All language subtitles for [DramaFever]Entertainer.E15.160608.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:04,450 [THE ENTERTAINER] 2 00:00:06,450 --> 00:00:08,130 [EPISODE 15] 3 00:00:16,710 --> 00:00:18,110 What the heck? 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,910 Who are you! 5 00:00:28,280 --> 00:00:30,040 Lee Joon Suk! 6 00:00:39,070 --> 00:00:42,760 Why did you do it? Why did you do it? Why did you do it? Why did you do it? 7 00:00:42,760 --> 00:00:44,250 Why did you do it! 8 00:00:44,250 --> 00:00:47,980 Why? Why? Why? Why? Why? 9 00:00:59,360 --> 00:01:01,100 What did you say to Sung Hyun? 10 00:01:01,700 --> 00:01:03,920 What, exactly, did you say to Sung Hyun? 11 00:01:05,910 --> 00:01:07,900 What do you think I said to Sung Hyun? 12 00:01:08,540 --> 00:01:12,420 What do you think I said to a man who couldn't even control his body? 13 00:01:15,730 --> 00:01:17,110 Don't do it! 14 00:01:19,570 --> 00:01:21,740 Hey, this guy called you a... 15 00:01:29,790 --> 00:01:32,150 Hey, say it again. Just try and say it again! 16 00:01:32,150 --> 00:01:35,220 If you do this, Suk Ho... 17 00:01:37,720 --> 00:01:39,380 I become a pitiful person. 18 00:01:59,300 --> 00:02:01,430 I won't make you a pitiful person. 19 00:02:22,450 --> 00:02:26,400 It is quite comical to see you behave this way. 20 00:02:29,380 --> 00:02:33,450 I don't know about anyone else, but it's funny for you to be this way. 21 00:02:34,460 --> 00:02:36,580 Do you have the right to act like this? 22 00:02:38,170 --> 00:02:40,260 My life depends on that song. 23 00:02:40,260 --> 00:02:42,860 Jin Woo can release something next time. 24 00:02:48,880 --> 00:02:50,610 Are you this stupid? 25 00:02:51,440 --> 00:02:54,210 What good would come from this? 26 00:02:54,210 --> 00:02:58,430 This money is much more than the pay for composing one song. 27 00:02:58,430 --> 00:03:00,720 You can make more than this. 28 00:03:00,720 --> 00:03:02,840 There's the next album too! 29 00:03:09,100 --> 00:03:11,830 You will be punished. 30 00:03:14,560 --> 00:03:18,280 No matter how crappy this world is, you will be punished. 31 00:03:19,810 --> 00:03:21,890 You will receive the punishment that you deserve. 32 00:03:23,710 --> 00:03:25,210 As for my punishment... 33 00:03:28,340 --> 00:03:29,740 I will get what I deserve. 34 00:03:29,740 --> 00:03:32,660 What will happen if Jo Ha Neul sings "It's Okay to Cry"? 35 00:03:33,720 --> 00:03:38,120 Don't give up on "Legend Again". 36 00:03:38,490 --> 00:03:42,620 I'm looking forward to seeing a comedy show. 37 00:04:16,320 --> 00:04:17,660 I'm sorry. 38 00:04:22,600 --> 00:04:24,150 I'm sorry. 39 00:05:34,510 --> 00:05:36,930 It must've been so hard for you. 40 00:05:39,190 --> 00:05:41,790 It must've been so difficult... 41 00:05:45,150 --> 00:05:47,560 It must've been so hard... 42 00:05:49,580 --> 00:05:52,390 I'm sorry I couldn't be there with you, Sung Hyun. 43 00:05:53,500 --> 00:05:55,450 I'm so sorry. 44 00:06:19,660 --> 00:06:21,930 Gosh, that punk. 45 00:06:23,140 --> 00:06:27,010 Look at the time. Geez. 46 00:06:27,900 --> 00:06:31,370 Hey, are you just getting in now? 47 00:06:32,200 --> 00:06:34,770 Did you spend the night in the office again? 48 00:06:34,770 --> 00:06:39,030 Seriously, what's wrong with you? 49 00:06:40,090 --> 00:06:42,810 I guess he's really tired. 50 00:06:43,840 --> 00:06:46,110 Get some rest. Sleep well. 51 00:06:48,590 --> 00:06:50,160 I'm going now. 52 00:07:00,780 --> 00:07:05,370 President Shin's phone is turned off. Is something wrong? 53 00:07:05,670 --> 00:07:07,200 He's home now. 54 00:07:07,200 --> 00:07:12,060 He came home half-dead this morning and fell asleep on the sofa. 55 00:07:12,060 --> 00:07:15,240 I asked him what was wrong, but he wouldn't say a word. 56 00:07:15,590 --> 00:07:18,390 He's not the type to act like this unless something is really wrong. 57 00:07:18,650 --> 00:07:21,650 This is bad timing. We have to prepare for "Legend Again". 58 00:07:21,650 --> 00:07:24,460 Can I go over there and check on him? 59 00:07:25,300 --> 00:07:27,600 Let's leave him alone for today. 60 00:07:27,600 --> 00:07:30,020 It must be something he can't talk to us about. 61 00:07:43,920 --> 00:07:47,420 Gosh, he's still lying there like that. 62 00:07:55,160 --> 00:07:59,390 Suk Ho, what's wrong with you? 63 00:08:00,490 --> 00:08:02,840 You didn't eat anything all day, did you? 64 00:08:03,980 --> 00:08:07,420 Seriously, get up and talk to me. 65 00:08:27,580 --> 00:08:30,270 Yes, finally! 66 00:08:31,720 --> 00:08:33,110 The arrangement is finished. 67 00:08:33,110 --> 00:08:35,010 We can practice it in the studio tomorrow. 68 00:08:35,010 --> 00:08:37,130 Wow! 69 00:08:37,130 --> 00:08:39,640 Why don't we show it to President Shin and start practicing? 70 00:08:42,700 --> 00:08:43,850 Geu Rin? 71 00:08:44,490 --> 00:08:47,210 What? Me? 72 00:08:47,210 --> 00:08:49,200 What is it? Are you sick? 73 00:08:49,200 --> 00:08:50,450 No, I'm not sick. 74 00:08:50,460 --> 00:08:52,400 I said that the new arrangement is complete. 75 00:08:52,400 --> 00:08:54,920 Can we start practicing tomorrow, Manager? 76 00:08:54,920 --> 00:08:57,090 President Shin is a bit sick. 77 00:08:57,090 --> 00:08:59,320 He's been in bed all day. 78 00:08:59,320 --> 00:09:00,750 The President is ill? 79 00:09:00,750 --> 00:09:01,810 What about the hospital? 80 00:09:02,440 --> 00:09:06,820 I was going to visit him today, but we thought he should just rest. 81 00:09:06,820 --> 00:09:09,070 It's a big problem if our leader is sick. 82 00:09:32,550 --> 00:09:35,860 I'll go out and buy some porridge. 83 00:09:35,860 --> 00:09:38,290 The water is over there. Give him some. 84 00:09:38,290 --> 00:09:39,310 Okay. 85 00:09:53,130 --> 00:09:56,300 President. It's me, Geu Rin. 86 00:09:58,290 --> 00:10:00,150 Are you very sick? 87 00:10:02,470 --> 00:10:06,690 What is this? Our leader can't be like this. 88 00:10:08,800 --> 00:10:12,260 I'll go get you some water. Drink some water. 89 00:10:36,260 --> 00:10:37,390 Yes? 90 00:10:44,580 --> 00:10:45,780 How is the President? 91 00:10:45,780 --> 00:10:49,300 I don't know. He's still sleeping. 92 00:10:49,800 --> 00:10:53,960 He won't drink water or eat anything. He's just sleeping. 93 00:10:54,620 --> 00:10:56,020 That's worrisome. 94 00:10:57,820 --> 00:10:59,790 What about you, Sis? Have you eaten anything? 95 00:10:59,790 --> 00:11:03,140 Yes, I ate with Man Shik. 96 00:11:03,140 --> 00:11:04,160 Did you really? 97 00:11:04,160 --> 00:11:05,910 I did. What about you? 98 00:11:05,910 --> 00:11:08,170 We always eat just fine. 99 00:11:09,280 --> 00:11:12,460 Let's practice Kyle's new arrangement tomorrow. 100 00:11:12,460 --> 00:11:14,580 We can't just sit around like this. 101 00:11:14,580 --> 00:11:16,620 Okay, I'll let the others know. 102 00:11:22,210 --> 00:11:23,470 I'm asking you as a favor. 103 00:11:23,500 --> 00:11:27,060 Make sure you eat all your meals, Sis. 104 00:11:27,060 --> 00:11:30,700 Lately, you have been calling me Sister. 105 00:11:31,720 --> 00:11:32,800 Have I? 106 00:11:34,700 --> 00:11:37,170 Why? Should I stop? 107 00:11:37,170 --> 00:11:42,360 No, it reminds me of when we first met. 108 00:11:44,070 --> 00:11:45,880 I really liked it back then. 109 00:11:45,880 --> 00:11:50,320 I had a cute younger brother, even though you were much taller than me. 110 00:11:51,100 --> 00:11:52,780 I feel the same way now. 111 00:11:53,450 --> 00:11:57,710 I'm really happy to have a cute younger brother. 112 00:12:00,520 --> 00:12:02,910 Go to bed soon. You look tired. 113 00:13:19,400 --> 00:13:25,070 Yes, you must have been in pain. 114 00:13:25,800 --> 00:13:31,470 Just like my heart that has burned away. 115 00:13:34,280 --> 00:13:35,420 - Hi. - Hi. 116 00:13:35,420 --> 00:13:36,980 Hello! 117 00:13:36,980 --> 00:13:38,730 Is President Shin here yet? 118 00:13:38,730 --> 00:13:40,000 Is he coming? 119 00:13:40,000 --> 00:13:42,220 He told us to meet him here. 120 00:13:44,110 --> 00:13:45,750 Hello! 121 00:13:45,750 --> 00:13:46,970 - You're here? - Yes. 122 00:13:46,970 --> 00:13:49,020 Did Suk Ho contact you too? 123 00:13:49,770 --> 00:13:51,410 I see he's not here yet. 124 00:13:51,410 --> 00:13:54,480 Is something going on, President Byun? 125 00:13:55,150 --> 00:13:59,750 Lately, both you and Suk Ho look really unwell. 126 00:14:05,010 --> 00:14:06,590 Oh, he's here! 127 00:14:11,070 --> 00:14:12,230 Suk Ho. 128 00:14:14,720 --> 00:14:15,990 President. 129 00:14:22,820 --> 00:14:27,810 I've been going through a really difficult time these past few days. 130 00:14:30,070 --> 00:14:32,130 I'm sorry for making you all worry. 131 00:14:37,550 --> 00:14:40,000 I think it's been over 10 years. 132 00:14:42,070 --> 00:14:46,370 I had a friend that I was very fond of. 133 00:14:47,240 --> 00:14:52,110 He was a great songwriter and he sang very well too. 134 00:14:53,770 --> 00:15:00,320 So, I introduced my friend to an agency. 135 00:15:02,500 --> 00:15:07,670 I thought it was a waste of his talents to keep them hidden. 136 00:15:10,730 --> 00:15:15,510 He said he didn't want to and that he couldn't do it. 137 00:15:15,960 --> 00:15:17,560 I barely managed to convince him. 138 00:15:18,320 --> 00:15:23,650 It was because... my friend had a physical disability. 139 00:15:27,560 --> 00:15:30,050 I introduced him to my company. 140 00:15:31,280 --> 00:15:34,570 Then I had to go on a one month business trip to Moscow. 141 00:15:35,760 --> 00:15:37,350 When I returned... 142 00:15:40,300 --> 00:15:42,650 my friend had died. 143 00:15:46,670 --> 00:15:48,340 They said it was a heart attack. 144 00:15:53,520 --> 00:15:56,160 My friend never ended up releasing his album. 145 00:15:58,780 --> 00:16:01,090 Over 10 years passed. 146 00:16:02,310 --> 00:16:04,350 I ended up meeting his little brother. 147 00:16:07,360 --> 00:16:08,720 Jo Ha Neul. 148 00:16:20,230 --> 00:16:25,350 My friend, Jo Sung Hyun's little brother, Jo Ha Neul. 149 00:16:26,920 --> 00:16:28,230 Why are you doing this? 150 00:16:28,230 --> 00:16:32,640 Why are you suddenly telling our story? 151 00:16:38,690 --> 00:16:45,200 We should not... go on "Legend Again". 152 00:16:46,280 --> 00:16:47,420 What? 153 00:16:49,290 --> 00:16:51,720 But, I already finished the arrangement. Why? 154 00:16:52,990 --> 00:16:55,680 It could be a big performance for us. 155 00:16:55,680 --> 00:16:57,470 Why would you want to lose it? 156 00:16:58,940 --> 00:17:00,500 "It's Okay to Cry"... 157 00:17:06,120 --> 00:17:07,910 cannot be sung by Ha Neul. 158 00:17:12,490 --> 00:17:15,400 President Byun, do you know anything about this? 159 00:17:18,620 --> 00:17:19,940 That song... 160 00:17:20,600 --> 00:17:21,780 That's enough. 161 00:17:22,680 --> 00:17:23,700 I will... 162 00:17:25,090 --> 00:17:26,800 I will explain. 163 00:17:29,230 --> 00:17:30,660 Choi Joon Ha's second album. 164 00:17:32,730 --> 00:17:37,880 It was released from KTOP when Suk Ho and I were there. 165 00:17:39,720 --> 00:17:41,090 Sung Hyun... 166 00:17:43,950 --> 00:17:45,880 His songs were really great. 167 00:17:47,070 --> 00:17:50,360 That's why they remain classics. 168 00:17:53,240 --> 00:17:56,350 Didn't you say he never released an album? 169 00:17:57,630 --> 00:17:59,080 What are you saying? 170 00:18:00,660 --> 00:18:02,680 Choi Joon Ha's "It's Okay to Cry" is... 171 00:18:02,680 --> 00:18:04,190 It's Sung Hyun's song. 172 00:18:06,880 --> 00:18:11,090 "It's Okay to Cry" is not Choi Joon Ha's song. 173 00:18:11,690 --> 00:18:12,950 It belongs to your brother. 174 00:18:15,110 --> 00:18:16,800 It's Jo Sung Hyun's song. 175 00:18:36,980 --> 00:18:38,330 Wait a minute. 176 00:18:50,590 --> 00:18:55,330 So... was my brother's song stolen? 177 00:18:57,120 --> 00:18:58,510 Is that what happened? 178 00:18:59,160 --> 00:19:00,990 - One more thing... - Suk Ho! 179 00:19:00,990 --> 00:19:02,200 He should know. 180 00:19:03,330 --> 00:19:07,160 He deserves to know about his only family. 181 00:19:08,810 --> 00:19:10,000 What is it? 182 00:19:12,070 --> 00:19:13,590 What more could there be? 183 00:19:14,460 --> 00:19:15,810 Sung Hyun... 184 00:19:18,330 --> 00:19:20,660 It wasn't a heart attack. 185 00:19:23,110 --> 00:19:24,420 Because of that incident... 186 00:19:28,710 --> 00:19:30,770 he drowned himself in the Han River. 187 00:20:02,580 --> 00:20:03,880 That's why... 188 00:20:05,520 --> 00:20:06,900 That is why... 189 00:20:07,610 --> 00:20:08,700 I think we should... 190 00:20:10,960 --> 00:20:15,780 forget about doing "Legend Again". 191 00:20:45,804 --> 00:20:57,804 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 192 00:20:58,780 --> 00:21:00,470 Hey, Suk Ho! 193 00:21:00,470 --> 00:21:02,210 - President! - Suk Ho! 194 00:21:02,210 --> 00:21:03,850 Hey, Suk Ho! 195 00:21:03,850 --> 00:21:06,150 Hey, wake up! Suk Ho! 196 00:22:14,570 --> 00:22:18,080 Aren't you feeling cooped up in here? Want to go for a drive? 197 00:22:25,630 --> 00:22:27,560 Suk Ho must be going through a tough time. 198 00:22:31,180 --> 00:22:32,910 I know I shouldn't be... 199 00:22:34,620 --> 00:22:36,630 But, I keep thinking "what if"... 200 00:22:40,260 --> 00:22:43,320 Way back, long ago... 201 00:22:45,520 --> 00:22:48,930 What if Suk Ho had never been in my brother's life? 202 00:22:51,240 --> 00:22:56,680 Would my family still be alive and together? 203 00:22:59,300 --> 00:23:04,020 My brother would be alive. My mom and dad too. 204 00:23:07,100 --> 00:23:08,530 You would be there, as well. 205 00:23:11,290 --> 00:23:14,000 Would we all be leading normal lives? 206 00:23:16,440 --> 00:23:17,720 Yeah. 207 00:23:18,300 --> 00:23:24,990 I suppose your parents wouldn't have been opposed to you singing either. 208 00:23:27,740 --> 00:23:32,550 They wouldn't have gotten into an accident to come and stop you. 209 00:23:33,510 --> 00:23:35,370 I keep having those thoughts. 210 00:23:37,500 --> 00:23:39,960 I want to turn back time. 211 00:23:42,120 --> 00:23:44,220 You know what, Ha Neul? 212 00:23:45,880 --> 00:23:50,530 When you and I were struggling, and you were framed... 213 00:23:51,050 --> 00:23:53,910 When you gave up on music and you were having a hard time... 214 00:23:54,390 --> 00:23:57,740 What if he hadn't come into our lives? 215 00:23:59,010 --> 00:24:03,890 You would still be framed for that crime and you wouldn't be singing. 216 00:24:05,300 --> 00:24:07,410 Don't you think that's how we'd be living? 217 00:24:09,760 --> 00:24:14,610 Do you think I can face Suk Ho again? 218 00:24:16,570 --> 00:24:20,120 When I see Suk Ho's face, I'll only think of my brother. 219 00:24:20,120 --> 00:24:22,250 Do you think I'll be able to bear it? 220 00:24:22,840 --> 00:24:26,360 Ha Neul, I know both you and the President are going through a tough time. 221 00:24:26,370 --> 00:24:27,760 What about my brother? 222 00:24:28,650 --> 00:24:31,050 He had no one by his side. 223 00:24:33,560 --> 00:24:34,890 He was all alone... 224 00:24:37,060 --> 00:24:38,530 in that cold place. 225 00:24:39,920 --> 00:24:43,220 He left in such a lonely and miserable way. 226 00:24:43,220 --> 00:24:45,730 Suk Ho and I are still here. 227 00:24:46,210 --> 00:24:50,150 My brother... is gone. 228 00:25:46,970 --> 00:25:50,140 [ENTERTAINER BAND] 229 00:25:57,930 --> 00:25:59,610 I thought about it on my way here. 230 00:26:01,180 --> 00:26:06,620 I wish we hadn't had such a big age gap between us. 231 00:26:08,230 --> 00:26:09,850 It would have been better that way. 232 00:26:13,290 --> 00:26:18,750 Then you could have come to me for advice. 233 00:26:21,590 --> 00:26:23,130 You wouldn't have been so lonely... 234 00:26:26,070 --> 00:26:27,830 and died like that. 235 00:26:37,820 --> 00:26:39,050 Sung Hyun. 236 00:26:40,290 --> 00:26:45,280 This relationship with Shin Suk Ho... 237 00:26:48,320 --> 00:26:49,520 I don't like it. 238 00:27:14,780 --> 00:27:19,290 [IT'S OKAY TO CRY] 239 00:28:11,880 --> 00:28:13,640 Sung Hyun... 240 00:28:19,740 --> 00:28:21,990 Sung Hyun! 241 00:28:48,860 --> 00:28:50,060 Sung Hyun. 242 00:29:17,970 --> 00:29:19,700 Should we go home now? 243 00:29:20,290 --> 00:29:23,280 Or should we go get some food? 244 00:29:29,490 --> 00:29:31,410 I think I should see him. 245 00:29:32,890 --> 00:29:34,140 Lee Joon Suk. 246 00:29:36,100 --> 00:29:38,720 You're not saying we should go to KTOP, are you? 247 00:29:38,720 --> 00:29:40,920 - Ha Neul, why don't you wait... - I have to see him. 248 00:30:04,400 --> 00:30:06,880 I'll be back. It won't take long. 249 00:30:06,880 --> 00:30:08,490 Let's go together. 250 00:30:08,490 --> 00:30:10,080 He's not someone I will take long with. 251 00:30:10,780 --> 00:30:11,940 I'll be back soon. 252 00:30:21,964 --> 00:30:33,964 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 253 00:30:36,040 --> 00:30:39,650 Yes, I suppose you need to shout once too. 254 00:30:52,100 --> 00:30:54,760 This is the first time we've met, isn't it? 255 00:30:54,760 --> 00:30:57,160 How should I greet you? 256 00:30:57,160 --> 00:30:59,670 You will find it awkward to hear anything I have to say. 257 00:30:59,670 --> 00:31:00,960 I don't want to hear a thing. 258 00:31:01,980 --> 00:31:05,110 I don't want to hear a sound out of trash like you. 259 00:31:07,110 --> 00:31:10,310 My older brother, Jo Sung Hyun... 260 00:31:11,580 --> 00:31:13,900 He died because of you. 261 00:31:14,440 --> 00:31:18,030 You're too worthless to even hear about the pain my family went through. 262 00:31:18,770 --> 00:31:20,270 I have only one thing to say. 263 00:31:23,050 --> 00:31:25,130 I assume Suk Ho did that to your face. 264 00:31:27,090 --> 00:31:29,170 But, I'm going to kill you silently, Lee Joon Suk. 265 00:31:30,030 --> 00:31:33,700 No, I will make you want to die. 266 00:31:35,060 --> 00:31:36,290 Just like you did... 267 00:31:38,150 --> 00:31:39,990 to my brother. 268 00:32:07,130 --> 00:32:11,290 I'm not only worried about Ha Neul and "It's Okay to Cry". 269 00:32:11,860 --> 00:32:14,450 I'm worried that he may not ever want to sing again. 270 00:32:15,530 --> 00:32:19,000 He just found out about what happened to a family member that he loved. 271 00:32:19,000 --> 00:32:20,630 Do you think he can get over it? 272 00:32:22,070 --> 00:32:24,670 Ha Neul must feel like his heart is going to implode. 273 00:32:32,420 --> 00:32:35,170 Kyle, what are you doing? Why are you ripping up the sheet music? 274 00:32:35,170 --> 00:32:36,380 Kyle! 275 00:32:37,050 --> 00:32:38,650 We don't need this. 276 00:32:39,090 --> 00:32:41,200 How can Ha Neul sing this song? 277 00:32:41,200 --> 00:32:43,260 Could you or Yeon Soo stand to see that happen? 278 00:32:44,820 --> 00:32:46,370 The President is right about this. 279 00:32:47,740 --> 00:32:51,990 Let's not go on "Legend Again". 280 00:32:53,480 --> 00:32:54,770 You're right. 281 00:32:55,290 --> 00:32:57,980 Ha Neul must feel like he's going crazy. 282 00:32:58,390 --> 00:33:01,730 Let's not do it. There will be other performances. 283 00:33:01,730 --> 00:33:02,780 I'm going to sing it. 284 00:33:10,190 --> 00:33:13,400 Don't do it. How can you sing that? 285 00:33:17,330 --> 00:33:19,540 Your brother is a brother to us too. 286 00:33:20,040 --> 00:33:21,510 Are we insane? 287 00:33:24,410 --> 00:33:26,170 Your brother wrote that song. 288 00:33:26,170 --> 00:33:29,520 Someone claimed it as his, got a big hit, and is living well somewhere. 289 00:33:30,320 --> 00:33:32,290 Are we crazy? How could we sing that? 290 00:33:33,900 --> 00:33:36,860 I can't do it. I can't play that. 291 00:33:36,860 --> 00:33:39,570 - No, I'm going to sing it. - Ha Neul... 292 00:33:39,570 --> 00:33:42,060 Don't tell me that I can't or that I should wait! 293 00:33:42,060 --> 00:33:46,190 No... sing it if you want to. 294 00:33:46,740 --> 00:33:48,520 Geu Rin, this decision should be made by... 295 00:33:48,520 --> 00:33:51,600 Yeon Soo, I don't think the President's decision is important this time. 296 00:33:51,600 --> 00:33:53,500 Ha Neul's decision is what's important. 297 00:33:54,580 --> 00:33:57,520 I'll make arrangements with the station in place of President Shin. 298 00:33:57,520 --> 00:33:59,110 Let's show everyone and sing it well. 299 00:33:59,470 --> 00:34:02,680 If you want to sing Sung Hyun's song, you should sing it. 300 00:34:02,680 --> 00:34:05,620 No matter what anyone says, it Sung Hyun's song. 301 00:34:09,010 --> 00:34:10,700 I'm going to go see the President. 302 00:34:10,700 --> 00:34:12,830 - I'll drive you. - I want to go alone. 303 00:34:32,780 --> 00:34:34,130 Where is he? 304 00:34:34,690 --> 00:34:37,740 Oh, he said he wanted to eat caramels. 305 00:34:37,760 --> 00:34:39,860 I went to the store and he disappeared. 306 00:34:39,860 --> 00:34:43,470 It's already night. Why did he turn his phone off? 307 00:34:43,470 --> 00:34:46,830 I stepped out to get him some clothes. How could you lose him? 308 00:34:47,240 --> 00:34:49,910 President Byun, my brother... 309 00:34:52,030 --> 00:34:54,520 Which bridge was Sung Hyun standing on before he jumped? 310 00:35:27,060 --> 00:35:29,420 You should just wait for me to come back before recording. 311 00:35:31,680 --> 00:35:33,970 You think I'll release an album just because I record? 312 00:35:33,970 --> 00:35:38,170 President Byun and Chairman Lee Joon Suk are all good people. 313 00:35:38,170 --> 00:35:40,620 You don't need to worry. Just show them how talented you are. 314 00:35:40,620 --> 00:35:43,380 Honestly, people will faint if you show them half of your talents. 315 00:35:45,930 --> 00:35:50,190 Gosh, do all managers exaggerate and lie as much as you? 316 00:35:50,190 --> 00:35:51,460 What? 317 00:35:51,460 --> 00:35:54,180 I guess you have to make your actors and singers stand out. 318 00:36:11,110 --> 00:36:13,250 You must've been so cold. 319 00:36:16,750 --> 00:36:19,100 You must've been so lonely here by yourself. 320 00:36:21,710 --> 00:36:24,650 I'm here too late, Sung Hyun. 321 00:36:25,490 --> 00:36:26,670 What are you planning to do? 322 00:36:40,290 --> 00:36:42,230 You'll die if you fall from here. 323 00:36:44,800 --> 00:36:46,020 Are you going to die? 324 00:36:47,140 --> 00:36:48,830 Are you going to follow Sung Hyun? 325 00:36:50,430 --> 00:36:52,750 Am I being left behind while everyone leaves again? 326 00:37:01,030 --> 00:37:02,260 Even breathing... 327 00:37:05,840 --> 00:37:07,590 Even breathing... 328 00:37:10,810 --> 00:37:12,620 makes my heart hurt so much. 329 00:37:35,980 --> 00:37:39,040 Jo Sung Hyun! 330 00:37:39,040 --> 00:37:42,280 Sung Hyun! 331 00:38:32,360 --> 00:38:35,780 Suk Ho! Where were you? 332 00:38:36,900 --> 00:38:38,310 I went for a walk. 333 00:38:39,310 --> 00:38:43,120 We thought something happened to you. Min Joo and I were so scared. 334 00:39:00,910 --> 00:39:02,600 I remember it all. 335 00:39:05,820 --> 00:39:11,690 My brother wouldn't go on outings with us. 336 00:39:13,200 --> 00:39:15,710 My family never even went out to eat at a proper restaurant. 337 00:39:17,630 --> 00:39:20,620 Sung Hyun was uncomfortable being around other people. 338 00:39:21,210 --> 00:39:26,170 But... things changed when he met a friend named Shin Suk Ho. 339 00:39:29,040 --> 00:39:30,520 When he had a day off... 340 00:39:32,080 --> 00:39:34,810 other managers would all be resting. 341 00:39:36,790 --> 00:39:42,280 His friend Shin Suk Ho would come over and take my brother out. 342 00:39:42,280 --> 00:39:43,600 Cheers! 343 00:39:44,090 --> 00:39:45,630 Cheers! 344 00:39:57,150 --> 00:39:59,830 I thought that was the end of our relationship. 345 00:40:02,720 --> 00:40:07,090 Even though my brother was gone, he came and found me. 346 00:40:09,080 --> 00:40:14,400 Shin Suk Ho, my brother's one and only friend. 347 00:40:17,640 --> 00:40:22,500 And... he grabbed my hand. 348 00:40:23,360 --> 00:40:24,880 He helped me sing again. 349 00:40:27,200 --> 00:40:31,410 He cleared my name and proved I was innocent. 350 00:40:36,070 --> 00:40:39,770 Suk Ho, let's stop trying to console each other. 351 00:40:40,360 --> 00:40:42,160 Let's stop talking about painful things. 352 00:40:42,950 --> 00:40:44,890 Geu Rin is right. 353 00:40:45,790 --> 00:40:52,640 I thought about, what if you had never met my brother... 354 00:40:54,110 --> 00:40:55,470 What if... 355 00:40:56,490 --> 00:40:59,710 you hadn't shown up in my life after all those years? 356 00:41:01,210 --> 00:41:02,730 What do you think would've happened? 357 00:41:07,020 --> 00:41:08,800 I know it may take time. 358 00:41:10,000 --> 00:41:12,200 Let's not talk about "what if". 359 00:41:13,010 --> 00:41:14,270 I won't do it either. 360 00:41:18,210 --> 00:41:21,510 Yeah, Suk Ho. Be strong. 361 00:41:22,120 --> 00:41:26,880 The members of Entertainer Band have come to a decision. 362 00:41:28,790 --> 00:41:29,900 We... 363 00:41:32,400 --> 00:41:34,200 are going to perform on "Legend Again". 364 00:41:47,224 --> 00:41:59,224 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 365 00:42:02,140 --> 00:42:05,220 [IT'S OKAY TO CRY] 366 00:42:08,420 --> 00:42:11,510 I'm going to sing my brother's song. 367 00:42:14,330 --> 00:42:19,050 That's what we have decided, so you need to get up now, Suk Ho. 368 00:42:19,470 --> 00:42:20,730 Get back up. 369 00:42:21,180 --> 00:42:22,590 My brother's song... 370 00:42:24,770 --> 00:42:26,000 I want you to get it back. 371 00:42:46,390 --> 00:42:50,030 I will die someday, right? 372 00:42:53,390 --> 00:42:56,970 The one thing I have to do before dying is this. 373 00:42:59,140 --> 00:43:02,400 I have to reclaim Sung Hyun's song. 374 00:43:02,400 --> 00:43:04,210 I'll help you however I can. 375 00:43:04,560 --> 00:43:07,010 Have you thought about how you're going to do it? 376 00:43:07,010 --> 00:43:08,380 There is only one way. 377 00:43:09,410 --> 00:43:10,670 Choi Joon Ha. 378 00:43:12,290 --> 00:43:15,850 We need to find him before the show airs and get him to admit the truth. 379 00:43:15,850 --> 00:43:17,520 Do you think we can find him? 380 00:43:17,520 --> 00:43:22,200 I went to a meeting at the TV station and they've been looking for him too. 381 00:43:22,200 --> 00:43:25,440 They wanted him to come on the show. 382 00:43:25,890 --> 00:43:27,850 But, he's been hiding since the incident. 383 00:43:27,850 --> 00:43:31,840 Which singer was the closest to Choi Joon Ha? 384 00:43:32,190 --> 00:43:35,770 Yeon Kyung spoke of Choi Joon Ha often. 385 00:43:36,100 --> 00:43:39,040 Do you think they're still in touch? 386 00:43:41,610 --> 00:43:44,170 So many people are looking for Choi Joon Ha lately. 387 00:43:44,170 --> 00:43:46,510 The TV station came looking for him. 388 00:43:46,990 --> 00:43:50,170 I haven't seen Joon Ha in a long time. 389 00:43:50,170 --> 00:43:52,150 He's no longer in Korea. 390 00:43:53,930 --> 00:43:58,260 I think it was about five years ago, we had coffee. 391 00:43:58,260 --> 00:44:01,640 His father was sick and he lived in a home. 392 00:44:01,640 --> 00:44:03,590 I don't know how he is now. 393 00:44:03,900 --> 00:44:07,890 So, I think he comes in once a year to see his father. 394 00:44:11,140 --> 00:44:12,750 Do you know where that home is? 395 00:44:12,750 --> 00:44:14,960 I don't know. 396 00:44:14,960 --> 00:44:19,620 Oh, but he did say he was on his way back from visiting his father. 397 00:44:20,240 --> 00:44:22,450 He was coming from Yeongwol. 398 00:44:23,390 --> 00:44:24,550 Yeongwol. 399 00:44:27,250 --> 00:44:29,760 [YEONGWOL SENIOR HOME] 400 00:44:31,210 --> 00:44:32,300 Hello. 401 00:44:33,710 --> 00:44:36,710 I'm looking for a patient with the last name Choi. 402 00:44:37,230 --> 00:44:41,220 I'm looking for one of my father's friends. I owe him a big favor. 403 00:44:41,220 --> 00:44:43,740 I'm not too certain of his name. 404 00:44:43,740 --> 00:44:45,120 - The last name is Choi? - Yes. 405 00:44:45,120 --> 00:44:46,170 One moment. 406 00:44:49,930 --> 00:44:52,630 Is it Choi Jin Goo, by any chance? 407 00:44:54,030 --> 00:44:57,610 Is his son's name Choi Joon Ha? 408 00:45:00,150 --> 00:45:03,660 I really need to find him, so please help me out. 409 00:45:04,550 --> 00:45:07,100 You won't be able to converse with him. 410 00:45:07,100 --> 00:45:08,750 His Alzheimer's is very severe. 411 00:45:08,750 --> 00:45:11,310 He can't even recognize his son when he visits from Australia. 412 00:45:11,310 --> 00:45:12,430 Australia? 413 00:45:32,940 --> 00:45:34,600 Uh, Kyle... 414 00:45:35,820 --> 00:45:39,000 I'm sorry, but can we try a different arrangement? 415 00:45:39,000 --> 00:45:41,120 Why? Are you not feeling it? 416 00:45:41,120 --> 00:45:43,250 No, it's not that. 417 00:46:07,790 --> 00:46:09,090 Hey, is this... 418 00:46:09,650 --> 00:46:10,870 Yes. 419 00:46:11,690 --> 00:46:13,680 It's the first version that my brother wrote. 420 00:46:24,660 --> 00:46:26,720 The original is a real work of art. 421 00:46:26,720 --> 00:46:28,850 This isn't a different arrangement. 422 00:46:29,480 --> 00:46:31,080 Let's go with the original song. 423 00:46:31,560 --> 00:46:32,640 Thanks. 424 00:46:33,060 --> 00:46:35,310 Sorry guys. We'll have to practice again. 425 00:46:36,080 --> 00:46:37,890 It's fine with us. 426 00:46:38,540 --> 00:46:40,250 What an honor. 427 00:46:40,250 --> 00:46:42,750 We're going to play the song using the original sheet music. 428 00:46:43,510 --> 00:46:45,000 Kyle, what should I do? I'm nervous. 429 00:46:45,000 --> 00:46:47,490 You're nervous? 430 00:46:48,080 --> 00:46:49,660 Let's give the original a try. 431 00:47:05,020 --> 00:47:06,890 Why are you calling me? 432 00:47:08,500 --> 00:47:09,940 How have you been? 433 00:47:09,940 --> 00:47:11,310 I'm just living. 434 00:47:11,310 --> 00:47:12,920 Are you working with Lee Joon Suk again? 435 00:47:12,920 --> 00:47:13,920 Yes. 436 00:47:15,450 --> 00:47:19,200 Joo Han, after everything he did to you... 437 00:47:19,200 --> 00:47:22,150 I have to make sure I screw him over before I leave. 438 00:47:25,450 --> 00:47:27,790 You're looking for Choi Joon Ha, aren't you? 439 00:47:32,450 --> 00:47:35,980 Did Lee Joon Suk tell you to look for Choi Joon Ha? 440 00:47:35,980 --> 00:47:37,020 Yes. 441 00:47:39,590 --> 00:47:41,390 Are you planning on going to Australia? 442 00:47:41,390 --> 00:47:42,880 You're pretty quick, Kim Joo Han. 443 00:47:44,580 --> 00:47:47,470 I am quicker than you think, Suk Ho. 444 00:47:47,930 --> 00:47:51,150 Choi Joon Ha isn't in Australia. I already went there. 445 00:47:51,570 --> 00:47:55,410 I met his family and asked around. He's in Korea. 446 00:47:56,800 --> 00:47:58,440 Choi Joon Ha is here right now. 447 00:48:02,650 --> 00:48:04,330 Why are you telling me this? 448 00:48:07,430 --> 00:48:10,950 Why don't you just hit me a few times and let's end this. 449 00:48:10,950 --> 00:48:14,540 I betrayed you and bothered you because I was obsessed with success. 450 00:48:14,540 --> 00:48:16,580 I didn't care about loyalty and all that. 451 00:48:17,120 --> 00:48:18,340 Just beat me up. 452 00:48:18,670 --> 00:48:20,290 I'll take it as long as I don't die. 453 00:48:20,290 --> 00:48:22,360 Do I have the right to do that? 454 00:48:22,360 --> 00:48:24,710 I was the same kind of person. 455 00:48:26,920 --> 00:48:30,940 I'm telling you before I tell Lee Joon Suk because... 456 00:48:32,600 --> 00:48:36,310 I want to repay my debt to Jo Ha Neul a little bit. 457 00:48:36,640 --> 00:48:38,960 Though I know I won't ever be able to repay it all. 458 00:48:44,810 --> 00:48:46,050 In Korea? 459 00:48:46,050 --> 00:48:48,070 Look through all these hotels. 460 00:48:48,070 --> 00:48:51,470 Choi Joon Ha could be staying in one of them. 461 00:48:51,470 --> 00:48:55,060 Let's split up and wait in the lobby of each hotel. 462 00:48:56,630 --> 00:48:58,990 Don't you think he'd come out once a day, at least? 463 00:48:59,980 --> 00:49:03,160 I'll head over to the senior home. I don't think he's seen his father yet. 464 00:49:03,160 --> 00:49:06,440 We don't know how long it'll take. You just want to wait at the hotels? 465 00:49:06,440 --> 00:49:07,570 We have no other way. 466 00:49:07,570 --> 00:49:11,470 Yeah, hotels are so secretive. 467 00:49:11,470 --> 00:49:13,690 They won't give out information on their guests easily. 468 00:49:13,690 --> 00:49:17,500 Which hotel should I go to first? I should find pictures of Choi Joon Ha. 469 00:49:17,500 --> 00:49:19,410 I don't want to miss him. 470 00:49:44,230 --> 00:49:47,550 The anniversary of your death is approaching again. 471 00:49:49,770 --> 00:49:52,040 I come here every year on the anniversary of your death. 472 00:49:52,370 --> 00:49:56,490 I tell myself this is the last time and return home. 473 00:49:58,290 --> 00:49:59,320 But... 474 00:50:02,100 --> 00:50:05,540 Every year, here I am again. 475 00:50:08,590 --> 00:50:10,630 Don't you feel cooped up in there? 476 00:50:12,830 --> 00:50:16,030 The land spacious and the air is good in Australia. 477 00:50:16,850 --> 00:50:19,510 Yet, I feel so suffocated. 478 00:50:21,180 --> 00:50:22,920 No matter where I go in this world... 479 00:50:24,750 --> 00:50:26,310 I'm in a prison. 480 00:50:56,334 --> 00:51:08,334 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 481 00:51:09,930 --> 00:51:14,260 I don't think this is the place either. I was there all night. 482 00:51:14,260 --> 00:51:18,000 I thought maybe he was going through the parking lot, so I tried the elevator. 483 00:51:18,000 --> 00:51:21,520 But, I looked suspicious on the CCTV and they kicked me out. 484 00:51:21,520 --> 00:51:24,640 Gosh, I'm really starting to feel my age. 485 00:51:24,980 --> 00:51:27,160 My joints hurt so much. 486 00:51:27,160 --> 00:51:29,900 Splitting up like this won't work. 487 00:51:29,900 --> 00:51:31,740 There are too many hotels. 488 00:51:32,120 --> 00:51:34,360 I think I'll head to the senior home. 489 00:51:34,360 --> 00:51:37,160 President Shin is alone and probably hasn't even been able to shower. 490 00:51:37,160 --> 00:51:40,870 Geu Rin, you're not feeling well. How can you go that far at this late hour? 491 00:51:41,540 --> 00:51:45,380 Every person here is worried about Suk Ho. 492 00:51:45,380 --> 00:51:48,110 We've all been with him a long time and care about him deeply. 493 00:51:48,110 --> 00:51:52,670 I don't think it's right to go all the way to Yeongwol at this hour, Geu Rin. 494 00:51:56,180 --> 00:51:58,790 Last time, you asked to borrow money. 495 00:52:00,110 --> 00:52:05,370 Then ended up in some weird pictures and came to explain. 496 00:52:07,120 --> 00:52:08,770 Today, you want what? 497 00:52:10,050 --> 00:52:12,980 You want me to play golf with the chairman of every hotel? 498 00:52:12,980 --> 00:52:15,110 My back hurts so I can't. 499 00:52:15,110 --> 00:52:18,480 Then you can all get together and you can buy them drinks. 500 00:52:18,890 --> 00:52:22,220 Why would I do that? 501 00:52:22,910 --> 00:52:25,950 Just help me out once. I'll be a little bit obedient. 502 00:52:25,950 --> 00:52:29,370 Not very obedient, but a little bit? 503 00:52:29,370 --> 00:52:33,720 What kind of a deal is that? Forget it. Forget it. 504 00:52:34,100 --> 00:52:38,360 Okay, I'll be very good. I'll come home two times a month. 505 00:52:38,360 --> 00:52:39,990 How is that? Good, right? 506 00:52:41,260 --> 00:52:43,350 You have to go on a marriage date too. 507 00:52:43,350 --> 00:52:44,590 That's a no. 508 00:52:45,390 --> 00:52:46,790 Forget it then. 509 00:52:48,500 --> 00:52:50,390 Okay, I'll go once. 510 00:52:51,940 --> 00:52:54,910 So, who are you looking for again? 511 00:52:54,910 --> 00:52:57,450 Choi Joon Ha. He's a famous singer. 512 00:52:57,450 --> 00:52:59,330 People in the hotel industry will know him. 513 00:53:01,210 --> 00:53:02,780 It's been a long time, Joon Ha. 514 00:53:06,960 --> 00:53:10,120 I find Choi Joon Ha. Kyungyoo Hotel, Room 2004. 515 00:53:10,760 --> 00:53:13,630 But, I heard from my dad's friend. 516 00:53:13,630 --> 00:53:15,820 Lee Joon Suk is looking for Choi Joon Ha as well. 517 00:53:15,820 --> 00:53:17,700 He used all his hotel connections. 518 00:53:25,050 --> 00:53:27,710 Jo Sung Hyun's little brother? 519 00:53:27,710 --> 00:53:29,830 Didn't you hear from the TV station? 520 00:53:30,430 --> 00:53:34,660 A junior singer will do a remake of your song "It's Okay to Cry". 521 00:53:35,710 --> 00:53:38,290 They gave it to Jo Sung Hyun's little brother. 522 00:53:38,830 --> 00:53:40,660 Isn't the world a funny place? 523 00:53:43,460 --> 00:53:48,170 Because of this show, he found out what happened. 524 00:53:49,170 --> 00:53:53,120 Do you remember Shin Suk Ho? He was just a manager at our company. 525 00:53:53,120 --> 00:53:56,310 Oh, Jo Sung Hyun's friend. 526 00:53:56,310 --> 00:53:58,090 He introduced Jo Sung Hyun to me. 527 00:53:59,130 --> 00:54:02,360 You wouldn't know his face since you never met. 528 00:54:02,940 --> 00:54:05,480 He's the President of Jo Ha Neul's band's agency. 529 00:54:05,970 --> 00:54:08,180 He's looking for you like a mad man. 530 00:54:12,860 --> 00:54:14,920 The reason I looked for you... 531 00:54:16,930 --> 00:54:18,940 is so you can continue living like you are now. 532 00:54:19,990 --> 00:54:21,780 Your kids must have grown a lot. 533 00:54:22,870 --> 00:54:26,350 You shouldn't become a shameful father to your children. 534 00:54:26,350 --> 00:54:29,670 Don't show up now and let your guilty conscious get the best of you. 535 00:54:29,970 --> 00:54:32,080 The consequences will be very big. 536 00:54:32,080 --> 00:54:34,410 Once Shin Suk Ho reveals everything, that is. 537 00:54:34,860 --> 00:54:38,680 The burden of those consequences will be entirely on your shoulders. 538 00:54:40,080 --> 00:54:41,420 Aren't you afraid? 539 00:54:41,800 --> 00:54:44,440 Everyone is this country will point their fingers at you. 540 00:54:45,110 --> 00:54:49,300 You stole the song of a man who was physically disabled. 541 00:54:49,900 --> 00:54:51,970 Would you ever be able to hold your head up again? 542 00:54:54,380 --> 00:54:56,940 Don't delay any longer and risk getting caught by him. 543 00:54:56,940 --> 00:54:58,920 Why don't you leave today if you can? 544 00:55:14,520 --> 00:55:17,160 I'm here to see Choi Joon Ha. He's in room 2004. 545 00:55:17,160 --> 00:55:19,920 Please call him for me and tell him I'll be waiting here. 546 00:55:19,920 --> 00:55:23,150 The guest in room 2004 checked out. 547 00:55:23,150 --> 00:55:24,820 What? When? 548 00:55:25,220 --> 00:55:28,990 He just checked out. I'll confirm for you. 549 00:55:37,320 --> 00:55:38,440 Yes, okay. 550 00:55:39,560 --> 00:55:42,600 They're cleaning the room now. He has already left. 551 00:55:45,470 --> 00:55:48,580 Could I possibly get his contact info? 552 00:55:48,910 --> 00:55:50,370 Please, I'm asking you. 553 00:55:50,370 --> 00:55:52,760 I can't give out guest information. 554 00:55:53,650 --> 00:55:56,970 I can leave a message for him if you leave me your contact info. 555 00:55:56,970 --> 00:55:59,130 He left an item in the room safe. 556 00:55:59,130 --> 00:56:02,080 If he contacts the hotel to look for it, I will give him your message. 557 00:56:02,670 --> 00:56:07,010 Oh, then can I please have a piece of paper? 558 00:56:08,610 --> 00:56:10,520 - Here you go. - Thank you. 559 00:56:22,290 --> 00:56:23,640 Cheers. 560 00:56:44,730 --> 00:56:47,860 Suk Ho, they say it's really cold in Moscow. 561 00:56:48,500 --> 00:56:52,020 You need to keep it together and don't freeze over there. 562 00:56:54,610 --> 00:56:58,700 Hello, I am Jo Sung Hyun's friend, Shin Suk Ho. 563 00:56:59,400 --> 00:57:02,200 I would really like to meet you and that's why I'm leaving this note. 564 00:57:03,320 --> 00:57:07,210 I know why you could not sing the song you liked for so long. 565 00:57:07,210 --> 00:57:10,740 I understand why you have been hiding all this time. 566 00:57:11,530 --> 00:57:13,220 I do not resent you. 567 00:57:13,910 --> 00:57:16,600 I have no right to resent you. 568 00:57:17,440 --> 00:57:19,870 I have wronged another the same way. 569 00:57:20,550 --> 00:57:23,740 I used money and power to steal a song from a nameless songwriter. 570 00:57:23,740 --> 00:57:26,150 And I convinced a famous group to release it as their own. 571 00:57:27,120 --> 00:57:29,120 On the day that album was released... 572 00:57:29,810 --> 00:57:33,080 that poor, nameless songwriter left this world. 573 00:57:33,570 --> 00:57:34,840 Because of me. 574 00:57:40,740 --> 00:57:43,100 I haven't seen you in a long time, and you're not drinking. 575 00:57:43,100 --> 00:57:44,590 Have you stopped drinking? 576 00:57:44,590 --> 00:57:46,570 I'm waiting for someone. 577 00:57:46,570 --> 00:57:48,210 Oh... 578 00:57:52,480 --> 00:57:55,260 How could I resent you? 579 00:57:56,050 --> 00:57:57,770 I would like to meet with you just once. 580 00:57:58,260 --> 00:58:00,420 The anniversary of Sung Hyun's death is in two days. 581 00:58:01,530 --> 00:58:05,090 I will wait for you at the shabby bar we used to go to. 582 00:58:05,090 --> 00:58:08,140 It's a hole in the wall in Jinhae Market in Suncheon. 583 00:58:08,140 --> 00:58:11,310 Let's share a soju on the anniversary of his death. 584 00:58:11,950 --> 00:58:14,180 I will wait until you come. 585 00:58:14,180 --> 00:58:17,170 Please, I'm asking you to come. 586 00:58:32,940 --> 00:58:36,560 Come again, next time. I'll give you some delicious free snacks. 587 00:58:37,430 --> 00:58:39,730 I have to get going now. 588 00:58:39,730 --> 00:58:41,150 Oh, do you? 589 00:58:43,780 --> 00:58:45,000 I'm sorry. 590 00:58:57,420 --> 00:58:58,540 How much is it? 591 00:59:11,910 --> 00:59:21,610 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 45082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.