Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,070
ENGLISH SUBTITLES ARE AVAILABLE.
2
00:00:06,130 --> 00:00:07,900
JI CHANG-WOOK
3
00:00:10,570 --> 00:00:12,270
KIM YOU-JUNG
4
00:00:17,550 --> 00:00:19,880
BACKSTREET ROOKIE
5
00:00:23,750 --> 00:00:25,750
I heard you quit the job
at the head office because of me.
6
00:00:25,990 --> 00:00:27,360
It's already in the past.
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,030
No need to feel like you need
to make up for it.
8
00:00:30,090 --> 00:00:33,060
It won't change anything.
9
00:00:36,670 --> 00:00:40,070
Driver, please take me to Shinseong-dong.
10
00:00:46,710 --> 00:00:48,180
When he was mine, I had no idea
11
00:00:49,480 --> 00:00:51,310
that he was such an incredible man.
12
00:00:52,510 --> 00:00:53,680
That's why
13
00:00:55,420 --> 00:00:56,850
I'm going back to him.
14
00:01:15,870 --> 00:01:16,940
Here.
15
00:01:41,060 --> 00:01:42,160
They're beautiful.
16
00:01:44,170 --> 00:01:45,500
They're so fragrant, too.
17
00:01:48,440 --> 00:01:51,410
Why are you suddenly giving me flowers
out of the blue?
18
00:01:54,080 --> 00:01:55,180
Take a guess.
19
00:01:59,210 --> 00:02:02,150
How can you pass the exam
when you can't even guess this?
20
00:02:03,950 --> 00:02:05,520
This is me wishing you the best
on your GED!
21
00:02:05,590 --> 00:02:06,820
You only have three days left.
22
00:02:08,620 --> 00:02:09,789
You knew?
23
00:02:09,860 --> 00:02:11,430
How could I not?
24
00:02:11,960 --> 00:02:12,990
And Saet-byul,
25
00:02:13,290 --> 00:02:15,760
please take good care of our store
while I'm at the head office.
26
00:02:15,830 --> 00:02:17,200
Thank you, Employee Jung Saet-byul.
27
00:02:17,570 --> 00:02:18,570
Yes, sir!
28
00:02:25,570 --> 00:02:27,040
-Mr. Choi,
-Yes?
29
00:02:27,610 --> 00:02:30,310
you purposely picked
these flowers out, right?
30
00:02:30,750 --> 00:02:32,680
Do you know what red tulips symbolize?
31
00:02:33,650 --> 00:02:34,680
Symbolize?
32
00:02:37,420 --> 00:02:39,650
-Of course, I do.
-What is it?
33
00:02:41,320 --> 00:02:43,120
Red tulips symbolize
34
00:02:46,960 --> 00:02:48,060
the Netherlands.
35
00:02:49,560 --> 00:02:51,930
-What?
-The Netherlands.
36
00:02:52,370 --> 00:02:53,840
These are the flowers of the Netherlands.
37
00:02:53,900 --> 00:02:56,400
That's why they symbolize the Netherlands.
38
00:02:59,140 --> 00:03:00,480
They symbolize passing of the GED exam
39
00:03:00,540 --> 00:03:03,210
and you taking good care of the store.
40
00:03:03,850 --> 00:03:04,880
Thanks.
41
00:03:06,050 --> 00:03:07,080
Saet-byul,
42
00:03:08,850 --> 00:03:10,720
there's a real reason
43
00:03:10,790 --> 00:03:14,590
why I'm giving you these flowers
44
00:03:16,720 --> 00:03:18,390
other than what I just said.
45
00:03:19,730 --> 00:03:20,760
Well...
46
00:03:22,730 --> 00:03:23,770
Here it goes.
47
00:03:24,700 --> 00:03:25,730
Hey,
48
00:03:26,900 --> 00:03:27,940
Saet-byul?
49
00:03:31,770 --> 00:03:32,810
I...
50
00:03:35,510 --> 00:03:37,710
The big boss is here!
51
00:03:41,820 --> 00:03:44,190
-Hello!
-What brings you here?
52
00:03:45,120 --> 00:03:47,390
I heard that you're going
to the head office,
53
00:03:47,460 --> 00:03:50,390
so I came to help out.
54
00:03:51,030 --> 00:03:52,760
Let's work hard together, Saet-byul.
55
00:03:52,829 --> 00:03:53,829
Sorry?
56
00:03:54,030 --> 00:03:58,230
♫ Let's see what kind of new items
you got ♫
57
00:04:03,040 --> 00:04:04,770
Do you have an issue?
58
00:04:05,140 --> 00:04:07,210
What issue?
59
00:04:07,280 --> 00:04:08,840
Nothing. Nothing is wrong.
60
00:04:09,040 --> 00:04:10,180
Continue on, then.
61
00:04:10,250 --> 00:04:11,810
Do what?
62
00:04:11,880 --> 00:04:13,250
You should be the one to know, not me.
63
00:04:16,149 --> 00:04:18,920
What I was doing?
64
00:04:24,090 --> 00:04:25,090
Let's walk forward.
65
00:04:35,470 --> 00:04:38,610
What a surprise for you
to meet me outside.
66
00:04:39,640 --> 00:04:42,010
I wanted to tell you a fun story.
67
00:04:46,750 --> 00:04:48,050
You know Choi Dae-hyun, right?
68
00:04:48,950 --> 00:04:51,920
I hear that he's back at the head office.
What happened?
69
00:04:52,350 --> 00:04:53,960
Chairman got him to come.
70
00:04:55,820 --> 00:04:57,730
Then why did he quit in the first place?
71
00:04:59,159 --> 00:05:01,260
To protect me.
72
00:05:03,100 --> 00:05:04,100
What?
73
00:05:04,170 --> 00:05:06,900
He apparently took the hit for me,
74
00:05:07,740 --> 00:05:09,700
because I was supposed to get suspended.
75
00:05:10,440 --> 00:05:11,710
Whose joke is that?
76
00:05:12,670 --> 00:05:13,740
Cho Seung-joon's.
77
00:05:15,040 --> 00:05:16,840
Seung-joon can't think so far, I see.
78
00:05:17,410 --> 00:05:18,680
He still has a long way to go.
79
00:05:20,550 --> 00:05:21,950
I'm going to get Dae-hyun back.
80
00:05:22,950 --> 00:05:24,990
Yeon-joo, are you crazy?
81
00:05:25,750 --> 00:05:28,560
Get your mind together.
I'm going to fire him tomorrow.
82
00:05:28,620 --> 00:05:29,890
Then you'll lose me, too.
83
00:05:30,790 --> 00:05:32,290
Are you threatening me right now?
84
00:05:32,360 --> 00:05:35,200
You said that your daughter is allowed
to try everything and regret it after.
85
00:05:35,260 --> 00:05:36,800
My child is trying to jump
into a fire pit.
86
00:05:36,860 --> 00:05:38,830
What kind of a parent would
just sit and watch?
87
00:05:40,770 --> 00:05:43,240
You never even let me go close
to the fire.
88
00:05:43,300 --> 00:05:45,040
It was all for your happiness.
89
00:05:49,810 --> 00:05:51,280
You mean yours.
90
00:05:52,650 --> 00:05:53,650
Yeon-joo.
91
00:05:54,720 --> 00:05:55,750
Yeon-joo!
92
00:06:08,430 --> 00:06:09,730
Saet-byul!
93
00:06:10,500 --> 00:06:11,570
Mr. Choi!
94
00:06:12,630 --> 00:06:14,100
I'm heading to work now.
95
00:06:14,170 --> 00:06:15,440
Have a great day.
96
00:06:17,510 --> 00:06:19,210
Why?
97
00:06:21,610 --> 00:06:24,210
-I'm going to do an inspection.
-What inspection?
98
00:06:28,520 --> 00:06:29,750
I think you have a fever.
99
00:06:30,020 --> 00:06:31,350
Fever?
100
00:06:31,420 --> 00:06:33,720
No, I'm just burning with passion.
101
00:06:34,260 --> 00:06:35,760
I'm a man made of passion.
102
00:06:36,860 --> 00:06:39,430
You're sick. You have the flu.
103
00:06:39,960 --> 00:06:42,600
Since you didn't even get to sleep well
last night,
104
00:06:42,830 --> 00:06:44,630
why don't you take a day off today?
105
00:06:44,900 --> 00:06:46,800
This isn't the mighty Jung Saet-byul
106
00:06:47,040 --> 00:06:49,800
being scared of me seeing
my ex-girlfriend, is it?
107
00:06:50,570 --> 00:06:52,340
What are you talking about? Of course not.
108
00:06:52,409 --> 00:06:54,610
-Bold of you to assume.
-I'll be back!
109
00:06:57,880 --> 00:06:58,880
Here I go.
110
00:07:00,550 --> 00:07:01,680
Have a great day.
111
00:07:01,880 --> 00:07:04,020
Make sure to do all the homework
that I assigned you.
112
00:07:04,090 --> 00:07:05,420
I'm going to mark it later.
113
00:07:06,550 --> 00:07:07,960
Have a great day at work!
114
00:07:12,090 --> 00:07:13,560
That perfume smells
115
00:07:14,600 --> 00:07:16,130
like his ex's.
116
00:07:17,670 --> 00:07:18,700
Maybe not.
117
00:07:19,700 --> 00:07:20,970
Maybe my nose is weird.
118
00:07:24,070 --> 00:07:28,340
GS RETAIL
119
00:07:31,450 --> 00:07:32,610
Congratulations.
120
00:07:32,680 --> 00:07:35,220
Please represent us well.
121
00:07:35,350 --> 00:07:38,320
Please ask for lots of new benefits
for the franchise owners.
122
00:07:38,390 --> 00:07:39,790
I know you're from the head office,
123
00:07:39,850 --> 00:07:41,690
but don't forget to side
with the franchise owners.
124
00:07:41,760 --> 00:07:43,890
Don't lose yourself and stay there
for the long run.
125
00:07:45,830 --> 00:07:47,960
MEN'S PERFUME
126
00:07:48,030 --> 00:07:50,400
MEN'S PERFUME
127
00:07:50,470 --> 00:07:52,930
MEN'S PERFUME
128
00:07:53,000 --> 00:07:55,070
MEN'S PERFUME
129
00:07:56,670 --> 00:07:57,870
Welcome!
130
00:08:01,380 --> 00:08:02,780
Hello.
131
00:08:08,950 --> 00:08:10,050
That's nice.
132
00:08:11,320 --> 00:08:14,190
It's so relaxing to stay like this.
133
00:08:14,760 --> 00:08:16,420
This is what life is.
134
00:08:16,490 --> 00:08:18,790
You just have to live in the moment.
135
00:08:19,160 --> 00:08:22,360
The massage chair is new, isn't it?
136
00:08:22,430 --> 00:08:25,170
This? This is the new maid of the house.
137
00:08:25,730 --> 00:08:27,270
Don't tell anyone,
138
00:08:27,600 --> 00:08:29,270
especially my wife.
139
00:08:29,440 --> 00:08:32,070
Okay. Don't worry.
140
00:08:36,480 --> 00:08:37,650
Hey.
141
00:08:39,980 --> 00:08:41,020
What?
142
00:08:41,950 --> 00:08:43,280
Ms. Yoo?
143
00:08:43,350 --> 00:08:46,350
Okay. I'll be right there. Bye.
144
00:08:47,360 --> 00:08:50,960
Mr. Choi, I should get going. Bye.
145
00:08:51,130 --> 00:08:52,590
Bye.
146
00:08:53,330 --> 00:08:56,660
I can't go anywhere too far away.
Gosh. This feels great.
147
00:09:02,300 --> 00:09:05,170
What is it, Eun-byul?
Did you forget something?
148
00:09:07,180 --> 00:09:08,640
What are you doing?
149
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
Hey.
150
00:09:14,480 --> 00:09:18,390
I came back
because I forgot to take the contract.
151
00:09:18,450 --> 00:09:20,560
And look what I have found.
It looks very familiar.
152
00:09:21,090 --> 00:09:24,690
Did you not return it
153
00:09:24,760 --> 00:09:27,730
or did you buy a new one?
154
00:09:29,600 --> 00:09:32,070
Which one would make you less angry?
155
00:09:35,300 --> 00:09:37,140
Never mind. I will put it away right now.
156
00:09:38,340 --> 00:09:40,170
Sure. You fold that.
157
00:09:40,270 --> 00:09:42,640
I will fold your spine.
158
00:09:42,710 --> 00:09:44,880
Come on.
159
00:09:45,050 --> 00:09:47,680
Please forgive me just this once.
160
00:09:47,750 --> 00:09:50,590
My friends were bragging so much
about the trip to Zhangjiajie.
161
00:09:50,650 --> 00:09:54,590
Zhangjiajie? You didn't go
when I told you to go.
162
00:09:54,660 --> 00:09:56,490
And why are you stressing yourself now?
163
00:09:56,560 --> 00:09:58,960
Do you have a secret lover there?
164
00:09:59,030 --> 00:10:00,360
-Do you?
-Please don't kill me.
165
00:10:00,430 --> 00:10:02,060
Please don't kill me.
166
00:10:02,600 --> 00:10:05,230
Have you lost your mind? Let go.
Let go of me.
167
00:10:05,400 --> 00:10:06,670
I said, let go!
168
00:10:06,730 --> 00:10:08,970
-I'm sorry.
-I said, let go.
169
00:10:09,040 --> 00:10:11,540
-You must have lost your mind.
-No.
170
00:10:11,610 --> 00:10:13,610
Let go. Are you crazy?
171
00:10:14,210 --> 00:10:17,380
Fine. Don't let go.
If you let go, you will be dead.
172
00:10:17,480 --> 00:10:20,110
Yong-pil, you're in danger. Don't let go.
173
00:10:20,650 --> 00:10:22,420
Don't let go.
174
00:10:22,480 --> 00:10:24,620
Let go. Hey!
175
00:10:24,790 --> 00:10:27,920
You idiot. Choi Yong-pil! Let go of me!
176
00:10:30,520 --> 00:10:33,230
-Let go! Let go! Let go!
-Oh, my.
177
00:10:33,290 --> 00:10:35,300
-Did you just bite me?
-Let go!
178
00:10:35,900 --> 00:10:38,930
Hey! Stop biting me!
179
00:10:44,670 --> 00:10:45,770
Ms. Yoo.
180
00:10:50,610 --> 00:10:53,850
Jung Eun-byul.
What do you think a team is?
181
00:10:54,780 --> 00:10:55,850
Team?
182
00:10:57,020 --> 00:10:59,950
You're still on our team
and a member of Fancy Girls.
183
00:11:00,960 --> 00:11:02,990
Practice harder during
the self-reflection break.
184
00:11:03,060 --> 00:11:05,290
Until we make a comeback.
Do you understand?
185
00:11:06,260 --> 00:11:07,230
Yes.
186
00:11:08,960 --> 00:11:10,160
Thank you.
187
00:11:11,230 --> 00:11:13,270
Thank you so much.
188
00:11:21,910 --> 00:11:23,140
Eun-byul.
189
00:11:37,930 --> 00:11:38,960
FRANCHISE CONTRACT
190
00:11:39,190 --> 00:11:40,860
OWNER
191
00:11:40,930 --> 00:11:43,130
This is our first franchise store
which is 30 years old.
192
00:11:45,470 --> 00:11:47,440
The contract expires next month,
193
00:11:47,500 --> 00:11:49,540
and the owner wishes to switch it
into our rival franchise.
194
00:11:50,170 --> 00:11:51,970
While we were preparing
its 30th anniversary event.
195
00:11:52,040 --> 00:11:56,180
But even the sales team gave up on them.
Why do you want me to...
196
00:11:56,240 --> 00:11:57,850
It's because I have
high expectations on you.
197
00:11:59,780 --> 00:12:02,920
If you're not sure if you can do it,
you can say no.
198
00:12:07,790 --> 00:12:10,190
Never mind. I will try.
199
00:12:11,260 --> 00:12:12,290
I should get going.
200
00:12:12,960 --> 00:12:15,830
Let me see. Where is it?
I should turn right here.
201
00:12:21,970 --> 00:12:22,970
Here we go.
202
00:12:28,310 --> 00:12:29,340
YOU ARE 220M AWAY FROM THE DESTINATION.
203
00:12:35,780 --> 00:12:39,050
30TH ANNIVERSARY, THANK YOU VERY MUCH
204
00:12:42,720 --> 00:12:46,030
Gosh. This place used to be
much busier before.
205
00:12:55,940 --> 00:13:00,070
Why are you here?
Seong-tae is supposed to come.
206
00:13:00,240 --> 00:13:03,580
There's been an issue with a new store,
so I came on his behalf.
207
00:13:03,640 --> 00:13:06,880
I thought it would be too much work
to do by yourself, so I came to help.
208
00:13:07,580 --> 00:13:10,620
I can help both you and the first store.
209
00:13:10,680 --> 00:13:12,190
It's for the company's sake.
210
00:13:13,090 --> 00:13:16,290
Thank you. Shall we go now?
211
00:13:16,460 --> 00:13:17,490
Yes.
212
00:13:20,030 --> 00:13:21,400
-Hello.
-Hello.
213
00:13:21,460 --> 00:13:22,730
Welcome.
214
00:13:23,000 --> 00:13:25,570
Hi, sir. I'm from the head office.
215
00:13:25,830 --> 00:13:28,640
I'm a consultant, Choi Dae-hyun.
216
00:13:28,840 --> 00:13:31,270
I would like to talk to you.
217
00:13:31,340 --> 00:13:33,810
I'm done talking with the company.
218
00:13:33,970 --> 00:13:36,510
Sir, I'm not here
as the company's employee.
219
00:13:36,580 --> 00:13:40,080
I'm here as a store owner.
I'm running their franchise store as well.
220
00:13:40,150 --> 00:13:42,250
I'm not interested in what you came as.
221
00:13:42,880 --> 00:13:44,920
If you're not buying anything,
I want you to leave.
222
00:13:44,990 --> 00:13:48,360
Sir, can we please talk?
223
00:13:48,420 --> 00:13:50,360
Stop bothering me!
224
00:13:50,420 --> 00:13:51,390
-But...
-That's not...
225
00:13:51,460 --> 00:13:53,760
Please never come back.
226
00:13:55,700 --> 00:13:57,570
Please never come back.
227
00:13:59,970 --> 00:14:02,440
Dae-hyun, are you all right?
228
00:14:06,270 --> 00:14:07,880
This is why you shouldn't have come.
229
00:14:07,940 --> 00:14:09,810
I'm okay, sir.
230
00:14:10,480 --> 00:14:13,910
-Unbelievable.
-Sir.
231
00:14:24,990 --> 00:14:26,430
I said I'm fine.
232
00:14:26,490 --> 00:14:30,430
My bone is fine.
It's my muscle that is a little hurt.
233
00:14:30,800 --> 00:14:32,700
I didn't have to come to the hospital.
234
00:14:32,930 --> 00:14:34,900
You got hurt because of me.
235
00:14:34,970 --> 00:14:38,210
That's not true.
You don't have to feel so bad about it.
236
00:14:38,470 --> 00:14:41,010
This is not your fault. So don't worry.
237
00:14:41,340 --> 00:14:42,440
Still...
238
00:14:45,250 --> 00:14:47,720
Wait. My bag.
239
00:14:47,950 --> 00:14:50,820
I will stop by the first store
before I go.
240
00:14:58,830 --> 00:15:01,930
Goodness. Red chili pepper paste,
mixed paste, freshwater snails...
241
00:15:02,000 --> 00:15:03,630
You're buying so many things.
242
00:15:03,700 --> 00:15:05,970
Sir, you look gorgeous today.
243
00:15:06,030 --> 00:15:09,470
I'm taking an airplane,
so I put extra effort into dolling up.
244
00:15:09,540 --> 00:15:13,040
If you did that a long time ago,
245
00:15:13,110 --> 00:15:14,910
so many women would have fought over you.
246
00:15:15,540 --> 00:15:17,680
All right. That would be 57,000 won.
247
00:15:17,750 --> 00:15:19,510
57,000 won.
248
00:15:20,110 --> 00:15:22,150
Sir, don't you have cash?
249
00:15:22,450 --> 00:15:25,190
There seems to be a problem
with the internet.
250
00:15:25,250 --> 00:15:27,620
The credit card machine isn't working.
251
00:15:27,690 --> 00:15:28,920
Since when?
252
00:15:29,090 --> 00:15:31,130
What? Since a while ago.
253
00:15:31,190 --> 00:15:35,160
I have a lot of cash. Here. 60,000 won.
254
00:15:35,230 --> 00:15:37,130
-Thanks.
-You can keep the change.
255
00:15:37,200 --> 00:15:39,370
My, thank you.
256
00:15:39,870 --> 00:15:41,770
Have fun at Zhangjiajie.
257
00:15:41,840 --> 00:15:43,700
-Okay.
-Have a nice trip.
258
00:15:43,770 --> 00:15:45,040
I'll see you later.
259
00:15:49,380 --> 00:15:51,850
What is it? Keep cleaning.
260
00:15:59,950 --> 00:16:01,760
-Bye.
-See you later.
261
00:16:01,820 --> 00:16:03,420
-Do you have your passport?
-Yes.
262
00:16:03,490 --> 00:16:06,030
-Did you exchange money?
-Yes.
263
00:16:06,090 --> 00:16:08,030
When you see Jang-mi, tell her I said hi.
264
00:16:08,100 --> 00:16:09,800
-We will.
-Tell her I'm doing fine.
265
00:16:09,860 --> 00:16:10,830
-Okay?
-Fine. We will.
266
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
You've got to hurry.
267
00:16:11,970 --> 00:16:13,530
Hurry and get to the airport.
268
00:16:13,600 --> 00:16:15,000
You know what happens when you're late.
269
00:16:18,740 --> 00:16:20,540
I want to go too.
270
00:16:21,840 --> 00:16:25,350
Goodness. It's huge. It must be
because it's an international airport.
271
00:16:25,410 --> 00:16:27,510
Guys. Come over here.
272
00:16:27,580 --> 00:16:30,850
We've got to take a photo.
273
00:16:30,920 --> 00:16:33,250
-Come here.
-Take a video.
274
00:16:33,320 --> 00:16:35,690
-Right.
-It's a video, so let's move.
275
00:16:35,760 --> 00:16:37,790
-Spin.
-Let's spin.
276
00:16:43,730 --> 00:16:45,830
-Wait. You got a phone call.
-Okay.
277
00:16:46,800 --> 00:16:49,940
Hello. Is this the travel agency?
278
00:16:50,340 --> 00:16:52,570
We just arrived at the airport.
279
00:16:52,640 --> 00:16:54,710
-We're on the third floor.
-It's the D section.
280
00:16:54,780 --> 00:16:56,510
Yes. We're in the D section.
281
00:16:57,850 --> 00:17:00,150
What? Gimpo International Airport?
282
00:17:02,950 --> 00:17:04,079
Let's go!
283
00:17:04,319 --> 00:17:05,420
My goodness!
284
00:17:05,490 --> 00:17:07,690
How could you get the airports mixed up?
285
00:17:07,760 --> 00:17:09,890
-I didn't do it on purpose.
-There's a cab!
286
00:17:09,960 --> 00:17:12,160
Run!
287
00:17:12,230 --> 00:17:14,400
-Sorry.
-Hurry!
288
00:17:39,720 --> 00:17:41,290
Why do I have to live like this?
289
00:17:43,590 --> 00:17:45,090
Come on.
290
00:17:54,070 --> 00:17:55,040
Hello?
291
00:17:55,770 --> 00:17:58,710
Is this Choi Yong-pil's cellphone?
292
00:17:59,540 --> 00:18:01,710
Yes, it is. Who is this?
293
00:18:02,280 --> 00:18:03,740
It has been so long, Yong-pil.
294
00:18:04,040 --> 00:18:06,050
I'm Hong Jang-mi.
295
00:18:06,510 --> 00:18:07,510
Jang-mi?
296
00:18:11,090 --> 00:18:14,090
The Rainbow Jang-mi?
297
00:18:15,590 --> 00:18:18,560
Do you have time tomorrow?
298
00:18:24,100 --> 00:18:25,130
Over there.
299
00:18:25,200 --> 00:18:28,240
Excuse me,
I accidentally left my briefcase here.
300
00:18:28,570 --> 00:18:31,140
Had you been a little late,
you would've missed me.
301
00:18:31,410 --> 00:18:33,010
I was just on my way out.
302
00:18:33,340 --> 00:18:34,410
To where?
303
00:18:34,810 --> 00:18:36,540
To the hospital.
304
00:18:36,810 --> 00:18:39,380
The hospital? What about the store?
305
00:18:39,450 --> 00:18:42,320
I can just lock it up.
306
00:18:43,480 --> 00:18:44,520
Can I look after it?
307
00:18:44,590 --> 00:18:46,890
How could I trust you and leave
the store to you?
308
00:18:46,950 --> 00:18:49,120
I told you that I also own
a convenience store.
309
00:18:49,190 --> 00:18:51,230
Trust me. I'm good!
310
00:18:51,930 --> 00:18:53,890
Sure, then.
311
00:18:56,330 --> 00:18:57,400
Are you okay?
312
00:18:57,870 --> 00:19:00,130
Yes, I'm totally fine.
313
00:19:00,470 --> 00:19:03,040
If there are no customers,
just lock the store up and leave.
314
00:19:03,800 --> 00:19:04,970
I'm leaving it all to you, then.
315
00:19:05,910 --> 00:19:07,170
Have a safe trip!
316
00:19:11,510 --> 00:19:12,980
-Let's go.
-You're here.
317
00:19:13,050 --> 00:19:14,380
Saet-byul, I'm leaving now.
318
00:19:14,450 --> 00:19:16,020
Have a good shift.
319
00:19:16,080 --> 00:19:17,180
What's that?
320
00:19:17,250 --> 00:19:18,550
Aren't these new?
321
00:19:18,620 --> 00:19:20,090
-Are you leaving now?
-Yes.
322
00:19:20,320 --> 00:19:22,190
Of course I'm leaving. Bye now.
323
00:19:22,490 --> 00:19:24,360
-Bye!
-It looks delicious.
324
00:19:26,160 --> 00:19:27,230
What is she doing?
325
00:19:27,960 --> 00:19:29,360
Why is she taking so much stuff?
326
00:19:31,400 --> 00:19:33,370
Did she pay for those? Hold on a second.
327
00:19:35,940 --> 00:19:38,170
She didn't pay!
328
00:19:38,640 --> 00:19:39,670
Goodness.
329
00:19:42,710 --> 00:19:43,980
Where are all the 50,000 won bills?
330
00:19:45,650 --> 00:19:47,380
-60,000 won.
-Okay.
331
00:19:50,180 --> 00:19:52,450
She took all the 50,000 won bills!
332
00:19:53,050 --> 00:19:54,250
My goodness!
333
00:19:55,320 --> 00:19:57,520
This is so frustrating!
334
00:19:58,690 --> 00:20:00,090
I'm not
335
00:20:01,030 --> 00:20:04,130
feeling any less mad
because we're eating this today.
336
00:20:04,330 --> 00:20:06,900
Don't you ever think that I'm no longer
mad at you.
337
00:20:07,840 --> 00:20:10,540
Nothing will work. You better work
to pay for the massage chair.
338
00:20:10,600 --> 00:20:12,210
I worked all day to cook you these.
339
00:20:12,270 --> 00:20:14,040
Just shut up.
340
00:20:15,840 --> 00:20:19,050
♫ A rose ♫
341
00:20:19,950 --> 00:20:22,280
♫ In your hands ♫
342
00:20:22,350 --> 00:20:25,150
Why? Do you miss Jang-mi?
343
00:20:27,020 --> 00:20:28,160
Why is that on TV?
344
00:20:30,560 --> 00:20:31,590
Hey.
345
00:20:31,660 --> 00:20:35,430
Do you miss your old days with Jang-mi?
346
00:20:35,900 --> 00:20:38,270
No, why would I miss her?
347
00:20:38,530 --> 00:20:42,400
"Jang-mi! Where are you?"
348
00:20:43,200 --> 00:20:44,670
"Jang-mi!"
349
00:20:44,740 --> 00:20:48,180
"Miss, have you seen a girl named
Hong Jang-mi? She's beautiful."
350
00:20:48,240 --> 00:20:49,980
-Hey.
-"Jang-mi, I'm here!"
351
00:20:50,040 --> 00:20:52,110
-"Yong-pil is here!"
-Stop it.
352
00:20:52,180 --> 00:20:54,010
She was your friend, too.
Don't you miss her?
353
00:20:54,110 --> 00:20:55,280
Nonsense.
354
00:20:55,880 --> 00:20:58,290
I don't ever want to see her.
355
00:21:00,720 --> 00:21:02,720
You miss her so much, don't you?
356
00:21:02,790 --> 00:21:05,360
Your heart is longing for her, isn't it?
357
00:21:05,790 --> 00:21:08,860
What are you saying? Why would I miss her?
358
00:21:09,830 --> 00:21:10,930
Sure.
359
00:21:15,140 --> 00:21:17,270
Hello, ma'am.
360
00:21:19,570 --> 00:21:22,540
Tomorrow? Yes, I have time.
361
00:21:23,540 --> 00:21:25,680
Okay. I'll see you tomorrow.
362
00:21:28,250 --> 00:21:29,720
Why does she want to see me?
363
00:21:30,020 --> 00:21:31,080
Who is it?
364
00:21:32,590 --> 00:21:33,920
It's the lady in Pyeongchang-dong.
365
00:21:34,350 --> 00:21:36,020
Her? You mean, Yeon-joo's mother?
366
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
Why?
367
00:21:37,590 --> 00:21:39,660
It'd be nice if I knew, too.
368
00:21:40,230 --> 00:21:41,460
Do you want me to come with you?
369
00:21:41,960 --> 00:21:44,900
I'll go with you tomorrow.
370
00:21:45,330 --> 00:21:47,500
You're no help.
371
00:21:53,370 --> 00:21:54,470
I'm going to bed now.
372
00:21:56,110 --> 00:21:59,650
MATH
373
00:22:00,480 --> 00:22:02,050
This is so hard.
374
00:22:03,680 --> 00:22:05,320
Why don't I ask Mr. Choi?
375
00:22:10,190 --> 00:22:12,390
You don't even know this? It's so easy.
376
00:22:12,460 --> 00:22:15,130
Listen. I'll explain it to you.
Here's a triangle.
377
00:22:15,400 --> 00:22:18,470
One angle is 42 degrees and the other 75.
What's the angle of the last one?
378
00:22:18,530 --> 00:22:20,800
All angles in a triangle add up to...
379
00:22:21,670 --> 00:22:25,110
how many degrees was it?
380
00:22:25,170 --> 00:22:26,340
-Mr. Choi!
-What?
381
00:22:26,410 --> 00:22:27,910
I can do it if I had the answer key, too.
382
00:22:27,980 --> 00:22:30,180
I'm not trying to see the answer.
383
00:22:30,240 --> 00:22:32,380
I'm seeing if they still use
the same calculation method.
384
00:22:32,450 --> 00:22:34,610
I'm just checking
in case the curriculum has changed.
385
00:22:34,680 --> 00:22:36,080
What's there to change about a triangle?
386
00:22:36,150 --> 00:22:37,520
-Why wouldn't it?
-It's just a triangle.
387
00:22:37,580 --> 00:22:39,090
Triangles can change, too.
388
00:22:39,150 --> 00:22:40,320
Triangles...
389
00:22:40,390 --> 00:22:43,020
That reminds me. I haven't put away
the triangular gimbap yet.
390
00:22:43,320 --> 00:22:45,190
Triangular gimbap changes every year, too.
391
00:22:53,430 --> 00:22:54,470
Never mind.
392
00:22:56,640 --> 00:22:58,140
I have to check the answers now.
393
00:22:58,310 --> 00:23:00,110
I started from here,
394
00:23:00,540 --> 00:23:02,610
so I'll check the answers from here.
395
00:23:05,750 --> 00:23:06,750
A call?
396
00:23:10,050 --> 00:23:11,620
Hello, student.
397
00:23:12,250 --> 00:23:13,250
Mr. Choi!
398
00:23:14,490 --> 00:23:16,960
Did you finish all the homework
I assigned you?
399
00:23:17,060 --> 00:23:18,690
Of course I have.
400
00:23:19,060 --> 00:23:20,230
Give me the answers.
401
00:23:20,560 --> 00:23:22,830
You have to call out the answers
for me to mark.
402
00:23:22,900 --> 00:23:23,900
Call them out now.
403
00:23:23,960 --> 00:23:26,870
Unbelievable.
How dare you try to be sneaky?
404
00:23:26,930 --> 00:23:28,970
Have you ever seen a teacher
give answers to a student?
405
00:23:29,040 --> 00:23:31,170
I'll mark. You call your answers out.
406
00:23:31,240 --> 00:23:33,140
-Call them out.
-Sneaky?
407
00:23:33,770 --> 00:23:34,940
You don't trust me?
408
00:23:36,310 --> 00:23:38,650
Don't be sneaky with me.
409
00:23:38,850 --> 00:23:40,380
Come on.
410
00:23:41,620 --> 00:23:43,880
-Here I go.
-All right, go.
411
00:23:43,950 --> 00:23:46,150
-Question 1, A.
-Correct.
412
00:23:46,220 --> 00:23:47,420
Awesome!
413
00:23:47,950 --> 00:23:49,460
Question 2, D.
414
00:23:49,890 --> 00:23:51,220
-Wrong.
-What?
415
00:23:52,060 --> 00:23:53,230
There's no way.
416
00:23:53,460 --> 00:23:55,860
From question 3 to 5, it's C,
417
00:23:55,930 --> 00:23:56,800
That's right.
418
00:23:56,860 --> 00:23:58,100
-C,
-Yes.
419
00:23:58,270 --> 00:23:59,500
-and D.
-Wrong.
420
00:23:59,700 --> 00:24:02,170
How could you get this wrong?
It's so easy.
421
00:24:03,140 --> 00:24:04,470
It's not easy.
422
00:24:04,840 --> 00:24:05,870
Next.
423
00:24:05,940 --> 00:24:06,870
That's right.
424
00:24:06,940 --> 00:24:08,240
Yes, that one is correct.
425
00:24:08,310 --> 00:24:09,810
That was a tough one,
but you came through.
426
00:24:10,040 --> 00:24:11,310
I'm quite smart, as you know.
427
00:24:11,510 --> 00:24:13,150
Wrong! I can't believe you.
428
00:24:13,250 --> 00:24:14,950
Even elementary school kids
would get this right.
429
00:24:15,020 --> 00:24:16,180
How could you get this wrong?
430
00:24:16,250 --> 00:24:17,350
This one is really hard.
431
00:24:17,450 --> 00:24:21,150
You somehow get all the hard ones right
and easy ones wrong.
432
00:24:22,120 --> 00:24:23,760
Last one. Wrong.
433
00:24:24,290 --> 00:24:26,530
I got more than half right.
434
00:24:27,090 --> 00:24:28,260
That's a pass.
435
00:24:28,930 --> 00:24:31,730
Saet-byul, you sure you can pass
with this much studying?
436
00:24:31,800 --> 00:24:34,400
What are you talking about? Whatever.
437
00:24:34,530 --> 00:24:37,470
I'm doing great for someone who's working
at a convenience store while studying.
438
00:24:37,540 --> 00:24:39,410
Those results are nothing
to be ashamed of.
439
00:24:39,470 --> 00:24:40,810
I did great.
440
00:24:42,510 --> 00:24:43,610
Mr. Choi,
441
00:24:44,440 --> 00:24:45,710
when are you coming today?
442
00:24:46,180 --> 00:24:47,850
I don't think I can go today.
443
00:24:48,120 --> 00:24:50,920
What? Why not?
444
00:24:50,980 --> 00:24:53,250
I'm at the first branch
of our brand's convenience store,
445
00:24:53,320 --> 00:24:56,320
and the owner had something urgent
to take care of.
446
00:24:56,490 --> 00:24:58,960
That's why I'm working the night shift
for him.
447
00:24:59,360 --> 00:25:00,860
I see.
448
00:25:01,630 --> 00:25:03,060
You're so cool.
449
00:25:03,360 --> 00:25:04,430
Saet-byul,
450
00:25:04,660 --> 00:25:07,030
When you're done taking your GED,
let's prepare you for university.
451
00:25:07,100 --> 00:25:09,870
What? You want me to go to university?
452
00:25:09,940 --> 00:25:13,210
I'll pay for your tuition.
453
00:25:13,270 --> 00:25:15,340
I'll pay it all the way through.
What do you think?
454
00:25:15,880 --> 00:25:16,980
I'm amazing, aren't I?
455
00:25:17,640 --> 00:25:19,650
What would you have done without me?
456
00:25:20,680 --> 00:25:22,580
You're right. What would I have done?
457
00:25:23,320 --> 00:25:25,690
Saet-byul, hang up now.
458
00:25:26,090 --> 00:25:27,390
You need to study.
459
00:25:28,690 --> 00:25:31,090
I'll get you some rice cake
to bid you good luck tomorrow.
460
00:25:31,160 --> 00:25:34,690
And I'll buy you a delicious dinner after
your test, so don't make other plans.
461
00:25:34,760 --> 00:25:36,000
Sounds great.
462
00:25:36,760 --> 00:25:38,830
Keep studying hard. Keep it up.
463
00:25:39,000 --> 00:25:41,270
All right. I can do it!
464
00:26:17,440 --> 00:26:20,470
Aren't you Yong-pil? It's me, Jang-mi.
465
00:26:21,940 --> 00:26:22,940
Yes, ma'am.
466
00:26:23,680 --> 00:26:27,080
"Ma'am"? Come on, we're friends.
467
00:26:28,420 --> 00:26:29,650
It's so nice to see you.
468
00:26:31,750 --> 00:26:33,720
How did you get my number?
469
00:26:33,790 --> 00:26:36,360
I called the alumni association
of Haeundae Commercial High.
470
00:26:36,790 --> 00:26:40,160
So? How have you been? What do you do?
471
00:26:42,160 --> 00:26:45,400
I'm in business. Business.
472
00:26:45,470 --> 00:26:47,430
Business? What's it about?
473
00:26:47,500 --> 00:26:51,570
I kill my time running a convenience store
at Shinseong-dong.
474
00:26:52,310 --> 00:26:55,580
I guess people in that town
call me a leader.
475
00:26:57,140 --> 00:26:59,080
I knew you'd be a success.
476
00:26:59,880 --> 00:27:01,380
So? Are you married?
477
00:27:01,450 --> 00:27:02,480
I am.
478
00:27:03,150 --> 00:27:06,520
I have a son, a daughter, and a wife.
479
00:27:06,590 --> 00:27:08,260
I have everything a man should have.
480
00:27:08,890 --> 00:27:10,320
How have you been, Jang-mi?
481
00:27:10,720 --> 00:27:14,090
I run a Korean restaurant
in Zhangjiajie, China.
482
00:27:14,160 --> 00:27:16,830
I got divorced ages ago,
and I live alone with my daughter.
483
00:27:16,900 --> 00:27:18,530
My daughter is getting married,
484
00:27:18,600 --> 00:27:20,970
and she wanted to take
her wedding photos in Korea.
485
00:27:21,070 --> 00:27:23,340
That's why I came back after 40 years.
486
00:27:26,710 --> 00:27:30,280
Yong-pil, I wanted to see you today
487
00:27:34,080 --> 00:27:35,150
because of this.
488
00:27:37,850 --> 00:27:38,950
What's this?
489
00:27:40,220 --> 00:27:41,920
The money you let me borrow.
490
00:27:42,120 --> 00:27:44,020
I'm sorry to pay you back so late.
491
00:27:44,820 --> 00:27:46,590
Don't worry about it. It's okay.
492
00:27:47,260 --> 00:27:51,560
You stole that from your dad's safe
expecting to get kicked out.
493
00:27:52,500 --> 00:27:56,470
And you must've been flustered
when I disappeared as soon as I got that.
494
00:27:58,970 --> 00:28:00,840
It's all in the past.
495
00:28:00,910 --> 00:28:03,340
Forget it.
I don't need a million won. Here.
496
00:28:03,410 --> 00:28:06,910
Take a good look. It's ten million won.
I'm paying you back with interest.
497
00:28:06,980 --> 00:28:10,250
-It... It's ten million won?
-Yes.
498
00:28:11,250 --> 00:28:13,450
Then I'll accept your gesture.
499
00:28:13,950 --> 00:28:15,020
Yong-pil.
500
00:28:17,160 --> 00:28:20,560
There's someone I really want to meet.
501
00:28:21,530 --> 00:28:22,600
Who?
502
00:28:23,160 --> 00:28:25,370
Do you remember Boon-hee? Gong Boon-hee.
503
00:28:25,430 --> 00:28:27,500
She used to be my best friend.
504
00:28:30,800 --> 00:28:32,870
To be honest,
505
00:28:32,940 --> 00:28:35,810
I never want to see Jang-mi again
until the day I die.
506
00:28:38,110 --> 00:28:40,410
Yong-pil, do you know
what Boon-hee is up to?
507
00:28:40,480 --> 00:28:44,550
I asked the alumni association,
and they only had her old 018 number.
508
00:28:45,550 --> 00:28:47,920
I don't know.
I have no idea what she's up to.
509
00:28:48,460 --> 00:28:50,660
One second. This is a business call.
510
00:28:57,800 --> 00:29:00,630
Goodness,
why does she have to call me now?
511
00:29:01,530 --> 00:29:03,170
Boon-hee, it's me.
512
00:29:03,240 --> 00:29:05,810
Hey. I guess you aren't home.
513
00:29:06,270 --> 00:29:09,710
I got a text that we got a delivery.
It's frozen food.
514
00:29:09,780 --> 00:29:12,580
Make sure you keep it in the fridge, okay?
515
00:29:12,680 --> 00:29:15,120
Well, I just came out on business,
516
00:29:15,180 --> 00:29:16,750
so as soon as I go back...
517
00:29:21,650 --> 00:29:22,660
Boon-hee.
518
00:29:26,230 --> 00:29:27,590
What are you doing here?
519
00:29:27,660 --> 00:29:31,870
A... A friend wanted to see me.
520
00:29:31,930 --> 00:29:33,900
You don't have a friend
who'd meet you at a hotel.
521
00:29:33,970 --> 00:29:37,970
You don't know who this is.
Oh, the army. We were friends in the army.
522
00:29:38,040 --> 00:29:40,570
We trained
in the seventh division together.
523
00:29:41,210 --> 00:29:42,740
What about the Pyeongchang-dong lady?
524
00:29:43,210 --> 00:29:44,880
-I came to see her.
-I see.
525
00:29:45,650 --> 00:29:47,180
-You need to go now.
-Okay.
526
00:29:47,250 --> 00:29:48,450
-Don't stay here.
-Okay.
527
00:29:48,520 --> 00:29:51,420
The Pyeongchang-dong lady
can't see you. Go.
528
00:29:52,350 --> 00:29:53,520
I'll go.
529
00:30:05,930 --> 00:30:09,770
I'm going to cancel my annuity insurance
that's worth 10 million won.
530
00:30:09,940 --> 00:30:11,370
You can't!
531
00:30:14,070 --> 00:30:18,010
What? What do you mean, I can't?
532
00:30:19,150 --> 00:30:23,620
I mean, right. Never mind. Yes.
533
00:30:25,290 --> 00:30:28,350
So why did you want to see me?
534
00:30:29,590 --> 00:30:33,090
I was wondering if you were doing well.
535
00:30:33,260 --> 00:30:35,860
Right, I've been doing very well.
536
00:30:52,850 --> 00:30:53,910
Jang-mi.
537
00:31:11,160 --> 00:31:14,300
You have a great son. Congratulations.
538
00:31:14,530 --> 00:31:17,770
A consultant who reports directly
to the chairman for the franchises.
539
00:31:18,340 --> 00:31:21,710
You do know Yeon-joo worked hard
to make it happen, right?
540
00:31:23,180 --> 00:31:24,240
Yes.
541
00:31:26,810 --> 00:31:29,450
Oh, it looks like you're a Buddhist.
542
00:31:30,250 --> 00:31:31,920
Oh, yes, I am.
543
00:31:31,990 --> 00:31:34,320
There's this saying in "Diamond Sutra".
544
00:31:34,820 --> 00:31:37,460
"Once you cross the river,
abandon the raft."
545
00:31:38,630 --> 00:31:40,930
It's about time your son did that.
546
00:31:40,990 --> 00:31:44,930
Could you make that a bit easier?
I'm not that smart.
547
00:31:47,900 --> 00:31:51,140
He's like an executive of the head office
in charge of all franchises.
548
00:31:52,010 --> 00:31:54,540
Running a convenience store
doesn't suit him.
549
00:31:55,910 --> 00:31:59,310
And I'm not saying this
only for your son's sake.
550
00:32:02,580 --> 00:32:04,420
"Aside from".
551
00:32:05,080 --> 00:32:06,550
"Apart from".
552
00:32:17,560 --> 00:32:19,700
You're banned from this convenience store
as of today.
553
00:32:19,770 --> 00:32:22,300
Goodness, what are you talking about?
554
00:32:22,370 --> 00:32:23,840
Stop talking nonsense. Move aside.
555
00:32:24,740 --> 00:32:25,870
My goodness.
556
00:32:26,310 --> 00:32:28,410
Hey! Who do you think you are?
557
00:32:28,470 --> 00:32:31,210
An employee here.
This convenience store is my workplace.
558
00:32:31,280 --> 00:32:33,180
An employee? Whatever.
559
00:32:34,810 --> 00:32:38,350
Hey! You! I'm a major shareholder here!
560
00:32:38,420 --> 00:32:40,520
This convenience store opened up
all thanks to me!
561
00:32:40,590 --> 00:32:43,490
-So you want to shut it down too?
-What?
562
00:32:43,560 --> 00:32:45,690
This store is like Mr. Choi's life,
563
00:32:45,760 --> 00:32:47,660
and I've been working day and night
564
00:32:47,730 --> 00:32:49,930
trying to grow the store
until I can open up a second location.
565
00:32:50,000 --> 00:32:51,730
But it seems like a playground for you.
566
00:32:52,030 --> 00:32:53,700
You hang out, eat, and steal from here.
567
00:32:53,770 --> 00:32:56,570
You shouldn't do that
if you receive a payment every month.
568
00:32:56,640 --> 00:32:59,010
What? I... I can't...
569
00:32:59,240 --> 00:33:02,480
His family may have let you slide,
but I won't.
570
00:33:02,740 --> 00:33:05,410
If you aren't going to actually work,
stop snooping around.
571
00:33:06,150 --> 00:33:08,380
Wait, that... You little...
572
00:33:10,750 --> 00:33:13,520
Wow, I can't believe this.
573
00:33:13,590 --> 00:33:16,960
Something urgent just came up,
574
00:33:17,020 --> 00:33:19,090
so I have to go now.
575
00:33:19,160 --> 00:33:22,530
I'll teach you a good lesson
when I see you again.
576
00:33:22,600 --> 00:33:24,830
Goodness, that little... That girl.
577
00:33:25,330 --> 00:33:26,470
Unbelievable.
578
00:33:32,910 --> 00:33:34,510
BACKSTREET ROOKIE
579
00:33:37,710 --> 00:33:41,250
Man, I have zero inspirations.
580
00:33:41,980 --> 00:33:45,420
Han Dal-sik, get a grip.
581
00:33:53,090 --> 00:33:54,460
Things are going haywire.
582
00:33:55,160 --> 00:33:56,430
It's all done now.
583
00:33:57,330 --> 00:33:58,900
That lady.
584
00:34:00,830 --> 00:34:04,900
My heart hurts. What is this feeling?
585
00:34:05,740 --> 00:34:06,870
Dal-sik?
586
00:34:10,580 --> 00:34:12,010
I need to get some fresh air.
587
00:34:24,590 --> 00:34:26,530
I'm now seeing things.
588
00:34:29,460 --> 00:34:30,800
Forget her.
589
00:34:31,600 --> 00:34:33,370
She wants to move on
as if nothing happened.
590
00:34:39,570 --> 00:34:42,239
Why do I keep seeing things?
591
00:34:46,250 --> 00:34:48,350
How did you know that I'd be here?
592
00:34:48,409 --> 00:34:49,520
I didn't come looking for you.
593
00:34:49,580 --> 00:34:52,350
You're the one who just came out
of nowhere like you're my destiny!
594
00:34:52,520 --> 00:34:53,889
Destiny?
595
00:34:54,719 --> 00:34:57,160
How tragic it is.
596
00:34:59,130 --> 00:35:00,690
-Mr. Han,
-What?
597
00:35:00,760 --> 00:35:02,100
what's wrong?
598
00:35:02,530 --> 00:35:04,360
You look so glum.
599
00:35:08,170 --> 00:35:09,900
My deadline is tomorrow,
600
00:35:10,400 --> 00:35:12,340
but I can't seem to come up with a story.
601
00:35:12,770 --> 00:35:15,110
I'm going to finish "Her Reggae Boy".
602
00:35:15,210 --> 00:35:17,580
I can't draw,
603
00:35:17,740 --> 00:35:19,650
and I have to pay my rent.
604
00:35:19,710 --> 00:35:22,280
Stop! What do you mean,
you can't come up with anything?
605
00:35:22,420 --> 00:35:24,850
My idea notebook is more full of ideas
I've gotten from your cartoon
606
00:35:24,920 --> 00:35:26,720
than my study notebook.
607
00:35:27,920 --> 00:35:29,260
Tell me where you got stuck.
608
00:35:29,460 --> 00:35:32,260
I'll make up a heck of a story for you.
609
00:35:34,190 --> 00:35:35,390
A heck of a story?
610
00:35:36,260 --> 00:35:37,360
Take the lead.
611
00:35:43,300 --> 00:35:45,100
-Are you preparing anchovies?
-Yes.
612
00:35:46,370 --> 00:35:47,440
Did you have a good meeting?
613
00:35:48,110 --> 00:35:49,580
What did that lady say?
614
00:35:52,010 --> 00:35:56,180
She started out by complimenting me,
615
00:35:56,280 --> 00:35:58,890
saying that she heard everything
from Yeon-joo.
616
00:35:59,420 --> 00:36:00,550
And then,
617
00:36:02,090 --> 00:36:04,220
she suggested that Dae-hyun closes
the convenience store
618
00:36:04,590 --> 00:36:07,130
if he wants to go off and do great things.
619
00:36:07,430 --> 00:36:08,460
What?
620
00:36:09,800 --> 00:36:11,300
What is she trying to say?
621
00:36:11,360 --> 00:36:13,770
I did find it unpleasant to hear at first,
622
00:36:13,830 --> 00:36:16,200
but it's not wrong.
623
00:36:16,670 --> 00:36:19,070
He opened the store after quitting
his job at the head office,
624
00:36:19,140 --> 00:36:21,570
but now that he's back there,
625
00:36:21,840 --> 00:36:24,810
the store is now just extra work
for Dae-hyun.
626
00:36:25,550 --> 00:36:26,810
You're right.
627
00:36:30,250 --> 00:36:32,550
Why did you meet that hotel friend?
628
00:36:32,750 --> 00:36:35,420
Why? Is he trying to borrow
some more money from you?
629
00:36:35,490 --> 00:36:38,090
No. She paid me back in full.
630
00:36:39,590 --> 00:36:40,630
She?
631
00:36:45,770 --> 00:36:48,670
Did I say she?
632
00:36:49,170 --> 00:36:50,840
Yes, you did.
633
00:36:53,210 --> 00:36:54,270
I meant he.
634
00:36:56,340 --> 00:36:58,280
You heard it wrong.
635
00:36:58,980 --> 00:37:01,350
You just said she!
636
00:37:01,980 --> 00:37:04,680
Choi Yong-pil! You lent money to a girl?
637
00:37:07,520 --> 00:37:08,790
He definitely said she.
638
00:37:18,160 --> 00:37:19,200
Saet-byul!
639
00:37:19,270 --> 00:37:20,570
Mr. Choi!
640
00:37:20,630 --> 00:37:21,930
-Stop.
-Why?
641
00:37:22,640 --> 00:37:25,070
Hey! What are you doing?
642
00:37:25,300 --> 00:37:27,910
-I'm sanitizing you
-Why?
643
00:37:27,970 --> 00:37:30,810
from the flu virus
and ex-girlfriend virus.
644
00:37:31,740 --> 00:37:32,880
Look at you.
645
00:37:33,250 --> 00:37:34,980
Here. Go ahead.
646
00:37:40,150 --> 00:37:41,990
What's wrong with your wrist?
Did you get hurt?
647
00:37:42,050 --> 00:37:45,360
No, it's nothing. I just sprained it.
648
00:37:45,420 --> 00:37:46,860
-I'm totally fine. Look.
-But...
649
00:37:46,930 --> 00:37:50,600
Here's some rice cake that'll help you
pass the exam.
650
00:37:51,300 --> 00:37:52,370
Thank you.
651
00:37:54,730 --> 00:37:56,400
Saet-byul, get going now.
652
00:37:56,840 --> 00:37:58,940
The exam is tomorrow.
653
00:37:59,010 --> 00:38:01,540
I think you should get some rest at home.
654
00:38:01,610 --> 00:38:04,740
I'm fine. I have a lot to do, anyway.
655
00:38:04,810 --> 00:38:06,850
I can work on it while I'm here.
Go home now.
656
00:38:07,410 --> 00:38:08,920
I'm really allowed to go home?
657
00:38:08,980 --> 00:38:11,220
Of course you are.
658
00:38:14,190 --> 00:38:16,390
Fine. But make sure to take some medicine.
659
00:38:16,460 --> 00:38:18,290
Fine. Good luck for tomorrow!
660
00:38:19,330 --> 00:38:20,390
Good luck to me.
661
00:38:26,230 --> 00:38:27,500
I have an idea.
662
00:38:28,530 --> 00:38:29,870
The emergency stairs at a club.
663
00:38:31,700 --> 00:38:34,640
They run into each other
at the emergency stairs at a club.
664
00:38:34,870 --> 00:38:36,410
It's so narrow, so to pass each other,
665
00:38:36,480 --> 00:38:38,640
they have no choice but to be in contact
with each other.
666
00:38:38,950 --> 00:38:39,980
Listen.
667
00:38:42,720 --> 00:38:44,180
She's coming downstairs,
668
00:38:45,750 --> 00:38:46,990
and he's coming upstairs.
669
00:38:57,960 --> 00:39:00,630
The moment their bodies touch...
670
00:39:03,170 --> 00:39:04,340
-I got it!
-You got it?
671
00:39:04,400 --> 00:39:05,670
I did!
672
00:39:06,610 --> 00:39:08,870
Aphrodite, you have inspired me.
673
00:39:08,940 --> 00:39:09,940
Great!
674
00:39:16,620 --> 00:39:18,990
-What's wrong with the lights?
-It's the club lights.
675
00:39:19,820 --> 00:39:21,220
Club lights?
676
00:39:24,220 --> 00:39:25,460
I can hear the music.
677
00:39:25,860 --> 00:39:28,190
DJ, change the music!
678
00:39:36,800 --> 00:39:38,970
Jump, jump!
679
00:40:24,050 --> 00:40:25,050
Mr. Choi!
680
00:40:25,650 --> 00:40:27,320
Mr. Choi!
681
00:40:27,720 --> 00:40:29,560
Wake up! Are you okay?
682
00:40:29,620 --> 00:40:30,620
Mr. Choi!
683
00:40:32,020 --> 00:40:33,230
What do I do?
684
00:40:34,060 --> 00:40:35,060
Mr. Choi?
685
00:40:36,860 --> 00:40:37,760
EMERGENCY ROOM
686
00:40:38,330 --> 00:40:40,730
He did overwork himself.
687
00:40:41,330 --> 00:40:43,600
The Pyeongchang-dong lady isn't wrong.
688
00:40:43,700 --> 00:40:45,040
We should close the store.
689
00:40:45,200 --> 00:40:47,470
Yes, I agree with you.
690
00:40:47,740 --> 00:40:50,080
You can go and get some rest.
691
00:40:50,410 --> 00:40:52,650
I can stay here. You two can go.
692
00:40:52,880 --> 00:40:54,250
It's fine. You can get going.
693
00:40:54,310 --> 00:40:55,610
Your exam is tomorrow,
694
00:40:55,680 --> 00:40:58,550
so he'll be very mad if he hears
that I let you stay here. Go.
695
00:40:58,620 --> 00:41:01,250
Yes, even the doctor said
that he'll be fine.
696
00:41:01,320 --> 00:41:03,020
Okay, then.
697
00:41:03,490 --> 00:41:04,690
-I'll get going now.
-Okay.
698
00:41:05,890 --> 00:41:08,660
EMERGENCY ROOM
699
00:41:15,670 --> 00:41:18,140
Let's see.
700
00:41:22,270 --> 00:41:24,440
I hope Mr. Choi is okay.
701
00:41:27,110 --> 00:41:29,180
Maybe I should've stayed at the hospital.
702
00:41:39,530 --> 00:41:41,760
-Mr. Choi?
-Saet-byul.
703
00:41:43,730 --> 00:41:46,030
How are you feeling?
Are you feeling better?
704
00:41:46,330 --> 00:41:48,370
Yes, I'm fine.
705
00:41:49,300 --> 00:41:51,500
I heard that I got here quickly,
all thanks to you.
706
00:41:52,270 --> 00:41:53,970
What made you come back to the store?
707
00:41:55,210 --> 00:41:57,010
Well...
708
00:41:58,710 --> 00:42:01,580
Just because. I wanted to see you.
709
00:42:02,010 --> 00:42:03,750
You're funny.
710
00:42:04,920 --> 00:42:07,890
Did I interrupt your sleep just now?
711
00:42:07,950 --> 00:42:08,990
No.
712
00:42:09,050 --> 00:42:11,790
I couldn't sleep, anyway.
713
00:42:12,090 --> 00:42:13,860
Because you're worried
for the exam tomorrow?
714
00:42:15,490 --> 00:42:17,500
I promised you that I'd go with you,
715
00:42:17,600 --> 00:42:20,370
but all I've been is a nuisance.
716
00:42:21,830 --> 00:42:23,000
I'm not a kid, you know.
717
00:42:23,370 --> 00:42:26,970
Yes, you are a kid.
You won't be a grown-up anytime soon.
718
00:42:29,980 --> 00:42:33,280
Mr. Choi, you should
take care of yourself.
719
00:42:33,710 --> 00:42:37,320
Can't you just take it easy
and not work so hard?
720
00:42:37,580 --> 00:42:40,490
I will. Right. Saet-byul.
721
00:42:41,020 --> 00:42:44,620
Actually, I have something to say to you.
That's why I called you.
722
00:42:45,760 --> 00:42:46,860
What is it?
723
00:42:46,930 --> 00:42:48,590
Saet-byul.
724
00:42:51,660 --> 00:42:53,830
If you don't know the answer tomorrow,
just pick number three.
725
00:42:54,430 --> 00:42:55,470
Three?
726
00:42:56,700 --> 00:42:59,240
Fine. Number three, it is.
727
00:42:59,470 --> 00:43:00,770
When you get back from the hospital,
728
00:43:00,840 --> 00:43:03,710
I will poke you as many times
as I picked number three.
729
00:43:05,610 --> 00:43:08,080
Okay. Good night, Saet-byul.
730
00:43:08,150 --> 00:43:09,080
Good luck tomorrow.
731
00:43:09,180 --> 00:43:10,220
I can do it.
732
00:43:16,190 --> 00:43:18,060
Please.
733
00:43:19,590 --> 00:43:21,630
THE 2ND UNIVERSITY
QUALIFICATION EXAM OF 2020
734
00:43:45,650 --> 00:43:47,890
WHICH OF THE FOLLOWING
ARE THE TWO PEOPLE AGREEING UPON?
735
00:43:51,220 --> 00:43:53,030
Hey, Saet-byul. Are you studying?
736
00:43:53,090 --> 00:43:54,790
Yes, I'm studying Ethics.
737
00:43:56,530 --> 00:43:58,130
Saet-byul, this one.
738
00:43:58,200 --> 00:44:00,630
Scholar Jung Yak-yong will
definitely be on the exam.
739
00:44:00,700 --> 00:44:03,500
Underline it. Then draw a spring
and three stars next to it.
740
00:44:04,070 --> 00:44:05,900
If this doesn't show up,
I'll be your little brother.
741
00:44:07,470 --> 00:44:10,340
It really will appear on the exam.
It does every year.
742
00:44:12,180 --> 00:44:13,280
I'm not kidding.
743
00:44:14,150 --> 00:44:17,180
I'll underline it.
Dae-hyun will be my little brother.
744
00:44:22,420 --> 00:44:24,620
ART HELPS WITH MORAL DEVELOPMENT.
745
00:44:34,430 --> 00:44:36,640
The company will pay the hospital bill.
746
00:44:36,870 --> 00:44:38,700
It's a benefit for board members.
747
00:44:38,770 --> 00:44:43,740
Gosh. You didn't need to.
748
00:44:44,140 --> 00:44:46,980
He has been running a store and
working as a consultant at the same time,
749
00:44:47,050 --> 00:44:48,980
and I think it's probably
why he worked himself ill.
750
00:44:49,050 --> 00:44:50,050
Right.
751
00:44:50,220 --> 00:44:53,950
Speaking of which,
while he's working as a consultant,
752
00:44:54,120 --> 00:44:56,490
how about we let the store
operate by the company?
753
00:44:58,220 --> 00:45:02,030
When he's done serving his term,
you can sign the franchise contract again.
754
00:45:03,160 --> 00:45:03,930
What?
755
00:45:04,000 --> 00:45:07,230
You'll basically let the company
run the Shinseong branch.
756
00:45:07,400 --> 00:45:09,200
You will retrieve all the investment
757
00:45:09,270 --> 00:45:11,800
and receive all the profit from the sales.
758
00:45:11,870 --> 00:45:13,810
We can get the investment back?
759
00:45:13,870 --> 00:45:15,640
Yes. In other words,
760
00:45:15,710 --> 00:45:18,240
you will get the profit without
having to worry about other things.
761
00:45:18,310 --> 00:45:20,150
Gosh. That sounds great.
762
00:45:20,680 --> 00:45:24,050
Your mother said something like that too.
763
00:45:24,450 --> 00:45:26,090
Have you met my mother?
764
00:45:26,190 --> 00:45:28,890
Well, she called me.
765
00:45:29,050 --> 00:45:32,090
Has she made you feel uncomfortable?
766
00:45:32,190 --> 00:45:34,030
No way.
767
00:45:34,090 --> 00:45:37,730
As we are both parents
of the children who work together,
768
00:45:37,800 --> 00:45:40,430
we can relate to each other.
769
00:45:40,770 --> 00:45:43,240
-Ms. Gong.
-Hey, Saet-byul.
770
00:45:43,870 --> 00:45:46,840
-Did you take the exam all right?
-Yes.
771
00:45:46,910 --> 00:45:49,980
Well done. Actually, I'm glad you're here.
772
00:45:50,040 --> 00:45:52,910
I need to go and meet a customer.
Could you be taking care of Dae-hyun?
773
00:45:53,010 --> 00:45:54,410
Sure, I can. You can go.
774
00:45:54,480 --> 00:45:56,080
Great. Thanks.
775
00:45:56,780 --> 00:45:59,120
I will think about it.
776
00:45:59,550 --> 00:46:02,050
-All right. I'll get going.
-See you.
777
00:46:06,360 --> 00:46:08,160
I guess you took the GED.
778
00:46:08,830 --> 00:46:10,860
I wish you get good results.
779
00:46:11,560 --> 00:46:12,870
Thank you.
780
00:46:12,930 --> 00:46:16,370
You should have heard
what I said to Ms. Gong just now.
781
00:46:16,440 --> 00:46:17,740
Because you're an employee there.
782
00:46:18,240 --> 00:46:19,510
What did you say to her?
783
00:46:19,570 --> 00:46:22,340
We are thinking of switching
the Shinseong branch...
784
00:46:22,470 --> 00:46:23,740
to a company-operated store.
785
00:46:24,080 --> 00:46:25,010
Pardon?
786
00:46:25,080 --> 00:46:28,680
Dae-hyun is spreading himself too thin,
and it might cause a bigger problem.
787
00:46:29,980 --> 00:46:33,590
The store is everything to him.
788
00:46:34,390 --> 00:46:35,920
I'm sure he cherishes the store.
789
00:46:36,760 --> 00:46:40,230
You can own a convenience store
whenever you want,
790
00:46:40,290 --> 00:46:41,860
but being a consultant is different.
791
00:46:42,230 --> 00:46:45,530
It's Dae-hyun's chance to live his dream.
792
00:46:49,700 --> 00:46:53,470
Think carefully about
what the best is for Dae-hyun.
793
00:47:13,990 --> 00:47:16,030
NOTICE
794
00:47:22,400 --> 00:47:24,870
I just wanted to see
if his wrist is all right.
795
00:47:27,170 --> 00:47:30,580
I guess he didn't tell you.
He fell because of me.
796
00:47:39,590 --> 00:47:40,720
Mr. Choi.
797
00:47:42,420 --> 00:47:44,960
-Hey, Saet-byul.
-Are you feeling better?
798
00:47:45,020 --> 00:47:49,160
Yes. Right, your exam...
799
00:47:51,360 --> 00:47:55,530
Director Yoo. What brings you here?
800
00:47:55,600 --> 00:47:59,000
Now that I know you're doing fine,
I will get going.
801
00:47:59,400 --> 00:48:00,440
Bye.
802
00:48:02,910 --> 00:48:06,680
Hey, Saet-byul. How did the exam go?
Do you think you did well?
803
00:48:07,950 --> 00:48:09,820
That's great.
804
00:48:10,050 --> 00:48:13,990
You're free this evening, right?
I'll treat you to a nice dinner.
805
00:48:14,690 --> 00:48:16,960
-I'm not free today.
-Why?
806
00:48:18,090 --> 00:48:20,230
There's some doenjang stew left at home.
807
00:48:20,290 --> 00:48:22,690
I see. I'm hungry.
808
00:48:23,530 --> 00:48:27,030
-Are you sure you're okay now?
-I am.
809
00:48:28,200 --> 00:48:32,240
Are you saying you haven't
dated anyone until now?
810
00:48:32,600 --> 00:48:34,940
I have been waiting for the special love.
811
00:48:35,010 --> 00:48:36,980
You know, platonic love.
812
00:48:39,750 --> 00:48:41,650
You're just like me.
813
00:48:42,210 --> 00:48:46,920
Judging by your first impression,
I thought you were a spoiled man.
814
00:48:46,990 --> 00:48:48,820
I am pretty spoiled.
815
00:48:48,890 --> 00:48:51,790
When I scratch my ankle bone,
my skin looks like scorched rice.
816
00:48:51,860 --> 00:48:53,390
I can scratch off all the dead skin.
817
00:48:55,690 --> 00:48:59,330
But my soul is pure like a newborn baby.
818
00:49:00,100 --> 00:49:01,100
Goodness.
819
00:49:02,530 --> 00:49:05,100
You have such a pure soul,
820
00:49:06,240 --> 00:49:10,380
but you have been drawing
adult cartoons just to make money.
821
00:49:11,780 --> 00:49:13,650
I'm sure it has been tough.
822
00:49:13,950 --> 00:49:15,250
Thank you
823
00:49:15,980 --> 00:49:18,480
for soothing my soul.
824
00:49:19,350 --> 00:49:20,790
Don't worry.
825
00:49:23,160 --> 00:49:27,390
Come here. Let me soothe you for real.
826
00:49:30,060 --> 00:49:32,600
Really? Wait.
827
00:49:33,400 --> 00:49:37,270
If I hug you now, I think I will lose it.
828
00:49:37,440 --> 00:49:39,370
You won't lose me.
829
00:49:41,440 --> 00:49:43,880
This feeling, this chill...
830
00:49:44,110 --> 00:49:47,380
I don't want to lose
my inspiration for creativity.
831
00:49:47,550 --> 00:49:52,120
To be honest, I want to hug you
really bad right now.
832
00:49:52,180 --> 00:49:55,590
But I'm trying to fight my desire,
straining my toes.
833
00:49:55,950 --> 00:49:58,260
Until when should I wait?
834
00:49:58,320 --> 00:50:00,290
When "Her Reggae Boy" is finished.
835
00:50:00,390 --> 00:50:04,300
When the time comes,
please be my reggae boy.
836
00:50:04,360 --> 00:50:05,360
I will.
837
00:50:09,370 --> 00:50:11,770
I can't control myself anymore!
838
00:50:12,370 --> 00:50:14,510
No, no, no.
839
00:50:14,840 --> 00:50:17,740
-Come back.
-Well done.
840
00:50:20,250 --> 00:50:21,880
I really can't stand anymore.
841
00:50:24,220 --> 00:50:26,150
Gosh, it hurts. Fine. You win.
842
00:50:26,220 --> 00:50:28,220
My ears hurt.
843
00:50:28,320 --> 00:50:30,990
-Please wait a little longer.
-I will.
844
00:50:31,060 --> 00:50:32,820
I can't control myself either.
845
00:50:33,630 --> 00:50:35,190
Let go!
846
00:50:38,430 --> 00:50:40,830
-You can get back to work now.
-Okay.
847
00:50:46,540 --> 00:50:49,310
What do you mean by switching the store
to a company-operated store?
848
00:50:49,710 --> 00:50:51,580
I would never do that.
849
00:50:52,210 --> 00:50:54,110
You're going to pass out again!
850
00:50:55,580 --> 00:50:58,150
Wouldn't it be better
851
00:50:58,720 --> 00:51:00,690
to just hand the store over
and work at the head office?
852
00:51:00,990 --> 00:51:02,290
Mom!
853
00:51:02,720 --> 00:51:03,790
Dae-hyun,
854
00:51:04,060 --> 00:51:08,360
I didn't like the idea of you operating
a convenience store from the start.
855
00:51:08,630 --> 00:51:11,560
And I hated the idea of you quitting
your job at the head office.
856
00:51:11,860 --> 00:51:13,570
I told you to run a store
857
00:51:14,070 --> 00:51:16,770
because I didn't want you to become
like your dad.
858
00:51:17,840 --> 00:51:19,400
When Yeon-joo told us
859
00:51:19,470 --> 00:51:23,110
that the head office can take
over the store for us,
860
00:51:23,210 --> 00:51:25,440
I almost cried tears of happiness.
861
00:51:25,510 --> 00:51:27,610
That's my honest opinion.
862
00:51:29,510 --> 00:51:30,620
That's right.
863
00:51:30,680 --> 00:51:33,390
You think the store will be fine
without you there?
864
00:51:33,620 --> 00:51:36,120
I completely agree with your mom.
865
00:51:37,160 --> 00:51:39,220
-I'm doing good, right?
-Dad!
866
00:51:39,290 --> 00:51:42,360
There's no reason for you
to even think about this.
867
00:51:59,040 --> 00:52:01,950
You can own a convenience store
whenever you want,
868
00:52:02,180 --> 00:52:03,580
but being a consultant is different.
869
00:52:04,250 --> 00:52:07,420
It's Dae-hyun's chance
to live his dream.
870
00:52:08,650 --> 00:52:10,960
Think carefully about
871
00:52:11,720 --> 00:52:12,920
what the best is for Dae-hyun.
872
00:52:26,140 --> 00:52:27,140
Director Yoo,
873
00:52:27,540 --> 00:52:30,310
what were you thinking
when you made my mom that offer?
874
00:52:30,780 --> 00:52:32,940
If I had to choose between the two,
875
00:52:33,010 --> 00:52:34,610
I'd choose the convenience store,
876
00:52:34,910 --> 00:52:36,250
not the consultant job.
877
00:52:37,750 --> 00:52:40,120
The owner from the first branch called
yesterday,
878
00:52:40,920 --> 00:52:42,590
saying that he's so thankful
879
00:52:43,020 --> 00:52:44,960
that everything worked out because of you.
880
00:52:45,920 --> 00:52:48,630
More stores need a consultant like you.
881
00:52:48,790 --> 00:52:50,860
Helping out is important,
882
00:52:50,930 --> 00:52:52,200
but I believe
883
00:52:52,260 --> 00:52:54,870
that taking care of my own store first
as a store owner is more important.
884
00:52:55,100 --> 00:52:56,870
I understand that you care
885
00:52:56,940 --> 00:52:58,170
about your store as the owner.
886
00:52:59,170 --> 00:53:01,840
I'm sure you're mostly worried
about your employee,
887
00:53:03,280 --> 00:53:05,610
which is why I'd like to make an offer.
888
00:53:13,320 --> 00:53:14,690
Why are you buying me sashimi?
889
00:53:14,890 --> 00:53:16,920
You said you wanted to have some.
890
00:53:18,520 --> 00:53:20,260
You worked so hard for the exam,
891
00:53:20,330 --> 00:53:22,090
and it's also to celebrate
Eun-byul's return.
892
00:53:22,530 --> 00:53:24,900
This is wild red sea-bream!
893
00:53:24,960 --> 00:53:27,270
-Really?
-Yes. Eat up.
894
00:53:28,170 --> 00:53:29,370
Thank you.
895
00:53:31,900 --> 00:53:35,040
I'm going to take some of this,
896
00:53:35,440 --> 00:53:37,740
and some of that.
897
00:53:43,380 --> 00:53:44,950
What? Why are you looking at me like that?
898
00:53:46,350 --> 00:53:49,690
You're enjoying it so much,
it feels like I'm watching an eating show.
899
00:53:50,090 --> 00:53:51,390
I have to eat up.
900
00:53:51,460 --> 00:53:53,930
You might get busy and not have time
to treat me to meals for a while.
901
00:53:54,160 --> 00:53:55,690
No, I won't be.
902
00:53:56,490 --> 00:53:57,500
Why?
903
00:53:59,730 --> 00:54:01,970
Did the head office notice
how inefficient you are at your job?
904
00:54:02,300 --> 00:54:04,740
What are you talking about?
I'm very good at what I do.
905
00:54:04,800 --> 00:54:07,870
Nobody knows both the head office
and the stores more than I do.
906
00:54:07,940 --> 00:54:08,940
Come on.
907
00:54:09,440 --> 00:54:11,310
Which is why it was so rewarding.
908
00:54:12,080 --> 00:54:13,140
Then why?
909
00:54:15,480 --> 00:54:16,480
But
910
00:54:17,550 --> 00:54:18,680
the head office
911
00:54:20,050 --> 00:54:21,150
asked me to resign.
912
00:54:22,220 --> 00:54:24,420
-From the head office?
-No, from the convenience store.
913
00:54:24,860 --> 00:54:27,390
They want me to quit running the store
and focus on the work there.
914
00:54:28,460 --> 00:54:29,690
That's why I'm going to resign.
915
00:54:30,300 --> 00:54:33,200
From being a store owner?
916
00:54:33,270 --> 00:54:34,400
No, from being a consultant.
917
00:54:35,100 --> 00:54:37,000
My main job is owning the store,
after all.
918
00:54:39,670 --> 00:54:41,940
The company is ridiculous.
919
00:54:42,010 --> 00:54:44,780
How can they just make you
make a choice like that?
920
00:54:45,110 --> 00:54:46,750
It was nothing like that.
921
00:54:47,080 --> 00:54:48,880
They offered to take
ownership of the store,
922
00:54:48,950 --> 00:54:50,520
then when I quit my job as a consultant,
923
00:54:50,580 --> 00:54:52,220
they'll give the store back to me.
924
00:54:52,420 --> 00:54:55,750
They also said that they'll promote you
as the store's assistant manager.
925
00:54:57,390 --> 00:54:59,560
Think carefully about
926
00:55:00,360 --> 00:55:01,590
what the best is for Dae-hyun.
927
00:55:03,230 --> 00:55:04,260
Mr. Choi,
928
00:55:05,600 --> 00:55:07,100
what did I tell you my dream was?
929
00:55:07,400 --> 00:55:08,570
To be the manager of the store.
930
00:55:08,630 --> 00:55:10,470
What are you going to promote me to?
931
00:55:10,940 --> 00:55:11,900
Assistant manager.
932
00:55:11,970 --> 00:55:14,110
What happens when an assistant manager
gets promoted?
933
00:55:14,210 --> 00:55:15,210
They become the manager.
934
00:55:16,240 --> 00:55:17,740
See? You know.
935
00:55:17,810 --> 00:55:20,110
Are you trying to keep me
from living my dream?
936
00:55:21,910 --> 00:55:24,320
It's not easy for a middle-school graduate
like me
937
00:55:24,380 --> 00:55:25,780
to become the manager of a store.
938
00:55:27,650 --> 00:55:31,490
Mr. Choi, you can come back to the store
once you quit your job as a consultant.
939
00:55:31,590 --> 00:55:32,590
Don't you think so?
940
00:55:33,190 --> 00:55:34,790
Just call them already!
941
00:55:35,090 --> 00:55:37,100
Call them before they change their mind.
942
00:55:39,100 --> 00:55:40,100
Saet-byul,
943
00:55:40,970 --> 00:55:43,600
you don't know who they'll be sending
as the manager from the head office.
944
00:55:43,770 --> 00:55:44,840
So what?
945
00:55:45,440 --> 00:55:46,740
Don't you know me?
946
00:55:49,370 --> 00:55:51,110
Yes, I get to become
the assistant manager!
947
00:55:51,380 --> 00:55:53,010
Assistant Manager Jung Saet-byul.
948
00:55:56,680 --> 00:55:58,180
The manager of a store?
949
00:55:58,950 --> 00:56:02,220
Think of this as your opportunity
to get close to me.
950
00:56:03,220 --> 00:56:05,120
What do I need to do?
951
00:56:06,890 --> 00:56:08,290
Do what you do best.
952
00:56:08,790 --> 00:56:10,230
Get rid of Jung Saet-byul.
953
00:56:11,300 --> 00:56:13,100
I'll let you come back
as soon as you get that done.
954
00:56:13,830 --> 00:56:16,470
Yes, I'm an expert on that.
955
00:56:17,500 --> 00:56:18,500
Have a great evening!
956
00:56:20,010 --> 00:56:22,170
-Thank you for the dinner.
-It's my pleasure.
957
00:56:22,240 --> 00:56:25,310
Didn't you say that you have
something to give to me?
958
00:56:26,880 --> 00:56:28,250
-That?
-Yes.
959
00:56:29,150 --> 00:56:30,120
Give it to me.
960
00:56:30,950 --> 00:56:32,220
Close your eyes.
961
00:56:32,280 --> 00:56:34,850
Why do I have to close my eyes?
What is it?
962
00:56:34,920 --> 00:56:36,090
Don't get me so excited.
963
00:56:36,190 --> 00:56:37,490
Come on.
964
00:56:40,060 --> 00:56:41,290
What is it?
965
00:56:46,600 --> 00:56:47,630
Did that hurt?
966
00:56:49,300 --> 00:56:51,570
-What are you doing?
-"What are you doing?"
967
00:56:52,400 --> 00:56:55,040
-I'll give it to you if you're good.
-If I'm good?
968
00:56:55,270 --> 00:56:57,440
This won't do. Follow me.
969
00:56:57,510 --> 00:56:58,580
Come on.
970
00:57:02,980 --> 00:57:04,220
What's all this?
971
00:57:05,580 --> 00:57:07,320
How did you find this place?
972
00:57:11,320 --> 00:57:13,530
I know how important this place is to you.
973
00:57:14,860 --> 00:57:16,230
That's why I wanted to bring you here.
974
00:57:18,660 --> 00:57:20,270
I wanted to say something to you
right here.
975
00:57:22,730 --> 00:57:24,070
What is it?
976
00:57:32,610 --> 00:57:33,910
Saet-byul,
977
00:57:36,580 --> 00:57:40,150
I actually know what red tulips symbolize.
978
00:57:43,890 --> 00:57:46,220
Red tulips symbolize
979
00:57:46,760 --> 00:57:48,730
confession of love.
980
00:57:51,300 --> 00:57:54,530
I thought I had to fall in love
at first sight to be in love.
981
00:57:55,500 --> 00:57:57,600
I thought that was what happened
when people are meant to be.
982
00:57:59,100 --> 00:58:02,340
But when I first saw you three years ago,
983
00:58:02,440 --> 00:58:04,440
and then again as a part-timer
at the convenience store,
984
00:58:05,580 --> 00:58:06,850
you changed my mind.
985
00:58:09,610 --> 00:58:11,780
I started thinking that destiny is
something gradual,
986
00:58:11,850 --> 00:58:13,490
something you make with memories.
987
00:58:22,490 --> 00:58:27,000
And I felt that once again
as I made another day with you today.
988
00:58:29,100 --> 00:58:32,870
You're so special to me.
989
00:58:36,570 --> 00:58:37,610
Saet-byul,
990
00:58:38,910 --> 00:58:40,010
I would like to be
991
00:58:40,980 --> 00:58:43,150
someone special to you, too.
992
00:58:47,020 --> 00:58:48,090
Will you accept my red tulips?
70488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.