Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,841 --> 00:00:09,220
Love me Chikkun, kiss me Chikkun
2
00:00:09,444 --> 00:00:12,554
I want to go on an adventure with you,
3
00:00:12,800 --> 00:00:17,100
A rose-coloured millennium
4
00:00:18,800 --> 00:00:23,955
After I take a bath, I look in the mirror
5
00:00:24,610 --> 00:00:30,145
I draw a perfect heart
6
00:00:30,569 --> 00:00:35,797
A young girl's heart will overflow
7
00:00:36,221 --> 00:00:39,938
I can prove this is a burning love
8
00:00:42,200 --> 00:00:45,000
You're shy and play things so safely
9
00:00:45,245 --> 00:00:47,745
Surprised by the rainbow I draw in love
10
00:00:48,391 --> 00:00:53,591
Oh, my! You're a big star!
11
00:00:53,715 --> 00:00:59,015
Love me Chikkun, kiss me Chikkun
12
00:00:59,639 --> 00:01:04,939
Love as hot as sunshine
13
00:01:05,463 --> 00:01:10,363
Love me Chikkun, athletic-kun
14
00:01:10,787 --> 00:01:14,087
I want to go on an adventure with you,
15
00:01:14,311 --> 00:01:18,911
A rose-coloured millenium
16
00:01:25,590 --> 00:01:31,590
Appear! Jump! Flower Kyun Attack!!
17
00:01:38,014 --> 00:01:39,814
Beru-beru-beru!
18
00:01:39,838 --> 00:01:41,838
How beautiful is this-beru?!
19
00:01:41,839 --> 00:01:43,839
This sparkling joy!
20
00:01:43,840 --> 00:01:47,140
Seeing you, and I--aaah, wait!
21
00:01:47,690 --> 00:01:49,290
Wait-beru!
22
00:01:49,614 --> 00:01:51,814
I want to go with you!
23
00:01:52,038 --> 00:01:55,018
It's so nice...!
24
00:01:56,342 --> 00:01:58,542
...In this torrid storm!
25
00:02:08,266 --> 00:02:09,666
Beru...
26
00:02:11,700 --> 00:02:13,300
What's the matter-giji?
27
00:02:13,324 --> 00:02:16,424
I haven't been able to think
clearly since yesterday.
28
00:02:16,648 --> 00:02:20,248
I can't focus on anything,
and I'm at a loss for words!
29
00:02:20,872 --> 00:02:22,572
I just don't know what to do!
30
00:02:22,896 --> 00:02:23,996
Hang out for a Giji-while?
31
00:02:25,200 --> 00:02:28,500
I certainly don't want to laze
about with a spoiled robot!
32
00:02:29,940 --> 00:02:35,840
The earth's word for this
situation is "love sickness".
33
00:02:35,864 --> 00:02:37,364
"Sickness"?!
34
00:02:37,366 --> 00:02:40,666
I couldn't have possibly gotten a sickness!
35
00:02:40,990 --> 00:02:43,717
I'm a legend! I can't be
defeated by earth's means
36
00:02:43,718 --> 00:02:46,490
after surviving Star R and
travelling the cosmos!
37
00:02:46,591 --> 00:02:52,591
A simple foolish illness
couldn't take me down-beru!
38
00:02:54,015 --> 00:02:56,115
Well, not since I saw that girl...
39
00:02:57,839 --> 00:02:59,839
Where is that girl anyway?!
40
00:03:00,563 --> 00:03:02,063
Invalid!
41
00:03:02,387 --> 00:03:06,887
I cannot search unless you
input a specific name!
42
00:03:08,011 --> 00:03:09,011
Quit it!
43
00:03:09,335 --> 00:03:12,635
The Waruchin is supposed to be the most
advanced database in the universe!
44
00:03:12,959 --> 00:03:15,859
I just want to look up one thing!
45
00:03:15,883 --> 00:03:17,383
Invalid!
46
00:03:18,807 --> 00:03:20,307
Giji-giji might know!
47
00:03:20,308 --> 00:03:23,908
That girl arrived on the scene
with Star R's own Chikkun-giji!
48
00:03:24,632 --> 00:03:26,632
Just search for Chikkun's location!
49
00:03:26,656 --> 00:03:28,156
Beru...!
50
00:03:28,157 --> 00:03:30,357
That ought to get the Waruchin working!
51
00:03:30,781 --> 00:03:34,681
I want you to zero in on the
location of the Menfo from Star R!
52
00:03:34,682 --> 00:03:37,282
Waruchin likes that much better!
53
00:03:37,283 --> 00:03:39,083
Perfect!
54
00:03:41,700 --> 00:03:43,700
La-le-la!
55
00:03:44,324 --> 00:03:45,624
Mi-- aaah!
56
00:03:45,625 --> 00:03:46,525
Don't!
57
00:03:49,249 --> 00:03:50,649
What's going on?
58
00:03:56,973 --> 00:03:58,773
Miko-chan, I love it!
59
00:03:58,797 --> 00:04:00,297
Where are you wearing that to?
60
00:04:00,298 --> 00:04:03,098
I'm just gonna hang out with some friends.
But I've gotta hurry.
61
00:04:03,099 --> 00:04:04,899
Chikkun wants to go too!
62
00:04:05,423 --> 00:04:06,423
Is that so?
63
00:04:06,647 --> 00:04:09,447
My friends would be so surprised!
64
00:04:10,410 --> 00:04:11,610
Where's Takkun?
65
00:04:11,634 --> 00:04:15,534
He's up there trying to locate Dr. Bell.
66
00:04:15,658 --> 00:04:17,258
So he's busy...
67
00:04:17,282 --> 00:04:19,382
Well, I'll take Chikkun out!
68
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
I won't introduce you to dad and mom yet, since
I'll need some time to explain everything to them.
69
00:04:26,024 --> 00:04:28,724
In the meantime, I'll
have to keep you hidden.
70
00:04:28,748 --> 00:04:29,848
I got it!
71
00:04:31,620 --> 00:04:32,720
Miko!
72
00:04:34,144 --> 00:04:35,344
Where are you heading off to?
73
00:04:35,868 --> 00:04:37,568
Just seeing my friends!
74
00:04:39,392 --> 00:04:40,392
See you later!
75
00:04:41,416 --> 00:04:45,416
What's making that child Miko act so
strange? Maybe it's a puberty thing...
76
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Don't let go now!
77
00:04:56,724 --> 00:04:58,724
Go for it, Miko-chan!
78
00:05:02,348 --> 00:05:04,348
There's another turn!
79
00:05:04,572 --> 00:05:06,172
Here we go!
80
00:05:08,596 --> 00:05:10,196
More fun than being on a spaceship, huh?
81
00:05:14,220 --> 00:05:17,020
You have to find her before
the boss comes back-giji!
82
00:05:17,121 --> 00:05:19,421
I am searching the entire earth right now!
83
00:05:19,445 --> 00:05:23,445
Hrrm, not over
there-beru...beru-beru...
84
00:05:24,069 --> 00:05:26,069
Time to zoom in!
85
00:05:29,093 --> 00:05:30,093
Beru--!
86
00:05:38,717 --> 00:05:41,717
Beru-beru-beru!
87
00:05:46,341 --> 00:05:48,441
It's my lucky day!
88
00:05:48,565 --> 00:05:51,465
Beru-beru-beru!
Giji-Giji, come here!
89
00:05:51,589 --> 00:05:53,589
Aye sir! Giji...giji?
90
00:05:54,513 --> 00:05:55,713
Giji-Giji is here.
91
00:05:56,337 --> 00:05:57,837
There's that girl!
92
00:05:58,710 --> 00:05:59,810
Charge-beru!
93
00:05:59,811 --> 00:06:01,411
Where to-giji?
94
00:06:02,430 --> 00:06:03,530
To land!
95
00:06:03,754 --> 00:06:07,354
There's no time-beru! Jump,
jump as far as you can-beru!
96
00:06:07,355 --> 00:06:10,255
Gijan, jingly-jingly-jan!
97
00:06:11,879 --> 00:06:13,879
Nyaaah, aaaah, beru!
98
00:06:25,200 --> 00:06:26,400
Ya-ho!
99
00:06:26,924 --> 00:06:28,024
Hi Miko!
100
00:06:28,048 --> 00:06:29,048
Hi!
101
00:06:29,050 --> 00:06:30,250
Ya-ho!
102
00:06:30,252 --> 00:06:31,252
Yo!
103
00:06:31,609 --> 00:06:32,809
Pretty...!
104
00:06:32,833 --> 00:06:33,923
Here! This one's yours, Miko!
105
00:06:33,924 --> 00:06:36,824
Yes, they're done! I was
hoping they would come!
106
00:06:36,848 --> 00:06:39,648
Wow, check that out!
107
00:06:43,020 --> 00:06:45,520
We're gonna look so cool together!
108
00:06:45,544 --> 00:06:46,544
Yay!
109
00:06:47,068 --> 00:06:49,568
Wah, la-le-la!
110
00:06:50,000 --> 00:06:52,500
Yeah, we did it!
111
00:06:58,840 --> 00:07:00,840
Moko, what's wrong?
112
00:07:01,264 --> 00:07:06,264
Standing here, with everyone,
in our beautiful uniforms...
113
00:07:06,265 --> 00:07:09,465
...This is true friendship!
114
00:07:10,090 --> 00:07:13,490
Once again, she's crying with passion.
115
00:07:13,614 --> 00:07:16,614
It almost gets more
frequent as time goes on.
116
00:07:27,380 --> 00:07:28,380
Chikkun!
117
00:07:33,915 --> 00:07:34,915
A plush doll?
118
00:07:35,324 --> 00:07:36,324
No way!!
119
00:07:36,325 --> 00:07:38,325
I'm a person!
120
00:07:45,190 --> 00:07:47,190
What's with that weird animal?
121
00:07:47,299 --> 00:07:49,299
I'm not an animal! I'm Chikkun!
122
00:07:49,923 --> 00:07:54,323
The truth is, he's not even from earth.
He's really an alien.
123
00:07:54,347 --> 00:07:55,947
An alien?!
124
00:07:56,371 --> 00:08:00,271
As if that's true! This is
one heck of a prank, Miko!
125
00:08:00,395 --> 00:08:04,695
This isn't a prank! I've come to
earth with an important mission!
126
00:08:04,919 --> 00:08:06,219
Right, Miko-chan?
127
00:08:06,343 --> 00:08:09,143
Hey, it's pretty cute, huh?
128
00:08:09,667 --> 00:08:11,767
Such a soft-looking plush doll!
129
00:08:13,991 --> 00:08:17,791
Cuuute, it's so sweet!
Let me hold it too!
130
00:08:17,815 --> 00:08:18,715
Me too!
131
00:08:18,739 --> 00:08:19,439
Hold on--!
132
00:08:20,463 --> 00:08:22,463
-Me!
-Let go!
-I wanna hold it!
133
00:08:23,387 --> 00:08:25,887
I am not a toy!
134
00:08:27,611 --> 00:08:29,811
You still aren't listening to me!
135
00:08:30,435 --> 00:08:33,235
I didn't come all the way from
Star R for this treatment!
136
00:08:34,559 --> 00:08:40,359
Everyone living on that star is friendly,
kind-hearted, and with a pure mind!
137
00:08:40,360 --> 00:08:45,200
That's because all bad things and thoughts
were confined to the Waruchin Encyclopedia,
138
00:08:45,201 --> 00:08:46,901
but now that's come to earth!
139
00:08:46,925 --> 00:08:51,025
I am an emissiary, sent to
apprehend the dangerous Dr. Bell!
140
00:08:51,749 --> 00:08:53,749
That sounds like the plot of a manga.
141
00:08:55,370 --> 00:08:57,170
It's the truth!
142
00:08:58,394 --> 00:08:59,594
How can we believe that?
143
00:09:01,218 --> 00:09:03,718
What is it about me that you can't believe?
144
00:09:04,719 --> 00:09:08,719
If I don't stop Dr. Bell, the
earth will be in great danger!
145
00:09:09,130 --> 00:09:13,430
I've got to do it for everyone's sake!
146
00:09:15,854 --> 00:09:17,554
Poor Chikkun...
147
00:09:18,778 --> 00:09:22,878
I'm sorry, Chikkun. I'll
believe in you from now on!
148
00:09:23,102 --> 00:09:27,802
You poured your heart
out, but...I was so rude!
149
00:09:29,126 --> 00:09:30,226
Not again.
150
00:09:30,650 --> 00:09:31,350
Chikkun!
151
00:09:37,344 --> 00:09:39,344
This has gotta stop!
152
00:09:43,400 --> 00:09:44,700
Thank you.
153
00:09:44,724 --> 00:09:47,624
Hey, so everyone believes Chikkun now?
154
00:09:48,148 --> 00:09:50,948
I can tell you everything you
need to know about Chikkun.
155
00:09:50,972 --> 00:09:52,972
Right! We're the Kyunkyuns!
156
00:09:52,996 --> 00:09:55,696
Everyone! Let's have a cheer for the earth!
157
00:09:55,920 --> 00:09:56,920
Whoa!
158
00:09:57,144 --> 00:09:59,144
Go for it, go for it, Chikkun!
159
00:09:59,168 --> 00:10:02,468
Fight, fight, Kyunkyun! Wow!
160
00:10:02,492 --> 00:10:04,992
Waha, I'm so happy!
161
00:10:05,416 --> 00:10:09,116
Now, everyone should come by my house
and check out Chikkun's spaceship!
162
00:10:09,140 --> 00:10:11,140
All right! Yay!
163
00:10:12,164 --> 00:10:15,064
Hold on, we've gotta check this.
164
00:10:15,788 --> 00:10:16,888
What's that?
165
00:10:17,112 --> 00:10:18,112
A weather map.
166
00:10:18,136 --> 00:10:19,136
Weather map?
167
00:10:19,260 --> 00:10:23,560
It's tomorrow's weather chart. I
figured I could give everyone a copy.
168
00:10:23,584 --> 00:10:26,884
That's right! We were all waiting on that!
169
00:10:29,508 --> 00:10:31,408
Y-You're such a wonderful person!
170
00:10:35,722 --> 00:10:36,722
You're squeezing me!
171
00:10:37,046 --> 00:10:39,046
Geez...not again.
172
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
Beru...
173
00:10:47,124 --> 00:10:49,424
I lost sight of her-beru...
174
00:10:49,748 --> 00:10:51,848
It's all because you slowed down!
175
00:10:54,272 --> 00:10:55,072
And take that!
176
00:10:55,196 --> 00:10:56,500
Meko's so slow...
177
00:10:56,505 --> 00:10:57,505
Yeah.
178
00:10:58,629 --> 00:11:01,529
Got them! It took a while to copy them all.
179
00:11:01,553 --> 00:11:04,753
Okay! It'll make trip planning easier.
180
00:11:04,754 --> 00:11:06,054
Right! Let's go!
181
00:11:06,700 --> 00:11:07,600
Hold on now!
182
00:11:11,440 --> 00:11:15,840
Hrrm...looks like I'll never have
that sparkling love again-beru!
183
00:11:19,864 --> 00:11:20,464
Wha...
184
00:11:23,188 --> 00:11:25,188
Beruuu!
185
00:11:25,312 --> 00:11:27,312
Hide us behind that tree!
186
00:11:37,336 --> 00:11:39,336
Beautiful!!
187
00:11:43,600 --> 00:11:45,300
Fantastic!
188
00:11:45,524 --> 00:11:49,524
I'm feeling that emotion
all over again-beru!
189
00:11:55,180 --> 00:11:56,080
Beru-Giji!
190
00:11:56,104 --> 00:11:57,104
Here we are!
191
00:11:58,228 --> 00:11:59,228
Too giji-fast!
192
00:12:03,704 --> 00:12:04,604
Stupid-giji!
193
00:12:04,728 --> 00:12:05,728
Idiot-giji!
194
00:12:05,830 --> 00:12:06,630
Too slow--
195
00:12:06,631 --> 00:12:07,731
Good night.
196
00:12:18,150 --> 00:12:22,150
That emotion is coming over me again!
197
00:12:24,074 --> 00:12:27,374
There, Giji-Giji! Take
me after those girls!
198
00:12:27,398 --> 00:12:29,798
Aye sir! Jangly-jangly-jan!
199
00:12:35,420 --> 00:12:36,920
Wh-wh-what's wrong-beru?!
200
00:12:36,921 --> 00:12:38,221
I can't see-giji!
201
00:12:44,050 --> 00:12:46,350
Yet again something throws us off!
202
00:12:47,074 --> 00:12:50,274
Boss, those girls dropped something!
203
00:12:51,300 --> 00:12:52,200
Hand it over now!
204
00:12:53,824 --> 00:12:55,224
What is this thing?
205
00:13:02,948 --> 00:13:07,348
This is a weather chart for the earth.
206
00:13:07,672 --> 00:13:11,572
Those girls were using this map for
something. Let me see this area!
207
00:13:12,596 --> 00:13:14,596
Accessing.
208
00:13:17,320 --> 00:13:18,520
This is it!
209
00:13:18,744 --> 00:13:20,344
Faster, fast as you can!
210
00:13:21,368 --> 00:13:23,368
Loading complete.
211
00:13:23,592 --> 00:13:27,692
Beru!! This is how we'll find the Menfo!
212
00:13:27,716 --> 00:13:30,516
-Go us! Go us!
And those girls, too!
213
00:13:30,540 --> 00:13:34,240
All right!! It's time to
round up those girls!
214
00:13:38,464 --> 00:13:41,764
Okay, what if the weather chart
came to life out of the Waruchin?
215
00:13:42,088 --> 00:13:44,088
Accessing.
216
00:13:48,012 --> 00:13:50,512
Good-beru! More, more!
217
00:13:55,230 --> 00:13:57,030
Launch the Nazumar!
218
00:13:57,031 --> 00:13:57,631
Aye sir!
219
00:14:04,355 --> 00:14:05,955
Here we go!
220
00:14:16,279 --> 00:14:18,579
Huh? It looks like it's going to rain!
221
00:14:19,190 --> 00:14:21,190
My, that looks bad!
222
00:14:25,214 --> 00:14:30,514
Th-th-th-this is bad! Dr. Bell
must be trying something new!
223
00:14:30,808 --> 00:14:32,408
Where's Prince Chikkun?
224
00:14:32,432 --> 00:14:33,232
Huh...?
225
00:14:33,556 --> 00:14:35,056
Ah? What's that?
226
00:14:43,400 --> 00:14:45,200
Miko-chan, it's Dr. Bell!
227
00:14:48,724 --> 00:14:49,924
What is that?!
228
00:14:50,980 --> 00:14:53,880
Faster! Just follow me up the path! Hurry!
229
00:14:53,904 --> 00:14:55,604
-It's coming!
-Hurry! Upwards!
230
00:14:59,028 --> 00:15:01,528
-No!!
-Stop it!
231
00:15:01,552 --> 00:15:03,052
Help us!!
232
00:15:03,576 --> 00:15:05,376
Beru-beru-beru!
233
00:15:05,377 --> 00:15:07,777
I'm gonna get those cuties!
234
00:15:08,101 --> 00:15:09,101
Ascend!
235
00:15:15,150 --> 00:15:16,850
Your highness!!
236
00:15:17,874 --> 00:15:19,374
It's the Menfo!
237
00:15:19,598 --> 00:15:21,898
I've returned with some help!
238
00:15:23,222 --> 00:15:26,122
Mecha-Mechatan transforms!
239
00:15:31,460 --> 00:15:33,820
Help us! Mechatan!
240
00:15:34,444 --> 00:15:36,244
La-le-la!
241
00:15:42,280 --> 00:15:45,380
-You can do it!
-Go for it!
242
00:15:47,604 --> 00:15:50,504
Here comes that cup ramen...!
It's in our way!
243
00:16:14,928 --> 00:16:16,928
Damn, take this...!
244
00:16:24,520 --> 00:16:26,520
Ah? What are these?
245
00:16:32,940 --> 00:16:34,340
Takkun!!
246
00:16:36,364 --> 00:16:37,664
Ah! Awful!
247
00:16:41,780 --> 00:16:43,780
Help me!
248
00:16:44,604 --> 00:16:46,604
Oh no! Miko-chan and her friends!
249
00:16:48,228 --> 00:16:51,228
-Nooo!
-Help, Chikkun!
250
00:16:52,152 --> 00:16:54,652
Aaaa! Help us!
251
00:16:55,376 --> 00:16:58,676
Hold it! Let Miko-chan
and her friends go!
252
00:17:02,600 --> 00:17:04,900
Nooo, what is all this?!
253
00:17:04,924 --> 00:17:08,224
Beru-beru, don't cry, don't cry!
254
00:17:08,748 --> 00:17:11,548
Dr. Bell-oniichan just wants to play!
255
00:17:11,772 --> 00:17:14,672
I wonder what things you do on earth...?
256
00:17:19,496 --> 00:17:23,296
Boss, the Menfo and Chikkun
are catching up to us-giji!
257
00:17:23,297 --> 00:17:24,697
That brazen brat-beru!
258
00:17:25,121 --> 00:17:27,421
All right, time for me
to turn things up-beru!
259
00:17:37,445 --> 00:17:38,745
What's that?
260
00:17:46,690 --> 00:17:49,690
Your highness! Please hurry inside!
261
00:17:56,330 --> 00:17:57,330
Your highness, this is...!
262
00:17:57,344 --> 00:17:58,444
What is it?!
263
00:18:03,980 --> 00:18:05,980
Aaaah, I can't focus!
264
00:18:10,840 --> 00:18:14,640
Your highness, I've got it! You've got
to fly into the eye of the storm!
265
00:18:14,641 --> 00:18:15,541
Okay!
266
00:18:23,350 --> 00:18:24,800
We did it!
267
00:18:24,801 --> 00:18:27,101
We're out of that pinch, but
there's still something ahead!
268
00:18:46,950 --> 00:18:48,250
Beru-beru-beru!
269
00:18:48,274 --> 00:18:50,074
Well done, you've certainly
brought up the rear!
270
00:18:50,078 --> 00:18:51,078
Gotcha! Gotcha!
271
00:18:53,422 --> 00:18:55,622
But now I'll be taking
my girls and leaving!
272
00:19:03,346 --> 00:19:04,246
Hold it!
273
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
Help me!
274
00:19:24,624 --> 00:19:26,424
Aah! This is no good!
275
00:19:27,448 --> 00:19:28,748
Ah--! Chikkun!
276
00:19:29,272 --> 00:19:31,772
The Kyunkyuns can't cry
at a time like this!
277
00:19:34,096 --> 00:19:34,896
Okay...!
278
00:19:35,620 --> 00:19:36,420
That's it!
279
00:19:40,740 --> 00:19:42,940
Right! Let's take care of Dr. Bell!
280
00:19:43,164 --> 00:19:44,164
Whoa!
281
00:19:44,288 --> 00:19:47,988
Fight, fight, Kyunkyun! Wow~!
282
00:19:49,712 --> 00:19:50,712
What was that-beru?
283
00:20:06,260 --> 00:20:07,260
There!
284
00:20:10,740 --> 00:20:13,440
Giji-Giji! We've gotta
take the Waruchin and run!
285
00:20:14,164 --> 00:20:14,964
Aye sir!
286
00:20:15,489 --> 00:20:17,089
Heyyy!
287
00:20:17,090 --> 00:20:18,190
Jan~!
288
00:20:20,014 --> 00:20:22,814
Boss, there's nowhere else to run-giji!
289
00:20:22,815 --> 00:20:23,815
Hold it!
290
00:20:27,439 --> 00:20:30,239
Miko-chan! Hurry and grab the Waruchin!
291
00:20:30,340 --> 00:20:31,740
I'm hurrying!
292
00:20:31,741 --> 00:20:32,641
No, it's mine!
293
00:20:35,175 --> 00:20:38,375
I don't know how to use
this, but I've gotta try!
294
00:20:39,161 --> 00:20:41,761
Give the Waruchin back-beru!
295
00:20:56,055 --> 00:20:57,555
Mechatan! Save them!
296
00:20:57,779 --> 00:20:59,979
Mecha-Mechatan, go for it!
297
00:21:00,503 --> 00:21:02,903
Mechatan grab!
298
00:21:13,927 --> 00:21:14,627
Beru...!
299
00:21:32,351 --> 00:21:35,151
I...I can't believe this...!
300
00:21:35,275 --> 00:21:39,075
Well, everyone, that was
certainly quite a ride!
301
00:21:39,299 --> 00:21:41,299
So everything Miko said was true!
302
00:21:41,323 --> 00:21:44,723
Chikkun, from now on,
we're all your friends!
303
00:21:45,047 --> 00:21:47,647
You've certainly won today, Prince Chikkun!
304
00:21:48,371 --> 00:21:51,071
My heart's soaring! Chikkun's happy!
305
00:21:51,090 --> 00:21:54,490
-La-li-la-li...
-La-li-la-li...!
306
00:22:00,500 --> 00:22:02,500
NEXT EPISODE
307
00:22:02,520 --> 00:22:04,020
La-le-la~!
308
00:22:04,044 --> 00:22:07,244
Miko-chan's mom is gonna
do some flower arranging.
309
00:22:07,268 --> 00:22:11,768
That means, we've gotta make sure
nothing messes up the festival.
310
00:22:11,792 --> 00:22:14,092
And that means keeping Dr. Bell at bay!
311
00:22:14,416 --> 00:22:18,116
Next time: Super Angry Mom!
Ikebana Major Panic!!
312
00:22:18,140 --> 00:22:18,940
I hope you see it!
313
00:22:30,240 --> 00:22:32,490
Number one! Number one!
314
00:22:34,614 --> 00:22:36,914
Number one! Number one!
315
00:22:38,938 --> 00:22:43,238
I am Dr. Bell, famous universe-wide
316
00:22:43,242 --> 00:22:46,342
The slimiest villain alive
317
00:22:47,666 --> 00:22:49,786
Ding-ding with the Waruchin,
Hitting with a dong-dong,
318
00:22:49,787 --> 00:22:51,387
Ting-ting ecstacy
319
00:22:52,011 --> 00:22:53,111
Who is he, what is he,
320
00:22:53,112 --> 00:22:55,712
All the girls on earth ask about me!
321
00:22:56,236 --> 00:23:00,236
I am Dr. Bell, in a black cloak
322
00:23:00,760 --> 00:23:04,160
The noble prince of darkness
323
00:23:04,884 --> 00:23:07,084
Ding-ding with the Waruchin,
Hitting with a dong-dong,
324
00:23:07,108 --> 00:23:08,608
Ting-ting ecstacy
325
00:23:09,532 --> 00:23:11,332
Smoother than Suttecororin
[Japanese WB-40]
326
00:23:11,356 --> 00:23:13,356
Come goof around with me, beru-beru
327
00:23:13,580 --> 00:23:17,780
Number one! Number one!
Coolest villain
328
00:23:18,004 --> 00:23:22,004
Even the Guinness Book is shocked
329
00:23:22,128 --> 00:23:27,128
By next week, I'll be
the main character!20824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.