All language subtitles for The.Good.Detective.E07.200727.1080p.WEB-DL.H264.AAC-ODK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:06,352 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:12,288 --> 00:00:14,367 (The names of locations, people, religions, corporations,) 3 00:00:14,368 --> 00:00:16,313 (and cases in this drama are not based on real events.) 4 00:00:17,342 --> 00:00:19,609 (Episode 7) 5 00:00:32,781 --> 00:00:36,221 (Lee Dae-chul's interrogation report) 6 00:00:56,119 --> 00:00:57,214 Umm. 7 00:00:58,361 --> 00:00:59,807 Detective Kang. 8 00:00:59,970 --> 00:01:03,057 I heard stories about you while I was in lock up. 9 00:01:03,267 --> 00:01:07,127 Everyone said you're a nice man, a warm person. 10 00:01:07,377 --> 00:01:08,674 Thank goodness. 11 00:01:09,588 --> 00:01:12,907 I'm glad someone like you are in charge of my case. 12 00:01:12,908 --> 00:01:14,729 I'm so grateful. 13 00:01:14,736 --> 00:01:16,581 Cut the nonsense. 14 00:01:16,892 --> 00:01:18,760 Just answer my questions truthfully. 15 00:01:18,799 --> 00:01:20,174 Of course. 16 00:01:20,306 --> 00:01:22,689 I will answer everything truthfully. 17 00:01:22,689 --> 00:01:27,401 I swear on my daughter that I will never lie. 18 00:01:57,149 --> 00:02:00,048 I don't think we need to be worried about the other side. 19 00:02:00,994 --> 00:02:04,495 We just need the stories with the police to go well. 20 00:02:09,664 --> 00:02:10,759 Here. 21 00:02:14,539 --> 00:02:17,132 I've already looked over this. 22 00:02:17,133 --> 00:02:20,884 Yes, but I wrote my side of the story on there. 23 00:02:29,953 --> 00:02:32,833 I was at the delivery office during that time. 24 00:02:32,834 --> 00:02:34,913 You can go check. I'm telling the truth. 25 00:02:34,914 --> 00:02:36,077 For how long? 26 00:02:36,078 --> 00:02:38,484 I just went off of Nam Gook-hyun's words who 27 00:02:38,485 --> 00:02:41,069 said he checked the CCTV at the delivery office. 28 00:02:41,070 --> 00:02:44,657 I should've gone there myself to check. 29 00:02:46,555 --> 00:02:49,446 Why would I carry a knife with me? 30 00:02:50,352 --> 00:02:55,399 The knife that I carry with me is a really small one used for cutting bubble wrap. 31 00:02:56,016 --> 00:02:58,398 That's not the one I carry with me. 32 00:02:58,399 --> 00:03:01,524 I only focused on a premeditated crime. 33 00:03:02,102 --> 00:03:07,181 I should've checked the possibility of it being an accidental crime. 34 00:03:08,430 --> 00:03:12,845 You're saying I raped someone in the delivery truck and killed her? 35 00:03:13,875 --> 00:03:16,569 I have to return the truck during that time. 36 00:03:16,570 --> 00:03:18,983 If I don't, the company checks. 37 00:03:18,984 --> 00:03:21,719 I only called to confirm with the company 38 00:03:21,930 --> 00:03:26,091 and led them to answer in a way that I wanted them to answer. 39 00:03:28,524 --> 00:03:32,837 Since I started living with Eun-hye, I've never even spat on the ground. 40 00:03:32,852 --> 00:03:35,204 I was so ashamed of my past. 41 00:03:35,750 --> 00:03:39,220 You think someone like that would kill someone? 42 00:03:39,305 --> 00:03:40,759 Two people? 43 00:03:41,266 --> 00:03:45,313 How would I look at my daughter in the eyes? 44 00:03:46,820 --> 00:03:51,876 I always look at Eun-hye's picture on my phone so my bad habits don't come up. 45 00:03:53,703 --> 00:03:57,065 I tell myself that Eun-hye is always watching me. 46 00:03:57,570 --> 00:04:01,524 I thank her every time I open my phone. 47 00:04:02,156 --> 00:04:04,518 I thank her for being my daughter. 48 00:04:06,297 --> 00:04:10,829 I look at her picture and say that countlessly every day. 49 00:04:12,508 --> 00:04:13,938 It wasn't me. 50 00:04:15,789 --> 00:04:17,306 It wasn't me. 51 00:04:19,547 --> 00:04:24,017 I would never do that to Eun-hye. 52 00:04:25,422 --> 00:04:28,477 I'm not a bad father. 53 00:04:29,391 --> 00:04:33,642 I saw Lee Dae-chul's heart at that moment. 54 00:04:34,328 --> 00:04:37,993 But I made myself get rid of that thought. 55 00:04:38,289 --> 00:04:42,524 Just because you're supposed to look at the case through the evidence. 56 00:04:45,406 --> 00:04:47,345 - Detective Kang. - Yes? 57 00:04:47,406 --> 00:04:51,063 This won't help much with the trial. 58 00:04:51,297 --> 00:04:52,868 It's too subjective. 59 00:04:52,922 --> 00:04:54,345 But still... 60 00:04:55,797 --> 00:04:58,274 Won't they take it into consideration? 61 00:04:58,883 --> 00:05:01,970 I was able to confirm one important thing though. 62 00:05:01,992 --> 00:05:07,024 Detective Kang, the detective who arrested Lee Dae-chul, 63 00:05:07,656 --> 00:05:10,618 is confident that Lee Dae-chul is innocent. 64 00:05:11,149 --> 00:05:12,510 With all his heart. 65 00:05:13,586 --> 00:05:14,845 This is good. 66 00:05:15,008 --> 00:05:18,681 We're prepared to win now. 67 00:05:33,391 --> 00:05:36,040 You can have some hope now. 68 00:05:40,719 --> 00:05:42,368 - Sir. - Yes? 69 00:05:42,578 --> 00:05:43,720 Please... 70 00:05:44,461 --> 00:05:46,399 just let me die quietly. 71 00:05:48,188 --> 00:05:49,407 Excuse me? 72 00:06:04,617 --> 00:06:06,165 Come here! 73 00:06:39,554 --> 00:06:40,798 Eun-hye... 74 00:06:49,695 --> 00:06:52,157 - Stop the car for a minute. - Why? 75 00:06:52,219 --> 00:06:55,247 Just stop the car. Let's get some fresh air. 76 00:06:55,461 --> 00:06:57,407 I feel sick. 77 00:06:57,485 --> 00:06:59,846 Maybe I ate something bad earlier. 78 00:07:22,422 --> 00:07:24,384 You feel uncomfortable, huh? 79 00:07:24,719 --> 00:07:26,298 And you feel sorry too. 80 00:07:26,570 --> 00:07:28,422 Why would I feel sorry? 81 00:07:28,797 --> 00:07:30,868 What else can I possibly do? 82 00:07:31,758 --> 00:07:33,653 I've done all that I could. 83 00:07:34,031 --> 00:07:35,926 I can go see him on my own. 84 00:07:36,000 --> 00:07:39,362 Just give me a second. I just feel a little sick. 85 00:07:59,313 --> 00:08:00,727 Since when? 86 00:08:02,312 --> 00:08:03,030 What? 87 00:08:03,031 --> 00:08:06,280 When did you start thinking that I wasn't the killer? 88 00:08:06,281 --> 00:08:09,310 You were so sure I was the killer back then. 89 00:08:10,563 --> 00:08:12,258 - You see... - Mr. Lee. 90 00:08:12,524 --> 00:08:14,352 You must be mistaken. 91 00:08:14,578 --> 00:08:17,540 We're not sure that you're not the killer. 92 00:08:18,281 --> 00:08:21,043 It's just that we've found new evidence. 93 00:08:21,320 --> 00:08:23,955 And we're reinvestigating the case because we have concluded 94 00:08:23,956 --> 00:08:26,319 as detectives that the evidence is more than probable. 95 00:08:26,320 --> 00:08:30,367 If those evidence don't prove that you're not the killer during the retrial, 96 00:08:30,736 --> 00:08:33,164 we will accept the trial's verdict. 97 00:08:35,631 --> 00:08:36,971 Yes. 98 00:08:37,990 --> 00:08:41,839 But we're going to do everything that we can. 99 00:08:42,312 --> 00:08:45,557 We will find all the evidence that we can. 100 00:08:45,590 --> 00:08:47,385 That's enough. 101 00:08:48,182 --> 00:08:50,644 Why are you refusing to go to trial? 102 00:08:50,645 --> 00:08:53,002 I won't blame you, so stop. 103 00:08:53,730 --> 00:08:59,523 I've killed you and those bastard detectives multiple times in my dream. 104 00:09:01,569 --> 00:09:03,179 So that's enough. 105 00:09:05,382 --> 00:09:07,167 Just go. 106 00:09:07,923 --> 00:09:09,708 We see Eun-hye often. 107 00:09:11,044 --> 00:09:12,939 Your daughter, Lee Eun-hye. 108 00:09:14,161 --> 00:09:17,923 Don't worry. Detective Kang is taking good care of her. 109 00:09:18,909 --> 00:09:20,004 Lee Dae-chul. 110 00:09:20,507 --> 00:09:23,808 Don't you think you need to see your daughter more? 111 00:09:24,537 --> 00:09:28,972 I can't promise you that you will get released. 112 00:09:29,112 --> 00:09:33,849 But I will get you a reduced sentence at the very least. 113 00:09:34,100 --> 00:09:37,012 Then you'll be able to see Eun-hye. You can live to see Eun-hye. 114 00:09:37,013 --> 00:09:38,108 Why? 115 00:09:38,664 --> 00:09:42,159 Why are you dragging my innocent Eun-hye into this? Why? 116 00:09:43,743 --> 00:09:45,808 It was you, huh? It was all because of you! 117 00:09:45,809 --> 00:09:49,504 It's your fault Eun-hye was laying on the ground, huh? 118 00:09:49,614 --> 00:09:51,711 - What are you doing? - Tell me! 119 00:09:51,712 --> 00:09:54,092 Why did Eun-hye end up like that? 120 00:09:54,294 --> 00:09:57,428 Was it because of me? 121 00:09:57,480 --> 00:09:59,472 You can just kill me! 122 00:09:59,473 --> 00:10:01,298 Why are you doing this? 123 00:10:02,762 --> 00:10:04,754 Eun-hye asked me... 124 00:10:06,576 --> 00:10:07,845 to save you. 125 00:10:13,860 --> 00:10:14,955 Just live... 126 00:10:17,305 --> 00:10:19,186 For that child, 127 00:10:19,718 --> 00:10:21,940 you need to live, Lee Dae-chul. 128 00:10:25,989 --> 00:10:27,322 He's right. 129 00:10:27,596 --> 00:10:29,958 It's fine. We'll take care of him. 130 00:10:35,148 --> 00:10:38,441 Have you gotten an update on Eun-hye recently? 131 00:10:39,975 --> 00:10:43,593 Who told you that Eun-hye is not doing well right now? 132 00:10:46,521 --> 00:10:47,616 No... 133 00:10:49,322 --> 00:10:52,017 I'm just worried about her. That's all. 134 00:10:52,867 --> 00:10:55,661 - Lee Dae-chul. - Don't ask me anything. 135 00:10:55,847 --> 00:10:57,756 Just stop it. 136 00:11:10,853 --> 00:11:12,130 Detective Kang. 137 00:11:13,114 --> 00:11:15,233 Yes? What is it? 138 00:11:18,159 --> 00:11:20,103 Just tell me one thing. 139 00:11:20,607 --> 00:11:21,926 What is it? 140 00:11:22,731 --> 00:11:24,693 When Eun-hye gets married... 141 00:11:27,146 --> 00:11:31,758 Please walk her down the aisle for me. 142 00:11:35,278 --> 00:11:39,205 Then you would've done all that you need to do. 143 00:11:52,652 --> 00:11:54,628 It's because of Eun-hye. 144 00:12:00,167 --> 00:12:02,413 You know Oh Jong-tae, right? 145 00:12:02,414 --> 00:12:03,675 Yes, I do. 146 00:12:03,805 --> 00:12:08,061 Oh Jong-tae was approved to start a real estate trust business 6 months ago. 147 00:12:08,062 --> 00:12:09,936 You know about that too, right? 148 00:12:09,937 --> 00:12:12,119 Well, I've heard. 149 00:12:12,289 --> 00:12:15,764 A real estate trust business is like a goose that lays golden eggs. 150 00:12:15,929 --> 00:12:19,795 But a man who has nothing to do with finance 151 00:12:19,886 --> 00:12:23,417 was the only one to get approved for that business in Incheon. 152 00:12:23,451 --> 00:12:24,959 Why do you think that is? 153 00:12:24,960 --> 00:12:27,954 Is it just because he's a resident of Incheon? 154 00:12:28,718 --> 00:12:30,450 I come from a judicial background. 155 00:12:30,451 --> 00:12:33,768 I don't know much about finance, and don't know anyone from that field. 156 00:12:33,769 --> 00:12:37,565 Geum Sang-ho was the Commissioner of Financial Services Commission at the time. 157 00:12:37,566 --> 00:12:41,686 You two are friends who did student movements together during the military regime. 158 00:12:41,728 --> 00:12:44,084 You two went through a lot together. 159 00:12:46,051 --> 00:12:47,879 That's just a coincidence. 160 00:12:48,213 --> 00:12:49,308 Yeah. 161 00:12:50,014 --> 00:12:51,537 Got it. 162 00:13:01,483 --> 00:13:07,045 As we expected, you were mentioned at the hearing regarding the business approval. 163 00:13:07,782 --> 00:13:11,599 And the chairman of the judiciary committee has ordered you to come too. 164 00:13:11,600 --> 00:13:13,695 What am I supposed to do then? 165 00:13:14,675 --> 00:13:16,484 Should I go into hiding? 166 00:13:16,596 --> 00:13:17,691 No. 167 00:13:18,066 --> 00:13:19,739 You can just refuse to show up. 168 00:13:19,740 --> 00:13:21,169 You won't be forced. 169 00:13:21,307 --> 00:13:24,512 You can just pay a fine later. 170 00:13:26,386 --> 00:13:31,488 A law is a very scary thing for people who don't know much about it... 171 00:13:31,840 --> 00:13:35,437 but it's like nothing for people who do know. 172 00:13:37,136 --> 00:13:42,714 Has the police come to you regarding something other than this? 173 00:13:44,799 --> 00:13:45,894 They have. 174 00:13:46,324 --> 00:13:49,533 It's regarding the death row inmate Lee Dae-chul, right? 175 00:13:49,534 --> 00:13:50,446 Yes. 176 00:13:50,447 --> 00:13:55,346 Have they found evidence that makes you look suspicious? 177 00:13:55,460 --> 00:13:59,366 I might get called in if they hold a retrial for Lee Dae-chul. 178 00:14:00,038 --> 00:14:03,522 There was an incident that would make me look very suspicious. 179 00:14:03,676 --> 00:14:06,127 But I won't ever have to stand in court. 180 00:14:07,652 --> 00:14:08,747 Right? 181 00:14:21,671 --> 00:14:27,290 If we keep bowing to Oh Jong-tae, he will try to control us. 182 00:14:27,396 --> 00:14:29,255 There's nothing we can do right now. 183 00:14:29,256 --> 00:14:31,889 Keeping his mouth shut is what's important right now. 184 00:14:33,662 --> 00:14:36,050 There should be something we can get him on. 185 00:14:36,051 --> 00:14:37,613 Find out what that is. 186 00:14:39,845 --> 00:14:43,407 I'm going to get him as soon as the hearing is over. 187 00:14:45,870 --> 00:14:46,965 Of course. 188 00:15:01,610 --> 00:15:05,157 Did you go see your father recently? 189 00:15:06,065 --> 00:15:09,094 I've checked the prison's visitation record. 190 00:15:09,797 --> 00:15:11,942 Did you go see him often? 191 00:15:12,650 --> 00:15:16,411 Then you saw your father for the first time in 5 years. 192 00:15:17,179 --> 00:15:18,982 He's very worried about you, right? 193 00:15:18,983 --> 00:15:22,773 Of course he is. What parent wouldn't be worried when their 194 00:15:22,774 --> 00:15:25,834 grown daughter falls to the ground every now and then? 195 00:15:25,918 --> 00:15:27,813 He doesn't know about that. 196 00:15:27,913 --> 00:15:30,231 How would be know when I didn't tell him? 197 00:15:30,232 --> 00:15:31,763 He knows about it. 198 00:15:32,605 --> 00:15:33,700 How? 199 00:15:34,425 --> 00:15:35,987 How does he know that? 200 00:15:36,293 --> 00:15:37,388 Yeah... 201 00:15:38,398 --> 00:15:40,226 I wonder how he found out. 202 00:15:41,215 --> 00:15:43,119 (Witness) 203 00:15:43,120 --> 00:15:46,350 I heard you refused to show up at first. 204 00:15:46,392 --> 00:15:49,020 Why did you suddenly change your mind? 205 00:15:49,300 --> 00:15:53,340 Someone told me that I would only have to pay a fine if I didn't show up. 206 00:15:53,341 --> 00:15:55,210 What? This isn't some joke! 207 00:15:55,211 --> 00:15:58,519 But I found out that the fine is pretty expensive. 208 00:15:59,994 --> 00:16:03,314 What is the nature of your relationship with Candidate Yoo? 209 00:16:03,315 --> 00:16:07,838 Candidate Yoo said he met with your late father often, 210 00:16:07,878 --> 00:16:10,524 but that he has never met with you. 211 00:16:12,799 --> 00:16:14,870 According to my memory, 212 00:16:16,636 --> 00:16:19,249 I met with him a few times at the golf course. 213 00:16:19,250 --> 00:16:22,258 And I met with him a few times at a bar too. 214 00:16:23,309 --> 00:16:24,849 Quiet! 215 00:16:25,210 --> 00:16:29,638 So Candidate Yoo has committed perjury. 216 00:16:29,682 --> 00:16:30,777 Right? 217 00:16:32,950 --> 00:16:34,578 He may not remember it. 218 00:16:34,831 --> 00:16:37,746 I'm sure many people are chasing after him. 219 00:17:00,937 --> 00:17:03,809 I did collapse once because of Park Hong-Du. 220 00:17:04,916 --> 00:17:07,611 He knows I go berserk when I get angry. 221 00:17:07,825 --> 00:17:09,086 That bastard. 222 00:17:50,130 --> 00:17:51,225 Who is it? 223 00:17:57,176 --> 00:17:58,271 Who is it? 224 00:18:00,268 --> 00:18:01,363 What the? 225 00:18:01,786 --> 00:18:03,087 Who did this? 226 00:18:04,449 --> 00:18:06,781 Hey, don't rip this off. 227 00:18:09,088 --> 00:18:11,583 You would be obstructing an officer. 228 00:18:20,918 --> 00:18:23,331 What? I didn't do anything-- 229 00:18:26,217 --> 00:18:27,439 Get up. 230 00:18:30,364 --> 00:18:31,556 Get up. 231 00:18:39,015 --> 00:18:40,910 You did do something wrong. 232 00:18:41,701 --> 00:18:43,868 You did do something wrong. 233 00:18:44,952 --> 00:18:46,047 Hey. 234 00:18:46,398 --> 00:18:48,599 - You did do something wrong, right? - Yes. 235 00:18:48,600 --> 00:18:50,162 What did you do wrong? 236 00:18:50,347 --> 00:18:52,291 Just everything. 237 00:18:58,617 --> 00:19:00,441 That's an insincere answer. 238 00:19:00,442 --> 00:19:02,477 Tell me exactly what you did wrong. 239 00:19:02,478 --> 00:19:03,755 Damn it! 240 00:19:04,354 --> 00:19:07,806 This isn't like the old days! You can't beat me up like this! 241 00:19:07,870 --> 00:19:10,420 Just kill me then! 242 00:19:17,485 --> 00:19:19,072 Okay! Okay! 243 00:19:19,980 --> 00:19:21,480 Let's go to the station. 244 00:19:21,481 --> 00:19:22,767 I'll talk to you there. 245 00:19:22,768 --> 00:19:24,769 - Why would we need to go to the station? - What? 246 00:19:24,770 --> 00:19:26,866 Didn't you see the police line earlier? 247 00:19:26,867 --> 00:19:28,549 This is a crime scene. 248 00:19:28,550 --> 00:19:30,245 The body was found on... 249 00:19:30,780 --> 00:19:33,083 January 8th at 12:40 PM. 250 00:19:33,084 --> 00:19:36,627 The cause of death was excessive bleeding and severe brain injury. 251 00:19:36,628 --> 00:19:39,908 The first respondent was Detective Oh Ji-hyuk from Incheon's west division. 252 00:19:39,909 --> 00:19:43,895 He found the body while investigating juvenile prostitution. 253 00:19:44,884 --> 00:19:46,518 Are you kidding? 254 00:19:48,071 --> 00:19:50,700 Detectives kid like this all the time. 255 00:19:56,812 --> 00:19:57,907 Have a seat. 256 00:19:58,671 --> 00:20:03,012 Your late father, Chairman Oh Jong-suh, took part in all of the business dealings? 257 00:20:03,203 --> 00:20:04,298 Yes. 258 00:20:06,050 --> 00:20:08,822 Then why did you meet with Candidate Yoo? 259 00:20:08,823 --> 00:20:11,062 You met with him to ask him for a favor. 260 00:20:11,063 --> 00:20:13,564 And you got special treatment through Candidate Yoo! 261 00:20:13,565 --> 00:20:15,593 You need to admit that! 262 00:20:18,859 --> 00:20:21,914 To be honest, I met with him to ask him for a favor. 263 00:20:25,446 --> 00:20:27,397 But he flatly refused it. 264 00:20:28,527 --> 00:20:31,678 So I had to prepare more carefully. 265 00:20:31,838 --> 00:20:34,234 In a way, he did help me... 266 00:20:34,288 --> 00:20:36,860 to get the approval with my own skills and talents. 267 00:20:36,861 --> 00:20:40,611 The best finance people in the country have given up on that business. 268 00:20:40,612 --> 00:20:45,573 But a company with no experience in finance was able to get the approval. 269 00:20:45,854 --> 00:20:48,617 You think you were able to do that with just your skills and talents? 270 00:20:48,618 --> 00:20:53,679 As I've told you, my father created almost all of the structure. 271 00:20:53,680 --> 00:20:59,306 If we discover that any wrong doing was committed during that process, 272 00:20:59,543 --> 00:21:05,519 I will give up on all of my business. 273 00:21:19,866 --> 00:21:21,207 He has proof. 274 00:21:21,239 --> 00:21:23,302 And he's blackmailing us with it. 275 00:21:23,329 --> 00:21:26,557 I'm closer with the judicial system than he is. 276 00:21:27,254 --> 00:21:31,749 Even he knows that a few papers can't be enough to prove anything. 277 00:21:32,003 --> 00:21:33,027 But? 278 00:21:33,028 --> 00:21:38,425 If Oh Jong-tae announces one day that he is giving 279 00:21:38,426 --> 00:21:43,051 up on his huge business like he said today, 280 00:21:43,723 --> 00:21:47,103 he would be able to corner me even without any proof. 281 00:21:47,599 --> 00:21:52,408 I believed that he would cooperate with us to protect his business. 282 00:21:52,855 --> 00:21:55,539 But he has shown me otherwise today. 283 00:21:56,661 --> 00:21:59,813 What he wants to protect isn't money. 284 00:22:01,412 --> 00:22:03,107 What do you think it is? 285 00:22:04,279 --> 00:22:06,041 I'll find out what it is. 286 00:22:09,630 --> 00:22:15,722 Regarding the confirmation hearing held by the national assembly, 287 00:22:16,089 --> 00:22:23,168 I will abide by the law when giving my testimony at the hearing-- 288 00:22:32,354 --> 00:22:33,457 Ms. Jin. 289 00:22:33,894 --> 00:22:34,918 Yes, boss. 290 00:22:34,919 --> 00:22:36,442 We need to talk. 291 00:22:45,074 --> 00:22:49,249 Aren't you the one who first became aware of Lee Dae-chul's case? 292 00:22:49,250 --> 00:22:51,879 Did JBC's Jung Ki-moon find out first? 293 00:22:53,318 --> 00:22:54,413 I'm sorry. 294 00:22:54,471 --> 00:22:57,852 I was working on my article, but it came on TV first... 295 00:23:00,515 --> 00:23:02,743 You get the exclusive this time. 296 00:23:02,890 --> 00:23:06,494 If you get proof that the real killer is Oh Jong-tae, bring it to me right away. 297 00:23:06,495 --> 00:23:07,994 - But... - What? 298 00:23:08,164 --> 00:23:11,068 Is this about Oh Jong-tae being at the hearing? 299 00:23:11,079 --> 00:23:13,374 Isn't that what the public likes? 300 00:23:14,320 --> 00:23:16,595 A witness at the hearing for the Minister of Justice 301 00:23:16,596 --> 00:23:18,746 turns out to be a killer who murdered two people. 302 00:23:18,747 --> 00:23:22,905 And he's the real killer for a case with an execution order. 303 00:23:23,942 --> 00:23:26,709 What are you waiting for? You need to get to Incheon 304 00:23:26,710 --> 00:23:29,237 before someone else gets the story first again. 305 00:23:29,523 --> 00:23:30,618 Okay. 306 00:23:32,006 --> 00:23:34,870 Do you still think I'm the killer? 307 00:23:35,032 --> 00:23:37,183 You're just on the suspects list. 308 00:23:37,184 --> 00:23:39,259 We haven't narrowed it down to you. 309 00:23:39,260 --> 00:23:42,293 What do I need to do to get off that list? 310 00:23:42,294 --> 00:23:43,906 Just don't do anything. 311 00:23:43,907 --> 00:23:47,469 I won't do anything if you don't do anything either. 312 00:23:50,613 --> 00:23:52,391 Don't mess with the kid. 313 00:23:55,444 --> 00:23:58,832 What do you take me for? 314 00:23:59,535 --> 00:24:01,963 Do you know what I regret the most? 315 00:24:02,009 --> 00:24:08,469 Turing a blind eye whenever you did bad things when we were little. 316 00:24:09,537 --> 00:24:12,699 I should've done everything I could to stop you back then. 317 00:24:14,010 --> 00:24:16,905 Then you wouldn't have ended up like this. 318 00:24:18,249 --> 00:24:19,645 I don't know. 319 00:24:22,201 --> 00:24:28,312 But it is true that I've turned into a bastard because of you. 320 00:24:30,225 --> 00:24:32,786 The girl who painted this told me... 321 00:24:33,372 --> 00:24:38,625 that my face shows a deep hatred for someone. 322 00:24:40,021 --> 00:24:43,182 I was sad when I heard that the girl had died. 323 00:24:44,961 --> 00:24:47,656 She was the only one who understood me. 324 00:24:57,040 --> 00:24:59,071 - Soh Jae-suk? - Yes. 325 00:24:59,415 --> 00:25:02,110 He was in charge of a lot of our cases. 326 00:25:02,823 --> 00:25:04,476 Oh, I remember him. 327 00:25:04,477 --> 00:25:09,849 He defended the defendant for a chief's son's assault case and got the charges dropped. 328 00:25:09,858 --> 00:25:10,953 Yes. 329 00:25:11,380 --> 00:25:15,215 Do you remember who was in charge of the case at our division? 330 00:25:15,247 --> 00:25:16,271 Kang Do-Chang? 331 00:25:16,272 --> 00:25:20,084 Most of the cases that Mr. Soh was in charge of were through Kang Do-Chang. 332 00:25:20,085 --> 00:25:23,817 And he's the lawyer who requested Lee Dae-chul's retrial. 333 00:25:23,985 --> 00:25:26,613 It means Kang Do-Chang is behind this. 334 00:25:32,041 --> 00:25:34,083 Park Hong-Du filmed this 335 00:25:34,194 --> 00:25:36,458 and Jo Sung-tae took it from him? 336 00:25:36,459 --> 00:25:37,468 Yes. 337 00:25:37,469 --> 00:25:40,097 And Jo Sung-dae works for Oh Jong-tae. 338 00:25:40,591 --> 00:25:42,931 That bastard... 339 00:25:44,754 --> 00:25:46,325 What should we do? 340 00:25:47,017 --> 00:25:50,265 I think Lee Dae-chul will be even more reluctant to go to trial if 341 00:25:50,266 --> 00:25:53,369 we tell him that a powerful man like Oh Jong-tae is behind this. 342 00:25:53,370 --> 00:25:54,718 Detective Kang! 343 00:25:56,133 --> 00:25:57,237 Hello! 344 00:26:00,762 --> 00:26:01,857 Hello. 345 00:26:02,111 --> 00:26:03,785 What brings you here? 346 00:26:05,545 --> 00:26:11,584 You told me that you were sure that Lee Dae-chul was the one who killed my husband. 347 00:26:11,952 --> 00:26:13,396 Yes... 348 00:26:13,550 --> 00:26:16,805 Then why are they holding a retrial for him? 349 00:26:18,232 --> 00:26:19,477 You see... 350 00:26:19,528 --> 00:26:22,892 If he's found innocent, 351 00:26:23,665 --> 00:26:25,198 will he get released? 352 00:26:25,199 --> 00:26:28,524 Well, that's decided by the judge. 353 00:26:31,367 --> 00:26:34,985 My husband was a good detective. 354 00:26:35,161 --> 00:26:36,256 Of course. 355 00:26:36,647 --> 00:26:38,615 I know that very well. 356 00:26:39,334 --> 00:26:44,828 But for our family, he was a bad husband and a bad father. 357 00:26:45,839 --> 00:26:48,134 He shouldn't have died like that. 358 00:26:50,959 --> 00:26:58,240 To be honest, it doesn't matter to my family who killed him. 359 00:26:59,040 --> 00:27:04,452 My future and my daughter's future are more important to me. 360 00:27:04,943 --> 00:27:06,175 Of course. 361 00:27:06,890 --> 00:27:09,464 My husband is considered to have died in the line of duty. 362 00:27:10,411 --> 00:27:14,918 It's the last present that he has given us. 363 00:27:15,505 --> 00:27:18,885 But if Lee Dae-chul gets released, 364 00:27:21,333 --> 00:27:23,618 it might cancel that. 365 00:27:24,921 --> 00:27:30,214 Then I will live the rest of my life hating my husband. 366 00:27:31,196 --> 00:27:36,362 He hasn't done anything for us even in death. 367 00:27:44,266 --> 00:27:47,623 I'm depending on you, Detective Kang. 368 00:27:47,624 --> 00:27:49,226 Sure. Take care. 369 00:27:51,540 --> 00:27:52,778 Detectives! 370 00:27:53,279 --> 00:27:54,371 Hey. 371 00:27:54,372 --> 00:27:57,189 How can you be like that? 372 00:27:57,216 --> 00:28:01,244 You should buy me a drink to celebrate getting the retrial-- 373 00:28:02,309 --> 00:28:03,404 Hey... 374 00:28:06,091 --> 00:28:08,574 Are you the one who... 375 00:28:08,577 --> 00:28:11,616 Jin-su was murdered by the killer. 376 00:28:11,983 --> 00:28:13,509 He did die in the line of duty. 377 00:28:13,510 --> 00:28:16,470 What if Lee Dae-chul is found innocent 378 00:28:16,471 --> 00:28:18,961 and you're not able to find out who the real killer is? 379 00:28:19,218 --> 00:28:22,337 No one will know why my husband died. 380 00:28:22,377 --> 00:28:24,140 You need to watch what you say. 381 00:28:24,141 --> 00:28:26,099 I'm going to catch the real killer no matter what. 382 00:28:26,100 --> 00:28:31,638 Can't you just let him get executed? 383 00:28:31,849 --> 00:28:33,477 Jin-su would want this. 384 00:28:33,812 --> 00:28:37,709 He would want us to catch the real killer. 385 00:28:37,769 --> 00:28:41,492 Jang Jin-su was a real detective. 386 00:28:44,075 --> 00:28:45,744 What does being a detective mean? 387 00:28:47,057 --> 00:28:50,639 Is it that amazing that someone would want to 388 00:28:50,640 --> 00:28:54,791 remain being a detective even after death? 389 00:29:39,738 --> 00:29:41,135 Slow down. 390 00:29:41,961 --> 00:29:43,456 Want me to slow down? 391 00:29:46,889 --> 00:29:48,729 He shouldn't drink all of it by himself. 392 00:29:48,730 --> 00:29:50,225 You should drink too. 393 00:29:50,352 --> 00:29:52,810 You need to join him so he'll slow down. 394 00:29:52,877 --> 00:29:54,441 I'll die if I drink. 395 00:30:05,442 --> 00:30:10,442 [OnDemandKorea Ver] jTBC E07 'The Good Detective' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 396 00:30:20,020 --> 00:30:21,115 Hi. 397 00:30:22,060 --> 00:30:24,110 I talked to Detective Kang. 398 00:30:24,111 --> 00:30:27,549 I told him that he might not be considered to have died in the line of duty but-- 399 00:30:27,550 --> 00:30:31,393 You don't need to think about anything else. The ruling won't get flipped anyway. 400 00:30:31,417 --> 00:30:35,625 Isn't it time for Hyun-joo to be done with tutoring? You should go pick her up. 401 00:30:36,414 --> 00:30:38,242 Call me when you get back. 402 00:30:40,640 --> 00:30:42,442 Captain, I sent everyone out. 403 00:30:42,443 --> 00:30:44,604 - There should be no one in the room. - Thanks. 404 00:30:44,605 --> 00:30:47,321 You can take the day off tomorrow. You can report back the next day. 405 00:30:47,322 --> 00:30:49,313 Thank you captain! 406 00:31:44,463 --> 00:31:46,389 Stop! 407 00:31:47,288 --> 00:31:48,676 I'm drunk! 408 00:31:48,677 --> 00:31:49,853 Sorry about that. 409 00:31:49,854 --> 00:31:51,646 Ji-hyuk! 410 00:31:51,682 --> 00:31:53,810 - Detective Kang! - I love you! 411 00:31:53,811 --> 00:31:55,303 - You're drunk! - I love you! 412 00:31:55,304 --> 00:31:56,985 Get in! 413 00:31:57,703 --> 00:32:00,126 Go home! Don't go anywhere else! 414 00:32:00,127 --> 00:32:02,224 I love you! 415 00:32:02,225 --> 00:32:03,853 Don't go somewhere else! 416 00:32:07,574 --> 00:32:08,844 So messy. 417 00:32:09,046 --> 00:32:10,553 What? Jinx. 418 00:32:10,690 --> 00:32:11,985 Right back at you. 419 00:32:13,653 --> 00:32:15,414 You should get going too. 420 00:32:15,448 --> 00:32:17,172 I'll leave after I see you go. 421 00:32:17,173 --> 00:32:19,063 I'm going to drink some more by myself. 422 00:32:19,064 --> 00:32:22,061 It doesn't even feel like I drank because Detective Kang drank it all. 423 00:32:22,062 --> 00:32:23,626 Then let's go for another round. 424 00:32:23,627 --> 00:32:26,412 Why would I go for another round with someone who will die if he drinks? 425 00:32:26,413 --> 00:32:28,112 I like watching others drink. 426 00:32:28,113 --> 00:32:29,620 I'm good. Bye. 427 00:32:29,727 --> 00:32:32,755 I like paying for other people's drinks too. 428 00:32:34,849 --> 00:32:35,944 Really? 429 00:32:46,945 --> 00:32:48,897 Another bottle of this please. 430 00:32:48,898 --> 00:32:49,978 No. 431 00:32:49,979 --> 00:32:51,041 Why? 432 00:32:51,042 --> 00:32:52,439 You're regretting it now? 433 00:32:52,440 --> 00:32:54,140 Get us the 25-year-old one instead please. 434 00:32:54,141 --> 00:32:55,100 Sure. 435 00:32:55,101 --> 00:32:57,246 It won't make you feel as sick in the morning. 436 00:32:57,247 --> 00:33:01,075 What do you know about drinks when you don't even drink? 437 00:33:04,914 --> 00:33:09,150 You know that Jong-tae was at the hearing for the Minister of Justice, right? 438 00:33:09,151 --> 00:33:11,912 Yoo Jung-suk met with Oh Jong-tae because-- 439 00:33:11,979 --> 00:33:16,107 Oh Jong-tae is the Achilles heel for Candidate Yoo Jung-ryul. 440 00:33:16,213 --> 00:33:20,047 They were trying to get their story straight before the hearing. 441 00:33:20,098 --> 00:33:23,764 Does Mr. Yoo know that we're going after Jong-tae? 442 00:33:23,910 --> 00:33:25,856 Yes. I told him. 443 00:33:25,857 --> 00:33:28,085 Does he want us to go after him? 444 00:33:31,667 --> 00:33:35,151 Did you find more evidence that points to Oh Jong-tae as the real killer? 445 00:33:35,152 --> 00:33:36,453 Why are you asking? 446 00:33:36,454 --> 00:33:38,537 Did your boss ask you to find out? 447 00:33:38,538 --> 00:33:43,476 He has to shield him since he's the Achilles heel for his brother. 448 00:33:51,894 --> 00:33:54,723 My boss is not someone who would do that. 449 00:33:55,065 --> 00:33:59,000 He's someone who would do his duty as a journalist no matter what. 450 00:33:59,592 --> 00:34:00,616 He would never. 451 00:34:00,617 --> 00:34:01,712 Really? 452 00:34:02,444 --> 00:34:03,840 You trust him? 453 00:34:07,301 --> 00:34:08,546 What the heck? 454 00:34:08,683 --> 00:34:10,976 Why do I feel like I'm being interrogated? 455 00:34:10,977 --> 00:34:15,327 You were trying to get me drunk to get out all the truth from me, huh? 456 00:34:15,331 --> 00:34:19,427 You were lying when you said you would die if you drank, huh? 457 00:34:26,421 --> 00:34:28,057 What are you doing? 458 00:34:36,990 --> 00:34:38,577 So you were lying. 459 00:34:39,124 --> 00:34:40,394 You're fine. 460 00:34:43,729 --> 00:34:45,775 He lost consciousness all of a sudden! 461 00:34:45,776 --> 00:34:48,138 He's unconscious right now, right? 462 00:34:48,230 --> 00:34:49,713 Oh no! 463 00:34:49,860 --> 00:34:51,906 He was definitely breathing but he wouldn't wake 464 00:34:51,907 --> 00:34:53,824 up no matter how hard I tried to wake him up! 465 00:34:53,825 --> 00:34:57,801 He only had one drink. How can someone just... 466 00:35:02,006 --> 00:35:03,252 What's wrong? 467 00:35:03,514 --> 00:35:06,916 What is it? Is he really about to die? 468 00:35:06,924 --> 00:35:11,204 His blood pressure is normal, and his pulse is fine too. 469 00:35:11,277 --> 00:35:12,301 Okay. 470 00:35:12,302 --> 00:35:15,050 I think he's asleep. 471 00:35:16,028 --> 00:35:17,123 What? 472 00:35:19,365 --> 00:35:20,705 He's asleep? 473 00:35:36,693 --> 00:35:39,204 (Handong Delivery Office 11/03/2015 3:10 AM) 474 00:35:39,834 --> 00:35:42,200 This footage is what moved Kang Do-Chang. 475 00:35:42,201 --> 00:35:44,430 - Who sent it? - I don't know. 476 00:35:44,533 --> 00:35:48,853 Have you seen this before too? 477 00:35:52,939 --> 00:35:54,034 No. 478 00:35:54,174 --> 00:35:57,612 If I had seen this back then, things would have turned out very differently. 479 00:35:57,613 --> 00:35:59,460 Whose computer was this on? 480 00:35:59,461 --> 00:36:00,952 Shim Dong-wook's, sir. 481 00:36:00,953 --> 00:36:05,380 So the whole team has been in on it. 482 00:36:09,383 --> 00:36:13,345 You know that this isn't enough to flip everything, right? 483 00:36:14,335 --> 00:36:15,430 Yes, sir. 484 00:36:15,537 --> 00:36:17,338 Let's keep this quiet. 485 00:36:17,585 --> 00:36:18,680 Yes, sir. 486 00:36:19,675 --> 00:36:20,825 You can go now. 487 00:36:38,810 --> 00:36:42,643 The overpass where the body was found is two hours away by car. 488 00:36:42,654 --> 00:36:45,821 And he works for almost three more hours after that. 489 00:36:46,350 --> 00:36:48,913 When we look at them time when the body was disposed, 490 00:36:48,914 --> 00:36:52,314 there's almost zero chance that Lee Dae-chul was the killer. 491 00:36:52,315 --> 00:36:55,410 That might be someone who looks like Lee Dae-chul. 492 00:36:55,455 --> 00:36:58,280 Everyone looks the same in delivery uniforms. 493 00:36:58,281 --> 00:36:59,684 That's Lee Dae-chul. 494 00:36:59,685 --> 00:37:02,465 I've confirmed it more than a hundred times. 495 00:37:05,338 --> 00:37:06,433 Okay. 496 00:37:07,040 --> 00:37:09,601 I'll quietly let the prosecutor know. 497 00:37:10,191 --> 00:37:11,526 Give me the USB. 498 00:37:15,693 --> 00:37:17,384 You have to tell him. 499 00:37:27,826 --> 00:37:28,921 No. 500 00:37:31,082 --> 00:37:34,478 Lee Dae-chul is the killer. 501 00:37:37,119 --> 00:37:39,110 He's the killer. 502 00:37:58,962 --> 00:38:00,803 - Welcome. - Hello. 503 00:38:01,010 --> 00:38:02,844 Don't you have to drive though? 504 00:38:02,845 --> 00:38:05,274 I can call a chauffeur. Don't worry. 505 00:38:05,806 --> 00:38:07,314 Park Dong-chul! 506 00:38:07,762 --> 00:38:09,372 You bastard! 507 00:38:10,051 --> 00:38:11,368 What are you doing? 508 00:38:11,369 --> 00:38:12,663 Let's just go. 509 00:38:12,830 --> 00:38:15,220 - I didn't do anything wrong. - Let's go. 510 00:38:15,260 --> 00:38:16,737 Do-Chang, long time no see. 511 00:38:16,738 --> 00:38:17,966 Long time no see? 512 00:38:18,178 --> 00:38:20,074 Who do you think you're talking to? 513 00:38:20,075 --> 00:38:21,527 That's my sister. 514 00:38:21,800 --> 00:38:24,396 How dare you try to hit on her! 515 00:38:24,763 --> 00:38:26,263 Stop it! 516 00:38:26,552 --> 00:38:28,687 Hey, you should go! 517 00:38:28,761 --> 00:38:30,411 - Go! - Let go of me! 518 00:38:30,517 --> 00:38:33,866 Don't you know what he's like? 519 00:38:34,308 --> 00:38:37,942 Why are you dating a piece of trash like him? 520 00:38:37,951 --> 00:38:39,992 Watch what you say! 521 00:38:39,993 --> 00:38:41,312 You're drunk. 522 00:38:41,773 --> 00:38:44,513 - You should go. - Call me later. I'll buy you good food. 523 00:38:44,522 --> 00:38:46,451 - Hey! - Stop it! 524 00:38:47,208 --> 00:38:48,549 Let go! 525 00:38:57,759 --> 00:38:58,916 Hey! 526 00:38:59,195 --> 00:39:00,530 Hey! 527 00:39:01,217 --> 00:39:02,312 I'm... 528 00:39:02,558 --> 00:39:05,074 I'm going to arrest you. 529 00:39:05,816 --> 00:39:07,039 Get out! 530 00:39:07,040 --> 00:39:08,349 You bastard! 531 00:39:10,965 --> 00:39:12,536 I'm going to arrest you. 532 00:39:12,537 --> 00:39:14,623 Sorry! Hurry up and go! 533 00:39:15,079 --> 00:39:16,278 Get out the car! 534 00:39:16,350 --> 00:39:17,445 Hey! 535 00:39:17,609 --> 00:39:21,663 You think a police officer is a joke? 536 00:39:21,897 --> 00:39:24,190 Stop it! You're embarrassing me! 537 00:39:24,800 --> 00:39:25,895 Hey. 538 00:39:26,650 --> 00:39:31,253 Are you doing that gang banger? 539 00:39:31,719 --> 00:39:37,393 You shouldn't sleep with just anybody because you got a divorce! 540 00:39:50,268 --> 00:39:52,617 Hey! Kang Eun-hee! 541 00:39:53,161 --> 00:39:55,522 You should be ashamed of yourself. 542 00:39:56,362 --> 00:39:59,051 Your brother is a detective. A detective! 543 00:40:00,049 --> 00:40:04,519 How can you meet with a gang banger? 544 00:40:06,212 --> 00:40:08,307 And you weren't a gang banger? 545 00:40:09,410 --> 00:40:14,377 Don't you remember being fat and hanging with Dong-chul's group? 546 00:40:16,289 --> 00:40:20,402 Dong-chul quit being in a gang and became successful. 547 00:40:20,490 --> 00:40:22,814 He owns 3 buildings. 548 00:40:24,218 --> 00:40:27,812 Look at yourself right now. 549 00:40:28,077 --> 00:40:31,465 Who's the one living in the dumps? 550 00:40:45,336 --> 00:40:47,097 What does being a detective mean? 551 00:40:47,455 --> 00:40:50,835 Is it that amazing that someone would want to 552 00:40:52,100 --> 00:40:56,156 remain being a detective even after death? 553 00:41:10,695 --> 00:41:12,524 We have an urgent patient! 554 00:41:15,747 --> 00:41:19,042 I don't think I'll make it to the meeting today. 555 00:41:19,336 --> 00:41:21,772 Someone I know got hurt. 556 00:41:22,214 --> 00:41:25,411 He's still unconscious... 557 00:41:29,846 --> 00:41:30,941 No. 558 00:41:30,966 --> 00:41:33,528 I think I can make it to the meeting. 559 00:41:34,017 --> 00:41:35,778 Yes, I'll be right there. 560 00:41:36,538 --> 00:41:37,633 You're still here? 561 00:41:37,634 --> 00:41:39,477 And why aren't you dead? 562 00:41:39,478 --> 00:41:41,573 I was dead, but woke up again. 563 00:41:41,648 --> 00:41:43,476 Are you serious right now? 564 00:41:43,689 --> 00:41:44,784 Thanks. 565 00:41:44,849 --> 00:41:49,787 I slept without dreaming for the first time in a long time thanks to you. 566 00:41:51,719 --> 00:41:53,750 - You were really sleeping? - Yes. 567 00:41:54,135 --> 00:41:55,964 Are you sure you're human? 568 00:41:56,264 --> 00:41:57,811 No... 569 00:41:57,963 --> 00:42:00,434 This isn't something that happens to humans. 570 00:42:00,435 --> 00:42:03,371 It happens to people who have insomnia. 571 00:42:03,791 --> 00:42:06,458 A small stimulus puts them to sleep as if they're dead. 572 00:42:06,459 --> 00:42:07,554 Insomnia? 573 00:42:07,643 --> 00:42:10,508 I thought only those who use their brain cells a lot get that. 574 00:42:10,509 --> 00:42:12,671 You don't use your brain a lot. 575 00:42:13,274 --> 00:42:14,369 Let's go. 576 00:42:14,578 --> 00:42:16,603 I'll treat you to hangover soup. 577 00:42:16,675 --> 00:42:19,036 Hangover soup from just one drink? 578 00:42:19,296 --> 00:42:20,708 This is nice. 579 00:42:20,895 --> 00:42:24,254 I feel so refreshed after that deep sleep. This is really nice. 580 00:42:24,255 --> 00:42:26,416 Let's have a drink again later. 581 00:42:26,543 --> 00:42:28,288 Are you kidding me? 582 00:42:28,641 --> 00:42:31,973 Do you like bone soup or soondae soup? I like soondae. 583 00:42:32,254 --> 00:42:33,811 What is he talking about... 584 00:42:39,655 --> 00:42:41,350 How did this get leaked? 585 00:42:41,480 --> 00:42:42,797 I don't know. 586 00:42:43,515 --> 00:42:47,610 But I am sure that the lawyer has this. 587 00:42:47,666 --> 00:42:49,709 This is going to complicate things. 588 00:42:50,512 --> 00:42:52,695 How are you handling your files? 589 00:42:52,706 --> 00:42:56,401 Prosecutor, we weren't the only ones who had the file. 590 00:42:56,941 --> 00:43:00,226 That file was handed to the prosecutions back then too. 591 00:43:00,227 --> 00:43:01,323 I got it. 592 00:43:02,262 --> 00:43:05,091 Just make sure no other file gets leaked. 593 00:43:05,697 --> 00:43:10,055 If we lose this case, that will be the end of both of our careers. 594 00:43:10,237 --> 00:43:11,733 You know that, right? 595 00:43:16,518 --> 00:43:19,025 The prosecutor has been selected. 596 00:43:19,346 --> 00:43:21,901 It's prosecutor Jung San-il. You know him, right? 597 00:43:21,902 --> 00:43:23,793 He was the prosecutor in charge back then. 598 00:43:23,794 --> 00:43:27,311 I thought he got in trouble and was sent to Jeju. Why him? 599 00:43:27,363 --> 00:43:29,759 The prosecution is cheating. 600 00:43:30,016 --> 00:43:33,674 Jeju district office sent him to Incheon as a dispatch. 601 00:43:33,980 --> 00:43:38,808 They're showing us that they're going to do everything they can to win. 602 00:43:39,008 --> 00:43:41,345 We got the date for the trial too. 603 00:43:41,346 --> 00:43:45,679 We pretty much have what we need for the first trial. 604 00:43:46,399 --> 00:43:49,469 But the problem is Lee Dae-chul. 605 00:43:50,037 --> 00:43:52,512 Were you able to convince him? 606 00:43:53,587 --> 00:43:55,094 Everything will work out. 607 00:43:55,095 --> 00:43:58,517 Don't worry and please just focus on winning the trial. 608 00:44:13,382 --> 00:44:17,968 The only people who have visited him recently are Eun-hye and us two. 609 00:44:19,114 --> 00:44:21,408 And there's no record of him calling anyone. 610 00:44:21,409 --> 00:44:23,371 The threat came from within. 611 00:44:35,833 --> 00:44:37,995 Why did you want to talk to me? 612 00:44:38,819 --> 00:44:41,382 Give me your account number. And write the price too. 613 00:44:41,461 --> 00:44:42,646 What do you mean? 614 00:44:42,647 --> 00:44:45,035 The price that you were paid. 615 00:44:45,385 --> 00:44:46,609 Write it down. 616 00:44:46,652 --> 00:44:49,423 I will send that amount to your account right away. 617 00:44:49,424 --> 00:44:51,178 What are you talking about? 618 00:44:51,195 --> 00:44:53,556 The video you showed Lee Dae-chul. 619 00:44:53,756 --> 00:44:56,636 Do the same thing that you did, you bastard. 620 00:45:14,674 --> 00:45:15,769 Go ahead. 621 00:45:15,897 --> 00:45:17,174 Tell the truth. 622 00:45:17,327 --> 00:45:21,025 I'm the one who filmed Eun-hye's video. 623 00:45:22,132 --> 00:45:24,094 Someone paid me to film her. 624 00:45:24,357 --> 00:45:27,944 But it's not because I did something to her. She has an illness! 625 00:45:27,945 --> 00:45:30,243 She has a seizure when she gets worked up. 626 00:45:30,244 --> 00:45:34,133 Did you make her have a seizure on purpose? 627 00:45:34,189 --> 00:45:35,249 Yes. 628 00:45:35,250 --> 00:45:38,457 But I know very well about Eun-hye's illness. 629 00:45:38,561 --> 00:45:40,761 She's fine once the seizure is over. 630 00:45:40,762 --> 00:45:42,810 It's only temporary... 631 00:45:42,811 --> 00:45:45,180 What do you think will happen to you if you touch her again? 632 00:45:45,181 --> 00:45:47,696 Are you crazy? I won't even go near her! 633 00:45:47,696 --> 00:45:49,993 Never ever! 634 00:45:59,460 --> 00:46:03,348 Eun-hye's dad should go to her wedding. 635 00:47:23,661 --> 00:47:24,756 Witness. 636 00:47:24,947 --> 00:47:28,407 You shared a studio with the victim, Yoon Ji-sun, right? 637 00:47:28,408 --> 00:47:29,152 Yes. 638 00:47:29,153 --> 00:47:30,937 Then do you remember the defendant? 639 00:47:30,938 --> 00:47:37,788 Yes, Ji-sun and I got a lot of our tools delivered from overseas, so we saw him often. 640 00:47:38,104 --> 00:47:42,936 What did you think of the relationship between Ms. Yoon and the defendant? 641 00:47:43,141 --> 00:47:48,436 It is true that he paid special attention to Ji-sun unlike other delivery men. 642 00:47:49,020 --> 00:47:52,337 Was there a reason he started paying special attention? 643 00:47:52,338 --> 00:47:53,433 Yes. 644 00:47:57,588 --> 00:48:00,134 (09/10/2015, two months before the murder) What do you think? 645 00:48:00,135 --> 00:48:02,636 My daughter painted that. 646 00:48:03,522 --> 00:48:06,505 - Is she in middle school? - Yes, she's in the 7th grade. 647 00:48:06,793 --> 00:48:07,888 Wow. 648 00:48:08,533 --> 00:48:09,818 Isn't this amazing? 649 00:48:09,819 --> 00:48:12,655 Seriously. The colors are amazing. 650 00:48:12,656 --> 00:48:13,889 And the symmetry too. 651 00:48:13,890 --> 00:48:15,856 The face holds emotions. 652 00:48:15,857 --> 00:48:16,881 This is crazy. 653 00:48:16,882 --> 00:48:18,040 It's good, right? 654 00:48:18,041 --> 00:48:19,469 Yes, she's talented. 655 00:48:21,748 --> 00:48:26,303 I want to send my daughter to an art school like you guys. 656 00:48:26,720 --> 00:48:29,415 But I don't know much about this field. 657 00:48:30,437 --> 00:48:32,979 I should send her to an art academy, right? 658 00:48:33,019 --> 00:48:34,566 That would be good. 659 00:48:34,567 --> 00:48:35,662 Right? 660 00:48:35,855 --> 00:48:38,084 I should send her to an academy. 661 00:48:39,504 --> 00:48:41,821 How much does it cost? 662 00:48:42,092 --> 00:48:43,653 It's expensive, right? 663 00:48:48,243 --> 00:48:49,718 Give me one second. 664 00:48:49,719 --> 00:48:50,814 Sure. 665 00:48:56,109 --> 00:48:57,667 It's supposed to be me. 666 00:48:57,668 --> 00:48:58,769 You look white. 667 00:48:58,770 --> 00:49:00,063 Yeah. 668 00:49:04,489 --> 00:49:06,452 Give these to your daughter. 669 00:49:07,129 --> 00:49:08,224 What... 670 00:49:08,598 --> 00:49:11,280 Why would you give these precious things to her... 671 00:49:11,281 --> 00:49:13,259 She's not at that level yet. 672 00:49:13,390 --> 00:49:16,819 Get her to draw exactly what she sees in the book. 673 00:49:16,876 --> 00:49:20,124 With her talent, it's better to learn by herself. 674 00:49:20,126 --> 00:49:24,865 You can show it to me once she fills up the sketchbook. I'll take a look at it. 675 00:49:27,645 --> 00:49:28,946 Thank you. 676 00:49:29,319 --> 00:49:30,739 Thank you so much. 677 00:49:36,301 --> 00:49:38,713 Eun-hye is going to love this. 678 00:49:43,121 --> 00:49:45,723 Did you tell this story to the police? 679 00:49:45,724 --> 00:49:48,419 No, this is my first time sharing it. 680 00:49:50,224 --> 00:49:54,326 This is the Lee Dae-chul's interrogation report from 5 years ago. 681 00:49:54,327 --> 00:49:56,557 I'll summarize it for the courtroom. 682 00:49:56,613 --> 00:49:58,620 While making his delivery, Lee Dae-chul fell in 683 00:49:58,621 --> 00:50:00,668 love with Yoon Ji-sun who was wearing a tank top. 684 00:50:00,669 --> 00:50:03,950 And he kept coming to her drunk asking her to have drinks with him. 685 00:50:03,951 --> 00:50:07,036 When Yoo Ji-sun rejected him, he snuck into the 686 00:50:07,037 --> 00:50:10,128 studio and stole her underwear and stalked her. 687 00:50:10,682 --> 00:50:13,571 On the day of the murder, he snuck into her studio 688 00:50:13,572 --> 00:50:17,249 and forced her into his delivery truck and tried to rape her. 689 00:50:17,250 --> 00:50:20,161 When he failed, he choked her to death. 690 00:50:24,766 --> 00:50:27,543 Witness, what do you think of this report? 691 00:50:27,544 --> 00:50:29,768 I'm the one who slept at the studio. 692 00:50:29,769 --> 00:50:31,413 Ji-sun lived at home. 693 00:50:31,414 --> 00:50:33,980 And if he stole any underwear, it would've been mine. 694 00:50:33,981 --> 00:50:37,856 And I've never seen Ji-sun wear a tank top. 695 00:50:37,857 --> 00:50:42,219 She didn't wear tank tops because she had a scar on her shoulder. 696 00:50:42,399 --> 00:50:44,319 I have another report! 697 00:50:45,924 --> 00:50:49,423 While delivering food, the suspect fell in love with the victim who was in a tank top. 698 00:50:49,424 --> 00:50:52,935 When he got rejected every time he asked to have drinks with her, 699 00:50:52,936 --> 00:50:56,192 he snuck into the victim's room, stole her underwear, and stalked her. 700 00:50:56,193 --> 00:50:58,869 On the day of the murder, he snuck into her room. 701 00:50:58,870 --> 00:51:03,266 When he tried to rape her and failed, he kidnapped her in his car and raped her. 702 00:51:03,905 --> 00:51:05,486 This report! 703 00:51:06,524 --> 00:51:09,000 It's a case report from Incheon's west division for 704 00:51:09,001 --> 00:51:11,335 a crime that happened 3 years before this murder. 705 00:51:11,336 --> 00:51:12,885 The suspect was Kim Chi-Se. 706 00:51:12,886 --> 00:51:15,915 Someone who has never even met Lee Dae-chul! 707 00:51:20,562 --> 00:51:21,855 It's plagiarized. 708 00:51:22,610 --> 00:51:24,505 The report was plagiarized! 709 00:51:24,654 --> 00:51:27,836 Can I see both of the reports? 710 00:51:27,868 --> 00:51:29,030 Yes, your honor. 711 00:51:33,520 --> 00:51:34,972 Did you find that? 712 00:51:35,948 --> 00:51:37,569 You didn't know about it at the time? 713 00:51:37,570 --> 00:51:40,138 I found it last night while I was looking through 714 00:51:40,139 --> 00:51:42,821 the cases that Nam Gook-hyun has been in charge of. 715 00:51:42,822 --> 00:51:46,451 It's a benefit of an officer investigating another office. 716 00:51:47,096 --> 00:51:48,579 A benefit... 717 00:51:49,226 --> 00:51:53,630 I'm plunging a knife into my family's back right now... 718 00:51:59,772 --> 00:52:05,160 This video proves the defendant's alibi at the time the body was disposed. 719 00:52:05,711 --> 00:52:07,314 It's definite proof! 720 00:52:07,795 --> 00:52:13,090 But for some reason, it was not selected as evidence at the trial 5 years ago. 721 00:52:17,661 --> 00:52:19,989 The person in the video is Oh Jong-tae. 722 00:52:19,990 --> 00:52:24,101 Yoon Ji-sun, who was an art student at the time, painted a portrait for Oh Jong-tae. 723 00:52:24,102 --> 00:52:28,532 Afterward, the two went to New York together and maintained a close relationship. 724 00:52:29,270 --> 00:52:31,695 This video was presented as proof that Oh Jong-tae was 725 00:52:31,696 --> 00:52:34,027 at a hotel in Busan at the time of the body disposal. 726 00:52:34,028 --> 00:52:38,432 And he was excluded from the investigation all together with this video. 727 00:52:39,663 --> 00:52:43,535 But after inquiring an expert about this video, 728 00:52:43,721 --> 00:52:47,652 we have established that the time code was manipulated by filming the 729 00:52:47,653 --> 00:52:51,486 original video with another camera in order to fabricate his alibi. 730 00:52:56,768 --> 00:52:58,005 Your honor. 731 00:52:58,157 --> 00:52:59,402 Go ahead. 732 00:52:59,477 --> 00:53:03,025 You're saying that the second CCTV footage was fabricated, right? 733 00:53:03,027 --> 00:53:06,320 If you'd like, I can show you the report from the crime lab. 734 00:53:06,321 --> 00:53:07,363 Okay. 735 00:53:07,364 --> 00:53:11,586 But have you inquired about the first footage for fabrication? 736 00:53:16,293 --> 00:53:18,697 You're only looking at one side, don't you think? 737 00:53:32,374 --> 00:53:34,198 Are you here to monitor me? 738 00:53:34,199 --> 00:53:35,772 So I don't talk about you? 739 00:53:35,773 --> 00:53:37,441 Don't worry, I'll keep my promise. 740 00:53:37,442 --> 00:53:40,538 Since you already started it, I hope you win. 741 00:53:41,415 --> 00:53:43,026 You mean that? 742 00:53:43,140 --> 00:53:47,060 You think I only care about myself, huh? 743 00:53:47,748 --> 00:53:51,980 I don't have the courage to live like you and don't feel the need to do that. 744 00:53:52,158 --> 00:53:57,245 But I think the police needs people like you too. 745 00:53:58,038 --> 00:54:04,428 But I also don't think that you have the right to criticize officers like me. 746 00:54:05,514 --> 00:54:09,720 You made your long time family, the police, become your enemy. 747 00:54:24,582 --> 00:54:25,677 Hello? 748 00:54:27,910 --> 00:54:30,354 This is Oh Ji-hyuk from Incheon's west division. 749 00:54:30,355 --> 00:54:32,650 I'm the one who left the message. 750 00:54:33,079 --> 00:54:34,174 Oh, really? 751 00:54:34,799 --> 00:54:40,386 I'm sorry, but could we meet at that location? 752 00:54:40,937 --> 00:54:43,841 Yes, where Oh Jong-tae was caught. 753 00:54:44,865 --> 00:54:45,960 Okay. 754 00:54:46,890 --> 00:54:48,985 Where Oh Jong-tae was caught? 755 00:54:50,086 --> 00:54:54,402 (11/03/2015 3:30 AM) 756 00:55:46,511 --> 00:55:48,415 You've crossed the center line. 757 00:55:48,416 --> 00:55:49,844 Please show me your license. 758 00:55:54,282 --> 00:55:56,822 You must've been in a great hurry. 759 00:55:58,935 --> 00:56:00,030 What? 760 00:56:01,525 --> 00:56:03,096 What did you just say to me? 761 00:56:03,097 --> 00:56:05,972 I said I admit to crossing over the center line! 762 00:56:05,973 --> 00:56:08,601 Just give me the ticket and let me go! 763 00:56:11,794 --> 00:56:13,089 You're drunk, huh? 764 00:56:14,167 --> 00:56:15,262 What? 765 00:56:20,952 --> 00:56:22,777 The car was over there. 766 00:56:22,778 --> 00:56:26,328 And he made an illegal U-turn from there. 767 00:56:27,273 --> 00:56:29,097 What happened to him after that? 768 00:56:29,098 --> 00:56:32,259 We took him to the station for driving under the influence. 769 00:56:34,516 --> 00:56:35,754 Blow. 770 00:56:39,142 --> 00:56:40,571 Step out of the car. 771 00:56:40,658 --> 00:56:41,682 And the car? 772 00:56:41,683 --> 00:56:43,845 We left it parked at the scene. 773 00:56:46,102 --> 00:56:48,656 He probably came back for it later. 774 00:56:49,796 --> 00:56:53,886 The site where the body was disposed is about 13km from here. 775 00:56:53,887 --> 00:56:55,420 About 10 minutes by car. 776 00:56:55,421 --> 00:57:01,192 So this proves that Oh Jong-tae was near the scene of the crime on that day. 777 00:57:01,364 --> 00:57:02,459 Yes. 778 00:57:03,708 --> 00:57:09,922 I wonder why he made a U-turn and tried to go back to the crime scene. 779 00:57:11,850 --> 00:57:15,812 He must've dropped something important at the crime scene. 780 00:57:15,939 --> 00:57:17,123 Like what? 781 00:57:27,141 --> 00:57:32,490 (Death row inmate Lee Dae-chul's lawyer claims the investigation was poorly conducted) 782 00:57:32,491 --> 00:57:36,919 The trial is getting a lot of attention, so we had to write about it. 783 00:57:38,164 --> 00:57:40,792 Yes, I checked the article beforehand. 784 00:57:41,014 --> 00:57:43,230 I've concluded that it was written objectively. 785 00:57:43,231 --> 00:57:46,575 I'm not saying there's something wrong with the article. 786 00:57:46,576 --> 00:57:50,649 I'm just saying it was a bit much from my point of view. 787 00:57:50,843 --> 00:57:52,621 Your name hasn't been reported yet. 788 00:57:52,622 --> 00:57:54,535 So I don't think you need to worry. 789 00:57:54,536 --> 00:57:56,431 It will get handled, right? 790 00:57:57,429 --> 00:58:00,453 As long as you don't cross the line. 791 00:58:01,515 --> 00:58:06,578 By the way, congratulations to your brother for becoming the new Minister of Justice. 792 00:58:06,806 --> 00:58:10,186 I hope he stays in that seat for a long time. 793 00:58:10,449 --> 00:58:12,292 Yes, thank you. 794 00:58:23,316 --> 00:58:26,011 You didn't edit my article that much. 795 00:58:36,742 --> 00:58:37,837 Hello. 796 00:58:38,776 --> 00:58:40,267 Long time no see. 797 00:58:40,736 --> 00:58:42,354 It's been 5 years, right? 798 00:58:42,355 --> 00:58:43,450 Yes. 799 00:58:44,298 --> 00:58:49,186 I thought we were never supposed to see each other again. 800 00:58:49,803 --> 00:58:50,898 Excuse me? 801 00:58:54,592 --> 00:58:56,687 Why did you make that mistake? 802 00:58:58,826 --> 00:58:59,921 Why? 803 00:59:01,742 --> 00:59:03,059 I'm sorry. 804 00:59:08,570 --> 00:59:11,911 You asked someone to put it up for auction recently, right? 805 00:59:13,178 --> 00:59:17,456 This is the receipt of the payment that was made to your account. 806 00:59:17,547 --> 00:59:21,575 It's after the commission was taken off of the $800,000 auction price. 807 00:59:23,643 --> 00:59:24,725 And? 808 00:59:24,726 --> 00:59:26,707 Where did you get this watch? 809 00:59:26,708 --> 00:59:27,803 Why... 810 00:59:31,488 --> 00:59:33,884 Why do I need to tell you that? 811 00:59:34,047 --> 00:59:36,390 I just sold something that I had. 812 00:59:36,391 --> 00:59:39,369 It's a watch that the suspect was wearing. 813 00:59:40,076 --> 00:59:41,100 What? 814 00:59:41,101 --> 00:59:44,130 It disappeared after the murder 5 years ago. 815 00:59:44,696 --> 00:59:47,776 Why was this watch in the hands of Detective Jang's 816 00:59:47,777 --> 00:59:51,102 wife whose husband was in charge of the case back then? 817 00:59:51,679 --> 00:59:55,909 If we find out that Detective Jang stole an important piece of evidence, 818 00:59:55,910 --> 00:59:58,590 his death classification will be canceled as you had 819 00:59:58,591 --> 01:00:01,397 worried and he will be charged with corruption. 820 01:00:06,575 --> 01:00:09,003 You just need to tell us the truth. 821 01:00:09,275 --> 01:00:11,303 Who gave you this watch? 822 01:00:12,211 --> 01:00:13,520 Was it Jin-su? 823 01:00:19,527 --> 01:00:21,109 Then who was it? 824 01:00:36,242 --> 01:00:40,313 (11/03/205 4 PM) 825 01:00:51,147 --> 01:00:53,003 Did you get anything? 826 01:00:53,022 --> 01:00:57,196 It rained a lot last night, so most of the stuff got swept away. 827 01:00:57,257 --> 01:01:00,867 I'm going to go to the station and identify the victim. 828 01:01:00,868 --> 01:01:03,193 You stay here and search the surrounding a bit more. 829 01:01:03,194 --> 01:01:04,289 Yes, sir. 830 01:01:07,401 --> 01:01:08,496 Bye. 831 01:01:50,377 --> 01:01:55,503 Can you testify what you've just told us in court? 832 01:01:57,985 --> 01:02:01,770 Jin-su is Hyun-joo's father. 833 01:02:02,757 --> 01:02:06,292 We should make sure he doesn't get false accused. 834 01:02:25,134 --> 01:02:26,403 I'll do it. 835 01:02:27,713 --> 01:02:29,101 I'll testify. 836 01:02:53,984 --> 01:02:55,673 (The Good Detective) 837 01:02:55,697 --> 01:02:58,993 We need to first find the evidence that made Lee Dae-chul become the killer. 838 01:02:58,994 --> 01:03:01,836 I said, did you tell Kang Do-Chang about it? 839 01:03:01,901 --> 01:03:04,554 Who killed Detective Jang? 840 01:03:04,555 --> 01:03:06,317 Do you remember his face? 841 01:03:06,938 --> 01:03:09,669 What's the new evidence that you were talking about? 842 01:03:09,670 --> 01:03:11,649 Why didn't my article get published? 843 01:03:11,650 --> 01:03:13,672 Ms. Jung! 844 01:03:13,746 --> 01:03:15,597 The witness isn't here yet. 845 01:03:15,598 --> 01:03:17,655 I think you need to come up with plan B. 846 01:03:17,727 --> 01:03:20,314 Make sure nothing bad happens... 847 01:03:20,315 --> 01:03:22,716 How can I help you, Prosecutor? 848 01:03:22,717 --> 01:03:26,592 You're the one who's ruining the police's reputation, you bastard! 849 01:03:26,593 --> 01:03:31,023 I'm Detective Kang Do Chang from Incheon's west division, violent crimes. 850 01:03:32,543 --> 01:03:35,232 Subtitles by OnDemandKorea 63931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.