All language subtitles for bucuresti.nonstop.2015.720p.hdtv.x264-gbl.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:10,100 BUCHAREST NONSTOP 2 00:00:36,140 --> 00:00:37,982 I don't love you anymore. 3 00:00:38,062 --> 00:00:40,184 I never want to see you again. 4 00:00:40,264 --> 00:00:42,506 Fuck off, dirtbag. 5 00:00:51,876 --> 00:00:54,839 Here, boy! Here! 6 00:00:55,480 --> 00:00:57,722 I'm going to feed the dogs. 7 00:00:57,842 --> 00:01:00,165 Come to mama, boys! 8 00:01:17,783 --> 00:01:19,624 Yes, mother. 9 00:01:19,704 --> 00:01:22,347 Didn't I say I'd come tonight? 10 00:01:22,547 --> 00:01:25,230 Don't make me swear. 11 00:01:25,350 --> 00:01:27,392 OK. I understood... 12 00:01:27,512 --> 00:01:30,395 I can't talk, I'm packing. 13 00:01:30,636 --> 00:01:32,397 Bye now. 14 00:01:45,090 --> 00:01:46,852 I couldn't find cables. 15 00:01:46,932 --> 00:01:47,973 So now what? 16 00:01:48,053 --> 00:01:50,015 I'll take out the battery. 17 00:01:50,095 --> 00:01:53,219 Why not ask the taxi guy for cables? 18 00:01:54,580 --> 00:01:56,462 You ask. 19 00:01:56,542 --> 00:01:58,945 Come on. 20 00:01:59,185 --> 00:02:01,988 Excuse me. Do you have cables? 21 00:02:02,068 --> 00:02:03,910 - Are you sure it's the battery? - I think so. 22 00:02:03,990 --> 00:02:05,992 Turn the key. 23 00:02:39,186 --> 00:02:41,268 Hello! 24 00:02:41,948 --> 00:02:44,631 How are you, sugar? 25 00:02:44,751 --> 00:02:46,873 How's my baby? 26 00:02:46,994 --> 00:02:48,875 Yes, handsome. 27 00:02:48,996 --> 00:02:50,317 I love you too. 28 00:02:50,437 --> 00:02:51,959 Yes, baby. 29 00:02:52,079 --> 00:02:53,360 Tell me... 30 00:02:53,480 --> 00:02:56,203 Yes, baby. I'm coming home. 31 00:02:56,323 --> 00:02:57,765 Tonight! 32 00:02:57,885 --> 00:03:01,128 You'll go to sleep and find me there in the morning! 33 00:03:01,248 --> 00:03:02,650 I'll wake you up. 34 00:03:02,730 --> 00:03:03,811 Yes, baby! 35 00:03:03,891 --> 00:03:06,533 Sure I got you something, sugar. 36 00:03:06,614 --> 00:03:08,896 No, baby, it's not a Panda! 37 00:03:08,976 --> 00:03:11,659 Go to sleep now, honey. 38 00:03:11,739 --> 00:03:12,780 Yes, dearest. 39 00:03:12,860 --> 00:03:15,743 I love you too, baby! Bye! 40 00:03:29,437 --> 00:03:32,320 I'm on my way. 41 00:03:34,122 --> 00:03:37,285 I can't sorry. 42 00:03:38,806 --> 00:03:44,132 OK, just the girdle. OK, bye! 43 00:04:34,223 --> 00:04:36,145 It's the battery. I told you. 44 00:04:36,225 --> 00:04:38,307 Can we borrow your cables? 45 00:04:38,387 --> 00:04:40,069 - That's no good. - Why? 46 00:04:40,149 --> 00:04:43,593 It's the alternator. Better get a battery. 47 00:04:43,673 --> 00:04:45,955 My client's here. 48 00:04:46,155 --> 00:04:47,797 What are you doing? 49 00:04:47,917 --> 00:04:50,279 Are you moving out? 50 00:04:50,399 --> 00:04:52,642 Weren't you going to work? 51 00:04:52,762 --> 00:04:54,524 A client, right. 52 00:04:54,644 --> 00:04:57,166 Please, give us the cables. 53 00:04:57,287 --> 00:04:59,168 I can't. My client's here! 54 00:04:59,289 --> 00:05:00,930 Maybe it'll work, though. 55 00:05:01,010 --> 00:05:02,532 Come on, Marian, help them. 56 00:05:02,612 --> 00:05:04,534 I know them. You'll get the cables from Achim. 57 00:05:04,614 --> 00:05:07,697 - Who's Achim? - The guy at the store. 58 00:05:08,058 --> 00:05:10,660 That's his name? 59 00:05:11,261 --> 00:05:13,063 Hold this. 60 00:05:17,387 --> 00:05:18,708 Leave them with him. I need them too. 61 00:05:18,788 --> 00:05:22,032 Swear to God. Thanks so much! 62 00:05:23,353 --> 00:05:25,635 - Thanks so much! - Cheers! 63 00:05:25,756 --> 00:05:27,678 Who's the hottie? 64 00:05:27,798 --> 00:05:29,640 I don't know. I think she lives in my building. 65 00:05:29,760 --> 00:05:31,802 In your building, and you don't know her? 66 00:05:31,922 --> 00:05:34,084 I can't, Jeni. 67 00:05:34,204 --> 00:05:36,567 Call me later. I'll give you a ride now. 68 00:05:36,687 --> 00:05:38,288 - Then we'll see. - OK! 69 00:05:38,408 --> 00:05:40,691 - What time's your train? - 10. 70 00:05:40,811 --> 00:05:44,655 We'll talk. 71 00:05:51,222 --> 00:05:54,705 What was the name of that guy? To get my cables back... 72 00:05:55,346 --> 00:05:57,908 - Achim? - Achim. 73 00:05:57,988 --> 00:06:00,031 Achim, right. Good guy! 74 00:06:00,111 --> 00:06:02,873 - How do you know? - I know him. 75 00:06:03,194 --> 00:06:05,516 I love you so much... 76 00:06:06,757 --> 00:06:08,840 We'll wake everybody up! 77 00:06:08,960 --> 00:06:11,522 I have to charge the battery. 78 00:06:11,642 --> 00:06:14,045 Right. I'll go get the cables again. 79 00:06:14,165 --> 00:06:16,447 A guy. 80 00:06:16,567 --> 00:06:18,289 It's my friend's car. 81 00:06:18,409 --> 00:06:20,371 A wreck. What can I do? 82 00:06:20,491 --> 00:06:22,694 I've got no money. 83 00:06:22,894 --> 00:06:25,697 I said I'd take care of it! 84 00:06:25,817 --> 00:06:27,138 Tomorrow. 85 00:06:27,218 --> 00:06:29,621 I'll do it tomorrow. 86 00:06:30,662 --> 00:06:34,466 Yeah, we'll go. We'll go to the mall and get you that thing. 87 00:06:35,707 --> 00:06:37,909 I love you too! Bye now! 88 00:06:38,910 --> 00:06:42,234 I don't know anybody in Bucharest. But to fuck him... 89 00:06:42,314 --> 00:06:44,996 I was just kidding. 90 00:06:47,039 --> 00:06:48,880 Did you tell Giani? 91 00:06:49,001 --> 00:06:50,522 What's Giani got to do with me? 92 00:06:50,642 --> 00:06:52,444 You've got nothing to do with Giani? 93 00:06:52,564 --> 00:06:54,766 I just pay him half, that's all. 94 00:06:55,888 --> 00:06:58,330 Forget about Giani. The guys I gave my cables. 95 00:06:58,450 --> 00:06:59,932 How do you know them? 96 00:07:00,052 --> 00:07:02,254 I just do. 97 00:07:03,415 --> 00:07:04,817 And? Nothing? 98 00:07:04,897 --> 00:07:06,739 You think everybody's... 99 00:07:06,819 --> 00:07:09,782 Think they've got money for that? 100 00:07:09,982 --> 00:07:12,745 Those losers? 101 00:07:13,786 --> 00:07:15,828 How do you know them? 102 00:07:16,869 --> 00:07:21,954 I lived in the same building with one of them. 103 00:07:22,154 --> 00:07:24,437 Lived? Are you moving out? 104 00:07:24,517 --> 00:07:26,719 Aren't you a curious one? 105 00:07:28,161 --> 00:07:30,523 Do you like what you do? 106 00:07:30,763 --> 00:07:33,646 How's that your business? Do you like what you do? 107 00:07:33,766 --> 00:07:37,730 - Yes. - Good. I like it too. 108 00:07:37,850 --> 00:07:39,852 I love it. 109 00:07:43,656 --> 00:07:46,139 He went away, 110 00:07:46,219 --> 00:07:49,262 thought it over and realized he was wrong. 111 00:07:49,342 --> 00:07:52,746 Yeah, let's have him do a real comparison. 112 00:07:52,826 --> 00:07:54,628 Let him fuck the whole block! 113 00:07:54,708 --> 00:07:57,791 Yeah, that irony really touched me. 114 00:07:57,871 --> 00:08:01,034 Am I going crazy? He's like an uber-fuck. 115 00:08:01,114 --> 00:08:02,956 Screws anything on legs. 116 00:08:03,036 --> 00:08:05,839 - He cheated on me! - He admitted it! 117 00:08:05,959 --> 00:08:07,881 So he's half forgiven. 118 00:08:08,001 --> 00:08:10,484 We're interested in the other half. 119 00:08:10,604 --> 00:08:12,286 And he didn't admit it, either. 120 00:08:12,406 --> 00:08:14,368 Better it happened now rather than later. 121 00:08:14,488 --> 00:08:17,130 It's OK... We're fine. 122 00:08:17,251 --> 00:08:19,893 What a treat. Not to be missed. 123 00:08:20,013 --> 00:08:23,137 The ice-cream! 124 00:08:23,217 --> 00:08:25,939 It must be soggy by now. I'll put it in the freezer. 125 00:08:26,020 --> 00:08:28,062 I like it soggy. My teeth won't hurt. 126 00:08:28,142 --> 00:08:31,545 If it's soggy it goes right to the abs and thighs. 127 00:08:31,625 --> 00:08:34,548 He didn't even pick up his phone for a month! 128 00:08:34,628 --> 00:08:37,711 Coward... didn't even dare tell me. 129 00:08:37,792 --> 00:08:40,434 It's like he's not right in the head! 130 00:08:40,514 --> 00:08:42,436 Well, you too were supposed to go to the seaside with him 131 00:08:42,516 --> 00:08:45,479 and went with that jerk to Sinaia! The poor moron was waiting 132 00:08:45,600 --> 00:08:47,762 to get laid, got screwed instead. 133 00:08:47,882 --> 00:08:50,725 We weren't even together for real. I was undecided. 134 00:08:50,845 --> 00:08:53,327 When in need be undecided. 135 00:08:53,448 --> 00:08:55,690 Virgil was a cool guy. 136 00:08:55,810 --> 00:08:57,251 This is a redneck. 137 00:08:57,372 --> 00:08:59,253 And why go to the seaside anyway? 138 00:08:59,374 --> 00:09:01,376 Isn't he tanned enough? 139 00:09:03,418 --> 00:09:05,460 I heard you, bitches! 140 00:09:05,820 --> 00:09:07,542 It's not like he's Swedish! 141 00:09:07,622 --> 00:09:08,903 So, are you going to drive this time? 142 00:09:08,983 --> 00:09:11,266 - I don't think it's OK. - Why not? 143 00:09:11,546 --> 00:09:14,509 Well, it's in your dad's name. 144 00:09:15,830 --> 00:09:17,312 If anything happens, I don't want trouble. 145 00:09:17,392 --> 00:09:18,513 And I've never driven a Dacia before. 146 00:09:18,593 --> 00:09:21,756 - I haven't either! - You drove the old one! 147 00:09:21,837 --> 00:09:24,159 I'm not driving this deathtrap. 148 00:09:24,239 --> 00:09:26,321 It's the last time I'm driving. 149 00:09:26,521 --> 00:09:28,403 Word of honor! 150 00:09:28,603 --> 00:09:30,165 He might have sold it cheaper. 151 00:09:30,285 --> 00:09:31,927 He would have, if I'd paid him on the spot. 152 00:09:32,047 --> 00:09:34,570 We would, afterwards. Just as good. 153 00:09:34,690 --> 00:09:36,652 We're paying as much as for the other one. 154 00:09:36,772 --> 00:09:38,453 - That one wouldn't even start! - Like this one did. 155 00:09:38,574 --> 00:09:41,256 It did. He paid 100 to have the restrictor cleaned. 156 00:09:41,336 --> 00:09:43,419 He could have sold it for scrap iron. 157 00:09:43,499 --> 00:09:47,503 No way! You know why he didn't? No one's looking for scrap iron. 158 00:09:47,583 --> 00:09:49,665 We paid more than enough. 159 00:09:49,745 --> 00:09:50,826 You just take care. 160 00:09:50,906 --> 00:09:53,629 If you hadn't crashed the last one, we'd still have it. 161 00:09:53,709 --> 00:09:57,353 Easy. Just enough to bump it, not to pay for the tow truck. 162 00:09:57,433 --> 00:10:00,436 Why don't you drive, if you're so smart? 163 00:10:00,516 --> 00:10:02,358 Wasn't last time supposed to be real? 164 00:10:02,438 --> 00:10:04,120 Didn't I hit my head without my seatbelt on? 165 00:10:04,200 --> 00:10:06,122 - Don't get so fucking warped. - Fuck off! 166 00:10:06,242 --> 00:10:08,164 - I'm not driving this piece of shit! - I'm not, either. 167 00:10:08,284 --> 00:10:10,686 I won't drive it, you won't drive it. 168 00:10:10,807 --> 00:10:13,329 - So? - So nothing. 169 00:10:16,052 --> 00:10:18,414 What a douche. 170 00:10:18,695 --> 00:10:21,057 That's why I love you. 171 00:10:22,538 --> 00:10:23,860 We'll be ok. 172 00:10:23,940 --> 00:10:26,623 Hey guys! Can I have the intercom code? 173 00:10:26,703 --> 00:10:28,024 Where are you going? 174 00:10:28,104 --> 00:10:29,626 My girlfriend Dora, second floor. 175 00:10:29,706 --> 00:10:33,069 - Family name? - No family. Just Dora, second floor. 176 00:10:33,149 --> 00:10:36,473 - What are you, a detective? - The codes 4869. 177 00:10:36,553 --> 00:10:38,675 I'm on third floor, apartment 32, 178 00:10:38,755 --> 00:10:41,238 so I dial 486932. 179 00:10:41,718 --> 00:10:44,201 Four... eight... six... nine. 180 00:10:59,056 --> 00:11:01,258 Fucking C! 181 00:11:17,795 --> 00:11:19,076 You'll wait for me, right? 182 00:11:19,156 --> 00:11:21,238 You know it doesn't pay to keep the engine rolling. 183 00:11:21,318 --> 00:11:23,160 Without that bag, 184 00:11:23,240 --> 00:11:25,643 I could take a client and come back. 185 00:11:25,763 --> 00:11:28,926 It's in the trunk anyway, what's it to you? 186 00:11:29,046 --> 00:11:30,968 What if I get an airport call? 187 00:11:31,088 --> 00:11:33,531 The hell you will! It's gonna be half an hour tops. 188 00:11:33,651 --> 00:11:34,612 You'll wait, right? 189 00:11:34,732 --> 00:11:36,894 OK, but after half an hour you pay me double! 190 00:11:37,014 --> 00:11:39,297 Yeah OK, I'll pay you double. 191 00:12:29,668 --> 00:12:30,829 Hello! 192 00:12:30,909 --> 00:12:32,912 Giani, hi, man! It's Marian, the taxi guy 193 00:12:32,992 --> 00:12:34,633 who drives Jeni around. 194 00:12:34,713 --> 00:12:36,275 Louder! 195 00:12:37,036 --> 00:12:38,958 Quiet here. 196 00:12:39,038 --> 00:12:40,760 Quiet! Right. 197 00:12:40,840 --> 00:12:43,883 I called because I think... 198 00:12:44,003 --> 00:12:46,205 Jeni is planning to scram. 199 00:12:46,325 --> 00:12:48,728 Which Jeni? 200 00:12:49,048 --> 00:12:51,090 Right, so? 201 00:12:51,210 --> 00:12:53,813 She had a big bag and asked me 202 00:12:53,933 --> 00:12:55,895 to take her to the station. 203 00:12:56,015 --> 00:12:57,857 What? 204 00:12:57,977 --> 00:12:59,699 Bitch shut your mouth! 205 00:12:59,819 --> 00:13:03,182 Can't you see I'm on the phone? 206 00:13:04,344 --> 00:13:05,865 And did you drive her there? 207 00:13:05,945 --> 00:13:08,468 No, she's just gone up to a client. 208 00:13:08,588 --> 00:13:10,870 Well done. Where are you? 209 00:13:11,631 --> 00:13:13,833 Where uptown? Be more specific. 210 00:13:13,913 --> 00:13:16,156 Take the baby away. 211 00:13:16,916 --> 00:13:18,438 Give me a reference point. 212 00:13:18,518 --> 00:13:21,882 Near the Italian restaurant, nearby the park. 213 00:13:22,482 --> 00:13:25,045 What if I get a call... 214 00:13:25,165 --> 00:13:28,688 Do you want that to be the last call you ever take? 215 00:13:28,809 --> 00:13:31,611 Keep her there. I'm coming for her. 216 00:13:31,932 --> 00:13:33,213 OK, OK. 217 00:13:33,333 --> 00:13:34,815 Come along. 218 00:13:34,935 --> 00:13:36,216 Not you. You. 219 00:13:36,336 --> 00:13:39,740 Don't tell her I told you, OK? 220 00:13:39,860 --> 00:13:41,702 I called because you did me a solid, so... 221 00:13:41,782 --> 00:13:44,344 Nothing to do with you, chill. 222 00:13:46,907 --> 00:13:48,989 Fucking fuck. 223 00:13:49,229 --> 00:13:53,394 Your problem is being so subservient. 224 00:13:53,474 --> 00:13:56,757 The moment someone loves you, you're his bitch. 225 00:13:56,837 --> 00:13:58,199 No wonder they love you. 226 00:13:58,279 --> 00:14:00,801 You're gorgeous. Monica Belluci! 227 00:14:00,881 --> 00:14:03,404 And she is gorgeous as a petite. 228 00:14:03,484 --> 00:14:05,967 I'm gorgeous in the slender type. 229 00:14:06,247 --> 00:14:08,569 Is someone throwing pebbles at our window? 230 00:14:08,689 --> 00:14:11,292 It's the third floor. 231 00:14:11,893 --> 00:14:14,455 It's screwing with my ears. 232 00:14:14,816 --> 00:14:17,458 - It's him. - Sweet! 233 00:14:17,578 --> 00:14:20,822 He's standing there throwing pebbles at the window! 234 00:14:21,302 --> 00:14:23,344 They're all pigs. 235 00:14:23,785 --> 00:14:27,228 I'll throw boiling water at him. 236 00:14:27,308 --> 00:14:30,191 And I'll close the window. 237 00:14:30,271 --> 00:14:31,272 It's him. 238 00:14:31,352 --> 00:14:33,955 - Pick up! - Don't pick up. 239 00:14:44,286 --> 00:14:46,448 Dorica! 240 00:14:58,820 --> 00:15:00,462 Come here! 241 00:15:00,582 --> 00:15:03,225 Hey, doggie! Here! 242 00:15:03,986 --> 00:15:07,589 You too, boy. That's right. 243 00:15:27,850 --> 00:15:30,012 Fuck off! 244 00:15:31,374 --> 00:15:33,416 Ma'am! 245 00:15:33,776 --> 00:15:36,219 Could you please buzz me in? 246 00:15:36,339 --> 00:15:37,820 Punch the code in. 247 00:15:37,940 --> 00:15:39,862 I forgot it, ma'am. 248 00:15:39,982 --> 00:15:41,344 No code, no getting in. 249 00:15:41,464 --> 00:15:43,947 - Please, ma'am! - Phone them! 250 00:15:44,027 --> 00:15:46,789 Come on ma'am, buzz me in. 251 00:15:46,869 --> 00:15:49,352 Fucking hag! 252 00:15:50,633 --> 00:15:55,638 Ma'am, please buzz me in! 253 00:15:56,079 --> 00:15:58,682 Fuck, I think I gave him the wrong code. 254 00:15:58,762 --> 00:16:01,204 I just do it by heart. One, two three, like this. 255 00:16:01,284 --> 00:16:03,126 See you don't run into him tomorrow! 256 00:16:03,206 --> 00:16:05,809 So? Fuck, why doesn't he know the code? 257 00:16:05,929 --> 00:16:08,091 He can blow me. 258 00:16:08,772 --> 00:16:13,016 I think he tricked you. 259 00:16:13,337 --> 00:16:15,018 Noticed the way he looked? 260 00:16:15,138 --> 00:16:16,740 How's that? 261 00:16:16,860 --> 00:16:20,143 You gave him the code. 262 00:16:20,264 --> 00:16:22,786 Tomorrow you might come back to an empty apartment. 263 00:16:22,866 --> 00:16:25,028 That would suck ass. 264 00:16:25,829 --> 00:16:30,034 Why didn't you just give him the keys? 265 00:16:30,114 --> 00:16:32,756 Save him the trouble of breaking down the door. 266 00:16:32,836 --> 00:16:35,039 Man. We play tricks on some, 267 00:16:35,119 --> 00:16:38,002 and others play tricks on us. I mean, on you. 268 00:16:38,082 --> 00:16:39,643 It's a fucking jungle! 269 00:16:39,723 --> 00:16:42,206 Law of compensation! 270 00:16:43,647 --> 00:16:46,090 So what's he going to take? My dad's pension? 271 00:16:46,210 --> 00:16:47,852 I don't care. 272 00:16:47,972 --> 00:16:49,573 I'm going away. 273 00:16:49,694 --> 00:16:51,495 Does your dad know you're leaving? 274 00:16:51,616 --> 00:16:52,817 Sure he does. 275 00:16:52,937 --> 00:16:54,739 Is he OK with it? 276 00:16:55,500 --> 00:16:56,861 The hell he is. 277 00:16:56,981 --> 00:16:58,823 He thinks I should give it up, 278 00:16:58,943 --> 00:17:01,506 that she must have found someone else there! 279 00:17:01,586 --> 00:17:03,548 - What if she has? - She hasn't. 280 00:17:03,628 --> 00:17:05,990 - Are you sure? - Yeah. 281 00:17:07,472 --> 00:17:11,316 I'll get the money and take her to England. 282 00:17:11,596 --> 00:17:14,159 Where's she staying now? 283 00:17:14,399 --> 00:17:17,522 You said she was looking after an old hag who died? 284 00:17:17,602 --> 00:17:18,883 She did. 285 00:17:18,963 --> 00:17:20,725 - She's dead, right? - Right. 286 00:17:20,805 --> 00:17:23,048 She moved in with a girlfriend. 287 00:17:23,128 --> 00:17:26,731 - A girlfriend with a dick. - Man, you're a douche. 288 00:17:26,852 --> 00:17:30,735 - Fucking sleazeball. - Say you love her, man. 289 00:17:30,856 --> 00:17:31,817 Fucking say it. 290 00:17:31,937 --> 00:17:33,739 Yeah, man, I love her. What if I do? 291 00:17:33,859 --> 00:17:35,580 You and... 292 00:17:36,501 --> 00:17:40,065 Romeo and what's her name... 293 00:17:41,386 --> 00:17:43,468 What's your mother's name? 294 00:17:45,430 --> 00:17:47,433 Who's there? 295 00:17:49,955 --> 00:17:52,478 It's you... 296 00:17:52,718 --> 00:17:57,002 Why don't you answer when I call? 297 00:18:00,206 --> 00:18:02,047 Who did you think it'd be? 298 00:18:02,128 --> 00:18:03,809 My mother? 299 00:18:03,889 --> 00:18:07,093 And if you heard the door close, 300 00:18:07,213 --> 00:18:10,656 didn't you hear the key in the lock? 301 00:18:10,776 --> 00:18:12,858 Five minutes ago I told you.. 302 00:18:12,979 --> 00:18:15,942 I'd go downstairs to feed the dogs. 303 00:18:16,062 --> 00:18:18,985 Who do you think it was? 304 00:18:20,426 --> 00:18:23,750 Why didn't you tell me? 305 00:18:25,712 --> 00:18:27,914 Didn't I? 306 00:18:27,994 --> 00:18:31,157 I told you I was going downstairs to feed the dogs? 307 00:18:31,237 --> 00:18:33,239 When you don't want to hear, 308 00:18:33,319 --> 00:18:35,762 you pretend to be asleep. 309 00:18:36,362 --> 00:18:38,725 You expected a note from me? 310 00:18:38,805 --> 00:18:41,488 Stop yelling. 311 00:18:42,489 --> 00:18:44,851 I heard the key in the lock 312 00:18:44,971 --> 00:18:46,853 and I freaked out. 313 00:18:46,973 --> 00:18:49,136 Who did you think it was? 314 00:18:49,256 --> 00:18:52,018 No one's got the key. 315 00:18:52,139 --> 00:18:54,141 We've got no one! 316 00:18:54,261 --> 00:18:56,703 That's what I'm saying. 317 00:18:56,823 --> 00:18:59,866 We're as lonely as two broken toys. 318 00:18:59,987 --> 00:19:03,070 If we die... 319 00:19:03,350 --> 00:19:05,112 no one has the key. 320 00:19:05,192 --> 00:19:08,956 They'll break down the door just to bury us. 321 00:19:09,036 --> 00:19:11,558 We've just had it changed! 322 00:19:13,160 --> 00:19:15,122 That's what you care about. 323 00:19:15,202 --> 00:19:17,244 That they'll break down the door. 324 00:19:17,324 --> 00:19:19,286 Maybe you'll get an invoice 325 00:19:19,366 --> 00:19:21,929 in heaven, by fax. 326 00:19:22,009 --> 00:19:23,410 You might have a heart attack 327 00:19:23,491 --> 00:19:26,814 when you see the cost of a lock! 328 00:19:26,934 --> 00:19:29,457 We'd better take someone in 329 00:19:29,577 --> 00:19:32,460 to look after us, leave them the house. 330 00:19:32,820 --> 00:19:37,345 Why? Where, in these two rooms? 331 00:19:37,465 --> 00:19:39,147 I would sleep in the hallway. 332 00:19:39,267 --> 00:19:41,269 Not to live here. 333 00:19:41,349 --> 00:19:45,033 Just to come in and look after us. 334 00:19:45,113 --> 00:19:48,236 How long will you be able to get around? 335 00:19:48,316 --> 00:19:51,199 We're all alone here. 336 00:19:51,279 --> 00:19:53,401 We'll starve to death! 337 00:19:53,481 --> 00:19:56,805 You fought with the neighbors 338 00:19:57,045 --> 00:20:00,008 over your stray dogs. 339 00:20:00,088 --> 00:20:03,491 Those that bit the Japanese tourist. 340 00:20:03,571 --> 00:20:06,575 No one will be here to feed us. 341 00:20:06,695 --> 00:20:09,457 So what should I do? Let them kill my dogs? 342 00:20:09,578 --> 00:20:13,862 It's not like they all bit him. 343 00:20:14,062 --> 00:20:16,184 Just one! 344 00:20:16,425 --> 00:20:18,667 How do they know it was our dog. 345 00:20:18,787 --> 00:20:20,989 and not one from next door? 346 00:20:21,069 --> 00:20:24,473 And after all what was the Japanese doing in Romania? 347 00:20:25,073 --> 00:20:28,076 Maybe he had some business in Romania. 348 00:20:28,157 --> 00:20:29,318 In Bucharest. 349 00:20:29,398 --> 00:20:31,240 Right on our street. 350 00:20:31,320 --> 00:20:34,643 He had an itch to come here. He deserved it! 351 00:20:35,084 --> 00:20:36,845 Jeez, woman. 352 00:20:36,926 --> 00:20:38,567 That man died! 353 00:20:38,647 --> 00:20:41,931 Does that mean they should kill all my dogs? 354 00:20:42,171 --> 00:20:44,733 Find the one that bit him, 355 00:20:44,854 --> 00:20:46,936 and kill that one. 356 00:20:49,618 --> 00:20:50,820 What was that? 357 00:20:50,940 --> 00:20:53,022 - What? - What's that noise? 358 00:20:53,142 --> 00:20:55,064 Nothing. 359 00:20:55,705 --> 00:20:57,266 Don't you hear it? 360 00:20:57,386 --> 00:20:59,629 Outside the window! 361 00:21:00,269 --> 00:21:01,671 I don't hear anything. 362 00:21:01,751 --> 00:21:04,714 They should have a poll on TV. 363 00:21:04,794 --> 00:21:07,437 Do you think it was a dog from 364 00:21:07,517 --> 00:21:11,080 entrance A or entrance B? 365 00:21:11,281 --> 00:21:13,603 Now you can hear! 366 00:21:17,727 --> 00:21:19,329 What's that? 367 00:21:30,500 --> 00:21:33,223 - Cheers! - Hey. 368 00:21:35,786 --> 00:21:38,789 A pack of cigarettes. Superlight. 369 00:21:40,350 --> 00:21:42,272 - Is this OK? - Yeah. 370 00:21:42,352 --> 00:21:43,994 Anything else? 371 00:21:44,314 --> 00:21:46,477 A pack of gum. 372 00:21:46,597 --> 00:21:49,239 Professional or super-white? 373 00:21:49,440 --> 00:21:52,202 - Which one's cheaper? - Same price. 374 00:21:52,282 --> 00:21:55,045 Those. Whatever! 375 00:21:55,526 --> 00:21:57,207 Professional. 376 00:22:01,692 --> 00:22:03,734 Got 3 lei in change? 377 00:22:05,776 --> 00:22:08,659 - No. - Me neither. 378 00:22:08,779 --> 00:22:11,302 Can I get you a cake instead? 379 00:22:11,422 --> 00:22:13,784 Instant coffee? A condom? 380 00:22:13,904 --> 00:22:16,627 It's OK, thanks. No problem. 381 00:22:16,747 --> 00:22:18,629 Thanks! 382 00:22:18,749 --> 00:22:22,593 - I need a favor. - What? 383 00:22:22,874 --> 00:22:24,475 Do you have a Nokia charger? 384 00:22:24,555 --> 00:22:25,997 What kind? 385 00:22:26,077 --> 00:22:29,200 - Nokia. - Nokia, but what kind? 386 00:22:29,280 --> 00:22:31,202 What? For a Nokia phone! 387 00:22:31,282 --> 00:22:33,084 There are several kinds. 388 00:22:33,164 --> 00:22:35,927 A thin jack, a thicker one... 389 00:22:36,007 --> 00:22:39,050 - This is the phone. - This piece of junk? 390 00:22:39,130 --> 00:22:41,933 You need a thick jack! I haven't got that. 391 00:22:42,013 --> 00:22:43,975 Anything else? 392 00:22:47,859 --> 00:22:49,381 What, are you checking my phone? 393 00:22:49,501 --> 00:22:52,744 You got me wrong. I was going to ask you to borrow it. 394 00:22:52,864 --> 00:22:55,467 - Get lost. - I had a fight with my girl. 395 00:22:55,587 --> 00:22:57,869 Fucking asshole. 396 00:23:06,959 --> 00:23:10,082 My phone battery is dead... Please... 397 00:23:10,162 --> 00:23:12,284 I forgot the intercom code. 398 00:23:12,364 --> 00:23:14,807 I mean I forgot it... 399 00:23:15,327 --> 00:23:17,650 Why do you think it's gonna be better near a restaurant? 400 00:23:17,730 --> 00:23:19,852 Listen. There's a lot of money there. 401 00:23:19,932 --> 00:23:21,974 We might get lucky and come across a boozed-up moron. 402 00:23:22,054 --> 00:23:24,336 We'll make a ton of money. 403 00:23:25,417 --> 00:23:28,020 First, we'll go to Di Darius. 404 00:23:28,140 --> 00:23:32,184 If it's a no-go, then Acvatic. 405 00:23:33,666 --> 00:23:36,629 You can't see inside. 406 00:23:36,909 --> 00:23:38,551 Let's do the intersection! 407 00:23:38,671 --> 00:23:40,313 It was OK last time! 408 00:23:40,433 --> 00:23:43,116 And we need to be both in the car. 409 00:23:43,196 --> 00:23:45,758 Remember how that guy wanted to beat me up. 410 00:23:45,838 --> 00:23:47,000 What can I do alone? 411 00:23:47,080 --> 00:23:48,641 Are you deaf? 412 00:23:48,721 --> 00:23:50,243 There's more money this way. 413 00:23:50,323 --> 00:23:52,205 Which we split halfway, but I do all the work. 414 00:23:52,285 --> 00:23:54,167 I drive, I do the work, thanks for nothing. 415 00:23:54,247 --> 00:23:56,209 There's just more money this way. 416 00:23:56,289 --> 00:23:58,892 - You don't get it... - OK... Shut it. 417 00:24:14,508 --> 00:24:16,950 Not even half an hour. 418 00:24:20,354 --> 00:24:22,195 Why do you sit in the backseat? 419 00:24:22,276 --> 00:24:25,279 I need to change for the train trip. 420 00:24:26,280 --> 00:24:28,081 This is for you! 421 00:24:28,162 --> 00:24:31,085 It's too much! The waiting's 20 lei, tops. 422 00:24:31,165 --> 00:24:33,367 - There's no need... - Take it! 423 00:24:33,447 --> 00:24:35,129 It's OK, keep it. 424 00:24:35,209 --> 00:24:36,770 Best of luck! 425 00:24:36,850 --> 00:24:38,372 This is my lucky day. 426 00:24:38,452 --> 00:24:40,574 Have a drink on me off-shift. 427 00:24:40,654 --> 00:24:42,696 Take these, too. 428 00:24:43,697 --> 00:24:45,459 What should I do with them? 429 00:24:45,579 --> 00:24:47,742 I don't know. Give them to a chick. 430 00:24:47,862 --> 00:24:50,424 Got a chick? 431 00:24:50,945 --> 00:24:53,147 - Do you? - Yeah, I do. 432 00:24:53,267 --> 00:24:55,750 Give them to her, then. 433 00:25:09,644 --> 00:25:11,366 What are you looking at? 434 00:25:12,206 --> 00:25:13,928 Come on, Marian... 435 00:25:14,008 --> 00:25:16,371 Haven't you seen pussy before? 436 00:25:16,971 --> 00:25:20,295 - Haven't you? - Come on, Jeni! 437 00:25:21,536 --> 00:25:23,378 If I'd known, 438 00:25:23,458 --> 00:25:25,060 I'd give it to you for free. 439 00:25:25,180 --> 00:25:26,621 Jeni! 440 00:25:26,741 --> 00:25:28,503 Come on, don't be like that. 441 00:25:29,344 --> 00:25:31,546 I'm in a hurry now. If I weren't... 442 00:25:31,666 --> 00:25:34,950 I'm sorry I'm in a hurry. Shall we go? 443 00:25:35,630 --> 00:25:36,872 Tell me which way to take. 444 00:25:36,992 --> 00:25:39,915 To the train station. I don't know. 445 00:25:42,357 --> 00:25:45,761 Train station... OK. 446 00:25:47,282 --> 00:25:48,764 What the... 447 00:25:50,365 --> 00:25:52,367 Fucking shit. 448 00:25:52,528 --> 00:25:54,329 - What's wrong? - My battery died. 449 00:25:54,410 --> 00:25:57,172 And you made me give my cables away. 450 00:25:58,534 --> 00:26:02,458 Call me another cab. Marian! 451 00:26:25,601 --> 00:26:26,883 I'm in a hurry! 452 00:26:26,963 --> 00:26:30,286 I'll charge it just a bit. 453 00:26:30,366 --> 00:26:33,089 The hell you are. Call me a cab! 454 00:26:33,169 --> 00:26:35,652 I'm driving you, OK? 455 00:26:35,772 --> 00:26:37,854 Help us out? Get real. 456 00:26:37,934 --> 00:26:39,736 Those who take care of you 457 00:26:39,816 --> 00:26:42,579 are in fact looking to take your house. 458 00:26:42,659 --> 00:26:45,542 They have you sign papers, 459 00:26:45,822 --> 00:26:51,067 then blow up a firecracker so you'd have a heart attack. 460 00:26:51,588 --> 00:26:54,831 Remember Mrs. Marinescu? 461 00:26:54,951 --> 00:26:57,154 The staircase rattled! 462 00:26:57,274 --> 00:26:59,476 Didn't you say, 463 00:26:59,596 --> 00:27:02,719 if you were to die before me 464 00:27:02,799 --> 00:27:06,603 there'd be no one to light a candle for you? 465 00:27:06,924 --> 00:27:10,367 Didn't you say that every single day? 466 00:27:10,447 --> 00:27:13,090 On and on... 467 00:27:21,258 --> 00:27:24,862 And no one blew a firecracker on her. 468 00:27:24,982 --> 00:27:27,064 She was nuts. 469 00:27:27,184 --> 00:27:31,028 She threw the Tupperware at them. 470 00:27:31,709 --> 00:27:35,313 They came everyday to bring her food, 471 00:27:35,433 --> 00:27:38,356 and she'd keep them on the doorstep. 472 00:27:38,876 --> 00:27:41,279 The hell they came. 473 00:27:42,440 --> 00:27:44,081 How do you know? 474 00:27:44,162 --> 00:27:47,685 You've been bed-ridden for four years. 475 00:27:47,765 --> 00:27:50,248 You told me! 476 00:27:50,328 --> 00:27:55,853 You said Mrs. Marinescu was lucky to have those two kids 477 00:27:55,934 --> 00:28:02,300 bringing her food every day. 478 00:28:02,700 --> 00:28:05,343 They couldn't come into the building 479 00:28:05,463 --> 00:28:08,106 because of your straydogs. 480 00:28:08,226 --> 00:28:13,351 They were knocking over their Tupperware. 481 00:28:14,513 --> 00:28:18,316 That was in the beginning. 482 00:28:18,917 --> 00:28:21,039 Mrs. Marinescu told me 483 00:28:21,159 --> 00:28:25,604 after that they'd only bring her potato stew. 484 00:28:25,684 --> 00:28:30,529 Potato stew until there was no potato stew anymore. 485 00:28:31,490 --> 00:28:34,373 No wonder the dogs left them alone. 486 00:28:34,453 --> 00:28:36,495 They couldn't smell the meat. 487 00:28:36,575 --> 00:28:41,460 Meat or no meat, they came every day. 488 00:28:42,021 --> 00:28:44,904 Do I have meat every day? 489 00:28:45,024 --> 00:28:49,508 Maybe you do, wherever you go all day long. 490 00:28:50,189 --> 00:28:52,872 I'm as good as alone. 491 00:28:52,992 --> 00:28:56,756 It's been like this since I was in the army. 492 00:28:59,559 --> 00:29:01,801 Not again! 493 00:29:07,407 --> 00:29:08,928 I won't remind you that 494 00:29:09,849 --> 00:29:14,614 I didn't decide on my own to have that abortion. 495 00:29:14,694 --> 00:29:16,976 You forced me. 496 00:29:17,056 --> 00:29:18,298 Don't start it again. 497 00:29:18,378 --> 00:29:23,703 We said a million times we'd never bring it up again. 498 00:29:23,783 --> 00:29:25,425 I'm this close to death and 499 00:29:25,545 --> 00:29:30,070 you've pestered me for 45 years with this! 500 00:29:30,190 --> 00:29:33,153 Did I start this fight? 501 00:29:35,435 --> 00:29:38,318 Today, I didn't say anything... 502 00:29:39,559 --> 00:29:42,683 You told me I should have left a note 503 00:29:42,763 --> 00:29:45,686 when I went to feed the dogs. 504 00:29:45,766 --> 00:29:48,368 And why didn�t I wake you up? 505 00:29:49,650 --> 00:29:52,132 And why don't we bring someone to take care for us, 506 00:29:52,212 --> 00:29:53,854 since we're alone. 507 00:29:53,934 --> 00:29:55,776 No wonder we're alone. 508 00:29:55,856 --> 00:29:58,098 You drove me mad with your jealousy! 509 00:29:58,178 --> 00:29:59,900 And you forced me to have that abortion 510 00:29:59,980 --> 00:30:03,664 because you weren't sure it was your baby. 511 00:30:03,824 --> 00:30:06,267 So we're alone. 512 00:30:09,670 --> 00:30:12,953 You were gone for months. 513 00:30:13,834 --> 00:30:15,156 Some officer! 514 00:30:15,276 --> 00:30:18,359 That's why you married me. I was an officer. 515 00:30:18,479 --> 00:30:21,562 Serving wherever my country needed me. 516 00:30:21,642 --> 00:30:24,325 And sending you the paycheck. 517 00:30:24,605 --> 00:30:26,287 No wonder you were bored 518 00:30:26,367 --> 00:30:28,930 and wasted your time playing rummy 519 00:30:29,010 --> 00:30:31,652 with that dyed-up Mrs. Groza. 520 00:30:31,733 --> 00:30:35,096 That's where you met that punk, too. 521 00:30:35,176 --> 00:30:38,019 I should have gotten a divorce then. 522 00:30:38,099 --> 00:30:41,623 I was so ready to divorce you. 523 00:30:41,943 --> 00:30:43,585 Your mother objected. 524 00:30:43,665 --> 00:30:45,947 "What would the neighbors say?" 525 00:30:46,067 --> 00:30:49,351 Like I'd married the neighbors. 526 00:30:49,471 --> 00:30:51,593 The neighbors were to envy her 527 00:30:51,713 --> 00:30:54,115 for such a nice daughter-in-law. 528 00:30:54,236 --> 00:30:57,439 Nice. I was her punching bag. 529 00:30:57,559 --> 00:31:01,683 I shouldn't have agreed to live with your mother. 530 00:31:02,484 --> 00:31:05,807 She made you think it wasn't your child. 531 00:31:07,209 --> 00:31:09,851 Just put my SIM card into your phone. 532 00:31:09,932 --> 00:31:11,413 It costs nothing. 533 00:31:11,493 --> 00:31:14,937 No phone. Get lost, you're scaring customers away. 534 00:31:15,017 --> 00:31:16,819 What customers? There's nobody here... 535 00:31:16,899 --> 00:31:20,542 Please! It costs nothing, I'll use my SIM card! 536 00:31:20,622 --> 00:31:22,144 I'll give you my phone. 537 00:31:22,224 --> 00:31:23,425 Some phone! 538 00:31:23,505 --> 00:31:28,070 Just stand by the door. Someone's bound to come out. 539 00:31:28,190 --> 00:31:29,952 You think I didn't try that? 540 00:31:30,072 --> 00:31:32,715 A guy came out and asked where I was going. 541 00:31:32,835 --> 00:31:34,637 Dora, I said. 542 00:31:36,559 --> 00:31:38,080 - Who? - Dora. 543 00:31:38,200 --> 00:31:39,322 I don't know her. 544 00:31:39,442 --> 00:31:41,404 Then an old hag came out to feed the dogs. 545 00:31:41,484 --> 00:31:44,487 I know her. Mrs. Anton, the building commissioner. 546 00:31:44,567 --> 00:31:46,729 No one comes in without her knowing. 547 00:31:51,654 --> 00:31:53,496 Fucking douchebag. 548 00:31:53,576 --> 00:31:54,617 What are you doing? 549 00:31:54,697 --> 00:31:56,819 What's the hurry? What happened? 550 00:31:56,900 --> 00:31:59,262 I think I'm running out of gas. 551 00:31:59,342 --> 00:32:01,464 Didn't you put some gas? 552 00:32:01,544 --> 00:32:05,108 Just 30 lei's worth. I kept it running to charge the battery. 553 00:32:05,228 --> 00:32:07,430 Why did you keep it running 'till now? 554 00:32:07,550 --> 00:32:10,473 What if it stops just when I'm supposed to leave? 555 00:32:10,593 --> 00:32:12,075 You should have spent 50 lei on gas. 556 00:32:12,195 --> 00:32:14,798 Why not 50? I didn't have 50, you moron. 557 00:32:14,918 --> 00:32:16,720 Jerk-off. 558 00:32:16,840 --> 00:32:19,923 You drive and I'll keep watch, how's that? 559 00:32:20,043 --> 00:32:21,084 Oh, really? 560 00:32:21,204 --> 00:32:24,327 I'll put up a reserve fund so we don't run out again. 561 00:32:24,408 --> 00:32:26,450 What money? We spent all of our money. 562 00:32:26,530 --> 00:32:28,131 What did you spend it all on? 563 00:32:28,211 --> 00:32:31,455 I have no money... I have problems. 564 00:32:31,535 --> 00:32:33,297 Fuck off! 565 00:32:33,457 --> 00:32:36,460 Please don't talk about my mother like that. 566 00:32:36,540 --> 00:32:39,543 She wanted the best for us. 567 00:32:40,544 --> 00:32:44,868 How did we come to her again? 568 00:32:45,629 --> 00:32:47,992 She's been dead 20 years! 569 00:32:48,112 --> 00:32:49,793 God rest her soul. 570 00:32:49,914 --> 00:32:53,998 She cooked for you and did your laundry, 571 00:32:54,118 --> 00:32:56,921 since you never had a job in your life. 572 00:32:57,041 --> 00:33:02,126 You were visiting Mrs. Crazy-Dye all day long. 573 00:33:02,206 --> 00:33:06,491 My mother was not your servant! 574 00:33:15,259 --> 00:33:19,584 I thought we weren't talking about her anymore. 575 00:33:21,145 --> 00:33:23,107 What are you talking about? 576 00:33:23,188 --> 00:33:25,950 Now you're singing her praises! 577 00:33:26,311 --> 00:33:30,795 Didn't I take her to the doctor? 578 00:33:31,957 --> 00:33:36,001 Here and there and everywhere? 579 00:33:38,243 --> 00:33:43,208 Let's just finish this. 580 00:33:47,332 --> 00:33:53,619 You'll be dead and there'll be... 581 00:33:53,699 --> 00:33:57,823 no one to light a candle for me. 582 00:33:59,304 --> 00:34:01,907 I can't count on you... 583 00:34:01,987 --> 00:34:04,229 in this world... 584 00:34:04,750 --> 00:34:07,072 or the next either. 585 00:34:11,797 --> 00:34:13,199 Enough. 586 00:34:24,971 --> 00:34:26,893 You are wasting your time here. 587 00:34:26,973 --> 00:34:30,696 - Go home, charge your phone. - I live in Magurele. 588 00:34:30,777 --> 00:34:33,659 - Near the Physics Institute? - Where should I go? 589 00:34:33,740 --> 00:34:37,343 I have a cousin working there. He says there are radiations! 590 00:34:37,423 --> 00:34:39,145 - Radiations? - Yeah. 591 00:34:39,225 --> 00:34:41,628 Ball out from the court. 592 00:34:41,708 --> 00:34:43,710 Out. 593 00:34:49,075 --> 00:34:51,958 What if she's with someone else? 594 00:34:52,078 --> 00:34:53,600 Maybe that's why she won't answer. 595 00:34:53,720 --> 00:34:55,161 Thought about that? 596 00:34:55,282 --> 00:34:58,084 I'd stand by the door just to see who comes out. 597 00:34:58,205 --> 00:34:59,286 I did that once. 598 00:34:59,406 --> 00:35:00,847 waited all night and caught her. 599 00:35:00,927 --> 00:35:02,729 I slapped the shit out of her. 600 00:35:02,809 --> 00:35:06,293 Fucking bitch. She thought I was at a rock concert. 601 00:35:06,893 --> 00:35:08,415 Where did she live? 602 00:35:08,495 --> 00:35:10,577 - Who? - The chick you slapped. 603 00:35:10,657 --> 00:35:12,459 A house. Why? 604 00:35:12,539 --> 00:35:14,381 That's easier. You stand outside and see what 605 00:35:14,461 --> 00:35:16,303 motherfucker comes out, and bam! 606 00:35:16,383 --> 00:35:18,705 There's hundreds in a building. 607 00:35:18,786 --> 00:35:22,149 I can't ask all of them where they were. 608 00:35:22,389 --> 00:35:24,952 At least if anyone came out! 609 00:35:25,072 --> 00:35:27,274 You've got a point there. 610 00:35:29,236 --> 00:35:31,799 - Cigarette? - Thanks. 611 00:35:42,930 --> 00:35:45,773 So what did you do? Why did you argue? 612 00:35:45,853 --> 00:35:47,895 You must have done something. 613 00:35:49,096 --> 00:35:50,738 I did. 614 00:35:52,220 --> 00:35:55,463 What's the difference if you won't let me use your phone? 615 00:36:05,834 --> 00:36:08,036 Have you got an ID on you? 616 00:36:14,402 --> 00:36:16,244 - No. - No? 617 00:36:16,364 --> 00:36:17,726 No. What's it to you? 618 00:36:17,846 --> 00:36:19,608 You want my name? 619 00:36:19,728 --> 00:36:23,211 It was good collateral. 620 00:37:08,417 --> 00:37:10,700 Are you listening? The douche is leaving. 621 00:37:10,780 --> 00:37:12,021 - Now? - Yes, now. 622 00:37:12,101 --> 00:37:13,943 Are you sure? 623 00:37:14,183 --> 00:37:15,865 Yeah, now. 624 00:37:16,145 --> 00:37:18,067 I can't drive if I'm on the phone. 625 00:37:18,147 --> 00:37:19,869 I'm putting you on speaker! 626 00:37:20,029 --> 00:37:23,553 Make sure you can hear me. Watch out, OK? 627 00:37:23,913 --> 00:37:26,156 - Go ahead. - Wait a moment. 628 00:37:26,276 --> 00:37:27,557 Tell me... 629 00:37:27,677 --> 00:37:28,878 A black Audi, I think. 630 00:37:28,998 --> 00:37:30,960 Audi? What color? 631 00:37:31,081 --> 00:37:32,602 Black. 632 00:37:33,283 --> 00:37:35,045 He left. 633 00:37:35,165 --> 00:37:38,168 He's leaving right now. 634 00:37:39,489 --> 00:37:41,932 He's climbing into the car. 635 00:37:43,453 --> 00:37:44,735 Stand by! 636 00:37:44,815 --> 00:37:47,898 - When's he coming? - In a moment. 637 00:37:50,100 --> 00:37:52,062 Stand by! 638 00:37:53,744 --> 00:37:55,065 I see a car. 639 00:37:55,145 --> 00:37:57,387 What car? 640 00:37:57,467 --> 00:37:58,469 That's not it. 641 00:37:58,549 --> 00:38:00,551 I'll tell you when. 642 00:38:01,592 --> 00:38:04,234 It's coming round the corner now. 643 00:38:04,875 --> 00:38:08,038 In a few seconds. He is coming in your direction. 644 00:38:08,158 --> 00:38:09,360 Take care! 645 00:38:09,480 --> 00:38:10,441 I can see him. 646 00:38:10,561 --> 00:38:13,524 When I got there he didn't even know me. 647 00:38:14,445 --> 00:38:16,327 What's your favorite sex position? 648 00:38:19,130 --> 00:38:21,012 What are you doing, Are you blind? 649 00:38:21,092 --> 00:38:24,055 - We've got right of way, dick! - I've got right of way. 650 00:38:24,135 --> 00:38:25,496 Un-fucking-believable. 651 00:38:25,576 --> 00:38:28,739 - What fucking right of way! - The fucking right of way! 652 00:38:28,819 --> 00:38:31,863 - I've got right of way! - You're a fucking idiot, man. 653 00:38:31,943 --> 00:38:33,624 - What are you doing? - Blood. 654 00:38:33,704 --> 00:38:35,586 - Is the leather stained? - I've got a concussion. 655 00:38:35,666 --> 00:38:37,188 - Is the leather stained? - My head... 656 00:38:37,268 --> 00:38:39,310 - Let me see. - No. 657 00:38:39,390 --> 00:38:41,913 You've got paper tissues in there. 658 00:38:41,993 --> 00:38:43,955 Let me. 659 00:38:44,636 --> 00:38:47,158 Unbelievable, what a moron. 660 00:38:49,200 --> 00:38:50,962 Let's go. 661 00:38:52,804 --> 00:38:54,566 It's not stopping. 662 00:38:54,726 --> 00:38:56,888 I'm taking her to the hospital and 663 00:38:57,008 --> 00:38:59,891 we'll go to the police tomorrow. 664 00:39:00,011 --> 00:39:02,654 - Got insurance? - It's dad's car. Maybe he does. 665 00:39:02,734 --> 00:39:04,576 I say we go to the police now so I can have the papers done. 666 00:39:04,656 --> 00:39:08,020 - Are we going already? - What police? Fuck them. 667 00:39:08,100 --> 00:39:09,901 I'll give you money to fix this piece of shit. 668 00:39:09,982 --> 00:39:11,223 How much is the wing? 669 00:39:11,303 --> 00:39:13,865 My dad will kill me. I say we call the cops. 670 00:39:13,946 --> 00:39:17,189 Let's go, please. Or at least let me sit in the car. 671 00:39:17,269 --> 00:39:20,392 - Patience! - I'm not feeling well. 672 00:39:20,472 --> 00:39:22,514 Listen. 673 00:39:22,835 --> 00:39:25,157 Let's work it out. 674 00:39:27,039 --> 00:39:29,121 - I'll give you 300 for the wing. - Not interested. 675 00:39:29,241 --> 00:39:30,923 If there are no casualties, the cops don't come. 676 00:39:31,043 --> 00:39:33,325 I'm still bleeding. Let's go to the police. 677 00:39:33,445 --> 00:39:35,648 She's hurt. Why not go to the police? 678 00:39:35,768 --> 00:39:37,770 I need the paperwork to fix my car. 679 00:39:37,890 --> 00:39:38,891 It's better all around. 680 00:39:39,011 --> 00:39:40,613 No need. Wait... 681 00:39:40,733 --> 00:39:42,335 Here's another 200 for the car shop. 682 00:39:42,415 --> 00:39:45,298 The mechanic won't fix my car without the paperwork. 683 00:39:45,378 --> 00:39:47,660 You call the police, I've got no credit on my phone. 684 00:39:47,740 --> 00:39:48,941 Why won't you call? 685 00:39:49,021 --> 00:39:50,663 Have you been drinking? I haven't! 686 00:39:50,743 --> 00:39:53,946 - I'm taking a cab. - Have you been drinking? 687 00:39:54,827 --> 00:39:56,069 Are you DUI? 688 00:39:56,629 --> 00:39:59,232 Take the money. Please take the money 689 00:39:59,312 --> 00:40:03,196 - I'm not interested. - Please take it! 690 00:40:03,276 --> 00:40:06,519 It's the third! I thought you'd quit! 691 00:40:06,639 --> 00:40:08,521 I'm not sure I'm keeping it. 692 00:40:08,641 --> 00:40:11,524 See what he's doing? Calling me every five minutes. 693 00:40:11,644 --> 00:40:13,366 So why not answer? 694 00:40:13,486 --> 00:40:15,809 You have to talk. 695 00:40:15,969 --> 00:40:18,371 Get me an ashtray. 696 00:40:18,491 --> 00:40:20,293 If I said it's over, it's over! 697 00:40:20,413 --> 00:40:21,775 He went away with her, he can stay gone. 698 00:40:21,855 --> 00:40:25,178 Good. I never liked him. 699 00:40:25,859 --> 00:40:28,422 Look at people's reaction. 700 00:40:28,502 --> 00:40:31,545 At the baptism party, they wouldn't let him in 701 00:40:31,625 --> 00:40:34,388 I like him. I think his bad guy act is sexy. 702 00:40:34,468 --> 00:40:37,271 Didn't you say looks don't matter if he's a good guy? 703 00:40:37,351 --> 00:40:39,833 No sign of him for a month. Some good guy. 704 00:40:39,913 --> 00:40:42,356 Now he's calling you non-stop. 705 00:40:42,436 --> 00:40:43,557 Why can't you pick up? 706 00:40:43,637 --> 00:40:46,400 Why should she? Is she remote-controlled? 707 00:40:46,520 --> 00:40:47,921 Now you speak, now you don't. 708 00:40:48,042 --> 00:40:52,006 How long did he not answer his phone? 709 00:40:53,247 --> 00:40:54,408 A month... 710 00:40:54,528 --> 00:40:57,852 And she should pick up now that he wants to talk. 711 00:40:57,972 --> 00:40:59,693 Fuck the slimebag. 712 00:40:59,814 --> 00:41:01,776 I'm not picking up. 713 00:41:01,856 --> 00:41:04,899 I wish I knew what he wanted, though. 714 00:41:04,979 --> 00:41:09,503 I don't know who told him that I cried over him for a month. 715 00:41:10,464 --> 00:41:12,467 - Not me. - Yeah, I did. 716 00:41:12,547 --> 00:41:16,350 I like him so much I can't keep secrets from him. 717 00:41:16,431 --> 00:41:18,673 Asshole. She told him! 718 00:41:43,979 --> 00:41:46,902 Where the fuck did I tell you to wait? 719 00:41:47,422 --> 00:41:50,585 Jeni! Where are you going? 720 00:41:50,666 --> 00:41:51,747 I had a client. 721 00:41:51,827 --> 00:41:54,309 I didn't ask you what you had. I asked where you were going. 722 00:41:54,389 --> 00:41:55,791 I'm going home. I had a client. 723 00:41:55,871 --> 00:41:57,993 - Do I look stupid? - No Giani, I just had a client. 724 00:41:58,073 --> 00:42:00,796 Marian, tell him, I had a client. I'm going home. 725 00:42:00,876 --> 00:42:03,759 Shut the fuck up. Go take that bag out! 726 00:42:03,839 --> 00:42:06,602 - What bag? - What bag? 727 00:42:06,722 --> 00:42:08,964 Jeni, get back here! 728 00:42:09,084 --> 00:42:13,128 Don't make me hit You. Get in! 729 00:42:15,771 --> 00:42:17,693 Fucking shit, get the bag out already! 730 00:42:17,813 --> 00:42:20,896 Faster! Take the fucking bag out! 731 00:42:21,337 --> 00:42:23,059 - Mr. Giani, we didn't agree on that. - What did we agree on? 732 00:42:23,139 --> 00:42:25,501 We agreed you'd wait. Take out the bag. 733 00:42:25,581 --> 00:42:26,702 Leave the bag in! 734 00:42:26,782 --> 00:42:29,505 I'll punch your face in. Get in the car! 735 00:42:29,585 --> 00:42:31,467 - If you'd known... - If you'd known, what? 736 00:42:31,547 --> 00:42:33,669 I'll fucking punch your lights out, too. 737 00:42:33,749 --> 00:42:35,551 What's wrong with you? 738 00:42:35,631 --> 00:42:37,994 Fucking Teddy Bear... 739 00:42:49,045 --> 00:42:51,688 I got scared, that's why I asked. 740 00:42:51,808 --> 00:42:56,613 When I used to go shopping and came back 741 00:42:56,733 --> 00:42:58,415 with my grocery bags 742 00:42:58,535 --> 00:43:01,778 didn't you ask, "Are you back?" 743 00:43:02,739 --> 00:43:07,344 I was there, you could see. Still you asked. 744 00:43:07,824 --> 00:43:10,947 What was I to say: "No?" 745 00:43:12,149 --> 00:43:17,594 That's what people say when they've got nothing to say. 746 00:43:20,237 --> 00:43:22,679 which reminds me... 747 00:43:22,880 --> 00:43:29,967 Could you bring me a pillow for m back? I'm heating up. 748 00:43:35,613 --> 00:43:39,777 What time does Mrs. Chelba come for my injection? 749 00:43:40,898 --> 00:43:43,901 Are you listening to me? Are you asleep? 750 00:43:46,103 --> 00:43:48,466 That's so you. 751 00:43:48,626 --> 00:43:56,674 You start the fight and want to end it, too. 752 00:43:58,916 --> 00:44:01,679 That's no longer married life. 753 00:44:34,513 --> 00:44:36,395 - Hello! - Hello. 754 00:44:36,475 --> 00:44:38,637 Can I have... 755 00:44:38,717 --> 00:44:42,961 I'd like. a sparkling water and cigarettes. 756 00:44:44,123 --> 00:44:46,044 Anything to eat? 757 00:44:46,165 --> 00:44:49,728 Will you ask or not? If not, we won't do it. 758 00:44:49,848 --> 00:44:53,172 And some special ice-cream. I got it. 759 00:44:53,292 --> 00:44:55,094 Coming right up. 760 00:44:58,457 --> 00:45:00,299 Take this. 761 00:45:00,419 --> 00:45:01,660 And this, too. 762 00:45:01,741 --> 00:45:03,222 Thanks a lot. How much? 763 00:45:03,302 --> 00:45:05,144 Twenty-five. 764 00:45:08,067 --> 00:45:09,829 Got five lei? 765 00:45:09,909 --> 00:45:11,751 It's ok. 766 00:45:12,031 --> 00:45:13,673 Do you prefer flavored? 767 00:45:13,753 --> 00:45:15,114 No. 768 00:45:15,194 --> 00:45:16,636 Thank you! 769 00:45:16,716 --> 00:45:18,237 Good luck! 770 00:45:21,961 --> 00:45:23,242 Hey you! 771 00:45:23,323 --> 00:45:24,924 Come here. 772 00:45:25,044 --> 00:45:27,727 - Me? - Yeah. Come here. 773 00:45:35,455 --> 00:45:37,497 What did you say your name was? 774 00:45:37,617 --> 00:45:40,060 Teddy. Teodor, but they call me Teddy. 775 00:45:40,180 --> 00:45:41,982 Achim. Nice to meet you. 776 00:45:42,062 --> 00:45:44,824 Now that we've met, I'll help you. 777 00:45:44,905 --> 00:45:46,546 Tell me your chick's name and I'll call her. 778 00:45:46,626 --> 00:45:48,789 - For real? - For real. 779 00:45:48,869 --> 00:45:50,310 Are you making fun of me? 780 00:45:50,390 --> 00:45:52,713 Enough. Tell me the number. 781 00:45:52,793 --> 00:45:57,638 0766459692... 782 00:45:57,878 --> 00:46:00,881 Wait. 594... 783 00:46:03,203 --> 00:46:05,566 You don't know her number?' 784 00:46:05,686 --> 00:46:07,488 And you say you're in love. 785 00:46:07,608 --> 00:46:10,691 I have it in my phone. 786 00:46:11,732 --> 00:46:13,934 It's not like you know your numbers by heart. 787 00:46:14,054 --> 00:46:16,016 Tell me your wife's number let's see. 788 00:46:16,136 --> 00:46:20,781 I don't need to know it by heart. I got no wife, sucker. Get it? 789 00:46:21,061 --> 00:46:23,104 But I know the numbers I need to know. 790 00:46:23,184 --> 00:46:24,585 Tell me one that you know. 791 00:46:24,665 --> 00:46:25,826 Are you dumb? 792 00:46:25,906 --> 00:46:28,669 I can tell you any number whether I know it by heart or not. 793 00:46:28,749 --> 00:46:30,231 You wouldn't know! 794 00:46:30,311 --> 00:46:32,113 Take my mom's number. 795 00:46:32,193 --> 00:46:36,717 0723456789. How will you check? 796 00:46:37,638 --> 00:46:41,162 Write it down, and I'll look it up in your contacts. 797 00:46:41,242 --> 00:46:45,406 Yeah like I'm gonna I've out my phone to check it. 798 00:46:45,727 --> 00:46:47,248 - Give me a break. - No, man. 799 00:46:47,368 --> 00:46:50,692 You said 0723456789. Right? 800 00:46:50,812 --> 00:46:52,814 Now write it down and we'll see 801 00:46:52,934 --> 00:46:55,697 if it's under "Mommy", or whatever. 802 00:46:55,817 --> 00:46:57,459 I'm messing with you, man. 803 00:46:57,579 --> 00:47:01,022 456789 is just a joke. 804 00:47:01,142 --> 00:47:02,704 Tell me her real number. 805 00:47:02,784 --> 00:47:04,466 What am I, dumb? 806 00:47:04,546 --> 00:47:06,027 Why do you want my mama's number? 807 00:47:06,107 --> 00:47:09,191 I don't. I was gonna prove you don't know it by heart. 808 00:47:09,271 --> 00:47:11,713 If you're afraid, tell me another number. 809 00:47:11,793 --> 00:47:13,995 Of course I'm afraid. Look at your face. 810 00:47:14,076 --> 00:47:15,477 What's wrong with my face? 811 00:47:15,557 --> 00:47:18,280 You think I'm gonna ask your mama out? 812 00:47:18,360 --> 00:47:20,002 Are you picking on my mama? Enough already. 813 00:47:20,082 --> 00:47:22,524 - I'm not, man! - And I was going to help you. 814 00:47:22,604 --> 00:47:26,088 I'm not picking on your mama! 815 00:47:27,609 --> 00:47:31,373 I was gonna prove you don't know your numbers by heart! 816 00:47:31,493 --> 00:47:33,255 Listen... 817 00:47:33,375 --> 00:47:35,698 I don't think you want to help me. 818 00:47:35,818 --> 00:47:37,740 Motherfucking douchebag rocker. 819 00:47:37,860 --> 00:47:40,342 You picked on my mama. Get lost. 820 00:47:41,023 --> 00:47:44,587 I swear on my mother I wasn't picking on your mother. 821 00:47:45,628 --> 00:47:49,111 Only gypsies swear like that. Are you a gypsy? 822 00:47:49,191 --> 00:47:52,074 So that's why you're not giving me your phone, 'cause I'm a gypsy? 823 00:47:52,154 --> 00:47:53,316 Are you? 824 00:47:53,996 --> 00:47:55,998 What if? Have you got something against them? 825 00:47:56,078 --> 00:47:57,160 No, but... 826 00:47:57,240 --> 00:47:58,641 Are you a xenophobe? 827 00:47:58,721 --> 00:48:00,083 A xenophobe? 828 00:48:00,163 --> 00:48:01,684 You don't know what that is? 829 00:48:01,764 --> 00:48:04,447 Me, a xenophobe! 830 00:48:04,527 --> 00:48:06,369 Meaning you don't like gypsies. 831 00:48:06,489 --> 00:48:08,331 Who does? 832 00:50:12,898 --> 00:50:14,740 Dorica! 833 00:50:42,849 --> 00:50:44,170 How can I help you? 834 00:50:44,250 --> 00:50:47,453 Did some guys leave some cables here? They said they would. 835 00:50:47,573 --> 00:50:49,295 - They did. - Where are they? 836 00:50:49,415 --> 00:50:51,738 - Gone. They took them again. - Why? 837 00:50:51,858 --> 00:50:55,862 Their battery is dead. They said they'd bring them in later. 838 00:50:55,982 --> 00:50:58,625 Man oh man. 839 00:51:02,749 --> 00:51:05,672 Never give away your things. 840 00:51:07,113 --> 00:51:10,917 Give me a coffee. Make it light. I had three already. 841 00:51:11,158 --> 00:51:12,959 - Instant or filter? - Filter 842 00:51:13,039 --> 00:51:14,441 Instant gives me heart palpitations. 843 00:51:14,521 --> 00:51:17,884 Take this, I'll make another. Two lei. 844 00:51:18,205 --> 00:51:20,968 - Excuse me. - Yes? 845 00:51:21,048 --> 00:51:24,571 One thing. Can I borrow your phone? 846 00:51:24,691 --> 00:51:26,894 I need to call my girlfriend here in the building. 847 00:51:27,014 --> 00:51:30,257 We had an argument and now my battery's dead. 848 00:51:30,377 --> 00:51:32,299 I forgot the intercom code, too. 849 00:51:32,419 --> 00:51:33,781 Why aren't you standing by the door? 850 00:51:33,901 --> 00:51:35,542 Go in when someone goes out. 851 00:51:35,663 --> 00:51:37,905 - I tried that. - You did? 852 00:51:38,025 --> 00:51:40,868 He did. I saw him. That's not it. 853 00:51:40,988 --> 00:51:42,510 What is it, then? 854 00:51:42,590 --> 00:51:44,111 Why won't you give him your phone? 855 00:51:44,191 --> 00:51:46,033 How could I? Look at him! 856 00:51:46,113 --> 00:51:47,475 What about him? 857 00:51:47,555 --> 00:51:49,196 He's tanned. And it's not from the sun. 858 00:51:49,276 --> 00:51:52,039 What if he's tanned? Are you scared? 859 00:51:52,119 --> 00:51:54,722 What have you done? Do you bite? 860 00:51:54,802 --> 00:51:58,005 Me? I didn't do anything. 861 00:51:58,085 --> 00:52:00,808 Come on, please. I'll pay anything. 862 00:52:01,048 --> 00:52:02,410 Give it to him, man. 863 00:52:02,490 --> 00:52:06,214 You give it to him, if you've got the guts. 864 00:52:06,975 --> 00:52:09,577 I would but I've got a client. I called in five minutes. 865 00:52:09,697 --> 00:52:12,060 Vacarescu street, entrance A. 866 00:52:12,180 --> 00:52:15,423 I just came in for the cables. And coffee. 867 00:53:14,523 --> 00:53:16,205 Dora! 868 00:53:24,293 --> 00:53:26,175 Dorica! 869 00:53:48,798 --> 00:53:50,520 Where can I put this? 870 00:53:50,600 --> 00:53:53,243 Here. At night I take the container in. 871 00:53:53,323 --> 00:53:55,886 They stole it even with a chain on. 872 00:53:55,966 --> 00:53:58,208 Give me a pack of cigarettes. 873 00:54:01,091 --> 00:54:02,572 What a thing. 874 00:54:02,653 --> 00:54:03,814 About the container? 875 00:54:03,894 --> 00:54:06,136 About the phone. 876 00:54:06,256 --> 00:54:08,018 Were you afraid he'd steal it? 877 00:54:08,138 --> 00:54:09,139 The container? 878 00:54:09,259 --> 00:54:11,822 The phone, man. 879 00:54:15,265 --> 00:54:17,027 Light up for me. 880 00:54:17,147 --> 00:54:19,069 Just a sec. 881 00:54:22,273 --> 00:54:24,315 About the phone thing... 882 00:54:25,516 --> 00:54:28,439 I'd have given him the phone, but did you see his face? 883 00:54:28,519 --> 00:54:31,001 He might be a good boy, but he's a gypsy. 884 00:54:31,602 --> 00:54:35,726 Gotta watch your wallet. Even if you know him. 885 00:54:35,806 --> 00:54:38,009 Now that you're here I might have given it to him. 886 00:54:38,089 --> 00:54:40,691 He was here for an hour. 887 00:54:40,771 --> 00:54:42,413 Is he gone? 888 00:54:45,536 --> 00:54:47,899 A building full of hoes... 889 00:54:48,019 --> 00:54:51,222 You seem to know about it. 890 00:54:51,342 --> 00:54:52,864 Are you married? 891 00:54:52,984 --> 00:54:56,347 Haven't found anyone worth it. Hoes all over. 892 00:54:57,989 --> 00:55:00,111 I picked up Jeni from here earlier on. 893 00:55:00,231 --> 00:55:02,073 Jeni from the ground floor? I know her. 894 00:55:02,153 --> 00:55:04,195 She asked me to give my cables to those guys. 895 00:55:04,275 --> 00:55:06,237 - I know Jeni. - A hoe. 896 00:55:06,318 --> 00:55:08,760 A hoe? What are you talking about? 897 00:55:08,840 --> 00:55:13,725 A fucking hoe. Lucky she's got a guy looking after her. Giani. 898 00:55:13,885 --> 00:55:16,328 You know what she thought of today? 899 00:55:16,408 --> 00:55:18,850 Do a couple of clients and leave without paying Giani. 900 00:55:18,930 --> 00:55:20,412 Go where? 901 00:55:20,492 --> 00:55:23,775 I don't know. She had a fucking big bag. 902 00:55:23,976 --> 00:55:27,659 Fuck the hoe. Going away without paying. 903 00:55:30,222 --> 00:55:33,385 Wasn't it her money? It was her ass that got it. 904 00:55:33,505 --> 00:55:35,187 He had her back against thugs. 905 00:55:35,307 --> 00:55:38,951 Giani saved her ass many times. 906 00:55:39,071 --> 00:55:41,273 - Do you know this girl well? - He helped her... 907 00:55:41,393 --> 00:55:43,796 Do you know why she became a prostitute? 908 00:55:43,876 --> 00:55:46,038 Giani used to beat her 909 00:55:46,118 --> 00:55:48,721 She had shades on at night to hide the blackened eye. 910 00:55:48,801 --> 00:55:50,603 She bought yoghurt from here. 911 00:55:50,683 --> 00:55:54,246 Couldn't chew because her jaw was wired up. 912 00:55:54,327 --> 00:55:56,289 Did you know Giani took her away from Botosani 913 00:55:56,369 --> 00:55:59,612 and now he wants to sell her to some pimp in Spain? 914 00:55:59,692 --> 00:56:02,255 Do you know what she's been through? 915 00:56:02,335 --> 00:56:04,897 She kept telling me we might not meet again. 916 00:56:05,017 --> 00:56:08,381 I thought she was going to Spain, but she was actually running away. 917 00:56:08,501 --> 00:56:10,063 Fuck, man. Why didn't she tell me? 918 00:56:10,183 --> 00:56:13,666 I'd have given her a ride to the station. Did she get beat up bad? 919 00:56:13,786 --> 00:56:15,668 She got beat up some, for sure. 920 00:56:15,788 --> 00:56:18,391 How do you mow he beat her up? 921 00:56:18,511 --> 00:56:20,713 - How do I know? - How do you know? 922 00:56:20,834 --> 00:56:22,435 Tell me, how? 923 00:56:22,515 --> 00:56:25,118 A mate told me. He drove her and saw. 924 00:56:25,198 --> 00:56:27,360 He radioed me: do you know Jeni... 925 00:56:27,440 --> 00:56:29,362 See how you're getting mixed up? 926 00:56:29,442 --> 00:56:30,964 Didn't you say you picked her up here? 927 00:56:31,044 --> 00:56:33,246 I did, but I drove her to a client, not to the station. 928 00:56:33,326 --> 00:56:36,890 Something's fishy. She is a very nice girl. 929 00:56:36,970 --> 00:56:38,532 Why is she a hoe. then? 930 00:56:38,612 --> 00:56:40,253 It's not like she was aiming for it. 931 00:56:40,333 --> 00:56:42,816 Didn't he grab her by force? She feared this Giani. 932 00:56:42,896 --> 00:56:46,179 How do you know his name was Giani? 933 00:56:46,380 --> 00:56:50,063 From the girls. I drive them around. They told me. 934 00:56:50,184 --> 00:56:51,585 So you know him, right? 935 00:56:51,705 --> 00:56:53,427 Give me his number, I wanna call him. 936 00:56:53,547 --> 00:56:55,469 I'll run him over, the fucking sleazebag. 937 00:56:55,589 --> 00:56:59,353 You're shitting your pants over a guy asking to borrow your phone, 938 00:56:59,473 --> 00:57:01,755 and now you're picking on Giani? Do you even know who he is? 939 00:57:01,835 --> 00:57:04,919 So you know Giani. Give me your phone. 940 00:57:04,999 --> 00:57:06,801 He'll fucking punch your lights out. 941 00:57:06,881 --> 00:57:08,722 Let's see if you've got his number. 942 00:57:08,803 --> 00:57:10,124 You've got a thing about phones! 943 00:57:10,204 --> 00:57:12,406 Give me your fucking phone. 944 00:57:12,486 --> 00:57:15,409 I think it was you who called Giani. 945 00:57:15,489 --> 00:57:18,292 - You fucked up this girl's life. - I've got a client. 946 00:57:18,372 --> 00:57:21,656 Are you busy? Did he beat her up badly? 947 00:57:21,736 --> 00:57:23,097 Fucking jerk-off. 948 00:57:23,177 --> 00:57:26,461 Are you scared? Are you running away? 949 00:57:26,581 --> 00:57:28,983 Get the fuck out of here. 950 00:57:29,103 --> 00:57:30,625 Fuck off, scumbag. 951 00:59:32,990 --> 00:59:34,191 Hi. 952 00:59:34,551 --> 00:59:38,275 Do you have a phone I could borrow? 953 00:59:38,395 --> 00:59:41,118 I ran out of credit. Do you have a cigarette? 954 00:59:43,801 --> 00:59:44,962 Aren't you kinda young? 955 00:59:45,042 --> 00:59:47,044 We're over 14. 956 01:00:02,620 --> 01:00:05,263 Give me another pack of cigs. Lights. 957 01:00:05,383 --> 01:00:08,506 Have you smoked them all? You just bought one. 958 01:00:08,626 --> 01:00:09,907 I gave some away. 959 01:00:10,028 --> 01:00:11,749 And I'm not leaving until I talk to her. 960 01:00:11,869 --> 01:00:14,832 Even if I�m here all night and you close shop. 961 01:00:14,953 --> 01:00:17,435 It's non-stop, I can't close. Give me your SIM card. 962 01:00:17,555 --> 01:00:18,676 Are you messing with me? 963 01:00:18,796 --> 01:00:20,678 Give me your card already. 964 01:00:20,799 --> 01:00:21,759 Didn't you go in, though? 965 01:00:21,840 --> 01:00:24,002 Someone came out. I thought you went in. 966 01:00:24,082 --> 01:00:25,443 - When? - Just now. 967 01:00:25,523 --> 01:00:27,886 I was at the back to see if her bedroom light's on. 968 01:00:27,966 --> 01:00:29,848 - What's the pin number? - 1234. 969 01:00:29,928 --> 01:00:32,851 Cool. Just like my mom's number. 970 01:00:33,932 --> 01:00:35,654 It's working. 971 01:00:36,294 --> 01:00:38,216 What letter? 972 01:00:38,296 --> 01:00:40,378 Dorica. Under D. 973 01:00:41,139 --> 01:00:43,101 Dan, Danaila... 974 01:00:43,181 --> 01:00:44,302 Wait. 975 01:00:44,383 --> 01:00:45,984 Who's Daniela Baby? 976 01:00:46,104 --> 01:00:47,386 My step sister. 977 01:00:47,506 --> 01:00:48,747 You're shitting me. 978 01:00:48,867 --> 01:00:51,109 Step sister in the gypsy community. Give me a break. 979 01:00:51,230 --> 01:00:53,272 - Are you calling her? - Shut up. 980 01:00:53,392 --> 01:00:54,953 Here she is. Dorica! 981 01:00:55,073 --> 01:00:57,356 Elena, Elisabeta... 982 01:00:57,476 --> 01:00:59,918 Who are these? Cat got your tongue? 983 01:01:00,039 --> 01:01:02,401 Teddy, boy, you sure love pussy. 984 01:01:02,481 --> 01:01:04,283 Don't you? Are you calling her or what? 985 01:01:04,363 --> 01:01:05,444 Shut up. 986 01:01:05,524 --> 01:01:07,566 Are you gonna marry her? 987 01:01:07,646 --> 01:01:09,488 What's it to you? 988 01:01:09,568 --> 01:01:11,570 Help me talk to her. The rest is my business. 989 01:01:11,650 --> 01:01:14,253 If you don't want to marry her, why do you insist? 990 01:01:14,333 --> 01:01:16,375 I thought it was a serious thing. 991 01:01:16,455 --> 01:01:18,658 I'm only helping young people to start a family. 992 01:01:18,738 --> 01:01:21,100 Even if they're gypsies. Is she a gypsy too? 993 01:01:21,180 --> 01:01:23,182 We're not gypsies, man. Are you calling her or what? 994 01:01:23,262 --> 01:01:24,784 So, say it. Dafto, bulandro! 995 01:01:24,904 --> 01:01:27,386 Give me a break and call her already. 996 01:01:27,507 --> 01:01:30,670 OK. You wanted Dorica, we're calling Dorica. 997 01:01:30,790 --> 01:01:32,231 I will ask her to come down, but after 998 01:01:32,352 --> 01:01:34,474 I will tell her about the girls in your phone. 999 01:01:34,594 --> 01:01:36,796 - OK, give me my card. - What's got your goat? 1000 01:01:36,916 --> 01:01:40,200 - Give me my card. - It's ringing. Shut up. 1001 01:01:42,402 --> 01:01:44,324 It's ringing. 1002 01:01:44,404 --> 01:01:46,766 - Answer that. - Don't answer. 1003 01:01:46,846 --> 01:01:48,888 - Answer him! - Don't answer. 1004 01:01:51,531 --> 01:01:52,692 She hung up. 1005 01:01:52,772 --> 01:01:54,734 Call again and let me talk to her. 1006 01:01:55,015 --> 01:01:56,977 Wait. 1007 01:01:57,057 --> 01:01:59,619 - Is it ringing? - Yes. Shut up. 1008 01:02:05,065 --> 01:02:06,827 She's holding strong. 1009 01:02:08,468 --> 01:02:09,910 Wait. 1010 01:02:11,191 --> 01:02:13,674 - Hello! - Miss Dora? 1011 01:02:13,794 --> 01:02:14,915 No, I'm not Teddy. 1012 01:02:15,756 --> 01:02:17,117 How can I explain... 1013 01:02:17,237 --> 01:02:18,959 I'm calling from his card. 1014 01:02:19,079 --> 01:02:20,120 It's not him. 1015 01:02:20,240 --> 01:02:22,323 So you know Teodor, right? Teddy. 1016 01:02:22,403 --> 01:02:25,846 I know him. Why are you calling from his card? Is he OK? 1017 01:02:25,926 --> 01:02:28,569 He's OK. He's next to me, here at the non-stop. 1018 01:02:28,649 --> 01:02:31,772 His battery's dead, and he asked me to call 1019 01:02:31,852 --> 01:02:34,175 and ask you to come downstairs cause he doesn't remember 1020 01:02:34,255 --> 01:02:35,296 the intercom code. 1021 01:02:35,376 --> 01:02:37,738 He's asking you to go downstairs and give him the intercom code. 1022 01:02:37,818 --> 01:02:40,141 I never want to see him again. I don't want to talk to him. 1023 01:02:40,221 --> 01:02:41,662 If he forgot the code, he can't have it. 1024 01:02:41,742 --> 01:02:45,987 Tell him I never want to talk to him again. 1025 01:02:46,107 --> 01:02:48,269 If he forgot the code, he can't have it. 1026 01:02:48,389 --> 01:02:50,872 He forgot it tough luck. 1027 01:02:50,992 --> 01:02:53,194 She is not giving you the code. Tough luck. 1028 01:02:53,314 --> 01:02:56,277 - Give it here. Let me talk to her. - Shut up. 1029 01:02:56,397 --> 01:02:57,839 Do you want me to shut the window? 1030 01:02:57,959 --> 01:03:01,162 Miss? Please come downstairs and talk to him. 1031 01:03:01,242 --> 01:03:03,244 He says you should go talk to him. 1032 01:03:03,324 --> 01:03:05,366 - Should I go? - Don't go. 1033 01:03:05,447 --> 01:03:06,888 Tell him you're not going. 1034 01:03:06,968 --> 01:03:08,730 I'm not coming. 1035 01:03:08,810 --> 01:03:11,293 - She's not coming. - Let me talk to her! 1036 01:03:11,373 --> 01:03:12,694 What do you want me to tell her? 1037 01:03:12,774 --> 01:03:14,816 Tell her I'm sorry and I want to apologize tonight. 1038 01:03:14,896 --> 01:03:16,218 And she should give me the code. 1039 01:03:16,298 --> 01:03:20,021 Miss, he's sorry. He apologizes. 1040 01:03:20,101 --> 01:03:22,624 And please give him the code please. 1041 01:03:22,704 --> 01:03:26,428 He says he's sorry. See? He's sorry. 1042 01:03:26,548 --> 01:03:28,951 Why should she forgive him? We decided she wouldn't. 1043 01:03:29,071 --> 01:03:30,032 What the fuck? 1044 01:03:30,152 --> 01:03:32,354 He did wrong, he should pay for it. 1045 01:03:32,474 --> 01:03:33,876 You don't need his apologies. 1046 01:03:33,996 --> 01:03:36,638 Forgiveness is the greatest virtue. I read that. 1047 01:03:36,758 --> 01:03:38,721 So what do I do if he's sorry? 1048 01:03:38,841 --> 01:03:41,083 - Like hell. - He is sorry. 1049 01:03:41,163 --> 01:03:43,806 Hello! Is he sorry or not? 1050 01:03:43,886 --> 01:03:46,008 Let me ask him. Are you sorry? 1051 01:03:46,088 --> 01:03:48,170 Of course I'm sorry. We should talk about it. 1052 01:03:48,250 --> 01:03:49,612 Shut up, moron. 1053 01:03:49,692 --> 01:03:53,736 Miss, he says he wants back in 1054 01:03:53,816 --> 01:03:55,738 so you can make up, and he wants you. 1055 01:03:55,818 --> 01:03:57,940 - Just say what I tell you. - I want to get her back. 1056 01:03:58,020 --> 01:04:00,823 Just say what I tell you. I'm sorry Dora. 1057 01:04:00,903 --> 01:04:02,745 He says he wants you to take him back in. 1058 01:04:02,825 --> 01:04:04,186 To make up. 1059 01:04:04,267 --> 01:04:06,829 - I'm not ta ling him back. - We're not taking him back. 1060 01:04:06,949 --> 01:04:09,832 I'm taking him back, but he should convince me. 1061 01:04:09,952 --> 01:04:11,434 He should convince us. 1062 01:04:11,554 --> 01:04:14,837 Are you nuts? Didn't we decide we're not having him back? 1063 01:04:14,957 --> 01:04:17,120 He should promise. 1064 01:04:17,240 --> 01:04:19,762 She says you should promise. I don't know what, but she's upset. 1065 01:04:19,883 --> 01:04:21,004 You made her cry. 1066 01:04:21,124 --> 01:04:22,966 Let me talk to her already. 1067 01:04:23,046 --> 01:04:25,889 Dora I'm sorry. Dora, I love you so much. 1068 01:04:25,969 --> 01:04:27,490 I can't hear what she's saying. 1069 01:04:27,570 --> 01:04:29,332 Tell her I want to apologize. 1070 01:04:29,412 --> 01:04:30,814 Do you want me to close the window? 1071 01:04:30,894 --> 01:04:33,096 - He should admit it. - Have him admit it. 1072 01:04:33,176 --> 01:04:35,699 If he does... I'll see... 1073 01:04:35,779 --> 01:04:37,661 - Do you admit it? - Admit what? 1074 01:04:37,741 --> 01:04:40,464 Miss, please don't cry. You made her cry. 1075 01:04:40,544 --> 01:04:43,186 It's a shame to spill all your tears over nothing. 1076 01:04:43,266 --> 01:04:44,628 What tears? 1077 01:04:44,748 --> 01:04:46,470 Tears are not separate, 1078 01:04:46,590 --> 01:04:49,192 happy tears in one place and sad tears someplace else. 1079 01:04:49,313 --> 01:04:51,555 - What? - I can't hear. 1080 01:04:51,675 --> 01:04:54,758 Now they'll all be sad tears. I knocked her over. 1081 01:04:54,878 --> 01:04:56,360 You get me? 1082 01:04:56,480 --> 01:04:59,603 - A beer, please. - Inventory. 1083 01:04:59,723 --> 01:05:01,405 - Isn't this a non-stop? - You heard me! 1084 01:05:01,485 --> 01:05:03,207 - Can't I... - Get lost. We're closed. 1085 01:05:03,287 --> 01:05:05,809 Hello? I can't hear him. 1086 01:05:05,889 --> 01:05:08,732 I'm asking you, please. He deserves a chance. 1087 01:05:08,812 --> 01:05:10,134 What's she saying? 1088 01:05:10,214 --> 01:05:15,579 Look, this guy wants to propose and you want to cry happy tears right? 1089 01:05:15,659 --> 01:05:20,705 What tears, what propo... I think he's going to propose. 1090 01:05:20,785 --> 01:05:24,428 What proposal, what's all this about tears? 1091 01:05:24,549 --> 01:05:27,992 - You're not nuts. Tell him no. - I do, but not from a non-stop. 1092 01:05:28,112 --> 01:05:30,114 I do but not from a non-stop. 1093 01:05:30,234 --> 01:05:33,478 Please, miss. He's here with flowers. 1094 01:05:33,598 --> 01:05:37,962 He's got flowers and asking you to take him back. 1095 01:05:38,082 --> 01:05:41,886 I don't want flowers. And I don't want a proposal from a non-stop. 1096 01:05:43,648 --> 01:05:46,131 Go get some flowers, quick. 1097 01:05:47,932 --> 01:05:49,614 He hasn't got any flowers. 1098 01:05:49,694 --> 01:05:52,697 You can see him from the 2nd floor. 1099 01:05:52,777 --> 01:05:54,299 Did he bring snowdrops or what? 1100 01:05:54,379 --> 01:05:56,581 I'm not blind. He had his hands in his pockets. 1101 01:05:56,661 --> 01:06:00,946 Give it to me. Let me decide when and how I propose. 1102 01:06:01,026 --> 01:06:05,190 He says he'll decide when to propose. 1103 01:06:05,310 --> 01:06:07,873 - You are not helping me with this. - What the hell do you want? 1104 01:06:07,993 --> 01:06:09,915 That's my business. Let me talk to her. 1105 01:06:10,035 --> 01:06:11,196 I'm closing the window. 1106 01:06:11,316 --> 01:06:13,238 He is so nice... 1107 01:06:13,358 --> 01:06:16,281 I think it's super-romantic. 1108 01:06:16,401 --> 01:06:18,604 I wish it happened to me. 1109 01:06:18,724 --> 01:06:21,607 There're five women for every man on Earth. 1110 01:06:21,687 --> 01:06:23,769 Let's not upset them. 1111 01:06:23,849 --> 01:06:28,213 I think it's super-romantic. I wish it happened to me. 1112 01:06:28,294 --> 01:06:30,015 If you don't go, I'll give him the code. 1113 01:06:30,095 --> 01:06:31,657 Give him the code to your house. 1114 01:06:31,737 --> 01:06:33,499 - I haven't got a code. - You haven't got a house. 1115 01:06:33,579 --> 01:06:36,422 You're like her. Collecting losers. 1116 01:06:36,502 --> 01:06:38,064 She's not alone. 1117 01:06:38,144 --> 01:06:39,905 - Give it to me. - Cut it out. 1118 01:06:39,985 --> 01:06:42,468 Are you messing with us? Who's there with you? 1119 01:06:42,548 --> 01:06:44,630 Mind your own business. What's your deal here? 1120 01:06:44,750 --> 01:06:45,952 You know what? 1121 01:06:46,072 --> 01:06:48,754 What do you mean, what's my deal here? 1122 01:06:48,875 --> 01:06:51,637 Am I wasting time with you here? Fuck this. 1123 01:06:51,758 --> 01:06:54,200 I'm trying to help, and what do I get? 1124 01:06:54,320 --> 01:06:56,562 I'm asking you, please marry this girl. 1125 01:06:56,683 --> 01:06:59,365 It's a shame, the way she's crying for you. Marry her. 1126 01:06:59,485 --> 01:07:01,087 - Let me talk to her already. - Shut up. 1127 01:07:01,207 --> 01:07:02,448 Not you, him... 1128 01:07:02,529 --> 01:07:06,653 I'll show you I'm a good guy. I'll put him on, OK? 1129 01:07:06,733 --> 01:07:09,015 You're proposing now, OK? In front of the non-stop. 1130 01:07:09,095 --> 01:07:11,978 - He's proposing. - He's proposing. 1131 01:07:12,779 --> 01:07:14,701 You don't propose when you want. 1132 01:07:14,781 --> 01:07:16,503 You propose when I want. 1133 01:07:17,264 --> 01:07:20,507 I am pregnant with you and you ask if it's yours. 1134 01:07:20,587 --> 01:07:22,549 How do I know? I know. 1135 01:07:22,629 --> 01:07:24,151 You're shitting me. 1136 01:07:24,231 --> 01:07:31,158 Anyway, shouldn't we break up? Good. We'll do as you said. 1137 01:07:31,278 --> 01:07:33,200 Do you know the pain I've been through? 1138 01:07:33,320 --> 01:07:34,801 I'm taking my hand off you. 1139 01:07:34,922 --> 01:07:39,726 I've cried myself silly the night you said we should take a break. 1140 01:07:39,847 --> 01:07:42,810 So? I just said you should decide 1141 01:07:42,890 --> 01:07:45,853 what to do. I was pregnant with you. 1142 01:07:45,933 --> 01:07:48,095 Hello? 1143 01:07:48,455 --> 01:07:50,457 I think I ran out of credit. 1144 01:07:50,658 --> 01:07:51,819 Fucking... 1145 01:07:51,899 --> 01:07:57,865 Talk it over. Like people in love, right? 1146 01:07:58,426 --> 01:08:01,829 It was your fault anyway. I asked you to be careful, 1147 01:08:01,909 --> 01:08:05,633 I had no condoms, and you said you didn't have any either 1148 01:08:05,753 --> 01:08:09,036 just to show me you weren't seeing any whores. 1149 01:08:09,157 --> 01:08:13,161 I asked you to go to the non-stop for some, why didn't you? 1150 01:08:13,281 --> 01:08:16,764 You said they don't sell condoms at the non-stop. 1151 01:08:16,884 --> 01:08:20,208 I asked you to take care. 1152 01:08:20,648 --> 01:08:23,211 Man oh man. 1153 01:08:28,136 --> 01:08:30,298 I said I'd get pregnant. 1154 01:08:30,378 --> 01:08:34,502 You said water and soap were the best contraceptive. 1155 01:08:35,263 --> 01:08:39,387 When I came back, you were snoring like a drill press. 1156 01:08:39,588 --> 01:08:41,389 I said when I was in the bathroom 1157 01:08:41,469 --> 01:08:44,833 that I wanted a girl who'd look like you. 1158 01:08:44,953 --> 01:08:46,995 That I loved you, you moron. 1159 01:08:47,115 --> 01:08:50,118 - Redneck. - The bad boy. 1160 01:08:50,879 --> 01:08:53,121 Go quick, someone's coming out. 1161 01:09:02,491 --> 01:09:04,653 I'm not coming. 1162 01:09:04,733 --> 01:09:08,137 You can't use me and throw me away. 1163 01:09:08,697 --> 01:09:11,540 And don't come here, either. 1164 01:09:13,222 --> 01:09:15,704 What flowers did you get me? 1165 01:09:17,346 --> 01:09:19,428 Hello? 1166 01:09:19,709 --> 01:09:21,831 Hello? 1167 01:09:22,832 --> 01:09:25,314 You bastard! 1168 01:09:27,797 --> 01:09:29,799 Want a Coke? 1169 01:09:29,919 --> 01:09:31,961 Cold? 1170 01:09:33,923 --> 01:09:35,965 - Chocolate, too? - No, I don't. 1171 01:09:36,085 --> 01:09:37,847 Yeah you do. 1172 01:09:42,852 --> 01:09:44,334 Cheers. 1173 01:09:44,414 --> 01:09:46,216 Are you back? 1174 01:09:46,296 --> 01:09:48,578 - I came for the cables. - So you're back. 1175 01:09:48,658 --> 01:09:50,980 - Give me a Coke. - What kind? 1176 01:09:51,061 --> 01:09:52,902 Whatever you've got. 1177 01:09:52,982 --> 01:09:54,784 And water. 1178 01:09:54,864 --> 01:09:57,187 - Still? - No. 1179 01:09:58,748 --> 01:10:00,590 And crackers 1180 01:10:03,473 --> 01:10:05,115 And a chocolate. 1181 01:10:05,235 --> 01:10:07,477 Several, actually. 1182 01:10:07,918 --> 01:10:09,399 Got any kids' candy? 1183 01:10:09,519 --> 01:10:11,842 - What kind? - Whatever. 1184 01:10:17,968 --> 01:10:20,931 - Anything to eat? - No. 1185 01:10:21,011 --> 01:10:23,814 Yeah you do. Give me something to eat. 1186 01:10:23,894 --> 01:10:26,256 You've come to your senses? 1187 01:10:26,337 --> 01:10:28,419 - Pates ok? - Yeah. 1188 01:10:28,499 --> 01:10:30,301 - Two. - OK. 1189 01:10:30,381 --> 01:10:32,583 Bread? 1190 01:10:36,187 --> 01:10:38,149 Did they come along with my cables? 1191 01:10:38,229 --> 01:10:39,390 No. 1192 01:10:39,470 --> 01:10:41,592 - How much? - It's OK. 1193 01:10:41,672 --> 01:10:44,635 - Tell me. - It's OK, I tell you. 1194 01:10:46,998 --> 01:10:48,920 - Cheers, man. - Cheers. 1195 01:11:00,131 --> 01:11:02,774 I got you candy for the kid. 1196 01:11:10,662 --> 01:11:13,024 How much to Botosani? 1197 01:11:15,667 --> 01:11:17,789 Seven hours or so. 1198 01:11:17,869 --> 01:11:20,432 How much, not how long. 1199 01:11:23,875 --> 01:11:26,398 A hundred and something. 1200 01:11:28,320 --> 01:11:30,682 But I got nothing. He took everything. 1201 01:11:30,802 --> 01:11:32,724 All your stuff? 1202 01:11:34,166 --> 01:11:36,328 Everything. 1203 01:11:38,490 --> 01:11:42,174 My money, my bag, my teddy bear. 1204 01:11:42,254 --> 01:11:44,576 Forget the teddy bear. 1205 01:11:52,785 --> 01:11:54,947 I'll give you a ride. 1206 01:11:57,349 --> 01:11:59,552 And I'll give you some money, too. 1207 01:12:07,199 --> 01:12:10,283 We'll stop on the way and get a teddy bear. 1208 01:12:16,649 --> 01:12:18,571 Thank you. 1209 01:12:24,457 --> 01:12:26,619 Take this, too. 1210 01:12:29,983 --> 01:12:34,227 Jeni, I'll talk to the guys. They'll set him straight. 1211 01:12:34,467 --> 01:12:36,790 Be safe! Well done. 1212 01:13:48,623 --> 01:13:50,505 What can I get you? 1213 01:13:59,514 --> 01:14:02,357 I'd like... 1214 01:14:02,437 --> 01:14:06,441 a candle. 1215 01:14:06,641 --> 01:14:08,844 I don't understand. What? 1216 01:14:08,964 --> 01:14:11,847 A candle... 1217 01:14:11,967 --> 01:14:14,850 A candle? Sorry. Haven't got any. 1218 01:14:15,290 --> 01:14:19,334 Sorry. We had scented candles, but they didn't sell well. 1219 01:14:19,454 --> 01:14:22,017 - Jeez, Colonel! - Yes. 1220 01:14:22,097 --> 01:14:24,339 - Sorry. I didn't recognize you. - Yeah. 1221 01:14:24,420 --> 01:14:27,463 You've lost a lot of weight. Is the power down? 1222 01:14:27,543 --> 01:14:29,545 A candle... 1223 01:14:29,625 --> 01:14:32,027 Sorry, I really haven't got any. 1224 01:14:32,107 --> 01:14:34,069 How's Mrs. Antonia? OK? 1225 01:14:34,149 --> 01:14:36,952 How are the dogs? 1226 01:14:37,393 --> 01:14:40,756 - She's... - Wait maybe I can help. 1227 01:14:51,487 --> 01:14:53,329 Colonel... 1228 01:14:53,449 --> 01:14:55,131 take this flashlight. 1229 01:14:55,251 --> 01:14:57,293 It's old... for free. 1230 01:14:57,413 --> 01:14:59,495 - No... - No charge! 1231 01:14:59,615 --> 01:15:05,461 But she's... dead. 1232 01:15:05,662 --> 01:15:08,825 It's not dead. Press here. See? It's on. See? 1233 01:15:08,905 --> 01:15:11,828 It's working. You can use it. Please. 1234 01:15:11,908 --> 01:15:13,910 No. Candle. 1235 01:15:14,150 --> 01:15:16,112 Haven't got any. Sorry. 1236 01:15:16,192 --> 01:15:18,955 You'll do with the flashlight. 1237 01:15:22,118 --> 01:15:24,120 Let me help you. 1238 01:15:28,925 --> 01:15:31,128 Cheers, Colonel! 1239 01:15:35,692 --> 01:15:39,576 I'll get someone to look at the electric board, OK? 1240 01:15:44,661 --> 01:15:48,145 Oh my God. She's dead! 1241 01:15:48,625 --> 01:15:51,188 Fuck. 1242 01:16:30,909 --> 01:16:33,231 Colonel, I apologize. 1243 01:16:33,311 --> 01:16:35,874 I didn't understand. 1244 01:16:35,954 --> 01:16:39,597 I found these candles. Take them. 1245 01:16:39,678 --> 01:16:43,722 What can I say? My condolences. God rest her soul. 1246 01:16:43,802 --> 01:16:46,725 And I apologize once again. 1247 01:16:58,216 --> 01:16:59,778 Man, it's a fucking rattle-bag. 1248 01:16:59,898 --> 01:17:01,260 Where are you taking it? 1249 01:17:01,340 --> 01:17:04,102 The non-stop here. Or they'll steal it by tomorrow. 1250 01:17:04,183 --> 01:17:06,545 - Steal? This? - They'll steal the engine. 1251 01:17:06,625 --> 01:17:08,067 He can watch it. 1252 01:17:08,147 --> 01:17:10,990 - This deathtrap? - Yeah, this deathtrap. 1253 01:17:13,552 --> 01:17:16,956 You were good, I must admit it. 1254 01:17:17,957 --> 01:17:19,718 - Take the cables. - Yes boss! 1255 01:17:19,798 --> 01:17:21,080 You left me alone, you dirtbag. 1256 01:17:21,160 --> 01:17:23,562 You did well, but I shat my pants when you didn't take the money. 1257 01:17:23,642 --> 01:17:26,165 - Why? - What if he called the police? 1258 01:17:26,285 --> 01:17:30,209 He wanted to give me the lei, but then I saw the Euros. 1259 01:17:30,329 --> 01:17:33,412 And the moron was drunk too. And the insurance doesn't cover it. 1260 01:17:33,533 --> 01:17:34,654 If you're drunk. Get it? 1261 01:17:34,774 --> 01:17:36,095 - Still, man. - What? 1262 01:17:36,215 --> 01:17:37,416 What if he called the police? 1263 01:17:37,537 --> 01:17:39,098 The money he's got could buy the cops and the car on top of it. 1264 01:17:39,218 --> 01:17:41,741 - The wedding ring, sucker. - What? 1265 01:17:41,821 --> 01:17:44,023 He was married. He wasn't going to call anyone. 1266 01:17:44,103 --> 01:17:46,426 Stop staring at me. Give him the cables. 1267 01:17:46,506 --> 01:17:48,508 - You're smart. - You can say that again. 1268 01:17:50,069 --> 01:17:52,232 I got you the cables. 1269 01:17:52,472 --> 01:17:55,755 Good. The man came for them twice today. He was pretty upset. 1270 01:17:55,835 --> 01:17:57,677 We'll work it out. 1271 01:17:57,997 --> 01:17:59,639 Give me the money. 1272 01:18:08,208 --> 01:18:09,329 Here. 1273 01:18:09,449 --> 01:18:12,492 Five hundred for me, five hundred for you. 1274 01:18:12,612 --> 01:18:14,494 How do we split this? 1275 01:18:14,614 --> 01:18:17,377 - We'll exchange it tomorrow. - I need it now. 1276 01:18:17,618 --> 01:18:19,059 - Where to exchange it? - Here. 1277 01:18:19,179 --> 01:18:21,341 He hasn't got it. Don't, man. 1278 01:18:21,421 --> 01:18:25,105 Sir, could you exchange five hundred Euros for us? 1279 01:18:25,185 --> 01:18:26,867 Five hundred Euros? What am I, Carrefour? 1280 01:18:26,947 --> 01:18:28,749 I don't make that kind of money in a week. 1281 01:18:28,829 --> 01:18:31,311 Wait. How much did you owe me? 1282 01:18:32,513 --> 01:18:34,275 - Me? - Yeah. 1283 01:18:35,756 --> 01:18:39,280 - Thirteen hundred. - So. Five hundred? 1284 01:18:39,360 --> 01:18:42,323 At a rate of four lei. We'll work out the difference. Seven, then. 1285 01:18:42,403 --> 01:18:45,086 - What difference? What? - Wait. 1286 01:18:45,606 --> 01:18:47,648 Wait, we're getting confused here. 1287 01:18:47,928 --> 01:18:49,170 Four lei is too little. 1288 01:18:49,290 --> 01:18:51,612 For how long you put me off, it's OK. 1289 01:18:51,852 --> 01:18:53,734 I'll exchange two hundred, but not at a rate of four. 1290 01:18:53,854 --> 01:18:54,856 Putting me off again? 1291 01:18:54,976 --> 01:18:56,818 No, and I'll give you the rest afterwards. 1292 01:18:56,938 --> 01:18:58,739 - Four two OK? - Four two is OK. 1293 01:18:58,860 --> 01:19:00,621 - I don't like it. - It's OK. 1294 01:19:00,742 --> 01:19:02,904 - Let me see if I got the money. - What are you talking about? 1295 01:19:02,984 --> 01:19:05,667 - It's none of your business, man. - It's my money. 1296 01:19:06,748 --> 01:19:07,909 It comes out of my half. 1297 01:19:07,989 --> 01:19:12,113 - Where did you get the money? - What's it to you? 1298 01:19:12,193 --> 01:19:13,675 They're fake! Counterfeit! 1299 01:19:13,755 --> 01:19:15,517 Fake, how? Are you stupid? 1300 01:19:15,597 --> 01:19:18,079 Come here. You seem smarter. 1301 01:19:19,200 --> 01:19:21,923 Look here. Do you see any safety marks here? 1302 01:19:22,444 --> 01:19:24,926 This is printer-grade paper, man. 1303 01:19:25,607 --> 01:19:28,970 Are you this fucking stupid? Even my mama could tell. 1304 01:19:32,974 --> 01:19:35,857 Fucking shit! What did you do? 1305 01:19:35,977 --> 01:19:38,260 What did you do? Did you take counterfeit money? 1306 01:19:38,380 --> 01:19:41,023 He was giving you lei. Why didn't you take lei? 1307 01:19:41,143 --> 01:19:43,946 You think you're smart? Un-fucking-believable! 1308 01:19:44,026 --> 01:19:45,587 My heart! 1309 01:19:45,667 --> 01:19:48,390 What do I do now? Fucking kill me already. 1310 01:19:48,470 --> 01:19:50,352 How do I pay him tonight? Fuck. 1311 01:19:50,432 --> 01:19:53,155 Here, eat these Euros. You want Euros? Here! 1312 01:19:53,235 --> 01:19:55,918 - Fuck. - Hold it, man. 1313 01:19:56,639 --> 01:19:58,561 What are you doing? 1314 01:19:59,321 --> 01:20:00,482 Where are you going? 1315 01:20:00,563 --> 01:20:02,364 I'm going to look for a moron like you. 1316 01:20:02,444 --> 01:20:04,246 So you're leaving me with the car all messed up? 1317 01:20:04,326 --> 01:20:06,449 Fucking moron! 1318 01:20:06,689 --> 01:20:08,931 Where are you going with the money? 1319 01:21:09,993 --> 01:21:12,196 Where did you get the money? 1320 01:21:12,836 --> 01:21:14,958 It's a serious crime. 1321 01:21:21,125 --> 01:21:23,407 Got money to go to Spain? 1322 01:21:23,487 --> 01:21:26,530 I got no money to give you, much less go to Spain. 1323 01:21:26,650 --> 01:21:29,974 It's OK. Have a beer. 1324 01:21:33,337 --> 01:21:34,979 Thanks. 1325 01:21:43,628 --> 01:21:46,110 Motherfucking life. 1326 01:21:46,310 --> 01:21:49,073 Speaking of life. Do you know Mr. Anton? 1327 01:21:49,153 --> 01:21:51,796 The Colonel? Third floor? 1328 01:21:52,036 --> 01:21:54,679 No. Does he need Euros? 1329 01:21:54,759 --> 01:21:57,642 He doesn't need anything. 1330 01:21:57,722 --> 01:22:01,566 You wouldn't know him, really. He hasn't gone outside in years. 1331 01:22:04,369 --> 01:22:07,532 You know his wife. Mrs. Anton. 1332 01:22:07,772 --> 01:22:09,694 - No. - You've got to. 1333 01:22:09,814 --> 01:22:12,737 The white-haired lady. Seventy-ish. 1334 01:22:12,858 --> 01:22:15,100 - With the stray-dogs? - That's the one. 1335 01:22:15,220 --> 01:22:19,104 - What about her? - Nothing. She died. 1336 01:23:39,180 --> 01:23:44,180 Subtitles ripped by gooz karagarga, 2018 94804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.