Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,001 --> 00:02:58,667
Mon Dieu, arrête ça..
Cette chicorée est pourrie..
2
00:03:07,417 --> 00:03:11,376
- Combien ils t’ont pris ce soir?
- 30 euros, comme d'habitude.
3
00:03:11,417 --> 00:03:13,876
Mon Dieu, mon Dieu,
les pizzerias se sont mises d’accord?
4
00:03:13,917 --> 00:03:18,376
Oh, je l'aurais fait aussi, Manolo. 30 euros.
Avec tous les "petits pois" qui sont là.
5
00:03:19,792 --> 00:03:22,751
- Non?
- Si. Vanessa prend 50.
6
00:03:22,792 --> 00:03:25,834
Mais qu’est-ce que tu racontes?
Vanessa travaille dans un bar!
7
00:03:25,876 --> 00:03:30,792
T'es fou? Tout le monde est cool là-bas.
Pense toi habillé comme Vanessa. Eh?
8
00:03:30,834 --> 00:03:37,417
- Comme une dinde!
- J’en ai rien à foutre. Tu sais que je vais faire 20 euros de plus!
9
00:03:37,459 --> 00:03:41,751
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je vais danser.
- Allez, fais-moi une danse!
- Tric-Trac.
10
00:03:43,209 --> 00:03:45,334
Oh, mon Dieu...
11
00:03:49,709 --> 00:03:54,209
Avec la "fiatella" qui est arrivée...
Tu le veux?
12
00:03:54,251 --> 00:03:56,084
Je prends.
13
00:03:59,292 --> 00:04:02,792
- Je les ai volés au bar tout à l'heure.
- Madonna, ça a aussi le goût de chicorée?
14
00:04:08,167 --> 00:04:10,542
Des gommes à la chicorée!
15
00:04:13,126 --> 00:04:15,751
Tout comme cette fenêtre cassée.
16
00:04:19,376 --> 00:04:22,959
Je n'arrive pas à y croire, espèce de Judas !
17
00:04:32,709 --> 00:04:35,292
Oh, mec, j'en peux plus
d'aller à l'école, je le jure.
18
00:04:35,334 --> 00:04:40,584
- Et tu savais pas que c'était comme ça?
- Eh bien, au moins t'as Ambre. Moi j'ai qui?
19
00:04:40,626 --> 00:04:43,501
Putain, t'es jaloux?
On est ensemble!
20
00:04:43,542 --> 00:04:46,584
On est allés à l'école ensemble, toujours
ensemble, on fait ces deux autres années...
21
00:04:46,626 --> 00:04:49,001
Tu crois que les connards...
22
00:04:50,376 --> 00:04:54,376
Allez, faisons que ça dure encore 2 ans pour qu'on se
mette au travail? Faisons un bon petit boulot.
23
00:04:54,417 --> 00:04:56,376
Je ne voulais pas être dans l'hotellerie.
24
00:04:56,417 --> 00:05:00,042
Tu me les as cassées: "Allons à l'hôtel.,
on ne fait rien à l'hôtel".
25
00:05:00,084 --> 00:05:03,084
- Imagine! Pourquoi, tu voulais être ouvrier agricole, hein?
- Et alors?
26
00:05:03,126 --> 00:05:07,959
Tout le monde est serveur. Les Roumains font
Serveurs, Les Albanais sont serveurs...
27
00:05:10,876 --> 00:05:13,334
- T'as raison.
- Je te jure, ils sont serveurs, vraiment.
28
00:05:13,376 --> 00:05:17,917
- En fait, pour moi, tu devrais faire barman. - Oui, et?
29
00:05:17,959 --> 00:05:19,209
Oui.
30
00:05:23,084 --> 00:05:27,167
- Mais on ne se verrait plus.
- Pourquoi?
- Tu serais dans la cuisine, moi en salle..
31
00:05:27,501 --> 00:05:32,334
-Suppose que je sois aussi barman.
- Oui?
- Eh!
- Caruccio!
32
00:05:32,376 --> 00:05:36,917
- Mais tu n'as pas eu la vocation? "Je veux
être chef!"
- Oh, toujours avec ce truc!
33
00:05:36,959 --> 00:05:39,584
C'est parce que le père de Dani m'a dit:...
34
00:05:39,626 --> 00:05:44,292
..."Quand tu auras fini l'école, viens chez moi
dans le nord et je te ferais travailler".
35
00:05:44,334 --> 00:05:49,251
- C'est qui Dani?
- Dani, la fille de l'associé de ma mère.
36
00:05:49,292 --> 00:05:53,751
- Ils sont pas amis, ils se disputent toujours.
- Pourquoi?
37
00:05:53,792 --> 00:05:56,584
Des histoires de cul.
Occupe-toi de tes putains d'affaires!
38
00:05:58,209 --> 00:06:01,001
Tu vois, tu changes toujours de sujet?
Putain, qu'est-ce qu'on est censés faire?
39
00:06:01,042 --> 00:06:05,084
- qu'est-ce qu'on est censés faire?
- Je te l'ai dit, travailler, on doit faire les barmans?
40
00:06:05,126 --> 00:06:07,917
- Allons faire barman.
- Mais avec qui, les Roumains?
41
00:06:07,959 --> 00:06:10,167
Peu importe, j'en ai rien à foutre..
42
00:06:20,334 --> 00:06:24,876
Putain, qu'est-ce que...
43
00:06:30,751 --> 00:06:34,042
J'y crois pas. Oh, mon Dieu....
44
00:06:36,542 --> 00:06:38,959
- J'y crois pas.
- Démarre.
45
00:06:39,001 --> 00:06:41,126
Démarre! Démarre.
46
00:06:48,667 --> 00:06:52,626
J'y crois pas.
Putain, qu'est-ce que j'ai fait?
47
00:06:57,751 --> 00:07:00,751
- Quelqu'un nous a vu?
- Je sais pas.
48
00:07:01,834 --> 00:07:08,917
- Tu dis qu'il est mort? Eh? Non?
- Je sais pas. Quel mort? Qui?
Putain, qu'est-ce que tu dis ? Quel rapport?
49
00:07:08,959 --> 00:07:10,292
C'est quoi ce bordel !
50
00:07:14,334 --> 00:07:20,501
Qu'est-ce qu'on fait, on retourne? Eh?
- Tu fais quoi? T'y retournes ? Qu'est-ce qu'on va dire?
51
00:07:20,542 --> 00:07:25,084
Mais comment c'est possible?!
52
00:07:25,126 --> 00:07:30,126
J'y crois pas!
Ce pédé de merde!
53
00:07:30,167 --> 00:07:33,001
Zitto. Zitto. Zitto.
54
00:07:33,042 --> 00:07:39,292
- Tu ruines ta vie. Tu ruines ta vie!
- Zitto. Je suis zitto, ne le dis pas! C'est zitto.
55
00:07:39,334 --> 00:07:45,084
- On va faire ça. Allons chez les flics
et on dit qu'on allait à 90...
- Chez qui?!
56
00:07:45,126 --> 00:07:48,084
- Les flics!
- On dit quoi?
- Qu'on allait à 90 et qu'on l'a pas vu!
57
00:07:48,126 --> 00:07:52,792
Mais tu sais ce qu'ils en ont à foutre! Eh?
On est même partis.
58
00:07:52,834 --> 00:07:55,459
Qu'est-ce qu'on va faire?
59
00:07:55,501 --> 00:07:58,042
- Oh!
- Je réfléchi, Je réfléchi.
60
00:07:58,084 --> 00:08:01,667
- J'y crois pas.
- Allons chez mon père.
- Allons chez mon père.
61
00:08:01,709 --> 00:08:03,751
- Putain, qu'est-ce qu'on va lui dire?
- On y va.
62
00:08:03,792 --> 00:08:09,501
- Et que lui dis-tu?
- Qu'il nous aide.. Il nous dit
quoi faire. Regarde dans quel état tu es!
63
00:08:12,792 --> 00:08:14,334
T'es sûr?
64
00:08:19,959 --> 00:08:22,792
- Que s'est-il passé ?
- Laisse-nous entrer, papa.
65
00:08:22,834 --> 00:08:24,876
Mais qu'est ce qu'il y a?
66
00:08:36,876 --> 00:08:39,501
On peut savoir ce qui est arrivé?
Vous en faites des têtes?
67
00:08:41,251 --> 00:08:42,876
Bien?
68
00:08:48,042 --> 00:08:51,334
J'ai écrasé un mec, papa.
69
00:08:51,376 --> 00:08:54,251
Tu l'as écrasé avec la voiture?
70
00:08:54,292 --> 00:08:58,417
- Mais quand?
- Quand, eh? A 8 heures? Quand?
71
00:08:58,459 --> 00:09:02,584
- Il y a une demi heure.
- Restons calmes, asseyons nous.
72
00:09:02,626 --> 00:09:07,417
Assis. Oh, assis. Restons calmes.
73
00:09:10,667 --> 00:09:13,334
- Quelqu'un vous a vu?
- Non.
74
00:09:13,376 --> 00:09:17,459
- Personne n'était là, personne ne vous a vu?
- Personne. Il n'y avait personne.
75
00:09:18,751 --> 00:09:21,042
Bon, comment ça s'est Comment as tu?
Vous avez...
76
00:09:21,084 --> 00:09:24,709
Il est sorti d'un coup,je l'ai pas vu,
Je l'ai eu. J'ai entendu le coup.
77
00:09:24,751 --> 00:09:27,917
- Vous vous êtes enfuis?
- On a continué.
78
00:09:27,959 --> 00:09:30,834
"On a continué."
Vous vous êtes enfuis!
79
00:09:33,126 --> 00:09:34,959
A combien vous étiez?
80
00:09:35,001 --> 00:09:36,584
A 90.
81
00:09:40,084 --> 00:09:43,167
- Vous veniez d'où?
- Du stade.
82
00:09:43,209 --> 00:09:47,001
- J'ai pas compris. Parle plus forth!
- Du stade.
83
00:09:50,209 --> 00:09:52,709
- C'était votre faute?
- Non.
84
00:09:52,751 --> 00:09:55,834
- Dis-moi la vérité, je t'aiderai quand même.
85
00:09:55,876 --> 00:09:59,584
Non. On n'était même pas ici.
86
00:09:59,626 --> 00:10:04,876
Bien sûr, vous y étiez!
C'est pas comme s'il était là!
87
00:10:04,917 --> 00:10:08,459
Vous avez écrasé une personne,
C'est pas tranquilos.
88
00:10:08,501 --> 00:10:13,542
Oh, si vous mentez, vous le savez.
Vous étiez là, pas moi!
89
00:10:13,584 --> 00:10:17,751
Sauf que si j'étais là, c'était pas parce que
Je peux conduire. Je ne sais pas conduire.
90
00:10:17,792 --> 00:10:20,834
Je t'ai dit mille fois de pas aller avec lui,
il ne sait pas conduire!
91
00:10:28,917 --> 00:10:34,626
Oui, mais le plus important
92
00:10:40,501 --> 00:10:42,417
Oui.
93
00:10:47,876 --> 00:10:52,626
s'ils arrivent ici. Il n'y a rien que tu
puisses faire et tu n'as rien à faire.
94
00:10:52,667 --> 00:10:55,542
Maintenant, vous allez dormir...
95
00:10:55,584 --> 00:10:59,459
...et demain matin, vous irez à lécole
comme si de rien n'était, tranquilement.
96
00:10:59,501 --> 00:11:04,584
C'est compris, eh?
Tu dors ici. Appelles ta mère.
97
00:11:04,626 --> 00:11:08,001
- Tu lui dis qu'il est tard et que tu dors chez Manolo.
- J'appelle ma mère?
98
00:11:08,042 --> 00:11:10,209
C'est bien.
99
00:11:14,584 --> 00:11:18,042
Il conduisait, qu'est-ce que ça peut faire?
100
00:11:18,084 --> 00:11:23,126
- Putain, qu'est-ce que ça veut dire?
- Tu lui dis. Ok?
101
00:11:25,917 --> 00:11:30,292
- Non, ça répond pas.
- ça répond pas. Je te crois.
102
00:11:30,334 --> 00:11:35,084
- Laisse un message.
- Et voilà. Demain matin, elle le verra et c'est tout.
103
00:11:35,126 --> 00:11:39,126
- Mais c'est juste ça, pas grand chose...la faire réfléchir.
- C'est bon.
104
00:11:39,167 --> 00:11:43,792
Maintenant, va dormir ici. Tu te lèves tôt.
Demain matin tu vas à l'école.
105
00:11:43,834 --> 00:11:49,334
C'est une bonne chose que ton père soit là.
Heureusement que je suis là, mm?
106
00:11:49,376 --> 00:11:55,376
Mon cul ouais, quelle veine!
Tout s'arrange, c'est par ton père, non?
107
00:11:55,417 --> 00:11:59,792
- T'as compris?
- Allez.
- Soyez tranquilles. Papa est là, non?
108
00:12:39,209 --> 00:12:44,626
- Salut, maman.
- Amour de maman. On n'a pas été pris la nuit dernière.
109
00:12:44,667 --> 00:12:49,417
- Non. Mais tu as eu le message?
- Oui, ce matin. Comment était l'école ?
110
00:12:49,459 --> 00:12:51,292
Normale.
111
00:13:00,834 --> 00:13:06,167
- Vous êtes déjà en route?
- Il est 3 heures et demie. Quand vais-je y aller ? Qu'est-ce que tu fais ?
112
00:13:06,209 --> 00:13:10,584
- Je reste à la maison un moment.
- C'est bien.
- Je dois me reposer.
113
00:13:10,626 --> 00:13:15,292
- Je viendrai plus tard et on rentrera ensemble.
- Ok. Au revoir mon coeur.
114
00:13:15,334 --> 00:13:17,334
Au revoir maman.
115
00:13:27,167 --> 00:13:30,126
- Un beau ! Bonsoir!
- Salut.
- Salut.
116
00:13:30,167 --> 00:13:33,209
- Qu'est-ce que tu dis?
- Très bien.
117
00:13:33,251 --> 00:13:37,959
- Mamma mia, un peu de mou ici...
- Oui et alors?
118
00:13:38,001 --> 00:13:40,251
Mamma mia...
119
00:13:44,459 --> 00:13:46,834
Vous prendrez une pastarella?
120
00:13:47,917 --> 00:13:50,542
- Vraiment?
- Oui. Une portion.
121
00:13:52,709 --> 00:13:57,292
Allons ! Passons à l'inspection. Tu es prêt ?
122
00:14:45,792 --> 00:14:50,251
Je suis aussi bon avec mes mains!
Je suis aussi bon avec mes mains!
123
00:14:50,292 --> 00:14:52,917
Oh, mec, je pourrais faire n'importe
quoi dans la vie!
124
00:14:57,917 --> 00:15:02,209
Tu es si fracassante ! Tiens !
125
00:15:05,042 --> 00:15:07,126
- "Maudit sois-tu"...
- Uh!
126
00:15:07,167 --> 00:15:12,459
- Celui-là ? Muet ? Muet!
- Oh! Je transpire!
127
00:15:24,292 --> 00:15:28,709
- je vais marquer un but . En fait, je vais te tirer dans le pied.
- ça va.
128
00:15:33,876 --> 00:15:36,042
Panier avec les pieds, bébé!
129
00:15:44,917 --> 00:15:48,209
- Oh, non? Eh?
- Quoi?
130
00:15:50,626 --> 00:15:54,292
Peut-être qu'on avait tort.
C'était peut-être un chien.
131
00:15:59,501 --> 00:16:02,709
Mais quand tu l'as cogné,
tu l'as pas vu, eh?
132
00:16:21,126 --> 00:16:25,959
Je suis juste heureux
que ça se finisse bien.
133
00:16:26,001 --> 00:16:28,042
- Oh?
- Eh?
134
00:16:28,084 --> 00:16:31,251
Tu veux y penser toute ta vie?
135
00:16:32,667 --> 00:16:37,167
- Tu n'es pas content?
- Si. Allez on y va.
136
00:16:43,126 --> 00:16:49,626
- Salut, papa.
- Oh, le voilà ! Putain, où étais-tu ?
J'ai de mauvaises nouvelles!
137
00:16:49,667 --> 00:16:54,334
- Comment?
- J'ai découvert qui vous avez tué.
138
00:16:54,376 --> 00:16:57,542
- C'est qui?
- Vous avez tué un voyou.
139
00:16:57,584 --> 00:17:01,876
- Je comprend pas.
- Celui que vous avez eu
l'autre nuit, c'était un voyou en fuite.
140
00:17:03,709 --> 00:17:06,792
- Putain, qu'est-ce que t'en sais de ces trucs?
- Mon cul, Manolo!
141
00:17:06,834 --> 00:17:12,126
J'étais à jouer au bar et j'ai entendu
ce qu'ils disaient à la table d'à côté.
142
00:17:16,709 --> 00:17:18,167
Au terrain de sport.
143
00:17:18,209 --> 00:17:20,626
On a tué un ex de leur groupe...
144
00:17:20,667 --> 00:17:24,459
...un fils de pute qui était parti
et s'était vendu aux flics.
145
00:17:24,501 --> 00:17:27,459
Compris? Ce fils de pute
il se cachait là, il était terrifié.
146
00:17:27,501 --> 00:17:29,876
Il ne sortait que le soir pour manger.
147
00:17:29,917 --> 00:17:34,959
- C'est pour ia que vous l'avez pas vu,
parce qu'il ne pouvait pas se montrer. Compris?
- Non.
148
00:17:35,001 --> 00:17:36,876
- Non?
- Non.
149
00:17:36,917 --> 00:17:38,834
Alors d'abord, écoute ton père.
150
00:17:38,876 --> 00:17:43,584
Personne te cherche, parce que maintenant ils vont penser...
Comment ça s'appelle ? Une querelle de clans, non?
151
00:17:43,626 --> 00:17:46,292
- Ils ne penseront pas à 2 gamins qui ne savent pas conduire.
- Donc c'est une bonne chose?
152
00:17:46,334 --> 00:17:50,042
Oui. Alors une dernière chose.
Tu ne comprends toujours pas?
153
00:17:50,084 --> 00:17:54,709
D'où tu sors ça, bordel?
Le cul qu'on a eu! Tu te rends compte?
154
00:17:54,751 --> 00:17:57,084
Nous, maintenant, involontairement
et sans le savoir...
155
00:17:57,126 --> 00:18:01,792
...on a fait une énorme faveur
au Clan des Pantano!
156
00:18:01,834 --> 00:18:06,042
- Tu les connais? Tu comprends, eh? Tu y arrives?
- Non.
157
00:18:06,084 --> 00:18:12,459
- Non. Les Pantano, oh! Nous, avec ce
ce que.. on a tué un voyou?
- Eh.
158
00:18:12,501 --> 00:18:19,001
On va là-bas, on se présente, on lui dit
que c'était voulu, on lui dit toute l'affaire.
159
00:18:19,042 --> 00:18:25,209
C'est une carte pour sortir une fois pour
toute de cette putain de vie de merde!
160
00:18:25,251 --> 00:18:27,792
- Mais il me semble que vous ne réalisez pas!
- Mais si...
161
00:18:27,834 --> 00:18:30,751
- "Peu importe"', il dit. Les Pantano?
- Eh.
162
00:18:30,792 --> 00:18:33,751
Combien de fois je te l'ai dit?
J'ai grandi là-bas quand j'étais enfant avec Giorgio.
163
00:18:33,792 --> 00:18:37,667
Nous sommes allés à l'école avec son frère, Angelo..
Tu te souviens comme il était gentil?
164
00:18:37,709 --> 00:18:40,501
- J'en parlais tout le temps?
- Celui de la Lazio, oui.
165
00:18:40,542 --> 00:18:43,334
Celui de la Lazio.
Je te l'ai dit mille fois, non?
166
00:18:43,376 --> 00:18:46,042
- Laisse-moi appeler Mirko.
- Qui?
- Mirko.
167
00:18:46,084 --> 00:18:49,084
Tu appelles Mirko ? T'es stupide?
Putain, comment tu appelles Mirko?
168
00:18:49,126 --> 00:18:53,626
- Qu'est-ce que tu veux dire?
- Que cette chose engage
le sort de la famille. Qui est la famille?
169
00:18:53,667 --> 00:19:00,751
- Que veux-tu dire, il était là.
- Qui est la famille ? Toi et moi, c'est tout.
170
00:19:00,792 --> 00:19:08,209
- C'est bien...on est sauvés!
Rigoles, fils à papa ! Je vais dormir.
171
00:19:08,251 --> 00:19:14,209
Merde, quel trou... Pour une fois
q'on a du cul dans la vie? Pour nous aussi!
172
00:19:14,251 --> 00:19:16,709
- N'appelle personne.
- Non.
173
00:19:26,876 --> 00:19:30,459
Bref, à mon avis, ils
m'emmènent à un talent.
174
00:19:32,042 --> 00:19:34,501
- Pas seulement pour la voix.
- Mm.
175
00:19:36,167 --> 00:19:38,709
Je le dis pour la personnalité.
176
00:19:40,042 --> 00:19:45,917
Parce que je suis vrai, quelqu'un
qui dit des choses directement.
177
00:19:45,959 --> 00:19:47,792
Non?
178
00:19:47,834 --> 00:19:50,959
Je ne sais pas, essayes d'y aller.
179
00:19:53,042 --> 00:19:56,251
Mais tu dois avoir au moins 18 ans.
180
00:19:57,459 --> 00:20:00,042
Et puis c'est bon, dans le chant,
je dois encore m'améliorer...
181
00:20:00,084 --> 00:20:03,792
...mais les leçons que je prends
me servent beaucoup.
182
00:20:03,834 --> 00:20:06,084
Vraiment?
183
00:20:06,126 --> 00:20:08,501
Chante-moi quelque chose.
184
00:20:09,709 --> 00:20:12,626
- Non.
- Allez, fais-moi écouter.
185
00:20:12,667 --> 00:20:16,251
- Non, mais allez...
- Allez, fais-moi écouter.
186
00:20:19,209 --> 00:20:21,751
- Vraiment?
- Chante une chanson, oui.
187
00:20:26,126 --> 00:20:27,209
Allez.
188
00:21:10,251 --> 00:21:11,959
Mon Dieu ...
189
00:21:14,126 --> 00:21:17,917
- Tu as aimé?
- Le déplacement.
190
00:21:19,834 --> 00:21:23,876
- Mais pourquoi tu me fais tojours chier?
- Non, vraiment. Je le pense vraiment.
191
00:21:23,917 --> 00:21:26,917
J'ai adoré, je le jure.
192
00:21:26,959 --> 00:21:29,292
Alors pourquoi tu ne pleures pas?
193
00:21:31,584 --> 00:21:33,751
Parce que j'ai pas envie de pleurer.
194
00:21:36,251 --> 00:21:39,626
Eh... Tu ne pleures jamais.
195
00:21:39,667 --> 00:21:45,084
- Que puis-je dire ? J'ai pas envie de pleurer.
- Parce que rien de mal t'est jamais arrivé.
196
00:21:45,126 --> 00:21:51,751
- Mais comment ça grave ? Arrête, espèce de branque!
197
00:21:51,792 --> 00:21:54,376
Comme quoi?
198
00:21:54,417 --> 00:21:57,251
Comme si toi et moi on se séparait...
199
00:21:58,917 --> 00:22:00,626
tu pleurerais?
200
00:22:04,876 --> 00:22:06,792
Je pleurerais.
201
00:22:15,876 --> 00:22:19,501
Oh! Manolo!
202
00:22:21,876 --> 00:22:24,167
Ce tas de merde...
203
00:22:28,417 --> 00:22:31,667
- Putain, t'étais où, Manolo? Eh?
- Salut, Mirko.
204
00:22:31,709 --> 00:22:35,126
"Salut, Mirko" merde! T'étais où?! tu décroches pas
le téléphone, tu viens pas à l'école!
205
00:22:35,167 --> 00:22:38,251
- Tu veux te faire recaler?
- J'ai été recalé il y a trois mois.
206
00:22:38,292 --> 00:22:39,917
- Oh!
- Eh?
207
00:22:39,959 --> 00:22:45,084
Putain, qu'est-ce qui t'es arrivé? Eh?
Tu ne me réponds même pas.
208
00:22:45,126 --> 00:22:48,792
- Qu'est-ce qui s'est passé, Manolo?
- Rien. Qu'est-ce qui devait se passer?
209
00:22:48,834 --> 00:22:51,667
- Tu te fous de moi?
- Non.
210
00:22:53,709 --> 00:22:57,376
- C'est en rapport avec ce truc?
- Quoi ? Non, ça n'a rien à voir.
211
00:22:57,417 --> 00:22:59,834
Où tu vas, putain?
212
00:23:03,167 --> 00:23:05,709
Tu as même des chaussures de pédé.
213
00:23:05,751 --> 00:23:07,667
J'en ai toujours eu.
214
00:23:07,709 --> 00:23:10,501
T'as toujours été un connard, hein?
215
00:23:11,584 --> 00:23:17,167
Je suis ton frère, Manolo.
Tu ne te souviens pas ? C'est Mirko, tu vois?
216
00:23:17,209 --> 00:23:22,167
On sait tout l'un sur l'autre.
Dis-moi ce qui s'est passé, putain?
217
00:23:27,667 --> 00:23:30,001
Tu te souviens de ce truc?
218
00:23:31,584 --> 00:23:33,876
- Tu te souviens de ce truc?
- Eh.
219
00:23:35,126 --> 00:23:37,001
Rien...
220
00:23:38,917 --> 00:23:43,167
putain, mon père a compris
qui on avait tué.
221
00:23:43,209 --> 00:23:48,709
Il était dans une cachette, qu'un clan
cherchait depuis longtemps.
222
00:23:48,751 --> 00:23:53,042
Et lui rien, je veux dire...
223
00:23:53,084 --> 00:23:57,001
Il s'avère que cette histoire
nous a mis dans la boucle.
224
00:24:03,084 --> 00:24:06,792
Et pourquoi tu ne m'as pas
dit ça avant, putain? Eh?
225
00:24:06,834 --> 00:24:11,667
- Qu'est-ce que je pouvais te dire?
- Ce putain de truc que t'as fait ? Pourquoi tu m'as pas dit?
226
00:24:11,709 --> 00:24:14,209
Parce que qu'est-ce t'en a
à foutre de ce truc?
227
00:24:14,251 --> 00:24:17,417
T'avais pas à réfléchir,
T'aurais dû me le dire, Manolo!
228
00:24:19,126 --> 00:24:23,334
- J'mexcuse, eh.
- Désolé, mon cul, Manolo! Ton grand cul!
229
00:24:30,167 --> 00:24:31,834
Mon Dieu...
230
00:24:33,292 --> 00:24:38,251
- Où tu vas, putain? Explique-moi au moins la situation?
- Je dois expliquer quoi?
231
00:24:38,292 --> 00:24:42,001
- C'est qui ce groupe? Putain, qu'est-ce qu'ils font? De quoi s'agit-il?
- Qu'est-ce que t'en penses?
232
00:24:42,042 --> 00:24:45,459
- Bien alors, dis-moi, comment je rentre?
- Comment tu rentres?
233
00:24:46,667 --> 00:24:48,959
- Qu'est-ce qui te fait rire, putain?
- C'est quoi, une fête ? Je comprends pas.
234
00:24:49,001 --> 00:24:53,126
Oh, mais j'étais aussi dans cette voiture!
Je conduisais, Manolo ! Tu as oublié?
235
00:24:53,167 --> 00:24:55,834
Je me souviens que tu pleurais.
"Appelons les flics", je men souviens.
236
00:24:55,876 --> 00:24:58,209
Mais t'es un pédé, un bâtard, un nègre!
237
00:24:58,251 --> 00:25:02,542
Je faisais ça parce que je savais pas la
situation, Je savais pas quoi faire!
238
00:25:02,584 --> 00:25:06,792
- Parce que c'est moi qui l'ai tué et pas toi! - Qui a payé ? Mon père et moi!
239
00:25:06,834 --> 00:25:10,667
- Quel tas de merde.
- Oui...
- Vous êtes des salaud de pédés, toi et ton père.
240
00:25:10,709 --> 00:25:13,667
T'es un salaud de pédé
comme ton père, compris?
241
00:25:16,084 --> 00:25:18,417
Va te plaindre, va. Va voir les flics.
242
00:25:18,459 --> 00:25:21,709
"un l'a fait, mais un autre
s'est attribué le mérite." Allez, allez, allez.
243
00:25:21,751 --> 00:25:24,084
- Cette merde, salaud, infâme!
- Tas de merde.
244
00:25:24,126 --> 00:25:30,126
Va te faire foutre avec ce tas de merde!
Lâchez-moi ! Lâchez-moi ! Va-t'en, lapin!
245
00:25:30,167 --> 00:25:32,626
Trou du cul,
tas de merde, comme ton père!
246
00:25:32,667 --> 00:25:37,376
- Va te coucher, tête de noeud! Tu deviens arrogant!
- Tu es un Trou du cul!
247
00:25:37,417 --> 00:25:39,917
Je suis un voyou, Trou du cul!
248
00:25:43,959 --> 00:25:47,917
Maman, tu ne peux pas continuer
avec ces putains de médicaments.
249
00:25:47,959 --> 00:25:50,709
- Tu dois faire quelque chose pour ces putains de dents.
- Mm!
250
00:25:50,751 --> 00:25:55,042
- On a eu des sous de l'hypothèque.
- Ouais, mais qu'est-ce qui va pas, Mirko?
251
00:25:58,834 --> 00:26:03,292
Tu dois faire quelque chose. Tu peux aller
chez le médecin? Tu as pris rendez-vous?
252
00:26:03,334 --> 00:26:07,167
Sinon, j'irai là-bas moi-même,
je lui mettrai une raclée...
253
00:26:07,209 --> 00:26:11,334
...et je veux voir si c'est la méthode
pour te faire sentir mieux.
254
00:26:13,042 --> 00:26:14,376
C'est bon?
255
00:26:20,084 --> 00:26:22,292
- C'est à dire?
- Je vais travailler.
256
00:26:22,334 --> 00:26:26,626
- Tu vas où?
- Travailler.
- Non, pas aujourd'hui.
- Allons!
257
00:26:26,667 --> 00:26:29,084
- Aujourd'hui, tu t'allonges et tu restes ici.
- Mirko, j'ai l'habitude!
258
00:26:29,126 --> 00:26:31,626
Et tant que t'es pas guérie,
tu bouges pas. Compris?
259
00:26:31,667 --> 00:26:35,417
Tant que t'es pas guérie, tu bouges pas.
Je vais aller travailler.
260
00:26:36,709 --> 00:26:38,626
Ne bouge pas d'ici, eh?
261
00:26:41,251 --> 00:26:42,626
Salut.
262
00:26:51,292 --> 00:26:53,792
- Salut.
- Salut.
263
00:26:55,042 --> 00:26:58,251
- Comment va?
- Salut..
- Bien et toi?
- Tout va bien.
264
00:27:00,584 --> 00:27:03,834
- Salut, Manolo. Salut.
- Salut, Ambretta.
265
00:27:05,417 --> 00:27:12,126
- Salut, Mari'. Comment va?
- Bien. Tout va bien.
- Bien.
266
00:27:12,167 --> 00:27:16,042
- Vous voulez voir le nouveau jean
qu'on m'a donné?
- Montre leur.
267
00:27:16,084 --> 00:27:20,792
- Ça. Regardez. Mm?
- Joli ! Tu as gagné de l'argent, Manolo?
268
00:27:20,834 --> 00:27:25,626
Eh! Si je gagnais de l'argent, je resterais ici?
269
00:27:25,667 --> 00:27:30,917
Non, mais ils ne coûtent rien.
C'est combien ? Un trente, un quarante.
270
00:27:30,959 --> 00:27:34,376
-Eh bien, pourquoi, ça fait beaucoup.
- Un quatre-vingt-dix.
271
00:27:34,417 --> 00:27:38,334
- Quelle est ta taille?
- Un quatre-vingt-dix.
272
00:27:38,376 --> 00:27:41,084
- De quoi tu parles, bordel?
- Tu veux voir la carte?
273
00:27:41,126 --> 00:27:43,959
Ça dit même que t'es un pédé?
274
00:27:48,459 --> 00:27:52,167
- Viens ici, bébé.
- Tu viens.
275
00:27:57,917 --> 00:28:01,876
- Salut.
-Salut.
-Salut.
276
00:28:21,959 --> 00:28:26,084
- La petite dort?
- Oui.
277
00:28:28,626 --> 00:28:30,917
Tu peux pas faire ça, eh?
278
00:28:33,876 --> 00:28:37,584
Parfois, je suis trop fatigué pour dormir.
279
00:28:39,834 --> 00:28:42,751
Tout au plus mourir.
280
00:28:46,959 --> 00:28:49,167
Pourquoi tu dors pas?
281
00:28:54,417 --> 00:28:56,959
Ces jours-ci, j'y arrive pas.
282
00:29:21,834 --> 00:29:24,251
- Oh.
- Dis-moi.
283
00:29:26,251 --> 00:29:30,126
- J'ai trouvé un moyen de te faire entrer.
- Que veux-tu dire?
284
00:29:30,167 --> 00:29:32,876
Cela signifie que j'ai été commissionné
pour tuer un Marocain...
285
00:29:32,917 --> 00:29:35,792
...donc si on le fait à deux,
Je peux te faire entrer.
286
00:29:35,834 --> 00:29:40,584
- Ah.
- ça arrive, mon frère. Fais moi confiance.
287
00:29:42,084 --> 00:29:45,376
Quelque chose ne va pas, Manolo,
sinon tu m'aurais rien dit.
288
00:29:46,501 --> 00:29:51,626
Comment on fait, hein ? Comment on entre?
J'ai pas ce genre de pouvoir.
289
00:29:51,667 --> 00:29:55,792
- Tu l'as parce qu'ils t'ont demander de tuer.
- T'as vu que tu comprends rien?
290
00:29:55,834 --> 00:30:01,209
C'est juste pour effrayer le gang
des Marocains, c'est tout. C'est tout, point.
291
00:30:03,251 --> 00:30:07,917
- On doit juste tuer une fois de plus.
- Encore une fois ? Quand as-tu déjà fait ça?
292
00:30:07,959 --> 00:30:13,042
- Peu importe...
- J'étais dans la voiture, J'ai tué, j'ai conduit. Tu te souviens?
293
00:30:13,084 --> 00:30:18,876
J'ai oublié, je suis désolé. T'as raison.
Parce que c'était pas de chance?
294
00:30:18,917 --> 00:30:22,959
Mais si c'était de la chance.
Mais si c'était de la chance...
295
00:30:24,542 --> 00:30:27,376
Tant pis, je le ferai seul.
296
00:30:28,834 --> 00:30:32,001
Tu sais que ça me démange, eh?
297
00:30:32,042 --> 00:30:35,751
Que t'as jamais douté de moi.
Continue à être un pédé.
298
00:30:35,792 --> 00:30:39,501
Non, c'est toi le pédé, espèce de merde!
Tu fais le pédé nègre.
299
00:30:39,542 --> 00:30:42,292
- Allez, allez, allez!
- T'as compris ? T'es venu ici
me demander de l'aide: "aide moi".
300
00:30:42,334 --> 00:30:45,542
- Continue à jouer!
- "Aide-moi à tuer ce Marocain."
301
00:30:45,584 --> 00:30:48,876
Tu te chies dessus. Ça sent la merde,
on peut la sentir jusqu'ici!
302
00:30:48,917 --> 00:30:52,334
- Tu sais pas ce qui peut t'arriver, Mirko!
- Mais que peut-il m'arriver, Manolo?
303
00:30:52,376 --> 00:30:54,792
Mais fais moi une pipe!
304
00:31:40,251 --> 00:31:43,667
- Les beaux garçons.
- Salut, Simone.
305
00:31:43,709 --> 00:31:46,334
- C'est Mirko.
- Salut.
- Simone, au plaisir.
306
00:31:46,376 --> 00:31:49,001
Le petit gars qui m'a aidé
à sortir cette merde.
307
00:31:49,042 --> 00:31:53,959
- Vous allez vous tuer ! Vous aviez un bus?
- Non, eh bien, je conduisais et il était à côté de moi.
308
00:31:54,001 --> 00:31:56,917
Ouais, hein ? D'accord, montons à l'étage.
309
00:32:02,876 --> 00:32:05,584
- T'as déjà tiré?
- Oui oui.
310
00:32:05,626 --> 00:32:08,209
- Toi?
- Non.
311
00:32:12,667 --> 00:32:15,042
Ils savent tirer.
312
00:32:20,667 --> 00:32:24,167
Laissez-le faire.
Le chien. Ce truc rond.
313
00:32:24,209 --> 00:32:29,917
Sécurité mise, enlevée.
Tu la laisse comme ça, ou tu vas te tirer dessus.
314
00:32:29,959 --> 00:32:34,834
Le chargeur est déjà mis. Si besoin,
appuyez jusqu'à ce que vous entendiez le "clic"..
315
00:32:34,876 --> 00:32:39,626
Pour charger, prenez la culasse et
vous la ramenez en arrière.
316
00:32:39,667 --> 00:32:43,251
Alors relâchez. La balle
est dans le canon.
317
00:32:43,292 --> 00:32:50,001
Si vous voulez recharger, appuyez sur le levier et ça sort. Remettez-le dedans..
318
00:32:58,459 --> 00:33:02,334
- Il vous en faut un autre?
- Non.
- Met la sécurité et range le.
319
00:33:02,376 --> 00:33:06,042
- Qu'est-ce que tu bois ? Un tonic?
- Oui.
320
00:33:06,084 --> 00:33:10,376
- C'est bien.
- Tiens. Allons discuter dehors.
321
00:33:14,417 --> 00:33:19,876
La chose qu'on doit faire n'est pas compliquée, mais il faut faire un peu attention, non?
322
00:33:19,917 --> 00:33:22,667
Tous les Marocains,
y compris le vôtre...
323
00:33:22,709 --> 00:33:26,917
...une fois qu'ils commencent à
avoir des problèmes pour payer...
324
00:33:26,959 --> 00:33:30,917
...ils s'attendent presque à être tués,
ils comptent les jours.
325
00:33:30,959 --> 00:33:35,667
Mais le tien est dans une petite zone,
en train de zôner près de la gare Termini...
326
00:33:35,709 --> 00:33:39,917
...au milieu des boutiques chinoises,
des touristes avec leurs valises.
327
00:33:39,959 --> 00:33:44,792
A part ça, tout le monde s'en fout
si quelqu'un lui tire dessus.
328
00:33:44,834 --> 00:33:48,959
Le seul qui pourrait te
baiser est le passant,
329
00:33:49,001 --> 00:33:53,709
...qui serait là comme un trou du cul...
et même te forcerait à lui tirer dessus.
330
00:33:53,751 --> 00:33:58,834
Et là ça peut être chaud, ça devient
une loterie. Vous avez une voiture, non?
331
00:33:58,876 --> 00:34:00,417
- Il l'a.
- Oui.
332
00:34:00,459 --> 00:34:05,501
Pas de voiture. Ne la prends pas.
Ne faites pas les cons.
333
00:34:05,542 --> 00:34:07,917
Bien sûr. A Termini!
334
00:34:07,959 --> 00:34:12,084
T'y vas à pied. Tu choisis un
bon endroit et tu y vas..
335
00:34:12,126 --> 00:34:16,417
Une fois là-bas, attends qu'ils vienne vers toi,
pour que personne ne remarque rien.
336
00:34:16,459 --> 00:34:19,876
Mon père. Mon père peut venir. Il est l'un
des nôtres maintenant de toute façon, donc...
337
00:34:19,917 --> 00:34:22,376
Ouais, peu importe, mais ne
penses pas à ton père.
338
00:34:22,417 --> 00:34:27,334
Chacun a son propre chemin
et t'es certainement pas là pour lui.
339
00:34:27,376 --> 00:34:32,042
- Oh, regardons les choses en face, je dis rien, hein!
- Non, non.
340
00:34:32,084 --> 00:34:35,042
Combien de temps il faut pour t'organiser?
341
00:34:35,084 --> 00:34:39,334
- Une heure.
- Comme ça une heure ! Rien
ne presse. Faisons-le demain.
342
00:34:45,834 --> 00:34:49,626
- Frère!
- Oh!
- Arrête-toi une seconde.
343
00:34:53,209 --> 00:34:56,751
- Qu'est ce que tu fiche?
- Putain, regarde comment j'ai mis ce flingue.
344
00:34:59,667 --> 00:35:01,792
Mais pense à qui t'es!
345
00:35:01,834 --> 00:35:05,667
J'étais comme ça tout le temps.
Je me charcutais.
346
00:37:04,376 --> 00:37:06,959
Oh, j'irai seul si tu veux.
347
00:37:09,709 --> 00:37:14,292
- Je le dirai pas aux autres.
- C'est bon!
348
00:37:26,417 --> 00:37:28,209
On y va.
349
00:37:29,501 --> 00:37:32,126
Je me sens mal.
350
00:37:47,626 --> 00:37:50,709
Donne-moi un DVD?
351
00:38:06,917 --> 00:38:10,001
Manolo, il est pas mort.
Il est pas mort. On l'a pas tué.
352
00:38:10,042 --> 00:38:13,167
- Putain, de quoi tu parles ?
- Crois-moi. On l'a pas tué. Je l'ai vu.
353
00:38:13,209 --> 00:38:16,292
Pourquoi tu l'as pas dit avant, hein?
354
00:38:20,959 --> 00:38:23,917
- J'y vais.
- Où tu vas?
355
00:38:37,959 --> 00:38:40,042
Allez, il est mort. Allons-y.
356
00:38:46,334 --> 00:38:49,626
Maintenant on y est, je te l'ai dit, non?
357
00:38:54,042 --> 00:38:58,084
On a une alchimie, toi et moi.
On fait bien les choses.
358
00:38:58,126 --> 00:39:00,584
Je sais pas pourquoi,
mais c'est bon pour nous.
359
00:39:13,042 --> 00:39:18,667
Maintenant, on va se détendre.
Je vais te présenter, lentement, lentement.
360
00:39:21,126 --> 00:39:23,626
Puis on trouve deux petites,
on se fait sucer quand et où on veut.
361
00:39:23,667 --> 00:39:28,667
- Maintenant, tout va bien.
- Quand ton père arrive?
- Je sais pas.
- On l'attend depuis 2 heures.
362
00:39:29,876 --> 00:39:32,167
Le voilà, il est là.
363
00:39:53,542 --> 00:39:55,667
Attendez.
364
00:39:58,459 --> 00:40:00,292
Restez ici.
365
00:40:05,417 --> 00:40:09,209
- Ah, Angelo!
- Eh?
- Voici les gars.
366
00:40:09,251 --> 00:40:14,667
- Ah. Je vous connais déjà.
- Oui, salut, Angelo.
367
00:40:14,709 --> 00:40:18,376
- Salut, toi non.
- Non. Je suis Mirko.
368
00:40:18,417 --> 00:40:19,751
Salut.
369
00:40:30,751 --> 00:40:32,376
C'est ça.
370
00:40:50,459 --> 00:40:53,084
Max, allez.
371
00:40:56,959 --> 00:40:59,417
Tu veux un coup de main, Simone?
372
00:41:09,292 --> 00:41:11,626
Allez, je vais t'aider.
373
00:41:12,417 --> 00:41:16,584
- Oh, Carmine, avec ce truc! Allez, pousse-toi.
- Peu importe, tu veux le faire?
374
00:41:16,626 --> 00:41:19,542
- Non, pousse-toi.
- C'est bon.
375
00:41:19,584 --> 00:41:21,292
- Descends!
- Vous avez besoin d'un coup de main?
376
00:41:21,334 --> 00:41:23,834
Oh, tu la fermes!
377
00:42:31,792 --> 00:42:34,376
Mais t'as apporté tous ces trucs?
378
00:42:35,834 --> 00:42:37,417
Oui.
379
00:42:39,959 --> 00:42:45,459
- Comment t'as payé tout ça?
- J'ai pas payé, ils me l'ont donné.
380
00:42:46,584 --> 00:42:52,376
- Ils te l'ont donné?
- Oui.
- Qui ça?
- Un ami.
381
00:42:56,459 --> 00:43:01,417
- Un ami que je connais?
382
00:43:02,501 --> 00:43:06,126
Il travaille dans un supermarché,
où ils vendent tous ces trucs...
383
00:43:06,167 --> 00:43:08,584
Je veux dire, ils le donnent
c'est près de la date.
384
00:43:23,334 --> 00:43:27,501
Mirko, au lieu d'être toujours avec Manolo
pourquoi tu passes pas du temps avec ta mère?
385
00:43:27,542 --> 00:43:33,417
- Peut-être on peut regarder le derby ensemble aujourd'hui?
- Non, je dois aller avec Manolo.
386
00:43:34,501 --> 00:43:38,042
On va chez l'oncle,on a
son magasin à réparer.
387
00:43:43,584 --> 00:43:47,501
Mais je vais devoir te tuer?
Tu veux que je te fasse cette faveur?
388
00:43:47,542 --> 00:43:50,334
Connard, ça fait 2 semaines que
tu ne me ramènes pas pas une lire.
389
00:43:50,376 --> 00:43:54,876
Putain, qu'est-ce que tu fais?J'en ai rien à
foutre que tu les aies pas. Trouves-les.
390
00:43:54,917 --> 00:43:58,126
C'est bien. Trouves-les, allez.
391
00:43:58,167 --> 00:44:01,001
Ecoute, je te donne une semaine de plus,
parce qu'on se connaît depuis longtemps.
392
00:44:01,042 --> 00:44:06,584
Mais ne m'énerve pas! Je viendrai te voir.
Non, ne pleure pas..
393
00:44:06,626 --> 00:44:09,042
Je fais le selfie avec Angelo.
394
00:44:09,917 --> 00:44:12,917
Je fais le selfie avec Angelo.
395
00:44:12,959 --> 00:44:17,042
C'est ça, trouve-les.
Bon garçon, bon garçon.
396
00:44:18,084 --> 00:44:23,209
C'est bien. Bye, bye.
Une semaine. Bye, bye..
397
00:44:27,584 --> 00:44:31,042
La pression est élevée. Il va le refaire
aujourd'hui ? Je ne pense pas.
398
00:44:31,084 --> 00:44:34,334
A quelle heure arrivent les filles?
399
00:44:35,417 --> 00:44:38,167
Arby m'a dit 23h30, minuit.
400
00:44:38,209 --> 00:44:42,751
- Ils sont tous albanais...
- Non, il y a un peu de tout.
401
00:44:42,834 --> 00:44:47,417
Nègres non. Albanais, Polonais, Ukrainiens...
402
00:44:47,459 --> 00:44:53,376
- Ah. Ils s'attendent à travailler?
- Ça, ils s'attendent à partir en vacances?
403
00:44:53,417 --> 00:44:59,292
Bien sûr, et puis il y a tous ces pleurnichards...
ils l'ont fait 20 ans et ils se sonr cassés...
404
00:44:59,334 --> 00:45:03,251
- Les Ukrainiens sont des durs à cuire!
- Ils sont coriaces, oui.
405
00:45:03,292 --> 00:45:10,959
- Une fois, mec, j'étais avec une fille ukrainienne. Belle!
- Une fois quand?
406
00:45:11,001 --> 00:45:15,792
- Une fois.
- Une fois ! Va au diable!
407
00:45:15,834 --> 00:45:17,709
C'est une blague.
Bébé, fais-moi de la place.
408
00:45:20,084 --> 00:45:25,126
C'est une blague, toute fraiche.
Faites-lui de la place.
409
00:45:26,959 --> 00:45:28,376
- Coupez!
- Taille!
410
00:45:28,417 --> 00:45:30,917
Mets l'assiette. Donne-moi le truc.
411
00:45:39,709 --> 00:45:47,001
- Où étais-tu, putain?
- Carmine botte le cul d'une fille. Venez voir.
412
00:45:47,042 --> 00:45:51,126
Non, je veux pas, Manolo. Laisse-moi
tranquille, Je pensais à moi.
413
00:45:51,167 --> 00:45:53,042
Peu importe. Fais ce que tu veux.
414
00:48:36,042 --> 00:48:42,001
Maintenant lentement, maintenant
lentement, maintenant lentement.
415
00:48:44,542 --> 00:48:46,334
La voici.
416
00:49:13,209 --> 00:49:15,584
Arby?
417
00:49:15,626 --> 00:49:18,042
Mais qu'est ce que tu fais,
les petits yeux doux?
418
00:49:18,084 --> 00:49:21,542
- Non, non. Elle les a toujours comme ça.
- Mm.
419
00:49:23,292 --> 00:49:25,626
Ça me fait bander.
420
00:49:36,167 --> 00:49:37,667
Viens avec moi.
421
00:49:48,959 --> 00:49:50,584
Je suis là.
422
00:49:53,792 --> 00:49:55,042
Ici.
423
00:49:58,542 --> 00:50:00,876
Tiens, puisque t'es
toujours comme ça.
424
00:50:03,667 --> 00:50:05,084
Des crakers.
425
00:50:06,542 --> 00:50:08,001
L'eau.
426
00:50:09,042 --> 00:50:11,084
Attend.
427
00:50:11,126 --> 00:50:13,209
Sinon, rappelle-moi.
428
00:50:32,459 --> 00:50:35,584
Tu m'appelles toujours pour
ces putains de préservatifs.
429
00:50:40,501 --> 00:50:42,126
Ici.
430
00:50:48,084 --> 00:50:51,876
Tiens. Elle est cassée, je sais,
Je sais pas quoi dire.
431
00:50:51,917 --> 00:50:56,667
Attend, je reviendrai pour
toi plus tard.
432
00:50:56,709 --> 00:50:59,084
Maintenant, vas te promener.
433
00:51:02,751 --> 00:51:05,459
Va faire un tour, me regarde pas.
434
00:51:32,459 --> 00:51:34,709
Très bien, les gars, qui a fait ça?
435
00:51:37,292 --> 00:51:38,376
Moi.
436
00:51:42,459 --> 00:51:44,792
- Ceci, d'autre part?
- Moi, professeur.
437
00:51:45,959 --> 00:51:48,334
Ambre, Allez, viens.
438
00:51:48,376 --> 00:51:50,126
Fais-en un autre, allez.
439
00:51:58,542 --> 00:52:01,792
Ce que vous devez faire en
premier avec cette casserole?
440
00:52:01,834 --> 00:52:04,626
Est-ce que ça te semble normal
une crêpe avec un trou?
441
00:52:09,084 --> 00:52:11,292
Encore une fois.
442
00:52:19,542 --> 00:52:22,334
Allez, Ambretta.
443
00:52:26,001 --> 00:52:32,959
Hier, l'un d'eux est venu me dire :
"Combien ça coûte d'acheter ça?".
444
00:52:33,001 --> 00:52:38,334
Je dit "Qui ?" Et lui "Une petite fille.".
445
00:52:39,792 --> 00:52:43,334
J'ai fait: "10.000".
446
00:52:44,626 --> 00:52:47,126
Je te jure,
ça m'a pris 5 minutes pour lui dire:...
447
00:52:47,167 --> 00:52:52,126
..."Allez, emmenez-la. Elle lave,
elle repasse, elle sait tout faire".
448
00:52:55,792 --> 00:52:57,834
J'ai fais ça.
449
00:53:07,084 --> 00:53:10,917
Elle avait 15 ans. 15 ans.
450
00:53:15,209 --> 00:53:20,001
Je me sens tout le temps malade.
Je me sens comme une merde.
451
00:53:23,501 --> 00:53:29,834
Parce que tu penses. T'as pas à penser,
ne penses pas. Ne penses pas.
452
00:53:29,876 --> 00:53:34,292
Laisses toi aller. Fais comme moi,
fais des cadeaux, Laisses toi aller.
453
00:53:34,334 --> 00:53:39,334
Tu connais une fille, tu dis : "Salut,
comment ça va ?" Boom, tu lui achètes tout..
454
00:53:42,584 --> 00:53:45,167
Maintenant, j'ai donné l'ordinateur
à Clara comme cadeau.
455
00:53:48,251 --> 00:53:50,417
on va définitivement se fiancer.
456
00:54:25,334 --> 00:54:27,417
Mais tu ne manges pas, maman?
457
00:54:28,876 --> 00:54:30,209
Oh!
458
00:54:32,042 --> 00:54:33,376
maman!
459
00:54:35,876 --> 00:54:42,084
Qu'est-ce que tu fous, hein ? Qu'est-ce que tu fous ? !
Tu es folle?! T'es complètement dingue?!
460
00:54:42,126 --> 00:54:45,834
- Tu as de la merde sur ce téléphone.
- occupe-toi de tes affaire!
461
00:54:45,876 --> 00:54:49,292
Elle est folle ! C'est dingue...
462
00:54:49,334 --> 00:54:54,209
Tu as le téléphone d'un pédophile.
Tu es censé effacer les messages.
463
00:54:54,251 --> 00:54:59,084
Je jure, j'ai jamais vu une personne qui me déteste...
autant que tu me détestes. Je l'ai jamais vu!
464
00:54:59,126 --> 00:55:00,667
Va te faire foutre, Mirko!
465
00:55:00,709 --> 00:55:03,084
J'ai été des semaines à l'ignorer...
466
00:55:03,126 --> 00:55:05,792
...en prétendant que tu travaillais
dans ce putain d'étang de pêche.
467
00:55:05,834 --> 00:55:09,042
- Tu te sens intelligent, hein ? Tu te sens intelligent?!
- Oh, baisse la voix. Baisse ta putain de voix.
468
00:55:09,084 --> 00:55:12,126
- Ton père me racontait la même merde!
- Baisse ta putain de voix.
469
00:55:12,167 --> 00:55:15,667
Mais au moins, il n'envoyait pas les mineures
pour être des putes. Vous me dégoûtez!
470
00:55:15,709 --> 00:55:19,542
- Tu es un mac de merde!
- Baisse ta putain de voix, espèce de psychopathe.
471
00:55:19,584 --> 00:55:25,209
- Ne me touche pas.
- Oh, Putain, tu mords? T'es une chienne?
- Où tu vas, espèce de fou?
472
00:55:25,251 --> 00:55:28,917
- Pourquoi?!
- Quoi?
- Pourquoi tu laisses l'argent dans la commode?!
473
00:55:28,959 --> 00:55:33,251
- Mais tu les prends, eh?
- Oui ! Parce que l'argent m'est nécessaire, si je le trouve, je le prends!
474
00:55:33,292 --> 00:55:36,209
- Ne me touche pas.
- Ça ne veut pas dire que je suis devenu folle.
475
00:55:36,251 --> 00:55:40,542
- Eh bien, il est temps maintenant.
476
00:55:40,584 --> 00:55:43,501
Je vais te tuer. Oh, ne me touche pas.
477
00:55:48,376 --> 00:55:51,126
- Laisse-moi tranquille!
- Oh!
478
00:55:52,792 --> 00:55:55,792
C'est de la folie.
C'est une cinglée.
479
00:55:55,834 --> 00:55:58,959
Où tu vas, putain ? Où tu vas, putain?
480
00:56:20,376 --> 00:56:24,834
- Mais comment peux-tu être près de moi?
- Putain, qu'est-ce que tu veux, maman, hein?
481
00:56:24,876 --> 00:56:30,792
Ai-je déjà lu tes messages ? Huh ? Réponds-moi.
J'ai déjà lu ta merde sur ton téléphone?
482
00:56:30,834 --> 00:56:33,876
Non ! Donc tu dois la fermer.
483
00:56:36,584 --> 00:56:40,126
Maintenant, vous êtes tous des saints, hein?
Vous êtes tous des putain de saints?
484
00:56:40,167 --> 00:56:45,376
Quand j'étais gosse, tu avais des magazines sous
le lit plein de bites de nègres, à se baiser entre eux.
485
00:56:45,417 --> 00:56:48,542
- Est-ce que je t'ai déjà dit quelque chose ? Non!
- Mais qu'est-ce que ça veut dire?
486
00:56:48,584 --> 00:56:52,001
Qu'est-ce que ça veut dire ? Une bite,
comme ce que tu me le dis.
487
00:56:56,876 --> 00:56:58,792
Laisse-moi fumer.
488
00:57:07,292 --> 00:57:11,876
- Puisque nous nous sommes confiés...
- Comment?
489
00:57:11,917 --> 00:57:15,709
Je n'ai pas fini de lire.
Combien coûte une petite fille?
490
00:57:18,084 --> 00:57:21,417
15.000 euro?
On peut s'occuper de l'argent, Mirko?
491
00:57:22,751 --> 00:57:26,834
Parce que ça serait pas mal d'avoir une petite fille qui fait des pipes quand on en a besoin.
492
00:57:59,042 --> 00:58:02,417
Tu me fais mal. Mirko, oh!
493
00:58:02,459 --> 00:58:05,167
Tu me fais mal, allez!
494
00:58:05,209 --> 00:58:09,584
Tu me fais mal ! Merde!
495
00:58:09,626 --> 00:58:11,542
C'est quoi ce bordel!
496
00:58:17,959 --> 00:58:23,042
- Désolé, chérie.
- Désolé, mon cul ! T'a glandé toute la journée, tu comprends?
497
00:58:24,792 --> 00:58:27,209
Je suis pas une pute!
498
00:58:33,792 --> 00:58:36,209
- Tu t'en vas?
- Oui.
499
00:58:38,334 --> 00:58:40,876
Tu dois aussi me ramener.
500
00:58:55,001 --> 00:58:57,334
Tu peux pas faire ce que tu veux.
501
00:59:21,917 --> 00:59:24,959
Alors maintenant je suis un pédophile ?
Laisse-moi résumer.
502
00:59:25,001 --> 00:59:27,334
Je te l'ai dit, tu n'as pas à y aller.
503
00:59:33,626 --> 00:59:38,209
- On le fait même pas ici de toute façon.
- Et où vous faites cette putain de fête?
504
00:59:39,459 --> 00:59:44,084
Ah, tu le fais dans l'immeuble de ce trou du cul.
505
00:59:47,751 --> 00:59:52,751
Mais ce sont tous des pédés pour toi, Mirko?
C'est pas comme si je devais m'inquiéter?
506
01:00:00,209 --> 01:00:01,876
Salut, frère.
507
01:00:27,042 --> 01:00:30,876
-Je suis occupé pendant une heure. Je te verrai plus tard.
- Salut.
508
01:00:40,667 --> 01:00:44,834
- J'aime quand les enfants explosent des ballons.
- Pourquoi?
509
01:00:44,876 --> 01:00:49,376
Ils ont peur. Et j'aime ça.
510
01:00:49,417 --> 01:00:52,167
ça me plait.
511
01:00:52,209 --> 01:00:55,417
Maintenant on attend qu'un explose
et regardez.
512
01:01:02,126 --> 01:01:06,667
- Rien, ça n'explose pas!
- Le voilà. C'est toi qui as eu peur!
513
01:01:13,334 --> 01:01:17,167
- Mirko!
- Princesse! Comment va?
514
01:01:17,209 --> 01:01:19,667
- Bien.
- Tu l'as pas vu venir, hein ?
515
01:01:19,709 --> 01:01:25,251
- Ils sont pour moi?
- Oui, ils sont pour toi,tout. Regarde. T'es contente?
516
01:01:25,292 --> 01:01:31,542
- Oui!
- T'es contente? Bien? On va s'asseoir,
Je vais te montrer. Salut, les petits.
517
01:01:31,584 --> 01:01:33,709
- Salut!
- Comment vas-tu?
518
01:01:33,751 --> 01:01:39,667
- Bien.
- C'est bien. Donne une chaise à Mirketto qu'on s'asseoie.
519
01:01:39,709 --> 01:01:41,792
- Salut.
- Salut, Mirko.
520
01:01:44,292 --> 01:01:47,292
- Regarde ça. Tout ça, c'est pour Dani.
- Tant de trucs!
521
01:01:49,376 --> 01:01:56,001
Pas trop ! Je vais remplir ta chambre.
Attends, je veux commencer avec les bonnes choses.
522
01:01:59,584 --> 01:02:04,501
- Sympa ça!
- Je le voulais!
- Vise ce bel ordinateur! Rien que pour toi.
523
01:02:04,542 --> 01:02:07,001
J'en ai pas non plus, t'es la seule à l'avoir!
524
01:02:07,042 --> 01:02:13,042
J'ai cherché, car je savais que tu les aimais. Regarde ça.
525
01:02:13,084 --> 01:02:15,542
- Les chaussures!
- Comme c'est beau!
526
01:02:15,584 --> 01:02:19,834
Oh, celles qui s'allument! Avec ça,
à la récréation, tout le monde te suit.
527
01:02:19,876 --> 01:02:22,126
- La princesse de l'école!
- C'est beau.
528
01:02:22,167 --> 01:02:25,334
-C'est beau, hein ? Tu es heureuse, hein ?
- Mm-mm.
529
01:02:25,376 --> 01:02:27,917
Alors qu'avons-nous?
530
01:02:29,042 --> 01:02:35,584
- Ah, d'accord, bien, c'est lourd.
- Non!
531
01:02:35,626 --> 01:02:40,459
Qu'est-ce que je t'ai dit ?
Regarde, ouvre-le un peu. Attention.
532
01:02:45,667 --> 01:02:50,417
- Combien de baisers je reçois pour ça ? Combien?
- Pleins.
533
01:02:50,459 --> 01:02:54,251
- Et donnez-m'en un, pendant ce temps.
- Es-tu heureuse, petite?
534
01:02:54,292 --> 01:02:56,584
- Mm.
- Moi aussi.
535
01:02:59,667 --> 01:03:03,876
-Qu'est-ce qu'on fait, allons jouer?
- Oui!
- Volez le drapeau?
- Oui!
536
01:03:03,917 --> 01:03:07,376
- Volez le drapeau?
- Oui!
- Aloons jouer à Volez le drapeau!
537
01:03:31,376 --> 01:03:34,001
Ils m'ont fait rire aux éclats, ces enfants.
Ils sont trop forts.
538
01:03:34,042 --> 01:03:38,417
- Il y a celui avec le cache-oeil...
- T'es un connard, Mirko.
539
01:03:38,459 --> 01:03:43,167
- Je suis un connard?
- Tu as gâché la fête de Dani.
- De quoi tu parles, putain ? Je l'ai amélioré.
540
01:03:43,209 --> 01:03:47,042
Je suis arrivé vous étiez tristes. Vous avez dépensé 100 euros pour ces cadeaux de merde.
541
01:03:47,084 --> 01:03:50,626
- J'ai dépensé trois sacs pour cette petite fille.
- Tu paux entrer une minute pour parler?
542
01:03:50,667 --> 01:03:54,876
- Putain, qu'est-ce que tu veux?
- Juste te parler. Sans gâcher la fête pour ta mère et ma fille....
543
01:03:54,917 --> 01:03:57,376
Ah, bien sûr, maintenant c'est ta fille!
544
01:03:57,417 --> 01:04:01,626
Elle vit dans notre maison, chez
nous, avec ma mère, avec moi.
545
01:04:01,667 --> 01:04:05,876
T'en a quelque chose à foutre de ta fille, hein?
T'es-qui, bordel ? Dis-moi, putain?
546
01:04:05,917 --> 01:04:09,626
Et t'as cet accent de merde,
T'es sur mon putain de territoire!
547
01:04:09,667 --> 01:04:13,626
Et les dents de ma mère ? Tu t'es occupé
des dents de ma mère? Réponds!
548
01:04:13,667 --> 01:04:16,751
- Et l'argent ? Tu rapportes l'argent à la maison?
- T'inquiète, je vais ramener l'argent à la maison.
549
01:04:16,792 --> 01:04:19,792
Ta maison ! Tu l'amènes chez toi,
pas chez moi.
550
01:04:19,834 --> 01:04:23,834
Tu l'amènes chez nous parce que
tu ne sais pas où le mettre, Mirko.
551
01:04:25,917 --> 01:04:29,501
Tiens. C'est là que je l'ai mis, putain.
C'est la dernière fois que je te donne l'argent.
552
01:04:29,542 --> 01:04:31,542
A partir de maintenant, pour moi
t'es un tas de merde pour toi, compris?
553
01:04:31,584 --> 01:04:34,292
En fait, louez la chambre parce que...
Je retournerai jamais dans cette maison de merde.
554
01:04:34,334 --> 01:04:39,126
Va te faire foutre. Va te faire foutre !
Allez tous vous faire foutre!
555
01:04:47,251 --> 01:04:48,709
Excusez.
556
01:04:52,959 --> 01:04:55,334
Tu peux rester chez moi aussi
longtemps que tu veux.
557
01:04:55,376 --> 01:05:01,084
Non, je dois trouver quelque chose de permanent,
un endroit où je peux être tranquille, un hôtel.
558
01:05:01,126 --> 01:05:03,584
- un hôtel?
- Eh.
559
01:05:03,626 --> 01:05:06,459
- Un bel hôtel.
- Beau, eh?
560
01:05:06,501 --> 01:05:09,459
- J'ai jamais été dans un hôtel.
- Pourquoi, moi si?
561
01:05:11,209 --> 01:05:15,084
Servi et vénéré. Comme c'est gentil !
Tout propre.
562
01:05:15,126 --> 01:05:18,834
Mais en fait, je me dis, pourquoi putain
on devrait faire les mêmes choses qu'avant?
563
01:05:20,251 --> 01:05:23,292
- Tu prends l'hôtel, tu nous amènes Amber.
- Qui dois-je amener?
564
01:05:23,334 --> 01:05:30,209
- Ambre.
- Qu'est-ce que j'en ai à foutre d'ambre.
J'apporte des jupettes pour s'amuser.
565
01:05:32,459 --> 01:05:34,042
T'as raison.
566
01:05:40,251 --> 01:05:42,584
Bref, c'est absurde, oh.
567
01:05:43,084 --> 01:05:44,584
Comment?
568
01:05:46,709 --> 01:05:49,251
Que tout est fini. Attends une seconde.
569
01:05:50,834 --> 01:05:55,376
On a tourné. On a tourné.
570
01:05:55,417 --> 01:05:57,751
Imagine si on transportait encore des pizzas.
571
01:06:02,876 --> 01:06:05,459
Est-ce que tu penses parfois à cette nuit?
572
01:06:08,709 --> 01:06:11,501
parfois.
573
01:06:11,542 --> 01:06:14,251
Moi aussi.
574
01:06:14,292 --> 01:06:19,251
Bizarre, hein ?
De zéro à mille. Comme ça, boum!
575
01:06:25,501 --> 01:06:29,584
Alors c'est ce que toi et moi devons faire, non ?
Nous devons tuer.
576
01:06:29,626 --> 01:06:31,376
T'as raison.
577
01:06:33,042 --> 01:06:37,959
Faire ces tucs, les putes, cette merde.
On va se faire tuer toi et moi.
578
01:06:38,001 --> 01:06:41,292
- En fait, il faut faire pression sur Angelo, Carmine...
- On se fait pas baiser.
579
01:06:41,334 --> 01:06:42,751
...Simone...
580
01:06:42,792 --> 01:06:48,292
- Je lui dis tous les jours. Te fais pas baiser.
- Et on va lui rendre. On va le faire.
581
01:07:34,626 --> 01:07:38,834
Qu'est-ce qu'on fait ? On le tue?
582
01:07:42,626 --> 01:07:47,334
- Envoyons les tueurs.
- Qui?
- Cip et Ciop.
583
01:07:47,376 --> 01:07:49,042
Et c'est qui?
584
01:07:49,084 --> 01:07:51,876
T'es fou? Deux enfants
contre ce fils de pute?
585
01:07:51,917 --> 01:07:54,959
Parce que tu le connais pas, Angelo.
586
01:07:55,001 --> 01:07:58,501
Je comprend pas pourquoi ils ont fait tant de choses.
587
01:07:59,584 --> 01:08:02,376
Ces gars n'en ont rien à foutre.
588
01:08:04,084 --> 01:08:08,084
Je pense qu'ils aiment ça.
Ce sont des chiens en liberté, ils sont fous.
589
01:08:08,126 --> 01:08:13,417
Je comprends qu'ils sont fous, mais qui ont-ils tué ?
Ce saleud de Sepe et le Marocain.
590
01:08:13,459 --> 01:08:17,376
Mais ce n'est pas une question
de préparation et d'expérience.
591
01:08:17,417 --> 01:08:20,334
Ils n'ont pas la conscience
de ce qu'ils font, ils le font juste...
592
01:08:20,376 --> 01:08:23,042
...c'est pourquoi c'est facile pour eux.
593
01:08:25,501 --> 01:08:29,876
Quelle putain de vie !
Envoyons Alfredo, c'est plus sûr, non?
594
01:08:30,959 --> 01:08:35,917
Et si on ne peut pas ?
Nous risquons des hommes, des représailles.
595
01:08:37,001 --> 01:08:40,126
Ils sont nouveaux, personne les connaît.
596
01:08:40,167 --> 01:08:43,917
S'ils réussissent, ils sont bons
et nous on sera bien.
597
01:08:43,959 --> 01:08:49,876
Sinon, on aura 2 gars de moins, sans que personne ne puisse les connecter à nous.
598
01:08:52,042 --> 01:08:56,584
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait pour que tu sois
si méchant? Tu vas les faire tuer.
599
01:08:56,626 --> 01:09:01,251
Voyons voir. Je pense qu'ils peuvent
le faire. Vous voulez parier?
600
01:09:03,001 --> 01:09:07,001
- Appelez-les.
- Les gars, venez par ici.
601
01:09:13,792 --> 01:09:15,917
Asseyez-vous.
602
01:09:22,584 --> 01:09:27,626
On doit régler nos comptes. Il faut
en tuer un. Vous vous sentez à la hauteur?
603
01:09:27,667 --> 01:09:30,042
- Bien sûr.
- Bien sûr.
604
01:09:30,667 --> 01:09:34,251
Il y a un gars qui nous chie dessus.
Il veut prendre notre secteur.
605
01:09:34,292 --> 01:09:39,834
Et nous devons lui faire comprendre qu'il a
fait une erreur,
que nous commandons.
606
01:09:39,876 --> 01:09:45,167
Parce que sinon, tout le monde se sentira de
venir chier dans nos bottes. hein?
607
01:09:45,209 --> 01:09:46,292
Bien sûr.
608
01:09:46,334 --> 01:09:50,292
Donc, celui que vous devez tuer est un géneur.
Son nom est Perego, Roger Perego.
609
01:09:54,251 --> 01:09:59,376
- Ce Ruggero vit à Rieti, dans une cabane. Simone vous dira tout
- Je m'en occupe.
610
01:09:59,417 --> 01:10:04,376
Il a pris sa retraite là-bas, et il a
dit qu'il voulait un peu de paix.
611
01:10:04,417 --> 01:10:09,209
Et nous voulons lui donner cette paix.
Mais nous voulons lui donner la paix éternelle.
612
01:10:09,251 --> 01:10:12,834
Oh, c'est différent de tout ce que
vous avez fait jusqu'à présent.
613
01:10:12,876 --> 01:10:19,459
Mais je vous ai observé et je
veux vous donner cette chance.
614
01:10:21,334 --> 01:10:23,667
Alors, si c'est le cas, je vous
présenterai au capitaine.
615
01:10:23,709 --> 01:10:26,501
- Merci.
- Allez vous détendre.
616
01:10:28,001 --> 01:10:30,084
Merci.
617
01:10:39,876 --> 01:10:41,834
Vous avez compris?
618
01:10:43,792 --> 01:10:47,376
Taisez-vous. Ils nous regardent.
619
01:10:59,626 --> 01:11:02,876
La façon dont tu le dis, on dirait que c'est
nous qui allons défendre le secteur.
620
01:11:02,917 --> 01:11:07,167
Oubliez ça.
Les jeunes doivent pouvoir rêver.
621
01:11:09,459 --> 01:11:12,626
Il faut le faire la nuit. A 2h, 3h.
622
01:11:12,667 --> 01:11:15,417
Calculer pour aller à Rieti,
ça prend une heure et demie.
623
01:11:15,459 --> 01:11:20,209
Arrivée à Poggio Fidoni et prendre
un très long chemin de terre.
624
01:11:20,251 --> 01:11:22,834
Toutes les terres où personne ne vit.
625
01:11:22,876 --> 01:11:27,167
A un moment donné, il y a une série
de cabanes où habite Ruggero...
626
01:11:27,209 --> 01:11:29,501
...et il faut qu'il meure, son père aussi.
627
01:11:29,542 --> 01:11:33,209
Devant chez lui, vous trouverez un
ou plusieurs chiens de combat.
628
01:11:33,251 --> 01:11:34,917
Et?
629
01:11:34,959 --> 01:11:38,501
Ce sont des croisements de races,
ils vous sautent à la gorge.
630
01:11:38,542 --> 01:11:43,459
On en a rien à foutre des chiens.
Je vais apporter les tasers, vous inquiétez pas.
631
01:11:43,501 --> 01:11:48,542
Quant à lui, la meilleure façon
de le tuer c'est de pas le prendre pour un con.
632
01:11:48,584 --> 01:11:51,209
Pendant qu'il dort ce serait l'idéal.
633
01:11:51,251 --> 01:11:55,376
Mais de toute façon, si ça tourne mal,
si vous vous êtes vus ou repérés...
634
01:11:55,417 --> 01:11:58,792
...la seule chose que vous devez
pas faire c'est de courir.
635
01:11:58,834 --> 01:12:01,459
Parce qu'avec tout le terrain qu'il
a autour de ce trou à rats...
636
01:12:01,501 --> 01:12:05,376
...si vous essayez, il saute dans la jeep et il se pointe, bien sûr.
637
01:12:05,417 --> 01:12:07,917
Évitez les rencontres rapprochées.
638
01:12:13,501 --> 01:12:19,251
La meilleure chose est la distance moyenne.
Tuez-les, partez et revenez à Rome.
639
01:12:19,292 --> 01:12:26,001
Si quelque chose se passe mal, je n'ai rien à vous dire, non?
Improvisez tout ce que vous voulez.
640
01:12:26,042 --> 01:12:31,459
- D'accord? - Oui.
- Parfait.
-Si c'est pas parfait, on le fait pas.
641
01:12:50,834 --> 01:12:53,876
- Mirko...
- Oh.
642
01:12:53,917 --> 01:12:56,459
As-tu déjà pensé à tuer Angelo?
643
01:12:59,709 --> 01:13:04,126
Soit Carmine, soit cette merde
de Passatolocchio?
644
01:13:08,667 --> 01:13:11,709
Pour qu'on puisse se tirer d'ici.
645
01:13:11,751 --> 01:13:16,501
Manolo, tu dois rester calme.
Tuons celui-là d'abord.
646
01:15:36,376 --> 01:15:42,042
Je comprends que dalle...
Je comprends que dalle...
647
01:15:42,084 --> 01:15:48,917
Je comprends que dalle...
Je comprends que dalle... que dalle!
648
01:15:48,959 --> 01:15:52,334
Je comprends que dalle
sur ce qui se passe.
649
01:15:54,584 --> 01:15:58,917
Et c'est ma faute !
Et c'est ma faute ! Désolé!
650
01:15:58,959 --> 01:16:00,917
Désolé!
651
01:16:00,959 --> 01:16:05,709
Désolé... Désolé, Désolé!
652
01:16:05,751 --> 01:16:11,001
Désolé, Désolé!
Excuse-moi, Excuse-moi!
653
01:16:11,042 --> 01:16:14,834
Excuse-moi! Excuse-moi, Excuse-moi!
654
01:16:14,876 --> 01:16:17,251
Désolé, putain!
655
01:16:19,834 --> 01:16:26,126
Pardonne-moi. Pardonne-moi, Pardonne-moi,
Pardonne-moi. Pardonne-moi, Pardonne-moi!
656
01:16:26,167 --> 01:16:29,292
Désolé putain, mon frère! Désolé!
657
01:16:45,126 --> 01:16:49,584
Non! Non!
658
01:17:05,584 --> 01:17:07,209
Putain.
659
01:18:31,209 --> 01:18:33,292
Quoi?
660
01:18:40,417 --> 01:18:41,417
Oh!
661
01:18:51,917 --> 01:18:54,126
On aurait pas dû y aller, Danilo.
662
01:18:57,167 --> 01:18:59,667
Vous savez à quoi ressemble votre fils.
Il a des couilles comme ça.
663
01:19:00,751 --> 01:19:03,292
Je sais qu'il a des couilles comme ça,
mon fils.
664
01:19:05,251 --> 01:19:07,626
Comment ça s'est passé?
665
01:19:15,417 --> 01:19:18,667
Ils se sont retrouvés en face à face
et se sont tirés dessus.
666
01:19:23,667 --> 01:19:26,251
Je suis resté là comme un con.
667
01:19:34,917 --> 01:19:39,376
Comment ça, comme un con?
T'as fais ce que tu pouvais faire, non?
668
01:19:39,417 --> 01:19:42,251
Je te connais. Ne dis pas ça.
669
01:19:52,084 --> 01:19:54,251
Je ne sais pas quoi faire, Danilo.
670
01:20:01,376 --> 01:20:04,209
Qu'est-ce que tu veux faire ?
Tu peux rien faire.
671
01:20:20,209 --> 01:20:25,292
Parce qu'il est 16 h, tu ne peux rentrer.
Va dormir là-bas. Reste.
672
01:20:33,376 --> 01:20:35,709
Tu as raison, Danilo. Je suis fatigué.
673
01:21:05,417 --> 01:21:07,751
Mon fils est mort.
674
01:23:05,292 --> 01:23:09,542
Maman, salut. J'ai tout fait
pour rester tranquille.
675
01:23:15,376 --> 01:23:18,959
- Je vais aller aux toilettes.
- Oui.
676
01:24:46,709 --> 01:24:49,709
T'as vu Rome ? Ils ont gagné par deux à zéro.
677
01:25:03,792 --> 01:25:07,501
Maman, je te jure, je suis vraiment
désolé de ce qui s'est passé.
678
01:25:08,959 --> 01:25:12,459
Je voudrais que ça soit pas arrivé.
679
01:25:21,584 --> 01:25:24,084
On est là, non?
680
01:25:40,209 --> 01:25:43,001
Écoute, laisse-moi te poser une question.
681
01:25:45,792 --> 01:25:48,084
Tu dois me répondre.
682
01:25:50,667 --> 01:25:54,334
Où aimerais-tu vivre ?
Un endroit qui n'est pas Rome.
683
01:25:55,501 --> 01:25:59,792
- Quel endroit?
- Un putain d'endroit.
Le premier qui me vient à l'esprit.
684
01:26:00,876 --> 01:26:02,251
Molise.
685
01:26:04,459 --> 01:26:06,084
Molise?
686
01:26:33,876 --> 01:26:38,167
Et alors, peut-être les rêves,
tôt ou tard, peuvent se réaliser.
687
01:26:43,334 --> 01:26:45,251
Je vais aller aux toilettes.
688
01:27:51,667 --> 01:27:56,376
Maman, j'ai quelque chose à faire.
Je dois y aller.
689
01:28:08,001 --> 01:28:10,251
Salut, maman.
690
01:28:12,626 --> 01:28:15,917
Désolé, j'ai du café sur la bouche.
691
01:28:15,959 --> 01:28:18,001
Ne t'en fais pas.
692
01:28:23,417 --> 01:28:24,709
maman?
693
01:28:26,834 --> 01:28:29,626
- maman!
- Eh?
694
01:30:12,376 --> 01:30:14,584
- Salut.
- Salut, trésor.
695
01:30:22,209 --> 01:30:24,001
Mm!
696
01:30:27,334 --> 01:30:31,126
- Salut. Donnes-moi du tabac, s'il vous plaît?
- Oui.
697
01:30:52,667 --> 01:30:57,292
- Salut.
- Ah, salut, comment va?
698
01:30:58,667 --> 01:31:02,792
- Fatiguée.
- Je te crois, avec toutes ces enveloppes!
699
01:31:08,084 --> 01:31:10,084
Comment se fait-il que tu sois ici?
700
01:31:10,126 --> 01:31:13,459
Rien. Je tiens compagnie
à quelques amis, voilà.
701
01:31:15,667 --> 01:31:20,292
Ah, tu vois, j'ai oublié !
Je vais te montrer. Tu aimes ça?
702
01:31:21,376 --> 01:31:25,501
Je l'ai toujours sur moi.
Qu'est-ce que tu dis?
703
01:31:31,084 --> 01:31:34,459
Mais maintenant que j'y pense,
pourquoi ne pas le faire toi-même?
704
01:31:34,501 --> 01:31:40,584
Tu nous fais écrire "Mirko".
Vous n'entendez rien.
705
01:31:40,626 --> 01:31:44,334
C'est pour un ami à moi, je vais te faire
la réduction, si tu veux.
706
01:31:48,459 --> 01:31:52,626
Très bien, je rentre chez moi.
Je dois préparer le dîner pour la petite fille.
707
01:31:52,667 --> 01:31:55,542
Que fais-tu à manger?
708
01:31:55,667 --> 01:31:57,001
Ce qu'il y a.
709
01:31:57,001 --> 01:31:59,001
Sous titres Picard 60.
64738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.