Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,572 --> 00:01:22,607
- حسنا.
2
00:01:45,434 --> 00:01:47,193
- كريستيان يركض
تأخر بضع دقائق.
3
00:01:47,296 --> 00:01:48,469
شكرا لك على صبرك.
4
00:01:48,572 --> 00:01:50,124
سنبدأ الاجتماع
بمجرد وصوله.
5
00:01:51,848 --> 00:01:53,089
- أمي تتصل.
6
00:01:53,193 --> 00:01:54,365
هذا غريب ، إنها لا تتصل أبداً.
7
00:01:54,469 --> 00:01:56,021
- هل يمكنني التحدث مع ليندا؟
أنا أحبها.
8
00:01:56,124 --> 00:01:57,883
- جيك ، ابق بعيدا عن أمي.
9
00:01:57,986 --> 00:01:59,227
- مات ، بادئ ذي بدء ،
10
00:01:59,331 --> 00:02:00,193
ليست جنسية.
11
00:02:00,296 --> 00:02:01,779
ثانيًا ، الحب هو الحب ،
12
00:02:01,883 --> 00:02:03,124
وعندما تعلم ، تعرف.
13
00:02:03,227 --> 00:02:05,089
أشعر في حياة أخرى ،
كنت قد تزوجت ليندا.
14
00:02:05,193 --> 00:02:06,124
إذن كنت سأكون والدك.
15
00:02:06,227 --> 00:02:08,400
- أي لعبة
هل تلعب يا أبي؟
16
00:02:08,503 --> 00:02:09,952
- يطلق عليه "2071".
17
00:02:10,055 --> 00:02:11,262
يتم تعيينه في مستقبل بائس
18
00:02:11,365 --> 00:02:13,158
إلى أين أنت ذاهب
قتل الناس بالسيف.
19
00:02:13,262 --> 00:02:15,089
إنه عنيف للغاية ،
ويهدئ روحي.
20
00:02:15,193 --> 00:02:16,400
لقد كان من اللازم
21
00:02:16,503 --> 00:02:18,124
خذ اليوم اجازة
ويذهب في رحلة آياهواسكا
22
00:02:18,227 --> 00:02:19,434
مع أعز أصدقائي،
23
00:02:19,538 --> 00:02:20,986
لكن أنا متأكد
سيرسل لي هذا الاجتماع
24
00:02:21,089 --> 00:02:24,021
مرعب بنفس القدر ،
إعصار القلق الاستبطاني.
25
00:02:24,124 --> 00:02:26,538
- أشعر أنني أهدر
حياتي في اجتماعات مثل هذا.
26
00:02:26,641 --> 00:02:28,089
- هذا بالتأكيد
ماذا يحدث...
27
00:02:28,193 --> 00:02:29,400
ولكن إذا كان ذلك يجعلك تشعر
أي تحسن،
28
00:02:29,503 --> 00:02:30,572
ليس هناك طريقة
لا تضيع حياتك.
29
00:02:30,676 --> 00:02:32,296
افضل ما يمكنك فعله
هو العثور على شيء تحبه ،
30
00:02:32,400 --> 00:02:35,193
والعمل بجد وطويل
على أنها في النهاية
31
00:02:35,296 --> 00:02:37,193
يصبح شيء
تشكو في الغالب.
32
00:02:37,296 --> 00:02:39,331
- كل ما أريده من الحياة
هو أن أفقد عقلي
33
00:02:39,434 --> 00:02:41,193
على دواء لا أفهمه
34
00:02:41,296 --> 00:02:43,469
ثم تبرره
كصحوة روحية.
35
00:02:43,572 --> 00:02:45,641
- اللعنة على هذه اللعبة اللعينة.
36
00:02:48,434 --> 00:02:50,710
- أمي تتصل مرة أخرى.
37
00:02:50,814 --> 00:02:52,296
- هل تصدق
دعوا هذا الاجتماع
38
00:02:52,400 --> 00:02:54,227
في اليوم المحدد
ذهب تذاكر أديل للبيع؟
39
00:02:54,331 --> 00:02:56,676
- أديل هو ما أرسلني إليه ،
ولكن أخرجني من
40
00:02:56,779 --> 00:02:58,400
نوباتي الثلاثة الأخيرة
من الاكتئاب السريري.
41
00:02:58,503 --> 00:03:00,676
- لم اصطحبك ابدا
لمحبي أديل ، بارون.
42
00:03:00,779 --> 00:03:02,296
- حسنا أنا لا.
43
00:03:02,400 --> 00:03:04,158
سأشتري أكبر عدد ممكن من التذاكر
ممكن عبر الإنترنت
44
00:03:04,262 --> 00:03:05,055
وبيعها
عند ترميز هائل.
45
00:03:05,158 --> 00:03:07,262
سيعطي الناس
46
00:03:07,365 --> 00:03:09,641
طفلهما الأول
لرؤية أديل ،
47
00:03:09,745 --> 00:03:11,434
وموسيقاها قوية للغاية ،
48
00:03:11,538 --> 00:03:12,641
سوف يساعدهم
تخطي الخسارة.
49
00:03:13,538 --> 00:03:15,262
- الآن والدي يتصل؟
50
00:03:15,365 --> 00:03:16,779
والداي مطلقان.
51
00:03:16,883 --> 00:03:18,434
آخر مرة حصلت عليها
هذه المكالمات الكثيرة منهم
52
00:03:18,538 --> 00:03:20,400
في نفس الوقت كان
عندما سرق جدي سيارة
53
00:03:20,503 --> 00:03:22,193
وأخرجها من الهاوية
عن قصد.
54
00:03:22,296 --> 00:03:23,779
- اذهب واتصل بوالديك.
55
00:03:23,883 --> 00:03:25,779
لن يبدأ الاجتماع
حتى يأتي المسيحي هنا.
56
00:03:25,883 --> 00:03:27,227
- حسنا.
57
00:03:30,158 --> 00:03:31,469
- كان يلعن مثل بحار ،
ثم قلت له ...
58
00:03:31,572 --> 00:03:33,503
"فرانك ، لدي أخبار لك.
59
00:03:33,607 --> 00:03:36,296
الزوجات سيئات ".
60
00:03:36,400 --> 00:03:38,572
نساء:
لا يمكنهم العيش معهم.
61
00:03:38,676 --> 00:03:39,986
وهذه هي النهاية
من هذا القول.
62
00:03:41,710 --> 00:03:44,331
اه ، بيل ، دعنا نحاول
للحفاظ على هذا النوع من الحديث
63
00:03:44,434 --> 00:03:45,676
إلى الحد الأدنى اليوم.
64
00:03:45,779 --> 00:03:47,538
يعني هذه الدعاوى القضائية ضد
أنت تصبح باهظ الثمن.
65
00:03:48,917 --> 00:03:50,124
- مرحبا بالجميع.
66
00:03:50,227 --> 00:03:51,986
أود أن أقدم لكم
لبيل هاثاواي ،
67
00:03:52,089 --> 00:03:53,227
الذي كان مع هامبتون ديفيل
لأكثر من 30 عامًا ،
68
00:03:53,331 --> 00:03:56,469
ويجلس حاليا
مجلس التوجيه لدينا.
69
00:03:56,572 --> 00:03:59,469
- هامبتون ديفيل
هو اسمي الأوسط.
70
00:03:59,572 --> 00:04:01,124
أنا فقط أمزح.
انها مارغريت.
71
00:04:01,227 --> 00:04:02,641
- أنا فقط أمزح!
72
00:04:02,745 --> 00:04:05,055
هذا اسم امرأة.
73
00:04:05,158 --> 00:04:06,676
على أي حال ، ها نحن ذا.
74
00:04:06,779 --> 00:04:08,365
- بيل هاثاواي كابوس.
75
00:04:08,469 --> 00:04:10,021
يعتقد أنه 1975.
76
00:04:10,124 --> 00:04:11,917
آخر مرة تحدث معي ،
قال سأبدو أجمل
77
00:04:12,021 --> 00:04:13,400
إذا كنت أقوم بتدليك فخذيه.
78
00:04:13,503 --> 00:04:14,814
- هو قال
نفس الشيء بالنسبة لي.
79
00:04:14,917 --> 00:04:16,469
- الذي يقودني إلى
سبب دعوتي
80
00:04:16,572 --> 00:04:17,745
جميعكم هنا اليوم:
81
00:04:17,848 --> 00:04:19,814
لمناقشة خمسة أفكار جديدة
أنني--
82
00:04:20,676 --> 00:04:22,296
لحظة واحدة.
83
00:04:24,193 --> 00:04:24,952
رائع.
عليّ أن أتلقى هذه المكالمة.
84
00:04:25,055 --> 00:04:27,021
قد أكون دقيقة.
85
00:04:28,641 --> 00:04:31,331
أريدك أن تتولى المسؤولية
حتى أعود.
86
00:04:31,434 --> 00:04:32,400
انا اعتمد عليك.
87
00:04:35,641 --> 00:04:36,538
- حسنا ، الجميع.
- حسنا.
88
00:04:36,641 --> 00:04:37,538
كليهما: لذلك دعونا نبدأ.
89
00:04:37,641 --> 00:04:38,607
- أوه!
- أوه ، وضع كريستيان ...
90
00:04:38,710 --> 00:04:40,331
- أنا.
- لا ، حسنًا ، أشار إلى ...
91
00:04:40,434 --> 00:04:41,331
كلاهما: أنا.
- أنا.
92
00:04:41,434 --> 00:04:42,434
- أنا.
- ميمي؟
93
00:04:42,538 --> 00:04:43,917
كلاهما: أنا المسؤول.
94
00:04:44,021 --> 00:04:45,193
- لماذا مسيحي
أشير إليك عندما أكون--
95
00:04:45,296 --> 00:04:46,572
يمكن لأي شخص أن يصب
96
00:04:46,676 --> 00:04:48,124
قهوة ساخنة على وجهي؟
97
00:04:48,227 --> 00:04:49,331
- يوحنا...
كليهما: لقد كنت في انتظار
98
00:04:49,434 --> 00:04:50,814
للحصول على فرصة لأخذ زمام المبادرة
لكامل ...
99
00:04:50,917 --> 00:04:52,193
- الحياة ، بما في ذلك عندما كنت ...
- مهنة محترفة...
100
00:04:52,296 --> 00:04:53,572
- طفل بلا خطيئة في الجنة ...
- ولكن لن يسمح لي أحد ...
101
00:04:53,676 --> 00:04:54,917
- قبل أن اولد!
- لأن لدي المهبل!
102
00:04:55,021 --> 00:04:56,503
وأنت ترتدي نظارات ،
لديك رؤية أدنى.
103
00:04:56,607 --> 00:04:57,641
- حسنا ، الجميع ،
104
00:04:57,745 --> 00:04:59,021
لنأخذ اثنين فقط ...
- بلى.
105
00:04:59,124 --> 00:05:00,331
- بينما أنا وجون ...
- الجميع ، خذ اثنين.
106
00:05:00,434 --> 00:05:02,262
- محادثة سريعة.
- محادثة الشريط الجانبي هنا.
107
00:05:03,986 --> 00:05:05,883
- الآن الرسائل النصية أختي تسأل
لماذا لم أتصل بأمي وأبي
108
00:05:05,986 --> 00:05:07,883
عن الجدة دوروثي؟
109
00:05:07,986 --> 00:05:09,572
يا إلهي.
110
00:05:09,676 --> 00:05:10,986
هل ماتت الجدة دوروثي؟
111
00:05:11,089 --> 00:05:13,641
- حسنا ، لأننا لا نعرف
الذي أشار إليه ،
112
00:05:13,745 --> 00:05:16,503
دعونا فقط
تشغيل الاجتماع معًا.
113
00:05:16,607 --> 00:05:17,538
الآن ما خمسة أفكار
كان يتحدث عنه؟
114
00:05:17,641 --> 00:05:20,745
- لا يوجد دليل.
كل ما أعرفه هو أنني خائفة
115
00:05:20,848 --> 00:05:22,676
وأنا بحاجة إلى التبول ،
لكن الطاقة العصبية
116
00:05:22,779 --> 00:05:25,296
من الاحتفاظ بها
ما الذي يغذيني الآن.
117
00:05:25,400 --> 00:05:26,607
- حسنا.
118
00:05:26,710 --> 00:05:28,055
لنفعل شيئًا فقط
حتى أن كتلة خائنة
119
00:05:28,158 --> 00:05:29,055
لا يقدم تقريرا إلى المسيحي
أننا أسقطنا الكرة.
120
00:05:29,158 --> 00:05:31,089
- بلى. مهلا.
- بلى؟
121
00:05:31,193 --> 00:05:32,193
- نحن فريق.
122
00:05:32,296 --> 00:05:34,883
- أنت ، أنت
بدون الشعر.
123
00:05:34,986 --> 00:05:37,089
هيا،
دعنا نحصل على هذا الشيء المتداول.
124
00:05:37,193 --> 00:05:38,262
- يعرف اسمي؟
125
00:05:38,365 --> 00:05:41,089
- كن رجلاً وتولى المسؤولية.
126
00:05:41,193 --> 00:05:42,400
- بالتأكيد يا بيل.
127
00:05:42,503 --> 00:05:44,400
شكرا لك على
تصويت الثقة.
128
00:05:44,503 --> 00:05:45,331
حسنًا ، الجميع.
129
00:05:45,434 --> 00:05:46,676
كفى.
130
00:05:46,779 --> 00:05:48,365
سوف أبدأ الأمور.
131
00:05:48,469 --> 00:05:49,917
- جون وكيت
لقد مارست الجنس بالتأكيد.
132
00:05:50,021 --> 00:05:52,262
- كيف علمت بذلك؟
133
00:05:52,365 --> 00:05:54,193
- العمل في الموارد البشرية ،
لقد طورت حاسة سادسة
134
00:05:54,296 --> 00:05:55,745
لحياة الناس الجنسية.
135
00:05:55,848 --> 00:05:57,607
أراهن هناك
مخطط فين مجنون
136
00:05:57,710 --> 00:05:59,124
لقاءات جنسية
في هذه الغرفة.
137
00:05:59,227 --> 00:06:02,434
- من الغريب أن نفكر في كل شيء
هؤلاء الناس يرتدون بدلات جميلة ،
138
00:06:02,538 --> 00:06:04,745
شرب القهوة ، والتحدث بهدوء ،
139
00:06:04,848 --> 00:06:06,952
جميعهم لديهم قضبان
والمهبل في أفواههم.
140
00:06:07,055 --> 00:06:09,227
حرفيا ، كل منهم.
141
00:06:09,331 --> 00:06:10,917
- البدلة المصممة هي الشيء الوحيد
يخفي حقيقة ذلك
142
00:06:11,021 --> 00:06:13,469
كلنا ثدييات مشعرة
مع الأعضاء التناسلية المرعبة.
143
00:06:13,572 --> 00:06:15,434
- اعني نعم
أعضائي التناسلية على ما يرام ،
144
00:06:15,538 --> 00:06:16,952
لكنني أفهم
ما تقوله.
145
00:06:17,055 --> 00:06:19,193
- أعضائي التناسلية مرعبة.
- وبالتالي...
146
00:06:19,296 --> 00:06:20,400
دعنا نحصل...
147
00:06:22,089 --> 00:06:23,400
ها ها ها ها.
148
00:06:23,503 --> 00:06:25,296
هههه.
هههه.
149
00:06:25,400 --> 00:06:27,331
مضحك جدا يا شباب.
150
00:06:27,434 --> 00:06:28,710
والانطلاق!
151
00:06:28,814 --> 00:06:32,193
لنبدأ بالسؤال
سؤال بسيط:
152
00:06:32,296 --> 00:06:36,331
لماذا نحن هنا؟
153
00:06:36,434 --> 00:06:38,331
- ألا يجب أن تعرف
الجواب على ذلك؟
154
00:06:38,434 --> 00:06:39,538
- بالطبع ، بارون.
155
00:06:39,641 --> 00:06:40,848
لأن ذلك كان
سؤال بلاغي.
156
00:06:40,952 --> 00:06:42,986
- حسنا.
157
00:06:43,089 --> 00:06:45,538
نحن بحاجة فقط إلى العصف الذهني
خمس أفكار.
158
00:06:45,641 --> 00:06:47,434
- ولكن لتكون بأمان ،
دعونا نخرج بـ 50.
159
00:06:47,538 --> 00:06:48,262
- دعونا نجعلها 100!
- أي فكرة مرحب بها
160
00:06:48,365 --> 00:06:50,365
عند العصف الذهني.
161
00:06:50,469 --> 00:06:51,779
حرفيا أي شيء تقوله
سيتم مناقشتها
162
00:06:51,883 --> 00:06:53,227
بالتفصيل دون انتقاد.
163
00:06:53,331 --> 00:06:55,641
- دماغي اقتحم فكرة.
164
00:06:55,745 --> 00:06:56,538
ماذا عن
نلغي هذا الاجتماع
165
00:06:56,641 --> 00:06:58,296
حتى يعود المسيحي؟
166
00:06:58,400 --> 00:06:59,641
- هيا ، هذه فكرة سيئة.
167
00:06:59,745 --> 00:07:02,021
- اعتقدت أننا لن نفعل
انتقاد الأفكار.
168
00:07:02,124 --> 00:07:03,434
- بخير. بلى.
دعونا نضعها على السبورة.
169
00:07:03,538 --> 00:07:05,986
- أي أفكار أخرى؟
170
00:07:06,089 --> 00:07:07,469
- نحن ذاهبون
حفرة العصف الذهني.
171
00:07:07,572 --> 00:07:09,400
يمكنني حرفيا
قل أي شيء الآن.
172
00:07:09,503 --> 00:07:11,055
عنصرية.
- عنصرية.
173
00:07:11,158 --> 00:07:12,055
فكرة عظيمة.
- لطيف.
174
00:07:12,158 --> 00:07:13,641
- المسيح عيسى،
هذا هو كابوس.
175
00:07:13,745 --> 00:07:15,021
- ما هذا ، مات؟
176
00:07:15,124 --> 00:07:17,227
- أوه ، لقد قلت للتو
أن هذا كابوس.
177
00:07:17,331 --> 00:07:19,089
- هذا هو كابوس.
عظيم.
178
00:07:19,193 --> 00:07:20,779
- تعلم ، هذا يذكرني
عندما كنت أبيع
179
00:07:20,883 --> 00:07:23,572
بالجمله السجائر
إلى متاجر الأطعمة الصحية
180
00:07:23,676 --> 00:07:25,158
مرة أخرى في السبعينيات.
181
00:07:25,262 --> 00:07:26,676
في ذلك الوقت ، لم نكن نعلم
كانت سيئة بالنسبة لك.
182
00:07:26,779 --> 00:07:29,986
أو ، في الواقع ، كنا نعلم ،
لكننا حافظنا على الغطاء عليه.
183
00:07:30,089 --> 00:07:32,469
في ذلك الوقت ، تم السماح لك
أن يكون لديك أسرار.
184
00:07:32,572 --> 00:07:34,124
أسرار من الحكومة ،
من زوجتك.
185
00:07:34,227 --> 00:07:36,538
لا يهم!
186
00:07:36,641 --> 00:07:38,883
- آمل أن مات جدتي
تفعل أكثر ما تحبه:
187
00:07:38,986 --> 00:07:41,262
تجلس على كرسيها ،
القلق من أنني مثلي.
188
00:07:41,365 --> 00:07:42,641
- جدتك محظوظة.
189
00:07:42,745 --> 00:07:44,607
عندما تكون ميتًا ، لا أحد
تتوقع أي شيء منك.
190
00:07:44,710 --> 00:07:46,124
الموت هو
حزمة التقاعد التي تحصل عليها
191
00:07:46,227 --> 00:07:47,814
لمدى الحياة
من الألم والمعاناة.
192
00:07:47,917 --> 00:07:49,986
- لهذا السبب أقول
يجب عليك دائما إحضار مسدس
193
00:07:50,089 --> 00:07:51,055
لمعركة سكين ،
194
00:07:51,158 --> 00:07:52,676
أو سكين لمقاتلة ،
لو كنت تريد.
195
00:07:52,779 --> 00:07:55,158
الآن ، قد تموت ،
ولكن على الأقل لا يمكن لأحد أن يقول
196
00:07:55,262 --> 00:07:57,952
لم تكن مثيرا للاهتمام.
197
00:07:58,055 --> 00:07:59,021
- شكرا لك...
198
00:07:59,124 --> 00:08:01,193
الكثير ، بيل.
199
00:08:01,296 --> 00:08:02,262
مفيد جدا.
200
00:08:02,365 --> 00:08:03,883
هل لديها
فكرة متماسكة؟
201
00:08:07,124 --> 00:08:08,986
- مرحبا شباب؟
202
00:08:09,089 --> 00:08:11,089
رفاق!
203
00:08:11,193 --> 00:08:12,952
هل يمكننا النزول عن هواتفنا
والتركيز؟
204
00:08:13,055 --> 00:08:15,779
- أنت تعلم ، لم نفعل
تستخدم الهواتف في الاجتماعات.
205
00:08:15,883 --> 00:08:17,917
في ذلك الوقت ، إذا أردت
لإرسال صورة شخص عارية ،
206
00:08:18,021 --> 00:08:21,710
كان عليك أن تظهر عند بابهم
يرتدي معطفا فقط
207
00:08:21,814 --> 00:08:24,227
وتبين لهم ما حصلت عليه!
208
00:08:24,331 --> 00:08:25,676
افكارك؟
209
00:08:25,779 --> 00:08:27,848
- نعم ، حسنا ، بيل يصنع
نقطة جيدة هنا.
210
00:08:27,952 --> 00:08:28,848
امم ...
211
00:08:28,952 --> 00:08:30,400
يا.
212
00:08:30,503 --> 00:08:31,572
إليك فكرة.
213
00:08:31,676 --> 00:08:32,883
ماذا عن
نحاول شيئا جديدا
214
00:08:32,986 --> 00:08:35,365
وجعل الجميع في الغرفة
215
00:08:35,469 --> 00:08:37,158
وضع هواتفهم
216
00:08:37,262 --> 00:08:38,262
في هذا الصندوق.
217
00:08:38,365 --> 00:08:39,572
- لا!
218
00:08:43,400 --> 00:08:44,745
- شكرا لك. سوف تستعيدها
في نهاية الفصل الدراسي.
219
00:08:44,848 --> 00:08:46,538
- أخذ هاتفك
منك مثل وجود
220
00:08:46,641 --> 00:08:48,021
جردت الحرية المدنية.
221
00:08:48,124 --> 00:08:49,710
إنها فقط غير إنسانية.
222
00:08:49,814 --> 00:08:52,641
- بارون.
223
00:08:54,331 --> 00:08:55,227
البارون؟
224
00:08:59,262 --> 00:09:01,365
بلى.
225
00:09:01,469 --> 00:09:02,986
شكرا لك.
226
00:09:03,089 --> 00:09:03,986
جيب خلفي.
227
00:09:04,089 --> 00:09:06,917
والآخر.
228
00:09:11,331 --> 00:09:12,262
حسنا.
229
00:09:14,986 --> 00:09:17,089
قم.
230
00:09:18,848 --> 00:09:20,779
- آسف لا بد لي من القيام بذلك ،
لكن...
231
00:09:20,883 --> 00:09:23,089
فقط تريد أن يكون لديك
لقاء جميل ومركّز.
232
00:09:23,193 --> 00:09:25,952
يا؟
233
00:09:29,158 --> 00:09:31,400
هذا ملكي.
234
00:09:32,572 --> 00:09:33,331
- والدي يستجيب أخيرًا.
235
00:09:33,434 --> 00:09:35,400
يا.
236
00:09:40,089 --> 00:09:42,227
- شكرا لك.
237
00:09:42,331 --> 00:09:43,193
الآن!
238
00:09:43,296 --> 00:09:45,469
أين كنا؟
239
00:09:45,572 --> 00:09:46,779
بيل ، كنت تقول شيئا.
240
00:09:46,883 --> 00:09:49,400
- في الواقع أه
كنت سأقول شيئا.
241
00:09:49,503 --> 00:09:52,469
- ولكن أنا هنا ،
يقول شيئا.
242
00:09:52,572 --> 00:09:54,745
وهذا يذكرني
وقت كنت طفلا ...
243
00:09:54,848 --> 00:09:55,883
- وقالت والدتي ،
244
00:09:55,986 --> 00:09:57,365
"لن تصل أبداً
إلى أي شيء،"
245
00:09:57,469 --> 00:10:00,917
وشعرت بأذى حتى أدركت
كانت تتحدث مع والدي.
246
00:10:01,021 --> 00:10:02,917
هناك وقف
مع لباس حزبه على ...
247
00:10:04,055 --> 00:10:06,193
على أي حال...
248
00:10:06,296 --> 00:10:07,676
- منذ متى ونحن هنا؟
249
00:10:07,779 --> 00:10:08,469
- بدون هواتفنا ،
لا توجد طريقة للقياس
250
00:10:08,572 --> 00:10:09,469
مع مرور الوقت.
251
00:10:09,572 --> 00:10:12,572
يمكن أن تكون سنوات ،
عقود حتى.
252
00:10:12,676 --> 00:10:13,848
- حسنا! أعتقد
بدأنا بالفعل في الحصول على ...
253
00:10:13,952 --> 00:10:15,538
مكان ما.
254
00:10:15,641 --> 00:10:19,331
يجب أن يعود المسيحي
في أي لحظة ، لذلك ...
255
00:10:19,434 --> 00:10:20,676
دعنا فقط نستمر.
256
00:10:20,779 --> 00:10:22,710
- ربما سأقتله.
257
00:10:22,814 --> 00:10:26,021
هل يمكنني التعامل معها
عاطفيا رغم ذلك؟
258
00:10:26,124 --> 00:10:27,676
نعم.
259
00:10:27,779 --> 00:10:29,331
ولكن كيف أفعل ذلك؟
260
00:10:29,434 --> 00:10:30,676
خنق.
261
00:10:30,779 --> 00:10:32,400
لكن لماذا أقتله؟
262
00:10:32,503 --> 00:10:33,296
لأن الطبيعة
هي أم وحشية ،
263
00:10:33,400 --> 00:10:35,469
ويجب أن يموت الجميع.
264
00:10:35,572 --> 00:10:36,814
حسنًا!
265
00:10:36,917 --> 00:10:38,538
- كان هناك الكثير
أردت قول
266
00:10:38,641 --> 00:10:40,848
لجدتي
قبل وفاتها.
267
00:10:40,952 --> 00:10:41,779
في الواقع ، هذا غير صحيح.
268
00:10:41,883 --> 00:10:43,779
لم يكن لدينا شيء مشترك.
269
00:10:43,883 --> 00:10:46,434
انتظر ، هل أنا حزين حتى أنها ماتت؟
270
00:10:46,538 --> 00:10:48,434
نعم انا.
271
00:10:48,538 --> 00:10:49,814
حسنا جيد.
272
00:10:49,917 --> 00:10:51,365
- إذا عرف أحد
الأفكار الرهيبة
273
00:10:51,469 --> 00:10:53,641
في رأسي،
سأكون 100٪ في السجن.
274
00:10:53,745 --> 00:10:55,676
الشكر لله
لا أحد يعرف أفكاري.
275
00:10:55,779 --> 00:10:57,158
لكن أعتقد على مستوى ما
هذا يعني أيضًا
276
00:10:57,262 --> 00:10:58,848
سأكون وحيدا دائما.
277
00:10:58,952 --> 00:10:59,676
اوه حسنا.
278
00:10:59,779 --> 00:11:01,676
- هذا الاجتماع هراء
279
00:11:01,779 --> 00:11:03,193
وأنا أستحق أفضل من هذا.
280
00:11:03,296 --> 00:11:05,055
ربما لا.
281
00:11:05,158 --> 00:11:08,365
ربما أنا خاسر وهذا هو
بالضبط ما أستحقه.
282
00:11:08,469 --> 00:11:11,745
لا ، لست خاسرًا.
283
00:11:11,848 --> 00:11:14,400
لهذا السبب كنت بحاجة للقيام به
ayahuasca في نهاية هذا الأسبوع:
284
00:11:14,503 --> 00:11:16,607
لتعلم أنني لست خاسرًا.
285
00:11:16,710 --> 00:11:17,814
- لماذا كذبت
عن السبب
286
00:11:17,917 --> 00:11:19,193
أحصل على تذاكر أديل؟
287
00:11:19,296 --> 00:11:20,434
أحب أديل.
288
00:11:20,538 --> 00:11:23,021
تغني مباشرة إلى روحي.
289
00:11:23,124 --> 00:11:24,986
لماذا لا أعترف
الموسيقى التي أحبها؟
290
00:11:25,089 --> 00:11:25,883
أنا في الثلاثينيات من عمري.
291
00:11:25,986 --> 00:11:27,641
حان الوقت لنكون نفسي.
292
00:11:27,745 --> 00:11:30,331
أنا شراء هذه التذاكر
بالنسبة لي ، لعنة الله عليه!
293
00:11:30,434 --> 00:11:33,745
يجب أن أخرج من هذا
لقاء.
294
00:11:39,331 --> 00:11:41,538
- إنه لأمر مجنون
يمكنني الحصول على أفكار
295
00:11:41,641 --> 00:11:43,848
أثناء التحدث بصوت عال.
296
00:11:43,952 --> 00:11:46,021
لكن انتظر،
إلى من أتحدث الآن؟
297
00:11:46,124 --> 00:11:48,158
نفسي؟
298
00:11:48,262 --> 00:11:50,952
لان
إذا كنت أتحدث مع نفسي ،
299
00:11:51,055 --> 00:11:52,469
من يفعل الكلام؟
300
00:11:52,572 --> 00:11:55,296
إذا اقترحت ،
301
00:11:55,400 --> 00:11:59,021
انا ذاهب الى القيام به
شيء رومانسي ، مثل ...
302
00:11:59,124 --> 00:12:02,055
لديك محادثة حادة حول
الحقائق القاتمة للزواج.
303
00:12:03,848 --> 00:12:04,883
لا أعرف كيف بدأت
نتحدث عن ذلك.
304
00:12:04,986 --> 00:12:06,227
هل قام شخص ما حتى ...
305
00:12:06,331 --> 00:12:07,365
من قال الزواج؟
306
00:12:07,469 --> 00:12:08,538
- إطلاقا.
307
00:12:08,641 --> 00:12:09,503
- حسنا ، الجميع.
308
00:12:09,607 --> 00:12:11,331
دعونا نعود إلى المسار الصحيح
309
00:12:11,434 --> 00:12:13,227
ومناقشة الأفكار الخمسة
310
00:12:13,331 --> 00:12:14,262
التي طلبها المسيحي.
311
00:12:14,365 --> 00:12:15,986
- كيت ، يجب علي
اوقفك هناك
312
00:12:16,089 --> 00:12:18,227
لأن لدي ما أقوله ،
وصوتي أعمق
313
00:12:18,331 --> 00:12:19,572
وأعلى من صوتك.
314
00:12:19,676 --> 00:12:21,193
حسنا هيا بنا!
315
00:12:21,296 --> 00:12:23,158
- أنا حزين المواعدة الوحيدة
خيارات لجدتي
316
00:12:23,262 --> 00:12:24,641
كانوا رجال مثل بيل.
317
00:12:24,745 --> 00:12:26,158
- لم تتحسن.
318
00:12:26,262 --> 00:12:28,676
الآن الخيارات هي الرجال
مثلك وجيك.
319
00:12:28,779 --> 00:12:29,883
- نقطة رائعة.
- ثم قلت له ،
320
00:12:29,986 --> 00:12:33,710
"بني وأمك وأنا
يحصلون على الطلاق ،
321
00:12:33,814 --> 00:12:37,227
وهو خطأك ،
لذا يرجى الاعتذار لنا ".
322
00:12:37,331 --> 00:12:38,710
ولفضله ، فعل ذلك.
323
00:12:38,814 --> 00:12:41,365
لم أتحدث معه
في السنوات.
324
00:12:42,607 --> 00:12:43,986
تساءل في كثير من الأحيان
ماذا حدث له...
325
00:13:08,469 --> 00:13:10,710
- حسنًا ، أعتقد أنني اكتشفت
326
00:13:10,814 --> 00:13:12,400
الذين مارسوا الجنس
في هذه الغرفة.
327
00:13:12,503 --> 00:13:13,607
- منظمة الصحة العالمية؟
328
00:13:13,710 --> 00:13:14,503
- هذين
يمارسون الجنس حاليا ،
329
00:13:14,607 --> 00:13:16,779
ولكن محاولة لعبها باردة.
330
00:13:16,883 --> 00:13:18,193
- النقطة هي أن الزواج ...
331
00:13:18,296 --> 00:13:19,538
- من أيضا؟
332
00:13:19,641 --> 00:13:22,193
- تريد ممارسة الجنس مع ...
333
00:13:22,296 --> 00:13:23,952
شيئا ما...
334
00:13:24,055 --> 00:13:26,779
ويريد
لممارسة الجنس معي.
335
00:13:26,883 --> 00:13:28,848
- وربط النقاط
السابق،
336
00:13:28,952 --> 00:13:30,883
وهي ليست مجرد أفكار
التي تعيش في الداخل ،
337
00:13:30,986 --> 00:13:34,503
الأفكار الحاسمة
لفحص عميق ،
338
00:13:34,607 --> 00:13:36,883
لكنه كذلك
الأفكار الطرفية
339
00:13:36,986 --> 00:13:39,917
هذا النوع من العيش
بجانب الفكرة الرئيسية ،
340
00:13:40,021 --> 00:13:40,814
إن فهمت ما أقصده.
341
00:13:42,779 --> 00:13:44,021
إذا فكرت في
الأفكار الرئيسية هي مدينة ،
342
00:13:44,124 --> 00:13:45,400
الأفكار الأخرى هي الضواحي ،
343
00:13:45,503 --> 00:13:47,710
أو الأفكار الفرعية ، بطريقة ما ،
344
00:13:47,814 --> 00:13:50,193
ولفك هذه الفكرة
كمية قليلة فقط...
345
00:13:50,296 --> 00:13:51,848
عليك نوع من فتح
346
00:13:51,952 --> 00:13:53,262
مصطلح "فك".
347
00:13:58,400 --> 00:14:00,676
- مرحبًا يا مات.
348
00:14:00,779 --> 00:14:01,607
فقط لكي اعطيك تنبيه،
349
00:14:01,710 --> 00:14:03,710
أنا ميت وفي الجنة.
350
00:14:03,814 --> 00:14:06,400
آه ، أنا أمزح فقط.
351
00:14:06,503 --> 00:14:08,607
الجنة ليست حقيقية.
352
00:14:08,710 --> 00:14:10,434
على أي حال،
جئت هنا لأخبرك
353
00:14:10,538 --> 00:14:12,917
أنت تضيع حياتك ،
354
00:14:13,021 --> 00:14:15,124
ولكن الأهم من ذلك ، عزيزي ،
355
00:14:15,227 --> 00:14:16,607
شعرك فوضى.
356
00:14:16,710 --> 00:14:18,952
أتمنى أن تمشط شعرك.
357
00:14:19,055 --> 00:14:22,917
أنت تبدو أجمل بكثير
عندما تمشط شعرك.
358
00:14:23,021 --> 00:14:24,952
ربما إذا قمت بتمشيط شعرك ،
359
00:14:25,055 --> 00:14:26,745
ستتمكن من الحصول على وضع.
360
00:14:26,848 --> 00:14:29,952
لا تريد
لتوضع ، مات؟
361
00:14:30,055 --> 00:14:33,469
- وهكذا ينتهي
قصة كيف وضعت
362
00:14:33,572 --> 00:14:35,331
مارغريت تاتشر.
363
00:14:35,434 --> 00:14:37,365
رائع في ممارسة الجنس ، ولكن ...
364
00:14:37,469 --> 00:14:39,055
رهيب في السياسة.
365
00:14:41,469 --> 00:14:43,331
- الحرية هي ...
366
00:14:43,434 --> 00:14:44,503
عبودية.
367
00:14:44,607 --> 00:14:46,158
حسنا.
368
00:14:46,262 --> 00:14:47,814
أعتقد أننا بدأنا أخيرا
لإحراز بعض التقدم هنا.
369
00:14:47,917 --> 00:14:50,055
- من القاسي أن تبقينا
هنا في هذه الغرفة.
370
00:14:50,158 --> 00:14:51,745
- يجب أن أخرج من هنا
371
00:14:51,848 --> 00:14:53,089
واتصل بأسرتي.
372
00:14:53,193 --> 00:14:55,296
لماذا يبقوننا
محاصر هنا؟
373
00:14:55,400 --> 00:14:56,193
لماذا ا؟
374
00:14:58,434 --> 00:15:01,986
لماذا نحن هنا؟
375
00:15:02,089 --> 00:15:03,848
لماذا نتظاهر
376
00:15:03,952 --> 00:15:07,089
كل هذا ليس كذلك
مضيعة للوقت؟
377
00:15:07,193 --> 00:15:08,952
ماذا نفعل
مع حياتنا؟
378
00:15:09,055 --> 00:15:11,917
نحن على قيد الحياة
غمضة عين ،
379
00:15:12,021 --> 00:15:15,986
ومع ذلك ننفقها
العمل في وظائف نكره
380
00:15:16,089 --> 00:15:18,538
لملء جيوب
مصاب بجنون العظمة غني
381
00:15:18,641 --> 00:15:20,607
الذين يعاملوننا مثل الماشية!
382
00:15:20,710 --> 00:15:23,676
كلنا مجرد ماشية لعينة!
383
00:15:23,779 --> 00:15:26,055
مجرد أكل العشب والتغوط
384
00:15:26,158 --> 00:15:28,745
و- والانتظار
للذبح.
385
00:15:28,848 --> 00:15:29,986
تباً لذلك.
386
00:15:30,089 --> 00:15:30,814
- هل يمكننا الحصول من فضلك
بعض الأمن هنا؟
387
00:15:30,917 --> 00:15:32,296
- اللعنة اللعنة ذلك.
388
00:15:35,572 --> 00:15:37,158
اترك عملك...
389
00:15:37,262 --> 00:15:40,331
بيع منزلك ،
والعيش في الغابة!
390
00:15:40,434 --> 00:15:42,365
ربما تموت بسببك
لا أعرف مهارات البقاء ،
391
00:15:42,469 --> 00:15:43,089
لكن من يهتم؟
392
00:15:43,193 --> 00:15:44,193
سوف تموت على أي حال.
393
00:15:46,469 --> 00:15:48,227
هل أنا الوحيد
من يعتقد ذلك؟
394
00:15:48,331 --> 00:15:49,193
هل أنا مجنون؟
395
00:15:49,296 --> 00:15:51,538
لا!
396
00:15:51,641 --> 00:15:53,848
أعتقد ، في الواقع ،
أنا الوحيد عاقل هنا.
397
00:15:53,952 --> 00:15:56,158
هل أنا على خطأ ، أم أنا على حق؟
398
00:15:56,262 --> 00:15:57,538
- ماذا حدث؟
كنت قد تركت.
399
00:15:57,641 --> 00:15:59,331
لقد كنت حرا.
- أدركت أنه ليس لدي فكرة
400
00:15:59,434 --> 00:16:00,986
ما هي أرقام والدي
بدون القدرة على ذلك
401
00:16:01,089 --> 00:16:02,434
ابحث عنها على هاتفي.
402
00:16:02,538 --> 00:16:03,641
لماذا ا؟
403
00:16:03,745 --> 00:16:05,021
لماذا ا؟
404
00:16:09,952 --> 00:16:10,917
- حسنا إذا!
405
00:16:11,021 --> 00:16:12,227
لدي فكرة.
406
00:16:12,331 --> 00:16:14,089
ماذا عن أخذنا
كسر عقلي صغير
407
00:16:14,193 --> 00:16:16,089
ومشاهدة يوتيوب مضحك؟
408
00:16:17,676 --> 00:16:18,883
- أنا خيار قليل.
409
00:16:18,986 --> 00:16:20,883
أنا خيار قليل.
410
00:16:20,986 --> 00:16:22,883
أنا خيار قليل.
411
00:16:22,986 --> 00:16:24,538
أنا خيار قليل.
412
00:16:24,641 --> 00:16:25,883
أنا خيار قليل.
413
00:16:25,986 --> 00:16:27,055
أوه ، أنا؟
أنا خيار قليل.
414
00:16:27,158 --> 00:16:30,193
أنا خيار قليل.
415
00:16:30,296 --> 00:16:32,883
أنا خيار قليل.
416
00:16:32,986 --> 00:16:35,883
أنا خيار قليل!
417
00:16:38,124 --> 00:16:39,710
- أنا خيار قليل.
- أنا خيار قليل.
418
00:16:39,814 --> 00:16:42,193
- أنا خيار قليل.
419
00:16:42,296 --> 00:16:43,055
أنا خيار.
420
00:16:43,158 --> 00:16:44,296
- أنا خيار قليل.
421
00:16:44,400 --> 00:16:47,193
- منذ متى ونحن نراقب
يوتيوب أشرطة الفيديو؟
422
00:16:47,296 --> 00:16:48,262
- حياة.
- أنا خيار قليل.
423
00:16:48,365 --> 00:16:50,917
- أعتقد أنني أواجه
نوبة قلق.
424
00:16:51,021 --> 00:16:52,883
- حاول أن تأخذ نفسًا عميقًا.
425
00:16:52,986 --> 00:16:54,710
ما زلت أشعر بنفس الشيء.
426
00:16:54,814 --> 00:16:57,400
- حسنًا ، أعتقد أن هذا عادل
ما هي حياتك الان.
427
00:16:57,503 --> 00:16:58,469
- يا إلهي.
428
00:16:58,572 --> 00:17:00,434
ماذا لو ذهبت
رحلة أياهواسكا
429
00:17:00,538 --> 00:17:03,469
وهذه هي الطريقة
تظهر نفسها في ذهني؟
430
00:17:03,572 --> 00:17:05,158
- أنا خيار صغير ،
أنا خيار صغير ،
431
00:17:05,262 --> 00:17:07,676
أنا خيار قليل.
هو هو هو!
432
00:17:07,779 --> 00:17:09,710
- هل هذا حقيقي حتى؟
- أنا خيار قليل.
433
00:17:09,814 --> 00:17:12,572
- هل أنت حقيقي؟
434
00:17:12,676 --> 00:17:15,227
- أنا خيار قليل.
435
00:17:15,331 --> 00:17:16,710
مرحبًا ، هذا أنا ، الخيار الصغير.
436
00:17:16,814 --> 00:17:17,814
شكرا جزيلا للمشاهدة.
437
00:17:17,917 --> 00:17:19,814
لا تنسى الاشتراك!
438
00:17:19,917 --> 00:17:22,193
- هذا هو؟
439
00:17:22,296 --> 00:17:24,848
ما هذا بحق الجحيم؟
440
00:17:24,952 --> 00:17:27,365
من اقترح هذا الفيديو؟
441
00:17:27,469 --> 00:17:29,538
مريم!
442
00:17:29,641 --> 00:17:31,710
ما كان من المفترض أن يكون
مضحك عن ذلك؟
443
00:17:31,814 --> 00:17:34,296
هل يمكنك ان تفسر لى
ما المضحك في هذا الفيديو؟
444
00:17:34,400 --> 00:17:35,814
- أوه! لدي واحد اخر
علينا أن نشاهد.
445
00:17:35,917 --> 00:17:36,986
- لا يا جون!
446
00:17:37,089 --> 00:17:38,503
لا مزيد من أشرطة فيديو يوتيوب.
447
00:17:38,607 --> 00:17:39,641
- كنت أحاول
ليعطينا استراحة.
448
00:17:39,745 --> 00:17:41,262
- لسنا بحاجة إلى استراحة.
449
00:17:41,365 --> 00:17:43,124
نحن بحاجة إلى العودة إلى العمل
قبل أن يصل كريستيان إلى هنا.
450
00:17:43,227 --> 00:17:44,952
- هذا ما كنت أقوله
طوال الوقت.
451
00:17:45,055 --> 00:17:45,917
حق بيل؟
يا.
452
00:17:46,021 --> 00:17:47,814
- هذا أمر لا يصدق.
453
00:17:47,917 --> 00:17:49,124
حسنًا ، جون ،
مع كل الاحترام،
454
00:17:49,227 --> 00:17:50,745
لديك صفر
القدرات القيادية.
455
00:17:50,848 --> 00:17:52,986
- هل هذا صحيح؟
هاهي آتية.
456
00:17:53,089 --> 00:17:54,227
ليس لدي قدرات قيادية؟
- بلى.
457
00:17:54,331 --> 00:17:56,952
- تم تكليفك
هذا الاجتماع أيضا ، كيت ،
458
00:17:57,055 --> 00:17:58,262
وانظر أين نحن.
459
00:17:58,365 --> 00:17:59,952
كلمة "عنصرية" هي
مكتوب على السبورة مرتين!
460
00:18:00,055 --> 00:18:01,745
- هذا صحيح ، تم وضعي
المسؤول وتخطت.
461
00:18:01,848 --> 00:18:04,572
- هل خطوت ، أو كان ذلك
أشبه بخطوة نحو اللوحة
462
00:18:04,676 --> 00:18:06,607
لقيادة اجتماع مهيمن؟
- لقد خطوت على تلك اللوحة ،
463
00:18:06,710 --> 00:18:08,227
وأنت سحقها.
- هل سحق الطبق ، أو كان
464
00:18:08,331 --> 00:18:09,883
لوحة يعني سحق؟
- لقد حطمتها.
465
00:18:10,986 --> 00:18:13,021
- ماذا؟
466
00:18:13,124 --> 00:18:14,089
- أنا فعلت هذا.
467
00:18:14,193 --> 00:18:15,296
- يسوع المسيح ، بارون.
468
00:18:15,400 --> 00:18:17,193
- اذهب للمنزل و اعتني بنفسك
من نفسك.
469
00:18:19,883 --> 00:18:21,641
- لا بأس ، لا بأس.
470
00:18:21,745 --> 00:18:24,021
أديل ...
471
00:18:24,124 --> 00:18:26,021
هيا يا رفاق ، دعونا ...
472
00:18:26,124 --> 00:18:27,434
- العبقري.
473
00:18:27,538 --> 00:18:28,572
- دعنا نحصل
العودة إلى العمل ، من فضلك.
474
00:18:28,676 --> 00:18:31,400
أين العلامة؟
475
00:18:31,503 --> 00:18:33,986
- من لديه العلامة؟
- من سرق العلامة؟
476
00:18:34,089 --> 00:18:35,434
- يا رفاق ، هذا ليس مضحكا.
477
00:18:35,538 --> 00:18:37,400
- مورغان ،
هل أخذت علامة؟
478
00:18:37,503 --> 00:18:39,434
- مورغان ،
لماذا يدك في جيبك؟
479
00:18:39,538 --> 00:18:43,745
كلاهما: مورغان ، خذ يدك
من جيبك الآن!
480
00:18:45,538 --> 00:18:46,986
- يا إلهي.
انه عصفور.
481
00:18:48,227 --> 00:18:49,227
مرحبا الطيور.
482
00:18:50,296 --> 00:18:51,641
كيف دخلت هنا؟
483
00:18:51,745 --> 00:18:53,607
- لابد أنها طارت
عندما غادر بارون.
484
00:18:53,710 --> 00:18:55,124
يجب علينا أن نفعل شيئا؟
- ربما يكون جائعا.
485
00:18:55,227 --> 00:18:58,262
- لا بأس.
يعرف ماذا يفعل.
486
00:18:58,365 --> 00:19:01,021
دخلت هنا ، يمكن
نعود إذا أراد.
487
00:19:01,124 --> 00:19:02,607
- شيء مذهل.
488
00:19:02,710 --> 00:19:03,917
أشعر أننا نعاني
شيء خاص حقا.
489
00:19:06,986 --> 00:19:07,917
ماذا؟
490
00:19:08,021 --> 00:19:08,883
- امسكته.
491
00:19:12,952 --> 00:19:14,055
- هذا الطائر محظوظ جدا.
492
00:19:14,158 --> 00:19:15,227
كان عليها فقط أن تدخل
هذا الاجتماع لمدة دقيقة ،
493
00:19:15,331 --> 00:19:16,158
ثم مات.
494
00:19:16,262 --> 00:19:19,676
- أحببت الجدة دوروثي الطيور.
495
00:19:19,779 --> 00:19:20,814
أوه ، انتظر ، لا ، لم تفعل.
كانت تلك جدتي الأخرى.
496
00:19:20,917 --> 00:19:22,952
كرهت الجدة دوروثي الطيور.
497
00:19:24,227 --> 00:19:25,917
يا إلهي ، أتمنى لو كانت هنا
لرؤية هذا.
498
00:19:27,883 --> 00:19:30,021
- منذ أن مات هذا الطائر
قبل دقيقة واحدة ...
499
00:19:30,124 --> 00:19:30,883
- جلالة الملك.
- بدأت أفكر
500
00:19:30,986 --> 00:19:33,400
وفياتي الخاصة ،
501
00:19:33,503 --> 00:19:34,745
و ...
502
00:19:34,848 --> 00:19:37,227
أنا حقا آسف لذلك
لقد تصرفت كما فعلت.
503
00:19:37,331 --> 00:19:38,745
- لماذا لا نحن فقط
افعل ما نفعله بشكل أفضل:
504
00:19:38,848 --> 00:19:41,227
قمع عواطفنا
505
00:19:41,331 --> 00:19:43,538
ويتظاهر وكأنه
هذا لم يحدث ابدا؟
506
00:19:47,641 --> 00:19:49,572
- آسف لأني كنت لفترة طويلة.
507
00:19:49,676 --> 00:19:51,503
مشروع قانون...
508
00:19:53,124 --> 00:19:53,848
لم أتوقع منك
للبقاء حتى وقت متأخر.
509
00:19:53,952 --> 00:19:55,710
كيف حالك الانتظار؟
510
00:19:55,814 --> 00:19:58,055
- قتلت حشرة كبيرة.
511
00:19:58,158 --> 00:19:59,607
- عمل ممتاز ، بيل.
- شكرا لك.
512
00:19:59,710 --> 00:20:01,710
- وبالتالي!
513
00:20:01,814 --> 00:20:04,158
دعونا نرى ما يا رفاق
خطرت.
514
00:20:04,262 --> 00:20:05,365
آه...
515
00:20:05,469 --> 00:20:06,572
الكثير من الأفكار هنا.
516
00:20:06,676 --> 00:20:07,572
اه ...
517
00:20:07,676 --> 00:20:08,572
هاه ...
518
00:20:11,779 --> 00:20:13,296
أنت تعلم،
أنا لا أحب أي منهم.
519
00:20:13,400 --> 00:20:15,814
سنأخذ غدا
حيث توقفنا.
520
00:20:15,917 --> 00:20:17,227
بيل ، دعنا نذهب لتناول العشاء.
521
00:20:17,331 --> 00:20:18,158
- نعم ، يمكنني تناول العشاء.
522
00:20:18,262 --> 00:20:19,986
ثم بعد ذلك ، أعرف مكانًا
523
00:20:20,089 --> 00:20:21,848
ذلك يعطي
تدليك كبير في الفخذ.
524
00:20:21,952 --> 00:20:23,848
تسمى مكتبة عامة.
525
00:20:23,952 --> 00:20:25,848
- على أي حال ، ها نحن ذا!
526
00:20:25,952 --> 00:20:27,193
- وبالتالي...
527
00:20:27,296 --> 00:20:29,021
أعتقد أنه يمكن للجميع
هواتفهم الآن.
528
00:20:35,193 --> 00:20:36,572
- لذا دعني أفهم هذا ،
الجدة دوروثي.
529
00:20:36,676 --> 00:20:38,262
أردت مني أن أشاهد
فيديو يوتيوب مضحك ،
530
00:20:38,365 --> 00:20:41,296
لذلك أخبرت أمي وأبي
لكي تتصل بي؟
531
00:20:41,400 --> 00:20:42,745
لماذا لم ترسلهم فقط
الرابط؟
532
00:20:44,434 --> 00:20:46,607
ستجعلهم يتهجون
على الهاتف لي؟
533
00:20:47,676 --> 00:20:49,296
ما هو الفيديو؟
534
00:20:49,400 --> 00:20:51,503
لقد رأيت بالفعل
"أنا خيار قليل".
535
00:20:52,986 --> 00:20:54,848
لا ، لا أعرف إذا كانت المرأة
في الفيديو واحد.
536
00:20:56,814 --> 00:20:57,676
لا ، لن أفعل
اسألها في موعد.
537
00:20:59,917 --> 00:21:01,469
هذا ليس من شأنك
كم أنا وضعت.
538
00:21:01,572 --> 00:21:02,331
كم تحصل على وضع؟
539
00:21:02,434 --> 00:21:03,848
هذا سؤالي.
540
00:21:04,952 --> 00:21:05,883
حسنا ، إذن ، لا تسألني!
541
00:21:10,848 --> 00:21:12,434
- وأنتم تعلمون
أنا رجل لغة.
542
00:21:12,538 --> 00:21:14,158
ورجل رياضيات.
امم ...
543
00:21:14,262 --> 00:21:16,503
لا أعلم - أعلم ذلك--
544
00:21:16,607 --> 00:21:17,641
كيت تعرف أنني ذهبت إلى ييل.
545
00:21:17,745 --> 00:21:21,262
آه ، وأنا أعلم أن لاري يعرف
ذهبت إلى ييل.
546
00:21:21,365 --> 00:21:23,124
بيل ، آه ، لا أدري إذا
أخبرتك هذا ،
547
00:21:23,227 --> 00:21:24,572
لكنني ذهبت بالفعل إلى جامعة ييل.
45988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.