All language subtitles for Love.On.The.Rise.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Transferido de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial de filmes YIFY: YTS.MX 3 00:00:11,710 --> 00:00:14,080 [música brilhante] 4 00:00:25,558 --> 00:00:28,327 ♪ Veja, eu gosto do seu estilo ♪ 5 00:00:28,360 --> 00:00:31,130 ♪ eu gosto do jeito que você vive ♪ 6 00:00:31,163 --> 00:00:33,400 ♪ eu gosto do jeito que você sorri ♪ 7 00:00:39,338 --> 00:00:41,707 ♪ Você foi projetado para mim ♪ 8 00:00:41,740 --> 00:00:44,510 ♪ Nenhum lugar que eu preferiria estar ♪ 9 00:00:44,543 --> 00:00:47,313 ♪ Nós nos encaixamos perfeitamente ♪ 10 00:00:52,651 --> 00:00:56,122 ♪ Você cativa Não há tempo para esperar ♪ 11 00:00:56,155 --> 00:00:59,292 ♪ eu posso ver claramente ♪ 12 00:00:59,325 --> 00:01:02,628 ♪ talvez possamos Comece aqui ♪ 13 00:01:02,661 --> 00:01:06,566 ♪ Deixe-me chegar a Te conheço melhor ♪ 14 00:01:06,599 --> 00:01:08,701 ♪ Eu amo o jeito que você vive ♪ 15 00:01:08,734 --> 00:01:11,404 ♪ E muito mais para saber ♪ 16 00:01:13,205 --> 00:01:15,642 ♪ Quartos para ir ♪ 17 00:01:16,575 --> 00:01:20,179 ♪ Podemos juntar tudo ♪ 18 00:01:20,212 --> 00:01:22,515 Porque nós temos Esse sentimento ♪ 19 00:01:22,548 --> 00:01:26,152 ♪ E parece esperança ♪ 20 00:01:26,886 --> 00:01:29,556 ♪ Quartos para ir ♪ 21 00:01:30,422 --> 00:01:31,791 ♪ Você facilita ♪ 22 00:01:31,824 --> 00:01:33,693 ♪ Você faz isso brilhante ♪ 23 00:01:33,726 --> 00:01:35,461 ♪ me fez acreditar ♪ 24 00:01:35,494 --> 00:01:37,363 ♪ Parece tão certo ♪ 25 00:01:43,936 --> 00:01:47,473 ♪ Não há necessidade de discutir Podemos obtê-lo agora ♪ 26 00:01:47,506 --> 00:01:50,443 ♪ e se você quiser Você pode dar a volta ♪ 27 00:01:50,476 --> 00:01:53,480 ♪ Então sente-se comigo ♪ 28 00:01:54,313 --> 00:01:56,916 Oh, ei, como foi a entrega? Eles estavam felizes com isso? 29 00:01:56,949 --> 00:02:00,453 Além de feliz, como sobre a lua feliz. 30 00:02:00,486 --> 00:02:02,155 Bom, eu estava um pouco preocupado. 31 00:02:02,188 --> 00:02:04,557 A mãe da noiva era super intenso. 32 00:02:04,590 --> 00:02:05,625 Bem, ela adorou. 33 00:02:05,658 --> 00:02:07,627 Outro sucesso esmagador. 34 00:02:07,660 --> 00:02:09,162 Sim. 35 00:02:09,195 --> 00:02:11,297 Este está vindo junto bem. 36 00:02:11,330 --> 00:02:12,332 Você pensa? 37 00:02:13,265 --> 00:02:15,335 Não sei, precisa alguma coisa. 38 00:02:16,569 --> 00:02:18,505 Eu acho que é muito bom. A noiva vai adorar. 39 00:02:19,638 --> 00:02:20,573 Boa? 40 00:02:20,606 --> 00:02:22,375 Bom não é bom o suficiente. 41 00:02:23,409 --> 00:02:25,145 Você é um perfeccionista. 42 00:02:25,911 --> 00:02:28,381 Você sabe tão bem quanto eu, esta é uma indústria competitiva. 43 00:02:28,414 --> 00:02:30,249 Eu só quero o suficiente trabalho constante chegando 44 00:02:30,282 --> 00:02:33,786 onde não precisamos nos estressar as coisas pequenas, como aluguel. 45 00:02:33,819 --> 00:02:35,955 Tori, você vai ser 46 00:02:35,988 --> 00:02:38,191 o bolo mais quente decorador da cidade. 47 00:02:38,224 --> 00:02:40,660 Todas as noivas vão alinhar para o seu bolos de casamento incríveis. 48 00:02:40,693 --> 00:02:41,728 relaxar. 49 00:02:41,761 --> 00:02:44,898 Não temos tempo para relaxar. Veja todo esse trabalho. 50 00:02:46,365 --> 00:02:48,168 Embora eu realmente ame. 51 00:02:49,368 --> 00:02:51,537 Falando de amor, quando vamos fazer um para você? 52 00:02:51,570 --> 00:02:53,907 -Não vá lá. -Oh vamos lá. 53 00:02:54,673 --> 00:02:56,475 Eu vou ajudá-lo a configurar um perfil de namoro online. 54 00:02:56,508 --> 00:02:57,810 Eles tornam isso tão fácil nos dias de hoje. 55 00:02:57,843 --> 00:02:59,612 Hum, não, não está acontecendo. 56 00:02:59,645 --> 00:03:03,249 Além disso, agora, estou focado em tornar o Cake muito bem sucedido. 57 00:03:03,749 --> 00:03:07,587 Bem, estou feliz que você esteja feliz, mas eu só queria que você tivesse alguém com quem compartilhar. 58 00:03:07,620 --> 00:03:09,789 Estou compartilhando com você. (risos) 59 00:03:09,822 --> 00:03:11,357 Isso não foi o que eu quis dizer, você sabe. 60 00:03:11,390 --> 00:03:13,859 Nós temos muito de trabalho a fazer, ok? 61 00:03:13,892 --> 00:03:17,363 Foco, casamento de amanhã é um caso de alto perfil, 62 00:03:17,396 --> 00:03:21,501 e uma rolha realmente poderia nos catapultar para o próximo nível. 63 00:03:22,268 --> 00:03:25,404 Sim, todos os ricos e famoso estará lá, mas sem estresse, certo? 64 00:03:25,437 --> 00:03:26,205 Certo. 65 00:03:27,773 --> 00:03:29,375 Você conseguiu um depósito neste? 66 00:03:29,408 --> 00:03:32,378 Hum, eu quero dizer ... 67 00:03:32,411 --> 00:03:35,014 Você não pode ser uma tarefa simples sobre esse tipo de coisa. 68 00:03:35,047 --> 00:03:36,882 Eu sei eu sei. 69 00:03:36,915 --> 00:03:40,353 Como sua empresa parceiro, precisamos de depósitos, 70 00:03:40,386 --> 00:03:42,021 especialmente em grandes ordens como esta. 71 00:03:42,054 --> 00:03:43,856 E eu conheço você sempre tem minhas costas. 72 00:03:44,490 --> 00:03:47,927 Tori, eu só queria que você entenda seu valor, você é incrível. 73 00:03:47,960 --> 00:03:49,762 E um dia todos saberá isso também. 74 00:03:49,795 --> 00:03:51,831 Bem, obrigado e eu te amo por dizer isso, 75 00:03:51,864 --> 00:03:53,966 mas podemos voltar trabalhar agora, por favor? 76 00:03:53,999 --> 00:03:55,401 Você conseguiu, querida. 77 00:03:55,434 --> 00:03:58,438 [música leve no meio do tempo] 78 00:04:07,880 --> 00:04:09,048 Você tem certeza você não precisa da minha ajuda? 79 00:04:09,081 --> 00:04:12,518 Vá para casa, eu vou arranjar alguém para me ajudar quando eu chegar lá. 80 00:04:12,551 --> 00:04:13,786 Tudo bem por mim. 81 00:04:13,819 --> 00:04:16,656 E podemos falar sobre esse bolo? Você se superou novamente. 82 00:04:16,689 --> 00:04:18,057 Obrigado Steph. 83 00:04:18,090 --> 00:04:20,626 Ok, aproveite sua noite de folga. 84 00:04:20,659 --> 00:04:22,728 Espero que você descanse um desses fins de semana. 85 00:04:22,761 --> 00:04:26,399 Descanse, o que é esse descanso você falar de? 86 00:04:26,432 --> 00:04:28,301 E é por isso você é a fada do bolo. 87 00:04:28,334 --> 00:04:29,669 -Vejo você amanha. -OK. 88 00:04:31,637 --> 00:04:32,538 Tchau. 89 00:04:34,540 --> 00:04:36,976 [música suave] 90 00:04:46,085 --> 00:04:47,020 Você viu aquilo? 91 00:04:47,720 --> 00:04:48,454 O que? 92 00:04:48,488 --> 00:04:49,989 Eles estavam checando seu terno 93 00:04:50,022 --> 00:04:52,492 para ver se é feito do material do marido. 94 00:04:52,925 --> 00:04:54,661 Sim, eles parecem legais. 95 00:04:55,561 --> 00:04:56,696 Agradável? 96 00:04:57,463 --> 00:04:59,665 Hank, se você pensa que eles são tão bons 97 00:04:59,698 --> 00:05:01,000 você deveria ir falar com eles. 98 00:05:01,834 --> 00:05:04,670 Jake, você não parece entender 99 00:05:04,703 --> 00:05:09,842 que apenas largando o nome Jacob Adams III, portas abertas para você. 100 00:05:09,875 --> 00:05:11,343 O fundo fiduciário também não dói. 101 00:05:11,377 --> 00:05:14,714 E isso é exatamente porque meu pai gosta tendo você pelo escritório. 102 00:05:14,747 --> 00:05:16,849 Você poderia aprender algo de mim, Jake. 103 00:05:16,882 --> 00:05:20,686 Você e seu pai iria realmente se dar bem se você concordou mais com ele. 104 00:05:20,719 --> 00:05:22,722 Deixe-me explicar algo para você, Hank. 105 00:05:22,755 --> 00:05:26,125 Eu sei desde os cinco anos de idade que eu estava trabalhando para o meu pai. 106 00:05:26,158 --> 00:05:27,393 É um ótimo trabalho. 107 00:05:27,426 --> 00:05:30,730 E acho que tem mais para a vida do que apenas ganhar dinheiro. 108 00:05:30,763 --> 00:05:33,733 Meu pai passou minha infância inteira trabalhando, 109 00:05:33,766 --> 00:05:35,801 e você sabe, não era realmente lá para mim. 110 00:05:35,834 --> 00:05:38,771 Não consigo ver o lado negativo de ser rico e famoso. 111 00:05:39,471 --> 00:05:40,573 Oh garoto. 112 00:05:40,606 --> 00:05:41,574 - [Jake] o que? -Lacey. 113 00:05:41,607 --> 00:05:43,042 - [Jake] Onde? -Seis horas. 114 00:05:43,075 --> 00:05:44,844 Oh maravilhoso. 115 00:05:44,877 --> 00:05:47,012 O que aconteceu com vocês dois? 116 00:05:47,045 --> 00:05:48,447 Vocês cresceram juntos. 117 00:05:48,480 --> 00:05:51,050 Sim, nossos pais eram ambos fazem parte do clube. 118 00:05:51,083 --> 00:05:55,554 Socialite rica virou Internet estrela, parece bom o suficiente para mim. 119 00:05:55,587 --> 00:05:58,891 Bem, você e eu claramente temos um definição diferente do que é legal. 120 00:06:00,025 --> 00:06:03,496 Jake, querida, é aqui que você tem escondido tudo tarde? 121 00:06:03,529 --> 00:06:05,531 -Você me pegou. - [Lacey] com certeza. 122 00:06:05,564 --> 00:06:06,866 Como vai você, Lacey? 123 00:06:06,899 --> 00:06:09,402 Sim, Hank. Então, Jake, quando eu vejo 124 00:06:09,435 --> 00:06:10,870 o que você e a empresa são trabalhando em? 125 00:06:10,903 --> 00:06:13,973 Bem, você descobrirá quando o resto do público Lacey. 126 00:06:14,973 --> 00:06:16,809 Que tal uma espiada? 127 00:06:16,842 --> 00:06:18,010 Meus espectadores adorariam. 128 00:06:18,043 --> 00:06:19,846 Outra hora. 129 00:06:20,913 --> 00:06:23,516 Bem, se vocês vão desculpar eu preciso ir fazer uma chamada telefônica. 130 00:06:28,754 --> 00:06:32,425 Lacey, você fica bem em roxo. 131 00:06:33,892 --> 00:06:35,495 Hank, pare de tentar tanto. 132 00:06:37,996 --> 00:06:41,834 [música lenta e suave] 133 00:06:52,244 --> 00:06:54,547 Olá, olá! 134 00:06:56,114 --> 00:06:56,948 Eu? 135 00:06:56,982 --> 00:06:59,519 Sim, você pode me dar uma mão com isso? 136 00:07:00,519 --> 00:07:02,054 Bem, na verdade estou apenas tomando um pouco-- 137 00:07:02,087 --> 00:07:03,856 Olha eu não quero incomodá-lo, 138 00:07:03,889 --> 00:07:06,492 mas nós dois sabemos que você não deveria estar de folga até mais tarde. 139 00:07:06,525 --> 00:07:08,494 Chef não seria feliz para ver você relaxando. 140 00:07:08,994 --> 00:07:11,564 -Mas na verdade eu não sou-- -Por favor. 141 00:07:12,064 --> 00:07:13,433 Muito rápido. 142 00:07:14,132 --> 00:07:18,471 [música lenta e suave] 143 00:07:32,684 --> 00:07:35,020 Basta pegar a outra extremidade do base e me ajude coloque no carrinho. 144 00:07:35,053 --> 00:07:36,822 Sim, senhora. 145 00:07:36,855 --> 00:07:38,924 Tudo bem, uau. 146 00:07:38,957 --> 00:07:41,961 -É pesado. -Sim, tudo bem. 147 00:07:42,961 --> 00:07:44,063 Oh, uau! 148 00:07:44,096 --> 00:07:45,164 -Cuidado. -Desculpe. 149 00:07:45,197 --> 00:07:47,900 -Este é o seu primeiro dia no trabalho? -Ah, meio que. 150 00:07:48,834 --> 00:07:49,768 Tudo certo. 151 00:07:49,801 --> 00:07:51,670 Uau, esse é um bolo chique. 152 00:07:51,703 --> 00:07:54,773 Deve ser assustador dirigir com um desses na parte de trás do seu caminhão. 153 00:07:54,806 --> 00:07:56,509 É definitivamente estressante. 154 00:07:56,542 --> 00:07:58,544 Bem, os proprietários devem tenha muita fé em você. 155 00:07:58,577 --> 00:08:00,913 Não se gabar mas estou com os donos. 156 00:08:00,946 --> 00:08:02,147 OK! 157 00:08:02,181 --> 00:08:06,752 Não, eu realmente não quis dizer que soe se gabando, prometa. 158 00:08:06,785 --> 00:08:09,655 [risos] Está tudo bem, foi um orgulho humilde. 159 00:08:09,688 --> 00:08:11,056 Estou apenas brincando com você. 160 00:08:11,090 --> 00:08:13,693 Se você está fazendo shows como isso, você deve estar fazendo algo certo. 161 00:08:14,326 --> 00:08:15,594 Obrigado. 162 00:08:15,627 --> 00:08:18,130 É um trabalho árduo, mas eu adoro isso. 163 00:08:19,598 --> 00:08:22,167 Atire, eu acho Eu esqueci minhas anotações. 164 00:08:22,200 --> 00:08:23,836 Você checou o itinerário? 165 00:08:25,571 --> 00:08:28,774 -Itinerário, uh-- Oh, deixa pra lá. 166 00:08:28,807 --> 00:08:30,809 Eu mantenho um extra nas minhas calças. 167 00:08:30,842 --> 00:08:34,747 [risos] Tudo bem, você sabe, estará entre nós. 168 00:08:34,780 --> 00:08:35,915 Boa. 169 00:08:38,183 --> 00:08:39,785 Você pode abrir essa porta para mim? 170 00:08:44,122 --> 00:08:47,560 [música suave] 171 00:08:47,593 --> 00:08:49,762 Mais uma vez obrigado por ajudar eu pego isso aqui. 172 00:08:49,795 --> 00:08:52,031 Claro, foi um prazer. 173 00:08:52,064 --> 00:08:54,734 Eu tenho que prepará-lo antes do final da hora do coquetel. 174 00:08:57,803 --> 00:09:01,106 Você provavelmente deveria voltar para chef antes que ele percebe você se foi. 175 00:09:01,139 --> 00:09:03,276 Certo, de volta ao chef. 176 00:09:04,610 --> 00:09:07,646 Bem, foi muito legal conhecê-lo ... 177 00:09:07,679 --> 00:09:09,081 A fada do bolo. 178 00:09:09,114 --> 00:09:11,750 Victoria Worthington, mas você pode me chamar de Tori. Todos os meus amigos fazem. 179 00:09:11,783 --> 00:09:15,555 E você pode me ligar Jacob, mas Jake. 180 00:09:16,121 --> 00:09:17,089 Eu sou apenas Jake. 181 00:09:17,122 --> 00:09:18,090 (risos) 182 00:09:21,827 --> 00:09:24,797 Obrigado novamente, pela assistência. 183 00:09:28,266 --> 00:09:31,103 Se você não for, você é definitivamente não vai conseguir passado o primeiro dia. 184 00:09:31,136 --> 00:09:32,738 Certo, eu fui embora. 185 00:09:33,238 --> 00:09:36,075 Bem, espero vê-lo por perto, fada do bolo. 186 00:09:36,108 --> 00:09:38,811 Eu também, apenas Jake. 187 00:09:42,214 --> 00:09:44,683 [música suave] 188 00:09:44,716 --> 00:09:45,952 OK. [limpa a garganta] 189 00:09:49,087 --> 00:09:51,657 -Onde você esteve? -Ah, em lugar nenhum. 190 00:09:51,690 --> 00:09:53,125 Apenas tomando um ar. 191 00:09:55,427 --> 00:09:58,664 [música alegre] 192 00:10:04,269 --> 00:10:06,672 Henry, o de sempre? -Sim. 193 00:10:06,705 --> 00:10:08,907 [Tori] Oi, Henry, como você está? 194 00:10:08,940 --> 00:10:11,377 -Fique com o troco. Oh, obrigado Henry. 195 00:10:12,811 --> 00:10:14,213 Diga oi para Ruth por nós. 196 00:10:15,414 --> 00:10:16,849 Oi pessoal. 197 00:10:16,882 --> 00:10:19,251 Olá, Victoria. 198 00:10:19,284 --> 00:10:21,286 -Controle de qualidade. - [rindo] 199 00:10:21,319 --> 00:10:23,722 Nos informe como vocês gostam. 200 00:10:23,755 --> 00:10:27,192 -Muito bom. - [risos] Bom, bom. 201 00:10:27,225 --> 00:10:28,227 Aqui está o seu bolo. 202 00:10:28,260 --> 00:10:30,162 -Obrigado. -De nada. 203 00:10:30,195 --> 00:10:31,397 Vocês tenham um bom dia. 204 00:10:31,430 --> 00:10:34,133 - [tudo] Obrigado, senhorita Victoria. -Tchau. 205 00:10:36,902 --> 00:10:38,204 Ah não. 206 00:10:38,937 --> 00:10:41,073 -O que? Oi, Victoria. 207 00:10:42,240 --> 00:10:43,142 Brandon. 208 00:10:43,842 --> 00:10:45,211 Senti sua falta. 209 00:10:47,979 --> 00:10:49,949 Sim, já faz um tempo. 210 00:10:52,918 --> 00:10:54,219 Como está Jessica? 211 00:10:54,252 --> 00:10:56,922 Bem, é por isso que estou aqui. 212 00:10:57,989 --> 00:10:59,425 Ah, então... 213 00:11:01,126 --> 00:11:01,994 Nós vamos nos casar. 214 00:11:02,027 --> 00:11:04,296 E eu não conseguia imaginar recebendo o bolo 215 00:11:04,329 --> 00:11:06,399 para o casamento de mais ninguém além de você. 216 00:11:08,834 --> 00:11:12,772 -Parabéns. -Obrigado, obrigado, sim. 217 00:11:13,839 --> 00:11:15,207 Então, podemos entrar na próxima semana? 218 00:11:16,508 --> 00:11:18,711 Sim claro. 219 00:11:18,744 --> 00:11:20,379 [Brandon] Você é o melhor. 220 00:11:21,113 --> 00:11:22,347 É ótimo ver você. 221 00:11:22,380 --> 00:11:26,018 [música melancólica] 222 00:11:27,819 --> 00:11:29,855 Você acabou de concordar em faça o bolo de casamento 223 00:11:29,888 --> 00:11:32,191 para o seu ex-noivo e a dele futura noiva? 224 00:11:32,224 --> 00:11:34,226 Não é a garota que ele era traindo você com? 225 00:11:34,893 --> 00:11:37,396 -Bem-- -Você não é fazendo aquele bolo. 226 00:11:37,429 --> 00:11:40,999 Ele está tirando vantagem de você, assim como a noiva da sociedade da semana passada. 227 00:11:41,032 --> 00:11:45,838 Sim, mas isso foi um ótimo trabalho e eu queria e nos deu uma ótima exposição. 228 00:11:45,871 --> 00:11:48,507 Pessoas morreram de exposição em tempos pioneiros, Tori. 229 00:11:48,540 --> 00:11:51,910 Bem, talvez em algum momento, quando ficamos mais estabelecidos, Não precisarei negociar. 230 00:11:51,943 --> 00:11:54,213 Você precisa parar de vender você mesmo. 231 00:11:54,246 --> 00:11:56,849 Eu te amo mas por favor, não mais descontos. 232 00:11:56,882 --> 00:11:58,417 Tu mereces. 233 00:11:58,450 --> 00:12:00,185 E não há mais brindes para o vizinhos. 234 00:12:00,218 --> 00:12:03,122 Oh, vamos lá, eu amo fazendo essas crianças felizes, 235 00:12:03,155 --> 00:12:05,424 e eles sempre pedem sua bolos de aniversário de nós. 236 00:12:05,457 --> 00:12:07,960 Você sabe o que se passa vem por aí. 237 00:12:08,560 --> 00:12:11,163 Tu tens um grande coração, Eu não quero que as pessoas tirar vantagem de você. 238 00:12:11,196 --> 00:12:12,331 Eu sei. 239 00:12:12,364 --> 00:12:14,166 Não sei o que eu faria sem você. 240 00:12:16,902 --> 00:12:18,871 Felizmente, você nunca precisa descobrir. 241 00:12:18,904 --> 00:12:22,842 [música lenta e suave] 242 00:12:24,810 --> 00:12:27,379 Não podemos obter o máximo densidade para essas unidades 243 00:12:27,412 --> 00:12:29,248 sem a aprovação para o terra adjacente 244 00:12:29,281 --> 00:12:30,516 onde esse shopping está localizado. 245 00:12:31,249 --> 00:12:34,119 Nós já temos comprometeu os fundos nisso. 246 00:12:34,152 --> 00:12:37,156 Obter as aprovações e fazer acontecer. 247 00:12:37,189 --> 00:12:38,057 [Hank] Sim senhor. 248 00:12:39,925 --> 00:12:42,094 Agora estou um pouco preocupado sobre esse shopping center. 249 00:12:42,961 --> 00:12:44,463 Esses pequenos empresários poderia nos causar 250 00:12:44,496 --> 00:12:48,033 muitos problemas se eles ficarem vento que vamos rasgar abaixo daquele edifício. 251 00:12:48,066 --> 00:12:49,535 Não há nada que eles possam fazer. 252 00:12:49,568 --> 00:12:52,004 Eles só terão que encontrar outro lugar para fazer negócios. 253 00:12:52,037 --> 00:12:53,105 Você não concorda, Jake? 254 00:12:53,138 --> 00:12:54,339 O que? 255 00:12:54,372 --> 00:12:58,110 Ah, sim, absolutamente problema, Concordo. 256 00:12:58,143 --> 00:12:59,645 Está bem então. 257 00:12:59,678 --> 00:13:04,183 Temos que minimizar qualquer exposição na mídia e apenas empurre essas aprovações até. 258 00:13:04,216 --> 00:13:07,886 Hank, isso foi legal trabalhar esmagando essa notícia A outra semana. 259 00:13:07,919 --> 00:13:11,323 A última coisa que precisamos é de qualquer má imprensa quando estamos tão perto para fechar este acordo. 260 00:13:11,356 --> 00:13:15,828 Agora, paramos para considerar que talvez haja uma maneira de fazer isso 261 00:13:15,861 --> 00:13:17,396 sem deslocar esses negócios? 262 00:13:18,163 --> 00:13:19,031 O que você quer dizer? 263 00:13:20,098 --> 00:13:22,067 Isso pode ser uma morte sentença para essas lojas. 264 00:13:22,100 --> 00:13:24,970 Eu odiaria empurrar para fora pequenas empresas trabalhadoras. 265 00:13:25,003 --> 00:13:27,473 Pequenas empresas, eles nem estão na nossa liga. 266 00:13:28,607 --> 00:13:30,475 O tamanho não importa, Hank. 267 00:13:30,508 --> 00:13:34,246 Isso explode na nossa cara, nós poderíamos ter um pesadelo de relações públicas em nossas mãos. 268 00:13:34,913 --> 00:13:37,082 Talvez eu pudesse olhar uma opção alternativa, 269 00:13:37,115 --> 00:13:39,852 aquele que corta isso parte do desenvolvimento. 270 00:13:40,385 --> 00:13:41,987 Absolutamente não. 271 00:13:42,520 --> 00:13:44,190 Precisamos dessas unidades extras. 272 00:13:44,923 --> 00:13:47,392 Dinheiro não compra felicidade, pessoal. 273 00:13:47,425 --> 00:13:50,830 Nós realmente precisamos daqueles extras unidades? Parece ganancioso para mim. 274 00:13:51,630 --> 00:13:54,300 Não estou interessado em felicidade neste momento. 275 00:13:55,033 --> 00:13:58,003 Nós simplesmente não precisamos de nada pressione antes de abrir caminho. 276 00:13:58,503 --> 00:14:00,139 Estamos entendidos? 277 00:14:00,906 --> 00:14:02,208 Sim, sim, somos claros. 278 00:14:03,208 --> 00:14:05,277 Me atrapalhe na próxima conferência chegando aqui. 279 00:14:05,310 --> 00:14:09,181 [Hank] Desenvolvedores do sudeste convenção, é semana que vem. 280 00:14:09,214 --> 00:14:10,583 [JJ] Bom, e nossos vôos? 281 00:14:11,549 --> 00:14:12,985 [Hank] Está aqui localmente. 282 00:14:13,585 --> 00:14:16,355 [música lenta e suave] 283 00:14:22,661 --> 00:14:24,263 [batendo] 284 00:14:25,463 --> 00:14:28,200 [música lenta e suave] 285 00:14:36,408 --> 00:14:37,276 Oi. 286 00:14:39,177 --> 00:14:41,947 -Tori, tenho más notícias. -O que está acontecendo? 287 00:14:41,980 --> 00:14:44,283 Isso é ruim, isso é muito ruim. 288 00:14:44,316 --> 00:14:46,218 Seu carro está na loja e você precisa da van novamente? 289 00:14:46,251 --> 00:14:48,287 Não, isso é sério, vamos lá. 290 00:14:48,320 --> 00:14:50,022 Ok, o que é isso? 291 00:14:50,488 --> 00:14:51,891 Deixe-me explicar, sente-se. 292 00:14:54,159 --> 00:14:56,929 Lembra quando Adams Grupo de Desenvolvimento comprou nosso prédio no ano passado? 293 00:14:56,962 --> 00:14:58,196 Sim. 294 00:14:58,229 --> 00:15:00,299 Oh, não, eles estão criando nosso aluguel? 295 00:15:00,332 --> 00:15:01,634 Pior, ok. 296 00:15:03,035 --> 00:15:05,437 Então, o Adams Development Group é planejando despejar todos os inquilinos, 297 00:15:05,470 --> 00:15:07,473 demolindo nosso prédio, e construção de condomínios. 298 00:15:08,707 --> 00:15:10,409 Você está brincando, pare com isso. 299 00:15:10,442 --> 00:15:12,978 Eu juro pelo nosso segredo receitas de bolo é verdade. 300 00:15:13,478 --> 00:15:14,513 Oh meu Deus. 301 00:15:15,246 --> 00:15:17,215 Você está falando sério, isso é ruim. 302 00:15:17,248 --> 00:15:18,584 Mas não se preocupe. 303 00:15:19,351 --> 00:15:21,153 Nós vamos protestar, desligue-os. 304 00:15:21,686 --> 00:15:24,089 Steph, como você está? vai pará-los? 305 00:15:24,990 --> 00:15:28,260 Não é fácil assumir uma grande peixe como o Adams Grupo de Desenvolvimento. 306 00:15:28,293 --> 00:15:30,329 Eles têm muito dinheiro e eles são donos do edifício. 307 00:15:30,362 --> 00:15:33,031 Oh, meu Deus, nós vamos ter que encontre outro prédio, eu acho. 308 00:15:33,064 --> 00:15:35,467 Nossa localização, você não pode vencer a nossa localização. 309 00:15:35,500 --> 00:15:37,202 Tori, nós vamos lutar com eles. 310 00:15:37,235 --> 00:15:39,204 Não temos dinheiro para outro depósito, 311 00:15:39,237 --> 00:15:42,374 e depois zoneando a cozinha por toda essa ventilação 312 00:15:42,407 --> 00:15:43,642 -e o forno industrial-- -Tori. 313 00:15:43,675 --> 00:15:46,611 -Todo o nosso material é já está lá. -Você não está ouvindo. 314 00:15:46,644 --> 00:15:48,046 Nós vamos lutar com eles. 315 00:15:48,079 --> 00:15:52,351 Escute, se David puder derrotar Golias, então podemos derrotar os Adams. 316 00:15:54,319 --> 00:15:55,187 OK. 317 00:15:55,687 --> 00:15:56,722 OK. 318 00:15:58,190 --> 00:16:00,392 Ouça, se algo é esse importante, você tem para defendê-lo. 319 00:16:00,425 --> 00:16:01,427 Você está certo. 320 00:16:02,961 --> 00:16:06,098 Você está certo, esta é a nossa padaria e não vamos desista sem lutar. 321 00:16:06,131 --> 00:16:06,999 [Steph] Sim! 322 00:16:07,799 --> 00:16:09,335 Qual é o nosso plano? 323 00:16:10,735 --> 00:16:12,171 É hora de artes e ofícios. 324 00:16:13,371 --> 00:16:14,306 OK. 325 00:16:15,407 --> 00:16:17,009 Eu acho que alguém poderia ter tinha letras maiores. 326 00:16:17,042 --> 00:16:18,577 [Tori] Sim, apenas-- 327 00:16:19,210 --> 00:16:20,512 -É verdade. -OK. 328 00:16:20,545 --> 00:16:22,080 Estou meio nervoso. 329 00:16:22,113 --> 00:16:23,248 Não fique nervoso, apenas se apresse. 330 00:16:23,281 --> 00:16:24,616 Muitas pessoas deveriam ter. 331 00:16:26,017 --> 00:16:28,620 Você sabe o que? Eu vou alcançar você após um intervalo de cafeína. 332 00:16:28,653 --> 00:16:30,555 -Ah, certo, apenas se apresse. -OK. 333 00:16:30,588 --> 00:16:32,091 [porta toca] 334 00:16:32,557 --> 00:16:34,292 Ei, Tori, muito tempo sem nos ver. 335 00:16:34,325 --> 00:16:35,527 Sim, eu sei. 336 00:16:35,560 --> 00:16:37,195 Posso pegar um café com leite? 337 00:16:37,228 --> 00:16:39,598 Não, hoje é um grande dia. 338 00:16:39,631 --> 00:16:43,468 Eu preciso de algo mais forte para me fazer passar por isso. 339 00:16:43,501 --> 00:16:46,138 Montanha enevoada enevoada, Vou dar um tiro extra. 340 00:16:46,171 --> 00:16:47,572 Eu nem sei o que é isso. 341 00:16:47,605 --> 00:16:49,241 Isso fará o trabalho, apenas confie em mim. 342 00:16:49,274 --> 00:16:51,343 -É por minha conta. -Obrigado. 343 00:16:55,480 --> 00:16:56,615 Olá, bolo de fadas. 344 00:16:57,382 --> 00:16:58,584 Gostaria de vê-lo novamente. 345 00:17:00,685 --> 00:17:02,187 Deve ser o seu dia de sorte. 346 00:17:03,154 --> 00:17:04,055 Uau! 347 00:17:04,089 --> 00:17:07,392 Aqueles são realmente trapos chiques para um garçom. 348 00:17:07,425 --> 00:17:08,293 O que? 349 00:17:08,860 --> 00:17:11,163 Ah, sim ... 350 00:17:11,796 --> 00:17:13,265 É o meu único terno legal. 351 00:17:14,165 --> 00:17:15,801 Eu tive uma entrevista esta manhã. 352 00:17:16,668 --> 00:17:18,703 Obtendo outro negócio de restauração tão cedo? 353 00:17:18,736 --> 00:17:22,374 Bem, quero dizer, eles diga que você deveria se vestir 354 00:17:22,407 --> 00:17:24,076 para o trabalho que você realmente quer. 355 00:17:24,676 --> 00:17:28,713 Mas ei, catering definitivamente tem suas vantagens também. 356 00:17:28,746 --> 00:17:31,784 Eu continuo me encontrando pessoas interessantes. 357 00:17:32,650 --> 00:17:34,786 Ei, Tori, aqui está o seu montanha enevoada enevoada. 358 00:17:34,819 --> 00:17:37,089 -Obrigado. Café preto pequeno. 359 00:17:38,623 --> 00:17:40,826 Realmente, uma montanha enevoada e enevoada? 360 00:17:40,859 --> 00:17:42,194 Não pergunte. 361 00:17:42,894 --> 00:17:45,130 Eu provavelmente deveria ir. 362 00:17:45,163 --> 00:17:48,233 Você está indo fazer um bolo magia das fadas? Obrigado. 363 00:17:48,266 --> 00:17:51,636 Não, eu estou me encontrando com algumas pessoas 364 00:17:51,669 --> 00:17:54,339 e tenho certeza que meu amigo está mastigando um pouco para eu voltar. 365 00:17:55,540 --> 00:17:59,244 Ei, eu tenho a ideia perfeita, você deveria se juntar a mim. 366 00:17:59,277 --> 00:18:02,147 Se não, faça-me companhia quando eu ando. 367 00:18:03,281 --> 00:18:07,686 Minha agenda da tarde é claro, então, como eu poderia dizer não para a fada do bolo? 368 00:18:07,719 --> 00:18:10,322 Uau, você é realmente uma missão. 369 00:18:10,355 --> 00:18:11,590 Para onde vamos, afinal? 370 00:18:12,857 --> 00:18:15,861 Bem, eu sei que isso é loucura, mas Eu estou indo para uma manifestação de protesto. 371 00:18:15,894 --> 00:18:18,463 Eu nunca estive em um manifestação de protesto. 372 00:18:18,496 --> 00:18:19,831 Também não tenho. 373 00:18:19,864 --> 00:18:22,167 Você foi todo o caminho para América do Sul para os seus grãos de café? 374 00:18:22,200 --> 00:18:23,835 Engraçado, Steph, muito engraçado. 375 00:18:23,868 --> 00:18:25,036 Quem é? 376 00:18:25,069 --> 00:18:29,341 Jake, este é o meu negócio parceiro e melhor amigo, Steph. 377 00:18:29,374 --> 00:18:32,277 Este é o garçom que me ajudou com a entrega do bolo o outro dia, 378 00:18:32,310 --> 00:18:33,879 Jake, apenas Jake. 379 00:18:33,912 --> 00:18:36,648 Prazer em conhecê-lo, Apenas Jake. Isso é sueco? 380 00:18:36,681 --> 00:18:38,283 Não é exatamente sueco. 381 00:18:41,219 --> 00:18:43,388 Então, para que serve isso? 382 00:18:43,421 --> 00:18:44,490 Oh! 383 00:18:45,457 --> 00:18:47,292 Estes sacos de sujeira são tentando pavimentar nossa loja 384 00:18:47,325 --> 00:18:50,262 e construir novos condomínios, então temos que pará-los. 385 00:18:50,295 --> 00:18:51,797 Nós estamos indo para Adams Grupo de Desenvolvimento. 386 00:18:52,964 --> 00:18:54,399 Ah 387 00:18:54,899 --> 00:18:57,202 Oh cara. 388 00:18:57,735 --> 00:18:59,238 Olha a hora, você sabe, eu ... 389 00:18:59,771 --> 00:19:01,339 Eu provavelmente deveria-- 390 00:19:01,372 --> 00:19:03,375 Eu pensei que você tinha dito estão livres a tarde toda? 391 00:19:03,408 --> 00:19:06,378 -Podíamos usar todo o apoio que podemos obter. - [Steph] Sim. 392 00:19:06,411 --> 00:19:09,281 -Mas eu-- -Eu poderia usar a ajuda. 393 00:19:09,314 --> 00:19:11,716 Sim, eu apenas não estava pensando em fazer-- 394 00:19:11,749 --> 00:19:14,720 Por favor. Venha por favor. 395 00:19:16,421 --> 00:19:17,789 Tudo bem, claro. 396 00:19:17,822 --> 00:19:19,691 Perfeito, aqui, pegue este. 397 00:19:19,724 --> 00:19:22,394 Oh, este é seu, e eu vou te dar outro a caminho. 398 00:19:29,934 --> 00:19:31,870 Ei pessoal, Tori trouxe um novo recruta. 399 00:19:32,604 --> 00:19:34,706 -Onde está todo mundo? -Liguei para todo mundo que conheço. 400 00:19:34,739 --> 00:19:38,677 -Eu criei um evento online. -Eu publiquei em todos os quadros de avisos, 401 00:19:38,710 --> 00:19:40,779 mas acho que ninguém quer perturbar os Adams. 402 00:19:40,812 --> 00:19:43,281 Talvez as pessoas estejam muito ocupadas. 403 00:19:43,314 --> 00:19:46,418 Eles vão ter muito mais tempo livre em suas mãos depois suas lojas são niveladas 404 00:19:46,451 --> 00:19:48,653 e os condomínios são construídos. O que quer que tenha acontecido ao dever cívico? 405 00:19:48,686 --> 00:19:50,922 -Talvez mais virá. -Acredito que sim. 406 00:19:50,955 --> 00:19:54,226 Mas vamos precisar de um exército vencer a máquina Adams. 407 00:19:55,493 --> 00:19:56,662 Até que um chegue. 408 00:19:57,495 --> 00:19:58,730 Isso tem que fazer, vamos lá. 409 00:19:58,763 --> 00:20:02,201 [música tensa e leve] 410 00:20:03,968 --> 00:20:07,906 Ok pessoal, eu quero que você mantenha a energia alta e fique alto. 411 00:20:07,939 --> 00:20:10,909 Nós vamos ter um repórter chegando para nos receber as notícias, 412 00:20:10,942 --> 00:20:12,477 então eu realmente quero causar impacto. 413 00:20:12,510 --> 00:20:14,879 Ok, vamos lá, e lembre-se do que ensaiamos. 414 00:20:14,912 --> 00:20:15,781 Esta pronto? 415 00:20:17,348 --> 00:20:21,453 [tudo] Ei, ei, ho, ho, A família Adams tem que ir. 416 00:20:21,486 --> 00:20:25,590 Ei, ei, ho, ho, A família Adams tem que ir. 417 00:20:25,623 --> 00:20:29,394 Ei, ei, ho, ho, A família Adams tem que ir. 418 00:20:29,427 --> 00:20:31,330 Ei, ei, ho, ho. 419 00:20:31,929 --> 00:20:36,301 [JJ] Mais deles do que eu pensei, isso não está em Câmera de TV. 420 00:20:36,334 --> 00:20:37,536 Não se preocupe, JJ, 421 00:20:38,603 --> 00:20:41,006 [limpa a garganta] Sr. Adams. Vai explodir. 422 00:20:42,540 --> 00:20:44,943 [JJ] Ligue para segurança, remova-os. 423 00:20:44,976 --> 00:20:45,877 Vai fazer. 424 00:20:47,144 --> 00:20:49,748 E da próxima vez, chame a polícia. Tê-los citado por invasão de propriedade. 425 00:20:51,683 --> 00:20:54,486 [Hank] Olhe para aquele que nem sequer mostra seu rosto. 426 00:20:56,521 --> 00:20:57,389 Cadê o Jake? 427 00:20:58,556 --> 00:21:00,825 Ele foi tomar um café. 428 00:21:00,858 --> 00:21:03,895 Provavelmente parou na prefeitura para obter as permissões atualizadas. 429 00:21:05,530 --> 00:21:08,500 Ele tem que parar de deixar o escritório durante a sessão de estratégia. 430 00:21:08,533 --> 00:21:09,601 Concordo. 431 00:21:09,634 --> 00:21:11,469 [tudo] família Adams tem que ir. 432 00:21:11,502 --> 00:21:13,371 Ei, ei, ho, ho. 433 00:21:13,404 --> 00:21:15,707 A família Adams tem que ir. 434 00:21:15,740 --> 00:21:17,509 Ei, ei, ho, ho. 435 00:21:17,542 --> 00:21:19,544 A família Adams tem que ir. 436 00:21:19,577 --> 00:21:20,879 Ei, ei, ho, ho. 437 00:21:20,912 --> 00:21:22,814 Gente, isso não está funcionando. 438 00:21:22,847 --> 00:21:25,417 Quero dizer, precisamos de mais pessoas e onde estão essas câmeras? 439 00:21:25,450 --> 00:21:27,752 Sim, talvez devêssemos apenas vá para casa. 440 00:21:27,785 --> 00:21:29,688 Realmente existe nada que possamos fazer. 441 00:21:29,721 --> 00:21:31,556 Não podemos lutar contra esses grandes desenvolvedores. 442 00:21:31,589 --> 00:21:34,459 Vocês, não podemos desistir agora ok 443 00:21:34,492 --> 00:21:36,494 Quais são esses rostos, vamos lá. 444 00:21:36,527 --> 00:21:40,665 Ei, ei, ho, ho. A família Adams tem que ir! 445 00:21:40,698 --> 00:21:44,502 [tudo] Ei, ei, ho, ho. A família Adams tem que ir. 446 00:21:44,535 --> 00:21:48,573 Ei, ei, ho, ho, vamos lá, A família Adams tem que ir. 447 00:21:48,606 --> 00:21:51,009 Ok, pessoal, o jogo acabou. 448 00:21:51,042 --> 00:21:54,012 Isto é propriedade privada. Saia agora ou eu estou chamando a polícia. 449 00:21:54,045 --> 00:21:56,114 Você não pode esmagar nosso sustento. 450 00:21:56,147 --> 00:21:57,215 [tudo] Sim! 451 00:21:57,248 --> 00:21:59,517 Vá protestar em algo as pessoas realmente se importam. 452 00:21:59,550 --> 00:22:01,086 Isso ainda não acabou. 453 00:22:01,786 --> 00:22:03,055 Vá embora, ou eu vou fazer você. 454 00:22:05,556 --> 00:22:06,625 [Tori] Ok. 455 00:22:10,528 --> 00:22:11,663 [Tori] Você viu isso? 456 00:22:16,000 --> 00:22:18,503 Eu não sei onde o repórter está. Ela disse que estaria aqui. 457 00:22:18,536 --> 00:22:20,839 Quem sabe? Pelo menos, Paula estava gravando. 458 00:22:20,872 --> 00:22:23,742 -Espero que ela a publique. -Não poderia machucar, embora eu não tenha certeza 459 00:22:23,775 --> 00:22:25,910 nada disso realmente vai fazer qualquer bem. 460 00:22:25,943 --> 00:22:28,647 Persistência, fada do bolo, persistência. 461 00:22:30,448 --> 00:22:31,516 Aqui, obrigado. 462 00:22:34,652 --> 00:22:35,821 (risos) 463 00:22:37,088 --> 00:22:38,423 Para o que foi aquilo? 464 00:22:38,456 --> 00:22:41,159 Não sei, sou apenas Estou muito feliz que você veio comigo hoje. 465 00:22:41,192 --> 00:22:42,160 Significa muito. 466 00:22:42,193 --> 00:22:44,730 Estou feliz que eu poderia ajude um pouquinho. 467 00:22:48,065 --> 00:22:51,069 Eu sei que não superamos para eles, mas isso me deixa esperançoso. 468 00:22:51,936 --> 00:22:53,304 Você vê, o Adams Grupo de Desenvolvimento 469 00:22:53,338 --> 00:22:56,174 está planejando derrubar o prédio onde eu tenho minha padaria. 470 00:22:56,207 --> 00:22:58,777 Provavelmente vai me colocar fora do negócio. 471 00:22:59,510 --> 00:23:01,613 Tori, sinto muito. 472 00:23:01,646 --> 00:23:04,549 Não, você não precisa se desculpar. Não é como se você estivesse atrasado nada disso. 473 00:23:05,082 --> 00:23:08,387 Ainda assim, o que é a vida sem bolo? 474 00:23:09,153 --> 00:23:10,822 Verdade, obrigado. 475 00:23:10,855 --> 00:23:14,459 A rainha não disse uma vez "Deixe-os comer bolo." 476 00:23:14,492 --> 00:23:15,927 [rindo] 477 00:23:17,695 --> 00:23:19,898 Marie Antoinette disse que sim 478 00:23:19,931 --> 00:23:21,966 mas eu não acho que ela quis dizer isso de uma maneira boa. 479 00:23:21,999 --> 00:23:23,935 Bem, eu faço. 480 00:23:23,968 --> 00:23:28,072 De fato, talvez pudéssemos faça isso de novo algum dia. 481 00:23:28,105 --> 00:23:29,674 Outra manifestação? 482 00:23:29,707 --> 00:23:31,009 Ah, não, não, não. 483 00:23:31,042 --> 00:23:34,012 Eu quis dizer algo pouco mais um a um. 484 00:23:34,879 --> 00:23:36,548 Você está livre no sábado à noite? 485 00:23:37,916 --> 00:23:40,785 Você não está trabalhando sábado noite como todo mundo na nossa indústria? 486 00:23:40,818 --> 00:23:42,487 Ai sim. 487 00:23:42,520 --> 00:23:47,192 Sabe, eu estava testando você, e parabéns, você passou. 488 00:23:47,225 --> 00:23:49,594 Quero dizer, nosso sábado, segunda-feira. 489 00:23:50,561 --> 00:23:51,630 Você abre segunda-feira? 490 00:23:52,830 --> 00:23:53,698 Hmm. 491 00:23:55,032 --> 00:23:56,101 Acordo aprovado. 492 00:23:57,502 --> 00:23:59,137 Eu conheço o perfeito lugar, na verdade. 493 00:23:59,170 --> 00:24:00,505 Tudo certo. 494 00:24:00,538 --> 00:24:03,175 Bem, vejo você então. 495 00:24:04,075 --> 00:24:04,943 OK. 496 00:24:06,043 --> 00:24:08,680 [Música animada] 497 00:24:18,956 --> 00:24:22,627 ["Críticos Queridos" de Brian Cline] 498 00:24:27,698 --> 00:24:29,701 Você está na hora certa. 499 00:24:29,734 --> 00:24:32,170 Minha pontualidade não é para ser questionado. 500 00:24:32,937 --> 00:24:34,739 Bem, minhas desculpas. 501 00:24:35,273 --> 00:24:38,510 Não ria de mim, mas isso é um dos meus lugares favoritos. 502 00:24:44,782 --> 00:24:46,284 [tagarelando] 503 00:24:46,317 --> 00:24:49,721 [rindo, conversando] 504 00:25:27,792 --> 00:25:28,827 [Jake] O que você tem aí? 505 00:25:29,894 --> 00:25:31,062 Jane Austen. 506 00:25:31,095 --> 00:25:34,332 Orgulho e Preconceito , é um dos meus favoritos. 507 00:25:34,365 --> 00:25:35,767 É notável. 508 00:25:36,934 --> 00:25:38,803 Eu nunca encontrei isso em um impressão antiga como esta, no entanto. 509 00:25:40,771 --> 00:25:43,808 Eu sei que é bobo, mas eu adoro livros antigos. 510 00:25:43,841 --> 00:25:47,279 Você sabe que foi amado e compartilhado por tantas pessoas. 511 00:25:48,913 --> 00:25:52,183 E é uma história tão clássica, Eu nunca me canso de lê-lo. 512 00:25:52,216 --> 00:25:53,484 Você deveria entender. 513 00:25:53,518 --> 00:25:57,155 É muito caro. Vou ter que me ater minha reimpressão de bolso. 514 00:25:57,188 --> 00:25:58,590 Vou pegar para você. 515 00:25:58,623 --> 00:26:00,892 Livro especial para uma fada de bolo especial. 516 00:26:00,925 --> 00:26:02,760 Não, não pude aceitar caro-- 517 00:26:02,793 --> 00:26:04,963 -Mas eu-- -Seriamente. 518 00:26:05,730 --> 00:26:06,598 OK. 519 00:26:08,099 --> 00:26:12,036 Provavelmente é um dos coisas mais gentis embora que alguém já fez. 520 00:26:12,069 --> 00:26:13,138 Quase pronto. 521 00:26:15,172 --> 00:26:17,375 É a intenção que conta, 522 00:26:17,408 --> 00:26:18,777 então obrigada. 523 00:26:21,412 --> 00:26:23,915 Você está cheio de surpresas, Tori. 524 00:26:25,182 --> 00:26:26,251 Eu sei disso. 525 00:26:26,951 --> 00:26:29,721 [música lenta e suave] 526 00:26:32,023 --> 00:26:34,993 [zumbindo] 527 00:26:37,928 --> 00:26:39,731 Alguém está de bom humor hoje. 528 00:26:39,764 --> 00:26:42,968 Poderia ser bonito companheiro da manifestação? 529 00:26:43,801 --> 00:26:44,836 Talvez. 530 00:26:46,070 --> 00:26:47,005 Esperar! 531 00:26:47,038 --> 00:26:49,674 Feche a porta da frente, derrame, derrame agora. 532 00:26:50,341 --> 00:26:51,776 Nós saímos. 533 00:26:52,376 --> 00:26:53,778 [Steph] E? 534 00:26:53,811 --> 00:26:57,382 E ele parece como um cara muito legal. 535 00:26:58,983 --> 00:27:01,686 Ele é tão real e sincero. 536 00:27:03,187 --> 00:27:04,356 Ele pode ser seu unicórnio. 537 00:27:05,457 --> 00:27:07,925 Eu sei. Ele realmente parece muito bom para ser verdade. 538 00:27:07,958 --> 00:27:10,928 Tori, você é muito bom para ser verdade também. 539 00:27:10,961 --> 00:27:13,632 Estou feliz por você finalmente tem um cara que te pega. 540 00:27:14,298 --> 00:27:15,700 Acredito que sim. 541 00:27:15,733 --> 00:27:17,802 Então, quando você está vendo Ele de novo? 542 00:27:18,335 --> 00:27:19,371 Ainda esta semana. 543 00:27:20,438 --> 00:27:23,174 Hmm, olhe para você em uma noite de escola. [risos] 544 00:27:23,207 --> 00:27:26,778 Ele disse que tinha algum show de catering durante o dia, então, vamos nos encontrar depois. 545 00:27:26,811 --> 00:27:29,714 Ele quer me levar para algum local tarde da noite. 546 00:27:29,747 --> 00:27:31,349 Ah, me deixe impressionado. 547 00:27:31,382 --> 00:27:32,384 Então, o que você vai vestir? 548 00:27:33,784 --> 00:27:35,219 Oh vamos lá. 549 00:27:35,252 --> 00:27:37,455 Você tem que me enviar todas as fotos. Eu tenho que te ajudar descobrir isso. 550 00:27:37,488 --> 00:27:39,424 Eu não vou deixar você me vista para isso. 551 00:27:39,457 --> 00:27:40,992 Isto é o que você pensa. 552 00:27:41,025 --> 00:27:42,160 Não. 553 00:27:50,101 --> 00:27:51,102 Aí está você. 554 00:27:52,503 --> 00:27:53,471 Hank. 555 00:27:53,504 --> 00:27:54,839 E aí cara? 556 00:27:54,872 --> 00:27:55,973 Você viu isso? 557 00:27:56,006 --> 00:27:57,242 Eu vi o que? 558 00:27:58,008 --> 00:27:59,711 Seu pai não vai ser feliz. 559 00:27:59,744 --> 00:28:02,080 O que ele não vai ficar feliz, Hank? 560 00:28:02,113 --> 00:28:03,748 Tornou-se viral. 561 00:28:03,781 --> 00:28:06,317 O que se tornou viral, Hank? 562 00:28:07,985 --> 00:28:10,789 Onde você estava dia durante esse protesto? 563 00:28:11,288 --> 00:28:12,756 Que protesto? 564 00:28:12,790 --> 00:28:16,260 Havia um monte de gente lá fora, com sinais sobre o desenvolvimento. 565 00:28:16,293 --> 00:28:19,397 [suspira] Olha, se você tiver tenho algo a dizer, cara, você provavelmente deveria apenas dizer. 566 00:28:19,430 --> 00:28:22,233 Alguém gravou e postou online. 567 00:28:22,266 --> 00:28:25,236 Já teve mais de 50.000 visualizações e contando. 568 00:28:25,269 --> 00:28:26,838 Ah não. 569 00:28:28,539 --> 00:28:34,145 A parte em que a segurança Adams executa-los fora da propriedade é extremamente comovente. 570 00:28:34,945 --> 00:28:37,482 - [reprodução de vídeo] -Faz parecer menos heroico. 571 00:28:37,515 --> 00:28:38,816 [segurança] O jogo acabou. 572 00:28:38,849 --> 00:28:40,485 Isto é propriedade privada, saia agora. 573 00:28:40,518 --> 00:28:42,286 Isso constituiria menos do que heróico. 574 00:28:42,319 --> 00:28:44,122 [Tori] você não pode esmagar nosso sustento. 575 00:28:44,155 --> 00:28:45,923 [manifestantes] Sim! 576 00:28:45,956 --> 00:28:47,158 [Hank suspira] 577 00:28:47,191 --> 00:28:49,494 [música alegre] 578 00:29:00,171 --> 00:29:03,374 [manifestantes] Tenho que ir, ei, ei, ei, ei. 579 00:29:03,407 --> 00:29:05,309 A família Adams tem que ir. 580 00:29:05,342 --> 00:29:09,280 Ei, ei, ho, ho. A família Adams tem que ir. 581 00:29:09,313 --> 00:29:11,382 Ei, ei, ho, ho. 582 00:29:11,415 --> 00:29:13,851 Fim de jogo, isso é propriedade privada. 583 00:29:13,884 --> 00:29:15,787 Saia agora ou eu estou chamando a polícia. 584 00:29:15,820 --> 00:29:17,889 [Tori] Você não pode esmagar nosso sustento. 585 00:29:17,922 --> 00:29:19,290 -Oh garoto. - [Steph] Sim! 586 00:29:19,323 --> 00:29:21,459 Vá protestar algo pessoas realmente se preocupam. 587 00:29:22,827 --> 00:29:24,962 [segurança] Saia agora ou eu vou fazer você. 588 00:29:24,995 --> 00:29:28,099 [música pensativa] 589 00:29:28,132 --> 00:29:29,467 [suspira] 590 00:29:29,500 --> 00:29:32,904 [manifestantes] Ei, ei, ho, ho. A família Adams tem que ir. 591 00:29:32,937 --> 00:29:36,874 Ei, ei, ho, ho. A família Adams tem que ir. 592 00:29:36,907 --> 00:29:40,511 Ei, ei, ho, ho. A família Adams tem que ir. 593 00:29:40,544 --> 00:29:41,445 Ei ei. 594 00:29:41,478 --> 00:29:43,347 Eu pensei que você tinha isso tratado? 595 00:29:43,380 --> 00:29:46,284 Eu fiz. Eu me livrei do repórter. 596 00:29:46,984 --> 00:29:48,185 Bem, isso é pior. 597 00:29:48,219 --> 00:29:51,222 Um repórter de TV teria mostrado isso por três minutos no máximo. 598 00:29:51,255 --> 00:29:54,192 Isso não ajuda a segurança era um pouco zelosa. 599 00:29:54,225 --> 00:29:56,194 Ele estava apenas fazendo seu trabalho. 600 00:29:56,227 --> 00:29:57,328 Isso é o mínimo. 601 00:29:58,595 --> 00:30:02,567 Possui mais de 300.000 visualizações e as pessoas continuam publicando. 602 00:30:05,202 --> 00:30:06,237 Pause. 603 00:30:06,270 --> 00:30:07,138 Ali. 604 00:30:08,005 --> 00:30:09,607 Pause aqui. 605 00:30:09,640 --> 00:30:11,543 Ela é o rosto deste protesto? 606 00:30:12,309 --> 00:30:14,112 Eu não me preocuparia com ela. 607 00:30:15,246 --> 00:30:16,981 Ela provavelmente é inofensiva. 608 00:30:17,581 --> 00:30:20,218 Online, eles estão ligando ela é a fada do bolo. 609 00:30:20,951 --> 00:30:22,453 [risos] Que nome estúpido. 610 00:30:23,254 --> 00:30:24,522 Até que eu gosto. 611 00:30:25,923 --> 00:30:30,228 Eu olhei para ela e ela é uma das inquilinas nós vamos deslocar, 612 00:30:30,261 --> 00:30:32,831 um padeiro de bolos de casamento e doces. 613 00:30:33,430 --> 00:30:35,066 Ela é uma provocadora. 614 00:30:35,599 --> 00:30:37,068 Ela deve ser parada. 615 00:30:37,101 --> 00:30:39,037 Ela é realmente tão importante? 616 00:30:39,937 --> 00:30:44,442 Quero dizer, nós temos esse pequeno questão de liberdade de expressão considerar 617 00:30:44,475 --> 00:30:46,878 e realmente deveríamos estar tentando apagar 618 00:30:46,911 --> 00:30:48,613 este lixo lixo em vez de piorar. 619 00:30:48,646 --> 00:30:50,448 Apenas faça isso desaparecer. 620 00:30:50,481 --> 00:30:52,951 Pai, a Internet é escrito em tinta. 621 00:30:53,484 --> 00:30:55,453 Temos recebido liga o dia todo. 622 00:30:55,486 --> 00:30:59,023 Contenha isso, ou eu vou segurar você pessoalmente responsável. 623 00:30:59,056 --> 00:31:00,024 Eu nem estava aqui. 624 00:31:00,057 --> 00:31:02,093 Sim, isso é outra questão. Onde você estava? 625 00:31:02,593 --> 00:31:05,263 Eu estava fazendo algumas tarefas. 626 00:31:05,296 --> 00:31:07,665 Nós temos pessoas fazer isso por você. 627 00:31:07,698 --> 00:31:10,535 Te espero aqui quando eu preciso de você. 628 00:31:12,369 --> 00:31:13,404 Sim senhor. 629 00:31:14,738 --> 00:31:17,575 Precisamos usar todos os conexão que temos para fazer isso desaparecer. 630 00:31:17,608 --> 00:31:19,110 Coloque o prefeito na linha. 631 00:31:25,683 --> 00:31:28,653 [música suave] 632 00:31:31,121 --> 00:31:32,557 Oh, os inquilinos. 633 00:31:33,257 --> 00:31:34,592 Foi realmente uma boa escolha. 634 00:31:37,695 --> 00:31:40,365 Eu ainda não consigo acreditar nós fomos virais. 635 00:31:41,365 --> 00:31:44,135 Sim, com certeza você fez. 636 00:31:44,969 --> 00:31:46,604 Aposto que os Adams não são felizes. 637 00:31:47,471 --> 00:31:51,342 Embora eu não tenha certeza de que alguma vez viu uma fada do bolo como sendo um símbolo. 638 00:31:51,375 --> 00:31:53,978 Estou meio envergonhada por toda a atenção. 639 00:31:54,545 --> 00:31:55,580 Isso é muito. 640 00:31:56,313 --> 00:31:57,949 Essa foi a ideia de Steph. 641 00:31:57,982 --> 00:32:02,019 Ela é a aventureira e eu sou apenas o padeiro. 642 00:32:02,052 --> 00:32:04,122 Você é a fada do bolo. 643 00:32:05,456 --> 00:32:07,325 E goste ou não, as pessoas vão olhar para você. 644 00:32:08,692 --> 00:32:11,662 As pessoas pedem um monte por causa disso, 645 00:32:11,695 --> 00:32:14,198 porque eles querem se juntar ao causar e comer um pouco de bolo. 646 00:32:14,732 --> 00:32:16,067 Toda imprensa é boa imprensa. 647 00:32:16,100 --> 00:32:20,304 Eu acho que podemos realmente usar isso impulso e dar nossa causa uma voz. 648 00:32:20,337 --> 00:32:22,740 [mulheres rindo] 649 00:32:22,773 --> 00:32:25,376 Te vejo em breve, te amo, quero dizer isso. 650 00:32:26,477 --> 00:32:27,345 Ugh. 651 00:32:28,145 --> 00:32:30,381 [Tori] Ok, tudo bem, eu vou compartilhar. 652 00:32:31,148 --> 00:32:33,351 [Jake] Hmm, sim. 653 00:32:33,384 --> 00:32:35,586 - [Tori] Tão bom, certo? - [Jake] Tão bom, aqui está você. 654 00:32:37,121 --> 00:32:39,457 [Jake] Tudo bem, então você nunca me deve. 655 00:32:40,324 --> 00:32:44,128 [tagarelice suave] 656 00:32:46,630 --> 00:32:49,100 [garçom] Aqui está sua sobremesa. Espero que você goste. 657 00:32:49,133 --> 00:32:50,267 -Obrigado. -Obrigado. 658 00:32:50,300 --> 00:32:52,370 -Gostoso. -Parece delicioso. 659 00:32:53,203 --> 00:32:56,240 Só um pouco Mordida do tamanho de Victoria. 660 00:32:56,273 --> 00:32:58,042 -Aqui vem. - [risos] 661 00:33:03,147 --> 00:33:04,015 Mmm. 662 00:33:04,715 --> 00:33:05,650 Mmm. 663 00:33:07,718 --> 00:33:09,420 Você vai se arrepender disso. 664 00:33:09,453 --> 00:33:10,488 O que? 665 00:33:10,521 --> 00:33:12,523 Pedimos apenas um desses? 666 00:33:13,190 --> 00:33:13,991 Sim. 667 00:33:14,024 --> 00:33:18,195 Isso foi um erro, Um grande erro. 668 00:33:18,228 --> 00:33:19,297 Oh! 669 00:33:20,064 --> 00:33:21,065 OK. 670 00:33:22,699 --> 00:33:26,504 [música travessa] 671 00:33:26,537 --> 00:33:30,374 O mais recente de Lacey, o que há e o quem é quem. 672 00:33:30,407 --> 00:33:33,778 Se você está se perguntando onde nosso solteiro mais qualificado local 673 00:33:33,811 --> 00:33:37,248 tem escondido Nas últimas semanas, não procure mais. 674 00:33:37,281 --> 00:33:43,154 Jacob Adams III foi seguido hoje à noite canoodling com alguma garota misteriosa. 675 00:33:43,187 --> 00:33:46,257 Ela é a razão de não termos vi muito dele ultimamente. 676 00:33:46,290 --> 00:33:47,925 Isto é sério? 677 00:33:47,959 --> 00:33:52,129 Hmm, só o tempo dirá, mas com base neste bonito histórico do milionário, 678 00:33:52,162 --> 00:33:55,332 é só uma questão de tempo antes que ela seja um dos livros, 679 00:33:55,365 --> 00:33:57,568 e ele está na próxima sabor da semana. 680 00:33:58,368 --> 00:34:01,406 [música serena e suave] 681 00:34:05,442 --> 00:34:06,477 [baques de bola] 682 00:34:07,211 --> 00:34:08,412 [Hank] Você viu? 683 00:34:08,445 --> 00:34:10,782 -Viu o que? - [Hank] vlog de Lacey. 684 00:34:11,515 --> 00:34:14,118 Não, eu não vi isso, porque eu não tenho 12 anos, 685 00:34:14,151 --> 00:34:17,855 e eu não ligo algum blog bobo de fofocas. 686 00:34:17,888 --> 00:34:19,290 Vlog, Jake. 687 00:34:19,790 --> 00:34:22,593 Os blogs são digitados e assim há 10 anos. 688 00:34:22,626 --> 00:34:24,228 Me processe por não me importar. 689 00:34:24,261 --> 00:34:27,364 Por que eu seguia Lacey's vlog e segure o telefone? 690 00:34:27,397 --> 00:34:29,166 Por que você segue o vlog de Lacey? 691 00:34:29,199 --> 00:34:31,268 Quero dizer, eu gosto para saber o que está acontecendo. 692 00:34:31,301 --> 00:34:35,139 -Ela está bem informada. -Ela é predadora e uma piranha social. 693 00:34:35,172 --> 00:34:36,640 Harsh. 694 00:34:36,674 --> 00:34:40,511 Olha, eu sei que você tem essa fantasia de vocês dois ficando juntos 695 00:34:41,578 --> 00:34:45,083 mas essa mulher faria vender sua própria mãe, se você conseguiu mais seguidores para ela. 696 00:34:46,283 --> 00:34:48,152 Mais forte. -Mas verdade. 697 00:34:48,185 --> 00:34:52,156 Eu lati naquela árvore uma vez uma vez, e confie em mim, Não vale a pena. 698 00:34:52,189 --> 00:34:54,725 Apenas faça um favor a si mesmo e não. 699 00:35:01,832 --> 00:35:03,534 Você pode explicar isso? 700 00:35:05,402 --> 00:35:07,371 Eu estava jantando. 701 00:35:07,404 --> 00:35:08,840 Você perdeu a cabeça? 702 00:35:09,540 --> 00:35:12,810 Essa é a garota do protesto vídeo, a fada do bolo. 703 00:35:12,843 --> 00:35:18,682 A única explicação aceitável é que você está usando ela para obter informações 704 00:35:18,715 --> 00:35:19,784 para ajudar a empresa. 705 00:35:20,584 --> 00:35:22,853 Na verdade, nós somos meio que-- 706 00:35:22,886 --> 00:35:24,655 Não diga isso! 707 00:35:26,623 --> 00:35:27,691 Namoro. 708 00:35:27,724 --> 00:35:29,560 Nossa, não! 709 00:35:29,593 --> 00:35:30,728 Não, Jake. 710 00:35:31,495 --> 00:35:34,465 JJ irá renegar você. O que você está pensando? 711 00:35:34,498 --> 00:35:36,433 Você não vai acreditar nisso. 712 00:35:36,466 --> 00:35:37,635 [Hank] O que? 713 00:35:37,668 --> 00:35:39,303 Ela nem sabe quem eu sou. 714 00:35:39,336 --> 00:35:41,472 Todo mundo sabe quem você é. 715 00:35:41,505 --> 00:35:42,239 Ela não. 716 00:35:42,273 --> 00:35:44,809 Ela pensa Sou garçom de catering. 717 00:35:45,909 --> 00:35:47,178 Um garçom. 718 00:35:47,678 --> 00:35:49,346 Isso é histérico. 719 00:35:49,379 --> 00:35:52,183 Sim, eu a conheci outra semana no casamento. 720 00:35:52,950 --> 00:35:55,619 É por isso que você saiu da festa por 30 minutos? 721 00:35:55,652 --> 00:35:58,722 Eu saí porque de Lacey, você sabe disso. 722 00:35:58,755 --> 00:35:59,790 [Hank] Então e daí? 723 00:36:00,724 --> 00:36:02,826 Encontrei-a novamente no cafeteria. 724 00:36:02,859 --> 00:36:05,796 -E? -E ela me arrastou para o protesto. 725 00:36:06,430 --> 00:36:08,566 Como você pode ser tão sem cérebro? 726 00:36:08,599 --> 00:36:10,367 Vou ter que contar a JJ. 727 00:36:10,400 --> 00:36:12,303 Por favor, não conte ao meu pai. 728 00:36:12,336 --> 00:36:14,805 Você está realmente colocando eu em uma situação difícil, Jake. 729 00:36:14,838 --> 00:36:16,540 Eu vou ficar limpo para ela. 730 00:36:16,573 --> 00:36:18,475 Que tal ficar limpo para o seu pai? 731 00:36:18,508 --> 00:36:19,443 Uau! 732 00:36:19,476 --> 00:36:21,345 Um passo de cada vez, Hank. 733 00:36:21,378 --> 00:36:22,446 Bem. 734 00:36:23,247 --> 00:36:24,782 Mas você tem que confessar. 735 00:36:24,815 --> 00:36:26,684 Eu não quero te ver Mergulhar 736 00:36:26,717 --> 00:36:29,653 porque você misturou seu trabalho vida com sua vida pessoal. 737 00:36:29,686 --> 00:36:32,656 Eu sei eu sei. Eu vou descobrir. 738 00:36:32,689 --> 00:36:35,927 Eu só por favor por favor não conte ao meu pai. 739 00:36:37,961 --> 00:36:40,665 [música pensativa] 740 00:36:43,033 --> 00:36:45,703 [Steph] Eu amo o cheiro de bolos frescos de manhã. 741 00:36:45,736 --> 00:36:47,538 É o meu favorito também. 742 00:36:47,571 --> 00:36:50,808 Falando de favoritos, como estão as coisas com o Sr. Maravilhoso? 743 00:36:50,841 --> 00:36:52,710 Eu realmente gosto dele. 744 00:36:53,710 --> 00:36:55,713 Ele é gentil. 745 00:36:55,746 --> 00:36:57,014 Ele é doce. 746 00:36:57,047 --> 00:36:58,549 Ele é bonito. 747 00:36:58,582 --> 00:37:00,351 E você gosta dele? 748 00:37:00,384 --> 00:37:01,452 Eu faço. 749 00:37:02,419 --> 00:37:03,921 Eu faço. 750 00:37:03,954 --> 00:37:07,725 Sabe, eu estava pensando no outro dia, eu não sei exatamente muito sobre ele. 751 00:37:08,659 --> 00:37:09,760 Faça perguntas a ele. 752 00:37:09,793 --> 00:37:11,328 Eu tenho. 753 00:37:11,361 --> 00:37:12,362 E? 754 00:37:12,396 --> 00:37:15,766 E ele muda de assunto e faz sobre mim. 755 00:37:19,836 --> 00:37:22,439 Isso é diferente, eu quer dizer, na minha experiência, 756 00:37:22,472 --> 00:37:24,341 a maioria dos homens só quer falar sobre si mesmos. 757 00:37:24,374 --> 00:37:25,609 Eu sei. 758 00:37:25,642 --> 00:37:27,378 É meio refrescante. 759 00:37:29,346 --> 00:37:30,948 Talvez ele esteja escondendo alguma coisa. 760 00:37:31,815 --> 00:37:33,451 Oh, não diga isso. 761 00:37:34,051 --> 00:37:35,586 Talvez ele seja casado. 762 00:37:35,619 --> 00:37:36,954 Pare com isso! 763 00:37:36,987 --> 00:37:38,722 Talvez ele esteja fugindo. 764 00:37:38,755 --> 00:37:39,923 De que? 765 00:37:39,956 --> 00:37:42,493 Talvez ele tenha testemunhado um crime e ele está na proteção de testemunhas. 766 00:37:42,526 --> 00:37:44,595 (risos) Ok, isso ficou estranho rapidamente. 767 00:37:45,362 --> 00:37:49,300 -Talvez eu esteja pensando demais. -Sim. 768 00:37:49,333 --> 00:37:51,935 Mas acho que você deveria apenas pergunte a ele. 769 00:37:51,968 --> 00:37:53,837 Se ele estiver na proteção de testemunhas? 770 00:37:53,870 --> 00:37:56,407 Não, não, peça para ele se abrir. 771 00:37:57,741 --> 00:37:59,443 Se você quer estar em um relacionamento, Tori, 772 00:37:59,476 --> 00:38:01,845 começa com abertura e confiança. 773 00:38:01,878 --> 00:38:05,716 Eu sinto que ele é o mais cara de confiança que eu já conheci. 774 00:38:05,749 --> 00:38:08,686 Bem, então você só tem para fazê-lo se comunicar. 775 00:38:08,719 --> 00:38:10,888 Tori, eu quero que você tenha suas apenas sobremesas. 776 00:38:10,921 --> 00:38:15,526 [risos] Ok, eu odeio quando você usa essa linha. 777 00:38:15,559 --> 00:38:16,694 [rindo] 778 00:38:16,727 --> 00:38:18,429 Mas é tão bom. 779 00:38:18,462 --> 00:38:20,898 Ok, eu vou checar nosso trabalho de papel. - [Tori] Ok. 780 00:38:20,931 --> 00:38:24,402 [música suave] 781 00:38:31,441 --> 00:38:32,676 Bem, olá, Hank. 782 00:38:32,709 --> 00:38:36,714 Eu só estava passando e vi você sentado aqui sozinho. 783 00:38:36,747 --> 00:38:37,748 Oi, Lacey. 784 00:38:37,781 --> 00:38:39,917 Eu estava apenas assistindo seu vlog. 785 00:38:42,085 --> 00:38:43,620 Como estão as coisas? 786 00:38:43,653 --> 00:38:45,188 Surpreendente. 787 00:38:45,221 --> 00:38:48,992 Acabei de terminar uma série de entrevistas sobre ser um social influenciador de mídia. 788 00:38:49,025 --> 00:38:51,061 Nos dias de hoje essas empresas estão fazendo fila 789 00:38:51,094 --> 00:38:54,598 para me falar sobre a sua produtos no meu canal. 790 00:38:54,631 --> 00:38:57,534 E o vlog tem mais seguidores do que nunca. 791 00:38:57,567 --> 00:38:58,536 Vocês? 792 00:38:59,136 --> 00:39:00,938 Você sabe, o mesmo velho-- 793 00:39:00,971 --> 00:39:02,072 -O mesmo de sempre. -O mesmo de sempre. 794 00:39:02,105 --> 00:39:03,107 [rindo] 795 00:39:04,107 --> 00:39:05,843 Eu sinto sua falta, Hank. 796 00:39:05,876 --> 00:39:07,945 Tivemos bons momentos, não é? 797 00:39:08,745 --> 00:39:10,114 Na verdade não. 798 00:39:10,814 --> 00:39:13,818 Bem, e quanto ao tempo nós batemos naquele casamento? 799 00:39:14,518 --> 00:39:15,553 Eu não estava lá 800 00:39:17,154 --> 00:39:21,692 Mas, e quanto tempo nós estavam na festa do iate com as esculturas de gelo? 801 00:39:22,426 --> 00:39:23,527 Eu também não estava lá. 802 00:39:23,560 --> 00:39:24,895 Como eu poderia esquecer? 803 00:39:26,163 --> 00:39:28,999 Lacey, você sempre apenas me ignorou. 804 00:39:29,032 --> 00:39:32,636 Sempre que estávamos juntos, Eu era apenas uma terceira roda para você e Jake. 805 00:39:32,669 --> 00:39:36,740 Bem, acho que é hora de mudou isso, você não acha? 806 00:39:36,773 --> 00:39:37,975 Eu não me importaria. 807 00:39:39,543 --> 00:39:40,878 Deveríamos sair algum dia. 808 00:39:41,778 --> 00:39:42,813 Gostaria disso. 809 00:39:44,581 --> 00:39:48,185 Ah, mas primeiro, fora de minha curiosidade profissional, 810 00:39:48,218 --> 00:39:51,389 e pelo amor do meu espectadores, eu tenho que saber 811 00:39:52,522 --> 00:39:54,658 quem é essa garota Eu vi Jake com? 812 00:39:55,192 --> 00:39:56,961 O que é isso tudo? 813 00:39:58,795 --> 00:40:02,866 Isso não é ciumento coisas de ex-namorada, certo? 814 00:40:02,899 --> 00:40:04,168 Não quero fazer parte disso. 815 00:40:04,201 --> 00:40:06,637 Quão pouco você pensa em mim, Hank? 816 00:40:07,204 --> 00:40:10,007 Eu só estava imaginando talvez, 817 00:40:10,974 --> 00:40:16,447 apenas talvez, todos nós podemos ficar juntos e ir em um encontro duplo. 818 00:40:17,848 --> 00:40:18,716 Você quer dizer aquilo? 819 00:40:19,516 --> 00:40:21,585 Sim. Sim eu quero. 820 00:40:22,185 --> 00:40:25,856 Primeiro eu tenho que saber quem essa mulher misteriosa é. 821 00:40:28,558 --> 00:40:29,593 Não tenho certeza. 822 00:40:30,227 --> 00:40:32,229 Bem, qual é o nome dela? 823 00:40:32,262 --> 00:40:35,900 O nome dela é alguma coisa Eu esqueci de perguntar a ele. 824 00:40:36,867 --> 00:40:40,037 Bem, como você pode não saber? Você é o melhor amigo dele. 825 00:40:41,905 --> 00:40:43,774 -Eu sei uma coisa. -O que é isso? 826 00:40:43,807 --> 00:40:46,877 Ela não tem um segundas intenções como você. 827 00:40:48,111 --> 00:40:49,180 Tenha um ótimo dia. 828 00:40:50,747 --> 00:40:52,516 [música suave] 829 00:41:02,025 --> 00:41:03,660 Olá, olá, bolo de fadas. 830 00:41:03,693 --> 00:41:05,696 Olá, apenas Jake. 831 00:41:05,729 --> 00:41:07,764 Então, qual é o nosso plano hoje? 832 00:41:07,797 --> 00:41:12,236 Bem, eu realmente tenho um favor para lhe pedir. 833 00:41:13,036 --> 00:41:14,905 Ok, pergunte. 834 00:41:15,705 --> 00:41:19,676 Você sabe, esta praia comunidade da qual você faz parte, 835 00:41:19,709 --> 00:41:22,546 Eu nunca realmente passou algum tempo real aqui. 836 00:41:22,579 --> 00:41:25,782 Eu estava esperando que talvez você me levaria em uma turnê 837 00:41:25,815 --> 00:41:27,251 e me mostre porque é tão especial. 838 00:41:27,284 --> 00:41:28,919 Você quer fazer uma turnê? 839 00:41:28,952 --> 00:41:31,922 -Você gosta da idéia? -Eu gosto, adoro. 840 00:41:31,955 --> 00:41:34,625 Apenas continue esperando o outro sapato a cair. 841 00:41:34,658 --> 00:41:35,726 Sapato? 842 00:41:35,759 --> 00:41:38,061 Esqueça isso. Venha, vamos. 843 00:41:38,094 --> 00:41:40,564 -Eu conheço os lugares perfeitos. -Certo. 844 00:41:40,597 --> 00:41:42,299 [música alegre] 845 00:41:42,332 --> 00:41:44,502 Isto é tao bonito. 846 00:41:45,068 --> 00:41:46,237 Fizemos uma boa escolha. 847 00:41:47,571 --> 00:41:50,741 É literalmente como um cartão postal. 848 00:41:52,676 --> 00:41:54,912 Olhe para os golfinhos. Você os vê? 849 00:41:54,945 --> 00:41:57,915 [Jake] O que? De jeito nenhum, isso é incrível. 850 00:41:57,948 --> 00:42:00,183 Eu os vejo e aqui em baixo o tempo todo. 851 00:42:00,216 --> 00:42:01,685 -Você realmente? -Sim. 852 00:42:01,718 --> 00:42:05,322 Ao pôr do sol, o céu brilha e a água brilha. 853 00:42:05,355 --> 00:42:08,659 -Parece tão bom. -Isto é. 854 00:42:08,692 --> 00:42:12,062 Ei, você quer alguma coisa melhor do que legal? 855 00:42:13,063 --> 00:42:14,665 Tudo bem [risos]. 856 00:42:15,799 --> 00:42:18,702 -Uau. -Confira, o rolo de tsunami. 857 00:42:18,735 --> 00:42:22,172 Uau, isso parece uh, isso parece pura felicidade. 858 00:42:22,205 --> 00:42:24,542 Oh, é, é mesmo. 859 00:42:25,308 --> 00:42:26,176 Você quer dividir? 860 00:42:28,311 --> 00:42:30,747 Normalmente, Eu diria que sim, mas não. 861 00:42:30,780 --> 00:42:31,848 O que? 862 00:42:31,881 --> 00:42:33,150 -Vamos. -Não. 863 00:42:34,150 --> 00:42:35,953 Ok, eu vou fazer um acordo. 864 00:42:36,853 --> 00:42:39,890 Desde que você pediu o seu sanduíche famoso da fruta fresca, 865 00:42:39,923 --> 00:42:41,325 nós podemos ir halfsies. 866 00:42:42,892 --> 00:42:44,562 Você barganha muito bem. 867 00:42:45,695 --> 00:42:46,931 Isso é bom mesmo? 868 00:42:47,664 --> 00:42:50,301 -Não, é melhor. -Tudo certo. 869 00:42:51,968 --> 00:42:52,836 [Jake] Aqui está. 870 00:42:54,037 --> 00:42:56,807 [música lenta e suave] 871 00:42:56,840 --> 00:43:01,645 Eu amo como a areia dunas continuam por milhas em cada direção. 872 00:43:01,678 --> 00:43:03,046 É incrível. 873 00:43:03,079 --> 00:43:04,748 Você sabe o que mais é incrível? 874 00:43:05,715 --> 00:43:06,584 Vocês. 875 00:43:07,684 --> 00:43:09,620 -Pare. -Não, eu quero dizer isso. 876 00:43:10,820 --> 00:43:12,923 Eu nunca conheci alguém como você. 877 00:43:12,956 --> 00:43:16,293 Bem, você sabe, isso não é necessariamente um elogio. 878 00:43:16,326 --> 00:43:18,128 Desta vez é. 879 00:43:19,262 --> 00:43:22,633 Você é tão apaixonado, e dirigido e ... 880 00:43:23,366 --> 00:43:24,602 Sim eu... 881 00:43:25,769 --> 00:43:27,304 Eu realmente me diverti muito. 882 00:43:27,337 --> 00:43:28,839 Pare com isso. 883 00:43:28,872 --> 00:43:31,708 Lisonjeiro vai ficar você não está em lugar nenhum comigo. 884 00:43:31,741 --> 00:43:33,810 Agora me siga. 885 00:43:33,843 --> 00:43:37,147 [música lenta e suave] 886 00:43:39,049 --> 00:43:41,685 Quebra meu coração que tudo isso poderia ir embora. 887 00:43:41,718 --> 00:43:42,886 Por causa dos desenvolvedores? 888 00:43:44,154 --> 00:43:45,022 Sim. 889 00:43:47,390 --> 00:43:49,893 Quero dizer, olhe para este lugar. 890 00:43:52,128 --> 00:43:53,930 Não é só que é lindo. 891 00:43:53,963 --> 00:43:56,066 É algo que mãe a natureza nos deu 892 00:43:56,099 --> 00:43:58,802 e você não pode simplesmente fabricar personagem desta cidade. 893 00:44:01,771 --> 00:44:05,976 Por que alguém iria querer bulldoze isso para colocar um monte de condomínios? 894 00:44:06,976 --> 00:44:09,413 [ondas quebrando] 895 00:44:09,446 --> 00:44:11,215 Olha, Tori. 896 00:44:14,184 --> 00:44:16,353 Há algo que eu tenho quis dizer a você. 897 00:44:17,987 --> 00:44:18,956 O que é isso? 898 00:44:20,824 --> 00:44:21,692 EU... 899 00:44:24,227 --> 00:44:26,997 Venha aqui. (risos) Você é tão sério. 900 00:44:28,298 --> 00:44:29,400 Vamos. 901 00:44:30,934 --> 00:44:31,802 EU... 902 00:44:33,403 --> 00:44:35,272 Eu só gosto muito de você. 903 00:44:36,005 --> 00:44:37,741 Eu realmente gosto de você também, 904 00:44:38,408 --> 00:44:39,209 Apenas Jake. 905 00:44:40,477 --> 00:44:42,413 Fico feliz que nós poderia esclarecer isso. 906 00:44:45,081 --> 00:44:48,052 [música lenta e suave] 907 00:44:56,326 --> 00:44:58,962 [pássaros cantando] 908 00:45:02,532 --> 00:45:06,003 [música lenta e suave] 909 00:45:08,304 --> 00:45:10,374 Então, como foi a praia aventura hoje? 910 00:45:12,242 --> 00:45:13,777 Foi tão bom. 911 00:45:16,146 --> 00:45:20,951 Bem, enquanto você estava se foi, um certo ex chamado para configurar sua consulta de bolo. 912 00:45:20,984 --> 00:45:23,353 Oh, meu Deus, eu esqueci. 913 00:45:23,386 --> 00:45:25,388 Sim, espero que você esteja cobrando ele dobrar. 914 00:45:25,421 --> 00:45:26,457 [suspira] 915 00:45:28,291 --> 00:45:29,159 Não. 916 00:45:30,226 --> 00:45:31,361 Eu não estou. 917 00:45:32,395 --> 00:45:34,998 -O que? Tori, vamos lá, depois de tudo-- -Shhh. 918 00:45:37,133 --> 00:45:38,235 [suspira] 919 00:45:39,302 --> 00:45:40,804 Típico, hmm. 920 00:45:42,005 --> 00:45:43,273 Brandon. 921 00:45:43,306 --> 00:45:44,808 Este é o Tori. 922 00:45:46,309 --> 00:45:48,345 Você vai ter que encontrar outro decorador de bolos para o seu bolo de casamento. 923 00:45:49,913 --> 00:45:53,817 Você já desperdiçou muito do meu tempo, e eu não sou mais seu tapete da porta. 924 00:45:53,850 --> 00:45:56,954 No que me diz respeito, vocês dois se merecem. 925 00:45:57,954 --> 00:45:59,556 Tenha uma vida muito boa. 926 00:45:59,589 --> 00:46:00,457 Tchau. 927 00:46:02,392 --> 00:46:03,293 Finalmente. 928 00:46:03,326 --> 00:46:05,395 Oh, isso foi tão bom! 929 00:46:05,428 --> 00:46:06,363 Tão bom! 930 00:46:07,897 --> 00:46:11,001 -Sim, ok, vivas. -Felicidades. 931 00:46:11,534 --> 00:46:13,470 - [música alegre] -[rindo] 932 00:46:16,339 --> 00:46:19,176 Ok, vamos falar de números para que eu possa pegar meu novo misturador de bolo. 933 00:46:20,376 --> 00:46:21,911 Você quer fazer isso comigo mais tempo? 934 00:46:21,944 --> 00:46:27,017 Só estou dizendo que talvez nós pode encontrar outro lugar para construir o desenvolvimento. 935 00:46:27,050 --> 00:46:29,119 Jake, você tem alguma idéia de quanto dinheiro 936 00:46:29,152 --> 00:46:32,455 já tem foi investido nisso? Este é um excelente imóvel. 937 00:46:32,488 --> 00:46:35,325 Você gastou algum tempo na praia? 938 00:46:36,960 --> 00:46:41,064 A qualquer momento, pai, não apenas levantamento de linhas de propriedade? 939 00:46:41,097 --> 00:46:45,068 É lindo, e é calmante, e é encantador, e-- 940 00:46:45,101 --> 00:46:47,871 E o que você era fazendo lá em baixo, Jake? Se a imprensa viu você-- 941 00:46:47,904 --> 00:46:49,139 Ninguém me viu. 942 00:46:50,340 --> 00:46:54,444 Eu só precisava saber por eu mesmo porque é tão especial. 943 00:46:54,477 --> 00:46:57,347 Eu posso dizer o porquê, e é verde, é muito verde. 944 00:47:00,516 --> 00:47:02,019 Não é isso mesmo. 945 00:47:04,254 --> 00:47:05,222 É ... 946 00:47:07,023 --> 00:47:08,425 Especial, pai. 947 00:47:08,458 --> 00:47:10,927 Especial não importa. 948 00:47:10,960 --> 00:47:12,196 Isso é negócio. 949 00:47:13,663 --> 00:47:16,266 Dinheiro nem sempre é o coisa mais importante. 950 00:47:16,299 --> 00:47:18,268 [risadas e risadinhas] 951 00:47:19,469 --> 00:47:20,971 O que é tão engraçado? 952 00:47:21,638 --> 00:47:23,440 Se o dinheiro não comprar felicidade, 953 00:47:23,473 --> 00:47:26,243 por que todo mundo sempre quer tanto? 954 00:47:28,111 --> 00:47:30,514 [rindo] 955 00:47:34,250 --> 00:47:37,221 [música melancólica] 956 00:47:43,426 --> 00:47:45,996 Eu simplesmente não entendo por que ele não está disposto 957 00:47:46,029 --> 00:47:48,999 cortar essa parte do desenvolvimento e apenas deixe em paz. 958 00:47:50,166 --> 00:47:52,970 Eu não entendo por que você está surpreso. 959 00:47:54,637 --> 00:47:55,505 [pancadas] 960 00:47:58,141 --> 00:48:00,577 Só vai causar mal sangue com a comunidade. 961 00:48:00,610 --> 00:48:03,413 [Hank] Mais uma vez, você conheceu JJ? 962 00:48:05,148 --> 00:48:08,118 Sim, Eu realmente pensei que ele se importaria. 963 00:48:13,089 --> 00:48:14,624 Para não parecer insensível, 964 00:48:14,657 --> 00:48:18,962 mas esse tipo de sentimentalismo não tem lugar nos negócios. 965 00:48:18,995 --> 00:48:22,099 -Tire sua cabeça das nuvens e de volta ao jogo. -Jogos? 966 00:48:22,966 --> 00:48:24,968 Jogo, Hank, que jogo? Isto não é um jogo. 967 00:48:25,001 --> 00:48:26,970 Os meios de subsistência das pessoas estão em jogo aqui. 968 00:48:27,003 --> 00:48:29,072 Tudo é um jogo, Jake. 969 00:48:29,105 --> 00:48:31,308 Existem vencedores, e há perdedores. 970 00:48:31,341 --> 00:48:32,442 Nunca esqueça. 971 00:48:46,456 --> 00:48:48,591 - [Jake] Obrigado. -Obrigado. 972 00:48:48,624 --> 00:48:51,294 Você não apenas ama usando sapatos de outras pessoas? 973 00:48:51,327 --> 00:48:53,196 Oh, vamos lá, eles são elegantes. 974 00:48:53,229 --> 00:48:55,098 -Tudo certo. -[rindo] 975 00:48:55,698 --> 00:48:58,335 [música no meio do tempo] 976 00:48:58,368 --> 00:48:59,369 Ok, aqui vamos nós. 977 00:48:59,402 --> 00:49:02,472 [música no meio do tempo] 978 00:49:04,374 --> 00:49:07,277 [rindo] 979 00:49:09,712 --> 00:49:12,615 ♪ Veja, eu gosto do seu estilo ♪ 980 00:49:12,648 --> 00:49:15,185 ♪ eu gosto do jeito que você vive ♪ 981 00:49:15,218 --> 00:49:17,587 ♪ eu gosto do jeito que você sorri ♪ 982 00:49:17,620 --> 00:49:20,123 [barulho] 983 00:49:23,659 --> 00:49:26,229 ♪ Você foi projetado para mim ♪ 984 00:49:26,262 --> 00:49:28,765 ♪ Nenhum lugar que eu preferiria estar ♪ 985 00:49:28,798 --> 00:49:31,234 ♪ Nós nos encaixamos perfeitamente ♪ 986 00:49:33,536 --> 00:49:36,006 Isso foi demais. Você pode conseguir isso lá. 987 00:49:37,173 --> 00:49:40,410 ♪ Você cativa Não há tempo para esperar ♪ 988 00:49:40,443 --> 00:49:43,613 ♪ eu posso ver claramente ♪ 989 00:49:43,646 --> 00:49:46,717 ♪ Talvez possamos começar Bem aqui ♪ 990 00:49:47,417 --> 00:49:50,687 ♪ Deixe-me saber É melhor você ♪ 991 00:49:50,720 --> 00:49:53,123 ♪ Eu amo o jeito que você vive ♪ 992 00:49:53,156 --> 00:49:56,159 ♪ E muito mais para saber ♪ 993 00:49:56,192 --> 00:49:57,694 Eu acho que fiz isso. 994 00:49:58,561 --> 00:50:00,163 [torcendo] 995 00:50:00,196 --> 00:50:02,232 Eu definitivamente diria Eu chutei sua bunda. 996 00:50:02,265 --> 00:50:03,099 Ah, ah. 997 00:50:03,133 --> 00:50:05,335 Eu não fazia ideia você era uma campainha. 998 00:50:05,368 --> 00:50:07,737 Ah, sim, quase não parece justo, não é? 999 00:50:07,770 --> 00:50:09,305 Da próxima vez, eu vou com calma. 1000 00:50:09,338 --> 00:50:10,707 Mal posso esperar. 1001 00:50:12,675 --> 00:50:15,445 É isso que eu acho que é? 1002 00:50:16,446 --> 00:50:17,414 O que? 1003 00:50:17,447 --> 00:50:18,515 Venha comigo. 1004 00:50:18,548 --> 00:50:19,716 Opa. 1005 00:50:25,588 --> 00:50:28,158 Você sabe que seis anos de cotilhão você vai conseguir? 1006 00:50:28,191 --> 00:50:29,659 -O que? -Este. 1007 00:50:31,193 --> 00:50:35,365 ♪ Uma palavra em breve Você vai perceber Você ficou cego ♪ 1008 00:50:35,398 --> 00:50:39,102 ♪ Você deseja como você Nunca jogaria ♪ 1009 00:50:39,769 --> 00:50:42,572 ♪ Como você nunca tocaria ♪ 1010 00:50:43,573 --> 00:50:46,309 ♪ Então quando eu cruzo o céu ♪ 1011 00:50:47,577 --> 00:50:51,614 ♪ Sim, toda a chuva na Espanha Não consegui parar você ♪ 1012 00:50:51,647 --> 00:50:53,350 ♪ Se você tentou ♪ 1013 00:50:57,587 --> 00:50:58,788 [Jake] Oh, meu Deus. 1014 00:50:58,821 --> 00:51:01,391 Ó meu Deus, você pode dançar. 1015 00:51:02,658 --> 00:51:04,561 Ah, bem, eu espero que sim. 1016 00:51:04,594 --> 00:51:07,397 Meu pai me fez fazer cotilhão quando criança, então ... 1017 00:51:07,430 --> 00:51:10,166 -Cotilhão? Etiqueta de dança de salão. 1018 00:51:10,199 --> 00:51:12,302 Wow isso é incrível. 1019 00:51:12,335 --> 00:51:13,837 Isso certamente me fez popular em casamentos. 1020 00:51:13,870 --> 00:51:16,139 Você tem algum outro talento oculto? 1021 00:51:16,172 --> 00:51:17,774 Eu não conheço muitos caras quem gosta de dançar. 1022 00:51:19,375 --> 00:51:21,545 Não, na verdade eu não tenho vem dançando há anos. 1023 00:51:22,278 --> 00:51:25,182 E eu esqueci o quão bom isso pode sentir quando você tem o parceiro certo. 1024 00:51:27,216 --> 00:51:30,687 Ok, então, vamos ver, o que nós aprendemos esta noite? 1025 00:51:31,454 --> 00:51:34,624 Bem, nós aprendemos que você gosta de assar e tigela 1026 00:51:34,657 --> 00:51:37,294 e que você é um pedaço de uma dançarina. 1027 00:51:38,728 --> 00:51:41,464 Você sabe, de onde eu estou de pé, você é realmente 1028 00:51:41,497 --> 00:51:43,600 muito bom em tudo que você faz. 1029 00:51:43,633 --> 00:51:45,335 Me cumprimente o quanto quiser, 1030 00:51:45,835 --> 00:51:49,606 não vai mudar sua pontuação de boliche. (risos) 1031 00:51:49,639 --> 00:51:51,174 [Jake] Uau, tudo bem, legal. 1032 00:51:51,207 --> 00:51:53,176 Pode ser nosso pequeno segredo. 1033 00:51:54,443 --> 00:51:55,412 Qual segredo? 1034 00:51:57,180 --> 00:51:59,149 -Que você não pode jogar. -Ah sim. 1035 00:51:59,182 --> 00:52:00,617 E eu definitivamente também não pode assar. 1036 00:52:00,650 --> 00:52:03,153 Nós somos bem pegos, não somos? 1037 00:52:03,886 --> 00:52:05,489 Você certamente é. 1038 00:52:09,492 --> 00:52:11,862 Vamos lá, vamos sair daqui. 1039 00:52:14,697 --> 00:52:16,599 [tagarelando] 1040 00:52:16,632 --> 00:52:18,401 Ouça, pessoal. 1041 00:52:19,935 --> 00:52:25,308 O Grupo de Desenvolvimento Adams está prestes a derrubar um grande pedaço da nossa cidade. 1042 00:52:25,341 --> 00:52:27,277 [gritando] 1043 00:52:27,310 --> 00:52:30,847 Uma vez perdido, se foi para sempre, 1044 00:52:30,880 --> 00:52:33,650 substituído por alguns comercializado-- 1045 00:52:33,683 --> 00:52:34,951 [tudo] Boo! 1046 00:52:34,984 --> 00:52:37,587 -Formulado-- -Vaia! 1047 00:52:37,620 --> 00:52:41,591 Condomínios homogeneizados. -Vaia! 1048 00:52:42,391 --> 00:52:43,593 O que aconteceu com ela? 1049 00:52:43,626 --> 00:52:44,827 Eu não sei, mas eu amo isso. 1050 00:52:44,861 --> 00:52:47,630 Eu acho que ela está cansada de pessoas tirando vantagem dela. 1051 00:52:47,663 --> 00:52:51,501 Pessoas com um sonho. Bem, nosso sonho é sobre a ser demolida no próximo mês. 1052 00:52:51,534 --> 00:52:54,871 Adams tem muito espaço para construir condomínios. 1053 00:52:54,904 --> 00:52:59,242 Por que eles precisam derrubar o pequeno recanto das empresas na nossa área também? 1054 00:52:59,275 --> 00:53:03,613 Precisamos proteger pequenas empresas que apoiam nossa comunidade. 1055 00:53:03,646 --> 00:53:07,283 Os dias da mãe e do pop as lojas desaparecerão para sempre, 1056 00:53:07,316 --> 00:53:10,453 a menos que paremos o Grupo de Desenvolvimento Adams. 1057 00:53:10,486 --> 00:53:13,256 [torcendo] 1058 00:53:14,590 --> 00:53:18,695 [tudo] Ei, ei, ho, ho. A família Adams tem que ir. 1059 00:53:18,728 --> 00:53:22,799 Ei, ei, ho, ho. A família Adams tem que ir. 1060 00:53:22,832 --> 00:53:27,370 Ei, ei, ho, ho. A família Adams tem que ir. 1061 00:53:37,847 --> 00:53:38,949 [limpa a garganta] 1062 00:53:41,651 --> 00:53:44,020 Bem, eu sei quem você é. 1063 00:53:44,053 --> 00:53:45,822 E eu sei quem você é. 1064 00:53:47,356 --> 00:53:48,358 E agora? 1065 00:53:49,992 --> 00:53:52,796 Para iniciantes, você pode cancelar esse desenvolvimento e encontre outro lugar para construir. 1066 00:53:53,763 --> 00:53:54,998 Eu não posso fazer isso. 1067 00:53:55,031 --> 00:53:56,533 Certamente você pode. 1068 00:54:00,002 --> 00:54:02,639 Eu não acho que você percebe como os desenvolvimentos funcionam. 1069 00:54:03,706 --> 00:54:07,877 Você percebe o impacto desses condomínios. 1070 00:54:08,844 --> 00:54:10,780 Você vai chatear o equilíbrio natural 1071 00:54:10,813 --> 00:54:13,984 e transformar esse lugar em algum subúrbio genérico. 1072 00:54:14,917 --> 00:54:16,686 Eu agradeço sua preocupação. 1073 00:54:17,820 --> 00:54:19,288 Mas isso é progresso. 1074 00:54:19,322 --> 00:54:23,260 E você não pode pensar que você vai ser capaz de parar o progresso. 1075 00:54:23,826 --> 00:54:25,262 Olha, Sr. Adams. 1076 00:54:26,562 --> 00:54:28,564 Eu sei que você está acostumado para conseguir o que quer, 1077 00:54:28,597 --> 00:54:31,634 e usando sua riqueza para conseguir o que você quer, 1078 00:54:31,667 --> 00:54:33,469 mas não vamos desistir. 1079 00:54:33,502 --> 00:54:34,738 Você foi corajoso. 1080 00:54:36,739 --> 00:54:37,841 Eu admiro isso. 1081 00:54:39,175 --> 00:54:41,811 Este projeto vai mudar encaminhar se voce gosta ou nao. 1082 00:54:44,413 --> 00:54:45,315 Tenha um bom dia. 1083 00:54:46,382 --> 00:54:49,552 [música melancólica] 1084 00:55:01,597 --> 00:55:02,932 Espere, espere um momento. 1085 00:55:02,965 --> 00:55:06,669 [Tori falando no vídeo gravado] 1086 00:55:06,702 --> 00:55:07,871 Oh! 1087 00:55:10,139 --> 00:55:12,942 Isso torna as coisas realmente interessante. 1088 00:55:18,881 --> 00:55:20,050 Jake. 1089 00:55:21,317 --> 00:55:23,787 Você pode me ajudar? estou tentando para rastrear a fada do bolo. 1090 00:55:24,720 --> 00:55:27,924 [música suave de cordas] 1091 00:55:28,991 --> 00:55:29,959 Vocês. 1092 00:55:30,926 --> 00:55:32,429 -Vamos. -OK. 1093 00:55:33,462 --> 00:55:35,865 [Jake] Então, é aqui que todos a mágica acontece. 1094 00:55:36,699 --> 00:55:39,836 Bem, eu não chamaria isso mágica, mas ... 1095 00:55:39,869 --> 00:55:43,639 [música suave de cordas] 1096 00:55:43,672 --> 00:55:46,509 [rindo] 1097 00:55:48,811 --> 00:55:51,348 Magia é um eufemismo. 1098 00:55:52,181 --> 00:55:54,951 Vaca sagrada, isso é fenomenal. 1099 00:55:54,984 --> 00:55:57,487 O que você colocou isso, pó mágico de fada? 1100 00:55:58,521 --> 00:56:00,790 Isso é fofo, eu vejo o que você fez lá. 1101 00:56:01,690 --> 00:56:03,660 Sério, isso é incrível. 1102 00:56:04,493 --> 00:56:08,598 Isso me lembra um bolo de limão que minha avó costumava fazer. 1103 00:56:08,631 --> 00:56:10,900 Eu não provei nada assim em anos. 1104 00:56:10,933 --> 00:56:12,702 Sua avó era padeira? 1105 00:56:13,436 --> 00:56:17,440 Não, não profissionalmente, mas cara, oh, cara, ela pode assar. 1106 00:56:18,007 --> 00:56:20,176 Ela era um pouco tenaz coisa como você. 1107 00:56:20,209 --> 00:56:22,178 Eu acho que vocês dois teriam sido amigos. 1108 00:56:22,211 --> 00:56:23,646 Eu aposto. 1109 00:56:24,180 --> 00:56:26,482 Você sabe, Eu nunca vi meu pai 1110 00:56:26,515 --> 00:56:29,952 tão feliz como quando ele faria coma o famoso bolo de limão de Nana. 1111 00:56:29,985 --> 00:56:33,089 É selvagem, tem gosto exatamente assim. 1112 00:56:33,122 --> 00:56:35,158 Vocês ainda tem a receita? 1113 00:56:35,191 --> 00:56:40,797 Não, não, infelizmente, esse era seu pequeno segredo. 1114 00:56:42,498 --> 00:56:45,968 Meu pai perdeu o doce dente depois que ela faleceu. 1115 00:56:46,001 --> 00:56:47,170 Eu sinto Muito. 1116 00:56:47,203 --> 00:56:49,706 É meio trágico. 1117 00:56:50,539 --> 00:56:52,708 Bem, este bolo é meio mágico. 1118 00:56:52,741 --> 00:56:55,044 Eu sou a fada do bolo, afinal. 1119 00:56:55,077 --> 00:56:56,413 [rindo] 1120 00:56:57,614 --> 00:57:01,717 Então, ouça, há realmente algo meio importante 1121 00:57:01,750 --> 00:57:03,653 que eu estava querendo para falar com você. 1122 00:57:04,520 --> 00:57:05,688 Algo está errado? 1123 00:57:07,790 --> 00:57:09,659 Isso vai ser difícil, hum, 1124 00:57:10,493 --> 00:57:13,196 Não sei bem ... 1125 00:57:13,229 --> 00:57:16,633 Ei, você está me deixando nervoso. 1126 00:57:17,199 --> 00:57:18,635 Você está doente ou algo assim? 1127 00:57:19,535 --> 00:57:21,971 Não não não, não é nada disso. 1128 00:57:22,004 --> 00:57:24,073 Na verdade, nunca me senti melhor. 1129 00:57:24,106 --> 00:57:27,810 E acho que um dia, isso vai ser apenas algo 1130 00:57:27,843 --> 00:57:29,813 que olhamos para trás e rir de. 1131 00:57:31,046 --> 00:57:32,982 Ok, então o que é isso? 1132 00:57:33,015 --> 00:57:35,852 Então, no dia em que nos conhecemos, Eu não estava-- 1133 00:57:35,885 --> 00:57:37,220 Sugar, voltei. 1134 00:57:37,253 --> 00:57:39,722 Olá, Just Jake do rali. 1135 00:57:39,755 --> 00:57:43,192 É bom ver você novamente, Steph, e é apenas Jake. 1136 00:57:43,225 --> 00:57:45,094 É apenas Jake. 1137 00:57:46,128 --> 00:57:47,497 Ele se lembrou do meu nome. 1138 00:57:47,530 --> 00:57:48,932 Eu gosto dele, podemos ficar com ele? 1139 00:57:50,165 --> 00:57:51,433 Eu sou um abraço, entre. 1140 00:57:51,467 --> 00:57:55,972 Deixe ela te dar um abraço. Apenas pegue isso, ela dá grandes abraços. 1141 00:57:57,606 --> 00:58:01,211 Sim, quem mantém sorri no rosto deste está tudo bem no meu livro. 1142 00:58:03,279 --> 00:58:06,048 Bem, eu não quero Fique mais que bem-vindo, então. 1143 00:58:06,081 --> 00:58:07,116 Você não trabalha aqui? 1144 00:58:08,050 --> 00:58:09,785 Sim, mas você sabe, Eu tenho que ir mudar 1145 00:58:09,818 --> 00:58:11,721 o mês em nosso filhote e calendário de caras gostosos, 1146 00:58:11,754 --> 00:58:14,023 então eu vou fazer como um átomo e divisão. 1147 00:58:14,056 --> 00:58:15,558 Vocês dois se divertem agora. 1148 00:58:16,158 --> 00:58:17,026 Até logo. 1149 00:58:18,827 --> 00:58:21,964 Como você gostaria de ser tratado com uma pizza hoje à noite? 1150 00:58:21,997 --> 00:58:23,566 O que? 1151 00:58:23,599 --> 00:58:25,034 Uma noite de fim de semana, não é? 1152 00:58:25,067 --> 00:58:26,102 Sem bolos? 1153 00:58:26,135 --> 00:58:27,570 Sem bolos. 1154 00:58:28,070 --> 00:58:29,071 Bem, como vem? 1155 00:58:29,104 --> 00:58:31,107 Os moradores estão fazendo dieta? 1156 00:58:32,575 --> 00:58:34,677 Isso nem é engraçado, senhor. 1157 00:58:35,611 --> 00:58:38,748 Eu realmente não posso acreditar que eu tem uma noite de sexta-feira embora. 1158 00:58:41,116 --> 00:58:42,785 Ah, não, ah, atire. 1159 00:58:44,219 --> 00:58:49,926 Eu apenas lembrei agora que prometi ao meu pai que eu faria, 1160 00:58:50,826 --> 00:58:54,196 Eu o levaria a este especial vitrine e está fora da cidade, 1161 00:58:54,229 --> 00:58:56,199 e é realmente importante para ele, então ... -Sim. 1162 00:58:56,999 --> 00:58:57,800 Claro. 1163 00:58:57,833 --> 00:59:00,269 Mas acredite em mim, se eu tivesse do meu jeito, 1164 00:59:00,302 --> 00:59:02,872 Eu preferiria gastar meu tempo aqui com você. 1165 00:59:04,173 --> 00:59:05,675 Não se preocupe. 1166 00:59:05,708 --> 00:59:07,577 É bom estar com a família. 1167 00:59:08,844 --> 00:59:11,581 Bem, eu te ligo mais tarde se eu voltar no tempo? 1168 00:59:11,614 --> 00:59:12,715 Sim Sim. 1169 00:59:13,382 --> 00:59:14,984 Oh espere. 1170 00:59:15,017 --> 00:59:18,721 Você disse que estava indo para diga-me algo importante. 1171 00:59:19,888 --> 00:59:21,291 Sim, pode esperar. 1172 00:59:23,092 --> 00:59:23,960 OK. 1173 00:59:25,361 --> 00:59:29,065 [música leve] 1174 00:59:36,872 --> 00:59:37,807 Ela é picante. 1175 00:59:38,340 --> 00:59:39,775 Eu vou dar isso a ela. 1176 00:59:39,808 --> 00:59:41,611 Ela tem o prefeito atenção e-- 1177 00:59:41,644 --> 00:59:43,012 [JJ] eu pensei que ele era no nosso canto? 1178 00:59:43,045 --> 00:59:45,281 Ele é. Ele era. 1179 00:59:45,314 --> 00:59:47,717 Ele está recebendo pressão da comunidade. 1180 00:59:47,750 --> 00:59:50,119 Eles estão pressionando por um reunião extraordinária do conselho 1181 00:59:50,152 --> 00:59:52,088 discutir os planos de desenvolvimento. 1182 00:59:53,155 --> 00:59:55,358 Nossos advogados não podem lidar com isso em silêncio? 1183 00:59:56,225 --> 00:59:57,694 Podemos obter uma liminar? 1184 00:59:58,761 --> 01:00:00,763 Nossos advogados estão olhando para isso. 1185 01:00:04,667 --> 01:00:05,335 Filho? 1186 01:00:06,068 --> 01:00:07,704 Você está muito quieto sobre isso. 1187 01:00:09,905 --> 01:00:13,309 Bem, ela tem o ponto alto moral. O que você quer que eu diga? 1188 01:00:14,309 --> 01:00:16,679 Precisamos esmagá-la como um inseto. 1189 01:00:17,312 --> 01:00:20,883 Você precisa agir juntos e puxe seu peso por aqui. 1190 01:00:26,021 --> 01:00:27,123 Desculpe. 1191 01:00:28,023 --> 01:00:28,891 Realmente? 1192 01:00:37,366 --> 01:00:39,702 Agora você está mentindo para Victoria e seu pai. 1193 01:00:39,735 --> 01:00:41,137 Você sabe isso não vai acabar bem. 1194 01:00:41,170 --> 01:00:42,905 Com o que você se importa de repente? 1195 01:00:42,938 --> 01:00:44,874 Hã? Você é sempre sobre negócios 1196 01:00:44,907 --> 01:00:46,776 e chupando para o meu pai, Hank. 1197 01:00:46,809 --> 01:00:48,678 Eu acredito no que seu pai representa. 1198 01:00:48,711 --> 01:00:50,780 Não me dê esse progresso absurdo. 1199 01:00:50,813 --> 01:00:51,981 Jake! 1200 01:00:52,014 --> 01:00:53,949 Fim do dia, você é meu amigo 1201 01:00:53,982 --> 01:00:56,252 e eu não quero ver você desmorona sobre isso. 1202 01:00:56,985 --> 01:00:59,922 Esse pode ser o única coisa mais altruísta você já disse. 1203 01:00:59,955 --> 01:01:02,358 Cara, eu penduro ao seu redor demais. 1204 01:01:03,058 --> 01:01:05,995 Basta descobrir isso porque se seu pai descobrir, 1205 01:01:06,028 --> 01:01:07,764 não há nada que eu possa fazer. 1206 01:01:08,430 --> 01:01:11,100 [música pensativa] 1207 01:01:18,807 --> 01:01:22,111 [telefone tocando] 1208 01:01:22,144 --> 01:01:23,312 Fada do bolo aqui. 1209 01:01:26,982 --> 01:01:29,419 Na verdade, acho que podemos acomodar você. 1210 01:01:30,753 --> 01:01:32,788 A reviravolta vai ser bem apertado 1211 01:01:32,821 --> 01:01:34,791 mas vamos fazer funcionar. 1212 01:01:37,392 --> 01:01:38,861 Surpreendente. 1213 01:01:38,894 --> 01:01:41,864 Sim, você sabe o que, apenas envie-me as fotos do projeto 1214 01:01:41,897 --> 01:01:43,833 e eu vou começar Imediatamente. 1215 01:01:43,866 --> 01:01:46,002 Sim, está no site, claro. 1216 01:01:47,369 --> 01:01:49,905 Não obrigado de nada. 1217 01:01:49,938 --> 01:01:51,441 Vejo você mais tarde esta noite. 1218 01:01:52,274 --> 01:01:53,376 Certo, tchau tchau. 1219 01:01:54,910 --> 01:01:56,012 Oh meu Deus. 1220 01:01:58,814 --> 01:02:01,217 Vamos te mandar essas fotos de bolo. 1221 01:02:03,986 --> 01:02:06,288 [música alegre] 1222 01:02:06,321 --> 01:02:07,689 Sobre o que era tudo isso? 1223 01:02:07,723 --> 01:02:10,760 Era alguém do Blue Lounge na plantação de North Beach. 1224 01:02:10,793 --> 01:02:13,262 Eles estão tendo grande política gala para o prefeito falar em 1225 01:02:13,295 --> 01:02:15,331 e sua pessoa bolo cancelado no último minuto. 1226 01:02:15,364 --> 01:02:18,901 [suspira] Eu acho que nossa ilusória Sexta à noite de folga não é acontecendo. 1227 01:02:18,934 --> 01:02:19,935 Está tudo bem. 1228 01:02:19,969 --> 01:02:25,474 Jake sou apenas eu, para viagem e um filme de TV de queijo. 1229 01:02:25,507 --> 01:02:27,409 Você faz parecer tão glamouroso. 1230 01:02:27,442 --> 01:02:29,912 Eu sei porque Eu estou vivendo minha melhor vida. 1231 01:02:29,945 --> 01:02:31,881 Diga-me que eles estão pagando nós extra pela pressa. 1232 01:02:31,914 --> 01:02:33,850 Eu nem precisei perguntar. Eles trouxeram isso à tona. 1233 01:02:34,416 --> 01:02:37,186 Sim o universo sempre fornece. 1234 01:02:38,253 --> 01:02:39,322 Uau. 1235 01:02:40,155 --> 01:02:42,792 [Tori] Sim, esses são linda. 1236 01:02:42,825 --> 01:02:44,527 Não vai ser fácil. 1237 01:02:45,327 --> 01:02:47,930 Bem, melhor começar então. 1238 01:02:48,530 --> 01:02:49,965 Você sabe o que pegar. 1239 01:02:49,998 --> 01:02:50,967 Sim. 1240 01:02:51,968 --> 01:02:54,870 ♪ Deixe-me saber É melhor você ♪ 1241 01:02:54,903 --> 01:02:57,506 ♪ Eu amo o jeito que você vive ♪ 1242 01:02:57,539 --> 01:03:00,176 ♪ E muito mais para saber ♪ 1243 01:03:01,844 --> 01:03:04,914 ♪ Quartos para ir ♪ 1244 01:03:04,947 --> 01:03:08,517 ♪ Podemos juntar tudo ♪ 1245 01:03:08,550 --> 01:03:11,153 Porque nós temos Tenho esse sentimento ♪ 1246 01:03:11,186 --> 01:03:14,524 ♪ E parece esperança ♪ 1247 01:03:15,424 --> 01:03:17,794 ♪ Quartos para ir ♪ 1248 01:03:18,994 --> 01:03:22,164 ♪ Você facilita Você faz isso brilhante ♪ 1249 01:03:22,197 --> 01:03:25,802 ♪ me fez acreditar Parece tão certo ♪ 1250 01:03:32,507 --> 01:03:35,978 ♪ Não precisa esperar Podemos obtê-lo agora ♪ 1251 01:03:36,011 --> 01:03:39,248 ♪ E se você honra Você pode dar a volta ♪ 1252 01:03:39,281 --> 01:03:41,918 ♪ Então sente-se comigo ♪ 1253 01:03:46,288 --> 01:03:49,992 ♪ Você cativa Não há tempo para esperar ♪ 1254 01:03:50,025 --> 01:03:52,361 ♪ eu posso ver claramente ♪ 1255 01:03:53,161 --> 01:03:56,098 ♪ Talvez possamos começar Bem aqui ♪ 1256 01:03:56,531 --> 01:04:00,035 ♪ Deixe-me saber É melhor você ♪ 1257 01:04:00,068 --> 01:04:02,605 ♪ Eu amo o jeito que você vive ♪ 1258 01:04:02,638 --> 01:04:05,074 ♪ E muito mais para saber ♪ 1259 01:04:05,107 --> 01:04:06,876 Este pode ser o nosso melhor trabalho até o momento. 1260 01:04:06,909 --> 01:04:08,444 Acho que ficou bem 1261 01:04:08,477 --> 01:04:09,745 OK? 1262 01:04:09,779 --> 01:04:13,349 Sério, isso é obra de arte. Vai bater suas meias. 1263 01:04:13,382 --> 01:04:14,250 Obrigado Steph. 1264 01:04:14,917 --> 01:04:17,920 [música suave para piano] 1265 01:04:22,257 --> 01:04:24,226 Aqui está, senhor. 1266 01:04:24,259 --> 01:04:25,761 [fala em francês] 1267 01:04:25,794 --> 01:04:29,498 Você e a equipe de garçons têm me deu um serviço excelente esta bela noite. 1268 01:04:30,332 --> 01:04:34,069 Oh, entendi, é porque você acho que pareço um garçom. 1269 01:04:34,102 --> 01:04:35,371 Que esperto. 1270 01:04:37,005 --> 01:04:37,974 E? 1271 01:04:38,440 --> 01:04:39,609 Seu francês é horrível. 1272 01:04:42,244 --> 01:04:44,179 E ela ainda pensa Estou em restauração. 1273 01:04:44,212 --> 01:04:46,115 Você não contou a ela? Eu sabia que você não diria a ela. 1274 01:04:46,148 --> 01:04:48,117 É uma conversa difícil Ter. 1275 01:04:48,150 --> 01:04:50,252 "Ei, Victoria, meu pai é o desenvolvedor 1276 01:04:50,285 --> 01:04:52,354 "que está tentando esmagar o seu negócio ". 1277 01:04:52,387 --> 01:04:54,657 -Isso é ótimo, comece com isso. -Não posso fazer isso. 1278 01:04:56,024 --> 01:04:56,992 Eu tentei, e-- 1279 01:04:57,025 --> 01:04:59,595 Quanto mais você esperar, mais pior que vai ficar. 1280 01:05:01,496 --> 01:05:03,499 E meu francês é muito bom. 1281 01:05:08,003 --> 01:05:11,206 [zumbindo e rindo] 1282 01:05:11,239 --> 01:05:14,010 Não me lembro da última vez que te vi tão feliz. 1283 01:05:15,243 --> 01:05:19,348 Pela primeira vez em muito tempo, as coisas finalmente estão indo à minha maneira. 1284 01:05:20,282 --> 01:05:24,286 Estamos falando de bolos, ou um certo bonito novo amigo? 1285 01:05:24,319 --> 01:05:25,688 Talvez ambos. 1286 01:05:27,389 --> 01:05:32,261 Tudo o que sei é que eu só quero sabe tudo sobre ele. 1287 01:05:32,294 --> 01:05:34,497 Eu acho que posso realmente ver um futuro juntos. 1288 01:05:36,331 --> 01:05:38,434 Talvez nós vamos fazer você aquele bolo depois de tudo. 1289 01:05:38,467 --> 01:05:39,669 [rindo] 1290 01:05:41,269 --> 01:05:42,737 Agora tudo está no arame. 1291 01:05:42,771 --> 01:05:46,275 Só preciso fazer passar pela comissão da cidade e podemos abrir caminho. 1292 01:05:46,308 --> 01:05:49,178 Soa como um excelente investimento. 1293 01:05:49,711 --> 01:05:54,183 O Grupo de Desenvolvimento Adams sempre foi a estrela do meu carteira de investimentos. 1294 01:05:54,216 --> 01:05:58,620 Eu tenho certeza que as opiniões destes novos condomínios custarão uma fortuna. 1295 01:05:58,653 --> 01:06:00,189 [rindo] 1296 01:06:00,222 --> 01:06:02,024 Bem, essa é a ideia. 1297 01:06:02,057 --> 01:06:03,192 Sim, é muito legal. 1298 01:06:04,293 --> 01:06:07,096 -Tão feliz que vocês pudessem passar por aqui. -Muito obrigado. 1299 01:06:19,441 --> 01:06:20,676 [Hank] Sim. 1300 01:06:22,344 --> 01:06:24,213 [Jake] Tenho que amar essas festas, hein? 1301 01:06:24,246 --> 01:06:26,548 Olá, querida. 1302 01:06:26,581 --> 01:06:28,049 Eu não sou sua querida. 1303 01:06:28,083 --> 01:06:31,253 A última vez que te vi foi na recepção do casamento, então você desapareceu. 1304 01:06:31,286 --> 01:06:34,723 Eu estava me sentindo um pouco abafado então eu decidi pegar um ar. 1305 01:06:34,756 --> 01:06:37,793 Você sabe, você mantém me afastando, mas 1306 01:06:37,826 --> 01:06:41,430 quando você finalmente vem para os seus sentidos, Eu vou embora para sempre. 1307 01:06:41,463 --> 01:06:43,265 Para todo o sempre amém. 1308 01:06:44,466 --> 01:06:45,768 Essa é uma expressão doce. 1309 01:06:46,668 --> 01:06:48,404 Muito parecido com um bolo delicioso. 1310 01:06:49,638 --> 01:06:50,739 Eu não sigo. 1311 01:06:50,772 --> 01:06:52,641 Estou contigo, Jake Adams III. 1312 01:06:54,476 --> 01:06:56,112 Sua amiguinha, Victoria? 1313 01:06:57,446 --> 01:07:00,749 Seu pai sabe que você é namorando a rainha dos manifestantes? 1314 01:07:00,782 --> 01:07:04,053 Olha, Lacey, eu não saber qual é o seu jogo mas você melhor-- 1315 01:07:04,086 --> 01:07:07,223 Maneira atrevida, isso me deixa triste quando você diz coisas assim. 1316 01:07:08,090 --> 01:07:09,725 Bem. O que você quer? 1317 01:07:09,758 --> 01:07:11,560 -Eu gostaria que estivéssemos juntos. -De jeito nenhum. 1318 01:07:11,593 --> 01:07:13,696 Eu só quero alguém para dançar. 1319 01:07:15,263 --> 01:07:17,700 Você tem cerca de 10 segundos, menino amante ou estou estragando sua cobertura. 1320 01:07:18,467 --> 01:07:20,336 Tudo bem, acordo, só por esta noite. 1321 01:07:22,270 --> 01:07:25,374 Sr. Adams, deve ser meu dia de sorte 1322 01:07:25,407 --> 01:07:27,543 estar aqui com tal senhores bonitos. 1323 01:07:27,576 --> 01:07:31,480 Também é bom te ver esta noite tentando civilizar meu filho. 1324 01:07:31,513 --> 01:07:33,315 Ele é facilmente treinado. 1325 01:07:45,527 --> 01:07:47,063 -Ei! -O que? 1326 01:07:47,496 --> 01:07:48,597 Confira. 1327 01:07:49,531 --> 01:07:52,568 [música suave para piano] 1328 01:07:58,640 --> 01:08:00,709 Eu pensei que você disse que ele era fora da cidade neste fim de semana? 1329 01:08:01,877 --> 01:08:03,379 Aparentemente não. 1330 01:08:04,713 --> 01:08:06,315 Quem é aquela garota no braço dele? 1331 01:08:07,682 --> 01:08:08,583 Eu não sei. 1332 01:08:08,617 --> 01:08:10,853 Estou prestes a descobrir. Continue configurando. 1333 01:08:15,624 --> 01:08:16,725 Jake? 1334 01:08:16,758 --> 01:08:19,328 Um oi! 1335 01:08:19,928 --> 01:08:21,697 O que você está fazendo aqui? 1336 01:08:21,730 --> 01:08:23,499 Eu pensei que você estava fora com seu pai. 1337 01:08:23,532 --> 01:08:24,800 [risadas] 1338 01:08:29,804 --> 01:08:30,873 Você está mentindo pra mim? 1339 01:08:31,606 --> 01:08:32,774 Eu posso explicar. 1340 01:08:32,807 --> 01:08:35,577 Eu não tenho certeza de como você está vai explicar isso. 1341 01:08:35,610 --> 01:08:38,747 Está bem claro que você um jogador e um mentiroso. 1342 01:08:38,780 --> 01:08:40,816 Não não não não, não é isso. 1343 01:08:40,849 --> 01:08:43,318 Como você tem tempo para todos estas mulheres 1344 01:08:43,351 --> 01:08:44,887 entre seus shows de catering? 1345 01:08:44,920 --> 01:08:45,921 Victoria, eu-- 1346 01:08:45,955 --> 01:08:48,190 Moça, isso é completamente inapropriado. 1347 01:08:48,223 --> 01:08:50,425 Já é ruim o suficiente você ter invadido na minha propriedade 1348 01:08:50,458 --> 01:08:53,228 por sua causa boba, mas agora você persegue meu filho? 1349 01:08:53,261 --> 01:08:54,897 Filho? O que... 1350 01:08:57,532 --> 01:08:58,467 Você é filho dele? 1351 01:08:59,668 --> 01:09:02,171 Sim, é complicado, mas ... - [Tori] Você é um deles. 1352 01:09:02,204 --> 01:09:03,873 Oh, isso é rico. 1353 01:09:05,240 --> 01:09:07,476 Victoria, isso é apenas um grande mal-entendido. 1354 01:09:07,509 --> 01:09:10,512 Ok, eu tentei te dizer, mas então continuamos recebendo desviado-- 1355 01:09:10,545 --> 01:09:12,848 Então, é minha culpa que você conseguiu não dizer a verdade? 1356 01:09:12,881 --> 01:09:13,815 Não! 1357 01:09:13,848 --> 01:09:15,551 Você está espionando para o seu pai? 1358 01:09:15,584 --> 01:09:17,853 - [Jake] Não! -Eu não acredito você me jogou assim. 1359 01:09:17,886 --> 01:09:19,855 Ei, volte, Victoria! 1360 01:09:19,888 --> 01:09:21,790 Ei, não é assim! 1361 01:09:23,658 --> 01:09:25,727 Tudo entre nós era real. 1362 01:09:25,760 --> 01:09:27,596 Sim claro. 1363 01:09:27,629 --> 01:09:29,565 Eu sou tão idiota. 1364 01:09:29,598 --> 01:09:31,800 Não acredito que me apaixonei por você. 1365 01:09:32,634 --> 01:09:34,736 Você é como todo mundo. 1366 01:09:34,769 --> 01:09:35,704 [espirrando] 1367 01:09:37,739 --> 01:09:40,643 [música melancólica] 1368 01:09:44,012 --> 01:09:45,681 [buzina] 1369 01:09:45,714 --> 01:09:47,783 Calma, Tori, não há necessidade de nos matar. 1370 01:09:48,450 --> 01:09:50,852 Eu não acredito nisso. [soluça] 1371 01:09:50,885 --> 01:09:53,489 Eu disse que ele era bom demais ser verdadeiro. 1372 01:09:55,757 --> 01:09:57,226 Parece que sim. 1373 01:09:57,959 --> 01:10:03,232 Não sei se Estou mais magoado ou com raiva. 1374 01:10:04,366 --> 01:10:06,602 De qualquer maneira, eu acabei, acabei. 1375 01:10:06,635 --> 01:10:07,903 Simplesmente não vale a pena. 1376 01:10:07,936 --> 01:10:09,538 Não diga isso. 1377 01:10:09,571 --> 01:10:10,639 Você não fez nada errado. 1378 01:10:10,672 --> 01:10:13,609 Por que alguém mentir na minha cara? 1379 01:10:16,311 --> 01:10:18,681 O mero pensamento apenas dói demais. 1380 01:10:21,783 --> 01:10:24,253 Eu realmente pensei ele era diferente. 1381 01:10:24,286 --> 01:10:25,754 Eu sei, Tori, me desculpe. 1382 01:10:26,588 --> 01:10:30,292 De agora em diante, eu sou apenas vai se concentrar no trabalho. 1383 01:10:31,526 --> 01:10:33,695 Temos que parar os Adams. 1384 01:10:33,728 --> 01:10:35,397 Não podemos deixá-los ganhar. 1385 01:10:35,964 --> 01:10:37,800 Desta vez, é pessoal. 1386 01:10:40,535 --> 01:10:42,705 Estou brincando. Eita. 1387 01:10:46,541 --> 01:10:47,409 [suspira] 1388 01:10:48,610 --> 01:10:52,848 [música melancólica] 1389 01:10:52,881 --> 01:10:55,517 Usando-a para obter informações foi gênio. 1390 01:10:58,353 --> 01:10:59,321 Eu me apaixonei por ela. 1391 01:11:01,823 --> 01:11:03,659 E acho que estou apaixonado, pai. 1392 01:11:04,526 --> 01:11:07,596 [música melancólica] 1393 01:11:11,833 --> 01:11:13,435 [telefone tocando] 1394 01:11:22,944 --> 01:11:23,879 [grunhidos] 1395 01:11:25,613 --> 01:11:28,517 [música melancólica] 1396 01:11:33,521 --> 01:11:34,957 [telefone tocando] 1397 01:11:38,360 --> 01:11:39,461 Ele ainda está tentando ligar? 1398 01:11:42,130 --> 01:11:43,532 Você precisa de um abraço? 1399 01:11:45,100 --> 01:11:46,468 Vamos lá, trazê-lo. 1400 01:11:54,676 --> 01:11:55,978 Victoria Worthington? 1401 01:11:56,778 --> 01:11:57,679 Obrigado. 1402 01:11:57,712 --> 01:11:59,014 Aqui, assine isso. 1403 01:12:02,717 --> 01:12:03,719 Obrigado. 1404 01:12:03,752 --> 01:12:04,653 Aqui. 1405 01:12:13,161 --> 01:12:16,632 [música lenta e suave] 1406 01:12:19,868 --> 01:12:21,737 Uau, esse é o seu favorito. 1407 01:12:23,805 --> 01:12:24,673 [pancadas] 1408 01:12:25,774 --> 01:12:29,378 [música lenta e suave] 1409 01:12:31,780 --> 01:12:33,515 [telefone tocando] 1410 01:12:33,548 --> 01:12:34,616 [franja] 1411 01:12:35,750 --> 01:12:40,956 - [telefone tocando] - [música lenta e suave] 1412 01:12:54,169 --> 01:12:55,504 Ainda sem resposta? 1413 01:12:58,473 --> 01:12:59,541 Me desculpe, cara. 1414 01:13:02,177 --> 01:13:05,381 [música lenta e suave] 1415 01:13:10,718 --> 01:13:14,856 ♪ Quando estou à beira De enlouquecer ♪ 1416 01:13:14,889 --> 01:13:17,926 ♪ Suas mãos podem me acalmar ♪ 1417 01:13:17,959 --> 01:13:23,098 ♪ e eu não sei Como você chega até mim Como você faz ♪ 1418 01:13:23,798 --> 01:13:27,669 ♪ Diga que eu te amo em cicatrizes Não consigo ler todos esses cartões ♪ 1419 01:13:27,702 --> 01:13:29,438 ♪ Tem alguns buracos no meu coração ♪ 1420 01:13:29,471 --> 01:13:31,039 ♪ Há uma vaga ♪ 1421 01:13:31,072 --> 01:13:32,808 ♪ Ansiedade começa ♪ 1422 01:13:32,841 --> 01:13:34,709 ♪ Me tire do escuro ♪ 1423 01:13:34,742 --> 01:13:36,077 ♪ Para onde o futuro está indo? ♪ 1424 01:13:36,110 --> 01:13:38,046 ♪ Tik, tok, tik, tok ♪ 1425 01:13:38,079 --> 01:13:41,650 ♪ tenho um plug nos meus olhos Porque eu tenho medo do chão ♪ 1426 01:13:41,683 --> 01:13:43,785 ♪ Há uma guerra em minha mente ♪ 1427 01:13:43,818 --> 01:13:45,453 ♪ quero um pedaço disso Pedaço disso ♪ 1428 01:13:45,487 --> 01:13:50,459 ♪ greves de realidade E nunca é legal Para onde está indo o futuro? ♪ 1429 01:13:50,492 --> 01:13:52,661 ♪ Tik, tok, tik, tok ♪ 1430 01:13:57,966 --> 01:13:59,535 Eu sei o que tenho que fazer. 1431 01:14:00,268 --> 01:14:03,772 [música lenta e suave] 1432 01:14:12,747 --> 01:14:13,949 As licenças chegando hoje. 1433 01:14:13,982 --> 01:14:16,651 Deveríamos ser capazes de abrir caminho em 30 dias. 1434 01:14:16,684 --> 01:14:18,053 Isso é empolgante. 1435 01:14:19,587 --> 01:14:20,889 Você não acha, Jake? 1436 01:14:22,690 --> 01:14:23,559 Está bem. 1437 01:14:24,726 --> 01:14:26,528 Sim, Sr. Joanhill, sim entendo. 1438 01:14:26,561 --> 01:14:28,597 Nós estaremos certos com você em um minuto. Só por um minuto. 1439 01:14:28,630 --> 01:14:29,865 Ok, sim. 1440 01:14:29,898 --> 01:14:31,533 Espere, espere, onde você está indo? 1441 01:14:31,566 --> 01:14:33,568 Com licença, senhorita, você não pode ir ali atrás. 1442 01:14:33,601 --> 01:14:35,036 Ei, espere, espere. 1443 01:14:35,069 --> 01:14:36,071 Espere, espere, espere, espere. 1444 01:14:39,841 --> 01:14:40,809 Victoria. 1445 01:14:40,842 --> 01:14:42,144 Eu não estou falando com você. 1446 01:14:42,844 --> 01:14:44,913 Sinto muito, senhor, Eu tentei detê-la. 1447 01:14:44,946 --> 01:14:48,717 Oh, está tudo bem. O que você quer, bolo de fadas? 1448 01:14:50,685 --> 01:14:53,288 Sr. Adams, você é um homem poderoso 1449 01:14:53,321 --> 01:14:56,057 com recursos à sua disposição que eu não tenho. 1450 01:14:56,090 --> 01:14:57,592 Justo. 1451 01:14:57,625 --> 01:14:59,628 Eu sei que nunca posso ganhar contra você. 1452 01:14:59,661 --> 01:15:02,998 E eu posso ter mais cem protestos mas no final do dia, 1453 01:15:03,031 --> 01:15:04,866 você vai derrubar aquela padaria 1454 01:15:04,899 --> 01:15:08,136 e você vai aguentar condomínios porque você pode. 1455 01:15:09,103 --> 01:15:10,272 Onde vc quer chegar? 1456 01:15:11,139 --> 01:15:12,207 Por quê você está aqui? 1457 01:15:13,341 --> 01:15:15,010 Sinceramente, estou aqui por causa dele. 1458 01:15:16,344 --> 01:15:17,212 Eu? 1459 01:15:19,113 --> 01:15:20,849 Eu conheci seu filho, 1460 01:15:21,849 --> 01:15:25,654 e eu estou tão bravo com ele por mentir para mim, 1461 01:15:25,687 --> 01:15:27,856 mas eu acho ele é uma boa pessoa, 1462 01:15:27,889 --> 01:15:30,626 o que significa que você deve ser um boa pessoa se você o criou. 1463 01:15:31,192 --> 01:15:33,194 O que ele te contou sobre mim? 1464 01:15:33,227 --> 01:15:37,299 Ele me falou sobre o seu Nana e seus bolos. 1465 01:15:37,332 --> 01:15:40,636 Ele me contou sobre a alegria eles costumavam trazer você, 1466 01:15:41,269 --> 01:15:44,072 e como você perdeu seu doce dente depois que ela passou. 1467 01:15:45,373 --> 01:15:47,842 Parece muito pessoal, moça. 1468 01:15:47,875 --> 01:15:49,945 Eu acho incrivelmente doce. 1469 01:15:49,978 --> 01:15:53,181 E eu fiz algo para você 1470 01:15:54,048 --> 01:15:57,719 que eu acho que soa poderia ser semelhante. 1471 01:15:58,686 --> 01:16:00,288 Então você vai me subornar com bolo? 1472 01:16:00,321 --> 01:16:01,189 Não. 1473 01:16:01,856 --> 01:16:03,125 Não, não suborno. 1474 01:16:04,959 --> 01:16:07,596 Eu não me tornei um padeiro para ficar rico. 1475 01:16:07,629 --> 01:16:11,099 Eu me tornei um porque me faz feliz. 1476 01:16:12,900 --> 01:16:16,071 Devolvo a minha comunidade e eu faço as pessoas sorrirem todos os dias 1477 01:16:16,104 --> 01:16:19,174 e dinheiro não pode comprar verdade felicidade, Sr. Adams. 1478 01:16:21,709 --> 01:16:25,847 Eu vim aqui hoje pra colocar um sorriso no seu rosto. 1479 01:16:27,915 --> 01:16:28,784 Por favor. 1480 01:16:30,018 --> 01:16:31,119 Experimente o meu bolo. 1481 01:16:32,787 --> 01:16:34,089 Sem truques. 1482 01:16:36,824 --> 01:16:38,627 Eu vou me mostrar. 1483 01:16:46,067 --> 01:16:47,202 Você vai tentar? 1484 01:16:47,235 --> 01:16:49,838 Você contou a ela sobre Bolos da Nana? 1485 01:16:50,371 --> 01:16:53,842 Tori é uma mulher inacreditável. 1486 01:16:54,842 --> 01:16:57,045 Ela é talentosa no que ela faz. 1487 01:16:59,180 --> 01:17:00,649 Por favor, tente o bolo. 1488 01:17:03,418 --> 01:17:04,720 Vou pegar um garfo. 1489 01:17:05,787 --> 01:17:08,957 [música lenta e suave] 1490 01:17:36,718 --> 01:17:37,786 Oh! 1491 01:17:40,955 --> 01:17:41,957 Papai? 1492 01:17:42,957 --> 01:17:43,925 [funga] 1493 01:17:44,425 --> 01:17:45,861 Eu não acredito. 1494 01:17:47,929 --> 01:17:49,097 Nem eu, pai. 1495 01:17:50,898 --> 01:17:52,100 Nem eu posso. 1496 01:17:52,800 --> 01:17:54,936 Mm. 1497 01:17:56,104 --> 01:17:57,272 Milímetros. 1498 01:17:58,239 --> 01:18:01,276 [música alegre] 1499 01:18:05,346 --> 01:18:07,149 [batendo] 1500 01:18:08,249 --> 01:18:09,351 Estamos fechados. 1501 01:18:11,986 --> 01:18:13,422 [batendo] 1502 01:18:14,322 --> 01:18:17,859 [música alegre] 1503 01:18:25,333 --> 01:18:27,268 [batendo] 1504 01:18:27,301 --> 01:18:29,271 Victoria, por favor, me ouça. 1505 01:18:30,104 --> 01:18:31,106 Por favor. 1506 01:18:42,917 --> 01:18:44,119 O que você está fazendo aqui? 1507 01:18:44,152 --> 01:18:46,354 Adiando meu aviso desocupar pessoalmente? 1508 01:18:46,387 --> 01:18:49,090 Tori, o que você mudou tudo. 1509 01:18:49,123 --> 01:18:53,428 Meu pai, ele decidiu reduzir o número de unidades, o que significa que você ganhou. 1510 01:18:53,461 --> 01:18:55,430 Todas as lojas locais são salvas. 1511 01:18:56,264 --> 01:18:57,766 -Espere, você está falando sério? -Sim. 1512 01:18:57,799 --> 01:19:02,103 O que você fez lembrou ao meu pai que há mais na vida do que só dinheiro. 1513 01:19:02,136 --> 01:19:04,105 Jake, eu estava apenas tentando-- 1514 01:19:04,138 --> 01:19:07,242 [música suave de cordas] 1515 01:19:07,275 --> 01:19:09,177 De onde aquilo está vindo? 1516 01:19:12,380 --> 01:19:14,449 Eu pensei que tinha desligado eles. 1517 01:19:17,418 --> 01:19:21,289 [música suave para violino] 1518 01:19:23,157 --> 01:19:24,526 Jake, o que é isso? 1519 01:19:25,560 --> 01:19:28,864 [música suave para violino] 1520 01:19:35,136 --> 01:19:36,805 Isso é diferente. 1521 01:19:38,239 --> 01:19:39,274 Bom diferente? 1522 01:19:40,508 --> 01:19:41,476 Talvez. 1523 01:19:43,845 --> 01:19:45,046 Ei, eu ... 1524 01:19:46,180 --> 01:19:49,250 Eu estraguei tudo, eu sei disso. 1525 01:19:49,283 --> 01:19:51,152 Não desculpa. 1526 01:19:51,185 --> 01:19:56,158 Victoria, eu sinto muito que eu te machuquei. 1527 01:19:57,592 --> 01:20:00,862 Você sabe, eu simplesmente não sou acostumado a ser tratado 1528 01:20:00,895 --> 01:20:03,832 como uma pessoa normal, e você era tão doce 1529 01:20:03,865 --> 01:20:08,069 e gentil, e eu simplesmente não quero estragar tudo. 1530 01:20:08,102 --> 01:20:10,505 Sim, bem, você meio que fez. 1531 01:20:10,538 --> 01:20:13,942 Eu sei. eu sei e me arrependo todos os dias, 1532 01:20:14,575 --> 01:20:16,178 mais do que você jamais poderia saber. 1533 01:20:17,546 --> 01:20:21,282 Eu nunca conheci ninguém com o tipo de paixão que Você tem, 1534 01:20:21,315 --> 01:20:23,385 e não apenas para o trabalho mas por toda a vida. 1535 01:20:24,185 --> 01:20:28,623 Você me faz querer ser o mais homem incrível que eu poderia sempre será. 1536 01:20:28,656 --> 01:20:32,160 -Tu es-- -Ei, sinto sua falta. Sinto tanta falta sua. 1537 01:20:32,193 --> 01:20:33,461 Por favor por favor. 1538 01:20:33,494 --> 01:20:35,930 Deixe-me te mostrar o quanto eu quero dizer isso. 1539 01:20:35,963 --> 01:20:38,967 Jake, eu já acho você é uma pessoa incrível. 1540 01:20:39,000 --> 01:20:41,569 -Isso é um sim? -Você mentiu para mim. 1541 01:20:41,602 --> 01:20:43,504 Eu sei. Eu sei que sim, mas eu sei 1542 01:20:43,537 --> 01:20:48,276 que eu não aguentava a possibilidade 1543 01:20:48,309 --> 01:20:50,412 que eu não posso estar capaz de estar perto de você. 1544 01:20:51,679 --> 01:20:53,615 Isso não significa que eu só vou ... 1545 01:20:53,648 --> 01:20:54,616 Por favor. 1546 01:20:57,251 --> 01:20:58,119 Por favor. 1547 01:21:00,087 --> 01:21:01,156 Me perdoe. 1548 01:21:05,126 --> 01:21:06,061 OK. 1549 01:21:07,028 --> 01:21:08,930 -Realmente? -Eu perdoô você. 1550 01:21:10,631 --> 01:21:14,335 E, se você quer que eu seja 1551 01:21:14,368 --> 01:21:16,137 totalmente honesto com você, eu vou. 1552 01:21:16,604 --> 01:21:19,207 Sim, é tudo o que eu quero. 1553 01:21:21,108 --> 01:21:22,143 Victoria, 1554 01:21:23,511 --> 01:21:24,512 Eu te amo. 1555 01:21:26,347 --> 01:21:29,317 [música suave para violino] 1556 01:21:44,231 --> 01:21:45,533 Pare de mexer com o bolo. 1557 01:21:45,566 --> 01:21:47,903 -Só um último pequeno ajuste. -OK. 1558 01:21:50,037 --> 01:21:52,106 -Feliz? Ah, eu amo isso. 1559 01:21:52,139 --> 01:21:54,242 Ok, agora vá. Você já tem quase 15 anos minutos atrasados. 1560 01:21:54,275 --> 01:21:55,577 Oh, meu bolo. 1561 01:21:57,411 --> 01:22:01,383 Pelos poderes investidos em mim pelo estado da Carolina do Sul, 1562 01:22:02,283 --> 01:22:05,420 Eu te declaro marido e esposa. 1563 01:22:09,156 --> 01:22:10,425 Quem te convidou? 1564 01:22:10,458 --> 01:22:11,726 -Eu estou-- -Cai fora. 1565 01:22:11,759 --> 01:22:12,627 OK. 1566 01:22:14,462 --> 01:22:15,931 Agora você pode beijar sua noiva. 1567 01:22:17,264 --> 01:22:20,502 [música alegre] 1568 01:22:21,335 --> 01:22:24,039 [palmas] 1569 01:22:30,511 --> 01:22:32,714 [Música animada] 1570 01:22:36,650 --> 01:22:41,623 [assobio] [palmas] 1571 01:22:42,590 --> 01:22:45,426 ♪ quando seus olhos Estão brilhando ♪ 1572 01:22:45,459 --> 01:22:48,463 ♪ Você esquece o escuro ♪ 1573 01:22:48,496 --> 01:22:52,033 ♪ algumas coisas nesta vida Não tem preço ♪ 1574 01:22:52,066 --> 01:22:54,469 ♪ Dando conforto ao seu coração ♪ 1575 01:22:54,502 --> 01:22:57,705 ♪ Quando ela sorri Ela é como um anjo ♪ 1576 01:22:57,738 --> 01:23:00,508 ♪ Quando ela ri É celestial ♪ 1577 01:23:00,541 --> 01:23:03,611 ♪ Alguém diria O verdadeiro amor é ficção ♪ 1578 01:23:03,644 --> 01:23:06,514 ♪ Mas estou começando a acreditar ♪ 1579 01:23:06,547 --> 01:23:09,751 ♪ Apenas me apaixonei Com uma garota ♪ 1580 01:23:10,418 --> 01:23:13,354 ♪ E parece que estou voando ♪ 1581 01:23:13,387 --> 01:23:16,190 ♪ eu estou no topo do mundo ♪ 1582 01:23:16,223 --> 01:23:21,062 ♪ Agora eu sei que isso Será meu dia de sorte ♪ 1583 01:23:21,095 --> 01:23:25,367 ♪ estou apaixonado E mal posso esperar por ela ♪ 1584 01:23:28,335 --> 01:23:30,438 ♪ caindo comigo ♪ 1585 01:23:35,843 --> 01:23:39,414 ♪ eu quero sentir a batida No meu coração ♪ 1586 01:23:39,447 --> 01:23:41,716 ♪ Antes que desapareça ♪ 1587 01:23:41,749 --> 01:23:45,186 ♪ O som desceu profundamente Na minha alma ♪ 1588 01:23:45,219 --> 01:23:47,422 ♪ Que eu simplesmente não consigo explicar ♪ 1589 01:23:48,155 --> 01:23:50,558 ♪ Quando eu sei que você se sente ♪ 1590 01:23:50,591 --> 01:23:54,128 ♪ E eu sei que você é minha ♪ 1591 01:23:54,161 --> 01:23:56,664 ♪ Você está me deixando novinho em folha ♪ 1592 01:23:56,697 --> 01:23:59,667 ♪ Todo dia que eu estou vivo ♪ 1593 01:24:02,736 --> 01:24:06,741 ♪ eu simplesmente me apaixonei Com uma garota ♪ 1594 01:24:07,408 --> 01:24:10,311 ♪ E parece que estou voando ♪ 1595 01:24:10,344 --> 01:24:12,647 ♪ eu estou no topo do mundo ♪ 1596 01:24:13,380 --> 01:24:17,785 ♪ E agora eu sei que isso Será meu dia de sorte ♪ 1597 01:24:17,818 --> 01:24:22,323 ♪ estou apaixonado E mal posso esperar por ela ♪ 1598 01:24:22,356 --> 01:24:25,393 ♪ Ooh ♪ 1599 01:24:25,426 --> 01:24:27,462 ♪ caindo comigo ♪ 1600 01:24:32,900 --> 01:24:36,571 ♪ eu simplesmente me apaixonei Com uma garota ♪ 1601 01:24:37,271 --> 01:24:40,308 ♪ E parece que estou voando ♪ 1602 01:24:40,341 --> 01:24:42,544 ♪ eu estou no topo do mundo ♪ 1603 01:24:43,244 --> 01:24:47,715 ♪ E agora eu sei que isso Será meu dia de sorte ♪ 1604 01:24:47,748 --> 01:24:52,353 ♪ estou apaixonado E mal posso esperar por ela ♪ 1605 01:24:52,386 --> 01:24:55,356 ♪ Ooh ♪ 1606 01:24:55,389 --> 01:24:57,191 ♪ caindo comigo ♪ 1607 01:24:57,224 --> 01:25:00,562 ♪ eu simplesmente me apaixonei Com uma garota ♪ 1608 01:25:01,395 --> 01:25:04,298 ♪ E parece que estou voando ♪ 1609 01:25:04,331 --> 01:25:06,568 ♪ eu estou no topo do mundo ♪ 1610 01:25:07,368 --> 01:25:11,739 ♪ E agora eu sei que isso Será meu dia de sorte ♪ 1611 01:25:11,772 --> 01:25:16,310 ♪ estou apaixonado E mal posso esperar por ela ♪ 1612 01:25:16,343 --> 01:25:21,416 ♪ Ooh, caindo comigo ♪ 115558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.