Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:54,100 --> 00:07:58,100
www.titlovi.com
2
00:08:01,100 --> 00:08:05,700
Look at that guy! �A damn bum!
3
00:08:44,860 --> 00:08:49,565
Hey, you! Are you lost?
4
00:08:50,380 --> 00:08:53,580
Hey! �What the hell?
5
00:08:57,740 --> 00:09:01,805
Don't you turn your back on me...
6
00:09:02,100 --> 00:09:05,885
English? What the hell?
7
00:09:09,540 --> 00:09:12,125
Ole, stop it!
8
00:09:56,340 --> 00:10:02,205
Ole, stop messing
around. �Get up, come on.
9
00:10:07,140 --> 00:10:11,405
Oh, shit! Ole!
-Call the police!
10
00:11:07,420 --> 00:11:14,205
She said she wanted to do it. �No one's
blaming you. Not the parents, no one.
11
00:11:15,300 --> 00:11:19,535
Everyone speaks highly of you.
Your colleagues, your clients.
12
00:11:19,660 --> 00:11:25,325
Unfortunately these things happen.
Therapy doesn't always help.
13
00:11:27,500 --> 00:11:32,005
You just started out, and that makes
such an experience particularly horrible.
14
00:11:38,860 --> 00:11:43,015
I didn't believe her, Margrethe.
She said everything I needed to know.
15
00:11:43,140 --> 00:11:47,815
Didn't she have anyone else?
-No one. I could have stopped her.
16
00:11:47,940 --> 00:11:52,175
This isn't your fault.
17
00:11:52,300 --> 00:11:56,165
It was all there for me
to do the right thing. I didn't.
18
00:11:57,020 --> 00:12:00,725
You had no control over her.
19
00:12:02,580 --> 00:12:06,495
Someone's calling. You
should answer that.
20
00:12:06,620 --> 00:12:11,125
Take some time off.
We'll talk tomorrow. Bye.
21
00:12:16,180 --> 00:12:19,005
Hello. It's Christine Aas.
22
00:12:46,220 --> 00:12:47,855
Hi. -Henrik. This way.
23
00:12:47,980 --> 00:12:51,295
I have no experience with criminals.
I work mostly with teenagers.
24
00:12:51,420 --> 00:12:56,495
No one expects a miracle. We only have
an hour before the Crime Unit arrives.
25
00:12:56,620 --> 00:12:59,535
I hope we can make him talk
before they take him.
26
00:12:59,660 --> 00:13:03,805
What's his name?
-Eric Bergland.
27
00:13:05,020 --> 00:13:11,455
Sounds familiar. �The fire in Årdal
three years ago. Five people died.
28
00:13:11,580 --> 00:13:14,495
It's him?
-Norwegian-American. Backpacker.
29
00:13:14,620 --> 00:13:18,575
In Norway looking for relatives.
-He's been in the woods all this time?
30
00:13:18,700 --> 00:13:22,205
There are still many questions
regarding that fire.
31
00:13:23,660 --> 00:13:26,935
But now we have three witnesses
saying he killed the boy.
32
00:13:27,060 --> 00:13:31,925
They say he barely touched him,
and he collapsed and died.
33
00:13:38,060 --> 00:13:41,405
What has he said so far?
-Not a word.
34
00:13:43,020 --> 00:13:49,005
Any indication why this happened?
-The big question for me is how.
35
00:18:40,460 --> 00:18:44,285
Henrik, let's remove the handcuffs.
36
00:18:48,420 --> 00:18:52,125
Henrik... Ole's parents
are in the reception.
37
00:18:53,180 --> 00:18:56,125
Bjørn refuses to leave
until he has spoken with you.
38
00:19:02,380 --> 00:19:05,445
Remove his handcuffs and stay close.
39
00:19:08,220 --> 00:19:11,125
Therese.
40
00:19:26,540 --> 00:19:29,285
I can't even begin to...
-Where is he?
41
00:19:30,380 --> 00:19:35,055
I have to see him.
He killed my son. I have a right to...
42
00:19:35,180 --> 00:19:38,455
We're still trying to understand
what really happened.
43
00:19:38,580 --> 00:19:42,095
We know what happened.
The other boys saw the whole thing.
44
00:19:42,220 --> 00:19:47,645
Yes, we have their statements.
Now we have to hear his side.
45
00:19:48,460 --> 00:19:52,605
I just want to look
him in the eyes. Once.
46
00:19:53,700 --> 00:19:56,285
I'm sorry, Bjørn.
47
00:20:08,940 --> 00:20:11,575
The Crime Unit is bringing
an American from the embassy.
48
00:20:11,700 --> 00:20:15,805
They want to take him out of the country.
49
00:20:16,460 --> 00:20:20,165
I'll be right outside.
50
00:21:22,740 --> 00:21:27,845
Hi, I'm from Online News...
-You have no right to be here.
51
00:23:53,620 --> 00:23:56,175
You have to get out of here!
-No!
52
00:23:56,300 --> 00:24:01,245
He needs help to stop this!
Turn off the alarm!
53
00:24:56,220 --> 00:24:58,365
Are you okay?
54
00:25:40,940 --> 00:25:44,925
They have no right to do that.
-It's not up to me.
55
00:26:24,940 --> 00:26:27,965
Watch his head.
56
00:26:29,980 --> 00:26:32,205
They are bringing Bergland
to the helicopter now.
57
00:26:47,980 --> 00:26:51,405
You know we'll never understand
what happened in there?
58
00:26:52,140 --> 00:26:54,775
Maybe we're not meant
to understand everything.
59
00:26:54,900 --> 00:26:59,045
I'm thinking God has
a plan with Eric.
60
00:27:01,900 --> 00:27:06,685
Put this behind you.
It's someone else's headache now.
61
00:28:22,660 --> 00:28:24,660
Give him another dose!
62
00:28:38,580 --> 00:28:42,045
Give him another dose now!
63
00:29:07,780 --> 00:29:10,485
Do it now!
64
00:29:55,180 --> 00:30:00,085
Mayday, mayday, mayday!
Helicopter going down!
65
00:30:12,460 --> 00:30:16,765
Mayday, mayday, mayday!
We're going down!
66
00:30:32,020 --> 00:30:36,405
Get off, get off! Ditch, ditch, ditch!
67
00:33:06,780 --> 00:33:11,095
We found three bodies in the wreckage.
We're bringing them out now.
68
00:33:11,220 --> 00:33:14,445
Did you find Bergland?
-No, not yet.
69
00:33:56,540 --> 00:33:58,805
Bjørn?
70
00:33:59,860 --> 00:34:05,525
The helicopter was on its way
to Oslo with Bergland...
71
00:34:11,180 --> 00:34:12,775
Where are you going?
72
00:34:12,900 --> 00:34:18,165
The police confirm it is Eric Bergland
they're searching for in Odda.
73
00:41:09,940 --> 00:41:13,845
Are you crazy?
He killed lots of people!
74
00:41:15,020 --> 00:41:20,695
He didn't mean to hurt anyone.
Christine! He's wanted! -I know that.
75
00:41:20,820 --> 00:41:24,575
You're helping a criminal!
You could go to prison!
76
00:41:24,700 --> 00:41:30,525
Call the police
and explain what happened.
77
00:41:30,700 --> 00:41:33,495
This could ruin your life!
78
00:41:33,620 --> 00:41:39,420
Please call the police, then call me
when you've done it. �I have to hang up.
79
00:41:39,660 --> 00:41:44,095
Let me know when you've
done it? �Hello? -Okay.
80
00:41:44,220 --> 00:41:46,845
Good. Bye.
81
00:45:25,860 --> 00:45:29,695
Locals are still in shock after
yesterday's tragic events -
82
00:45:29,820 --> 00:45:36,005
that drew international attention
to the small Norwegian town.
83
00:46:16,460 --> 00:46:22,095
Welcome on board MS Askeland.
The crossing will take 15 minutes.
84
00:46:22,220 --> 00:46:27,165
Food and drinks can be bought
in the canteen on the top deck.
85
00:47:19,660 --> 00:47:24,815
The police are asking anyone in Odda who
have seen Eric Bergland to contact them.
86
00:47:24,940 --> 00:47:28,375
He is a suspect
in yesterday's death in Odda.
87
00:47:28,500 --> 00:47:33,175
The police say the public should not
approach him as he may be dangerous.
88
00:47:33,300 --> 00:47:37,805
Bergland may be in the company
of this woman, Christine...
89
00:56:21,460 --> 00:56:26,575
Stop, don't move!
�Don't shoot! -Get down!
90
00:56:26,700 --> 00:56:30,055
Don't shoot!
91
00:56:30,180 --> 00:56:33,725
Put your weapons down!
92
01:01:55,380 --> 01:02:00,285
Help! �Help! Help!
93
01:02:01,260 --> 01:02:05,085
We need a doctor! Help me!
94
01:02:13,020 --> 01:02:15,645
Help me!
95
01:02:28,300 --> 01:02:30,605
Is he alive?
96
01:02:31,380 --> 01:02:34,565
I'll get you away from here. Both of you.
97
01:02:37,620 --> 01:02:40,975
This is Henrik Jondal,
the sheriff in Odda.
98
01:02:41,100 --> 01:02:43,735
I have to get Bergland
to the nearest hospital.
99
01:02:43,860 --> 01:02:47,495
I want a confirmation from someone
official that no one will stop us.
100
01:02:47,620 --> 01:02:52,125
If you don't let us through,
you will be held accountable if he dies.
101
01:02:52,940 --> 01:02:58,325
One moment. We'll get back to you
with a formal statement.
102
01:03:03,700 --> 01:03:08,615
We will let you through on the condition
that you go straight to Ulvik Hospital.
103
01:03:08,740 --> 01:03:12,525
We will set up a security perimeter
around the hospital.
104
01:03:21,900 --> 01:03:24,495
You should have told me
your plans.
105
01:03:24,620 --> 01:03:28,965
You said there was nothing more
you could do. Why are you helping us now?
106
01:03:32,300 --> 01:03:33,935
I have believed in God
my whole life.
107
01:03:34,060 --> 01:03:38,445
If this has anything to do with him,
I don't want to be on the wrong side.
108
01:03:42,420 --> 01:03:45,895
Where were you going?
-To the farm.
109
01:03:46,020 --> 01:03:50,415
That burnt? -He believes
that is where it all started.
110
01:03:50,540 --> 01:03:55,255
We're back with an update
from the police station in Hordaland.
111
01:03:55,380 --> 01:04:00,535
\{\an8}Several police units attended a
dramatic arrest on Hardanger bridge -
112
01:04:00,660 --> 01:04:05,245
\{\an8}- when local extreme weather
appeared to hit the area around the bridge.
113
01:04:57,260 --> 01:05:02,735
Witnesses claim that Eric Bergland
appeared to summon the storm.
114
01:05:02,860 --> 01:05:09,215
In videos taken at the site Bergland
appears to control the lightning.
115
01:05:09,340 --> 01:05:12,335
Social media are going wild
with speculation.
116
01:05:12,460 --> 01:05:17,445
Several have drawn comparisons
between Bergland and the Norse god Thor.
117
01:05:22,460 --> 01:05:24,015
The University in Bergen
rejects this claim...
118
01:05:24,140 --> 01:05:26,295
He was an angry God,
but also a protector of mankind.
119
01:05:26,420 --> 01:05:29,535
I'm here with Maja Gundersen.
You witnessed...
120
01:05:29,660 --> 01:05:31,655
He will defeat everyone,
he's Thor!
121
01:05:31,780 --> 01:05:35,615
Bergland has been sent
to Ulvik Hospital for treatment.
122
01:05:35,740 --> 01:05:41,605
The police and army are securing the
site, the public are urged to keep away.
123
01:06:11,540 --> 01:06:14,485
Ventricular fibrillation!
124
01:07:32,580 --> 01:07:39,405
What tree? What is he talking about?
�Sometimes he gets these strange visions.
125
01:08:06,900 --> 01:08:11,815
People have gathered outside Ulvik
Hospital, hoping to see Eric Bergland.
126
01:08:11,940 --> 01:08:15,415
The police confirm that they are assisted
by the American government -
127
01:08:15,540 --> 01:08:19,845
and the National Guard to prevent
an escalation of the situation.
128
01:08:56,220 --> 01:08:59,725
This looks wrong,
how can he be alive?
129
01:09:07,020 --> 01:09:09,245
What was that?
130
01:09:13,380 --> 01:09:16,285
You have to turn off the machine.
-It won't turn off.
131
01:09:23,700 --> 01:09:25,700
What the hell!
132
01:09:30,900 --> 01:09:33,005
Is everyone okay?
133
01:09:36,660 --> 01:09:41,685
The boy in ICU2 has gone into cardiac
arrest. All the defibrillators are dead.
134
01:09:51,020 --> 01:09:53,045
INTENSIVE CARE UNIT
135
01:10:39,220 --> 01:10:43,685
Bjørn! This is a big mistake!
136
01:10:45,300 --> 01:10:48,605
Please. Don't do this.
137
01:12:08,500 --> 01:12:13,565
17, 18, 19, 20, 21, 22.
138
01:12:23,340 --> 01:12:27,605
No, no. �Let him.
139
01:14:54,540 --> 01:14:57,695
The army is fencing off the farm
to keep the public away.
140
01:14:57,820 --> 01:15:01,885
And to keep things safe for Eric.
For us all.
141
01:15:23,100 --> 01:15:26,405
Read the page I've marked.
142
01:15:28,500 --> 01:15:31,645
THOR WITH THE HAMMER
143
01:15:42,260 --> 01:15:44,260
Aft...
144
01:17:53,020 --> 01:17:55,255
It doesn't look that old.
145
01:17:55,380 --> 01:17:58,245
There may have been many houses here
through all these years.
146
01:19:19,380 --> 01:19:21,885
We need help to dig here.
147
01:19:29,500 --> 01:19:34,045
Yes. Sierra 2 Charlie
has arrived at the site.
148
01:19:34,620 --> 01:19:39,365
They have requested an excavator
to dig under the fire plot. Over.
149
01:21:09,340 --> 01:21:13,125
Shouldn't we wait
for an archaeologist?
150
01:22:16,900 --> 01:22:20,365
Runestones.
151
01:22:26,580 --> 01:22:29,885
What is this place?
152
01:22:55,660 --> 01:23:02,575
The knowledge of all the dead gods - which
Thor's sons collected after Ragnarok.
153
01:23:02,700 --> 01:23:09,605
They were described as runes.
�The Norse gods' own words.
154
01:23:40,620 --> 01:23:44,805
Yggdrasil. The World Tree.
155
01:23:45,340 --> 01:23:50,205
Which shows the nine worlds
of the Norse mythology.
156
01:24:22,860 --> 01:24:26,405
It's time for Eric
to come down here.
157
01:29:03,740 --> 01:29:07,805
They say they've found a chest.
�Did you hear that? A chest!
158
01:33:00,500 --> 01:33:04,925
The number of casualties following the
tragedy in Årdal is still unconfirmed.
159
01:33:08,820 --> 01:33:10,820
Norway is still in shock...
160
01:33:16,980 --> 01:33:18,980
There is still no sign of Eric Bergland.
161
01:33:21,980 --> 01:33:25,980
Preuzeto sa www.titlovi.com
14007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.