All language subtitles for The.Details.2011.720p.BRrip.x264.GAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:03,624 --> 00:01:05,526 You know in life when... 3 00:01:05,527 --> 00:01:08,828 ...when something disastrous happens, 4 00:01:08,829 --> 00:01:11,063 you go back and replay everything 5 00:01:11,064 --> 00:01:14,500 and you see where it went wrong? 6 00:01:14,501 --> 00:01:15,969 You're tryin' to figure it out. 7 00:01:15,970 --> 00:01:18,738 You're sifting through all the little things, 8 00:01:18,739 --> 00:01:20,340 all of the details. 9 00:01:27,581 --> 00:01:30,083 One of the details was this house plant 10 00:01:30,084 --> 00:01:33,586 which I picked up at Trader Joe's. 11 00:01:33,587 --> 00:01:37,926 Another was purchasing this bottle of poison. 12 00:01:38,926 --> 00:01:40,595 And then there was... 13 00:01:41,595 --> 00:01:43,463 ...this kidney, 14 00:01:43,464 --> 00:01:45,998 some sleeping pills, 15 00:01:45,999 --> 00:01:48,735 this transaction at the bank and... 16 00:01:48,736 --> 00:01:51,604 ...clicking onto this adult internet site 17 00:01:51,605 --> 00:01:56,042 which I had spent many, many hours enjoying. 18 00:01:56,043 --> 00:01:59,545 But after all was said and done, 19 00:01:59,546 --> 00:02:02,081 you could say my downfall really began 20 00:02:02,082 --> 00:02:05,585 on a fairytale kind of day... 21 00:02:05,586 --> 00:02:07,787 ...when my wife and I started talking about 22 00:02:07,788 --> 00:02:10,655 having a second child. 23 00:02:10,656 --> 00:02:12,825 The thing was our house. 24 00:02:12,826 --> 00:02:15,528 It had two bedrooms and we wanted to expand it 25 00:02:15,529 --> 00:02:17,963 to make room for a new nursery. 26 00:02:17,964 --> 00:02:20,032 So off I went to 27 00:02:20,033 --> 00:02:21,869 the Department of Building and Safety, 28 00:02:21,870 --> 00:02:24,504 where I'd be told that our plans were not to code 29 00:02:24,505 --> 00:02:27,442 and be given this variance hearing request form. 30 00:02:29,442 --> 00:02:31,178 And although I'm the only one to blame 31 00:02:31,179 --> 00:02:33,781 for the whole big mess you're about to see... 32 00:02:34,781 --> 00:02:36,717 ...still I wish I'd known upfront 33 00:02:36,718 --> 00:02:40,993 about this plate of cheese and salami. 34 00:02:47,494 --> 00:02:48,962 ["Memories Are Made of This"] 35 00:02:48,963 --> 00:02:51,196 ♪ Sweet, sweet ♪ ♪ Memories you gave-a me ♪ 36 00:02:51,197 --> 00:02:54,566 ♪ You can't beat ♪ ♪ The memories you gave-a me ♪ 37 00:02:54,567 --> 00:03:00,742 ♪ Take one fresh and tender kiss ♪ 38 00:03:01,742 --> 00:03:07,649 ♪ Add one stolen night of bliss ♪ 39 00:03:09,649 --> 00:03:12,985 ♪ One girl, one boy ♪ 40 00:03:12,986 --> 00:03:16,189 ♪ Some grief, some joy ♪ 41 00:03:16,190 --> 00:03:21,493 ♪ Memories are made of this ♪ 42 00:03:21,494 --> 00:03:22,928 Hey, lookin' good. 43 00:03:22,929 --> 00:03:27,600 ♪ Don't forget a small moonbeam ♪ - Lookin' good, guys. 44 00:03:27,601 --> 00:03:29,535 Muy bien, amigos. 45 00:03:29,536 --> 00:03:35,611 ♪ Fold in lightly with a dream ♪ 46 00:03:37,611 --> 00:03:40,512 ♪ Your lips and mine ♪ 47 00:03:43,750 --> 00:03:45,486 Can I have everybody's attention, please? 48 00:03:45,487 --> 00:03:47,587 Quiet, quiet, please. My gorgeous wife 49 00:03:47,588 --> 00:03:51,157 would like to pontificate about the happy couple. 50 00:03:51,158 --> 00:03:52,959 - Thank you, thank you. - Sweetheart. 51 00:03:52,960 --> 00:03:56,963 Uh, you guys have now been married 52 00:03:56,964 --> 00:03:58,164 for ten years, 53 00:03:58,165 --> 00:04:01,701 which is a very, very, very long time. 54 00:04:01,702 --> 00:04:03,603 Very, very, very long time. 55 00:04:03,604 --> 00:04:05,005 - In a good way. - In a great way. 56 00:04:05,006 --> 00:04:07,740 Uh-huh. And, um... 57 00:04:07,741 --> 00:04:10,809 we just really wanna say congratulations. 58 00:04:10,810 --> 00:04:12,945 Jeff, you are... 59 00:04:12,946 --> 00:04:15,215 one of my oldest and dearest friends, 60 00:04:16,215 --> 00:04:18,718 and I'm so happy that you're this lucky in love. 61 00:04:18,719 --> 00:04:21,920 - To Jeff and Nealy! - To Jeff and Nealy! 62 00:04:21,921 --> 00:04:24,624 Ten more years! 63 00:04:24,625 --> 00:04:28,694 ♪ Sweet, sweet ♪ ♪ Memories you gave-a me ♪ 64 00:04:28,695 --> 00:04:31,931 ♪ You can't beat ♪ ♪ The memories you gave-a me ♪ 65 00:04:31,932 --> 00:04:35,867 ♪ With his blessings ♪ ♪ from above... ♪ 66 00:04:38,238 --> 00:04:39,605 Nealy. 67 00:04:39,606 --> 00:04:42,941 Remember when we were twenty-two? 68 00:04:42,942 --> 00:04:47,179 We used to F-U-C-K like three times a day. 69 00:04:47,180 --> 00:04:49,814 What do you say, 70 00:04:49,815 --> 00:04:53,085 when you get little buddy guy into his bed, 71 00:04:53,086 --> 00:04:56,321 we go relive our youth in ours? 72 00:04:56,322 --> 00:04:58,125 You know, I... 73 00:04:59,125 --> 00:05:01,127 I had so many of those, um, 74 00:05:01,128 --> 00:05:02,929 Copper River salmon finger foods. 75 00:05:02,930 --> 00:05:04,764 I just... 76 00:05:04,765 --> 00:05:06,373 I really think I'd puke. 77 00:05:47,373 --> 00:05:50,643 Hey, babe. Thanks for clicking me. 78 00:05:50,644 --> 00:05:52,612 My name is Jasmine Jane. 79 00:05:52,613 --> 00:05:55,280 I think of myself as a tasty fruit 80 00:05:55,281 --> 00:05:59,955 and I would love to make your banana cry. 81 00:06:26,346 --> 00:06:27,913 Nealy. 82 00:06:27,914 --> 00:06:30,086 Come here. 83 00:06:33,086 --> 00:06:35,321 Whoa. 84 00:06:35,322 --> 00:06:37,791 What did this? 85 00:06:38,791 --> 00:06:40,949 No idea. 86 00:07:02,949 --> 00:07:06,387 Hey, Jeff! You think maybe it's gophers? 87 00:07:13,360 --> 00:07:14,927 Nealy. 88 00:07:14,928 --> 00:07:16,362 It's raccoons. 89 00:07:18,197 --> 00:07:19,466 Buenas dias, Senor Lang. 90 00:07:19,467 --> 00:07:22,401 Hey, how's it going, Alma? You all right? 91 00:07:22,402 --> 00:07:25,771 - I'm going inside, too. - You're gonna go inside? OK. 92 00:07:25,772 --> 00:07:26,940 Will you say bye to me first? 93 00:07:26,941 --> 00:07:28,908 I gotta go, I gotta go to work. 94 00:07:28,909 --> 00:07:30,975 Ahhh. 95 00:07:30,976 --> 00:07:32,779 All right, have fun today, OK? 96 00:07:32,780 --> 00:07:34,980 - OK. - OK, I love you. 97 00:07:49,995 --> 00:07:53,032 Whoa! Whoa! 98 00:07:53,033 --> 00:07:54,165 Sorry. 99 00:08:12,152 --> 00:08:13,319 Hi, Traci. 100 00:08:13,320 --> 00:08:14,521 - Hey, Dr. Lang. - How you doin'? 101 00:08:14,522 --> 00:08:16,489 - Good. - Good to see you. 102 00:08:16,490 --> 00:08:17,956 Thank you. 103 00:08:27,267 --> 00:08:29,471 Good shot, Doc. Keep takin' that! 104 00:08:31,471 --> 00:08:34,006 Hey, good playin' tonight, Doc. You were on fire. 105 00:08:34,007 --> 00:08:35,507 Thanks, man. What happened to you? 106 00:08:35,508 --> 00:08:37,375 You were lookin' sluggish out there. 107 00:08:37,376 --> 00:08:39,146 Well, that'll happen when you're 50 108 00:08:39,147 --> 00:08:41,313 and workin' double shifts to make ends meet. 109 00:08:41,314 --> 00:08:44,116 But if you wanna hit the weight room right now, 110 00:08:44,117 --> 00:08:45,884 we can see which one of us is stronger. 111 00:08:45,885 --> 00:08:48,121 Oh... no, no, no, no. I don't wanna embarrass you. 112 00:08:48,122 --> 00:08:49,799 All right, Doc. 113 00:08:58,799 --> 00:09:01,065 So we got a notice from the Department 114 00:09:01,066 --> 00:09:02,900 of Building and Safety this morning. 115 00:09:02,901 --> 00:09:04,836 It turns out the city wouldn't even consider 116 00:09:04,837 --> 00:09:06,071 our variance request. 117 00:09:06,072 --> 00:09:08,406 - Oh. - Yeah. But... 118 00:09:08,407 --> 00:09:10,575 I say screw it. 119 00:09:10,576 --> 00:09:12,377 We go ahead without the permit. 120 00:09:12,378 --> 00:09:14,112 Yeah, but what if we get caught? 121 00:09:14,113 --> 00:09:16,449 I mean, wouldn't we have to tear it all out and redo it? 122 00:09:16,450 --> 00:09:18,284 It would cost like twice as much. 123 00:09:18,285 --> 00:09:21,853 I'm sure we could avoid getting caught. 124 00:09:21,854 --> 00:09:24,556 What if the whackadoodle neighbor complains? 125 00:09:24,557 --> 00:09:27,325 The whackadoodle neighbor. 126 00:09:27,326 --> 00:09:29,395 Well... 127 00:09:29,396 --> 00:09:32,936 I think we can persuade her not to. 128 00:09:44,109 --> 00:09:46,277 Hello. 129 00:09:46,278 --> 00:09:47,847 Hello, Dr. Lang. 130 00:09:47,848 --> 00:09:50,415 - I was just stopping by... - Quiet, Steven! 131 00:09:55,421 --> 00:09:56,889 Sorry. 132 00:09:56,890 --> 00:09:58,256 No problem. 133 00:09:58,257 --> 00:10:00,325 So, the reason I was stopping by is 134 00:10:00,326 --> 00:10:03,062 we're planning on doing a little home improvement next door 135 00:10:03,063 --> 00:10:07,065 and I wanted to apologize for any inconvenience in advance 136 00:10:07,066 --> 00:10:11,643 and give you this as a token of my appreciation. 137 00:10:17,643 --> 00:10:20,049 It's a beautiful plant. 138 00:10:23,049 --> 00:10:24,583 A lovely flower. 139 00:10:24,584 --> 00:10:30,195 Well, I really tried to pick out just the perfect one. 140 00:10:35,195 --> 00:10:36,362 Well... 141 00:10:36,363 --> 00:10:39,467 ...I should probably skedaddle. 142 00:10:40,467 --> 00:10:41,474 Bye. 143 00:10:54,046 --> 00:10:57,282 Look! There's Daddy! 144 00:10:57,283 --> 00:10:58,996 Watch your step. 145 00:11:09,996 --> 00:11:14,532 Now when these little suckers run down this tree... 146 00:11:16,136 --> 00:11:18,037 ...I can hear them coming and I can run outside 147 00:11:18,038 --> 00:11:20,072 and scare the living S-H-I-T out of them. 148 00:11:20,073 --> 00:11:21,709 Great. 149 00:11:22,709 --> 00:11:24,443 Are the raccoons up there? 150 00:11:24,444 --> 00:11:26,079 Daddy thinks they're up there. 151 00:11:26,080 --> 00:11:28,680 That's why Daddy is spreading stinky coyote urine 152 00:11:28,681 --> 00:11:31,416 all over to scare them off, 153 00:11:31,417 --> 00:11:35,654 even though we've got tons of real coyotes all over the place. 154 00:11:35,655 --> 00:11:38,156 Actually, it's mountain lion urine. 155 00:11:38,157 --> 00:11:40,125 Higher up on the food chain, 156 00:11:40,126 --> 00:11:42,026 and I think it smells delicious. 157 00:11:42,027 --> 00:11:44,563 Hey, you know, maybe we should think about putting in 158 00:11:44,564 --> 00:11:47,232 a series of pathways and pocket gardens, 159 00:11:47,233 --> 00:11:50,512 like out front, and not give the raccoons anything to turn over. 160 00:12:35,681 --> 00:12:37,223 Go. 161 00:12:55,368 --> 00:12:58,373 Hey! Drop that! 162 00:13:00,373 --> 00:13:01,276 Stop! 163 00:13:03,276 --> 00:13:05,511 Come on! 164 00:13:05,512 --> 00:13:08,430 Fucker! 165 00:13:24,430 --> 00:13:25,664 Hey, Doc. 166 00:13:25,665 --> 00:13:28,534 Hey, Lincoln, what's up? Where is everybody? 167 00:13:28,535 --> 00:13:30,204 Don't know, Doc. No one showed up yet. 168 00:13:31,204 --> 00:13:32,503 How's the baby business? 169 00:13:32,504 --> 00:13:33,705 - It's good. - Yeah? 170 00:13:33,706 --> 00:13:35,841 - Yeah. - Gotta warm up. 171 00:13:35,842 --> 00:13:37,409 How's everything for you? 172 00:13:37,410 --> 00:13:38,744 You, uh, you still workin' at that nightclub? 173 00:13:38,745 --> 00:13:40,445 Oh, no. 174 00:13:40,446 --> 00:13:43,381 Quit that a while back, too much strife. 175 00:13:43,382 --> 00:13:45,285 Working for the, uh, Manufacturers Mineral Company... 176 00:13:45,286 --> 00:13:48,152 hauling, uh, rocks and gravel. 177 00:13:48,153 --> 00:13:49,287 It's been cool. 178 00:13:49,288 --> 00:13:50,721 I was gonna ask you about that shirt, 179 00:13:50,722 --> 00:13:52,658 - but it says "Leonard" on it. - That's my name, Doc. 180 00:13:52,659 --> 00:13:56,127 Lincoln's just a nickname my teammates gave me in college. 181 00:13:56,128 --> 00:13:57,728 - Basketball teammates? - Yep. 182 00:13:57,729 --> 00:13:59,765 They used to call me "Link" 183 00:13:59,766 --> 00:14:02,300 because, uh, when I joined the squad, 184 00:14:02,301 --> 00:14:05,771 fellas said they no longer had a weak link in the lineup. 185 00:14:05,772 --> 00:14:08,574 Then that became "Lincoln," 186 00:14:08,575 --> 00:14:11,642 because I led 'em out of the slavery of a third place team. 187 00:14:11,643 --> 00:14:15,280 I guess it doesn't surprise me you were such a stud in college. 188 00:14:15,281 --> 00:14:17,249 - Yeah? - When we first started playing together, 189 00:14:17,250 --> 00:14:20,352 - before you got old and slow. - Oh, damn, man. 190 00:14:20,353 --> 00:14:24,189 I, uh, I thought you played well enough to have been pro. 191 00:14:24,190 --> 00:14:26,724 I almost did, Doc, but it wasn't in the cards. 192 00:14:26,725 --> 00:14:28,327 Huh. Why not? 193 00:14:28,328 --> 00:14:29,229 Well, I'll tell you the story if you want to hear it. 194 00:14:30,229 --> 00:14:32,564 - Yeah, sure. - All right. 195 00:14:32,565 --> 00:14:34,732 Whoo. Good shot. 196 00:14:34,733 --> 00:14:36,503 It was my sophomore year... 197 00:14:37,503 --> 00:14:39,271 ...and we had a real good team. 198 00:14:39,272 --> 00:14:41,208 I mean, real good. 199 00:14:42,208 --> 00:14:44,343 We had, uh, just won the big game. 200 00:14:44,344 --> 00:14:46,578 - Clinched our conference. - Wow. 201 00:14:46,579 --> 00:14:49,714 And, uh... damn. 202 00:14:49,715 --> 00:14:52,416 It was like a dream, Doc. 203 00:14:52,417 --> 00:14:55,687 Like a real dream. 204 00:14:55,688 --> 00:14:59,424 They get in this huge car accident and that's it. 205 00:14:59,425 --> 00:15:00,792 That's it. His career's over. 206 00:15:00,793 --> 00:15:02,327 It's like over 207 00:15:02,328 --> 00:15:05,597 and like right, right when he would turn pro, too. 208 00:15:05,598 --> 00:15:08,534 It's, it's, it's like a crusher. 209 00:15:08,535 --> 00:15:11,670 He's always got these pieces of gauze taped to his arm. 210 00:15:11,671 --> 00:15:14,740 Turns out the poor guy's got kidney failure. 211 00:15:16,209 --> 00:15:18,443 Jesus. 212 00:15:18,444 --> 00:15:21,646 It's amazing how you can know someone for so long, 213 00:15:21,647 --> 00:15:24,782 but you never really know 'em. 214 00:15:24,783 --> 00:15:26,217 Wow. 215 00:15:27,453 --> 00:15:31,323 He's got these terrible, cracked teeth. 216 00:15:31,324 --> 00:15:34,325 I was thinking about paying for him to go to the dentist, 217 00:15:34,326 --> 00:15:37,663 but I don't know. 218 00:15:37,664 --> 00:15:41,300 Well, you know, if his passion's really basketball... 219 00:15:41,301 --> 00:15:42,734 - Mmm. - ...you should talk to Ron's sister 220 00:15:42,735 --> 00:15:44,269 about that school she runs. 221 00:15:44,270 --> 00:15:46,275 Maybe they have a coaching job open. 222 00:15:49,275 --> 00:15:51,845 That's not a bad idea. 223 00:15:57,217 --> 00:15:58,282 Hi. 224 00:15:58,283 --> 00:15:59,885 Sorry to bother you, Dr. Lang, 225 00:15:59,886 --> 00:16:03,789 but when your guys broke through your wall the other day 226 00:16:03,790 --> 00:16:05,724 a bunch of dust got into my house. 227 00:16:05,725 --> 00:16:07,228 Oh. I'm really sorry about that. 228 00:16:09,661 --> 00:16:11,329 I also, I, I noticed that you're 229 00:16:11,330 --> 00:16:12,965 expanding your front room towards our house. 230 00:16:12,966 --> 00:16:15,601 - Right. - I looked it up for me on the internet. 231 00:16:15,602 --> 00:16:18,640 The code is to leave a five foot passage. 232 00:16:22,575 --> 00:16:23,976 What can I do? 233 00:16:23,977 --> 00:16:26,011 You can't see it anymore because I spent hours 234 00:16:26,012 --> 00:16:28,880 cleaning everything with white vinegar and a toothbrush. 235 00:16:28,881 --> 00:16:33,352 But you can see it on the TV here. 236 00:16:33,353 --> 00:16:35,454 Oh. 237 00:16:35,455 --> 00:16:38,022 Wow, well, I can have the guys working on my project 238 00:16:38,023 --> 00:16:39,591 come by and clean up for you. 239 00:16:39,592 --> 00:16:43,661 I hardly think that a, a laborer 240 00:16:43,662 --> 00:16:45,430 who hammers and saws all day would know 241 00:16:45,431 --> 00:16:46,897 how to clean my house. 242 00:16:46,898 --> 00:16:48,868 Yeah, you might be right about that. 243 00:16:48,869 --> 00:16:50,901 And this has been very, very hard on me. 244 00:16:50,902 --> 00:16:54,039 I mean, with all this dust just, it's just floating around. 245 00:16:54,040 --> 00:16:56,275 Just look! It's everywhere! See? 246 00:16:56,276 --> 00:16:59,580 It's everywhere! Here, you see it? 247 00:17:00,580 --> 00:17:01,746 I mean, you're a doctor. 248 00:17:01,747 --> 00:17:03,447 You've heard of environmental illnesses. 249 00:17:03,448 --> 00:17:05,852 - Sure, I've heard of 'em. - That's, that's why I keep this 250 00:17:05,853 --> 00:17:08,654 basil leaf pinned to my lapel. It purifies the air. 251 00:17:08,655 --> 00:17:11,957 My naprapath suggested it. 252 00:17:11,958 --> 00:17:13,758 It's been a lifesaver. 253 00:17:13,759 --> 00:17:16,661 Well, I'm very happy to pay for a professional cleaning service 254 00:17:16,662 --> 00:17:18,331 if you need it. Whatever the cost. 255 00:17:18,332 --> 00:17:20,431 You give me the bill, I'll write the check. 256 00:17:20,432 --> 00:17:22,402 I just want you to be happy. 257 00:17:23,402 --> 00:17:25,003 That's very nice of you. 258 00:17:25,004 --> 00:17:27,506 Not at all. 259 00:17:27,507 --> 00:17:29,441 All right, I should get goin', so... 260 00:17:29,442 --> 00:17:30,941 - Dr. Lang? - Yeah? 261 00:17:30,942 --> 00:17:32,842 I heard you last night... 262 00:17:32,843 --> 00:17:34,814 ...try to scare away your raccoons. 263 00:17:34,815 --> 00:17:37,048 Oh, I'm sorry about that. 264 00:17:37,049 --> 00:17:38,683 That's OK. 265 00:17:38,684 --> 00:17:39,986 I don't sleep much anyway. 266 00:17:39,987 --> 00:17:42,520 - You don't sleep? - No. 267 00:17:42,521 --> 00:17:45,459 I get a little every few weeks, but... 268 00:17:46,459 --> 00:17:48,327 ...basically I'm a night creature. 269 00:17:48,328 --> 00:17:49,660 Huh. 270 00:17:49,661 --> 00:17:52,430 Well, I could get you some samples of Ambien 271 00:17:52,431 --> 00:17:53,932 from the office. It might help with that. 272 00:17:53,933 --> 00:17:55,433 - Really? - Yeah. 273 00:17:55,434 --> 00:17:56,634 You know what? 274 00:17:56,635 --> 00:17:58,104 I'll drop 'em in your mailbox 275 00:17:58,105 --> 00:17:59,679 when I get home from work. 276 00:18:20,526 --> 00:18:23,862 Nealy! 277 00:18:23,863 --> 00:18:25,863 Wow, this stuff is burning the skin of my hand 278 00:18:25,864 --> 00:18:27,669 just touching it! 279 00:18:31,470 --> 00:18:33,104 I doubt a raccoon 280 00:18:33,105 --> 00:18:34,672 is gonna come back here 281 00:18:34,673 --> 00:18:37,808 after he snorts up a nose full of this. 282 00:18:40,113 --> 00:18:45,953 So... I read online today about this guy... 283 00:18:47,953 --> 00:18:51,156 ...he sticks a barrel into his grass 284 00:18:51,157 --> 00:18:53,958 and he throws steaks in, and during the night, 285 00:18:53,959 --> 00:18:55,861 the raccoons, they jump in, 286 00:18:55,862 --> 00:18:57,795 but they can't climb out. 287 00:18:57,796 --> 00:19:01,565 He runs a hose from his garage out of the tailpipe from his car, 288 00:19:01,566 --> 00:19:06,571 he sticks a lid on and asphyxiates them. 289 00:19:06,572 --> 00:19:08,975 You know, I really don't feel like talking about this 290 00:19:08,976 --> 00:19:10,978 five nights a week. 291 00:19:11,978 --> 00:19:13,978 I'm sorry. I didn't mean to bore you. 292 00:19:13,979 --> 00:19:16,948 We should re-landscape without sod, 293 00:19:16,949 --> 00:19:18,483 like I keep telling you. 294 00:19:18,484 --> 00:19:21,452 You know, fifteen hundred square feet of grass 295 00:19:21,453 --> 00:19:24,456 and a new irrigation system was expensive. 296 00:19:24,457 --> 00:19:26,024 You just don't throw it away. 297 00:19:26,025 --> 00:19:27,527 Please don't use that tone with me. 298 00:19:27,528 --> 00:19:29,527 I didn't use any tone with you. 299 00:19:29,528 --> 00:19:32,163 OK, don't deny using a tone when you use a tone. 300 00:19:32,164 --> 00:19:34,466 I'm not crazy, I know what I just heard. 301 00:19:34,467 --> 00:19:36,168 I didn't call you crazy. 302 00:19:36,169 --> 00:19:38,603 But you implied it, though, didn't you? 303 00:19:38,604 --> 00:19:41,071 As if I'm not sane enough to judge your tone of voice. 304 00:19:41,072 --> 00:19:42,941 - Maybe you are crazy. - Oh, oh, right. 305 00:19:42,942 --> 00:19:45,677 Oh, oh, now the truth comes out. 306 00:19:45,678 --> 00:19:48,612 - Well, you want to know the truth? - Yeah, sure, I love the truth. 307 00:19:48,613 --> 00:19:50,515 OK. The truth is, you are the crazy one, OK? 308 00:19:50,516 --> 00:19:52,184 - Right, yes, of course I am. Yeah. - With these goddamn raccoons, 309 00:19:52,185 --> 00:19:55,454 you are acting like a complete fucking deranged moron. 310 00:19:55,455 --> 00:19:57,956 Now I'm acting like a fucking deranged moron? 311 00:19:57,957 --> 00:20:00,092 - Keep your fucking voice down. - You keep your fuckin' voice down. 312 00:20:00,093 --> 00:20:02,127 Don't you dare wake up Miles. 313 00:20:02,128 --> 00:20:04,161 This is it! This is perfect! 314 00:20:04,162 --> 00:20:05,996 This is just what you want, isn't it? 315 00:20:05,997 --> 00:20:08,232 - What is what I want? - You want me to get crazy 316 00:20:08,233 --> 00:20:10,633 - so you can remind me of how crazy I get... - Oh, mission accomplished! 317 00:20:10,634 --> 00:20:12,503 ...when you make me apologize to you! 318 00:20:12,504 --> 00:20:14,172 You're crazy with your fucking Indian pepper bullshit! 319 00:20:14,173 --> 00:20:16,675 Hey! I'm working on our fucking lawn for our son! 320 00:20:16,676 --> 00:20:19,544 - What? - But of course I'm the crazy one! 321 00:20:19,545 --> 00:20:21,512 And of course you have no fucking responsibility 322 00:20:21,513 --> 00:20:22,614 - at all in this fight! - You know what, 323 00:20:22,615 --> 00:20:24,649 just go fuck one of your raccoons! 324 00:20:24,650 --> 00:20:27,255 More likely than fucking you! 325 00:21:21,940 --> 00:21:24,543 Hi, Jeffrey. Fancy meeting you here. 326 00:21:24,544 --> 00:21:26,710 Uh, here's for your cleaning service. 327 00:21:26,711 --> 00:21:28,546 Thank you. 328 00:21:28,547 --> 00:21:30,215 Oh, your timing's impeccable. 329 00:21:30,216 --> 00:21:31,849 I have a surprise for you, come on in. 330 00:21:31,850 --> 00:21:33,218 I'd love to come in, but I've gotta get to work. 331 00:21:33,219 --> 00:21:36,086 Come on in. 332 00:21:36,087 --> 00:21:37,327 I won't bite. 333 00:21:42,327 --> 00:21:44,728 Now just wait here, just a sec. 334 00:21:44,729 --> 00:21:45,863 OK. 335 00:21:45,864 --> 00:21:48,999 I found these really great blueberries 336 00:21:49,000 --> 00:21:50,803 at the farmer's market the other day 337 00:21:50,804 --> 00:21:54,706 and it inspired me to do some baking. 338 00:21:54,707 --> 00:21:56,975 So... 339 00:21:56,976 --> 00:21:58,576 I hope you like pies. 340 00:21:58,577 --> 00:21:59,810 Oh, you didn't have to do that. 341 00:21:59,811 --> 00:22:01,346 Well, the blueberries were so beautiful, 342 00:22:01,347 --> 00:22:02,913 I had to do something with them. 343 00:22:02,914 --> 00:22:04,649 Did you know they're a superfood? 344 00:22:04,650 --> 00:22:05,817 And, and the crust is gluten-free 345 00:22:05,818 --> 00:22:07,919 which means I didn't use flour. 346 00:22:07,920 --> 00:22:10,322 I used spelt. 347 00:22:10,323 --> 00:22:12,090 By the way... 348 00:22:12,091 --> 00:22:14,825 ...I'm sleeping so much better, 349 00:22:14,826 --> 00:22:17,027 thanks to your magic little pills. 350 00:22:17,028 --> 00:22:18,630 Oh, that's good to hear. 351 00:22:20,198 --> 00:22:21,998 And Jeff, you haven't seen my Matthew 352 00:22:21,999 --> 00:22:23,702 wandering around the neighborhood, have you? 353 00:22:23,703 --> 00:22:25,103 - Uh... - My cat. 354 00:22:25,104 --> 00:22:27,872 - Your cat? - He didn't come home last night, 355 00:22:27,873 --> 00:22:30,307 but you know how cats are, nine lives and all. 356 00:22:30,308 --> 00:22:33,844 Actually, I was thinking about buying a miniature camera 357 00:22:33,845 --> 00:22:35,014 and attaching it to his collar 358 00:22:35,015 --> 00:22:37,047 to see where he skulks around to. 359 00:22:37,048 --> 00:22:41,785 - Oh, that's, uh, an idea. - Yeah. 360 00:22:41,786 --> 00:22:43,700 Thank you. 361 00:22:54,700 --> 00:22:58,268 Hey, babe. Thanks for writing. 362 00:22:58,269 --> 00:22:59,904 I really would love to get together with you 363 00:22:59,905 --> 00:23:03,240 one of these days for a, uh, a rubdown. 364 00:23:03,241 --> 00:23:06,010 Hope to see you soon. 365 00:23:06,011 --> 00:23:08,313 And if we do get together, 366 00:23:08,314 --> 00:23:10,817 don't forget to bring your friend... 367 00:23:12,817 --> 00:23:13,873 ...Mary Jane. 368 00:23:35,775 --> 00:23:37,043 You're sweating. 369 00:23:37,044 --> 00:23:38,410 Well, I walked here. 370 00:23:38,411 --> 00:23:40,945 I tried to get here as fast as I could. 371 00:23:40,946 --> 00:23:43,381 Is everything all right? What's goin' on? 372 00:23:43,382 --> 00:23:47,384 Yeah, just needed to talk to a friend and have a drink. 373 00:23:47,385 --> 00:23:49,787 - You want one? - Of course. 374 00:23:49,788 --> 00:23:53,057 Have I ever said no to that question after twelve? 375 00:23:53,058 --> 00:23:55,363 So what are we talkin' about here? 376 00:23:57,363 --> 00:23:59,234 We are talking about... 377 00:24:02,234 --> 00:24:03,968 ...infidelity. 378 00:24:03,969 --> 00:24:07,337 I believe you have some experience with that. 379 00:24:07,338 --> 00:24:09,708 Uh, yes, I do. 380 00:24:09,709 --> 00:24:14,411 Uh, is Mister Virgin Mary being unfaithful? 381 00:24:14,412 --> 00:24:16,147 No. 382 00:24:16,148 --> 00:24:19,750 Not unfaithful. 383 00:24:19,751 --> 00:24:21,986 - Not technically. - Oh. 384 00:24:21,987 --> 00:24:26,091 But I have been emailing with girls on the internet. 385 00:24:26,092 --> 00:24:27,859 Girls on the internet. 386 00:24:27,860 --> 00:24:32,096 OK, what, what kind of girls on the internet? 387 00:24:32,097 --> 00:24:35,432 Sensual massage therapists. 388 00:24:35,433 --> 00:24:37,170 Oh, you mean whores? 389 00:24:38,170 --> 00:24:39,200 I guess. 390 00:24:39,205 --> 00:24:41,872 OK, well, I think 391 00:24:41,873 --> 00:24:44,374 that sleeping with a prostitute 392 00:24:44,375 --> 00:24:46,945 "technically" counts as being unfaithful. 393 00:24:46,946 --> 00:24:49,447 No, no, I am not sleeping with them, that's the point. 394 00:24:49,448 --> 00:24:52,116 I just get off on flirting with them online. 395 00:24:52,117 --> 00:24:54,185 I don't go through with it. 396 00:24:54,186 --> 00:24:56,454 Though truthfully, 397 00:24:56,455 --> 00:24:59,027 I do think about it. 398 00:25:03,027 --> 00:25:05,231 When was the last time you and Nealy had sex? 399 00:25:08,400 --> 00:25:09,600 Oh, uh... 400 00:25:09,601 --> 00:25:11,869 - ...it was make-up sex. - Really? 401 00:25:11,870 --> 00:25:13,169 Yeah. 402 00:25:13,170 --> 00:25:14,774 Do you wanna hear about it? 403 00:25:14,775 --> 00:25:17,007 - Yes, of course. - OK. 404 00:25:17,008 --> 00:25:19,544 Uh, well, I was fuckin' around online, 405 00:25:19,545 --> 00:25:22,247 you know, looking up porn, checking out my internet chicks, 406 00:25:22,248 --> 00:25:24,548 my net whores. 407 00:25:24,549 --> 00:25:27,384 - Oh, God, I never learn. - No, you don't. 408 00:25:27,385 --> 00:25:28,418 All right, all right. 409 00:25:28,419 --> 00:25:29,419 Anyway, a few hours later, 410 00:25:29,420 --> 00:25:30,888 I get a call from Nealy. 411 00:25:30,889 --> 00:25:32,557 - She's read all my emails. - No! 412 00:25:32,558 --> 00:25:35,493 Yeah. Suffice to say, she is not too pleased. 413 00:25:35,494 --> 00:25:38,463 Of course, I can't leave to go talk to her in person. 414 00:25:38,464 --> 00:25:41,533 My patient's labor's going on all night, so the next morning, 415 00:25:41,534 --> 00:25:43,499 I have some flowers delivered to her store 416 00:25:43,500 --> 00:25:45,302 with a very cheesy love poem. 417 00:25:45,303 --> 00:25:47,504 But when I finally get home, she's still at her shop, 418 00:25:47,505 --> 00:25:49,475 so I go for a run to clear my head 419 00:25:49,476 --> 00:25:52,276 and I decide to make a whole romantic dinner for her. 420 00:25:52,277 --> 00:25:53,844 It was going great. 421 00:25:53,845 --> 00:25:55,514 It seems like we were really communicating 422 00:25:55,515 --> 00:25:57,448 until she just gets weird. 423 00:25:57,449 --> 00:26:00,051 She gets really emotional, really serious, 424 00:26:00,052 --> 00:26:01,819 and then she says something like, 425 00:26:01,820 --> 00:26:03,152 "I think about going out 426 00:26:03,153 --> 00:26:04,521 and fucking other people, too." 427 00:26:04,522 --> 00:26:06,890 I don't know, it was so weird. 428 00:26:06,891 --> 00:26:07,957 It just gets weird. 429 00:26:07,958 --> 00:26:09,225 She turns and she runs off 430 00:26:09,228 --> 00:26:11,094 and we end up doing it. 431 00:26:11,095 --> 00:26:13,898 You know, having sex, and that was like, 432 00:26:13,899 --> 00:26:17,936 uh... six months ago. 433 00:26:17,937 --> 00:26:19,970 Huh. 434 00:26:19,971 --> 00:26:20,972 Well, don't laugh. 435 00:26:20,973 --> 00:26:23,941 Why not? It's funny, right? 436 00:26:23,942 --> 00:26:26,311 - Maybe to you. - It's hilarious. 437 00:26:26,312 --> 00:26:28,012 But who am I to laugh? 438 00:26:28,013 --> 00:26:31,585 I think it's been like a year since Pete and I fucked. 439 00:26:33,585 --> 00:26:36,021 Wow. 440 00:26:37,021 --> 00:26:39,324 This place is depressing. 441 00:26:39,325 --> 00:26:41,228 What do you, what do you say we order a couple more 442 00:26:42,228 --> 00:26:44,429 and take 'em to go? 443 00:26:44,430 --> 00:26:46,997 Go, go, go, go! 444 00:26:46,998 --> 00:26:48,497 Do you think the bartender's on to us? 445 00:26:48,498 --> 00:26:49,867 We have to make a quick getaway. 446 00:26:49,868 --> 00:26:51,301 No, no, no, not with open alcohol. 447 00:26:51,302 --> 00:26:52,638 Come on, let's walk around a bit. 448 00:26:52,639 --> 00:26:54,171 - It's a nice day. - OK, OK. 449 00:26:54,172 --> 00:26:55,305 All right. 450 00:26:55,306 --> 00:26:58,042 So what happened with your raccoons? 451 00:26:58,043 --> 00:26:59,411 They still driving you crazy? 452 00:26:59,412 --> 00:27:01,012 Yes. In fact, 453 00:27:01,013 --> 00:27:03,045 I was thinking about buying a gun and camping out 454 00:27:03,046 --> 00:27:05,448 - on my roof to shoot them. - Oh, Pete has a gun. 455 00:27:05,449 --> 00:27:07,419 - You could just borrow it. - Are you serious, he has a gun? 456 00:27:07,420 --> 00:27:10,654 I swear to God, you could blow your varmints to smithereens! 457 00:27:20,399 --> 00:27:22,233 - Oh, wow. - Yeah. 458 00:27:22,234 --> 00:27:23,434 Mind if I get inside? 459 00:27:23,435 --> 00:27:26,270 No, just don't tell him. It's his precious. 460 00:27:26,271 --> 00:27:28,344 Yeah, of course it is. 461 00:27:44,957 --> 00:27:48,191 - Is it loaded? - Yeah. 462 00:27:48,192 --> 00:27:49,560 No. 463 00:27:49,561 --> 00:27:51,662 I double checked. 464 00:27:51,663 --> 00:27:54,399 You know, I have never held a gun before. 465 00:27:54,400 --> 00:27:55,967 Really? 466 00:27:55,968 --> 00:27:57,202 Do you feel macho? 467 00:27:58,202 --> 00:28:00,705 Oh, yeah. Like Magnum, P.I. 468 00:28:03,542 --> 00:28:05,443 What do you say, for old times sake? 469 00:28:05,444 --> 00:28:10,081 The life of a psychotherapist. 470 00:28:10,082 --> 00:28:13,951 - So lucky. - Am I lucky? 471 00:28:13,952 --> 00:28:16,586 Uh, if you get called into your office for an emergency, 472 00:28:16,587 --> 00:28:20,190 all you have to do is talk to one of your patients. 473 00:28:20,191 --> 00:28:24,429 I think we went through all of medical school high. 474 00:28:24,430 --> 00:28:26,997 Maybe we did. 475 00:28:26,998 --> 00:28:29,499 I just can't seem to remember. 476 00:28:51,155 --> 00:28:53,524 When the net chicks say they're 420-friendly, 477 00:28:53,525 --> 00:28:55,459 that's when they really get me. 478 00:28:55,460 --> 00:28:58,095 Really? 479 00:28:58,096 --> 00:28:59,297 Yeah. 480 00:28:59,298 --> 00:29:03,266 I used to love screwing while stoned. 481 00:29:03,267 --> 00:29:06,336 I found it to be very freeing. 482 00:29:06,337 --> 00:29:08,038 Unfortunately for me, 483 00:29:08,039 --> 00:29:09,374 since Nealy got pregnant, 484 00:29:09,375 --> 00:29:12,477 just the idea of marijuana makes her paranoid. 485 00:29:20,351 --> 00:29:21,584 ["Cool it Now" playing] 486 00:29:21,585 --> 00:29:23,320 ♪ Ronnie, Bobby, Ricky and Mike ♪ 487 00:29:23,321 --> 00:29:25,455 ♪ If I like the girl who cares who you like ♪ 488 00:29:25,456 --> 00:29:26,725 ♪ Cool it now... ♪ 489 00:29:28,559 --> 00:29:30,227 Come on, come on with me, right here. 490 00:29:30,228 --> 00:29:33,331 - Right here, come on. - No. 491 00:29:33,332 --> 00:29:34,798 I have... No. 492 00:29:34,799 --> 00:29:37,668 - I, I, I, I have an idea. - What, what, what? 493 00:29:37,669 --> 00:29:39,670 I have an idea. 494 00:29:39,671 --> 00:29:41,072 What? What? 495 00:29:41,073 --> 00:29:43,608 I think that you should take this home... 496 00:29:43,609 --> 00:29:48,545 ...and smoke it. 497 00:29:48,546 --> 00:29:50,648 Listen to me. 498 00:29:50,649 --> 00:29:53,250 I think you should climb in bed... 499 00:29:53,251 --> 00:29:55,620 OK, take this, and lay some pipe. 500 00:29:58,257 --> 00:30:03,428 Sounds like a great idea, but that will not happen. 501 00:30:03,429 --> 00:30:04,229 - Why not? - Oh. 502 00:30:05,229 --> 00:30:07,497 Just the smell of it, 503 00:30:07,498 --> 00:30:09,633 just, just the smell... 504 00:30:09,634 --> 00:30:12,269 ...it just makes her uptight. 505 00:30:12,270 --> 00:30:16,506 So smoke it outside. She won't even know. 506 00:31:48,834 --> 00:31:50,868 ♪ Here I go, here I go, here I go again ♪ 507 00:31:50,869 --> 00:31:53,238 - ♪ Girls, what's my weakness? ♪ - ♪ Men! ♪ 508 00:31:53,239 --> 00:31:56,373 ♪ OK then, chillin', chillin', ♪ ♪ mindin' my business ♪ 509 00:31:56,374 --> 00:31:58,576 ♪ Yo, Salt, I looked around, ♪ ♪ and I couldn't believe this ♪ 510 00:31:58,577 --> 00:32:01,245 ♪ I swear, I stared, my niece my witness ♪ 511 00:32:01,246 --> 00:32:03,649 ♪ The brother had it goin' ♪ ♪ on with somethin' kinda...uh ♪ 512 00:32:03,650 --> 00:32:06,350 ♪ Wicked, wicked Had to kick it ♪ 513 00:32:06,351 --> 00:32:08,553 ♪ I'm not shy so I asked for the digits ♪ 514 00:32:08,554 --> 00:32:10,453 ♪ A ho? ♪ ♪ No, that don't make me ♪ 515 00:32:10,454 --> 00:32:12,855 ♪ See what I want slip slide to it swiftly ♪ 516 00:32:12,856 --> 00:32:14,791 ♪ Felt it in my hips so I dipped back ♪ 517 00:32:14,792 --> 00:32:16,860 ♪ To my bag of tricks Then I flipped for a tip ♪ 518 00:32:16,861 --> 00:32:18,661 ♪ Make me wanna do tricks for him ♪ 519 00:32:18,662 --> 00:32:20,899 ♪ Lick him like a lollipop should be licked ♪ 520 00:32:20,900 --> 00:32:23,401 ♪ Came to my senses and I chilled for a bit ♪ 521 00:32:23,402 --> 00:32:25,735 ♪ Don't know how you do the voodoo that you do ♪ 522 00:32:25,736 --> 00:32:27,736 ♪ So well it's a spell Hell, makes me wanna ♪ 523 00:32:27,737 --> 00:32:28,971 ♪ Shoop shoop shoop ♪ 524 00:32:28,972 --> 00:32:30,508 ♪ Shoop ba-doop ♪ 525 00:32:30,509 --> 00:32:33,910 ♪ Shoop ba-doop ♪ ♪ ba-doop ba-doop ♪ 526 00:32:33,911 --> 00:32:36,380 ♪ Shoop ba-doop ♪ ♪ Shoop ba-doop ♪ 527 00:32:36,381 --> 00:32:38,449 ♪ Shoop ba-doop ♪ ♪ ba-doop ba-doop ♪ 528 00:32:38,450 --> 00:32:40,816 ♪ You're packed and you're ♪ ♪ stacked 'specially in the back ♪ 529 00:32:40,817 --> 00:32:43,352 ♪ Brother, wanna thank your ♪ ♪ mother for a butt like that ♪ 530 00:32:43,353 --> 00:32:45,556 ♪ Can I get some fries ♪ ♪ with that shake-shake booby? ♪ 531 00:32:45,557 --> 00:32:48,325 ♪ If looks could kill ♪ ♪ you would be an Uzi... ♪ 532 00:32:57,768 --> 00:32:59,975 Searching for Hell. 533 00:33:02,975 --> 00:33:05,893 Still searching. 534 00:33:24,595 --> 00:33:28,766 Hello. Hello, my name is Lilith... 535 00:33:28,767 --> 00:33:31,835 My name is Lilith Wasserman 536 00:33:31,836 --> 00:33:35,975 and I'm calling about my cat, Matthew... 537 00:33:36,975 --> 00:33:38,575 ...who is missing. 538 00:33:41,446 --> 00:33:42,779 OK, little man. 539 00:33:42,780 --> 00:33:45,283 Give Mommy a big hug and kiss and say, "I love you. 540 00:33:45,284 --> 00:33:48,389 Brought you breakfast. Surprise!" OK? 541 00:33:50,389 --> 00:33:51,921 Now, now, now! 542 00:33:51,922 --> 00:33:56,326 Hello. 543 00:33:56,327 --> 00:34:00,064 Hello, good morning. 544 00:34:00,065 --> 00:34:02,499 Breakfast in bed? 545 00:34:02,500 --> 00:34:06,304 Wow. Thank you. Thank you. 546 00:34:06,305 --> 00:34:09,073 - Mmm! - I'm the luckiest girl in the world. 547 00:34:09,074 --> 00:34:11,641 You can eat the breakfast if you want. 548 00:34:11,642 --> 00:34:13,377 I can? Do you wanna have some, too? 549 00:34:13,378 --> 00:34:14,445 Yeah. 550 00:34:14,446 --> 00:34:15,913 Yeah? You want a blueberry? 551 00:34:15,914 --> 00:34:17,447 I already had one. 552 00:34:17,448 --> 00:34:19,749 Hey, can I smell this flower? 553 00:34:19,750 --> 00:34:21,526 Absolutely. 554 00:34:47,712 --> 00:34:49,450 Hey, Link! 555 00:34:51,450 --> 00:34:52,483 Hey, Doc. 556 00:34:52,484 --> 00:34:54,385 What the heck you doing here? 557 00:34:54,386 --> 00:34:56,787 - Lookin' for you. - Seriously? 558 00:34:56,788 --> 00:34:58,357 I want to talk to you about something. 559 00:34:58,358 --> 00:35:00,724 You came all the way out to the mineral plant 560 00:35:00,725 --> 00:35:02,092 to talk to me? 561 00:35:02,093 --> 00:35:04,662 I had the day off. It's a short drive. 562 00:35:04,663 --> 00:35:06,796 Well, it's good to see you. 563 00:35:06,797 --> 00:35:08,798 Well, I hope you won't be offended 564 00:35:08,799 --> 00:35:10,067 by what I'm about to say. 565 00:35:10,068 --> 00:35:12,702 I don't know. What are you about to say? 566 00:35:12,703 --> 00:35:15,606 Well, look, I took the liberty of contacting 567 00:35:15,607 --> 00:35:17,742 a friend of a friend who runs a middle school. 568 00:35:17,743 --> 00:35:19,777 It's a good school with a serious athletic program. 569 00:35:19,778 --> 00:35:22,847 Turns out a coach over there is leaving 570 00:35:22,848 --> 00:35:25,749 and they'd love to interview you if you're interested. 571 00:35:25,750 --> 00:35:28,985 I hope that's not insulting. 572 00:35:28,986 --> 00:35:31,155 Oh, no, Doc. 573 00:35:31,156 --> 00:35:34,090 I'm... touched. 574 00:35:34,091 --> 00:35:36,564 Mind if I ask you why you're doing this for me? 575 00:35:39,564 --> 00:35:42,599 I just... 576 00:35:42,600 --> 00:35:44,069 I guess I just felt like it. 577 00:35:44,070 --> 00:35:45,869 Here, um... 578 00:35:45,870 --> 00:35:48,706 Here's the coach's name and number. 579 00:35:48,707 --> 00:35:49,975 He's expecting your call. 580 00:35:49,976 --> 00:35:53,113 My number's on there too, just in case. 581 00:35:55,113 --> 00:35:56,926 Thanks, Doc. 582 00:36:12,062 --> 00:36:13,768 Dr. Lang! 583 00:36:16,768 --> 00:36:18,936 Dr. Lang! 584 00:36:21,506 --> 00:36:23,139 Dr. Lang! Dr. Lang! 585 00:36:23,140 --> 00:36:25,108 Dr. Lang! 586 00:36:25,109 --> 00:36:27,545 Doc... 587 00:36:27,546 --> 00:36:28,587 Doc... 588 00:36:35,587 --> 00:36:38,089 Dr. Lang! 589 00:36:39,089 --> 00:36:40,958 Dr. Lang! 590 00:36:40,959 --> 00:36:43,726 Dr. Lang! 591 00:36:57,107 --> 00:36:59,677 I think you left this in my car. 592 00:36:59,678 --> 00:37:01,177 Pete, you wanna go in... 593 00:37:01,178 --> 00:37:03,713 Eh! There's nothin' to talk about. 594 00:37:03,714 --> 00:37:05,649 Becca's already spilled the beans. 595 00:37:05,650 --> 00:37:08,885 I taught you how to make pesto, for God's sakes. 596 00:37:08,886 --> 00:37:10,186 You sleep with my wife?! 597 00:37:10,187 --> 00:37:11,959 I can't talk about this here... 598 00:37:27,906 --> 00:37:31,154 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 599 00:37:50,028 --> 00:37:53,575 Rebecca, it's Jeff. It's urgent. Please call me back. 600 00:38:07,678 --> 00:38:09,546 Hey, there. 601 00:38:09,547 --> 00:38:13,550 I'm sorry you had to see that back in my office. 602 00:38:13,551 --> 00:38:16,658 I'm not sure what you actually overheard. 603 00:38:20,658 --> 00:38:24,230 May I ask what you were doin' there? 604 00:38:26,230 --> 00:38:27,779 I need to show you something. 605 00:38:42,247 --> 00:38:44,247 What is it? 606 00:39:01,966 --> 00:39:04,267 Oh, my God. 607 00:39:04,268 --> 00:39:07,171 Oh, no, no. 608 00:39:07,172 --> 00:39:10,608 Is there anything I can do for you? 609 00:39:10,609 --> 00:39:13,279 Sing with me? 610 00:39:14,279 --> 00:39:17,620 - Sing? - Sing with me? 611 00:39:22,620 --> 00:39:27,691 ♪ Day is done ♪ 612 00:39:30,127 --> 00:39:33,896 ♪ Gone the sun ♪ 613 00:39:33,897 --> 00:39:35,999 ♪ Sun ♪ 614 00:39:36,000 --> 00:39:39,869 Aww. 615 00:39:39,870 --> 00:39:42,639 ♪ From the lakes ♪ 616 00:39:42,640 --> 00:39:45,108 ♪ From the hills ♪ 617 00:39:45,109 --> 00:39:48,884 ♪ From the sky ♪ 618 00:39:53,884 --> 00:39:57,223 Oh, God, no. 619 00:39:58,223 --> 00:40:01,090 Oh, God, no! 620 00:40:01,091 --> 00:40:03,059 No! No! 621 00:40:03,060 --> 00:40:05,195 Oh, my God. 622 00:40:06,230 --> 00:40:07,830 Why? 623 00:40:12,236 --> 00:40:16,049 Why? 624 00:40:25,049 --> 00:40:29,920 Ohh... no. 625 00:40:29,921 --> 00:40:32,456 He was so wonderful. 626 00:40:32,457 --> 00:40:36,468 All he wanted to do was play. 627 00:40:43,468 --> 00:40:45,480 I could really use a hug. 628 00:41:05,256 --> 00:41:07,090 It's OK. It's OK. 629 00:41:07,091 --> 00:41:09,492 There you go. 630 00:41:09,493 --> 00:41:11,028 Jeffrey? 631 00:41:11,029 --> 00:41:13,430 Do you know Sonya Fitzpatrick? 632 00:41:13,431 --> 00:41:16,867 - No. - She's a pet medium on TV, 633 00:41:16,868 --> 00:41:19,135 but she has a private practice. 634 00:41:19,136 --> 00:41:22,338 And when my first Yorkie, Max, died, 635 00:41:22,339 --> 00:41:25,742 she gave me a lot of comfort. So... 636 00:41:25,743 --> 00:41:27,910 so when... 637 00:41:27,911 --> 00:41:30,146 ...when I finally 638 00:41:30,147 --> 00:41:33,182 found Matthew's body... 639 00:41:33,183 --> 00:41:36,920 ...wedged like, 640 00:41:36,921 --> 00:41:38,956 like a piece of debris... 641 00:41:38,957 --> 00:41:42,425 between the recycle bin and the garbage, 642 00:41:42,426 --> 00:41:44,230 I called her, and do you know what she said? 643 00:41:45,230 --> 00:41:46,764 What? 644 00:41:46,765 --> 00:41:49,432 As he was dying... 645 00:41:49,433 --> 00:41:54,172 ...in excruciating pain... 646 00:41:55,172 --> 00:41:57,843 ...he was wondering where I was. 647 00:41:59,843 --> 00:42:01,478 Well, he's, he's at peace now. 648 00:42:01,479 --> 00:42:04,819 Maybe. 649 00:42:07,819 --> 00:42:12,562 Maybe he's lost in the dark swirling abyss of nothingness. 650 00:42:17,562 --> 00:42:21,331 I'm sorry. 651 00:42:21,332 --> 00:42:25,034 I'm really, really sorry, Lila. 652 00:42:25,035 --> 00:42:26,935 Of course you are. Of course you're sorry. 653 00:42:26,936 --> 00:42:29,410 Because you poisoned him trying to kill your raccoons. 654 00:42:32,410 --> 00:42:35,012 It's OK. 655 00:42:35,013 --> 00:42:38,414 I know you weren't trying to hurt him. 656 00:42:38,415 --> 00:42:41,485 You were trying to make it... 657 00:42:41,486 --> 00:42:43,954 ...nice and pretty 658 00:42:43,955 --> 00:42:46,055 for your family in the backyard. 659 00:42:47,826 --> 00:42:51,028 I bet Mrs. Nealy Lang was... 660 00:42:51,029 --> 00:42:54,298 I bet she was really upset that her sod was all messed up. 661 00:42:54,299 --> 00:42:55,268 I bet... 662 00:42:57,268 --> 00:43:00,003 I bet she put a lot of pressure on you... 663 00:43:00,004 --> 00:43:01,944 ...to fix it. 664 00:43:05,944 --> 00:43:08,553 Can I tell you a secret? 665 00:43:34,605 --> 00:43:37,541 - Open. - No. 666 00:43:37,542 --> 00:43:40,142 Please. I am sorry for your loss, 667 00:43:40,143 --> 00:43:43,246 but I am your neighbor and I'm a married man, Lila. 668 00:43:49,319 --> 00:43:51,954 You forgot to mention that I disgust you. 669 00:43:51,955 --> 00:43:54,324 No. 670 00:43:54,325 --> 00:43:55,492 No... 671 00:43:55,493 --> 00:43:57,059 Oh, don't lie to me, just say it. 672 00:43:57,060 --> 00:44:00,630 - That's not it. - Oh, "married man"? 673 00:44:00,631 --> 00:44:03,201 "Married man"? Please. 674 00:44:04,201 --> 00:44:07,403 You're a dirty philanderer. 675 00:44:07,404 --> 00:44:09,273 You're stupid, too. 676 00:44:09,274 --> 00:44:12,508 What, you're just leaving clues around for somebody to find. 677 00:44:12,509 --> 00:44:14,010 Careless! 678 00:44:14,011 --> 00:44:16,345 Do you want to be caught? 679 00:44:16,346 --> 00:44:19,548 Maybe you should. 680 00:44:19,549 --> 00:44:21,418 Maybe you should get caught. 681 00:44:21,419 --> 00:44:23,954 Maybe I should go out on the street 682 00:44:23,955 --> 00:44:26,088 and I should scream it for the world to hear 683 00:44:26,089 --> 00:44:31,093 that Dr. Jeffrey Lang is a cheating, cat-killing liar! 684 00:44:31,094 --> 00:44:34,264 You know, it's against the law 685 00:44:34,265 --> 00:44:36,566 to kill wildlife in this state! 686 00:44:36,567 --> 00:44:38,668 Statute ten-dash-thirteen twenty-six. 687 00:44:38,669 --> 00:44:41,470 You could do six months in jail. 688 00:44:41,471 --> 00:44:44,106 And I don't know, I don't know. 689 00:44:44,107 --> 00:44:46,276 I don't know what to do here. 690 00:44:50,147 --> 00:44:52,518 I'm feeling very... 691 00:44:54,518 --> 00:44:57,122 ...swimmy... 692 00:44:58,122 --> 00:45:02,325 ...swimmy with death 693 00:45:02,326 --> 00:45:03,659 and saw dust and... 694 00:45:03,660 --> 00:45:05,529 ...power hammers in the middle of the night. 695 00:45:05,530 --> 00:45:08,365 We didn't do any construction in the middle of the night. 696 00:45:08,366 --> 00:45:09,733 Well, how would I know 697 00:45:09,734 --> 00:45:13,442 when you gave me those bizarre pills that doped me? 698 00:45:17,442 --> 00:45:20,093 Excuse me. 699 00:45:36,093 --> 00:45:38,095 I'm sorry. 700 00:45:38,096 --> 00:45:40,197 I'm sorry. 701 00:45:40,198 --> 00:45:41,200 I didn't mean to shout at you. 702 00:45:44,301 --> 00:45:45,203 I just... 703 00:45:46,203 --> 00:45:49,472 I'm very upset about Matthew. 704 00:45:49,473 --> 00:45:51,377 Of course you are. 705 00:45:53,377 --> 00:45:55,278 The main thing is... 706 00:45:55,279 --> 00:45:57,014 I wanna somehow find a way 707 00:45:57,015 --> 00:45:58,317 to try to make it up to you. 708 00:46:00,317 --> 00:46:02,318 So in a few days, 709 00:46:02,319 --> 00:46:04,421 when you've had a chance to mourn, 710 00:46:04,422 --> 00:46:06,622 we can get coffee and discuss it. 711 00:46:06,623 --> 00:46:08,392 - I'd like that. - Good. 712 00:46:08,393 --> 00:46:09,727 - I'd really like that. - Good. 713 00:46:09,728 --> 00:46:11,394 OK, great. Now... 714 00:46:11,395 --> 00:46:13,195 - Dr. Lang? - Yeah? 715 00:46:13,196 --> 00:46:15,502 I had a really funny dream a few nights ago. 716 00:46:18,502 --> 00:46:21,371 You and I, we lived in the countryside. 717 00:46:21,372 --> 00:46:23,741 In England. 718 00:46:24,741 --> 00:46:27,711 And we rode horses everywhere. 719 00:46:27,712 --> 00:46:29,646 And mine was a... 720 00:46:29,647 --> 00:46:32,615 Oh, he was a big white stallion 721 00:46:32,616 --> 00:46:36,385 with a silvery mane. And yours was a beautiful Arabian. 722 00:46:36,386 --> 00:46:38,121 And we were in the forest... 723 00:46:38,122 --> 00:46:40,523 ...and the light was dim, 724 00:46:40,524 --> 00:46:42,825 and we were galloping past each other, 725 00:46:42,826 --> 00:46:46,530 we were passing each other by when we both... 726 00:46:46,531 --> 00:46:49,666 ...we made our animals stop. 727 00:46:49,667 --> 00:46:54,271 I mean, I know you could say it was just a dream 728 00:46:54,272 --> 00:46:55,808 but it... 729 00:46:56,808 --> 00:47:00,510 What happened next felt... 730 00:47:00,511 --> 00:47:02,584 It felt very real to me. 731 00:47:06,584 --> 00:47:10,420 And... if you would 732 00:47:10,421 --> 00:47:13,622 like me to show you what I did... 733 00:47:13,623 --> 00:47:16,293 You, you don't, you don't even have to agree, 734 00:47:16,294 --> 00:47:20,232 just... just don't disagree. 735 00:47:21,232 --> 00:47:24,401 And then it will be like... 736 00:47:24,402 --> 00:47:26,607 ...you're not doing anything at all. 737 00:47:29,607 --> 00:47:32,448 I wouldn't want you to get in trouble. 738 00:48:04,774 --> 00:48:07,309 Oh, God. 739 00:48:07,310 --> 00:48:09,378 Oh, my God. 740 00:48:09,379 --> 00:48:13,249 Yeah, that... 741 00:48:16,354 --> 00:48:18,320 - Wait. - Hmm? 742 00:48:18,321 --> 00:48:22,460 Don't stop. 743 00:48:52,924 --> 00:48:55,724 I feel you... getting bigger. 744 00:49:09,239 --> 00:49:10,639 Wait... 745 00:49:10,640 --> 00:49:12,776 No, no, I want you in me. 746 00:49:12,777 --> 00:49:14,677 No, no, no, no, no, no. 747 00:49:14,678 --> 00:49:18,581 Please! Lila! 748 00:49:18,582 --> 00:49:19,682 Inside of me! 749 00:49:23,754 --> 00:49:25,361 Oh, fuck. 750 00:49:31,361 --> 00:49:33,667 Ready? 751 00:49:36,667 --> 00:49:38,501 - Look! Who's that? - Hey. 752 00:49:38,502 --> 00:49:40,336 - Daddy's home. - Hey, buddy. 753 00:49:40,337 --> 00:49:43,372 Yeah! 754 00:49:43,373 --> 00:49:47,244 Very cute. 755 00:49:47,245 --> 00:49:48,980 Peter Mazzoni stopped by the house today. 756 00:49:49,980 --> 00:49:51,848 Peter Mazzoni stopped by the house? 757 00:49:53,451 --> 00:49:55,284 Yeah. He said you guys were 758 00:49:55,285 --> 00:49:57,787 working on some deal together? 759 00:49:57,788 --> 00:49:59,588 Right, yeah. Uh... 760 00:49:59,589 --> 00:50:02,291 ...he wants me to invest in a new restaurant of his. 761 00:50:02,292 --> 00:50:03,892 - Really? - Yeah. Yeah. 762 00:50:03,893 --> 00:50:06,297 Wow, well, everything that guy touches turns to gold. 763 00:50:06,298 --> 00:50:07,799 Maybe we should consider it. 764 00:50:09,799 --> 00:50:11,629 Yeah, maybe. 765 00:50:38,629 --> 00:50:39,897 Friend here to see you. 766 00:50:39,898 --> 00:50:42,768 All right, thanks, Jen. 767 00:50:47,772 --> 00:50:51,053 I'll be with you in a minute, Jeff. Have a seat. 768 00:51:02,053 --> 00:51:03,355 So... 769 00:51:07,058 --> 00:51:08,358 Afternoon. 770 00:51:08,359 --> 00:51:10,793 I heard you stopped by my house. 771 00:51:10,794 --> 00:51:15,000 Yeah. There's no restraining order on me yet, is there? 772 00:51:16,000 --> 00:51:18,534 - What do you want? - What do I want? 773 00:51:18,535 --> 00:51:22,338 I wanna fuck your wife up the ass 774 00:51:22,339 --> 00:51:24,709 while your two year old watches me hack you into bits. 775 00:51:24,710 --> 00:51:26,642 That's what I want. 776 00:51:26,643 --> 00:51:28,912 I've decided not to do it. 777 00:51:28,913 --> 00:51:30,880 OK. 778 00:51:30,881 --> 00:51:32,850 Instead, I'm gonna offer you a choice. 779 00:51:32,851 --> 00:51:35,552 You pick up this phone, right now, 780 00:51:35,553 --> 00:51:38,826 you call your wife and you tell her what you did or... 781 00:51:42,826 --> 00:51:44,661 ...or you give me a hundred thousand dollars 782 00:51:44,662 --> 00:51:47,843 in cash for my silence. 783 00:51:59,843 --> 00:52:00,680 Hey. 784 00:52:02,680 --> 00:52:05,984 - Thanks for meeting me. - Of course. 785 00:52:07,984 --> 00:52:10,753 So am I fucked? 786 00:52:10,754 --> 00:52:13,493 What do you think? 787 00:52:15,493 --> 00:52:17,659 I think he's a... 788 00:52:17,660 --> 00:52:20,530 ...an Italian guy from New Jersey 789 00:52:20,531 --> 00:52:23,404 who likes to back up his threats. 790 00:52:43,020 --> 00:52:45,822 So... 791 00:52:45,823 --> 00:52:48,023 Did you end up meeting with Pete today or what? 792 00:52:48,024 --> 00:52:51,927 - Yeah. - Yeah? And? 793 00:52:57,535 --> 00:52:59,672 What's the matter? 794 00:54:24,622 --> 00:54:27,859 I hope I didn't keep you waitin' too long. 795 00:54:29,859 --> 00:54:31,228 I got a little lost on the way. 796 00:54:32,228 --> 00:54:35,664 No problem. 797 00:54:35,665 --> 00:54:39,535 So... I'm sorry, I couldn't get it all. 798 00:54:39,536 --> 00:54:43,238 We haven't saved much since we bought our house 799 00:54:43,239 --> 00:54:46,642 but I was able to get seventy-five thousand 800 00:54:46,643 --> 00:54:48,631 out of our home equity line. 801 00:55:08,631 --> 00:55:11,800 Why in the world did you just do that? 802 00:55:11,801 --> 00:55:13,136 You ever hear the old saying, 803 00:55:13,137 --> 00:55:15,905 "You pays your money and you takes your choice"? 804 00:55:15,906 --> 00:55:17,941 No. 805 00:55:17,942 --> 00:55:19,143 Well, now you have. 806 00:55:19,144 --> 00:55:22,612 By the way, Becca and I are done, 807 00:55:22,613 --> 00:55:24,212 so feel free to go take advantage 808 00:55:24,214 --> 00:55:26,015 and poke around that cumhole all you want 809 00:55:26,016 --> 00:55:28,855 'cause I don't care anymore. 810 00:55:32,855 --> 00:55:36,124 I gave you a choice. I gave you a choice, Jeffrey. 811 00:55:36,125 --> 00:55:38,062 You could've told your wife the truth 812 00:55:38,063 --> 00:55:39,628 instead of meetin' me here. 813 00:55:39,629 --> 00:55:43,766 You could've been a good guy, but no, you're a rat, 814 00:55:43,767 --> 00:55:45,133 just like my wife. 815 00:55:45,134 --> 00:55:47,637 You're a little punk rat, 816 00:55:47,638 --> 00:55:50,673 a boy man rat. Look at you. 817 00:55:50,674 --> 00:55:53,143 Just look at you. 818 00:55:54,143 --> 00:55:55,979 And you deserve a lot worse 819 00:55:55,980 --> 00:55:59,719 than losing some petty cash to the Skagit River. 820 00:56:02,719 --> 00:56:06,055 You know, when I discovered what you did, 821 00:56:06,056 --> 00:56:08,891 I was gonna kill you. 822 00:56:08,892 --> 00:56:10,994 But then I remembered 823 00:56:10,995 --> 00:56:13,262 I'm not that kind of man. 824 00:56:13,263 --> 00:56:16,365 I'm the kind of man who makes a mistake 825 00:56:16,366 --> 00:56:18,001 and then makes amends. 826 00:56:18,002 --> 00:56:20,737 I'm the kind of man who got into a drunk driving accident 827 00:56:20,738 --> 00:56:23,271 and nearly killed a kid, but did I get some fancy-pants 828 00:56:23,272 --> 00:56:27,342 lawyer to get me off scot-free 'cause I was just below the legal limit? Uh-uh! 829 00:56:27,343 --> 00:56:29,244 I prayed for forgiveness, 830 00:56:29,245 --> 00:56:31,216 and I pled guilty. And when the judge ordered me 831 00:56:32,216 --> 00:56:34,717 to pay a million dollars to the kid's family 832 00:56:34,718 --> 00:56:37,753 and he sent me to jail for a month, did I stop there? 833 00:56:37,754 --> 00:56:42,724 No. I started helping people. Volunteering. 834 00:56:42,725 --> 00:56:44,793 Philanthropy. 835 00:56:44,794 --> 00:56:48,334 'Cause that's the kind of guy I am. 836 00:56:50,334 --> 00:56:52,169 You may wish you're that kinda man, 837 00:56:52,170 --> 00:56:54,671 but you're not. 838 00:56:54,672 --> 00:56:58,082 You're a scumbag home-wrecker. 839 00:57:05,082 --> 00:57:07,319 You wrecked my home, Jeffrey. 840 00:57:10,319 --> 00:57:12,223 You wrecked my home. 841 00:57:14,223 --> 00:57:18,860 And I could just as easily wreck yours with one phone call. 842 00:57:18,861 --> 00:57:21,831 But I don't need to do that. 843 00:57:21,832 --> 00:57:24,300 Because you're the kinda guy 844 00:57:24,301 --> 00:57:27,940 who's gonna fuck it all up himself. 845 00:58:22,960 --> 00:58:24,494 Hey, Lincoln, how are you? 846 00:58:24,495 --> 00:58:26,796 Very good, very good. 847 00:58:26,797 --> 00:58:30,032 So guess what? I got the job, Doc. 848 00:58:30,033 --> 00:58:32,834 No kidding, that's great news. 849 00:58:32,835 --> 00:58:34,238 Actually, I start tomorrow. 850 00:58:34,239 --> 00:58:36,838 And to celebrate, this weekend my wife and I 851 00:58:36,839 --> 00:58:38,373 were thinking we could have you and your family 852 00:58:38,374 --> 00:58:39,841 over to dinner. 853 00:58:39,842 --> 00:58:41,145 What's that noise, Lincoln? 854 00:58:41,146 --> 00:58:45,046 Oh, I'm all tied up to my dialysis machine right now. 855 00:58:45,047 --> 00:58:50,821 Damn thing starts makin' noises for no good reason sometimes. 856 00:58:51,821 --> 00:58:54,893 Hello? 857 00:58:56,893 --> 00:58:58,293 Hello? 858 00:58:59,830 --> 00:59:01,463 Thanks for visiting me, Doc. 859 00:59:01,464 --> 00:59:04,432 Nobody ever visits me here. 860 00:59:04,433 --> 00:59:06,872 Of course. 861 00:59:09,872 --> 00:59:11,841 So I hope you don't mind me askin', 862 00:59:11,842 --> 00:59:15,878 I was just wondering what your doctor says in terms of, uh, 863 00:59:15,879 --> 00:59:18,246 how long it is before your kidneys fail? 864 00:59:18,247 --> 00:59:21,284 A couple years, if I'm lucky. 865 00:59:21,285 --> 00:59:23,318 So they say. 866 00:59:23,319 --> 00:59:25,421 But I'm feeling strong, 867 00:59:25,422 --> 00:59:26,956 and the way I see it, 868 00:59:26,957 --> 00:59:30,293 if God can create the earth in seven days, 869 00:59:30,294 --> 00:59:32,160 why can't I get lucky 870 00:59:32,161 --> 00:59:35,303 and find myself a kidney in the next year or two? 871 00:59:40,303 --> 00:59:41,871 Hey, Doc. 872 00:59:41,872 --> 00:59:44,574 I hope I didn't depress you with that. 873 00:59:44,575 --> 00:59:46,175 Today's a really good day. 874 00:59:46,176 --> 00:59:48,482 I know, yeah, yeah, of course. 875 00:59:53,482 --> 00:59:55,517 - To Doc. - To Doc. 876 00:59:55,518 --> 00:59:56,552 A saint. 877 00:59:56,553 --> 00:59:58,086 Oh, not a saint. 878 00:59:58,087 --> 00:59:59,355 Well, in my book you are. 879 00:59:59,356 --> 01:00:01,423 And one heck of a basketball player. 880 01:00:01,424 --> 01:00:03,626 Oh, now are you just saying that 881 01:00:03,627 --> 01:00:05,827 - to make him feel good? - Well, let me tell you, 882 01:00:05,962 --> 01:00:08,430 if your husband understood how to play defense, 883 01:00:08,431 --> 01:00:10,533 had a better jump shot, and was about six foot nine, 884 01:00:10,534 --> 01:00:12,968 he'd be killin' 'em in the NBA right now. 885 01:00:16,439 --> 01:00:19,307 Hey, hey, you mind if I say a prayer before we eat? 886 01:00:19,308 --> 01:00:21,614 Of course not. 887 01:00:24,614 --> 01:00:26,314 Dear Heavenly Father, 888 01:00:26,315 --> 01:00:28,218 we thank you for the food that's been prepared before us, 889 01:00:29,218 --> 01:00:31,355 for the nourishment and strengthening of our bodies. 890 01:00:31,356 --> 01:00:33,356 In the name of Christ Jesus, amen. 891 01:00:33,357 --> 01:00:34,225 Amen. 892 01:00:35,225 --> 01:00:37,994 - All right, you guys can eat. - Whoo. 893 01:00:37,995 --> 01:00:40,463 May I have the salt and pepper? 894 01:00:40,464 --> 01:00:44,099 So you haven't told me how the team is yet. 895 01:00:44,100 --> 01:00:46,535 Doc, these girls hustle like you wouldn't believe. 896 01:00:46,536 --> 01:00:49,171 And there's some talent on the team, too. 897 01:00:49,172 --> 01:00:50,673 Oh, that's great. 898 01:00:50,674 --> 01:00:52,642 Really great. 899 01:00:52,643 --> 01:00:54,075 But I've gotta tell you, 900 01:00:54,076 --> 01:00:57,246 what I like the best about it is 901 01:00:57,247 --> 01:01:00,687 my kids are finally excited about something their daddy does. 902 01:01:03,687 --> 01:01:05,387 Thank you, Doc. 903 01:01:05,388 --> 01:01:06,357 You made this possible, bro. 904 01:01:08,357 --> 01:01:11,626 You changed my life, Doc. 905 01:01:11,627 --> 01:01:13,230 So why can't Angela donate? 906 01:01:14,230 --> 01:01:16,600 Oh, she has some kind of congenital heart defect, 907 01:01:16,601 --> 01:01:18,601 which means an operation would be risky. 908 01:01:20,002 --> 01:01:23,639 He seems so alive, you know, and healthy. 909 01:01:23,640 --> 01:01:27,480 He's so far down on the list to get a transplant it's not funny. 910 01:01:30,480 --> 01:01:34,115 I know it's kind of an absurd thought, but... 911 01:01:34,116 --> 01:01:36,988 ...why shouldn't it be me? 912 01:01:37,988 --> 01:01:42,564 Here, I've been doing a little research. 913 01:01:47,564 --> 01:01:51,099 "Living organ donation." 914 01:01:51,100 --> 01:01:52,568 Wow. 915 01:01:52,569 --> 01:01:54,603 OK, you're serious. 916 01:01:54,604 --> 01:01:57,606 You've been thinking about this for a while. 917 01:01:57,607 --> 01:02:00,142 Well, a bit. 918 01:02:00,143 --> 01:02:03,614 This is... 919 01:02:05,614 --> 01:02:07,316 This is amazing. 920 01:02:07,317 --> 01:02:09,684 I'm just, I'm, I'm worried, 921 01:02:09,685 --> 01:02:13,655 uh, what if Miles needs your kidney one day? 922 01:02:13,656 --> 01:02:17,293 Well, I thought that we could do a test to make sure both 923 01:02:17,294 --> 01:02:19,427 you and Miles have healthy kidneys, 924 01:02:19,428 --> 01:02:20,230 and if so, 925 01:02:21,230 --> 01:02:24,166 the risk is incredibly small. 926 01:02:24,167 --> 01:02:27,571 I'm not opposed to doing some tests. 927 01:02:28,571 --> 01:02:31,773 I actually think it's a really wonderful thought 928 01:02:31,774 --> 01:02:34,415 to do something truly selfless. 929 01:02:39,415 --> 01:02:42,203 You weren't expecting this. 930 01:03:00,203 --> 01:03:02,571 All right, there you go, there you go. 931 01:03:02,572 --> 01:03:05,810 OK, pick up the rhythm, guys. 932 01:03:06,810 --> 01:03:09,378 All right, good, good. Right back to the other side. 933 01:03:10,414 --> 01:03:11,546 Lincoln. 934 01:03:11,547 --> 01:03:14,249 Hey, Doc. What are you doin' here? 935 01:03:14,250 --> 01:03:15,584 How's it goin'? 936 01:03:15,585 --> 01:03:17,520 It's goin' great. The girls are great. 937 01:03:17,521 --> 01:03:20,688 Yeah. Uh, I come bearing some good news. 938 01:03:20,689 --> 01:03:22,458 You know I like good news. 939 01:03:22,459 --> 01:03:24,326 After dinner at your house, my wife and I were talking 940 01:03:24,327 --> 01:03:27,262 about your, your health situation. 941 01:03:27,263 --> 01:03:29,532 And um, long story short, 942 01:03:29,533 --> 01:03:31,701 the last few weeks have been all about kidney donation 943 01:03:31,702 --> 01:03:34,235 and we have researched it, talked about it, 944 01:03:34,236 --> 01:03:37,273 done a bunch of tests, and we came to agree 945 01:03:37,274 --> 01:03:39,076 that it was the right thing to do. 946 01:03:39,077 --> 01:03:40,642 So I called your doctor and... 947 01:03:40,643 --> 01:03:42,577 Whoa, wait a minute. 948 01:03:42,578 --> 01:03:44,114 Are you saying what I think you're sayin'? 949 01:03:44,115 --> 01:03:47,316 We are a perfect match, Lincoln. 950 01:03:47,317 --> 01:03:49,385 The same blood type, everything. 951 01:03:49,386 --> 01:03:51,720 Doc, yes! 952 01:03:53,156 --> 01:03:54,557 - Ahhh! - Ahhh! 953 01:03:54,558 --> 01:03:55,625 Man, what am I lookin' at? 954 01:03:55,626 --> 01:03:57,626 Am I looking at a man or an angel? 955 01:03:57,627 --> 01:04:00,729 Ladies, ladies, hold up, hold up. 956 01:04:00,730 --> 01:04:03,599 This is my friend, Dr. Lang. 957 01:04:03,600 --> 01:04:05,767 And he's gonna give me one of his kidneys! 958 01:04:05,768 --> 01:04:08,304 I'm gonna live! 959 01:04:11,174 --> 01:04:14,677 Uh, um, take a break guys. Oh, man. 960 01:04:19,381 --> 01:04:21,520 Wow, man. 961 01:04:23,520 --> 01:04:25,859 Wow, man. 962 01:04:43,406 --> 01:04:45,415 - Scalpel. - Scalpel. 963 01:04:52,415 --> 01:04:55,852 - Sponge. - Sponge. 964 01:04:56,852 --> 01:04:59,387 Clamp. 965 01:04:59,388 --> 01:05:00,889 Clamp. 966 01:05:00,890 --> 01:05:03,761 Ligature. 967 01:05:04,761 --> 01:05:06,431 Scissors. 968 01:05:08,431 --> 01:05:10,865 There's your daddy. 969 01:05:10,866 --> 01:05:12,668 Shh, shh, shh. 970 01:05:12,669 --> 01:05:14,671 I don't know if he's awake. I'm sorry. 971 01:05:14,672 --> 01:05:18,808 Hey. Hey, little guy. What's up? 972 01:05:31,453 --> 01:05:33,956 - Hey, hey, Doc. - Hey. 973 01:05:33,957 --> 01:05:35,858 I'm good, thanks. 974 01:05:35,859 --> 01:05:37,760 All right, sir. 975 01:05:37,761 --> 01:05:40,262 Oh. 976 01:05:40,263 --> 01:05:42,798 My heart is warm. 977 01:05:42,799 --> 01:05:45,901 I got so much love for you right now, Doc. 978 01:05:45,902 --> 01:05:48,343 Gimme your hands. 979 01:05:53,343 --> 01:05:55,779 I'm so glad this worked out, Lincoln. 980 01:05:56,779 --> 01:05:59,414 So am I, Doc. 981 01:05:59,415 --> 01:06:02,383 So am I. 982 01:06:02,384 --> 01:06:05,820 Oh. My minister came by to visit me this morning. 983 01:06:05,821 --> 01:06:08,856 And we were talking about what a miracle it is, what you did, 984 01:06:08,857 --> 01:06:12,595 and he had the idea to do a special service in your honor. 985 01:06:12,596 --> 01:06:14,229 I don't need to be honored. 986 01:06:14,230 --> 01:06:15,731 Wouldn't be for your vanity, Doc. 987 01:06:15,732 --> 01:06:17,733 It'd be for our congregation, 988 01:06:17,734 --> 01:06:20,937 to inspire them to do their own charity work. 989 01:06:21,937 --> 01:06:25,541 I think it would be, you know, painless. 990 01:06:25,542 --> 01:06:28,943 But if you'd prefer not to... 991 01:06:28,944 --> 01:06:32,014 No. I'll do it. 992 01:06:32,015 --> 01:06:33,849 Sounds like a good idea. 993 01:06:36,319 --> 01:06:38,638 It is. 994 01:06:55,638 --> 01:06:57,709 Aloha. 995 01:06:59,709 --> 01:07:02,043 I brought you this basil plant. 996 01:07:02,044 --> 01:07:05,313 These hospitals are so toxic. 997 01:07:05,314 --> 01:07:07,282 So many germs. 998 01:07:07,283 --> 01:07:09,485 Thank you. So... 999 01:07:09,486 --> 01:07:11,653 ...how'd you know to find me here? 1000 01:07:11,654 --> 01:07:13,655 You're in the paper. 1001 01:07:13,656 --> 01:07:16,592 What, didn't you know? 1002 01:07:16,593 --> 01:07:19,360 What a wonderful thing you did for him, 1003 01:07:19,361 --> 01:07:22,831 saving his life, getting him the job, everything. 1004 01:07:22,832 --> 01:07:28,070 No doubt... you will reap the positive karma 1005 01:07:28,071 --> 01:07:30,509 of this for a long time. 1006 01:07:32,509 --> 01:07:36,045 Um... speaking of karma, 1007 01:07:36,046 --> 01:07:39,380 there's something I need to tell you, 1008 01:07:39,381 --> 01:07:43,452 which may slam the karmic wheel of fate down on me hard. 1009 01:07:43,453 --> 01:07:44,586 Um... 1010 01:07:44,587 --> 01:07:47,359 I know I shouldn't have done it... 1011 01:07:49,359 --> 01:07:52,061 but after Matthew was poisoned 1012 01:07:52,062 --> 01:07:54,829 and before our... 1013 01:07:54,830 --> 01:07:57,032 ...you know... 1014 01:07:57,033 --> 01:08:01,070 ...I was seeing red and I called 1015 01:08:01,071 --> 01:08:02,739 the Department of Building and Safety 1016 01:08:02,740 --> 01:08:05,641 and told them about your construction. 1017 01:08:05,642 --> 01:08:08,343 Anyway, they finally came by yesterday 1018 01:08:08,344 --> 01:08:10,953 and they... they put this on your door. 1019 01:08:17,953 --> 01:08:20,456 I am really sorry, Jeffrey. 1020 01:08:20,457 --> 01:08:22,825 I, I... 1021 01:08:22,826 --> 01:08:24,659 ...probably would've done the same thing 1022 01:08:24,660 --> 01:08:26,528 if you'd killed my pet. 1023 01:08:31,401 --> 01:08:33,035 There's something else. 1024 01:08:33,036 --> 01:08:35,003 I'm pregnant. 1025 01:08:35,004 --> 01:08:36,545 With your baby. 1026 01:08:43,545 --> 01:08:45,647 I know what you're thinking. 1027 01:08:45,648 --> 01:08:47,950 But you don't need to be worried. 1028 01:08:47,951 --> 01:08:50,419 It's all gonna be all right. 1029 01:08:50,420 --> 01:08:51,719 It will all work out. 1030 01:08:51,720 --> 01:08:54,455 Things always do. 1031 01:08:54,456 --> 01:08:57,738 No. Things don't always work out. 1032 01:09:09,738 --> 01:09:11,553 You want me to kill it, don't you? 1033 01:09:33,729 --> 01:09:35,031 I wanna go in the house. 1034 01:09:35,032 --> 01:09:36,934 We're goin'. 1035 01:09:37,934 --> 01:09:41,073 OK. 1036 01:09:48,944 --> 01:09:51,045 I thought about fixing it myself, 1037 01:09:51,046 --> 01:09:53,487 but it just didn't seem worth it. 1038 01:10:01,623 --> 01:10:03,791 Don't worry, it's decaf. 1039 01:10:03,792 --> 01:10:06,562 I, I would never poison our baby with a 1040 01:10:06,563 --> 01:10:08,996 double shot of real espresso. 1041 01:10:08,997 --> 01:10:11,666 They say it can cause autism. 1042 01:10:11,667 --> 01:10:13,569 Then again, you're the baby doctor. 1043 01:10:13,570 --> 01:10:15,903 Hey, can I ask, um... 1044 01:10:15,904 --> 01:10:19,540 Are you one hundred percent certain that you're pregnant? 1045 01:10:19,541 --> 01:10:21,175 Yes. 1046 01:10:21,176 --> 01:10:24,979 I took the test twice, I peed twice, 1047 01:10:24,980 --> 01:10:26,714 - just to make sure. - Lila... 1048 01:10:26,715 --> 01:10:29,017 Do you really think, in your heart, 1049 01:10:29,018 --> 01:10:30,687 that this is the right thing to do, 1050 01:10:30,688 --> 01:10:33,522 for you and I to be having a baby together? 1051 01:10:33,523 --> 01:10:35,891 Oh... absolutely. It's a miracle. 1052 01:10:35,892 --> 01:10:37,593 - No. - Yes, Jeff. 1053 01:10:37,594 --> 01:10:38,692 I feel the life growing inside of me. 1054 01:10:38,693 --> 01:10:39,996 - No, Lila, - I can feel it 1055 01:10:39,997 --> 01:10:41,897 - blooming - Lila, please. 1056 01:10:41,898 --> 01:10:44,766 - and blossoming and growing. - Lila, please. Lila. Look... 1057 01:10:44,767 --> 01:10:47,870 Lila! What fuckin' planet do you live on?! 1058 01:10:47,871 --> 01:10:51,240 There is no way, no chance under any circumstance, 1059 01:10:51,241 --> 01:10:54,175 that I'll be fathering a child with you. 1060 01:10:54,176 --> 01:10:56,745 Jeffrey, I want you to understand 1061 01:10:56,746 --> 01:10:58,513 that once our little one is born 1062 01:10:58,514 --> 01:11:01,116 I'm not expecting child support 1063 01:11:01,117 --> 01:11:03,652 or anything like that. 1064 01:11:03,653 --> 01:11:05,988 I just want our little one to grow up knowing his father. 1065 01:11:05,989 --> 01:11:08,824 And if you think about it, it's perfect. 1066 01:11:08,825 --> 01:11:10,193 The little one will be right next door. 1067 01:11:10,194 --> 01:11:13,661 You can come by and visit any time you like. 1068 01:11:13,662 --> 01:11:15,731 You can be like the charming uncle 1069 01:11:15,732 --> 01:11:18,303 and that... that wife of yours never has to find out. 1070 01:11:20,303 --> 01:11:22,103 She won't know. 1071 01:11:22,104 --> 01:11:23,604 Bye. 1072 01:11:26,709 --> 01:11:28,813 See you later. 1073 01:12:16,291 --> 01:12:19,126 I... I don't have any medical insurance 1074 01:12:19,127 --> 01:12:21,862 so I thought maybe 1075 01:12:21,863 --> 01:12:24,974 you could help me out. 1076 01:12:31,974 --> 01:12:35,076 You wouldn't put anything up there 1077 01:12:35,077 --> 01:12:36,281 that would hurt the baby, would you? 1078 01:12:38,281 --> 01:12:40,357 No. I wouldn't do that. 1079 01:12:47,357 --> 01:12:49,926 Does that mean...? 1080 01:12:50,926 --> 01:12:52,234 It's alive. 1081 01:12:59,234 --> 01:13:01,236 Dang, Doc. 1082 01:13:01,237 --> 01:13:05,309 That's a pretty tight spot this woman's got you in. 1083 01:13:07,309 --> 01:13:10,012 You know, Doc, my mother used to say, 1084 01:13:10,013 --> 01:13:16,050 "It's impossible to reason with an unreasonable person." 1085 01:13:16,051 --> 01:13:17,819 I think that's what you're dealing with, 1086 01:13:17,820 --> 01:13:20,090 with this woman here. 1087 01:13:22,090 --> 01:13:25,027 I can barely see straight. 1088 01:13:25,028 --> 01:13:29,097 And the things I'm thinking, you, you couldn't imagine. 1089 01:13:29,098 --> 01:13:30,300 Like what? 1090 01:13:32,300 --> 01:13:34,402 Like all day... 1091 01:13:34,403 --> 01:13:37,339 ...I'm fantasizing about her dying. 1092 01:13:37,340 --> 01:13:41,809 I must've imagined it a hundred different ways. 1093 01:13:41,810 --> 01:13:45,446 Actually, last night, I had a dream about it. 1094 01:13:45,447 --> 01:13:50,720 A wish fulfillment dream, huh, Doc? 1095 01:13:51,720 --> 01:13:53,261 I guess so. 1096 01:13:59,261 --> 01:14:00,331 What was it? 1097 01:14:03,331 --> 01:14:05,769 It was ridiculous. 1098 01:14:07,769 --> 01:14:10,237 There were these two football players 1099 01:14:10,238 --> 01:14:12,840 runnin' through the woods in the park by my house 1100 01:14:12,841 --> 01:14:14,942 where I sometimes go jogging 1101 01:14:14,943 --> 01:14:18,314 and I see her walking her little dog every night at dusk. 1102 01:14:19,314 --> 01:14:21,348 They're just galloping through the woods 1103 01:14:21,349 --> 01:14:24,885 in full game day uniforms. 1104 01:14:24,886 --> 01:14:28,122 One of 'em hurls a ball through the air. 1105 01:14:28,123 --> 01:14:30,826 As it sails, 1106 01:14:30,827 --> 01:14:35,165 I realize it's an arrow. 1107 01:14:36,165 --> 01:14:38,871 It splits her head wide open. 1108 01:14:41,871 --> 01:14:45,406 I woke up totally relieved. 1109 01:14:45,407 --> 01:14:49,982 Until I realized it was just a dream. 1110 01:14:52,982 --> 01:14:54,922 Sick, huh? 1111 01:15:00,922 --> 01:15:02,924 It's gonna be all right, Doc. 1112 01:15:11,134 --> 01:15:13,880 It's gonna be all right. 1113 01:15:57,880 --> 01:16:00,115 Meredith just called and said 1114 01:16:00,116 --> 01:16:03,995 that Peter and Rebecca are getting divorced. 1115 01:16:12,995 --> 01:16:15,830 "Once upon a time, but not long ago, 1116 01:16:15,831 --> 01:16:19,034 a mom and her girl were folding washed clothes. 1117 01:16:19,035 --> 01:16:22,103 When suddenly, Mom noticed something amiss. 1118 01:16:22,104 --> 01:16:25,874 Something weird, something crazy, a real mystery this! 1119 01:16:25,875 --> 01:16:27,241 'Where are the socks?' 1120 01:16:27,242 --> 01:16:29,143 asked Mom with a frown. 1121 01:16:29,144 --> 01:16:30,612 'I can't find them up. 1122 01:16:30,613 --> 01:16:33,415 - I can't find them down.'" - Hey. 1123 01:16:33,416 --> 01:16:35,482 Hey. Have you seen my keys anywhere? 1124 01:16:35,483 --> 01:16:36,883 No, I have no idea. 1125 01:16:36,884 --> 01:16:38,384 Uh, have you looked in your purse? 1126 01:16:38,385 --> 01:16:39,686 Yes, of course I looked in my purse. 1127 01:16:39,687 --> 01:16:41,355 You didn't take them with you when you left the house 1128 01:16:41,356 --> 01:16:42,623 this morning, did you? 1129 01:16:42,624 --> 01:16:44,228 No. What about Miles' toy box? 1130 01:16:45,228 --> 01:16:48,532 Remember when he hid the remote in there? 1131 01:17:33,608 --> 01:17:34,683 Oh! 1132 01:17:40,683 --> 01:17:43,591 Oh, please, please. 1133 01:17:49,591 --> 01:17:52,460 I, I have a... 1134 01:17:58,300 --> 01:17:59,535 Please don't do it. 1135 01:17:59,536 --> 01:18:03,144 Please. Please. 1136 01:19:03,765 --> 01:19:07,501 Hello? 1137 01:19:07,502 --> 01:19:09,104 - Jeff. - Hey, honey. 1138 01:19:09,105 --> 01:19:11,740 So I come home for lunch today to find out 1139 01:19:11,741 --> 01:19:13,576 that our whackadoodle neighbor 1140 01:19:13,577 --> 01:19:16,478 got herself shot dead with a bow and arrow. 1141 01:19:16,479 --> 01:19:18,215 It happened in the park. Less than a mile away. 1142 01:19:19,215 --> 01:19:21,348 The police are now going door to door. 1143 01:19:21,349 --> 01:19:24,552 Sort of puts a damper on tonight's celebration, 1144 01:19:24,553 --> 01:19:25,399 doesn't it? 1145 01:20:27,750 --> 01:20:30,625 Thank you, Jesus! 1146 01:21:22,804 --> 01:21:25,408 Thank you. 1147 01:21:27,408 --> 01:21:29,677 That's a plane, you know what that is. 1148 01:21:29,678 --> 01:21:31,210 No, that. 1149 01:21:31,212 --> 01:21:33,867 Oh, that? I don't know what that is. 1150 01:21:51,867 --> 01:21:54,411 That was pretty moving, huh? 1151 01:22:02,411 --> 01:22:04,849 Where, where are we going? 1152 01:22:07,849 --> 01:22:08,764 Hey. 1153 01:22:22,764 --> 01:22:25,866 I cheated my way through med school. 1154 01:22:25,867 --> 01:22:27,468 What? 1155 01:22:27,469 --> 01:22:30,772 Cheat sheets. Very elaborate, 1156 01:22:30,773 --> 01:22:34,845 written on little pieces of paper in every pocket. 1157 01:22:39,982 --> 01:22:42,616 When I was a kid, I had this doctor 1158 01:22:42,617 --> 01:22:45,853 who misdiagnosed my chicken pox as dermatitis. 1159 01:22:45,854 --> 01:22:49,523 I almost died. Did I ever tell you that? 1160 01:22:49,524 --> 01:22:51,595 No. 1161 01:22:53,595 --> 01:22:55,696 While I was in the hospital, 1162 01:22:55,697 --> 01:22:58,366 my mother and grandmother were sitting around, 1163 01:22:58,367 --> 01:23:00,535 I overheard my grandmother say, 1164 01:23:00,536 --> 01:23:03,737 "Well, I guess not all doctors made A's." 1165 01:23:03,738 --> 01:23:08,875 Turns out, I became one of those doctors. 1166 01:23:08,876 --> 01:23:11,912 I am a "study at the last minute, 1167 01:23:11,913 --> 01:23:15,618 slide-by, path of least resistance... 1168 01:23:16,618 --> 01:23:18,656 ...fuckhead, C-plus" doctor. 1169 01:23:20,656 --> 01:23:22,332 You're a great doctor. 1170 01:23:31,332 --> 01:23:32,567 Look. 1171 01:23:37,572 --> 01:23:38,772 No... Jeff! 1172 01:23:38,773 --> 01:23:40,276 What are you doing?! 1173 01:23:40,277 --> 01:23:41,843 Jeff, stop! Don't! 1174 01:23:45,781 --> 01:23:47,949 Don't! 1175 01:23:47,950 --> 01:23:51,018 Stop the car! 1176 01:23:51,019 --> 01:23:52,387 Oh, my God! 1177 01:23:52,388 --> 01:23:55,423 Stop it! Stop! No! 1178 01:23:55,424 --> 01:23:58,828 You are freaking me out. 1179 01:24:00,828 --> 01:24:04,766 What is going on? 1180 01:24:04,767 --> 01:24:07,403 I fucked Rebecca. 1181 01:24:08,403 --> 01:24:09,836 What? 1182 01:24:15,711 --> 01:24:19,080 I don't mean to hurt you telling you this. 1183 01:24:19,081 --> 01:24:20,814 I'm just trying to 1184 01:24:20,815 --> 01:24:23,951 tell you the truth for a change. 1185 01:24:23,952 --> 01:24:27,991 Rebecca Mazzoni. 1186 01:24:32,428 --> 01:24:36,763 - I only fucked her once. - Oh, great. Good. 1187 01:24:36,764 --> 01:24:38,965 But Peter found out. 1188 01:24:40,868 --> 01:24:43,403 In the meantime... 1189 01:24:43,404 --> 01:24:45,908 ...I accidentally... 1190 01:24:46,908 --> 01:24:48,942 ...poisoned Lila's cat 1191 01:24:48,943 --> 01:24:51,345 trying to get the raccoons. 1192 01:24:51,346 --> 01:24:54,915 All in the same day. 1193 01:24:54,916 --> 01:24:58,888 She followed me to work to confront me about Matthew... 1194 01:24:59,888 --> 01:25:03,090 ...that's her cat... 1195 01:25:03,091 --> 01:25:05,526 ...and Peter shows up 1196 01:25:05,527 --> 01:25:09,532 to confront me about Rebecca. 1197 01:25:11,532 --> 01:25:14,035 And Lila takes off without saying a word, 1198 01:25:14,036 --> 01:25:17,905 so when I go to see what she wanted... 1199 01:25:22,611 --> 01:25:26,013 ...she comes on to me. 1200 01:25:26,014 --> 01:25:29,549 - And she goes absolutely fucking ballistic. - Oh, my God. 1201 01:25:29,550 --> 01:25:34,688 - Threatens to tell you everything and... - Oh, my God. 1202 01:25:34,689 --> 01:25:36,825 ...I guess a part of me wanted to have sex with her 1203 01:25:36,826 --> 01:25:40,095 because I did. 1204 01:25:46,702 --> 01:25:48,669 Wow. 1205 01:25:48,670 --> 01:25:51,406 Wow. 1206 01:25:51,407 --> 01:25:53,107 Nealy... 1207 01:25:53,108 --> 01:25:55,612 ...uh... 1208 01:25:56,612 --> 01:26:00,419 ...so far this has been the good news. 1209 01:26:03,419 --> 01:26:05,921 She, uh... 1210 01:26:06,921 --> 01:26:09,022 ...she got pregnant. 1211 01:26:09,023 --> 01:26:11,595 Who got pregnant? 1212 01:26:13,595 --> 01:26:15,831 Lila. 1213 01:26:16,831 --> 01:26:18,566 Oh, God. 1214 01:26:18,567 --> 01:26:20,968 What? 1215 01:26:20,969 --> 01:26:23,206 The chances of it happening that one time 1216 01:26:24,206 --> 01:26:26,143 at her age are... 1217 01:26:28,143 --> 01:26:30,878 I... 1218 01:26:30,879 --> 01:26:33,586 What? 1219 01:26:37,586 --> 01:26:40,058 But here comes the kicker. 1220 01:26:43,058 --> 01:26:46,729 I didn't know who to confide in. 1221 01:26:47,729 --> 01:26:49,232 So I visited... 1222 01:26:50,232 --> 01:26:52,068 ...Lincoln. 1223 01:26:53,068 --> 01:26:56,072 We're sitting there... 1224 01:26:58,072 --> 01:27:00,540 ...and I mention to him 1225 01:27:00,541 --> 01:27:03,811 a dream I had... 1226 01:27:03,812 --> 01:27:05,912 ...where Lila's killed with an arrow. 1227 01:27:05,913 --> 01:27:07,747 Oh, my God. 1228 01:27:07,748 --> 01:27:09,250 Oh, my God. 1229 01:27:09,251 --> 01:27:11,751 Nealy, I was just venting to him. 1230 01:27:11,752 --> 01:27:13,553 Oh, my God, Jeff. 1231 01:27:13,554 --> 01:27:17,760 - I didn't ask him to do it. - Oh, my God. 1232 01:27:22,096 --> 01:27:24,903 But he did it. 1233 01:27:31,773 --> 01:27:35,612 This is real? This really fucking happened? 1234 01:27:36,612 --> 01:27:39,080 Oh, my God, Jeff! 1235 01:27:39,081 --> 01:27:42,517 Jesus! Jesus! 1236 01:27:51,593 --> 01:27:53,529 Oh, my God. 1237 01:27:54,529 --> 01:27:57,130 Oh, my God. 1238 01:27:57,131 --> 01:28:01,067 Oh, my God. 1239 01:28:06,875 --> 01:28:10,745 I don't know why I'm laughing. 1240 01:28:10,746 --> 01:28:13,184 I don't know. 1241 01:28:49,785 --> 01:28:51,986 Don't fucking come near me. 1242 01:28:58,126 --> 01:28:59,200 I fucked somebody, too. 1243 01:29:05,200 --> 01:29:07,202 Before that, that big fight we had about the raccoons. 1244 01:29:08,202 --> 01:29:10,338 Those stupid raccoons. 1245 01:29:10,339 --> 01:29:12,072 I was fucking somebody. 1246 01:29:13,241 --> 01:29:15,977 I was having an affair for months. 1247 01:29:15,978 --> 01:29:17,919 Six months. 1248 01:29:23,919 --> 01:29:25,885 He was a customer. 1249 01:29:27,922 --> 01:29:30,825 I helped him pick out fabric. 1250 01:29:30,826 --> 01:29:35,134 It was blue corduroy. 1251 01:29:39,134 --> 01:29:42,068 He worked at the wine shop down the street. 1252 01:29:42,069 --> 01:29:46,647 He'd bring me plates of cheese and salami. 1253 01:29:51,647 --> 01:29:53,916 It's over now. 1254 01:29:54,916 --> 01:29:56,250 OK. 1255 01:29:56,251 --> 01:29:58,986 OK. Yeah. 1256 01:29:58,987 --> 01:30:01,856 Yeah, OK. 1257 01:30:01,857 --> 01:30:05,095 I deserve whatever I get. 1258 01:30:07,095 --> 01:30:10,099 What do you think you deserve? 1259 01:30:11,099 --> 01:30:15,840 Probably for a piano to fall from the sky and crush me. 1260 01:30:18,840 --> 01:30:20,777 Prison. 1261 01:30:21,777 --> 01:30:24,178 You leave me. 1262 01:30:24,179 --> 01:30:27,247 Maybe lose my son. 1263 01:30:27,248 --> 01:30:29,383 I don't know. 1264 01:30:31,019 --> 01:30:34,955 I fucking killed somebody. 1265 01:30:34,956 --> 01:30:37,058 I'm responsible. 1266 01:30:37,059 --> 01:30:40,193 I'm responsible. 1267 01:30:46,835 --> 01:30:51,745 Look what I did to this fuckin' thing. 1268 01:30:56,745 --> 01:30:59,782 Do you still love me? 1269 01:31:01,782 --> 01:31:03,450 Yes. 1270 01:31:07,456 --> 01:31:09,224 I mean... 1271 01:31:10,224 --> 01:31:13,094 ...I don't understand. 1272 01:31:13,095 --> 01:31:15,929 After everything I've done... 1273 01:31:15,930 --> 01:31:18,165 I was such an idiot. 1274 01:31:18,166 --> 01:31:21,134 I've lied and cheated. 1275 01:31:22,437 --> 01:31:25,305 Yes. 1276 01:31:25,306 --> 01:31:28,112 Yes, I love you. 1277 01:31:31,112 --> 01:31:32,979 I don't know what to do. 1278 01:31:32,980 --> 01:31:34,354 I, uh... 1279 01:31:39,354 --> 01:31:41,263 Tell me what to do. 1280 01:31:48,263 --> 01:31:49,237 Let's go. 1281 01:32:21,563 --> 01:32:23,464 - Hi. - Hello. 1282 01:32:23,465 --> 01:32:26,066 Did you have a nice time? 1283 01:32:26,067 --> 01:32:28,134 How's, uh, how's Miles? 1284 01:32:28,135 --> 01:32:29,201 Miles is very asleep. 1285 01:32:29,203 --> 01:32:31,171 - Good news. - Thank you. 1286 01:32:31,172 --> 01:32:34,111 Good night. 1287 01:32:46,354 --> 01:32:47,590 What now? 1288 01:32:49,590 --> 01:32:52,960 Turn myself in? 1289 01:32:52,961 --> 01:32:54,495 Turn Lincoln in? 1290 01:32:54,496 --> 01:32:56,496 Uh, I don't want to ruin 1291 01:32:56,497 --> 01:33:00,203 the life we've built together, Jeff. 1292 01:33:02,203 --> 01:33:03,273 I don't wanna... 1293 01:33:06,273 --> 01:33:10,581 ...hurt everyone, destroy everything. 1294 01:33:12,581 --> 01:33:14,417 What does that mean? 1295 01:33:16,417 --> 01:33:18,255 If we turn him in... 1296 01:33:20,255 --> 01:33:22,522 ...his kids grow up without a father 1297 01:33:22,523 --> 01:33:25,960 and Angela's a single mom. 1298 01:33:25,961 --> 01:33:30,263 And Miles grows up with this... 1299 01:33:30,264 --> 01:33:33,534 ...cloud of murder and weirdness over his head, 1300 01:33:33,535 --> 01:33:36,605 and that's the best case scenario. 1301 01:33:37,605 --> 01:33:39,611 The worst case scenario is... 1302 01:33:42,611 --> 01:33:45,012 ...a jury doesn't believe your side of the story 1303 01:33:45,013 --> 01:33:48,461 and you go to prison, too. 1304 01:33:59,461 --> 01:34:02,929 You think we're gonna be laying in bed 1305 01:34:02,930 --> 01:34:05,131 with insomnia talking about this 1306 01:34:05,132 --> 01:34:06,903 when we're eighty years old? 1307 01:34:08,903 --> 01:34:11,972 I think we're gonna be talking about this 1308 01:34:11,973 --> 01:34:14,542 for a long time. 1309 01:34:15,542 --> 01:34:18,947 We'll talk about it and talk about it... 1310 01:34:19,947 --> 01:34:21,216 ...until one day... 1311 01:34:22,216 --> 01:34:24,485 ...we'll decide not to. 1312 01:34:24,486 --> 01:34:31,193 And then we'll worry silently for years. 1313 01:34:32,193 --> 01:34:34,663 Maybe we won't make it. 1314 01:34:35,663 --> 01:34:38,264 Maybe we'll implode with guilt. 1315 01:34:38,265 --> 01:34:40,269 Maybe that's what should happen. 1316 01:34:42,269 --> 01:34:45,344 Or maybe we'll make it through. 1317 01:34:49,344 --> 01:34:51,647 And eventually... 1318 01:34:52,647 --> 01:34:54,519 ...this will fade away... 1319 01:34:57,519 --> 01:35:00,394 ...and it'll seem like a dream we had. 1320 01:35:07,394 --> 01:35:09,429 It was true. 1321 01:35:09,430 --> 01:35:11,498 Everything that had happened would eventually 1322 01:35:11,499 --> 01:35:13,702 become a distant memory. 1323 01:35:14,702 --> 01:35:16,670 However, before that occurred, 1324 01:35:16,671 --> 01:35:21,042 I'd find myself going to this police station... 1325 01:35:22,042 --> 01:35:24,111 ...thinking I should probably walk in 1326 01:35:24,112 --> 01:35:27,180 and come clean. 1327 01:35:27,181 --> 01:35:30,084 Thinking if I didn't, then... 1328 01:35:30,085 --> 01:35:32,719 ...then I probably deserved whatever the worst was 1329 01:35:32,720 --> 01:35:34,363 that the universe could deal me. 1330 01:35:42,363 --> 01:35:44,767 But... in the end... 1331 01:35:45,767 --> 01:35:48,402 ...in reality... 1332 01:35:48,403 --> 01:35:51,304 ...I'd just get up off that bench and go home. 1333 01:35:51,305 --> 01:35:54,308 And at night, with our grass gone, 1334 01:35:54,309 --> 01:35:58,344 the raccoons kept their distance. 1335 01:35:58,345 --> 01:36:02,452 No one got caught and no one was the wiser. 1336 01:36:05,452 --> 01:36:08,054 And life just... 1337 01:36:08,055 --> 01:36:10,094 ...went on. 1338 01:36:24,738 --> 01:36:30,647 ♪ Take one fresh and tender kiss ♪ 1339 01:36:32,647 --> 01:36:38,087 ♪ Add one stolen night of bliss ♪ 1340 01:36:40,087 --> 01:36:44,090 ♪ One girl, One boy ♪ 1341 01:36:44,091 --> 01:36:47,827 ♪ Some grief, Some joy ♪ 1342 01:36:47,828 --> 01:36:53,437 ♪ Memories are made of this ♪ 1343 01:36:55,437 --> 01:37:01,111 ♪ Don't forget a small moonbeam ♪ 1344 01:37:03,111 --> 01:37:07,718 ♪ Fold in lightly with a dream ♪ 1345 01:37:10,718 --> 01:37:14,521 ♪ Your lips and mine ♪ 1346 01:37:14,522 --> 01:37:18,291 ♪ Two sips of wine ♪ 1347 01:37:18,292 --> 01:37:24,134 ♪ Memories are made of this ♪ 1348 01:37:26,134 --> 01:37:29,736 ♪ Then add the wedding bells ♪ 1349 01:37:29,737 --> 01:37:33,574 ♪ One house where lovers dwell ♪ 1350 01:37:33,575 --> 01:37:36,442 ♪ Three little kids ♪ 1351 01:37:36,443 --> 01:37:41,147 ♪ For the flavor ♪ 1352 01:37:41,148 --> 01:37:44,220 ♪ Stir carefully through the days ♪ 1353 01:37:45,220 --> 01:37:48,789 ♪ See how the flavor stays ♪ 1354 01:37:48,790 --> 01:37:55,497 ♪ These are the dreams you will savor ♪ 1355 01:37:56,497 --> 01:38:01,904 ♪ With his blessings from above ♪ 1356 01:38:03,904 --> 01:38:08,778 ♪ Serve it generously with love ♪ 1357 01:38:11,778 --> 01:38:15,381 ♪ One man, one wife ♪ 1358 01:38:15,382 --> 01:38:19,419 ♪ One love through life ♪ 1359 01:38:19,420 --> 01:38:25,162 ♪ Memories are made of this ♪ 1360 01:38:27,162 --> 01:38:33,373 ♪ Memories are made of this ♪ 1360 01:38:34,305 --> 01:38:40,462 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 96022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.