All language subtitles for The.Outpost.S02E01.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,420 My name is Talon. 2 00:00:02,587 --> 00:00:04,672 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:04,839 --> 00:00:07,466 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:07,633 --> 00:00:10,469 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:10,636 --> 00:00:12,346 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,473 passed to me by my dying mother. 7 00:00:14,640 --> 00:00:17,059 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:17,226 --> 00:00:19,896 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 9 00:00:20,062 --> 00:00:22,273 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:22,440 --> 00:00:24,400 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:24,567 --> 00:00:25,818 The Prime Order wants me dead, 12 00:00:25,985 --> 00:00:28,266 but I've found sanctuary at the farthest edge of the Realm 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,781 in a place known as the Outpost. 14 00:00:30,948 --> 00:00:32,867 Previously on "The Outpost"... 15 00:00:33,034 --> 00:00:34,452 I'm Captain Garret Spears. 16 00:00:34,619 --> 00:00:37,121 I don't think you could last a few rounds with me. 17 00:00:39,332 --> 00:00:40,791 Gwynn. 18 00:00:41,834 --> 00:00:43,711 Soldiers: Hail to the Queen! 19 00:00:43,878 --> 00:00:45,504 Hail to the Queen! 20 00:00:45,671 --> 00:00:48,758 I, Gate Marshal Cedric Wythers, acting magistrate. 21 00:00:48,925 --> 00:00:50,426 Marshal Wythers is your father? 22 00:00:50,593 --> 00:00:53,512 The name's Janzo, best brewer in the Realm. 23 00:00:53,679 --> 00:00:56,182 If you have colipsum in your blood, fly eggs, 24 00:00:56,349 --> 00:00:58,184 and you're injected by a Plagueling, 25 00:00:58,351 --> 00:00:59,977 they grow into a parasite. 26 00:01:00,144 --> 00:01:03,606 This is the Vex Rezicon, the Book of Names. 27 00:01:03,773 --> 00:01:06,025 Only the Dragman can understand. 28 00:01:06,192 --> 00:01:07,860 I'm the Dragman. 29 00:01:08,027 --> 00:01:09,946 Naya: Your word you'll free my family? 30 00:01:10,112 --> 00:01:11,781 "Eveflt". You have my word. 31 00:01:11,948 --> 00:01:13,950 I'm putting together a team to go after Dred. 32 00:01:14,116 --> 00:01:15,743 I hope you find him. 33 00:01:25,586 --> 00:01:26,837 Whoa. 34 00:01:45,731 --> 00:01:47,984 The tracks lead up through the ruins. 35 00:01:49,652 --> 00:01:51,320 What is this place? 36 00:01:52,363 --> 00:01:54,323 It used to be Dun-Ebdin. 37 00:01:56,409 --> 00:01:58,577 When the Prime Order overthrew the royals, 38 00:01:58,744 --> 00:02:01,205 Lord Ebdin refused to swear fealty. 39 00:02:01,372 --> 00:02:03,958 They smashed down his gates, 40 00:02:04,125 --> 00:02:06,335 burnt his castle... 41 00:02:08,087 --> 00:02:09,588 and killed everyone, 42 00:02:09,755 --> 00:02:13,217 including Lord Ebdin himself. 43 00:02:18,764 --> 00:02:21,142 Are they gonna do the same thing to us? 44 00:02:21,309 --> 00:02:23,978 That is why we cannot let Dred reach the capital. 45 00:02:24,145 --> 00:02:26,147 - You understand? - Yes, sir. 46 00:02:26,314 --> 00:02:27,565 Good. 47 00:02:27,732 --> 00:02:29,108 Hyah. 48 00:02:29,275 --> 00:02:31,110 Keep your eyes open. 49 00:02:31,277 --> 00:02:33,070 Stay alert. 50 00:02:55,384 --> 00:02:56,802 Leave the horses. 51 00:02:56,969 --> 00:02:58,387 I'm not going in there, sir. 52 00:02:58,554 --> 00:02:59,889 Dred's in there. 53 00:03:00,056 --> 00:03:01,656 We haven't been chasing him for two weeks 54 00:03:01,807 --> 00:03:04,602 to just turn and run because you're afraid of the dark. 55 00:03:04,769 --> 00:03:06,562 Yes, but it seems like a bad idea to... 56 00:03:06,729 --> 00:03:08,898 Alright, alright. 57 00:03:09,065 --> 00:03:11,233 Wait here and keep watch. 58 00:03:46,811 --> 00:03:47,978 Ugh! 59 00:03:50,731 --> 00:03:53,025 Stay together! Stay together! 60 00:04:58,340 --> 00:05:00,593 This is for Talon... 61 00:05:02,720 --> 00:05:04,430 and your Queen. 62 00:06:13,082 --> 00:06:14,875 This is the same name. 63 00:06:15,960 --> 00:06:17,545 We've been here for days. 64 00:06:17,711 --> 00:06:20,506 Is this really the only name you're going to give me? 65 00:06:22,716 --> 00:06:24,885 Dragman, there are supposed to be hundreds, 66 00:06:25,052 --> 00:06:28,305 maybe thousands of Lu-Qiri on the other side of the portal. 67 00:06:30,224 --> 00:06:33,227 So, if I'm going to help Gwynn defeat the Prime Order, 68 00:06:33,394 --> 00:06:34,937 I need to open the portal 69 00:06:35,104 --> 00:06:37,439 and summon all of the demons by name to this Realm. 70 00:06:40,484 --> 00:06:44,029 Look, I know you can talk. Explain yourself. 71 00:06:45,906 --> 00:06:48,158 Why have you only given me this one name? 72 00:06:51,412 --> 00:06:52,830 Fine. 73 00:06:54,498 --> 00:06:56,750 So, is this the first one you want me to call? 74 00:07:02,423 --> 00:07:04,383 Hopefully this demon's 75 00:07:04,550 --> 00:07:06,719 a little friendlier than the last. 76 00:07:09,221 --> 00:07:10,723 Stand back. 77 00:08:08,322 --> 00:08:09,823 Talon? 78 00:08:11,450 --> 00:08:13,661 Come on, Talon. 79 00:08:27,591 --> 00:08:31,428 Deep breaths. Exhale on the release. 80 00:08:32,888 --> 00:08:35,683 My people say it's wrong to take what isn't given, 81 00:08:35,849 --> 00:08:38,143 especially a life. 82 00:08:39,687 --> 00:08:41,855 You do not have to enjoy the kill, 83 00:08:42,022 --> 00:08:44,024 but we do need to eat. 84 00:08:45,609 --> 00:08:48,278 We only kill to survive. 85 00:08:48,445 --> 00:08:51,115 Shoot on my mark. 86 00:08:53,283 --> 00:08:54,910 Not yet! 87 00:08:58,497 --> 00:09:00,582 It's going out of range, Talon. 88 00:09:04,294 --> 00:09:06,880 Oh! 89 00:09:07,047 --> 00:09:08,674 A clean kill! 90 00:09:17,099 --> 00:09:21,729 Remmick will feed us all winter, Talon. 91 00:09:22,771 --> 00:09:24,523 We'll use every part. 92 00:09:24,690 --> 00:09:27,818 And every time it fills our hungry bellies, 93 00:09:27,985 --> 00:09:31,655 we'll remember its life and be grateful. 94 00:09:32,865 --> 00:09:35,909 Yeah? Yeah. 95 00:09:41,915 --> 00:09:44,501 We liked you just as well when your ears were pointed. 96 00:09:44,668 --> 00:09:46,795 Didn't we, Myron? 97 00:09:46,962 --> 00:09:49,757 Oh, whatever made you think to cut them off? 98 00:09:53,385 --> 00:09:56,805 Right, here. I'll finish cleaning that for you. 99 00:09:56,972 --> 00:09:58,599 Now, go and fetch me some water. 100 00:09:58,766 --> 00:10:00,809 There's some serious cooking that needs doing. 101 00:10:00,976 --> 00:10:02,478 OK. 102 00:10:47,731 --> 00:10:49,733 Oh, hello. 103 00:10:53,487 --> 00:10:58,325 What have these savages done to you, taking your ears? 104 00:10:58,492 --> 00:11:01,620 - I did it on my own. - Disgraceful. 105 00:11:02,663 --> 00:11:04,164 Your mother will be so ashamed of you. 106 00:11:04,331 --> 00:11:07,835 You don't know me or my mother. 107 00:11:08,001 --> 00:11:11,213 Oh, but I knew you both. 108 00:11:11,380 --> 00:11:13,882 Of course, the last time I saw you, 109 00:11:14,049 --> 00:11:16,343 you were no bigger than a cat. 110 00:11:18,095 --> 00:11:19,972 Why did you kill them? 111 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 They were only humans. 112 00:11:22,349 --> 00:11:26,061 Come. Live among your own people again. 113 00:11:26,228 --> 00:11:27,980 My people are dead. 114 00:11:29,106 --> 00:11:31,483 Your mother passed the Asterkinj to you, 115 00:11:31,650 --> 00:11:33,527 so you could pass it on to me. 116 00:11:33,694 --> 00:11:35,487 I don't know what you're talking about. 117 00:11:39,449 --> 00:11:40,617 Oh! 118 00:12:06,393 --> 00:12:08,687 We only kill to survive. 119 00:12:14,610 --> 00:12:17,487 Ekkundi is not your Lu-Qiri. He is mine. 120 00:12:36,798 --> 00:12:39,801 You've seen someone like me, haven't you? 121 00:12:41,970 --> 00:12:43,972 With this mark? 122 00:12:44,139 --> 00:12:47,392 - Once. - Where is he? 123 00:12:47,559 --> 00:12:49,436 Dead. 124 00:12:51,980 --> 00:12:54,274 Varlek was my brother. 125 00:13:21,176 --> 00:13:22,761 And then she said that she loved me. 126 00:13:22,928 --> 00:13:24,846 It was right after I saved her life, really. 127 00:13:25,013 --> 00:13:28,016 Although, technically, I guess she did also save mine. 128 00:13:29,184 --> 00:13:31,937 Then she kissed me. Ha! 129 00:13:33,772 --> 00:13:35,941 She said it was just to distract me from the pain, 130 00:13:36,108 --> 00:13:38,193 but, I mean, does that even make sense? 131 00:13:42,322 --> 00:13:44,533 Now if Garret was out of the picture, well, 132 00:13:44,700 --> 00:13:46,827 maybe... maybe her... 133 00:13:46,994 --> 00:13:49,329 Her love would change from... From sibling love 134 00:13:49,496 --> 00:13:52,207 to, well, you know... 135 00:13:53,291 --> 00:13:55,377 But who could compete with muscle boy, eh? 136 00:13:55,544 --> 00:13:57,713 Are you talking to a Plagueling? 137 00:13:57,879 --> 00:13:59,256 Janzo! 138 00:14:00,716 --> 00:14:02,596 - Are you alright? - Naya, yes. Sorry, I'm fine. 139 00:14:02,759 --> 00:14:05,178 You just startled me a little bit. 140 00:14:05,345 --> 00:14:07,556 Oh, do excuse the mess. It's just I'm terribly busy. 141 00:14:07,723 --> 00:14:10,434 Just trying to figure out this Plagueling problem. 142 00:14:10,600 --> 00:14:12,019 Oh. Have you slept? 143 00:14:12,185 --> 00:14:14,396 Janzo can sleep once he solves the plague. 144 00:14:14,563 --> 00:14:17,524 "Once Janzo solves the plague." 145 00:14:17,691 --> 00:14:18,900 People are dying. 146 00:14:19,067 --> 00:14:21,236 Well, I thought you had solved it. 147 00:14:21,403 --> 00:14:23,989 If people stop taking colipsum, they won't become Plaguelings. 148 00:14:24,156 --> 00:14:25,556 Well, yes, but they're not stopping, 149 00:14:25,699 --> 00:14:27,284 are they, you silly little girl? 150 00:14:27,451 --> 00:14:29,077 It's an addiction. 151 00:14:29,244 --> 00:14:30,954 Mum says we're low on ale. 152 00:14:31,121 --> 00:14:32,914 Will people please stop sneaking up on me? 153 00:14:33,081 --> 00:14:36,209 Just walked in, Janzo. Not doing any sneaking. 154 00:14:36,376 --> 00:14:37,836 Same. 155 00:14:38,003 --> 00:14:40,881 Mum says, uh, you need to move your arse 156 00:14:41,048 --> 00:14:42,632 and be useful for once. 157 00:14:42,799 --> 00:14:44,301 Mistress: And more wine! 158 00:14:44,468 --> 00:14:46,762 - And more wine. - Thank you, Munt. 159 00:14:46,928 --> 00:14:48,597 Another dead one? 160 00:14:50,807 --> 00:14:52,809 You want me to get rid of it for you? 161 00:14:52,976 --> 00:14:54,686 Yes. Yes, please. 162 00:14:55,812 --> 00:14:58,190 As you can see, I have got much to do 163 00:14:58,356 --> 00:15:00,150 and very little time to do it in, so, 164 00:15:00,317 --> 00:15:01,818 can I help you with something, Naya? 165 00:15:01,985 --> 00:15:04,321 Uh, Queen Rosmund wants to speak to you. 166 00:15:04,488 --> 00:15:05,906 Right, well, I'm a little busy. 167 00:15:06,073 --> 00:15:08,658 At once. She's surveying her soldiers near the keep. 168 00:15:09,701 --> 00:15:13,497 Yes, of course. Thank you. 169 00:15:19,878 --> 00:15:22,422 Gwynn: Marshal Wythers, you must redouble your efforts 170 00:15:22,589 --> 00:15:25,300 in discovering the identity of the traitor who set Dred free. 171 00:15:25,467 --> 00:15:27,302 The Watch is already overworked enough 172 00:15:27,469 --> 00:15:29,638 with the influx of men into the Outpost. 173 00:15:29,805 --> 00:15:33,183 Who knows this Outpost or its people like you, Marshal? 174 00:15:33,350 --> 00:15:34,768 Ask your informants 175 00:15:34,935 --> 00:15:36,775 of the names of those whose loyalty is suspect. 176 00:15:36,937 --> 00:15:38,730 You want me to spy for you? 177 00:15:38,897 --> 00:15:41,817 I need you to find out who set him free. 178 00:15:43,527 --> 00:15:46,321 Not that you've exactly ever wanted my advice, but... 179 00:15:46,488 --> 00:15:48,573 You're going to give it to me anyway. 180 00:15:49,741 --> 00:15:52,119 Your men have had no time off. 181 00:15:52,285 --> 00:15:53,787 They're exhausted. 182 00:15:53,954 --> 00:15:55,831 They're afraid to ask you for fear of offending 183 00:15:55,997 --> 00:15:57,666 the delicate ears of the Queen. 184 00:15:57,833 --> 00:16:00,752 Hmm. Ls that how you feel? 185 00:16:00,919 --> 00:16:02,963 Me? No. 186 00:16:04,005 --> 00:16:06,633 I've never been afraid to offend anybody, 187 00:16:06,800 --> 00:16:09,177 least of all, a little girl like Your Majesty. 188 00:16:09,344 --> 00:16:11,721 I keep them on duty, Marshal, 189 00:16:11,888 --> 00:16:13,390 because if Garret hasn't stopped him, 190 00:16:13,557 --> 00:16:15,326 Ambassador Dred will go straight to the capital 191 00:16:15,350 --> 00:16:17,310 and return with the full might of the Prime Order. 192 00:16:17,394 --> 00:16:20,897 And your soldiers will join the Prime Order when they arrive 193 00:16:21,064 --> 00:16:23,942 if you don't give them reason to love you. 194 00:16:25,235 --> 00:16:29,531 And don't worry, my son will find Dred. 195 00:16:29,698 --> 00:16:33,410 "Maya". My Queen'? - Ah, brewer. 196 00:16:34,661 --> 00:16:36,621 The sun sets on another day. 197 00:16:36,788 --> 00:16:38,165 What progress have you made 198 00:16:38,331 --> 00:16:39,811 in finding a cure for the Plaguelings? 199 00:16:39,875 --> 00:16:41,626 I've only just begun and I'm going to need 200 00:16:41,793 --> 00:16:44,033 some more infected test subjects to carry on my research. 201 00:16:44,129 --> 00:16:46,756 My soldiers will bring you as many bodies as you need. 202 00:16:46,923 --> 00:16:49,134 It seems since I made a law against colipsum, 203 00:16:49,301 --> 00:16:51,219 it's more prevalent than ever. 204 00:16:51,386 --> 00:16:54,181 Well, nothing is more enticing than forbidden pleasures. 205 00:16:54,347 --> 00:16:57,058 Hmm, yes, well, rather than explaining to me 206 00:16:57,225 --> 00:16:58,727 why my laws are disobeyed, 207 00:16:58,894 --> 00:17:00,288 how about you enforce them, Marshal? 208 00:17:00,312 --> 00:17:02,939 And find me that traitor. 209 00:17:03,106 --> 00:17:05,734 Whatever you say, Your Majesty. 210 00:17:09,029 --> 00:17:11,781 Brewer, have you seen Talon? I was supposed to meet her here. 211 00:17:11,948 --> 00:17:14,117 - You haven't seen her either? - No. 212 00:17:14,284 --> 00:17:15,827 I'm gonna go and find her and, um, 213 00:17:15,994 --> 00:17:17,454 clean myself up a little bit. 214 00:17:17,621 --> 00:17:19,789 Oh, and, brewer, if you haven't found a cure, 215 00:17:19,956 --> 00:17:22,667 we're all going to fall prey to the Plagueling epidemic 216 00:17:22,834 --> 00:17:24,711 before the Prime Order even get here, 217 00:17:24,878 --> 00:17:28,173 - Did you hear what I said?! - Yes! Just find a cure. 218 00:17:29,799 --> 00:17:32,802 He is a strange, strange man. 219 00:17:32,969 --> 00:17:35,305 You have no idea, Your Majesty. 220 00:18:54,384 --> 00:18:56,011 Oh. 221 00:19:08,106 --> 00:19:10,317 You're alive? 222 00:19:10,483 --> 00:19:11,901 I thought I killed you. 223 00:19:12,068 --> 00:19:15,697 Excuse me, do you maybe know what is this place? 224 00:19:15,864 --> 00:19:17,657 Oh, don't make no difference to you 225 00:19:17,824 --> 00:19:19,826 since I gotta kill you again. 226 00:19:22,912 --> 00:19:25,582 Munt, leave him! Leave him, leave him. 227 00:19:25,749 --> 00:19:28,001 Sorry about that, Brogan. It's a bit ripe down here. 228 00:19:28,168 --> 00:19:30,003 Munt, this is your new brother Brogan. 229 00:19:30,170 --> 00:19:31,880 I told him to meet us down here. 230 00:19:32,047 --> 00:19:34,049 - New brother? - Uh-huh, mm-hmm. 231 00:19:35,133 --> 00:19:37,677 Welcome to the family, brother! Ahh! 232 00:19:37,844 --> 00:19:39,929 He's going to be joining our operation, 233 00:19:40,096 --> 00:19:43,391 smuggling colipsum out of the Outpost along with Sill. 234 00:19:43,558 --> 00:19:45,560 - Excuse me? - Uh-huh? 235 00:19:45,727 --> 00:19:47,228 What is this disgusting place? 236 00:19:47,395 --> 00:19:50,106 Oh, my friend, my friend, my friend. 237 00:19:50,273 --> 00:19:51,941 What you are looking at 238 00:19:52,108 --> 00:19:54,611 is the Realm's one and only colipsum farm. 239 00:19:54,778 --> 00:19:56,654 - It's all natural. - Yeah. 240 00:19:56,821 --> 00:19:58,573 Realm-wide distribution. 241 00:20:01,743 --> 00:20:03,370 Mum'.! 242 00:20:03,536 --> 00:20:05,705 Munt, you've been busy, haven't you? 243 00:20:05,872 --> 00:20:08,267 I picked up another three from the night patrol this morning. 244 00:20:08,291 --> 00:20:11,669 Oh, Munty, you are a good boy, aren't you? 245 00:20:11,836 --> 00:20:15,131 Good boy. 246 00:20:20,053 --> 00:20:22,764 Don't worry, don't worry, don't worry. 247 00:20:22,931 --> 00:20:24,140 You get used to it. 248 00:20:24,307 --> 00:20:26,101 Get used to it. 249 00:20:26,267 --> 00:20:28,269 The more Plagueling bodies we have, 250 00:20:28,436 --> 00:20:32,065 the more colipsum we can grow inside them, right? 251 00:20:32,232 --> 00:20:34,984 Oh, Mum, I almost forgot, a bird came. 252 00:20:35,151 --> 00:20:37,695 Greyskins have another shipment for you. 253 00:20:39,864 --> 00:20:43,618 Uh-huh, alright, well, tell them that we will... 254 00:20:43,785 --> 00:20:47,205 Uh, we'll meet them tonight with all my gold. 255 00:20:47,372 --> 00:20:50,500 Wait, you're not sending me out there, are you? 256 00:20:50,667 --> 00:20:53,878 Of course not, you imbecile. 257 00:20:54,045 --> 00:20:56,589 You think I'd give all my gold to those filthy Greyskins? 258 00:20:56,756 --> 00:20:58,341 No, it's just really funny to make them 259 00:20:58,508 --> 00:21:00,343 go all the way out there and wait. 260 00:21:03,388 --> 00:21:07,225 Yeah, alright, shut up. 261 00:21:07,392 --> 00:21:09,394 - Get back to work. - Brogan? 262 00:21:09,561 --> 00:21:11,146 On. Bye. 263 00:21:11,312 --> 00:21:13,192 You're meant to be the brains of this operation, 264 00:21:13,231 --> 00:21:14,732 so can you act like it? 265 00:21:20,071 --> 00:21:22,574 Talon? Talon, wake up. 266 00:21:22,740 --> 00:21:24,367 Talon? 267 00:21:27,954 --> 00:21:30,290 - How long have I been out for? - I don't know. 268 00:21:30,457 --> 00:21:32,497 I just came looking for you and found you like this. 269 00:21:32,625 --> 00:21:34,085 What happened to your head? 270 00:21:34,252 --> 00:21:36,379 - Oh, no. - What? 271 00:21:45,889 --> 00:21:47,765 I guess it wouldn't let her take it from me. 272 00:21:47,932 --> 00:21:50,268 Um, what wouldn't let who take it? 273 00:21:50,435 --> 00:21:52,479 The little blue creature thing in my head. 274 00:21:52,645 --> 00:21:54,939 The one you use to open your portal? 275 00:21:55,106 --> 00:21:57,066 She must have tried to cut it out of me, 276 00:21:57,233 --> 00:21:58,985 but it wouldn't let her. 277 00:22:05,283 --> 00:22:06,784 Oh, no. 278 00:22:06,951 --> 00:22:09,496 They took the Dragman. 279 00:22:09,662 --> 00:22:11,080 Who? 280 00:22:11,247 --> 00:22:13,166 - Who took the Dragman? - A Lu-Qiri. 281 00:22:13,333 --> 00:22:14,751 You summoned another demon? 282 00:22:14,918 --> 00:22:16,854 Talon, you promised you wouldn't do that without me. 283 00:22:16,878 --> 00:22:18,963 - And a Blackblood. - A Blackblood? 284 00:22:19,130 --> 00:22:21,049 Yep, and she has her own demon, 285 00:22:21,216 --> 00:22:23,676 the Dragman, and the name the Dragman translated. 286 00:22:23,843 --> 00:22:25,261 Wait, calm down. Slowly... just... 287 00:22:25,428 --> 00:22:27,573 Talon, slowly explain exactly what you're talking about. 288 00:22:27,597 --> 00:22:29,265 I thought you were the only Blackblood. 289 00:22:29,432 --> 00:22:30,600 No. 290 00:22:30,767 --> 00:22:32,310 And how many names were given to you? 291 00:22:32,477 --> 00:22:34,354 One. 292 00:22:34,521 --> 00:22:36,981 But we need the Dragman if we want any more. 293 00:22:37,148 --> 00:22:38,942 We have to save her. 294 00:22:41,152 --> 00:22:44,739 Wait. You think... you think this Blackblood is bad? 295 00:22:44,906 --> 00:22:47,325 - She kidnapped a child. - Do we know that for sure? 296 00:22:47,492 --> 00:22:49,035 What do you mean? 297 00:22:49,202 --> 00:22:51,412 Talon, how much do we know about the Dragman? 298 00:22:51,579 --> 00:22:53,164 Explain. 299 00:22:53,331 --> 00:22:54,832 The little girl only wrote 300 00:22:54,999 --> 00:22:57,085 one specific name for you to summon, correct? 301 00:22:57,252 --> 00:22:59,128 Then the Blackblood who appeared 302 00:22:59,295 --> 00:23:02,382 somehow walked the little girl right out of your door all... 303 00:23:02,549 --> 00:23:05,802 All the way through the Outpost 304 00:23:05,969 --> 00:23:07,929 and right out of the gates, presumably. 305 00:23:08,096 --> 00:23:10,431 And our little friend just went along with it 306 00:23:10,598 --> 00:23:13,184 without causing any kind of scene. 307 00:23:15,687 --> 00:23:19,399 Talon, I don't think we can trust the Dragman. 308 00:23:25,697 --> 00:23:28,116 Do you even know where you're going, Talon? 309 00:23:29,200 --> 00:23:31,411 Lu-Qiri tracks are pretty distinct. 310 00:23:31,578 --> 00:23:33,204 It's going to get dark pretty soon. 311 00:23:33,371 --> 00:23:36,416 How long after sunset do the Plaguelings start appearing? 312 00:23:44,507 --> 00:23:47,510 The tracks end here. Can't see any more. 313 00:23:47,677 --> 00:23:49,971 You're not gonna be able to see any more once it's dark. 314 00:23:50,138 --> 00:23:52,181 Oh, shut up, Janzo! 315 00:23:52,348 --> 00:23:53,850 So glad you found us. 316 00:23:55,977 --> 00:23:57,478 W here's the Drag man? 317 00:23:57,645 --> 00:23:59,397 Somewhere safe. 318 00:24:00,440 --> 00:24:02,775 You almost pass for human, Blackblood. 319 00:24:02,942 --> 00:24:05,194 - Thank you. - It wasn't a compliment. 320 00:24:06,571 --> 00:24:08,865 - So you're a Blackblood? - Pureborn. 321 00:24:09,032 --> 00:24:10,533 Where are the rest? 322 00:24:10,700 --> 00:24:12,744 All the Blackbloods were killed. 323 00:24:12,910 --> 00:24:15,079 - You're the last? - Who are you? 324 00:24:15,246 --> 00:24:16,831 And why are you here? 325 00:24:16,998 --> 00:24:19,834 I'm here for the same reason my brother was, 326 00:24:20,001 --> 00:24:21,502 to free our people 327 00:24:21,669 --> 00:24:23,355 from the prison world they were banished to. 328 00:24:23,379 --> 00:24:25,590 The Blackbloods were not banished, only Lu-Qiri. 329 00:24:25,757 --> 00:24:27,234 There are hundreds of Blackbloods in the. 330 00:24:27,258 --> 00:24:29,098 Plane of Ashes on the other side of the portal. 331 00:24:29,260 --> 00:24:30,720 That's not true. 332 00:24:30,887 --> 00:24:33,264 Did you not see me come from the other side? 333 00:24:33,431 --> 00:24:35,642 Am I not a Blackblood? 334 00:24:35,808 --> 00:24:38,311 Now you must do your duty. 335 00:24:38,478 --> 00:24:40,897 Open the portal and help me save our people. 336 00:24:41,064 --> 00:24:42,815 Is that why you kept the Dragman hostage? 337 00:24:42,982 --> 00:24:46,319 To... to summon more of... More of your people? 338 00:24:46,486 --> 00:24:48,905 You're lucky I've let you live, human. 339 00:24:49,072 --> 00:24:50,907 If killing innocent humans is your plan, 340 00:24:51,074 --> 00:24:52,450 then you're not my people. 341 00:24:52,617 --> 00:24:55,161 - No human is innocent. - Talon. 342 00:24:55,328 --> 00:24:57,955 I'm not your enemy, Talon. 343 00:24:59,791 --> 00:25:02,418 - We want the same thing. - And I want the girl back. 344 00:25:10,134 --> 00:25:12,762 Are you alright? What's it doing? 345 00:25:12,929 --> 00:25:14,972 - It's waiting. - For what? 346 00:25:15,139 --> 00:25:16,683 For me. 347 00:25:43,751 --> 00:25:46,129 You commanded it not to kill me. 348 00:25:46,295 --> 00:25:49,507 I need you alive, at least until you give me the Asterkinj. 349 00:25:49,674 --> 00:25:52,051 Oh, and then you'll summon more of your people, will you? 350 00:25:52,218 --> 00:25:55,179 Once you've got that thing from Talon's head? 351 00:25:55,346 --> 00:25:56,681 - Talon, don't! - Why not? 352 00:25:56,848 --> 00:25:58,307 - It can't kill me. - Oh, jolly good. 353 00:25:58,474 --> 00:26:00,309 Then please let it keep beating you to a pulp. 354 00:26:00,476 --> 00:26:02,663 - I have to save the girl! - She's not even here, Talon. 355 00:26:02,687 --> 00:26:04,981 And if what you've just said is true, then she is safe 356 00:26:05,148 --> 00:26:07,108 as long as she's valuable to you for a trade. 357 00:26:07,275 --> 00:26:08,901 Please. 358 00:26:14,949 --> 00:26:16,325 Another time. 359 00:26:16,492 --> 00:26:18,453 Yes. 360 00:26:18,619 --> 00:26:21,038 Take the time to think about all this. 361 00:26:21,205 --> 00:26:24,000 You will realise that I'm not the enemy. 362 00:26:24,167 --> 00:26:26,961 Next time we meet, it will be as allies. 363 00:26:27,128 --> 00:26:29,046 I doubt that. 364 00:26:40,767 --> 00:26:44,228 We have orders to escort you directly to the Queen. 365 00:26:47,023 --> 00:26:49,317 Can't you see that this woman is in no condition... 366 00:26:49,484 --> 00:26:51,152 I have my orders! 367 00:26:56,157 --> 00:26:57,825 Oh, no, I don't need this thing for Talon. 368 00:26:57,992 --> 00:27:00,286 It's important to make an impression, Your Majesty. 369 00:27:00,453 --> 00:27:02,079 Even for your friends. 370 00:27:05,958 --> 00:27:09,462 Gods, what happened? You look absolutely awful. 371 00:27:10,505 --> 00:27:14,675 Oh, don't be like that. Come sit by me. Leave us. 372 00:27:14,842 --> 00:27:16,594 Naya, fetch some tea. 373 00:27:16,761 --> 00:27:19,347 Oh, and get rid of this obnoxious thing. 374 00:27:19,514 --> 00:27:21,724 - You don't have to do that. - Do what? 375 00:27:21,891 --> 00:27:23,643 Act like you're not royalty. 376 00:27:23,810 --> 00:27:25,269 It won't change anything between us. 377 00:27:25,436 --> 00:27:28,397 Please sit, Talon. 378 00:27:30,233 --> 00:27:33,236 Thank you, Naya. Don't worry, we can serve ourselves. 379 00:27:36,072 --> 00:27:37,615 I'm so glad you're here. 380 00:27:37,782 --> 00:27:39,534 I've been so looking forward to seeing you. 381 00:27:39,700 --> 00:27:41,035 About what? 382 00:27:41,202 --> 00:27:45,039 Well, don't you think it's time 383 00:27:45,206 --> 00:27:48,709 that you put what happened between Garret and I behind you? 384 00:27:51,003 --> 00:27:53,548 You think that's all that's wrong between us? 385 00:27:53,714 --> 00:27:57,260 - That I'm jealous? - Well, isn't it? 386 00:27:57,426 --> 00:27:59,637 What else have I done? 387 00:27:59,804 --> 00:28:01,264 How about when you saved Dred 388 00:28:01,430 --> 00:28:03,975 so you could execute him yourself? 389 00:28:04,141 --> 00:28:06,381 - And then you let him escape. - Well, if what I heard... 390 00:28:06,477 --> 00:28:08,330 And now Garrett's been gone for almost a fortnight... 391 00:28:08,354 --> 00:28:10,624 you had another chance to kill Dred and you let him go. 392 00:28:10,648 --> 00:28:13,067 You should have gone with Garret to find Dred! 393 00:28:13,234 --> 00:28:14,735 Janzo was dying. 394 00:28:14,902 --> 00:28:17,071 Hmm, perhaps he was, 395 00:28:17,238 --> 00:28:18,865 but you had your duty. 396 00:28:22,535 --> 00:28:24,328 - See, there you go. - What? 397 00:28:24,495 --> 00:28:26,055 You act like I'm your closest companion, 398 00:28:26,122 --> 00:28:27,707 your dearest friend, 399 00:28:27,874 --> 00:28:30,001 but really I'm just a weapon with a duty towards you. 400 00:28:30,167 --> 00:28:32,169 Are the two mutually exclusive? 401 00:28:32,336 --> 00:28:34,213 Can't you be both? 402 00:28:35,298 --> 00:28:37,633 Well, I might not be so good at the weapon part now. 403 00:28:37,800 --> 00:28:39,427 Why? What happened? 404 00:28:39,594 --> 00:28:44,765 The Dragman translated a name and I summoned a demon. 405 00:28:44,932 --> 00:28:46,642 And? 406 00:28:48,352 --> 00:28:51,731 Another Blackblood came through the portal, took control of it. 407 00:28:51,898 --> 00:28:57,320 She escaped with the name, the demon, and the Dragman. 408 00:28:57,486 --> 00:28:59,363 You still want to be friends? 409 00:29:00,448 --> 00:29:03,951 Talon, I have a responsibility to this Outpost, 410 00:29:04,118 --> 00:29:06,329 to the whole world, and so do you. 411 00:29:07,413 --> 00:29:09,290 Don't worry. 412 00:29:09,457 --> 00:29:12,376 I'll do whatever I have to to get the Dragman back. 413 00:29:20,551 --> 00:29:22,553 Well, that went well. 414 00:29:38,235 --> 00:29:40,196 How long have you been on duty, soldier? 415 00:29:40,363 --> 00:29:41,963 Since this time last night, Your Majesty. 416 00:29:42,114 --> 00:29:45,576 Give this man one sun cycle of leisure. 417 00:29:45,743 --> 00:29:48,055 When you've had some sleep, tell the brewer at the Night Shade 418 00:29:48,079 --> 00:29:49,413 that your drinks are on the Queen. 419 00:29:49,580 --> 00:29:51,123 Yes, Your Majesty. 420 00:29:51,290 --> 00:29:53,793 - Just don't drink too much. - Yes, Majesty. 421 00:29:53,960 --> 00:29:55,419 Man: Rider approaching! 422 00:30:05,846 --> 00:30:08,683 - Get him down! - Get him some water! 423 00:30:12,061 --> 00:30:13,354 Thank you. 424 00:30:15,815 --> 00:30:17,733 Where's everyone else, boy? 425 00:30:23,531 --> 00:30:25,408 They're all dead. 426 00:30:25,574 --> 00:30:28,953 All of them? What about Garret? 427 00:30:30,705 --> 00:30:32,039 He is too, sir. 428 00:30:34,750 --> 00:30:37,086 - That can't be true. - He's dead, sir. 429 00:30:37,253 --> 00:30:38,671 I saw the sword myself. 430 00:30:38,838 --> 00:30:40,256 Stabbed right through his heart. 431 00:30:40,423 --> 00:30:43,300 And what did you do? Run? 432 00:30:43,467 --> 00:30:45,720 Leave your commanding officer behind to die? 433 00:30:45,886 --> 00:30:47,972 No, it wasn't like that. He was already dead when... 434 00:30:48,139 --> 00:30:49,682 Coward! 435 00:30:49,849 --> 00:30:51,809 They killed everyone. There was nothing... 436 00:31:03,988 --> 00:31:05,489 Who did it? 437 00:31:06,532 --> 00:31:08,325 Dred. 438 00:31:09,368 --> 00:31:11,245 And some woman. 439 00:31:12,496 --> 00:31:16,542 - Where are they? - Dun-ebdin. 440 00:31:47,531 --> 00:31:50,034 Don't mean to disturb you, Your Majesty. 441 00:31:52,161 --> 00:31:54,538 I'm sorry for your loss, Marshal. 442 00:31:55,831 --> 00:31:58,709 Your son was a hero to all who knew him. 443 00:32:01,921 --> 00:32:04,090 I know you loved him. 444 00:32:06,008 --> 00:32:08,010 He was lucky to have you. 445 00:32:12,306 --> 00:32:14,934 I just wanted to let you know 446 00:32:15,101 --> 00:32:17,853 that I'll be leaving the Outpost for a few days. 447 00:32:19,980 --> 00:32:23,192 I'm heading out to bring my son's body back. 448 00:32:24,860 --> 00:32:28,614 He deserves to rest here. 449 00:32:33,285 --> 00:32:36,580 I'll, uh... I'll send a squad of soldiers. 450 00:32:37,706 --> 00:32:39,542 I need you here, Marshal. 451 00:32:39,708 --> 00:32:41,961 You're about to go to war. 452 00:32:42,128 --> 00:32:45,131 You need soldiers here right now, 453 00:32:45,297 --> 00:32:47,800 not a tired old copper. 454 00:32:47,967 --> 00:32:51,637 I need both. 455 00:32:52,763 --> 00:32:55,391 But I can see that your mind is set on going. 456 00:32:56,517 --> 00:33:00,479 Yes, it is, Your Majesty. 457 00:33:15,661 --> 00:33:17,496 Bring him home. 458 00:33:25,337 --> 00:33:26,839 Oi! 459 00:33:28,048 --> 00:33:29,550 Where do you think you're going? 460 00:33:30,634 --> 00:33:32,803 Garret needs help. 461 00:33:32,970 --> 00:33:35,681 - Garret's dead. - Yeah, well, I don't believe it. 462 00:33:36,807 --> 00:33:39,226 Yeah, I don't want to believe it either, but it's true. 463 00:33:39,393 --> 00:33:42,354 - L'm going. - You're not going. 464 00:33:42,521 --> 00:33:44,356 I'll collect the body, 465 00:33:44,523 --> 00:33:48,068 and if by some miracle of the gods he's still alive, 466 00:33:48,235 --> 00:33:49,612 I'll bring my boy back. 467 00:33:49,778 --> 00:33:51,280 Yeah, well, I'm still going. 468 00:33:52,531 --> 00:33:54,825 I have to stop Dred. 469 00:33:54,992 --> 00:33:56,577 He's long gone. 470 00:33:57,620 --> 00:33:59,872 That soldier took five days to get here. 471 00:34:00,039 --> 00:34:03,209 The person who did this went in the other direction. 472 00:34:03,375 --> 00:34:05,544 - So what? - So... 473 00:34:06,629 --> 00:34:09,965 it means that bastard is ten days out of here. 474 00:34:11,217 --> 00:34:13,510 Unless you can feed that horse some of that magic blood 475 00:34:13,677 --> 00:34:15,804 of yours, you haven't got a chance of catching up. 476 00:34:15,971 --> 00:34:17,306 Then watch me. 477 00:34:17,473 --> 00:34:20,476 Dred is already at the capital by now. 478 00:34:20,643 --> 00:34:22,561 You'll never get anywhere near him. 479 00:34:22,728 --> 00:34:25,397 Then I'll fight my way in. 480 00:34:25,564 --> 00:34:27,900 I'm sure you will, Blackblood. 481 00:34:29,568 --> 00:34:32,238 But not even you will get past stone walls, 482 00:34:32,404 --> 00:34:35,574 steel doors, and an army of Red Guard. 483 00:34:38,035 --> 00:34:39,912 And once you're dead trying, 484 00:34:40,079 --> 00:34:41,789 Dred will come back here with his army 485 00:34:41,956 --> 00:34:43,457 and attack this bloody Outpost 486 00:34:43,624 --> 00:34:45,251 and kill Gwynn and everyone in it! 487 00:34:45,417 --> 00:34:47,586 Well, I have to do something! 488 00:34:50,089 --> 00:34:53,592 What you have to do is stay here, 489 00:34:53,759 --> 00:34:55,803 figure out how to summon up 490 00:34:55,970 --> 00:34:58,806 that damn army of things or whatever they are, 491 00:34:58,973 --> 00:35:03,227 and help Gwynn defeat the Prime Order once and for all. 492 00:35:08,774 --> 00:35:10,651 I hate it when you're right. 493 00:35:13,570 --> 00:35:15,281 I'm always right. 494 00:35:56,071 --> 00:35:57,781 Hyah! Hyah! 495 00:36:14,506 --> 00:36:15,841 Janzo, bring me another round. 496 00:36:16,008 --> 00:36:17,448 You've had more than enough, my love. 497 00:36:17,593 --> 00:36:19,261 I've seen whole regiments dfinkless. 498 00:36:19,428 --> 00:36:21,138 Am I still conscious? 499 00:36:21,305 --> 00:36:23,390 More or less. 500 00:36:23,557 --> 00:36:25,267 Then bring me another. 501 00:36:38,697 --> 00:36:41,408 I refuse to fight with you another minute. 502 00:36:41,575 --> 00:36:43,577 You look terrible. 503 00:36:43,744 --> 00:36:46,205 Thank you. So do you. 504 00:36:48,415 --> 00:36:50,793 Janzo, we're going to need something stronger than ale. 505 00:36:50,959 --> 00:36:54,046 And close the doors. I don't want anyone coming in. 506 00:36:54,213 --> 00:36:56,632 You and I are going to play a game of Octor 507 00:36:56,799 --> 00:36:58,801 until we can't see any longer. 508 00:37:08,602 --> 00:37:10,854 Gwynn, I'm sorry about Garret. 509 00:37:11,021 --> 00:37:13,357 Yes. Everyone's sorry. 510 00:37:17,486 --> 00:37:18,987 It was your loss, too. 511 00:37:23,575 --> 00:37:26,078 You know, Talon, you're the only real friend I have left. 512 00:37:28,205 --> 00:37:29,915 Well, I don't envy you that. 513 00:37:31,333 --> 00:37:34,002 - What? - Me... 514 00:37:34,169 --> 00:37:36,296 being all you have left. 515 00:37:40,300 --> 00:37:41,760 Ouch. 516 00:37:41,927 --> 00:37:46,014 Yes. Yes, a true friend wouldn't beat me so quickly. 517 00:37:52,396 --> 00:37:54,523 What am I going to do now? 518 00:37:54,690 --> 00:37:56,410 Dred has probably gone straight to the Three 519 00:37:56,442 --> 00:37:58,569 and informed them of our rebellion. 520 00:37:59,611 --> 00:38:01,363 In 20 days, we could have 50,000 521 00:38:01,530 --> 00:38:03,574 elite Covenant soldiers at our gates. 522 00:38:04,908 --> 00:38:08,036 Do they really care that much about the Outpost? 523 00:38:08,203 --> 00:38:10,414 It's not the Outpost, Naya. It's me. 524 00:38:10,581 --> 00:38:13,333 I threaten the very legitimacy of the Prime Order. 525 00:38:13,500 --> 00:38:14,877 Without a royal to follow, 526 00:38:15,043 --> 00:38:16,420 they can't bow down to the Three. 527 00:38:16,587 --> 00:38:18,630 I threaten their very existence. 528 00:38:20,757 --> 00:38:22,801 Then you must hide. 529 00:38:22,968 --> 00:38:24,386 That accomplishes nothing. 530 00:38:24,553 --> 00:38:26,722 I must fight. 531 00:38:26,889 --> 00:38:29,308 But we can only muster 3,000, 532 00:38:29,475 --> 00:38:32,394 mostly untrained and ill-equipped, 533 00:38:32,561 --> 00:38:34,396 and now without a commander. 534 00:38:35,731 --> 00:38:39,026 The regional governors were once barons and baronesses, 535 00:38:39,193 --> 00:38:41,570 proud families that have been forced to give up their titles 536 00:38:41,737 --> 00:38:44,656 and swear allegiance to the Prime Order. 537 00:38:44,823 --> 00:38:45,991 Of course. 538 00:38:46,158 --> 00:38:48,202 Perhaps many of them have not forgotten, 539 00:38:48,368 --> 00:38:50,621 and would be happy to see the Prime Order overthrown 540 00:38:50,787 --> 00:38:53,332 and replaced by a royal heir. 541 00:38:54,374 --> 00:38:55,918 We invite the barons, 542 00:38:56,084 --> 00:38:57,628 and our uprising will be revealed 543 00:38:57,794 --> 00:38:59,296 to every corner of the Realm. 544 00:38:59,463 --> 00:39:01,863 Well, you just said yourself that Dred will tell them anyway. 545 00:39:02,007 --> 00:39:04,092 Maybe Dred won't make it. 546 00:39:04,259 --> 00:39:05,969 I can't risk exposing myself. 547 00:39:06,136 --> 00:39:07,888 Your Majesty, need I remind you 548 00:39:08,055 --> 00:39:09,806 you have a spy in these walls. 549 00:39:09,973 --> 00:39:12,643 They will discover your treasons anyway. 550 00:39:16,146 --> 00:39:18,148 What do you suggest I do? 551 00:39:18,315 --> 00:39:21,985 Send out riders to every former noble, calling them to arms. 552 00:39:22,152 --> 00:39:25,781 Dare them to stand with you against the Prime Order tyrants. 553 00:39:27,366 --> 00:39:29,034 Maybe you're right. 554 00:39:30,661 --> 00:39:32,454 Send for the scribes. 555 00:39:41,338 --> 00:39:43,215 So you're the Dragman? 556 00:39:48,637 --> 00:39:50,556 You're just a child. 557 00:39:52,140 --> 00:39:54,768 My mother was Maylock of Gellhall. 558 00:39:54,935 --> 00:39:57,145 She was taught the Purpose by her mother, 559 00:39:57,312 --> 00:39:59,648 Aurenya of Gellhall. 560 00:39:59,815 --> 00:40:01,608 So it's been passed through generations. 561 00:40:01,775 --> 00:40:04,403 Yes, I knew her mother, lothina. 562 00:40:04,570 --> 00:40:07,281 You would have to be over 300 years old. 563 00:40:09,533 --> 00:40:12,661 Time is not the same in the Plane of Ashes. 564 00:40:14,413 --> 00:40:16,081 There's no sun to measure days. 565 00:40:18,375 --> 00:40:20,460 L\lO moon to measure seasons. 566 00:40:22,713 --> 00:40:24,840 Who knows how long we have suffered there? 567 00:40:26,341 --> 00:40:28,594 I'll do whatever it takes to return my people home. 568 00:40:28,760 --> 00:40:32,180 It's time for a Pureborn to take the Asterkinj. 569 00:40:32,347 --> 00:40:34,766 If Talon refuses to pass it on to you? 570 00:40:34,933 --> 00:40:37,894 You cannot take it away from her. 571 00:40:55,454 --> 00:40:57,414 She will give it to me. 572 00:40:59,041 --> 00:41:01,335 Her only decision will be 573 00:41:01,501 --> 00:41:03,045 whether it happens the easy way 574 00:41:03,211 --> 00:41:05,756 or it happens the painful way. 42377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.