Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,346 --> 00:00:03,414
You're out, Mickey...
out of business.
2
00:00:03,448 --> 00:00:04,448
Chalky White's taking over.
3
00:00:04,482 --> 00:00:06,048
What am I supposed
to tell my partners?
4
00:00:06,084 --> 00:00:08,484
- He drives a packard you said.
- Mickey: But it wasn't Chalky.
5
00:00:08,519 --> 00:00:09,986
You hung a fella
that works for him.
6
00:00:10,020 --> 00:00:12,855
- What do you say, Mr. White?
- You tell Nucky Thompson
7
00:00:12,889 --> 00:00:16,625
it's gonna take a lot more than 10
grand to get me to fuck him over.
8
00:00:16,659 --> 00:00:19,094
I want to introduce you
to someone. Odette!
9
00:00:19,129 --> 00:00:21,362
This is Richard Harrow.
10
00:00:21,397 --> 00:00:22,964
Come on, baby.
11
00:00:22,999 --> 00:00:25,333
It was an oversight,
that's all.
12
00:00:25,367 --> 00:00:27,401
You watch the door.
13
00:00:27,435 --> 00:00:29,336
You drive my car.
14
00:00:29,371 --> 00:00:30,937
Don't move!
15
00:00:32,807 --> 00:00:34,440
You're sure these are
the guys who held you up?
16
00:00:34,474 --> 00:00:36,908
- Absolutely.
- The D'Alessio brothers.
17
00:00:36,943 --> 00:00:39,511
- What do you want me to do?
- You need me to spell it out?
18
00:00:39,546 --> 00:00:42,247
- Kill them?
- Yes.
19
00:00:42,282 --> 00:00:45,049
- ( Door rattles, knocks )
- Jimmy: Hello?
20
00:00:45,083 --> 00:00:46,617
Jimmy, my God.
21
00:00:46,651 --> 00:00:48,886
It was nice
to see you, old boy.
22
00:00:48,921 --> 00:00:51,856
Supervisor Elliot... He
thinks we're being obsessive
23
00:00:51,890 --> 00:00:54,792
- about the hans Schroeder case.
- We have a witness
24
00:00:54,826 --> 00:00:56,994
that can place Darmody
at the scene of the murders.
25
00:00:57,028 --> 00:00:59,831
Mayor Bacharach...
He's weak and losing ground.
26
00:00:59,865 --> 00:01:02,266
Run somebody else for Mayor.
27
00:01:02,300 --> 00:01:05,570
- Mayor Edward Bader.
- I'll be in touch.
28
00:01:05,604 --> 00:01:09,108
D'Alessios... They're being
backed by Rothstein and Luciano.
29
00:01:09,142 --> 00:01:12,513
- Can you bail me out?
- The legal system's not your ticket to freedom.
30
00:01:14,048 --> 00:01:17,217
I wish there was
a way I could help.
31
00:01:17,251 --> 00:01:19,154
You can help us get
the women's vote.
32
00:01:19,188 --> 00:01:22,391
Shouldn't you wait until the
amendment actually passes?
33
00:01:22,425 --> 00:01:23,991
I'm an eternal optimist.
34
00:01:24,026 --> 00:01:27,027
- ( Gunshot )
- ( Women screaming )
35
00:01:36,441 --> 00:01:47,079
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
36
00:03:08,346 --> 00:03:10,548
( Music playing )
37
00:03:24,566 --> 00:03:26,502
( Laughing )
38
00:03:39,186 --> 00:03:40,887
( Screaming )
39
00:03:40,921 --> 00:03:43,256
( Emily screaming )
40
00:03:43,590 --> 00:03:45,225
Oh. Oh.
41
00:03:45,260 --> 00:03:47,061
Oh, I'm sorry.
42
00:03:47,096 --> 00:03:48,997
Don't mind.
Don't be afraid.
43
00:03:49,031 --> 00:03:51,601
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
44
00:03:51,635 --> 00:03:53,503
I won't hurt you.
45
00:03:53,537 --> 00:03:57,741
Emily:
Mama!
46
00:04:01,179 --> 00:04:02,781
Shh.
47
00:04:02,815 --> 00:04:05,184
We're on edge here as it is.
48
00:04:05,218 --> 00:04:07,954
I'm sorry.
49
00:04:07,988 --> 00:04:10,623
It's not comfortable
to sleep with.
50
00:04:10,657 --> 00:04:12,626
( Crying )
51
00:04:12,660 --> 00:04:15,863
- Mama.
- Shh.
52
00:04:22,406 --> 00:04:24,507
I'm sorry.
53
00:04:28,380 --> 00:04:30,815
He said he had to make water
54
00:04:30,849 --> 00:04:33,285
and if I didn't pull over,
he'd do it right there
55
00:04:33,320 --> 00:04:35,622
in his trousers
on the car seat.
56
00:04:35,657 --> 00:04:37,424
You should have let him.
57
00:04:37,460 --> 00:04:38,927
Nelson.
58
00:04:38,961 --> 00:04:40,495
I had to go myself, sir.
59
00:04:40,529 --> 00:04:42,799
It's almost four hours'
drive to Manhattan.
60
00:04:42,833 --> 00:04:46,437
I'd had several cups of coffee.
61
00:04:46,471 --> 00:04:49,440
I stopped the car,
relieved myself,
62
00:04:49,475 --> 00:04:52,144
then unlocked
winslow's handcuffs.
63
00:04:52,179 --> 00:04:54,615
In other words, you
dispensed with protocol.
64
00:04:54,649 --> 00:04:56,484
To not do so would have meant
65
00:04:56,518 --> 00:04:58,653
unbuttoning his trousers and...
66
00:04:58,687 --> 00:05:01,356
and touching his Johnson
with your fingers.
67
00:05:01,390 --> 00:05:02,858
Yes sir.
68
00:05:02,893 --> 00:05:05,127
So in service
to your own modesty,
69
00:05:05,162 --> 00:05:07,297
you ended up
killing our witness.
70
00:05:07,331 --> 00:05:10,300
You will not be
told again, Nelson.
71
00:05:10,335 --> 00:05:12,870
Nothing in his demeanor
72
00:05:12,905 --> 00:05:15,039
led me to believe
that he'd attack me, sir.
73
00:05:15,073 --> 00:05:17,709
The man was a felon.
74
00:05:21,181 --> 00:05:23,584
You got anything else to say?
75
00:05:23,618 --> 00:05:25,387
I know I fouled up,
76
00:05:25,421 --> 00:05:28,591
but killing that prisoner...
77
00:05:31,429 --> 00:05:34,063
It'll haunt me
for the rest of my days.
78
00:05:37,936 --> 00:05:41,305
You acted in self-defense.
You've been exonerated.
79
00:05:44,744 --> 00:05:47,146
Take a week's leave,
get some rest.
80
00:05:47,181 --> 00:05:48,715
Yes, sir.
81
00:05:48,749 --> 00:05:50,851
Thank you, sir.
82
00:05:52,320 --> 00:05:54,422
That is all.
83
00:06:01,431 --> 00:06:04,835
Have you any idea, Nelson,
84
00:06:04,869 --> 00:06:08,239
the embarrassment
85
00:06:08,273 --> 00:06:10,542
this incident has brought
upon the department?
86
00:06:10,576 --> 00:06:13,546
I take full responsibility
for winslow's death, sir.
87
00:06:13,580 --> 00:06:14,847
That's fine, Nelson,
88
00:06:14,881 --> 00:06:17,350
because that's precisely
where I place the blame.
89
00:06:17,385 --> 00:06:19,253
I told you
I wanted numbers,
90
00:06:19,288 --> 00:06:21,288
arrests relating
to alcohol.
91
00:06:21,322 --> 00:06:24,025
Winslow's confession is a
direct link to Nucky Thompson.
92
00:06:24,059 --> 00:06:26,463
Winslow is dead.
His confession is useless hearsay.
93
00:06:26,497 --> 00:06:28,566
I'll have another
crack at Darmody.
94
00:06:28,600 --> 00:06:30,902
Darmody has been released
for lack of evidence.
95
00:06:30,936 --> 00:06:33,238
Thompson's lawyers
are swarming like hornets.
96
00:06:33,273 --> 00:06:36,242
He committed murder on a direct
order from Nucky Thompson.
97
00:06:36,276 --> 00:06:39,146
For God's sakes, man, you have
bungled this from the start!
98
00:06:50,629 --> 00:06:53,532
This is your
last chance, Nelson.
99
00:06:53,566 --> 00:06:55,701
One more misstep and you'll be
100
00:06:55,735 --> 00:06:59,640
hunting moonshiners
down in the everglades.
101
00:07:09,487 --> 00:07:13,157
( Woman singing
on radio )
102
00:07:19,133 --> 00:07:22,069
( Distant traffic noise )
103
00:07:35,420 --> 00:07:37,623
Don't stop.
104
00:07:39,792 --> 00:07:41,894
There's coffee.
105
00:07:46,100 --> 00:07:49,536
Your mother took Tommy to
child's for an ice cream.
106
00:07:53,277 --> 00:07:55,378
He's a good boy.
107
00:08:04,892 --> 00:08:08,563
It's nice...
the skin tones.
108
00:08:08,597 --> 00:08:10,533
Thank you.
109
00:08:11,602 --> 00:08:13,404
I also like the other one...
110
00:08:13,438 --> 00:08:15,941
the lady with the flowers.
111
00:08:15,975 --> 00:08:19,211
I didn't even think
you noticed.
112
00:08:27,089 --> 00:08:29,691
Over in Europe,
113
00:08:29,726 --> 00:08:31,561
in the war...
114
00:08:31,595 --> 00:08:36,033
art, painting, poetry...
115
00:08:36,067 --> 00:08:39,170
two weeks in the trench
and you forget
116
00:08:39,205 --> 00:08:41,373
that there's anything beautiful
117
00:08:41,408 --> 00:08:44,477
in the civilized world.
118
00:09:17,254 --> 00:09:19,557
That's it.
119
00:09:22,161 --> 00:09:24,429
A little red.
120
00:09:27,167 --> 00:09:29,270
That's better.
121
00:09:42,188 --> 00:09:44,690
( Clattering )
122
00:09:59,878 --> 00:10:01,912
( Crashes )
123
00:10:01,946 --> 00:10:04,883
( Radio continues
playing throughout )
124
00:10:30,050 --> 00:10:32,753
( Children playing )
125
00:10:36,659 --> 00:10:39,295
Anything on the ratification?
126
00:10:39,329 --> 00:10:41,631
It's all in the hands
of Tennessee.
127
00:10:41,666 --> 00:10:43,467
One more state,
128
00:10:43,502 --> 00:10:45,670
then women will have
the right to vote.
129
00:10:47,340 --> 00:10:49,877
You look doubtful.
130
00:10:49,911 --> 00:10:52,546
I don't want you
to be disappointed.
131
00:10:52,580 --> 00:10:55,283
The south... they're not
exactly known
132
00:10:55,317 --> 00:10:57,286
for their forward-thinking
down there.
133
00:10:57,320 --> 00:11:00,423
( Footsteps, knocks )
134
00:11:00,457 --> 00:11:03,493
Your driver
Mr. Kessler is here.
135
00:11:03,527 --> 00:11:05,528
Five minutes.
136
00:11:10,870 --> 00:11:12,939
I don't mean
to be cruel, but...
137
00:11:12,974 --> 00:11:15,142
He's a war hero, Margaret.
138
00:11:15,176 --> 00:11:16,810
He frightens the children.
139
00:11:16,844 --> 00:11:20,448
He's here for your protection,
for their protection.
140
00:11:22,151 --> 00:11:24,119
These men who are after you...
141
00:11:24,153 --> 00:11:27,423
- Has anything been done?
- It's being handled.
142
00:11:27,457 --> 00:11:30,127
- By the sheriff?
- And his deputies.
143
00:11:31,630 --> 00:11:35,234
Perhaps the children and I
should go away for a while.
144
00:11:35,268 --> 00:11:38,138
That won't be necessary.
145
00:11:39,541 --> 00:11:42,143
Besides, I'd miss you too much.
146
00:11:44,080 --> 00:11:46,649
Is this what it means
to be in charge...
147
00:11:46,684 --> 00:11:48,852
people shooting at you?
148
00:11:50,155 --> 00:11:52,489
Success breeds enemies,
149
00:11:52,524 --> 00:11:54,526
which you'll discover
soon enough
150
00:11:54,560 --> 00:11:57,063
after women win the vote.
151
00:12:01,736 --> 00:12:04,505
Stock prices over the ticker,
152
00:12:04,539 --> 00:12:06,475
racing results by wire.
153
00:12:06,509 --> 00:12:08,945
Soon radio, I'm told,
will transmit news stories
154
00:12:08,979 --> 00:12:10,847
within minutes
of their occurrence.
155
00:12:10,881 --> 00:12:13,283
It's the age of information.
156
00:12:13,318 --> 00:12:17,789
And a businessman lives and
sometimes dies on its value.
157
00:12:20,093 --> 00:12:23,430
Do you know why I'm a
successful gambler, Mr. Doyle?
158
00:12:23,464 --> 00:12:26,467
'Cause you're lucky?
159
00:12:27,703 --> 00:12:32,441
He's lucky.
I create my luck.
160
00:12:32,476 --> 00:12:34,444
I'm a successful gambler
161
00:12:34,479 --> 00:12:36,446
because I never bet on an event
162
00:12:36,481 --> 00:12:38,883
whose outcome I'm not sure.
163
00:12:38,917 --> 00:12:40,586
Like the world series.
164
00:12:42,255 --> 00:12:45,425
You put the fix in.
165
00:12:45,459 --> 00:12:49,363
I employ research,
fact-finding.
166
00:12:49,397 --> 00:12:51,633
"Due diligence"
the lawyers call it.
167
00:12:51,667 --> 00:12:53,569
Which brings me
to Nucky Thompson...
168
00:12:53,604 --> 00:12:56,440
the man you said you know
everything about.
169
00:12:56,474 --> 00:12:59,210
How was I supposed to know
his chauffeur carries a gun?
170
00:12:59,245 --> 00:13:03,015
Have you been listening
to a single word I've said?!
171
00:13:04,150 --> 00:13:07,754
Sheer and utter
incompetence.
172
00:13:07,788 --> 00:13:10,090
A woman is shot...
173
00:13:10,210 --> 00:13:12,921
An innocent tourist no less and...
174
00:13:13,188 --> 00:13:14,828
you've tipped my hand to Thompson.
175
00:13:15,187 --> 00:13:17,481
A boardwalk at night doing public...
176
00:13:17,601 --> 00:13:19,669
we figureit sends a message.
177
00:13:19,704 --> 00:13:21,639
You sent a message all right...
178
00:13:21,673 --> 00:13:23,307
That you're idiots.
179
00:13:26,245 --> 00:13:27,914
Devil's food?
180
00:13:27,948 --> 00:13:29,782
- Yes sir.
- Thank you.
181
00:13:29,816 --> 00:13:32,152
I'll kill that prick
myself, Mr. Rothstein.
182
00:13:32,186 --> 00:13:34,088
We'll bring you his head
if you want.
183
00:13:34,122 --> 00:13:36,691
Your grandstanding
is commendable,
184
00:13:36,725 --> 00:13:40,029
but I have to say
I'm less than convinced.
185
00:13:40,063 --> 00:13:44,368
We had bad information,
like you said.
186
00:13:44,403 --> 00:13:46,671
How can we make it up to you?
187
00:13:50,210 --> 00:13:53,246
Nothing says "I'm sorry"
like money.
188
00:14:00,389 --> 00:14:04,327
2 1/2 million people
in Chicago alone,
189
00:14:04,361 --> 00:14:06,497
figure half of them
are men.
190
00:14:06,531 --> 00:14:08,399
- Half of those...
- Al: Put that in.
191
00:14:08,433 --> 00:14:10,835
...Are adult men,
and there's my point.
192
00:14:10,870 --> 00:14:13,272
With over a half million
potential customers
193
00:14:13,306 --> 00:14:15,208
who wanna drink whiskey
and fuck,
194
00:14:15,242 --> 00:14:17,243
why ain't we making more money?
195
00:14:17,277 --> 00:14:18,645
( Laughing )
196
00:14:18,680 --> 00:14:21,749
Fuck you doin'?
Are you listening?
197
00:14:21,784 --> 00:14:23,351
What?
198
00:14:23,385 --> 00:14:25,388
Are you listening?
199
00:14:25,422 --> 00:14:27,724
Yeah, the money.
200
00:14:28,760 --> 00:14:31,796
Mr. Torrio,
Jake Guzik.
201
00:14:31,830 --> 00:14:33,598
Sure, send him in.
202
00:14:35,702 --> 00:14:37,571
There's the beer baron.
203
00:14:37,605 --> 00:14:39,706
Are you giving the cooze away?
204
00:14:39,740 --> 00:14:41,342
I had to park
all the way up wabash.
205
00:14:41,376 --> 00:14:43,277
A little exercise
will kill you?
206
00:14:43,312 --> 00:14:45,747
I get enough exercise
carrying your dough.
207
00:14:49,720 --> 00:14:51,320
All this from the brewery?
208
00:14:51,355 --> 00:14:54,191
I go home stinking of beer,
but who's complaining?
209
00:14:54,225 --> 00:14:57,228
When he ran the brothel,
he stank of pussy.
210
00:14:57,263 --> 00:15:00,367
So long as it ain't Kugel,
the wife stays off my back.
211
00:15:00,401 --> 00:15:02,436
I wanted to talk to you
about expanding,
212
00:15:02,471 --> 00:15:04,705
and not just your
waistline neither.
213
00:15:04,740 --> 00:15:08,277
- I was saying...
- Johnny, turkish.
214
00:15:08,312 --> 00:15:10,013
Before you come in,
I was saying
215
00:15:10,048 --> 00:15:12,149
a lot of money being
left on the table.
216
00:15:12,184 --> 00:15:15,120
As far as I'm concerned, the
whole north side is wide open.
217
00:15:16,990 --> 00:15:19,058
There's entire
10-block stretches
218
00:15:19,093 --> 00:15:21,595
without a single cathouse
or a place to get a drink.
219
00:15:23,064 --> 00:15:26,868
- ( Pops )
- ( Laughter )
220
00:15:26,902 --> 00:15:28,104
The fuck is this?
221
00:15:28,138 --> 00:15:30,640
It's a load from the joke shop.
222
00:15:30,675 --> 00:15:32,075
What, are you 12 years old?
223
00:15:32,110 --> 00:15:34,445
It's a joke.
I'm sorry.
224
00:15:34,479 --> 00:15:36,747
You are sorry.
You're a sorry fucking moron.
225
00:15:36,782 --> 00:15:38,683
I thought you'd have a laugh.
226
00:15:38,717 --> 00:15:42,621
I'm in the middle
of a fucking meeting!
227
00:15:51,000 --> 00:15:53,736
We'll talk Saturday, your
kid's... What do you call it?
228
00:15:53,771 --> 00:15:55,171
Bar mitzvah.
229
00:15:55,205 --> 00:15:56,640
Yeah.
230
00:15:56,674 --> 00:15:59,611
This ain't no fucking
grade school.
231
00:16:01,914 --> 00:16:03,950
Nucky:
He's grotesque, James.
232
00:16:03,984 --> 00:16:06,587
And believe me, I've seen
my share of freak shows.
233
00:16:06,621 --> 00:16:08,623
Apparently it's
a big improvement
234
00:16:08,658 --> 00:16:10,492
over how he looked
before the surgery.
235
00:16:10,526 --> 00:16:12,728
Try explaining that
to a four-year-old.
236
00:16:12,763 --> 00:16:14,564
From now on,
when he's in the house,
237
00:16:14,598 --> 00:16:17,034
- just tell him to keep the mask on.
- ( Knocks on door )
238
00:16:17,068 --> 00:16:20,238
Mickey Doyle.
239
00:16:20,272 --> 00:16:21,640
What about him?
240
00:16:21,675 --> 00:16:23,676
- To see you.
- Here?
241
00:16:23,710 --> 00:16:25,545
Shall I frisk him?
242
00:16:25,580 --> 00:16:28,115
You're Tom mix all of a sudden?
243
00:16:28,150 --> 00:16:29,850
You do it.
244
00:16:49,544 --> 00:16:52,780
Nucky, hey.
How you been?
245
00:16:52,815 --> 00:16:55,216
- What do you want, Mickey?
- Come on, Nuck.
246
00:16:55,251 --> 00:16:57,653
I come to youse hat in hand.
247
00:17:00,458 --> 00:17:02,560
I'm came to apologize is all.
248
00:17:02,594 --> 00:17:04,595
I got rattled when you
took my operation.
249
00:17:04,630 --> 00:17:07,165
So you pick yourself up
by the bootstraps.
250
00:17:07,200 --> 00:17:11,437
Yeah, but I told you
I had partners.
251
00:17:11,472 --> 00:17:12,840
So?
252
00:17:12,874 --> 00:17:15,743
The D'Alessio brothers.
253
00:17:15,778 --> 00:17:18,347
- From Philly?
- Mm-hmm.
254
00:17:18,381 --> 00:17:20,516
- They're your partners?
- Mm-hmm.
255
00:17:24,656 --> 00:17:26,925
I should throw you out
that fucking window.
256
00:17:26,959 --> 00:17:29,328
I'm sorry. I didn't know
what they was planning.
257
00:17:29,362 --> 00:17:31,464
Not half as sorry
as you're gonna be.
258
00:17:31,498 --> 00:17:34,034
I can help.
That's why I come here.
259
00:17:34,068 --> 00:17:36,369
I'll tell youse
everything I know.
260
00:17:41,577 --> 00:17:44,380
Get him a drink.
261
00:17:44,414 --> 00:17:46,583
I should piss in it.
262
00:17:50,989 --> 00:17:52,824
( Spits )
263
00:18:09,413 --> 00:18:13,050
It started months back,
after I got out of jail.
264
00:18:13,085 --> 00:18:16,021
They wanted their dough,
which I didn't have,
265
00:18:16,055 --> 00:18:18,691
so they got the idea to put
Chalky out of business.
266
00:18:18,725 --> 00:18:20,493
- The lynching... that was them?
- Mm-hmm.
267
00:18:20,527 --> 00:18:22,062
They robbed your
ward boss too...
268
00:18:22,096 --> 00:18:24,999
the fat one, plus the casino.
269
00:18:25,033 --> 00:18:27,636
They shot my brother, Mickey,
took a shot at me.
270
00:18:27,670 --> 00:18:29,704
I know it.
271
00:18:31,175 --> 00:18:34,011
They're gonna shoot me, Nuck.
I know that too.
272
00:18:34,045 --> 00:18:36,981
- How? - They're always
jabbering in Italian,
273
00:18:37,015 --> 00:18:39,183
laughing at me behind my back,
274
00:18:39,217 --> 00:18:40,752
right to my face.
275
00:18:40,787 --> 00:18:43,156
And Luciano...
how does he figure in?
276
00:18:43,191 --> 00:18:46,226
- Your mother didn't tell you?
- Watch your step, Mickey.
277
00:18:46,261 --> 00:18:48,763
He's got this kid... some
sheeny named Lansky.
278
00:18:48,797 --> 00:18:51,033
He approached Chalky,
made him an offer,
279
00:18:51,067 --> 00:18:52,702
but it was really
just a whatsit.
280
00:18:52,737 --> 00:18:54,804
- A ruse?
- That's the ticket.
281
00:18:54,839 --> 00:18:56,740
To find out how many
bottles he's moving.
282
00:18:56,775 --> 00:18:59,244
- Why does he wanna know that?
- Why do you think?
283
00:18:59,278 --> 00:19:01,546
For information.
284
00:19:01,580 --> 00:19:03,782
This is all on orders
from Rothstein.
285
00:19:03,817 --> 00:19:05,050
He wants to muscle in,
286
00:19:05,085 --> 00:19:08,020
take over the liquor business
in Atlantic City.
287
00:19:08,055 --> 00:19:10,057
Ruining baseball isn't enough?
288
00:19:11,493 --> 00:19:13,495
Get Chalky on the phone.
289
00:19:13,529 --> 00:19:15,264
Yeah.
290
00:19:15,298 --> 00:19:17,600
For what?
291
00:19:22,875 --> 00:19:24,676
Eddie's on the line.
292
00:19:24,711 --> 00:19:27,413
God damn it.
Eddie!
293
00:19:28,849 --> 00:19:30,350
Hang up
the goddamn phone.
294
00:19:30,384 --> 00:19:32,720
That was Trenton.
It just came over the wire...
295
00:19:32,754 --> 00:19:36,224
The women have received
the permission to vote.
296
00:19:42,867 --> 00:19:45,770
"'I built that palace,
and the Emerald City too,'
297
00:19:45,805 --> 00:19:48,007
remarked the wizard
in a thoughtful tone.
298
00:19:48,041 --> 00:19:49,609
'And I'd like
to see them again,
299
00:19:49,644 --> 00:19:52,646
for I was very happy among
the munchkins and winkies
300
00:19:52,681 --> 00:19:54,582
and quadlings
and gillikins.'
301
00:19:54,616 --> 00:19:56,685
'who are they?'
Asked the boy.
302
00:19:56,719 --> 00:20:00,089
'The four nations that inhabit
the land of Oz,' was the reply."
303
00:20:00,123 --> 00:20:02,425
( Floor creaks )
304
00:20:07,432 --> 00:20:10,168
Mm, sorry.
305
00:20:14,609 --> 00:20:16,376
Mr. Harrow.
306
00:20:16,410 --> 00:20:18,880
Hmm?
307
00:20:20,816 --> 00:20:24,153
We're reading "The Wizard
of Oz" by Frank Baum.
308
00:20:24,188 --> 00:20:26,522
Yes.
309
00:20:26,557 --> 00:20:29,893
Please join us if you'd like.
310
00:20:30,963 --> 00:20:33,498
Mm, thank you.
311
00:20:41,076 --> 00:20:44,747
"'I wonder if they would treat me
nicely if I went there again.'
312
00:20:44,782 --> 00:20:47,251
'of course they would,'
declared Dorothy.
313
00:20:47,285 --> 00:20:49,588
'They are still proud
of their former wizard,
314
00:20:49,622 --> 00:20:52,023
and often speak
of you kindly.'
315
00:20:52,058 --> 00:20:54,994
'do you happen to know whatever
became of the tin woodsman
316
00:20:55,028 --> 00:20:57,497
and the scarecrow?'
He enquired.
317
00:20:57,532 --> 00:20:59,500
'They live in Oz yet,'
said the girl,
318
00:20:59,535 --> 00:21:01,702
'and are very
important people.'"
319
00:21:05,843 --> 00:21:08,645
mm, the tin woodsman.
320
00:21:10,648 --> 00:21:12,250
That's me.
321
00:21:15,922 --> 00:21:19,159
Oh, I think I need some oil.
322
00:21:19,193 --> 00:21:21,229
( Children giggle )
323
00:21:21,263 --> 00:21:23,531
Mama, it's really him?
324
00:21:23,565 --> 00:21:25,367
Why yes, dear,
325
00:21:25,401 --> 00:21:27,670
directly from oz.
326
00:21:30,375 --> 00:21:32,309
And who better
to have in our house
327
00:21:32,343 --> 00:21:35,413
than the mighty tin woodsman?
328
00:21:40,088 --> 00:21:43,291
( Clock ticking )
329
00:21:52,671 --> 00:21:55,808
( Distant traffic noise,
dog barking )
330
00:22:38,463 --> 00:22:40,999
( Cork pops )
331
00:22:42,235 --> 00:22:45,371
I won't insult you
by asking if you want any,
332
00:22:45,405 --> 00:22:47,741
but I hope you don't mind
if I have a taste.
333
00:22:47,775 --> 00:22:50,578
Good news just isn't
the same without it.
334
00:22:50,612 --> 00:22:52,848
Annabelle offered me
some earlier.
335
00:22:52,882 --> 00:22:55,585
Does that mean
I shouldn't try again?
336
00:22:55,619 --> 00:22:57,754
Well,
337
00:22:57,788 --> 00:23:00,257
it is a special
occasion.
338
00:23:00,291 --> 00:23:02,193
That it is.
339
00:23:03,496 --> 00:23:05,264
Thank you.
340
00:23:11,406 --> 00:23:13,207
To the women's vote.
341
00:23:13,241 --> 00:23:15,510
You've caught up
with Ireland at last.
342
00:23:15,545 --> 00:23:17,714
It's your country too,
you know.
343
00:23:24,924 --> 00:23:26,557
You're aware, of course,
344
00:23:26,592 --> 00:23:29,295
of all the republican party
has done for social progress...
345
00:23:29,329 --> 00:23:31,631
emancipation, prohibition.
346
00:23:31,666 --> 00:23:33,468
We backed
the women's vote early.
347
00:23:33,502 --> 00:23:36,905
Because you saw an opportunity.
348
00:23:36,939 --> 00:23:39,341
A simple "thank you"
would be fine.
349
00:23:40,243 --> 00:23:42,345
Thank you.
350
00:23:47,586 --> 00:23:50,489
Sunday, at the league
of women voters luncheon,
351
00:23:50,523 --> 00:23:53,960
Mayor Bacharach will be announcing
that he won't be seeking reelection.
352
00:23:53,994 --> 00:23:55,963
I'd like you to tell the ladies
353
00:23:55,997 --> 00:23:58,934
why Edward Bader
should be his replacement.
354
00:23:58,968 --> 00:24:01,336
And why should he be?
355
00:24:01,370 --> 00:24:04,240
Because he's the right man
for the job.
356
00:24:04,274 --> 00:24:06,577
The owner of
a construction business?
357
00:24:06,611 --> 00:24:09,047
Who's going to help me
build great things
358
00:24:09,081 --> 00:24:11,082
for the people of this city.
359
00:24:12,819 --> 00:24:15,188
But how does that
qualify him to be Mayor?
360
00:24:15,222 --> 00:24:19,093
Andrew Johnson was a tailor
and he became president.
361
00:24:19,127 --> 00:24:21,429
Wasn't he impeached?
362
00:24:21,464 --> 00:24:24,667
That's completely
beside the point.
363
00:24:29,107 --> 00:24:31,076
What am I meant to say?
364
00:24:31,110 --> 00:24:32,877
That it's time
for a change,
365
00:24:32,912 --> 00:24:35,180
that it's a new
republican party.
366
00:24:35,215 --> 00:24:37,617
The cronyism, the incompetence,
367
00:24:37,651 --> 00:24:39,953
the violence in our streets...
368
00:24:39,988 --> 00:24:42,456
All that's a thing of the past.
369
00:24:42,490 --> 00:24:44,459
Is it?
370
00:24:44,493 --> 00:24:46,795
What do you mean?
371
00:24:46,829 --> 00:24:48,764
If Bader is elected,
372
00:24:48,798 --> 00:24:50,566
what happens to
the county treasurer?
373
00:24:50,601 --> 00:24:52,770
Me? I'm not
going anywhere.
374
00:24:52,804 --> 00:24:55,507
You'll control the new Mayor
just like the old one.
375
00:24:55,541 --> 00:24:58,911
I don't control
anyone, Margaret.
376
00:24:58,946 --> 00:25:00,780
I'm more of an overseer.
377
00:25:00,814 --> 00:25:04,017
For this city to work, for business
to be done over the long haul,
378
00:25:04,052 --> 00:25:07,155
there needs to be cooperation,
continuity of leadership.
379
00:25:07,189 --> 00:25:10,292
As county treasurer,
I provide that continuity.
380
00:25:10,327 --> 00:25:12,295
Fletcher and these
other democrats...
381
00:25:12,329 --> 00:25:14,297
they'd be starting
from scratch.
382
00:25:14,331 --> 00:25:16,767
You're asking me to lie
383
00:25:16,801 --> 00:25:19,604
about Bader's qualifications.
384
00:25:23,110 --> 00:25:25,646
I'm asking you to be realistic.
385
00:25:25,680 --> 00:25:27,615
This isn't some fantasy world
386
00:25:27,649 --> 00:25:29,450
like in one of those
children's books.
387
00:25:29,484 --> 00:25:31,219
It's a real place
with real people.
388
00:25:31,254 --> 00:25:34,123
And sometimes,
to make it run properly,
389
00:25:34,158 --> 00:25:37,160
we need to tell those people
what they want to hear.
390
00:25:39,230 --> 00:25:41,299
This is important, Margaret,
391
00:25:41,333 --> 00:25:44,703
not just for
the republican party.
392
00:25:44,737 --> 00:25:47,006
It's important for you too.
393
00:25:56,754 --> 00:25:58,990
( Seagulls cawing )
394
00:26:03,897 --> 00:26:06,066
I've read about this place.
395
00:26:07,902 --> 00:26:09,604
Look at this.
Look, Tommy, look.
396
00:26:09,638 --> 00:26:11,239
This is where we got you.
397
00:26:11,273 --> 00:26:13,874
They cooked you up in one
of those incubators,
398
00:26:13,908 --> 00:26:16,709
wrapped you up in a diaper
and then we took you home.
399
00:26:16,743 --> 00:26:18,879
- Tommy: You're fooling me.
- ( Angela laughing )
400
00:26:18,913 --> 00:26:20,982
Fooling you, huh?
401
00:26:21,016 --> 00:26:23,117
Arr!
402
00:26:23,152 --> 00:26:25,221
Hey, where are you going?
403
00:26:25,255 --> 00:26:28,125
Tommy, Tommy, come here.
404
00:26:28,159 --> 00:26:30,261
Come here.
405
00:26:30,262 --> 00:26:32,597
You want some Taffy?
406
00:26:32,631 --> 00:26:35,734
That's mommy's kissing friend.
407
00:26:35,769 --> 00:26:37,203
What'd you say?
408
00:26:37,238 --> 00:26:40,040
That's mommy's kissing friend.
409
00:26:41,609 --> 00:26:45,246
Kissing friend?
410
00:26:51,989 --> 00:26:53,958
Son of a bitch.
411
00:26:53,992 --> 00:26:55,794
Jimmy, what's wrong?
412
00:26:55,828 --> 00:26:58,698
Ask your son.
413
00:26:58,732 --> 00:27:01,300
Robert: Wendell, I'm gonna
need you to be very still,
414
00:27:01,335 --> 00:27:03,270
like a statue in a museum.
415
00:27:03,304 --> 00:27:06,307
( Footsteps )
416
00:27:10,814 --> 00:27:13,049
( Woman screams )
417
00:27:13,084 --> 00:27:15,753
Wendell!
418
00:27:19,826 --> 00:27:21,494
You wanna have
your mettle tested?
419
00:27:21,529 --> 00:27:23,396
Oh my God!
420
00:27:23,430 --> 00:27:25,232
Get back!
421
00:27:27,036 --> 00:27:29,170
( Crowd exclaiming )
422
00:27:30,673 --> 00:27:34,043
- Man: Hey, there's a fight going on.
- Angela: Jimmy.
423
00:27:34,078 --> 00:27:36,480
Don't fucking move.
424
00:27:36,515 --> 00:27:38,416
Jimmy!
425
00:27:38,450 --> 00:27:40,785
- ( Tommy crying ) - Jimmy,
why are you doing this?
426
00:27:40,820 --> 00:27:42,554
- Jimmy, stop.
- Woman: Stop.
427
00:27:42,588 --> 00:27:44,123
- ( Grunts )
- Angela: Jimmy!
428
00:27:44,157 --> 00:27:46,994
Man:
Hey buddy. Hey pal.
429
00:27:47,028 --> 00:27:48,428
Jimmy, stop it, please.
430
00:27:48,463 --> 00:27:50,565
Tommy:
Daddy.
431
00:27:51,668 --> 00:27:55,373
This man had relations
with my wife...
432
00:27:55,407 --> 00:27:58,811
- Angela: That's not true.
- ...When I was away in the war.
433
00:27:58,846 --> 00:28:01,180
- Angela: No, Jimmy.
- Tommy: Daddy daddy.
434
00:28:01,214 --> 00:28:02,849
Please stop it.
435
00:28:02,883 --> 00:28:04,651
Daddy!
436
00:28:04,685 --> 00:28:07,655
( Knocks on door )
437
00:28:07,689 --> 00:28:09,790
Coming.
438
00:28:15,966 --> 00:28:17,199
Ma'am.
439
00:28:17,234 --> 00:28:19,336
Agent van Alden.
440
00:28:19,370 --> 00:28:22,106
May I come in?
441
00:28:22,140 --> 00:28:24,142
Of course, yes.
442
00:28:24,177 --> 00:28:25,944
Please.
443
00:28:35,424 --> 00:28:38,227
This is Mr. Harrow.
444
00:28:39,129 --> 00:28:41,064
I'm a federal Agent.
445
00:28:41,098 --> 00:28:44,868
I need to speak privately
with Mrs. Schroeder.
446
00:28:44,903 --> 00:28:47,672
I'll be out back
with the children.
447
00:29:03,160 --> 00:29:06,296
Mrs. Schroeder, I'm going
to show you a photograph.
448
00:29:06,331 --> 00:29:08,433
I'd like to know
449
00:29:08,467 --> 00:29:10,602
if you recognize this girl.
450
00:29:15,109 --> 00:29:17,310
Is this meant to be a joke?
451
00:29:17,345 --> 00:29:20,047
I find nothing funny about it.
452
00:29:22,451 --> 00:29:24,553
That's me,
453
00:29:24,587 --> 00:29:26,188
taken at Ellis island.
454
00:29:26,223 --> 00:29:29,059
After your long journey
from kerry.
455
00:29:29,094 --> 00:29:31,696
That's right.
456
00:29:31,730 --> 00:29:35,167
When I look at
this girl, I see hope,
457
00:29:35,202 --> 00:29:37,037
yearning,
458
00:29:37,071 --> 00:29:40,208
a promise for a new life,
459
00:29:40,242 --> 00:29:44,546
the promise of America.
460
00:29:44,581 --> 00:29:47,316
What happened to that girl,
Mrs. Schroeder?
461
00:29:47,351 --> 00:29:50,354
Am I to be deported?
462
00:29:50,388 --> 00:29:52,690
I'm a citizen
of this country now.
463
00:29:52,725 --> 00:29:55,159
Mrs. Schroeder,
you are consorting
464
00:29:55,194 --> 00:29:57,128
with a murderer,
465
00:29:57,163 --> 00:30:00,032
the man who killed
the father of your children.
466
00:30:00,066 --> 00:30:02,501
- That's not true.
- It is true.
467
00:30:02,536 --> 00:30:04,804
He's a panderer and a criminal.
468
00:30:04,839 --> 00:30:07,174
Mr. Thompson
is one of the most...
469
00:30:07,208 --> 00:30:11,181
Your life doesn't have
to be like this.
470
00:30:11,215 --> 00:30:13,818
And I know you don't
want it to be.
471
00:30:15,622 --> 00:30:17,290
You don't know me at all.
472
00:30:17,326 --> 00:30:19,927
I see into your soul, Margaret,
473
00:30:19,962 --> 00:30:23,098
at night when I look
at this picture.
474
00:30:27,438 --> 00:30:28,905
Give me that photograph.
475
00:30:28,940 --> 00:30:30,909
Listen to me.
476
00:30:30,943 --> 00:30:34,680
How dare you lecture me?
477
00:30:34,715 --> 00:30:36,684
You gained entrance to my home
478
00:30:36,718 --> 00:30:38,986
on the pretense
of official business
479
00:30:39,020 --> 00:30:40,988
when your true intentions
are obviously
480
00:30:41,022 --> 00:30:44,326
something quite different.
481
00:30:44,360 --> 00:30:46,896
Is this the life you want?
482
00:30:46,930 --> 00:30:49,099
I can offer you salvation.
483
00:30:49,134 --> 00:30:52,237
I want you to leave now.
484
00:30:57,911 --> 00:30:59,913
I came here to save you...
485
00:30:59,947 --> 00:31:03,117
not from prosecution,
but from the fires of hell
486
00:31:03,151 --> 00:31:06,154
that will surely await you
should you fail to repent.
487
00:31:06,189 --> 00:31:08,224
( Panting )
488
00:31:10,962 --> 00:31:14,332
( Door opens
and closes )
489
00:31:14,366 --> 00:31:17,235
( Crowd chattering )
490
00:31:17,270 --> 00:31:20,006
( Conversations in yiddish )
491
00:31:32,826 --> 00:31:36,931
Man: You need to say
this word for word.
492
00:31:36,966 --> 00:31:38,566
( Whispers ) Hey.
493
00:31:38,601 --> 00:31:40,036
Find us some seats.
494
00:31:40,070 --> 00:31:42,072
How you doing?
Thanks for coming.
495
00:31:42,106 --> 00:31:44,008
Torrio: Hiya.
Who's this handsome man?
496
00:31:44,043 --> 00:31:46,211
Guzik: My son Charles.
This is John.
497
00:31:50,681 --> 00:31:52,114
Hello.
498
00:31:52,149 --> 00:31:53,248
Hey.
499
00:31:53,282 --> 00:31:55,081
You must wear a hat
in the synagogue.
500
00:31:55,116 --> 00:31:56,749
It's a sign of respect.
501
00:31:57,883 --> 00:32:00,052
To wear it's a sign of respect?
502
00:32:00,087 --> 00:32:01,287
Yes.
503
00:32:01,322 --> 00:32:03,824
Wear a hat in church...
they box your ears in.
504
00:32:03,858 --> 00:32:07,129
In the Jewish religion
men wear a yarmulke
505
00:32:07,163 --> 00:32:10,400
to remind us
that God is above us.
506
00:32:12,871 --> 00:32:15,007
You're a friend
of the bar mitzvah?
507
00:32:15,041 --> 00:32:18,678
- Jake?
- Mr. Guzik's son.
508
00:32:18,713 --> 00:32:22,183
Yeah, I'm an associate
of Jake's.
509
00:32:27,558 --> 00:32:30,594
Hey, so this party...
510
00:32:30,629 --> 00:32:32,563
What is it exactly?
511
00:32:32,597 --> 00:32:34,933
When a Jewish boy reaches 13,
512
00:32:34,967 --> 00:32:37,670
he becomes a son
of the commandment.
513
00:32:37,704 --> 00:32:41,475
And this celebration affirms
his obligations as a man.
514
00:32:41,509 --> 00:32:42,877
What, at 13?
515
00:32:42,911 --> 00:32:44,578
Do you not feel
that's old enough
516
00:32:44,613 --> 00:32:47,983
to be held accountable
for your actions?
517
00:32:48,017 --> 00:32:49,819
I know the state does.
518
00:32:49,853 --> 00:32:51,956
That's why they got
reform school.
519
00:32:51,990 --> 00:32:54,158
( Chuckles )
520
00:32:54,192 --> 00:32:56,461
All of us who are
worth anything
521
00:32:56,496 --> 00:32:58,864
spend our manhood unlearning
522
00:32:58,899 --> 00:33:01,601
the follies of our youth.
523
00:33:03,271 --> 00:33:05,139
Gentlemen,
we're about to begin.
524
00:33:05,173 --> 00:33:07,843
- We'll finish this later.
- Good, okay.
525
00:33:13,317 --> 00:33:15,285
You should wear a yarmulke.
526
00:33:15,319 --> 00:33:16,653
What's wrong with this?
527
00:33:16,687 --> 00:33:18,622
You're a man,
528
00:33:18,657 --> 00:33:21,125
yet you wear the cap of a boy.
529
00:33:25,765 --> 00:33:28,935
( Charles chanting in Hebrew )
530
00:33:39,151 --> 00:33:42,021
Crowd:
♪ amen. ♪
531
00:33:42,055 --> 00:33:44,825
( Charles continues chanting )
532
00:33:54,205 --> 00:33:56,306
( Kisses )
533
00:33:56,341 --> 00:33:59,343
( Continues chanting )
534
00:34:08,823 --> 00:34:11,392
♪ Amen. ♪
535
00:34:11,426 --> 00:34:14,696
( guzik speaks Hebrew )
536
00:34:14,731 --> 00:34:16,865
All:
Mazel tov!
537
00:34:16,900 --> 00:34:20,271
( Applause )
538
00:34:22,174 --> 00:34:24,176
( Speaking yiddish )
539
00:34:24,210 --> 00:34:26,109
Nucky:
Meyer Lansky...
540
00:34:26,143 --> 00:34:28,111
That's the kid
who came to see you.
541
00:34:28,145 --> 00:34:30,347
He told me his name
was Michael Lewis.
542
00:34:30,382 --> 00:34:33,484
So he doesn't have to change
the monogram on his shirts.
543
00:34:33,518 --> 00:34:35,518
He's in cahoots
with Arnold Rothstein
544
00:34:35,553 --> 00:34:37,521
and this family of dagos
out of Philly.
545
00:34:37,556 --> 00:34:39,190
Charlie Luciano too.
546
00:34:39,226 --> 00:34:42,562
- Those the boys who shot you?
- Among other things.
547
00:34:42,597 --> 00:34:45,867
They shot at him.
They were not successful.
548
00:34:45,901 --> 00:34:47,702
Why are you still here?
549
00:34:47,736 --> 00:34:50,539
If there will be
nothing else...
550
00:34:55,046 --> 00:34:57,281
Sorry I'm late.
551
00:35:00,553 --> 00:35:02,421
What'd you do to your hand?
552
00:35:02,456 --> 00:35:05,325
I slammed it in the icebox.
553
00:35:05,360 --> 00:35:07,227
( Mickey snickers )
554
00:35:07,262 --> 00:35:09,531
I want you to meet with Lansky.
555
00:35:09,565 --> 00:35:11,367
Mickey here will arrange it.
556
00:35:11,401 --> 00:35:12,901
Tell him you accept his offer.
557
00:35:12,936 --> 00:35:15,772
- What offer?
- Whatever offer he makes.
558
00:35:15,806 --> 00:35:17,574
Tell him you're unhappy,
559
00:35:17,609 --> 00:35:19,743
that Nucky's not
treating you right.
560
00:35:19,777 --> 00:35:21,178
That shouldn't be
too hard to believe.
561
00:35:21,213 --> 00:35:23,280
You're lucky to be alive,
you fucking polack.
562
00:35:23,314 --> 00:35:26,384
Promise them as much
liquor as they want
563
00:35:26,418 --> 00:35:29,053
and tell them they'll need all
their men to haul the load.
564
00:35:29,088 --> 00:35:32,324
The idea is to get as many of
them in the same place as we can.
565
00:35:32,358 --> 00:35:36,262
Remembering, of course,
it was me set it up.
566
00:35:38,431 --> 00:35:41,200
( Sighs )
567
00:35:41,234 --> 00:35:43,703
So, uh...
568
00:35:43,737 --> 00:35:48,078
When all is said and done,
569
00:35:48,112 --> 00:35:51,216
what you fixing to do
about Mr. Rothstein?
570
00:35:51,250 --> 00:35:55,993
I'm going to make him the
richest corpse in New York.
571
00:35:57,296 --> 00:35:59,565
Mayor Bacharach:
And go though I must,
572
00:35:59,599 --> 00:36:02,302
I assure you I do so
with a heavy heart.
573
00:36:02,336 --> 00:36:04,438
But behind my sadness
574
00:36:04,473 --> 00:36:08,343
there is also great pride
575
00:36:08,378 --> 00:36:12,382
in what we have achieved
as a community
576
00:36:12,416 --> 00:36:15,119
and... and a great
optimism...
577
00:36:15,153 --> 00:36:17,355
It's perfectly natural
to be nervous.
578
00:36:17,389 --> 00:36:19,290
Just remember to breathe.
579
00:36:19,324 --> 00:36:21,493
It's not nerves exactly.
580
00:36:21,527 --> 00:36:23,663
Did you eat a good breakfast?
581
00:36:23,697 --> 00:36:26,633
- I've got no appetite.
- You'll be fine.
582
00:36:26,668 --> 00:36:30,104
The first time I had to make one
of these speeches I was a wreck.
583
00:36:30,139 --> 00:36:32,707
After a while you can get up
there and sell snake oil.
584
00:36:32,741 --> 00:36:35,411
Bacharach: And my love for public
service shall never cease.
585
00:36:35,445 --> 00:36:37,881
( Applause )
586
00:36:40,218 --> 00:36:42,152
Ladies,
587
00:36:42,187 --> 00:36:44,155
it is now my great pleasure
588
00:36:44,190 --> 00:36:47,393
to introduce
Mrs. Margaret Schroeder.
589
00:37:11,925 --> 00:37:14,095
Thank you, Mayor Bacharach.
590
00:37:14,129 --> 00:37:17,867
And thank you, ladies.
591
00:37:17,901 --> 00:37:21,738
You will surely be missed.
592
00:37:22,740 --> 00:37:25,577
( Applause )
593
00:37:27,847 --> 00:37:32,051
When I was first asked
to speak to you today,
594
00:37:32,085 --> 00:37:34,954
I confess I was at once
595
00:37:34,988 --> 00:37:37,090
flattered and terrified.
596
00:37:37,124 --> 00:37:40,427
Surely an immigrant
to this great country,
597
00:37:40,461 --> 00:37:43,063
a former parlor maid,
could have little
598
00:37:43,098 --> 00:37:45,733
to contribute
to political discourse.
599
00:37:45,767 --> 00:37:48,068
But when I heard
I was to speak
600
00:37:48,102 --> 00:37:50,105
in support of Edward Bader
for Mayor,
601
00:37:50,139 --> 00:37:53,010
I put my
trepidations aside
602
00:37:53,044 --> 00:37:55,447
and decided to speak to you
from the heart.
603
00:37:55,481 --> 00:37:56,615
I know.
I know.
604
00:37:56,649 --> 00:37:59,519
I first met Mr. Bader
socially
605
00:37:59,554 --> 00:38:01,522
in his capacity
as head of the city's
606
00:38:01,557 --> 00:38:03,424
largest construction firm.
607
00:38:03,459 --> 00:38:07,162
Mr. Bader is
quite literally a builder,
608
00:38:07,197 --> 00:38:09,499
a man of great vision.
609
00:38:09,533 --> 00:38:12,303
Where other men see
an empty lot,
610
00:38:12,337 --> 00:38:14,506
he sees a hospital.
611
00:38:14,540 --> 00:38:17,443
Where other men see
an overgrown field,
612
00:38:17,477 --> 00:38:19,778
he sees a school
for our children.
613
00:38:19,812 --> 00:38:21,847
And most importantly perhaps,
614
00:38:21,882 --> 00:38:25,655
where other men see
shopgirls and chambermaids,
615
00:38:25,689 --> 00:38:27,825
Edward Bader sees voters.
616
00:38:27,860 --> 00:38:30,195
( Applause )
617
00:38:36,406 --> 00:38:38,941
Ladies, our newly gained right
618
00:38:38,975 --> 00:38:41,744
also comes with great
responsibility,
619
00:38:41,779 --> 00:38:45,550
a duty to use
our power wisely,
620
00:38:45,584 --> 00:38:48,954
to elect men to office...
worthy men
621
00:38:48,989 --> 00:38:52,292
who will put the interest
of our citizens first.
622
00:38:52,326 --> 00:38:55,863
With us as a foundation,
women voters,
623
00:38:55,898 --> 00:38:59,801
our new Mayor can do great
things for Atlantic City.
624
00:38:59,836 --> 00:39:02,872
And who better to start
with that foundation
625
00:39:02,906 --> 00:39:05,842
than a builder himself?
626
00:39:05,877 --> 00:39:08,179
Ladies, I give you
627
00:39:08,213 --> 00:39:12,384
our next Mayor,
Mr. Edward Bader.
628
00:39:21,497 --> 00:39:23,533
That was wonderful.
629
00:39:26,704 --> 00:39:28,672
Thank you,
Mrs. Schroeder,
630
00:39:28,706 --> 00:39:31,576
for that rousing
introduction.
631
00:39:31,610 --> 00:39:35,983
Ladies, I could not be more
pleased than I am right now
632
00:39:36,017 --> 00:39:38,252
to join you here today
633
00:39:38,286 --> 00:39:40,188
and welcome you
634
00:39:40,222 --> 00:39:44,093
as meaningful partners
in our great democracy.
635
00:39:44,127 --> 00:39:46,663
( Applause )
636
00:39:49,601 --> 00:39:53,138
When I was approached to be part
of this republican ticket,
637
00:39:53,172 --> 00:39:55,141
I was not only humbled
638
00:39:55,175 --> 00:39:57,945
but excited
to continue my work
639
00:39:57,979 --> 00:40:01,916
for the men, the women and the
children of Atlantic City.
640
00:40:01,951 --> 00:40:04,152
( Piano playing )
641
00:40:04,186 --> 00:40:06,321
...Enjoy yourself there.
642
00:40:06,356 --> 00:40:08,458
We'll have some drinks.
643
00:40:09,860 --> 00:40:11,895
Mr. Torrio.
644
00:40:16,837 --> 00:40:18,638
Where are you goin'?
645
00:40:18,672 --> 00:40:21,141
Wherever you tell me.
646
00:40:25,014 --> 00:40:26,816
I'm here to apologize.
647
00:40:26,850 --> 00:40:29,820
The joke, the cigarette load...
648
00:40:29,854 --> 00:40:31,288
That was stupid.
649
00:40:31,322 --> 00:40:33,391
You can't do that shit no more.
650
00:40:33,425 --> 00:40:35,526
I know.
651
00:40:38,131 --> 00:40:40,600
You know,
652
00:40:40,634 --> 00:40:43,838
I brung you out here from
Brooklyn for a reason, kid.
653
00:40:43,872 --> 00:40:46,908
I thought I saw
something in you.
654
00:40:46,943 --> 00:40:49,412
A fella like guzik...
655
00:40:49,446 --> 00:40:52,148
Three years ago
he's running a cathouse.
656
00:40:52,183 --> 00:40:54,083
Now look at him today.
657
00:40:54,117 --> 00:40:56,553
You could learn
something from these Jews.
658
00:40:56,588 --> 00:40:59,023
The brewery there...
659
00:40:59,058 --> 00:41:01,226
I hear they're looking
for help.
660
00:41:01,261 --> 00:41:03,328
His distribution's
out of whack.
661
00:41:03,363 --> 00:41:06,634
The fella in there now
has got it all screwed up.
662
00:41:06,668 --> 00:41:08,871
Maybe I can fix it.
663
00:41:08,905 --> 00:41:11,408
No more monkey business, al.
664
00:41:11,442 --> 00:41:13,243
Finito.
665
00:41:13,277 --> 00:41:15,246
I hear you, Mr. Torrio.
666
00:41:15,280 --> 00:41:17,983
All's I'm asking for
is a chance.
667
00:41:18,017 --> 00:41:21,988
I'm ready to be
responsible for my actions.
668
00:41:27,263 --> 00:41:29,632
22 year I know Nucky Thompson,
669
00:41:29,666 --> 00:41:32,167
back when the commodore
had this town.
670
00:41:32,202 --> 00:41:35,705
I ran the dice game here
in chicken bone beach.
671
00:41:35,741 --> 00:41:39,544
Nucky made the commodore
collection.
672
00:41:39,579 --> 00:41:42,482
Then one day I seen
the commodore himself...
673
00:41:42,516 --> 00:41:45,686
a parade here for
Mr. Booker T. Washington,
674
00:41:45,720 --> 00:41:47,654
you know.
675
00:41:47,689 --> 00:41:51,660
"Chalky," he say,
"I got bad news.
676
00:41:51,695 --> 00:41:56,132
Now on you got to pay me
7% of what you been making."
677
00:41:56,167 --> 00:41:58,903
"7%?" I say.
678
00:41:58,937 --> 00:42:02,007
"I been paying Nucky 12 long
for three years now."
679
00:42:02,041 --> 00:42:04,711
( Laughs ) Real prick
that guy Thompson, huh?
680
00:42:04,745 --> 00:42:06,212
That's putting it kindly, son.
681
00:42:06,246 --> 00:42:08,249
- He was skimming off the top.
- Yes.
682
00:42:08,283 --> 00:42:11,319
Thank you.I get it.
683
00:42:11,354 --> 00:42:14,757
Well, I hope his reputation
precedes him,
684
00:42:14,791 --> 00:42:17,261
but Mr. Rothstein doesn't
do business like that.
685
00:42:17,295 --> 00:42:19,496
Chiseling your partners...
it's short-sighted.
686
00:42:19,530 --> 00:42:22,367
- We're looking to the future.
- These stills,
687
00:42:22,401 --> 00:42:24,903
this piss water
you're bottling...
688
00:42:24,938 --> 00:42:27,207
Don't get me wrong,
it's fine for some people,
689
00:42:27,241 --> 00:42:30,177
but we're looking
for the real stuff.
690
00:42:30,212 --> 00:42:32,747
Can you part with
500 cases a month?
691
00:42:32,782 --> 00:42:35,483
You know I can,
692
00:42:35,518 --> 00:42:38,354
Mr. Lewis.
693
00:42:39,891 --> 00:42:41,424
No offense.
694
00:42:41,459 --> 00:42:44,228
That was before Mr.
Doyle here told us how unhappy you were.
695
00:42:44,263 --> 00:42:47,632
Yeah, now that we know, you'll be
our contact down in Atlantic City.
696
00:42:47,667 --> 00:42:50,036
Play your cards right...
you can buy a packard
697
00:42:50,070 --> 00:42:51,972
for every day in the week.
698
00:42:53,942 --> 00:42:56,478
Tomorrow late
we'll send trucks.
699
00:42:56,512 --> 00:42:58,514
The money too.
700
00:43:05,791 --> 00:43:07,191
What about Nucky?
701
00:43:07,227 --> 00:43:08,660
Fuck him.
702
00:43:08,695 --> 00:43:10,530
By which he means
703
00:43:10,564 --> 00:43:12,799
you're under the wing
of Arnold Rothstein now.
704
00:43:12,833 --> 00:43:15,469
Mickey: New York life don't
offer protection that good.
705
00:43:15,504 --> 00:43:17,472
( Mickey giggles )
706
00:43:17,507 --> 00:43:20,042
One more thing:
707
00:43:22,245 --> 00:43:26,016
How do you know
I drive a packard?
708
00:43:30,390 --> 00:43:32,892
- Woman: Oh, the lights!
- Man: It's something.
709
00:43:32,927 --> 00:43:34,761
- Woman: It is.
- I'm so glad we came.
710
00:43:34,795 --> 00:43:36,764
Me too.
711
00:43:39,502 --> 00:43:41,636
( Door chime jingles )
712
00:43:46,511 --> 00:43:50,381
I stopped by the hospital.
They said you'd already left.
713
00:43:50,415 --> 00:43:54,019
He's sleeping.
They gave him morphine.
714
00:43:54,053 --> 00:43:57,357
Five broken ribs, his nose,
a fractured jaw.
715
00:43:59,260 --> 00:44:02,430
- I'm so sorry, Mary.
- It's not your fault. It's mine.
716
00:44:02,465 --> 00:44:04,700
- Yours? - I should have
left him months ago.
717
00:44:04,735 --> 00:44:07,571
I don't love him.
718
00:44:07,605 --> 00:44:09,673
This never would have happened.
719
00:44:09,707 --> 00:44:13,044
It's not that easy.
720
00:44:25,461 --> 00:44:28,664
( Sobbing )
721
00:44:35,407 --> 00:44:37,843
I just can't bear it anymore.
722
00:44:37,877 --> 00:44:39,512
Has he hurt you?
723
00:44:39,547 --> 00:44:42,883
No, not yet.
724
00:44:42,918 --> 00:44:47,088
But he's not the same person I knew.
725
00:44:47,123 --> 00:44:49,692
Come away with me...
726
00:44:49,726 --> 00:44:51,828
you and Tommy.
727
00:44:52,830 --> 00:44:55,433
- Where?
- To Paris.
728
00:44:59,439 --> 00:45:01,608
- What about Robert?
- He'll be fine.
729
00:45:01,642 --> 00:45:03,610
He'll recover from his injuries
730
00:45:03,644 --> 00:45:06,513
and move on with his life.
731
00:45:07,583 --> 00:45:09,651
Jimmy will never let me go.
732
00:45:09,685 --> 00:45:12,488
He'll never know
where to find us.
733
00:45:12,522 --> 00:45:15,392
Imagine Tommy growing up
along the seine,
734
00:45:15,426 --> 00:45:17,028
speaking French.
735
00:45:17,062 --> 00:45:20,265
He'd be nothing like his father
736
00:45:20,300 --> 00:45:22,201
or any of them.
737
00:45:22,235 --> 00:45:25,605
Isadora Duncan has a school
on rue danton.
738
00:45:25,639 --> 00:45:28,209
The children wear
grecian tunics.
739
00:45:28,243 --> 00:45:30,378
She inspires them
to find their muses
740
00:45:30,413 --> 00:45:33,983
and free their spirits.
( Chuckles )
741
00:45:34,017 --> 00:45:37,554
There's a ship
leaving once a month.
742
00:45:42,028 --> 00:45:44,998
Nous devons aller
a Paris.
743
00:45:45,032 --> 00:45:47,200
Say it.
744
00:45:47,234 --> 00:45:50,938
What does it mean?
745
00:45:50,972 --> 00:45:53,442
We must go to Paris.
746
00:45:59,717 --> 00:46:05,991
Nous devons aller
a Paris.
747
00:46:09,964 --> 00:46:12,099
And so we must.
748
00:46:26,052 --> 00:46:28,186
Thank you, deputy Halloran.
749
00:46:28,221 --> 00:46:32,258
Could be sheriff Halloran
come November...
750
00:46:32,292 --> 00:46:34,394
If Eli's not better.
751
00:46:57,626 --> 00:47:00,494
( Footsteps )
752
00:47:01,898 --> 00:47:03,933
The children are asleep.
753
00:47:03,967 --> 00:47:06,602
Mrs. charlton
just left.
754
00:47:06,637 --> 00:47:09,139
No trouble, I take it?
755
00:47:09,173 --> 00:47:10,508
No.
756
00:47:10,542 --> 00:47:12,777
They're very obedient.
757
00:47:19,153 --> 00:47:22,490
To guard against intruders.
758
00:47:23,759 --> 00:47:26,963
Mr. Harrow,
759
00:47:26,997 --> 00:47:30,500
I feel I owe you an apology.
760
00:47:33,005 --> 00:47:35,206
When you first came here
to guard us,
761
00:47:35,240 --> 00:47:37,776
I treated you harshly.
762
00:47:37,810 --> 00:47:41,447
The truth is your affliction
frightened me.
763
00:47:43,218 --> 00:47:47,856
Mm, people find it
disconcerting.
764
00:47:47,890 --> 00:47:51,160
Well, it's unfair
765
00:47:51,194 --> 00:47:54,197
and I'm sorry.
766
00:47:54,232 --> 00:47:58,671
We should judge the person
on the inside.
767
00:47:58,705 --> 00:48:01,408
Mm, I can't
768
00:48:01,442 --> 00:48:04,012
do that myself.
769
00:48:04,046 --> 00:48:08,016
So why should you be able to?
770
00:48:09,318 --> 00:48:13,457
Sometimes I forget
what I look like.
771
00:48:13,491 --> 00:48:17,996
Then I pass a mirror
and I remember.
772
00:48:19,666 --> 00:48:23,603
I stare sometimes at my face
773
00:48:23,637 --> 00:48:27,241
and I can't recall
774
00:48:27,275 --> 00:48:30,278
who I was before.
775
00:48:45,199 --> 00:49:01,352
( Music playing,
people chattering )
776
00:49:08,796 --> 00:49:11,495
What'll you have?
777
00:49:16,038 --> 00:49:17,807
Whiskey.
778
00:49:48,614 --> 00:49:51,150
Again.
779
00:50:35,776 --> 00:50:37,410
May I join you?
780
00:50:37,444 --> 00:50:40,280
Sure.
781
00:50:40,314 --> 00:50:42,183
Why not?
782
00:50:47,925 --> 00:50:49,926
Cigarette?
783
00:51:16,863 --> 00:51:19,666
( Blows )
784
00:51:27,076 --> 00:51:29,479
What's your name, handsome?
785
00:51:31,348 --> 00:51:33,417
Nelson.
786
00:51:35,688 --> 00:51:39,125
I could use another
drink, Nelson.
787
00:52:03,623 --> 00:52:06,593
This here is
Mr. meyer Lansky.
788
00:52:08,463 --> 00:52:11,833
Say hello to Nucky Thompson.
789
00:52:11,868 --> 00:52:13,970
How do you do?
790
00:52:15,506 --> 00:52:17,908
We've already met, actually.
791
00:52:17,942 --> 00:52:20,078
You shot at me
on the boardwalk.
792
00:52:20,112 --> 00:52:22,982
You're confusing me
with somebody else.
793
00:52:23,016 --> 00:52:26,720
There's another dago walking
around with dogshit on his face?
794
00:52:34,531 --> 00:52:37,200
What happened?
You were supposed to make a deal.
795
00:52:37,234 --> 00:52:40,905
Why didn't you tell me these the
motherfuckers that lynched my boy?
796
00:52:40,939 --> 00:52:43,175
Because I hadn't confirmed it.
797
00:52:43,209 --> 00:52:46,579
Well, I got all
the confirmation I need.
798
00:52:46,613 --> 00:52:48,916
There are four more
brothers, Chalky,
799
00:52:48,950 --> 00:52:51,886
plus Luciano.
How are we supposed to get to them now?
800
00:52:51,921 --> 00:52:53,688
Mr. Thompson,
may I speak with you?
801
00:53:02,300 --> 00:53:04,969
I know we've only recently met
802
00:53:05,004 --> 00:53:07,173
and my word doesn't
count for much,
803
00:53:07,207 --> 00:53:09,642
but if you could see
your way to letting me go,
804
00:53:09,676 --> 00:53:11,544
I'm quite certain
I can work out
805
00:53:11,579 --> 00:53:13,547
an accommodation
with Mr. Rothstein.
806
00:53:13,582 --> 00:53:15,583
Mr. Rothstein
made his bed.
807
00:53:15,617 --> 00:53:17,752
Now you fellows can die in it.
808
00:53:17,787 --> 00:53:20,289
( Scoffs ) Tough talk when
he ain't in the room, right?
809
00:53:20,324 --> 00:53:21,991
What'd you say?
810
00:53:22,025 --> 00:53:23,994
Oh, I'm sorry.
I thought you heard me.
811
00:53:24,028 --> 00:53:27,231
What I said was you, Mr.
Thompson and this coon here
812
00:53:27,266 --> 00:53:30,803
could all go fuck each other.
Right.
813
00:53:35,009 --> 00:53:37,044
- ( Cocks gun )
- Oh, fucking tough guy.
814
00:53:37,078 --> 00:53:38,980
You gonna shoot me
for mouthing off?
815
00:53:39,015 --> 00:53:42,184
I wasn't going to, but you
kind of talked me into it.
816
00:53:46,992 --> 00:53:49,094
( Whimpering )
817
00:53:57,104 --> 00:53:58,639
Anybody else?
818
00:53:58,674 --> 00:54:01,410
Mickey:
Jesus Christ.
819
00:54:01,444 --> 00:54:03,813
What do we do with him?
820
00:54:03,847 --> 00:54:07,885
Leave him at the dump with
the rest of the garbage.
821
00:54:09,554 --> 00:54:13,058
My brothers come back...
822
00:54:13,093 --> 00:54:16,896
They're gonna string you up higher
than they did that other fucking coon.
823
00:54:33,052 --> 00:54:35,755
( Choking )
824
00:55:14,839 --> 00:55:17,742
( Breathing heavily )
825
00:55:24,918 --> 00:55:27,788
You can go now.
826
00:55:27,823 --> 00:55:29,791
And please tell
Mr. Rothstein
827
00:55:29,825 --> 00:55:32,094
what you saw here tonight.
828
00:55:42,108 --> 00:55:44,877
( Lucy moaning )
829
00:55:47,815 --> 00:55:50,517
Fuck me.
830
00:55:50,552 --> 00:55:52,520
Fuck me, daddy.
831
00:55:52,554 --> 00:55:54,857
Oh.
832
00:55:54,891 --> 00:55:57,026
( Moaning continues )
833
00:56:06,874 --> 00:56:08,508
Oh baby.
834
00:56:49,995 --> 00:56:52,464
( Exclaims )
835
00:57:30,114 --> 00:57:32,850
( Footsteps approach )
836
00:57:32,884 --> 00:57:35,554
( Door opens )
837
00:57:43,698 --> 00:57:46,167
What time is it?
838
00:57:46,201 --> 00:57:47,602
It's late.
839
00:57:47,636 --> 00:57:49,838
What are you doing up?
840
00:57:49,872 --> 00:57:53,977
I couldn't sleep.
841
00:57:54,011 --> 00:57:56,346
I had business downtown.
I would have called.
842
00:57:56,380 --> 00:57:58,749
Business?
843
00:57:58,784 --> 00:58:02,354
Plotting our strategy
for the election.
844
00:58:09,832 --> 00:58:12,067
You did very well today
845
00:58:12,101 --> 00:58:14,370
with your speech.
846
00:58:14,404 --> 00:58:17,641
You should get some rest.
847
00:58:23,616 --> 00:58:26,452
You had those ladies
eating out of your hand.
848
00:58:26,486 --> 00:58:28,454
( Door opens
and closes )
849
00:58:28,488 --> 00:58:31,091
( Faucet squeaks,
water running )
850
00:58:41,005 --> 00:58:43,240
( Faucet squeaks,
water stops )
851
00:59:11,512 --> 00:59:14,515
( Music playing )
852
00:59:14,715 --> 00:59:24,918
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
60793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.