14,433
Venice, Barcelona. Who knew?
We ended up in Irajá.
1093
01:29:14,516 --> 01:29:16,143
Check this out.
1094
01:29:16,226 --> 01:29:18,437
I wish I looked a little better.
1095
01:29:18,520 --> 01:29:21,356
You look great.
I've seen you much worse, João.
1096
01:29:22,524 --> 01:29:24,276
Hi there, legs.
1097
01:29:25,110 --> 01:29:26,195
Come here.
1098
01:29:26,278 --> 01:29:29,031
-We don't have much time, okay?
-Wait.
1099
01:29:29,114 --> 01:29:30,324
-Wait, João.
-Give me a kiss.
1100
01:29:30,407 --> 01:29:34,119
-Wait, we need to talk. Wait.
-About what?
1101
01:29:36,747 --> 01:29:38,248
Who's the guy?
1102
01:29:38,582 --> 01:29:40,876
-Don't say that.
-Who is the loser?
1103
01:29:58,143 --> 01:30:00,813
João, you're being childish.
1104
01:30:02,147 --> 01:30:05,943
If you really love me,
don't you want to see me happy?
1105
01:30:08,320 --> 01:30:11,365
I came here to talk to you
because I didn't want to end it like this.
1106
01:30:11,448 --> 01:30:14,493
-We can still be friends.
-Bye, Sofia.
1107
01:30:15,994 --> 01:30:17,788
João.
1108
01:30:21,500 --> 01:30:23,293
Shit.
1109
01:30:23,377 --> 01:30:24,461
My bad.
1110
01:30:24,545 --> 01:30:26,463
I'm sorry.
1111
01:31:16,555 --> 01:31:18,765
What's with the meeting?
1112
01:31:20,309 --> 01:31:22,769
You're going to have to tell the brotherhood
1113
01:31:22,853 --> 01:31:26,648
what you were doing outside
until 2 in the morning with the feds.
1114
01:31:26,732 --> 01:31:28,817
And you better have a good reason.
1115
01:31:28,901 --> 01:31:31,403
Because it sounds like you're snitching on us.
1116
01:31:31,486 --> 01:31:32,571
That's fucked up.
1117
01:31:32,654 --> 01:31:35,115
I'm stuck here in this fucking hot hellhole
1118
01:31:35,199 --> 01:31:38,619
because I didn't rat out anyone in here,
or those who turned me in.
1119
01:31:38,702 --> 01:31:40,579
And what were you doing with the pigs?
1120
01:31:41,121 --> 01:31:42,956
Playing cards?
1121
01:31:43,040 --> 01:31:45,375
-Smoking a joint?
-I was seeing my wife
1122
01:31:45,459 --> 01:31:48,545
or ex-wife, or whatever.
I paid for a visit and didn't get any.
1123
01:31:48,629 --> 01:31:50,297
That girl is stupid, man.
1124
01:31:50,380 --> 01:31:52,132
I set a standard that you can exploit.
1125
01:31:52,716 --> 01:31:54,343
-You got it?
-I got it, man.
1126
01:31:54,426 --> 01:31:57,012
Now go and enjoy it.
Go, because I'm going to sleep.
1127
01:31:57,095 --> 01:31:58,180
Hey, big boy...
1128
01:31:58,847 --> 01:32:01,808
you are good for today
but we are watching you, you hear?
1129
01:32:01,892 --> 01:32:06,271
The guy just got us a new thing.
1130
01:32:06,355 --> 01:32:09,775
Come on, dude.
Take it easy on the playboy.
1131
01:32:34,883 --> 01:32:36,843
What's the news?
1132
01:32:36,927 --> 01:32:39,388
I'm telling you, transfer.
1133
01:32:39,471 --> 01:32:40,973
You're going to be transferred.
1134
01:32:41,056 --> 01:32:42,808
Tell me the truth, man.
1135
01:32:42,891 --> 01:32:45,394
There's this big shot from the cartel
1136
01:32:45,477 --> 01:32:48,522
and apparently they put
the two of you in the same prison.
1137
01:32:48,605 --> 01:32:52,401
Let's go, let's go. Grab your stuff.
1138
01:33:16,216 --> 01:33:18,260
Fuck, this place is too crowded.
1139
01:33:18,343 --> 01:33:20,053
I can't sleep here.
1140
01:33:20,137 --> 01:33:22,681
A fly would have to go on a diet to sleep here.
1141
01:33:22,764 --> 01:33:24,474
I should've let those guys kill me.
1142
01:33:24,558 --> 01:33:28,228
At least I'd be in the morgue
sleeping in a drawer, real cool.
1143
01:33:28,312 --> 01:33:30,230
You snorted 50 grams.
1144
01:33:30,314 --> 01:33:33,108
I have to snort 50 more to sleep in this place.
1145
01:33:33,191 --> 01:33:36,820
I have to hang like a bat from the ceiling.
Come on, man. Give me a break.
1146
01:33:36,903 --> 01:33:39,614
-Get me a place to sleep.
-There's a cell full of Africans.
1147
01:33:39,698 --> 01:33:42,242
-You want that?
-No way. I'd rather sleep standing.
1148
01:33:42,326 --> 01:33:44,202
And it's fucking hot in this place.
1149
01:33:45,078 --> 01:33:48,707
Don't you have any water, dude?
A soft drink? Hey!
1150
01:33:48,790 --> 01:33:52,461
Get us some water, man.
This is like the Sahara. I'm no Bedouin.
1151
01:33:52,544 --> 01:33:55,505
Chill. You sound like Mick Jagger.
1152
01:33:55,589 --> 01:33:57,466
What? The guy with the big mouth?
1153
01:33:57,549 --> 01:33:59,259
Are you mocking me?
1154
01:33:59,343 --> 01:34:01,261
-When is breakfast?
-What breakfast, man?
1155
01:34:01,345 --> 01:34:03,722
You just snorted 50 grams.
Why do you need food?
1156
01:34:03,805 --> 01:34:05,807
-Hey, brother.
-Big guy.
1157
01:34:05,891 --> 01:34:08,226
Go get some food for us.
Some McDonald's.
1158
01:34:08,310 --> 01:34:11,480
-Some chicken nuggets, anything.
-You think this is a resort?
1159
01:34:11,563 --> 01:34:15,776
-I'll pay for it.
-I want my Big Mac with a big Coke, so...
1160
01:34:15,859 --> 01:34:18,570
Stick that Coke in your ass
and give back the bottle.
1161
01:34:18,653 --> 01:34:20,280
Go to bed.
1162
01:34:20,364 --> 01:34:21,531
Fuck you.
1163
01:34:21,615 --> 01:34:23,909
A new hearing was scheduled.
1164
01:34:23,992 --> 01:34:28,080
We have to counter the prosecution's
strategy of using Article 14.
1165
01:34:28,163 --> 01:34:31,750
-What's that?
-Conspiracy to distribute drugs.
1166
01:34:32,417 --> 01:34:35,462
The Federal Police will present this as evidence.
1167
01:34:37,005 --> 01:34:39,800
It's a picture of your shoe
with 10 grams of cocaine.
1168
01:34:39,883 --> 01:34:43,345
You can say the 10 grams
were for your own use.
1169
01:34:43,428 --> 01:34:45,972
And you never saw those people before.
1170
01:34:46,598 --> 01:34:49,393
Or you can admit the 6 kilograms were yours.
1171
01:34:49,935 --> 01:34:52,437
You have a week to decide.
1172
01:35:27,681 --> 01:35:30,809
-Take it easy. I'm not going to run.
-Get in and shut up.
1173
01:35:30,892 --> 01:35:34,896
You treat me right, asshole.
You know who you're talking to?
1174
01:35:34,980 --> 01:35:36,940
Move a little bit.
1175
01:35:46,908 --> 01:35:49,327
Why aren't you in jail with us,
you piece of shit?
1176
01:35:50,078 --> 01:35:54,416
Because I have a college degree.
I'm not staying in the sty like you.
1177
01:35:54,499 --> 01:35:57,169
-You got a degree as a snitch.
-Go fuck yourself.
1178
01:35:57,252 --> 01:35:58,753
Fuck you, asshole.
1179
01:35:58,837 --> 01:36:01,006
-Fucking asshole. You screwed me.
-Fuck you.
1180
01:36:01,089 --> 01:36:03,800
You thought you had it made.
But you got fucked.
1181
01:36:03,884 --> 01:36:06,720
-You'll get fucked.
-You think they won't fuck you too?
1182
01:36:06,803 --> 01:36:09,389
Quantity, João. Quantity. You got screwed.
1183
01:36:09,473 --> 01:36:10,807
Go fuck yourself, asshole.
1184
01:36:10,891 --> 01:36:13,268
-Fuck!
-Stop that!
1185
01:36:13,351 --> 01:36:15,770
-You thought you had it made.
-Stop with that.
1186
01:36:15,854 --> 01:36:18,607
Shut up, dude! Son of a bitch!
1187
01:36:18,690 --> 01:36:20,317
-Go to hell.
-Motherfucker.
1188
01:36:21,443 --> 01:36:24,154
-Hey. Hey.
-Come on, man.
1189
01:36:24,237 --> 01:36:25,280
Stop that noise.
1190
01:36:26,448 --> 01:36:29,451
I'm going to smack you all.
I'm going to shoot you.
1191
01:36:29,534 --> 01:36:31,745
You calm down, assholes.
1192
01:36:47,928 --> 01:36:50,138
Mr. Danilo Rebelo.
1193
01:36:50,222 --> 01:36:55,936
If the man who sold you the cocaine
is present, please point him out.
1194
01:36:59,814 --> 01:37:00,941
It was him.
1195
01:37:06,821 --> 01:37:07,864
João Guilherme.
1196
01:37:08,782 --> 01:37:13,036
Please bring in the defendant
Laura Regina Teixeira.
1197
01:37:31,721 --> 01:37:33,473
Are you feeling threatened?
1198
01:37:34,307 --> 01:37:36,142
No, Your Honor, I'm feeling better.
1199
01:37:36,518 --> 01:37:39,938
Did you already know the defendant?
João Estrella?
1200
01:37:41,398 --> 01:37:45,277
I did, but at the time, I was lost.
1201
01:37:45,694 --> 01:37:47,112
Define "lost."
1202
01:37:47,571 --> 01:37:50,031
I didn't know the word of the Lord.
1203
01:37:50,782 --> 01:37:53,868
I hadn't yet found the path to Jesus.
1204
01:37:54,828 --> 01:37:56,496
Actually...
1205
01:37:57,497 --> 01:37:59,499
If you'll allow me, Your Honor...
1206
01:38:00,333 --> 01:38:03,461
I'd like to quote from the Old Testament.
1207
01:38:03,545 --> 01:38:05,714
Proverbs 6, which says:
1208
01:38:06,172 --> 01:38:07,591
"My son...
1209
01:38:07,757 --> 01:38:10,135
if you have become surety for your neighbor--"
1210
01:38:10,218 --> 01:38:14,139
Excuse me. Please sit down. This is a courtroom.
1211
01:38:14,222 --> 01:38:19,728
Please limit your answers to the questions asked.
1212
01:38:19,811 --> 01:38:21,646
Yes, Your Honor.
1213
01:38:24,357 --> 01:38:29,112
Did you participate in packing
the cocaine in the apartment?
1214
01:38:29,195 --> 01:38:30,739
No.
1215
01:38:30,822 --> 01:38:34,284
No, Your Honor. I went there
to pick up a coat I forgot there.
1216
01:38:34,701 --> 01:38:37,329
A coat? In the middle of summer?
1217
01:38:38,622 --> 01:38:41,875
-It was a light coat.
-Six kilos.
1218
01:38:42,500 --> 01:38:46,630
Do you know how the drugs
arrived at the apartment?
1219
01:38:46,713 --> 01:38:48,006
No, I don't.
1220
01:38:48,089 --> 01:38:50,842
Do you want me to believe
nobody owned the cocaine?
1221
01:38:52,636 --> 01:38:53,887
I...
1222
01:38:54,596 --> 01:38:55,889
I really don't know.
1223
01:38:56,389 --> 01:39:00,310
So I should conclude that 6 kilograms of cocaine
1224
01:39:00,393 --> 01:39:03,229
on the 9th floor, flew in through the window?
1225
01:39:05,565 --> 01:39:08,610
Sorry to interrupt, Your Honor,
but you didn't ask me that.
1226
01:39:08,693 --> 01:39:11,738
You'll speak when spoken to.
1227
01:39:12,614 --> 01:39:14,949
The cocaine was mine.
1228
01:39:22,624 --> 01:39:26,169
I got in my car and took
the drugs there personally.
1229
01:39:26,878 --> 01:39:30,799
Ms. Laura and Mr. Sergio are not involved in this.
I did it all alone.
1230
01:39:31,091 --> 01:39:34,177
I wanted to make that clear.
I did it all alone.
1231
01:39:37,097 --> 01:39:39,974
I opened the newspaper, there was my picture.
1232
01:39:40,600 --> 01:39:41,851
They wrote:
1233
01:39:41,935 --> 01:39:44,312
"Johnny behind bars." My name isn't Johnny.
1234
01:39:44,396 --> 01:39:46,856
My name is João. I'm no criminal.
1235
01:39:47,565 --> 01:39:50,485
I'm no Pablo Escobar. I don't have a gang. I don't...
1236
01:39:51,778 --> 01:39:55,115
I don't have a fortress.
I don't have a big operation. I don't...
1237
01:39:55,365 --> 01:39:58,535
I don't have money in Switzerland.
I don't have any of that. I...
1238
01:39:59,536 --> 01:40:03,832
I used drugs and sold them. I would use and sell.
1239
01:40:08,962 --> 01:40:11,965
If I were that powerful, my family wouldn't...
1240
01:40:12,590 --> 01:40:16,594
have to sell their only property
to pay for my defense.
1241
01:40:25,145 --> 01:40:26,938
I didn't want my mom to hear this.
1242
01:40:30,442 --> 01:40:31,901
I've used drugs since I was a kid.
1243
01:40:32,986 --> 01:40:36,573
And before I was busted,
I was snorting a lot.
1244
01:40:40,076 --> 01:40:42,454
Snorting with my friends. Snorting...
1245
01:40:44,956 --> 01:40:46,750
more than 100 grams a week.
1246
01:40:58,052 --> 01:40:59,763
Sorry, Mom.
1247
01:41:09,564 --> 01:41:12,358
I just wanted to say
what I'm feeling now.
1248
01:41:12,442 --> 01:41:15,195
Everyone has a dream.
I also have my dreams.
1249
01:41:15,278 --> 01:41:17,697
But to make your dreams come true
1250
01:41:17,781 --> 01:41:22,911
you didn't have to become involved
in a criminal activity.
1251
01:41:22,994 --> 01:41:25,413
I didn't sell drugs to make money.
1252
01:41:25,497 --> 01:41:29,209
I sold drugs to spend money to buy more,
to use more drugs.
1253
01:41:29,876 --> 01:41:32,587
You are speaking of felonies.
1254
01:41:32,670 --> 01:41:36,216
I never knew what was against the law or not.
My life...
1255
01:41:37,717 --> 01:41:39,803
Things just happened.
1256
01:42:04,285 --> 01:42:05,954
-Hey, bro.
-Hey.
1257
01:42:06,037 --> 01:42:08,456
Let's go to the Africans' cell
to settle something.
1258
01:42:08,540 --> 01:42:10,959
-You're the translator.
-Translator? What happened?
1259
01:42:11,042 --> 01:42:14,254
Those guys are pigs.
They throw food in the hall.
1260
01:42:14,337 --> 01:42:15,839
It gets fucking nasty.
1261
01:42:15,922 --> 01:42:19,551
And there was this motherfucker who
snitched about the McDonald's thing.
1262
01:42:19,634 --> 01:42:22,428
-We're going to set them straight.
-Man, those guys are huge.
1263
01:42:22,512 --> 01:42:24,764
-They're going to kick our ass.
-Are you scared?
1264
01:42:24,848 --> 01:42:28,226
-Don't be scared, man.
-Look, I don't give a shit.
1265
01:42:28,309 --> 01:42:31,145
They're big, but we are mean.
1266
01:42:31,229 --> 01:42:35,441
And if we don't like what goes down,
things are going to get really ugly.
1267
01:42:35,525 --> 01:42:37,652
Let's go, guys. Let's go, dude.
1268
01:42:38,152 --> 01:42:39,529
Come on.
1269
01:43:01,885 --> 01:43:03,595
Let's beat those monkeys.
1270
01:43:03,678 --> 01:43:05,805
I'm going to tell you something,
and you...
1271
01:43:17,984 --> 01:43:20,904
Hey, you monkeys, come on over.
1272
01:43:21,446 --> 01:43:22,697
I talk and you translate.
1273
01:43:24,866 --> 01:43:26,993
You are fucking pigs.
1274
01:43:27,076 --> 01:43:30,455
From now on you have to clean this pig sty.
1275
01:43:30,538 --> 01:43:32,957
And the snitch is going to get a beating.
1276
01:43:54,646 --> 01:43:56,397
What did that bastard say?
1277
01:43:57,774 --> 01:43:58,816
Cleanliness.
1278
01:43:58,900 --> 01:44:03,237
They're going to talk among themselves.
1279
01:44:03,321 --> 01:44:06,574
They're going to talk and see what they can do.
1280
01:44:06,658 --> 01:44:10,119
No way, man. Tell them to clean this today or
things will get ugly.
1281
01:44:15,833 --> 01:44:19,045
Come on, João, you don't speak English.
Fuck, you're bullshitting me.
1282
01:44:19,128 --> 01:44:21,506
These guys are talking without subtitles.
1283
01:44:21,589 --> 01:44:23,800
I've seen this shit in an American movie.
1284
01:44:23,883 --> 01:44:26,260
"Fuck you." He's telling me to fuck myself.
1285
01:44:26,344 --> 01:44:29,514
"Fuck you" my ass.
I fuck you, fuck all this shit. Fuck you!
1286
01:44:54,706 --> 01:44:56,749
Good news, João.
1287
01:44:57,417 --> 01:45:01,462
The report from Forensics confirmed
the report from the specialist we hired
1288
01:45:01,546 --> 01:45:06,092
that you have diminished capacity and
aren't totally responsible for your actions.
1289
01:45:06,175 --> 01:45:09,387
If the judge accepts the reports,
1290
01:45:09,470 --> 01:45:12,515
you may get a reduced sentence.
1291
01:45:14,684 --> 01:45:17,895
As the evidence in this report proves,
1292
01:45:17,979 --> 01:45:21,024
this is a great white shark of drugs.
1293
01:45:21,107 --> 01:45:24,527
A dangerous predator on the streets of Rio.
1294
01:45:24,610 --> 01:45:28,698
I would like to remind Your Honor that
there's no proof of any gang affiliation.
1295
01:45:28,781 --> 01:45:30,867
Six kilos just to Europe.
1296
01:45:32,994 --> 01:45:35,538
He's not a delinquent, a user.
1297
01:45:35,621 --> 01:45:37,206
He's a major dealer.
1298
01:45:38,249 --> 01:45:39,667
Let's hear the report
1299
01:45:39,751 --> 01:45:44,422
from the federal agent
who was investigating João Guilherme.
1300
01:45:44,714 --> 01:45:47,550
"Around 1:00 p.m...
1301
01:45:47,717 --> 01:45:53,264
the target left his residence
and drove to a public phone.
1302
01:45:53,723 --> 01:45:59,187
Then he got into his car."
In bad condition, by the way.
1303
01:45:59,937 --> 01:46:03,107
"After several attempts, the car would not start."
1304
01:46:04,400 --> 01:46:05,234
Your Honor...
1305
01:46:05,860 --> 01:46:09,072
this so-called major dealer has to walk.
1306
01:46:09,155 --> 01:46:11,866
If we depended on João Guilherme...
1307
01:46:13,117 --> 01:46:16,704
organized crime would be very disorganized.
1308
01:46:16,788 --> 01:46:22,126
This young man needs proper treatment
at a good facility.
1309
01:46:22,752 --> 01:46:25,421
I agree. A proper facility.
1310
01:46:25,922 --> 01:46:27,381
Jail.
1311
01:46:27,757 --> 01:46:28,966
And for a long time.
1312
01:46:36,974 --> 01:46:38,226
Analyzing the evidence
1313
01:46:38,309 --> 01:46:42,146
I have no doubt that the sentence,
for this young man and his friends
1314
01:46:42,230 --> 01:46:43,523
should be long.
1315
01:46:43,606 --> 01:46:48,486
But the thing is, is law an exact science?
1316
01:46:48,569 --> 01:46:52,240
Anything like an equation derived
from the penal code?
1317
01:46:52,323 --> 01:46:56,536
Proof, plus arrest, plus extenuating...
1318
01:46:56,619 --> 01:46:59,080
And then you have a sentence.
1319
01:47:00,957 --> 01:47:04,252
I find the defendant
1320
01:47:04,335 --> 01:47:05,920
João Guilherme Estrella
1321
01:47:06,003 --> 01:47:08,464
guilty of the crimes of distribution
1322
01:47:08,548 --> 01:47:12,301
and international drug trafficking.
1323
01:47:27,483 --> 01:47:29,527
I reject the count of conspiracy
1324
01:47:29,610 --> 01:47:32,780
related to Article 14
1325
01:47:32,864 --> 01:47:36,117
as I agree with the defense
that there is no evidence
1326
01:47:36,200 --> 01:47:40,288
of any criminal organization.
1327
01:47:44,750 --> 01:47:49,797
It's hard to imagine a large group of addicts
1328
01:47:49,881 --> 01:47:55,845
achieving in crime
the stability they didn't find in life.
1329
01:47:55,928 --> 01:47:59,390
I hereby determine that
he should be released from prison
1330
01:47:59,473 --> 01:48:02,268
and be transferred to a mental health facility
1331
01:48:02,351 --> 01:48:05,104
for a minimum of two years.
1332
01:48:18,242 --> 01:48:19,994
Just got here, friend?
1333
01:48:20,077 --> 01:48:21,454
I'm looking for a bed.
1334
01:48:21,829 --> 01:48:24,290
It's crowded here.
1335
01:48:24,373 --> 01:48:26,834
Better find a space over there.
1336
01:48:27,210 --> 01:48:30,171
Just to be sure.
1337
01:48:40,806 --> 01:48:41,849
You're a rookie, huh?
1338
01:48:53,527 --> 01:48:55,071
Hold this, big boy.
1339
01:48:57,031 --> 01:49:00,993
I take this stuff from the ceiling
and hide it everywhere.
1340
01:49:01,077 --> 01:49:03,537
You're going to need it one day.
1341
01:49:03,621 --> 01:49:05,581
Thanks, I just wanted a bed.
1342
01:49:06,207 --> 01:49:08,334
It must be that one.
1343
01:49:10,253 --> 01:49:11,337
That's the bed?
1344
01:49:12,463 --> 01:49:15,049
Be grateful that they
put down some newspaper.
1345
01:49:15,132 --> 01:49:17,134
Usually, they don't put anything.
1346
01:49:28,187 --> 01:49:30,273
We're all crazies here.
1347
01:49:31,315 --> 01:49:33,401
Some are crazier than others
1348
01:49:33,484 --> 01:49:35,528
like that guy.
1349
01:49:36,862 --> 01:49:38,447
What did he do?
1350
01:49:38,531 --> 01:49:41,117
He managed a drug house in the slums.
1351
01:49:41,200 --> 01:49:44,412
He's here because of what
he did to his enemies.
1352
01:49:45,288 --> 01:49:48,416
He chopped off legs, arms.
1353
01:49:48,499 --> 01:49:50,626
The bastards were still alive.
1354
01:49:50,710 --> 01:49:53,671
Mad Max, the movie, remember?
With Mel Gibson?
1355
01:49:55,131 --> 01:49:57,800
Sometimes he flips out and goes nuts.
1356
01:50:55,816 --> 01:50:59,153
I can't concentrate on a book...
1357
01:50:59,570 --> 01:51:01,572
like you do.
1358
01:51:02,656 --> 01:51:04,992
You have to find a book
1359
01:51:05,076 --> 01:51:08,037
that has the same rhythm as your head.
1360
01:51:09,246 --> 01:51:11,957
-Are there any?
-There must be.
1361
01:51:48,702 --> 01:51:50,579
-What are you doing?
-Fishing for rats.
1362
01:51:50,663 --> 01:51:53,165
-Fishing for what?
-Rats.
1363
01:51:54,291 --> 01:51:56,544
There's a whole group over there.
1364
01:52:00,464 --> 01:52:01,632
Have you caught any?
1365
01:52:01,715 --> 01:52:03,008
Never.
1366
01:52:03,384 --> 01:52:04,927
Here, I brought one for you.
1367
01:52:15,438 --> 01:52:16,564
Thanks.
1368
01:52:17,148 --> 01:52:19,316
What's going on?
1369
01:52:20,192 --> 01:52:22,194
The thing is Jane...
1370
01:52:22,278 --> 01:52:24,613
The one with big boobs
or from the limousine?
1371
01:52:24,947 --> 01:52:27,408
She is the one with the boobs.
1372
01:52:27,491 --> 01:52:30,953
They're not huge, but good enough.
1373
01:52:31,036 --> 01:52:33,205
She's catching the plane to Boston.
1374
01:52:33,289 --> 01:52:37,877
I bet she's meeting her tennis teacher
at the Tower of Pisa. I love Germany.
1375
01:52:37,960 --> 01:52:40,504
The Tower of Pisa in Germany?
Did you take your meds?
1376
01:52:40,588 --> 01:52:42,006
Hey.
1377
01:52:42,965 --> 01:52:44,592
Turn that thing down.
1378
01:52:45,009 --> 01:52:46,552
I've never been on a plane.
1379
01:52:46,635 --> 01:52:48,387
Turn that thing down.
1380
01:52:48,637 --> 01:52:51,015
Don't do it. Don't. Louder.
1381
01:52:51,098 --> 01:52:53,267
Louder, João. Don't do it. Louder.
1382
01:52:54,894 --> 01:52:56,812
Careful, João. João!
1383
01:53:00,149 --> 01:53:01,734
Help!
1384
01:53:06,071 --> 01:53:07,990
You're going to die, bastard.
1385
01:53:09,700 --> 01:53:11,702
What's going on here?
1386
01:53:12,119 --> 01:53:13,829
Take the nutjob away.
1387
01:53:14,497 --> 01:53:16,832
He broke my TV.
I have nothing to do with that.
1388
01:53:16,916 --> 01:53:19,043
This was under my bed.
1389
01:53:19,126 --> 01:53:22,171
Give me my meds.
Give me my meds.
1390
01:53:22,254 --> 01:53:24,840
Watch out, you're the new guy.
1391
01:53:24,924 --> 01:53:27,426
The nuts in here are really dangerous.
1392
01:53:27,510 --> 01:53:30,054
They've killed mothers, sons, wives.
1393
01:53:30,137 --> 01:53:33,516
Keep your eyes open.
Or you'll never leave this place.
1394
01:53:34,308 --> 01:53:39,146
Party's over, everyone to bed.
Move on. Let's go.
1395
01:53:40,523 --> 01:53:44,193
Moacir, come lock everyone up.
1396
01:54:02,127 --> 01:54:04,505
-Are you okay?
-I'm fine.
1397
01:54:11,512 --> 01:54:13,847
-I'm fine, Mom.
-Sorry.
1398
01:54:15,224 --> 01:54:16,976
I brought you...
1399
01:54:17,059 --> 01:54:20,271
If you need some.
1400
01:54:20,354 --> 01:54:24,233
-Do you need it?
-No, Mom, I'm fine. It's all fine.
1401
01:54:24,316 --> 01:54:26,610
-It'll go by quickly.
-I know.
1402
01:55:01,895 --> 01:55:03,772
Come on. Let's go.
1403
01:55:34,178 --> 01:55:35,721
Hey, man.
1404
01:55:36,680 --> 01:55:39,475
-Hey there.
-How are you?
1405
01:55:39,558 --> 01:55:42,061
-Did you watch the game?
-Yeah, I did.
1406
01:55:42,144 --> 01:55:45,147
-You're not bad.
-Almost a superstar.
1407
01:55:45,230 --> 01:55:46,565
I...
1408
01:55:46,649 --> 01:55:50,069
-I wanted to bring the news myself.
-Yeah.
1409
01:55:50,778 --> 01:55:53,947
The judge granted you Christmas leave.
1410
01:55:55,032 --> 01:55:59,203
In two weeks,
I can get my feet out of this place.
1411
01:55:59,870 --> 01:56:02,247
Feet, nose, head, limbs.
1412
01:56:03,207 --> 01:56:05,501
Other things too.
1413
01:56:33,362 --> 01:56:35,698
Hey, João, want some?
1414
01:56:44,790 --> 01:56:48,043
Our true birthplace is where we first lay
1415
01:56:48,127 --> 01:56:52,339
an intelligent gaze upon ourselves.
1416
01:59:24,783 --> 01:59:28,620
JOÃO GUILHERME WENT BACK
TO THE PSYCHIATRIC PRISON
1417
01:59:28,704 --> 01:59:32,124
WHERE HE REMAINED FOR ANOTHER YEAR.
1418
01:59:32,207 --> 01:59:35,711
HE WAS RELEASED IN LATE 1997.
1419
01:59:36,420 --> 01:59:43,051
HE'S NOW A MUSIC PRODUCER
SINGER AND COMPOSER.
1420
01:59:45,637 --> 01:59:50,767
"JOÃO GUILHERME IS LIVING PROOF THAT
IT IS POSSIBLE FOR PEOPLE TO RECOVER."
1421
01:59:50,851 --> 01:59:52,936
(JUDGE MARILENA SOARES)
1422
02:04:55,822 --> 02:04:57,824
Subtitles Translated by:
Joao Neto
103692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.