Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:03,624 --> 00:01:05,526
You know in life when...
3
00:01:05,527 --> 00:01:08,828
...when something disastrous happens,
4
00:01:08,829 --> 00:01:11,063
you go back and replay everything
5
00:01:11,064 --> 00:01:14,500
and you see where it went wrong?
6
00:01:14,501 --> 00:01:15,969
You're tryin' to figure it out.
7
00:01:15,970 --> 00:01:18,738
You're sifting through all the little things,
8
00:01:18,739 --> 00:01:20,340
all of the details.
9
00:01:27,581 --> 00:01:30,083
One of the details was this house plant
10
00:01:30,084 --> 00:01:33,586
which I picked up at Trader Joe's.
11
00:01:33,587 --> 00:01:37,926
Another was purchasing this bottle of poison.
12
00:01:38,926 --> 00:01:40,595
And then there was...
13
00:01:41,595 --> 00:01:43,463
...this kidney,
14
00:01:43,464 --> 00:01:45,998
some sleeping pills,
15
00:01:45,999 --> 00:01:48,735
this transaction at the bank and...
16
00:01:48,736 --> 00:01:51,604
...clicking onto this adult internet site
17
00:01:51,605 --> 00:01:56,042
which I had spent many, many hours enjoying.
18
00:01:56,043 --> 00:01:59,545
But after all was said and done,
19
00:01:59,546 --> 00:02:02,081
you could say my downfall really began
20
00:02:02,082 --> 00:02:05,585
on a fairytale kind of day...
21
00:02:05,586 --> 00:02:07,787
...when my wife and I
started talking about
22
00:02:07,788 --> 00:02:10,655
having a second child.
23
00:02:10,656 --> 00:02:12,825
The thing was our house.
24
00:02:12,826 --> 00:02:15,528
It had two bedrooms and we wanted to expand it
25
00:02:15,529 --> 00:02:17,963
to make room for a new nursery.
26
00:02:17,964 --> 00:02:20,032
So off I went to
27
00:02:20,033 --> 00:02:21,869
the Department of Building and Safety,
28
00:02:21,870 --> 00:02:24,504
where I'd be told that our
plans were not to code
29
00:02:24,505 --> 00:02:27,442
and be given this variance hearing request form.
30
00:02:29,442 --> 00:02:31,178
And although I'm the only one to blame
31
00:02:31,179 --> 00:02:33,781
for the whole big mess you're about to see...
32
00:02:34,781 --> 00:02:36,717
...still I wish
I'd known upfront
33
00:02:36,718 --> 00:02:40,993
about this plate of cheese and salami.
34
00:02:47,494 --> 00:02:48,962
["Memories Are Made of This"]
35
00:02:48,963 --> 00:02:51,196
♪ Sweet, sweet ♪
♪ Memories you gave-a me ♪
36
00:02:51,197 --> 00:02:54,566
♪ You can't beat ♪
♪ The memories you gave-a me ♪
37
00:02:54,567 --> 00:03:00,742
♪ Take one fresh and tender kiss ♪
38
00:03:01,742 --> 00:03:07,649
♪ Add one stolen night of bliss ♪
39
00:03:09,649 --> 00:03:12,985
♪ One girl, one boy ♪
40
00:03:12,986 --> 00:03:16,189
♪ Some grief, some joy ♪
41
00:03:16,190 --> 00:03:21,493
♪ Memories are made of this ♪
42
00:03:21,494 --> 00:03:22,928
Hey, lookin' good.
43
00:03:22,929 --> 00:03:27,600
♪ Don't forget a small moonbeam ♪
- Lookin' good, guys.
44
00:03:27,601 --> 00:03:29,535
Muy bien, amigos.
45
00:03:29,536 --> 00:03:35,611
♪ Fold in lightly with a dream ♪
46
00:03:37,611 --> 00:03:40,512
♪ Your lips and mine ♪
47
00:03:43,750 --> 00:03:45,486
Can I have everybody's attention, please?
48
00:03:45,487 --> 00:03:47,587
Quiet, quiet, please.
My gorgeous wife
49
00:03:47,588 --> 00:03:51,157
would like to pontificate
about the happy couple.
50
00:03:51,158 --> 00:03:52,959
- Thank you, thank you.
- Sweetheart.
51
00:03:52,960 --> 00:03:56,963
Uh, you guys have now been married
52
00:03:56,964 --> 00:03:58,164
for ten years,
53
00:03:58,165 --> 00:04:01,701
which is a very, very, very long time.
54
00:04:01,702 --> 00:04:03,603
Very, very, very long time.
55
00:04:03,604 --> 00:04:05,005
- In a good way.
- In a great way.
56
00:04:05,006 --> 00:04:07,740
Uh-huh.
And, um...
57
00:04:07,741 --> 00:04:10,809
we just really wanna say congratulations.
58
00:04:10,810 --> 00:04:12,945
Jeff, you are...
59
00:04:12,946 --> 00:04:15,215
one of my oldest and dearest friends,
60
00:04:16,215 --> 00:04:18,718
and I'm so happy that you're this lucky in love.
61
00:04:18,719 --> 00:04:21,920
- To Jeff and Nealy!
- To Jeff and Nealy!
62
00:04:21,921 --> 00:04:24,624
Ten more years!
63
00:04:24,625 --> 00:04:28,694
♪ Sweet, sweet ♪
♪ Memories you gave-a me ♪
64
00:04:28,695 --> 00:04:31,931
♪ You can't beat ♪
♪ The memories you gave-a me ♪
65
00:04:31,932 --> 00:04:35,867
♪ With his blessings ♪
♪ from above... ♪
66
00:04:38,238 --> 00:04:39,605
Nealy.
67
00:04:39,606 --> 00:04:42,941
Remember when we were
twenty-two?
68
00:04:42,942 --> 00:04:47,179
We used to F-U-C-K
like three times a day.
69
00:04:47,180 --> 00:04:49,814
What do you say,
70
00:04:49,815 --> 00:04:53,085
when you get little buddy guy into his bed,
71
00:04:53,086 --> 00:04:56,321
we go relive our youth in ours?
72
00:04:56,322 --> 00:04:58,125
You know, I...
73
00:04:59,125 --> 00:05:01,127
I had so many of those, um,
74
00:05:01,128 --> 00:05:02,929
Copper River salmon finger foods.
75
00:05:02,930 --> 00:05:04,764
I just...
76
00:05:04,765 --> 00:05:06,373
I really think I'd puke.
77
00:05:47,373 --> 00:05:50,643
Hey, babe.
Thanks for clicking me.
78
00:05:50,644 --> 00:05:52,612
My name is Jasmine Jane.
79
00:05:52,613 --> 00:05:55,280
I think of myself as a tasty fruit
80
00:05:55,281 --> 00:05:59,955
and I would love to make your banana cry.
81
00:06:26,346 --> 00:06:27,913
Nealy.
82
00:06:27,914 --> 00:06:30,086
Come here.
83
00:06:33,086 --> 00:06:35,321
Whoa.
84
00:06:35,322 --> 00:06:37,791
What did this?
85
00:06:38,791 --> 00:06:40,949
No idea.
86
00:07:02,949 --> 00:07:06,387
Hey, Jeff!
You think maybe it's gophers?
87
00:07:13,360 --> 00:07:14,927
Nealy.
88
00:07:14,928 --> 00:07:16,362
It's raccoons.
89
00:07:18,197 --> 00:07:19,466
Buenas dias, Senor Lang.
90
00:07:19,467 --> 00:07:22,401
Hey, how's it going, Alma?
You all right?
91
00:07:22,402 --> 00:07:25,771
- I'm going inside, too.
- You're gonna go inside? OK.
92
00:07:25,772 --> 00:07:26,940
Will you say bye to me first?
93
00:07:26,941 --> 00:07:28,908
I gotta go, I gotta go to work.
94
00:07:28,909 --> 00:07:30,975
Ahhh.
95
00:07:30,976 --> 00:07:32,779
All right, have fun today, OK?
96
00:07:32,780 --> 00:07:34,980
- OK.
- OK, I love you.
97
00:07:49,995 --> 00:07:53,032
Whoa! Whoa!
98
00:07:53,033 --> 00:07:54,165
Sorry.
99
00:08:12,152 --> 00:08:13,319
Hi, Traci.
100
00:08:13,320 --> 00:08:14,521
- Hey, Dr. Lang.
- How you doin'?
101
00:08:14,522 --> 00:08:16,489
- Good.
- Good to see you.
102
00:08:16,490 --> 00:08:17,956
Thank you.
103
00:08:27,267 --> 00:08:29,471
Good shot, Doc.
Keep takin' that!
104
00:08:31,471 --> 00:08:34,006
Hey, good playin' tonight,
Doc. You were on fire.
105
00:08:34,007 --> 00:08:35,507
Thanks, man.
What happened to you?
106
00:08:35,508 --> 00:08:37,375
You were lookin' sluggish out there.
107
00:08:37,376 --> 00:08:39,146
Well, that'll happen when you're 50
108
00:08:39,147 --> 00:08:41,313
and workin' double shifts to make ends meet.
109
00:08:41,314 --> 00:08:44,116
But if you wanna hit the weight room right now,
110
00:08:44,117 --> 00:08:45,884
we can see which one of us is stronger.
111
00:08:45,885 --> 00:08:48,121
Oh... no, no, no, no.
I don't wanna embarrass you.
112
00:08:48,122 --> 00:08:49,799
All right, Doc.
113
00:08:58,799 --> 00:09:01,065
So we got a notice from the Department
114
00:09:01,066 --> 00:09:02,900
of Building and Safety this morning.
115
00:09:02,901 --> 00:09:04,836
It turns out the city wouldn't even consider
116
00:09:04,837 --> 00:09:06,071
our variance request.
117
00:09:06,072 --> 00:09:08,406
- Oh.
- Yeah. But...
118
00:09:08,407 --> 00:09:10,575
I say screw it.
119
00:09:10,576 --> 00:09:12,377
We go ahead without the permit.
120
00:09:12,378 --> 00:09:14,112
Yeah, but what if we get caught?
121
00:09:14,113 --> 00:09:16,449
I mean, wouldn't we have to
tear it all out and redo it?
122
00:09:16,450 --> 00:09:18,284
It would cost like twice as much.
123
00:09:18,285 --> 00:09:21,853
I'm sure we could avoid getting caught.
124
00:09:21,854 --> 00:09:24,556
What if the whackadoodle neighbor complains?
125
00:09:24,557 --> 00:09:27,325
The whackadoodle neighbor.
126
00:09:27,326 --> 00:09:29,395
Well...
127
00:09:29,396 --> 00:09:32,936
I think we can persuade her not to.
128
00:09:44,109 --> 00:09:46,277
Hello.
129
00:09:46,278 --> 00:09:47,847
Hello, Dr. Lang.
130
00:09:47,848 --> 00:09:50,415
- I was just stopping by...
- Quiet, Steven!
131
00:09:55,421 --> 00:09:56,889
Sorry.
132
00:09:56,890 --> 00:09:58,256
No problem.
133
00:09:58,257 --> 00:10:00,325
So, the reason I was stopping by is
134
00:10:00,326 --> 00:10:03,062
we're planning on doing a little
home improvement next door
135
00:10:03,063 --> 00:10:07,065
and I wanted to apologize
for any inconvenience in advance
136
00:10:07,066 --> 00:10:11,643
and give you this as a token of my appreciation.
137
00:10:17,643 --> 00:10:20,049
It's a beautiful plant.
138
00:10:23,049 --> 00:10:24,583
A lovely flower.
139
00:10:24,584 --> 00:10:30,195
Well, I really tried to pick out
just the perfect one.
140
00:10:35,195 --> 00:10:36,362
Well...
141
00:10:36,363 --> 00:10:39,467
...I should probably
skedaddle.
142
00:10:40,467 --> 00:10:41,474
Bye.
143
00:10:54,046 --> 00:10:57,282
Look!
There's Daddy!
144
00:10:57,283 --> 00:10:58,996
Watch your step.
145
00:11:09,996 --> 00:11:14,532
Now when these little suckers
run down this tree...
146
00:11:16,136 --> 00:11:18,037
...I can hear them coming
and I can run outside
147
00:11:18,038 --> 00:11:20,072
and scare the living
S-H-I-T out of them.
148
00:11:20,073 --> 00:11:21,709
Great.
149
00:11:22,709 --> 00:11:24,443
Are the raccoons up there?
150
00:11:24,444 --> 00:11:26,079
Daddy thinks they're up there.
151
00:11:26,080 --> 00:11:28,680
That's why Daddy is spreading
stinky coyote urine
152
00:11:28,681 --> 00:11:31,416
all over to scare them off,
153
00:11:31,417 --> 00:11:35,654
even though we've got tons of
real coyotes all over the place.
154
00:11:35,655 --> 00:11:38,156
Actually, it's mountain lion urine.
155
00:11:38,157 --> 00:11:40,125
Higher up on the food chain,
156
00:11:40,126 --> 00:11:42,026
and I think it smells delicious.
157
00:11:42,027 --> 00:11:44,563
Hey, you know, maybe we should
think about putting in
158
00:11:44,564 --> 00:11:47,232
a series of pathways and pocket gardens,
159
00:11:47,233 --> 00:11:50,512
like out front, and not give the
raccoons anything to turn over.
160
00:12:35,681 --> 00:12:37,223
Go.
161
00:12:55,368 --> 00:12:58,373
Hey! Drop that!
162
00:13:00,373 --> 00:13:01,276
Stop!
163
00:13:03,276 --> 00:13:05,511
Come on!
164
00:13:05,512 --> 00:13:08,430
Fucker!
165
00:13:24,430 --> 00:13:25,664
Hey, Doc.
166
00:13:25,665 --> 00:13:28,534
Hey, Lincoln, what's up?
Where is everybody?
167
00:13:28,535 --> 00:13:30,204
Don't know, Doc.
No one showed up yet.
168
00:13:31,204 --> 00:13:32,503
How's the baby business?
169
00:13:32,504 --> 00:13:33,705
- It's good.
- Yeah?
170
00:13:33,706 --> 00:13:35,841
- Yeah.
- Gotta warm up.
171
00:13:35,842 --> 00:13:37,409
How's everything for you?
172
00:13:37,410 --> 00:13:38,744
You, uh, you still workin' at that nightclub?
173
00:13:38,745 --> 00:13:40,445
Oh, no.
174
00:13:40,446 --> 00:13:43,381
Quit that a while back, too much strife.
175
00:13:43,382 --> 00:13:45,285
Working for the, uh,
Manufacturers Mineral Company...
176
00:13:45,286 --> 00:13:48,152
hauling, uh, rocks and gravel.
177
00:13:48,153 --> 00:13:49,287
It's been cool.
178
00:13:49,288 --> 00:13:50,721
I was gonna ask you about that shirt,
179
00:13:50,722 --> 00:13:52,658
- but it says "Leonard" on it.
- That's my name, Doc.
180
00:13:52,659 --> 00:13:56,127
Lincoln's just a nickname my
teammates gave me in college.
181
00:13:56,128 --> 00:13:57,728
- Basketball teammates?
- Yep.
182
00:13:57,729 --> 00:13:59,765
They used to call me "Link"
183
00:13:59,766 --> 00:14:02,300
because, uh, when I joined the squad,
184
00:14:02,301 --> 00:14:05,771
fellas said they no longer had
a weak link in the lineup.
185
00:14:05,772 --> 00:14:08,574
Then that became "Lincoln,"
186
00:14:08,575 --> 00:14:11,642
because I led 'em out of the
slavery of a third place team.
187
00:14:11,643 --> 00:14:15,280
I guess it doesn't surprise me
you were such a stud in college.
188
00:14:15,281 --> 00:14:17,249
- Yeah?
- When we first started playing together,
189
00:14:17,250 --> 00:14:20,352
- before you got old and slow.
- Oh, damn, man.
190
00:14:20,353 --> 00:14:24,189
I, uh, I thought you played well
enough to have been pro.
191
00:14:24,190 --> 00:14:26,724
I almost did, Doc, but it wasn't in the cards.
192
00:14:26,725 --> 00:14:28,327
Huh. Why not?
193
00:14:28,328 --> 00:14:29,229
Well, I'll tell you the story
if you want to hear it.
194
00:14:30,229 --> 00:14:32,564
- Yeah, sure.
- All right.
195
00:14:32,565 --> 00:14:34,732
Whoo. Good shot.
196
00:14:34,733 --> 00:14:36,503
It was my sophomore year...
197
00:14:37,503 --> 00:14:39,271
...and we had a real good team.
198
00:14:39,272 --> 00:14:41,208
I mean, real good.
199
00:14:42,208 --> 00:14:44,343
We had, uh, just won the big game.
200
00:14:44,344 --> 00:14:46,578
- Clinched our conference.
- Wow.
201
00:14:46,579 --> 00:14:49,714
And, uh... damn.
202
00:14:49,715 --> 00:14:52,416
It was like a dream, Doc.
203
00:14:52,417 --> 00:14:55,687
Like a real dream.
204
00:14:55,688 --> 00:14:59,424
They get in this huge
car accident and that's it.
205
00:14:59,425 --> 00:15:00,792
That's it.
His career's over.
206
00:15:00,793 --> 00:15:02,327
It's like over
207
00:15:02,328 --> 00:15:05,597
and like right, right
when he would turn pro, too.
208
00:15:05,598 --> 00:15:08,534
It's, it's, it's like a crusher.
209
00:15:08,535 --> 00:15:11,670
He's always got these pieces
of gauze taped to his arm.
210
00:15:11,671 --> 00:15:14,740
Turns out the poor guy's got kidney failure.
211
00:15:16,209 --> 00:15:18,443
Jesus.
212
00:15:18,444 --> 00:15:21,646
It's amazing how you can know
someone for so long,
213
00:15:21,647 --> 00:15:24,782
but you never really know 'em.
214
00:15:24,783 --> 00:15:26,217
Wow.
215
00:15:27,453 --> 00:15:31,323
He's got these terrible, cracked teeth.
216
00:15:31,324 --> 00:15:34,325
I was thinking about paying
for him to go to the dentist,
217
00:15:34,326 --> 00:15:37,663
but I don't know.
218
00:15:37,664 --> 00:15:41,300
Well, you know, if his passion's
really basketball...
219
00:15:41,301 --> 00:15:42,734
- Mmm.
- ...you should talk to Ron's sister
220
00:15:42,735 --> 00:15:44,269
about that school she runs.
221
00:15:44,270 --> 00:15:46,275
Maybe they have a coaching job open.
222
00:15:49,275 --> 00:15:51,845
That's not a bad idea.
223
00:15:57,217 --> 00:15:58,282
Hi.
224
00:15:58,283 --> 00:15:59,885
Sorry to bother you,
Dr. Lang,
225
00:15:59,886 --> 00:16:03,789
but when your guys broke
through your wall the other day
226
00:16:03,790 --> 00:16:05,724
a bunch of dust got into my house.
227
00:16:05,725 --> 00:16:07,228
Oh. I'm really sorry
about that.
228
00:16:09,661 --> 00:16:11,329
I also, I, I noticed that you're
229
00:16:11,330 --> 00:16:12,965
expanding your front room towards our house.
230
00:16:12,966 --> 00:16:15,601
- Right.
- I looked it up for me on the internet.
231
00:16:15,602 --> 00:16:18,640
The code is to leave a five foot passage.
232
00:16:22,575 --> 00:16:23,976
What can I do?
233
00:16:23,977 --> 00:16:26,011
You can't see it anymore because I spent hours
234
00:16:26,012 --> 00:16:28,880
cleaning everything with
white vinegar and a toothbrush.
235
00:16:28,881 --> 00:16:33,352
But you can see it on the TV here.
236
00:16:33,353 --> 00:16:35,454
Oh.
237
00:16:35,455 --> 00:16:38,022
Wow, well, I can have the guys
working on my project
238
00:16:38,023 --> 00:16:39,591
come by and clean up for you.
239
00:16:39,592 --> 00:16:43,661
I hardly think that a, a laborer
240
00:16:43,662 --> 00:16:45,430
who hammers and saws all day would know
241
00:16:45,431 --> 00:16:46,897
how to clean my house.
242
00:16:46,898 --> 00:16:48,868
Yeah, you might be right about that.
243
00:16:48,869 --> 00:16:50,901
And this has been very, very hard on me.
244
00:16:50,902 --> 00:16:54,039
I mean, with all this dust just,
it's just floating around.
245
00:16:54,040 --> 00:16:56,275
Just look!
It's everywhere! See?
246
00:16:56,276 --> 00:16:59,580
It's everywhere!
Here, you see it?
247
00:17:00,580 --> 00:17:01,746
I mean, you're a doctor.
248
00:17:01,747 --> 00:17:03,447
You've heard of environmental illnesses.
249
00:17:03,448 --> 00:17:05,852
- Sure, I've heard of 'em.
- That's, that's why I keep this
250
00:17:05,853 --> 00:17:08,654
basil leaf pinned to my lapel.
It purifies the air.
251
00:17:08,655 --> 00:17:11,957
My naprapath suggested it.
252
00:17:11,958 --> 00:17:13,758
It's been a lifesaver.
253
00:17:13,759 --> 00:17:16,661
Well, I'm very happy to pay for
a professional cleaning service
254
00:17:16,662 --> 00:17:18,331
if you need it.
Whatever the cost.
255
00:17:18,332 --> 00:17:20,431
You give me the bill, I'll write the check.
256
00:17:20,432 --> 00:17:22,402
I just want you to be happy.
257
00:17:23,402 --> 00:17:25,003
That's very nice of you.
258
00:17:25,004 --> 00:17:27,506
Not at all.
259
00:17:27,507 --> 00:17:29,441
All right, I should get goin', so...
260
00:17:29,442 --> 00:17:30,941
- Dr. Lang?
- Yeah?
261
00:17:30,942 --> 00:17:32,842
I heard you last night...
262
00:17:32,843 --> 00:17:34,814
...try to scare away
your raccoons.
263
00:17:34,815 --> 00:17:37,048
Oh, I'm sorry about that.
264
00:17:37,049 --> 00:17:38,683
That's OK.
265
00:17:38,684 --> 00:17:39,986
I don't sleep much anyway.
266
00:17:39,987 --> 00:17:42,520
- You don't sleep?
- No.
267
00:17:42,521 --> 00:17:45,459
I get a little every few weeks, but...
268
00:17:46,459 --> 00:17:48,327
...basically
I'm a night creature.
269
00:17:48,328 --> 00:17:49,660
Huh.
270
00:17:49,661 --> 00:17:52,430
Well, I could get you some samples of Ambien
271
00:17:52,431 --> 00:17:53,932
from the office.
It might help with that.
272
00:17:53,933 --> 00:17:55,433
- Really?
- Yeah.
273
00:17:55,434 --> 00:17:56,634
You know what?
274
00:17:56,635 --> 00:17:58,104
I'll drop 'em in your mailbox
275
00:17:58,105 --> 00:17:59,679
when I get home from work.
276
00:18:20,526 --> 00:18:23,862
Nealy!
277
00:18:23,863 --> 00:18:25,863
Wow, this stuff is burning the skin of my hand
278
00:18:25,864 --> 00:18:27,669
just touching it!
279
00:18:31,470 --> 00:18:33,104
I doubt a raccoon
280
00:18:33,105 --> 00:18:34,672
is gonna come back here
281
00:18:34,673 --> 00:18:37,808
after he snorts up a nose full of this.
282
00:18:40,113 --> 00:18:45,953
So... I read online today
about this guy...
283
00:18:47,953 --> 00:18:51,156
...he sticks a barrel
into his grass
284
00:18:51,157 --> 00:18:53,958
and he throws steaks in, and during the night,
285
00:18:53,959 --> 00:18:55,861
the raccoons, they jump in,
286
00:18:55,862 --> 00:18:57,795
but they can't climb out.
287
00:18:57,796 --> 00:19:01,565
He runs a hose from his garage out
of the tailpipe from his car,
288
00:19:01,566 --> 00:19:06,571
he sticks a lid on and asphyxiates them.
289
00:19:06,572 --> 00:19:08,975
You know, I really don't feel
like talking about this
290
00:19:08,976 --> 00:19:10,978
five nights a week.
291
00:19:11,978 --> 00:19:13,978
I'm sorry.
I didn't mean to bore you.
292
00:19:13,979 --> 00:19:16,948
We should re-landscape
without sod,
293
00:19:16,949 --> 00:19:18,483
like I keep telling you.
294
00:19:18,484 --> 00:19:21,452
You know, fifteen hundred square feet of grass
295
00:19:21,453 --> 00:19:24,456
and a new irrigation system was expensive.
296
00:19:24,457 --> 00:19:26,024
You just don't throw it away.
297
00:19:26,025 --> 00:19:27,527
Please don't use that tone with me.
298
00:19:27,528 --> 00:19:29,527
I didn't use any tone with you.
299
00:19:29,528 --> 00:19:32,163
OK, don't deny using a tone when you use a tone.
300
00:19:32,164 --> 00:19:34,466
I'm not crazy, I know what I just heard.
301
00:19:34,467 --> 00:19:36,168
I didn't call you crazy.
302
00:19:36,169 --> 00:19:38,603
But you implied it, though, didn't you?
303
00:19:38,604 --> 00:19:41,071
As if I'm not sane enough
to judge your tone of voice.
304
00:19:41,072 --> 00:19:42,941
- Maybe you are crazy.
- Oh, oh, right.
305
00:19:42,942 --> 00:19:45,677
Oh, oh, now the truth comes out.
306
00:19:45,678 --> 00:19:48,612
- Well, you want to know the truth?
- Yeah, sure, I love the truth.
307
00:19:48,613 --> 00:19:50,515
OK. The truth is,
you are the crazy one, OK?
308
00:19:50,516 --> 00:19:52,184
- Right, yes, of course I am. Yeah.
- With these goddamn raccoons,
309
00:19:52,185 --> 00:19:55,454
you are acting like a complete
fucking deranged moron.
310
00:19:55,455 --> 00:19:57,956
Now I'm acting like a fucking deranged moron?
311
00:19:57,957 --> 00:20:00,092
- Keep your fucking voice down.
- You keep your fuckin' voice down.
312
00:20:00,093 --> 00:20:02,127
Don't you dare wake up Miles.
313
00:20:02,128 --> 00:20:04,161
This is it! This is perfect!
314
00:20:04,162 --> 00:20:05,996
This is just what you want, isn't it?
315
00:20:05,997 --> 00:20:08,232
- What is what I want?
- You want me to get crazy
316
00:20:08,233 --> 00:20:10,633
- so you can remind me of how crazy I get...
- Oh, mission accomplished!
317
00:20:10,634 --> 00:20:12,503
...when you make me
apologize to you!
318
00:20:12,504 --> 00:20:14,172
You're crazy with your
fucking Indian pepper bullshit!
319
00:20:14,173 --> 00:20:16,675
Hey! I'm working on our
fucking lawn for our son!
320
00:20:16,676 --> 00:20:19,544
- What?
- But of course I'm the crazy one!
321
00:20:19,545 --> 00:20:21,512
And of course you have no fucking responsibility
322
00:20:21,513 --> 00:20:22,614
- at all in this fight!
- You know what,
323
00:20:22,615 --> 00:20:24,649
just go fuck one of your raccoons!
324
00:20:24,650 --> 00:20:27,255
More likely than fucking you!
325
00:21:21,940 --> 00:21:24,543
Hi, Jeffrey.
Fancy meeting you here.
326
00:21:24,544 --> 00:21:26,710
Uh, here's for your cleaning service.
327
00:21:26,711 --> 00:21:28,546
Thank you.
328
00:21:28,547 --> 00:21:30,215
Oh, your timing's impeccable.
329
00:21:30,216 --> 00:21:31,849
I have a surprise for you, come on in.
330
00:21:31,850 --> 00:21:33,218
I'd love to come in, but I've gotta get to work.
331
00:21:33,219 --> 00:21:36,086
Come on in.
332
00:21:36,087 --> 00:21:37,327
I won't bite.
333
00:21:42,327 --> 00:21:44,728
Now just wait here, just a sec.
334
00:21:44,729 --> 00:21:45,863
OK.
335
00:21:45,864 --> 00:21:48,999
I found these really great blueberries
336
00:21:49,000 --> 00:21:50,803
at the farmer's market the other day
337
00:21:50,804 --> 00:21:54,706
and it inspired me to do some baking.
338
00:21:54,707 --> 00:21:56,975
So...
339
00:21:56,976 --> 00:21:58,576
I hope you like pies.
340
00:21:58,577 --> 00:21:59,810
Oh, you didn't have to do that.
341
00:21:59,811 --> 00:22:01,346
Well, the blueberries were so beautiful,
342
00:22:01,347 --> 00:22:02,913
I had to do something with them.
343
00:22:02,914 --> 00:22:04,649
Did you know they're a superfood?
344
00:22:04,650 --> 00:22:05,817
And, and the crust
is gluten-free
345
00:22:05,818 --> 00:22:07,919
which means I didn't use flour.
346
00:22:07,920 --> 00:22:10,322
I used spelt.
347
00:22:10,323 --> 00:22:12,090
By the way...
348
00:22:12,091 --> 00:22:14,825
...I'm sleeping
so much better,
349
00:22:14,826 --> 00:22:17,027
thanks to your magic little pills.
350
00:22:17,028 --> 00:22:18,630
Oh, that's good to hear.
351
00:22:20,198 --> 00:22:21,998
And Jeff, you haven't seen my Matthew
352
00:22:21,999 --> 00:22:23,702
wandering around the neighborhood, have you?
353
00:22:23,703 --> 00:22:25,103
- Uh...
- My cat.
354
00:22:25,104 --> 00:22:27,872
- Your cat?
- He didn't come home last night,
355
00:22:27,873 --> 00:22:30,307
but you know how cats are, nine lives and all.
356
00:22:30,308 --> 00:22:33,844
Actually, I was thinking about
buying a miniature camera
357
00:22:33,845 --> 00:22:35,014
and attaching it to his collar
358
00:22:35,015 --> 00:22:37,047
to see where he skulks around to.
359
00:22:37,048 --> 00:22:41,785
- Oh, that's, uh, an idea.
- Yeah.
360
00:22:41,786 --> 00:22:43,700
Thank you.
361
00:22:54,700 --> 00:22:58,268
Hey, babe.
Thanks for writing.
362
00:22:58,269 --> 00:22:59,904
I really would love to get together with you
363
00:22:59,905 --> 00:23:03,240
one of these days for a, uh, a rubdown.
364
00:23:03,241 --> 00:23:06,010
Hope to see you soon.
365
00:23:06,011 --> 00:23:08,313
And if we do get together,
366
00:23:08,314 --> 00:23:10,817
don't forget to bring your friend...
367
00:23:12,817 --> 00:23:13,873
...Mary Jane.
368
00:23:35,775 --> 00:23:37,043
You're sweating.
369
00:23:37,044 --> 00:23:38,410
Well, I walked here.
370
00:23:38,411 --> 00:23:40,945
I tried to get here as fast as I could.
371
00:23:40,946 --> 00:23:43,381
Is everything all right?
What's goin' on?
372
00:23:43,382 --> 00:23:47,384
Yeah, just needed to talk
to a friend and have a drink.
373
00:23:47,385 --> 00:23:49,787
- You want one?
- Of course.
374
00:23:49,788 --> 00:23:53,057
Have I ever said no to that
question after twelve?
375
00:23:53,058 --> 00:23:55,363
So what are we talkin' about here?
376
00:23:57,363 --> 00:23:59,234
We are talking about...
377
00:24:02,234 --> 00:24:03,968
...infidelity.
378
00:24:03,969 --> 00:24:07,337
I believe you have some experience with that.
379
00:24:07,338 --> 00:24:09,708
Uh, yes, I do.
380
00:24:09,709 --> 00:24:14,411
Uh, is Mister Virgin Mary being unfaithful?
381
00:24:14,412 --> 00:24:16,147
No.
382
00:24:16,148 --> 00:24:19,750
Not unfaithful.
383
00:24:19,751 --> 00:24:21,986
- Not technically.
- Oh.
384
00:24:21,987 --> 00:24:26,091
But I have been emailing with
girls on the internet.
385
00:24:26,092 --> 00:24:27,859
Girls on the internet.
386
00:24:27,860 --> 00:24:32,096
OK, what, what kind of girls on the internet?
387
00:24:32,097 --> 00:24:35,432
Sensual massage therapists.
388
00:24:35,433 --> 00:24:37,170
Oh, you mean whores?
389
00:24:38,170 --> 00:24:39,200
I guess.
390
00:24:39,205 --> 00:24:41,872
OK, well, I think
391
00:24:41,873 --> 00:24:44,374
that sleeping with a prostitute
392
00:24:44,375 --> 00:24:46,945
"technically" counts as being unfaithful.
393
00:24:46,946 --> 00:24:49,447
No, no, I am not sleeping
with them, that's the point.
394
00:24:49,448 --> 00:24:52,116
I just get off on flirting with them online.
395
00:24:52,117 --> 00:24:54,185
I don't go through with it.
396
00:24:54,186 --> 00:24:56,454
Though truthfully,
397
00:24:56,455 --> 00:24:59,027
I do think about it.
398
00:25:03,027 --> 00:25:05,231
When was the last time you and Nealy had sex?
399
00:25:08,400 --> 00:25:09,600
Oh, uh...
400
00:25:09,601 --> 00:25:11,869
- ...it was make-up sex.
- Really?
401
00:25:11,870 --> 00:25:13,169
Yeah.
402
00:25:13,170 --> 00:25:14,774
Do you wanna hear about it?
403
00:25:14,775 --> 00:25:17,007
- Yes, of course.
- OK.
404
00:25:17,008 --> 00:25:19,544
Uh, well, I was fuckin' around online,
405
00:25:19,545 --> 00:25:22,247
you know, looking up porn,
checking out my internet chicks,
406
00:25:22,248 --> 00:25:24,548
my net whores.
407
00:25:24,549 --> 00:25:27,384
- Oh, God, I never learn.
- No, you don't.
408
00:25:27,385 --> 00:25:28,418
All right, all right.
409
00:25:28,419 --> 00:25:29,419
Anyway, a few hours later,
410
00:25:29,420 --> 00:25:30,888
I get a call from Nealy.
411
00:25:30,889 --> 00:25:32,557
- She's read all my emails.
- No!
412
00:25:32,558 --> 00:25:35,493
Yeah. Suffice to say,
she is not too pleased.
413
00:25:35,494 --> 00:25:38,463
Of course, I can't leave to
go talk to her in person.
414
00:25:38,464 --> 00:25:41,533
My patient's labor's going on
all night, so the next morning,
415
00:25:41,534 --> 00:25:43,499
I have some flowers delivered to her store
416
00:25:43,500 --> 00:25:45,302
with a very cheesy love poem.
417
00:25:45,303 --> 00:25:47,504
But when I finally get home,
she's still at her shop,
418
00:25:47,505 --> 00:25:49,475
so I go for a run to clear my head
419
00:25:49,476 --> 00:25:52,276
and I decide to make a whole
romantic dinner for her.
420
00:25:52,277 --> 00:25:53,844
It was going great.
421
00:25:53,845 --> 00:25:55,514
It seems like we were really communicating
422
00:25:55,515 --> 00:25:57,448
until she just gets weird.
423
00:25:57,449 --> 00:26:00,051
She gets really emotional, really serious,
424
00:26:00,052 --> 00:26:01,819
and then she says something like,
425
00:26:01,820 --> 00:26:03,152
"I think about going out
426
00:26:03,153 --> 00:26:04,521
and fucking other people,
too."
427
00:26:04,522 --> 00:26:06,890
I don't know, it was so weird.
428
00:26:06,891 --> 00:26:07,957
It just gets weird.
429
00:26:07,958 --> 00:26:09,225
She turns and she runs off
430
00:26:09,228 --> 00:26:11,094
and we end up doing it.
431
00:26:11,095 --> 00:26:13,898
You know, having sex, and that was like,
432
00:26:13,899 --> 00:26:17,936
uh... six months ago.
433
00:26:17,937 --> 00:26:19,970
Huh.
434
00:26:19,971 --> 00:26:20,972
Well, don't laugh.
435
00:26:20,973 --> 00:26:23,941
Why not? It's funny, right?
436
00:26:23,942 --> 00:26:26,311
- Maybe to you.
- It's hilarious.
437
00:26:26,312 --> 00:26:28,012
But who am I to laugh?
438
00:26:28,013 --> 00:26:31,585
I think it's been like a year
since Pete and I fucked.
439
00:26:33,585 --> 00:26:36,021
Wow.
440
00:26:37,021 --> 00:26:39,324
This place is depressing.
441
00:26:39,325 --> 00:26:41,228
What do you, what do you say
we order a couple more
442
00:26:42,228 --> 00:26:44,429
and take 'em to go?
443
00:26:44,430 --> 00:26:46,997
Go, go, go, go!
444
00:26:46,998 --> 00:26:48,497
Do you think the bartender's on to us?
445
00:26:48,498 --> 00:26:49,867
We have to make a quick getaway.
446
00:26:49,868 --> 00:26:51,301
No, no, no, not with open alcohol.
447
00:26:51,302 --> 00:26:52,638
Come on, let's walk around a bit.
448
00:26:52,639 --> 00:26:54,171
- It's a nice day.
- OK, OK.
449
00:26:54,172 --> 00:26:55,305
All right.
450
00:26:55,306 --> 00:26:58,042
So what happened with your raccoons?
451
00:26:58,043 --> 00:26:59,411
They still driving you crazy?
452
00:26:59,412 --> 00:27:01,012
Yes. In fact,
453
00:27:01,013 --> 00:27:03,045
I was thinking about
buying a gun and camping out
454
00:27:03,046 --> 00:27:05,448
- on my roof to shoot them.
- Oh, Pete has a gun.
455
00:27:05,449 --> 00:27:07,419
- You could just borrow it.
- Are you serious, he has a gun?
456
00:27:07,420 --> 00:27:10,654
I swear to God, you could blow
your varmints to smithereens!
457
00:27:20,399 --> 00:27:22,233
- Oh, wow.
- Yeah.
458
00:27:22,234 --> 00:27:23,434
Mind if I get inside?
459
00:27:23,435 --> 00:27:26,270
No, just don't tell him.
It's his precious.
460
00:27:26,271 --> 00:27:28,344
Yeah, of course it is.
461
00:27:44,957 --> 00:27:48,191
- Is it loaded?
- Yeah.
462
00:27:48,192 --> 00:27:49,560
No.
463
00:27:49,561 --> 00:27:51,662
I double checked.
464
00:27:51,663 --> 00:27:54,399
You know, I have never held a gun before.
465
00:27:54,400 --> 00:27:55,967
Really?
466
00:27:55,968 --> 00:27:57,202
Do you feel macho?
467
00:27:58,202 --> 00:28:00,705
Oh, yeah. Like Magnum, P.I.
468
00:28:03,542 --> 00:28:05,443
What do you say, for old times sake?
469
00:28:05,444 --> 00:28:10,081
The life of a psychotherapist.
470
00:28:10,082 --> 00:28:13,951
- So lucky.
- Am I lucky?
471
00:28:13,952 --> 00:28:16,586
Uh, if you get called into your
office for an emergency,
472
00:28:16,587 --> 00:28:20,190
all you have to do is
talk to one of your patients.
473
00:28:20,191 --> 00:28:24,429
I think we went through all
of medical school high.
474
00:28:24,430 --> 00:28:26,997
Maybe we did.
475
00:28:26,998 --> 00:28:29,499
I just can't seem to remember.
476
00:28:51,155 --> 00:28:53,524
When the net chicks say
they're 420-friendly,
477
00:28:53,525 --> 00:28:55,459
that's when they really get me.
478
00:28:55,460 --> 00:28:58,095
Really?
479
00:28:58,096 --> 00:28:59,297
Yeah.
480
00:28:59,298 --> 00:29:03,266
I used to love screwing while stoned.
481
00:29:03,267 --> 00:29:06,336
I found it to be very freeing.
482
00:29:06,337 --> 00:29:08,038
Unfortunately for me,
483
00:29:08,039 --> 00:29:09,374
since Nealy got pregnant,
484
00:29:09,375 --> 00:29:12,477
just the idea of marijuana makes her paranoid.
485
00:29:20,351 --> 00:29:21,584
["Cool it Now" playing]
486
00:29:21,585 --> 00:29:23,320
♪ Ronnie, Bobby, Ricky and Mike ♪
487
00:29:23,321 --> 00:29:25,455
♪ If I like the girl who cares who you like ♪
488
00:29:25,456 --> 00:29:26,725
♪ Cool it now... ♪
489
00:29:28,559 --> 00:29:30,227
Come on, come on with me, right here.
490
00:29:30,228 --> 00:29:33,331
- Right here, come on.
- No.
491
00:29:33,332 --> 00:29:34,798
I have... No.
492
00:29:34,799 --> 00:29:37,668
- I, I, I, I have an idea.
- What, what, what?
493
00:29:37,669 --> 00:29:39,670
I have an idea.
494
00:29:39,671 --> 00:29:41,072
What? What?
495
00:29:41,073 --> 00:29:43,608
I think that you should take this home...
496
00:29:43,609 --> 00:29:48,545
...and smoke it.
497
00:29:48,546 --> 00:29:50,648
Listen to me.
498
00:29:50,649 --> 00:29:53,250
I think you should climb in bed...
499
00:29:53,251 --> 00:29:55,620
OK, take this, and lay some pipe.
500
00:29:58,257 --> 00:30:03,428
Sounds like a great idea,
but that will not happen.
501
00:30:03,429 --> 00:30:04,229
- Why not?
- Oh.
502
00:30:05,229 --> 00:30:07,497
Just the smell of it,
503
00:30:07,498 --> 00:30:09,633
just, just the smell...
504
00:30:09,634 --> 00:30:12,269
...it just
makes her uptight.
505
00:30:12,270 --> 00:30:16,506
So smoke it outside.
She won't even know.
506
00:31:48,834 --> 00:31:50,868
♪ Here I go, here I go, here I go again ♪
507
00:31:50,869 --> 00:31:53,238
- ♪ Girls, what's my weakness? ♪
- ♪ Men! ♪
508
00:31:53,239 --> 00:31:56,373
♪ OK then, chillin', chillin', ♪
♪ mindin' my business ♪
509
00:31:56,374 --> 00:31:58,576
♪ Yo, Salt, I looked around, ♪
♪ and I couldn't believe this ♪
510
00:31:58,577 --> 00:32:01,245
♪ I swear, I stared, my niece my witness ♪
511
00:32:01,246 --> 00:32:03,649
♪ The brother had it goin' ♪
♪ on with somethin' kinda...uh ♪
512
00:32:03,650 --> 00:32:06,350
♪ Wicked, wicked Had to kick it ♪
513
00:32:06,351 --> 00:32:08,553
♪ I'm not shy so I asked for the digits ♪
514
00:32:08,554 --> 00:32:10,453
♪ A ho? ♪
♪ No, that don't make me ♪
515
00:32:10,454 --> 00:32:12,855
♪ See what I want slip slide to it swiftly ♪
516
00:32:12,856 --> 00:32:14,791
♪ Felt it in my hips so I dipped back ♪
517
00:32:14,792 --> 00:32:16,860
♪ To my bag of tricks Then I flipped for a tip ♪
518
00:32:16,861 --> 00:32:18,661
♪ Make me wanna do tricks for him ♪
519
00:32:18,662 --> 00:32:20,899
♪ Lick him like a lollipop should be licked ♪
520
00:32:20,900 --> 00:32:23,401
♪ Came to my senses and I chilled for a bit ♪
521
00:32:23,402 --> 00:32:25,735
♪ Don't know how you do the voodoo that you do ♪
522
00:32:25,736 --> 00:32:27,736
♪ So well it's a spell Hell, makes me wanna ♪
523
00:32:27,737 --> 00:32:28,971
♪ Shoop shoop shoop ♪
524
00:32:28,972 --> 00:32:30,508
♪ Shoop ba-doop ♪
525
00:32:30,509 --> 00:32:33,910
♪ Shoop ba-doop ♪
♪ ba-doop ba-doop ♪
526
00:32:33,911 --> 00:32:36,380
♪ Shoop ba-doop ♪
♪ Shoop ba-doop ♪
527
00:32:36,381 --> 00:32:38,449
♪ Shoop ba-doop ♪
♪ ba-doop ba-doop ♪
528
00:32:38,450 --> 00:32:40,816
♪ You're packed and you're ♪
♪ stacked 'specially in the back ♪
529
00:32:40,817 --> 00:32:43,352
♪ Brother, wanna thank your ♪
♪ mother for a butt like that ♪
530
00:32:43,353 --> 00:32:45,556
♪ Can I get some fries ♪
♪ with that shake-shake booby? ♪
531
00:32:45,557 --> 00:32:48,325
♪ If looks could kill ♪
♪ you would be an Uzi... ♪
532
00:32:57,768 --> 00:32:59,975
Searching for Hell.
533
00:33:02,975 --> 00:33:05,893
Still searching.
534
00:33:24,595 --> 00:33:28,766
Hello.
Hello, my name is Lilith...
535
00:33:28,767 --> 00:33:31,835
My name is Lilith Wasserman
536
00:33:31,836 --> 00:33:35,975
and I'm calling about my cat, Matthew...
537
00:33:36,975 --> 00:33:38,575
...who is missing.
538
00:33:41,446 --> 00:33:42,779
OK, little man.
539
00:33:42,780 --> 00:33:45,283
Give Mommy a big hug
and kiss and say, "I love you.
540
00:33:45,284 --> 00:33:48,389
Brought you breakfast.
Surprise!" OK?
541
00:33:50,389 --> 00:33:51,921
Now, now, now!
542
00:33:51,922 --> 00:33:56,326
Hello.
543
00:33:56,327 --> 00:34:00,064
Hello, good morning.
544
00:34:00,065 --> 00:34:02,499
Breakfast in bed?
545
00:34:02,500 --> 00:34:06,304
Wow. Thank you.
Thank you.
546
00:34:06,305 --> 00:34:09,073
- Mmm!
- I'm the luckiest girl in the world.
547
00:34:09,074 --> 00:34:11,641
You can eat the breakfast if you want.
548
00:34:11,642 --> 00:34:13,377
I can? Do you wanna
have some, too?
549
00:34:13,378 --> 00:34:14,445
Yeah.
550
00:34:14,446 --> 00:34:15,913
Yeah? You want
a blueberry?
551
00:34:15,914 --> 00:34:17,447
I already had one.
552
00:34:17,448 --> 00:34:19,749
Hey, can I smell this flower?
553
00:34:19,750 --> 00:34:21,526
Absolutely.
554
00:34:47,712 --> 00:34:49,450
Hey, Link!
555
00:34:51,450 --> 00:34:52,483
Hey, Doc.
556
00:34:52,484 --> 00:34:54,385
What the heck you doing here?
557
00:34:54,386 --> 00:34:56,787
- Lookin' for you.
- Seriously?
558
00:34:56,788 --> 00:34:58,357
I want to talk to you about something.
559
00:34:58,358 --> 00:35:00,724
You came all the way out to the mineral plant
560
00:35:00,725 --> 00:35:02,092
to talk to me?
561
00:35:02,093 --> 00:35:04,662
I had the day off.
It's a short drive.
562
00:35:04,663 --> 00:35:06,796
Well, it's good to see you.
563
00:35:06,797 --> 00:35:08,798
Well, I hope you won't be offended
564
00:35:08,799 --> 00:35:10,067
by what I'm about to say.
565
00:35:10,068 --> 00:35:12,702
I don't know.
What are you about to say?
566
00:35:12,703 --> 00:35:15,606
Well, look, I took the liberty of contacting
567
00:35:15,607 --> 00:35:17,742
a friend of a friend who runs a middle school.
568
00:35:17,743 --> 00:35:19,777
It's a good school
with a serious athletic program.
569
00:35:19,778 --> 00:35:22,847
Turns out a coach over there is leaving
570
00:35:22,848 --> 00:35:25,749
and they'd love to interview you
if you're interested.
571
00:35:25,750 --> 00:35:28,985
I hope that's not insulting.
572
00:35:28,986 --> 00:35:31,155
Oh, no, Doc.
573
00:35:31,156 --> 00:35:34,090
I'm... touched.
574
00:35:34,091 --> 00:35:36,564
Mind if I ask you why you're doing this for me?
575
00:35:39,564 --> 00:35:42,599
I just...
576
00:35:42,600 --> 00:35:44,069
I guess I just felt like it.
577
00:35:44,070 --> 00:35:45,869
Here, um...
578
00:35:45,870 --> 00:35:48,706
Here's the coach's name and number.
579
00:35:48,707 --> 00:35:49,975
He's expecting your call.
580
00:35:49,976 --> 00:35:53,113
My number's on there too, just in case.
581
00:35:55,113 --> 00:35:56,926
Thanks, Doc.
582
00:36:12,062 --> 00:36:13,768
Dr. Lang!
583
00:36:16,768 --> 00:36:18,936
Dr. Lang!
584
00:36:21,506 --> 00:36:23,139
Dr. Lang! Dr. Lang!
585
00:36:23,140 --> 00:36:25,108
Dr. Lang!
586
00:36:25,109 --> 00:36:27,545
Doc...
587
00:36:27,546 --> 00:36:28,587
Doc...
588
00:36:35,587 --> 00:36:38,089
Dr. Lang!
589
00:36:39,089 --> 00:36:40,958
Dr. Lang!
590
00:36:40,959 --> 00:36:43,726
Dr. Lang!
591
00:36:57,107 --> 00:36:59,677
I think you left this in my car.
592
00:36:59,678 --> 00:37:01,177
Pete, you wanna go in...
593
00:37:01,178 --> 00:37:03,713
Eh! There's nothin'
to talk about.
594
00:37:03,714 --> 00:37:05,649
Becca's already spilled the beans.
595
00:37:05,650 --> 00:37:08,885
I taught you how to make pesto, for God's sakes.
596
00:37:08,886 --> 00:37:10,186
You sleep with my wife?!
597
00:37:10,187 --> 00:37:11,959
I can't talk about this here...
598
00:37:27,906 --> 00:37:31,154
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
599
00:37:50,028 --> 00:37:53,575
Rebecca, it's Jeff. It's urgent.
Please call me back.
600
00:38:07,678 --> 00:38:09,546
Hey, there.
601
00:38:09,547 --> 00:38:13,550
I'm sorry you had to see that back in my office.
602
00:38:13,551 --> 00:38:16,658
I'm not sure what you actually overheard.
603
00:38:20,658 --> 00:38:24,230
May I ask what you were doin' there?
604
00:38:26,230 --> 00:38:27,779
I need to show you something.
605
00:38:42,247 --> 00:38:44,247
What is it?
606
00:39:01,966 --> 00:39:04,267
Oh, my God.
607
00:39:04,268 --> 00:39:07,171
Oh, no, no.
608
00:39:07,172 --> 00:39:10,608
Is there anything I can do for you?
609
00:39:10,609 --> 00:39:13,279
Sing with me?
610
00:39:14,279 --> 00:39:17,620
- Sing?
- Sing with me?
611
00:39:22,620 --> 00:39:27,691
♪ Day is done ♪
612
00:39:30,127 --> 00:39:33,896
♪ Gone the sun ♪
613
00:39:33,897 --> 00:39:35,999
♪ Sun ♪
614
00:39:36,000 --> 00:39:39,869
Aww.
615
00:39:39,870 --> 00:39:42,639
♪ From the lakes ♪
616
00:39:42,640 --> 00:39:45,108
♪ From the hills ♪
617
00:39:45,109 --> 00:39:48,884
♪ From the sky ♪
618
00:39:53,884 --> 00:39:57,223
Oh, God, no.
619
00:39:58,223 --> 00:40:01,090
Oh, God, no!
620
00:40:01,091 --> 00:40:03,059
No! No!
621
00:40:03,060 --> 00:40:05,195
Oh, my God.
622
00:40:06,230 --> 00:40:07,830
Why?
623
00:40:12,236 --> 00:40:16,049
Why?
624
00:40:25,049 --> 00:40:29,920
Ohh... no.
625
00:40:29,921 --> 00:40:32,456
He was so wonderful.
626
00:40:32,457 --> 00:40:36,468
All he wanted to do was play.
627
00:40:43,468 --> 00:40:45,480
I could really use a hug.
628
00:41:05,256 --> 00:41:07,090
It's OK. It's OK.
629
00:41:07,091 --> 00:41:09,492
There you go.
630
00:41:09,493 --> 00:41:11,028
Jeffrey?
631
00:41:11,029 --> 00:41:13,430
Do you know Sonya Fitzpatrick?
632
00:41:13,431 --> 00:41:16,867
- No.
- She's a pet medium on TV,
633
00:41:16,868 --> 00:41:19,135
but she has a private practice.
634
00:41:19,136 --> 00:41:22,338
And when my first Yorkie, Max, died,
635
00:41:22,339 --> 00:41:25,742
she gave me a lot of comfort.
So...
636
00:41:25,743 --> 00:41:27,910
so when...
637
00:41:27,911 --> 00:41:30,146
...when I finally
638
00:41:30,147 --> 00:41:33,182
found Matthew's body...
639
00:41:33,183 --> 00:41:36,920
...wedged like,
640
00:41:36,921 --> 00:41:38,956
like a piece of debris...
641
00:41:38,957 --> 00:41:42,425
between the recycle bin and the garbage,
642
00:41:42,426 --> 00:41:44,230
I called her, and do you know what she said?
643
00:41:45,230 --> 00:41:46,764
What?
644
00:41:46,765 --> 00:41:49,432
As he was dying...
645
00:41:49,433 --> 00:41:54,172
...in excruciating pain...
646
00:41:55,172 --> 00:41:57,843
...he was
wondering where I was.
647
00:41:59,843 --> 00:42:01,478
Well, he's, he's at peace now.
648
00:42:01,479 --> 00:42:04,819
Maybe.
649
00:42:07,819 --> 00:42:12,562
Maybe he's lost in the dark
swirling abyss of nothingness.
650
00:42:17,562 --> 00:42:21,331
I'm sorry.
651
00:42:21,332 --> 00:42:25,034
I'm really, really sorry, Lila.
652
00:42:25,035 --> 00:42:26,935
Of course you are.
Of course you're sorry.
653
00:42:26,936 --> 00:42:29,410
Because you poisoned him
trying to kill your raccoons.
654
00:42:32,410 --> 00:42:35,012
It's OK.
655
00:42:35,013 --> 00:42:38,414
I know you weren't trying to hurt him.
656
00:42:38,415 --> 00:42:41,485
You were trying to make it...
657
00:42:41,486 --> 00:42:43,954
...nice and pretty
658
00:42:43,955 --> 00:42:46,055
for your family in the backyard.
659
00:42:47,826 --> 00:42:51,028
I bet Mrs. Nealy Lang was...
660
00:42:51,029 --> 00:42:54,298
I bet she was really upset
that her sod was all messed up.
661
00:42:54,299 --> 00:42:55,268
I bet...
662
00:42:57,268 --> 00:43:00,003
I bet she put a lot of pressure on you...
663
00:43:00,004 --> 00:43:01,944
...to fix it.
664
00:43:05,944 --> 00:43:08,553
Can I tell you a secret?
665
00:43:34,605 --> 00:43:37,541
- Open.
- No.
666
00:43:37,542 --> 00:43:40,142
Please.
I am sorry for your loss,
667
00:43:40,143 --> 00:43:43,246
but I am your neighbor
and I'm a married man, Lila.
668
00:43:49,319 --> 00:43:51,954
You forgot to mention that I disgust you.
669
00:43:51,955 --> 00:43:54,324
No.
670
00:43:54,325 --> 00:43:55,492
No...
671
00:43:55,493 --> 00:43:57,059
Oh, don't lie to me, just say it.
672
00:43:57,060 --> 00:44:00,630
- That's not it.
- Oh, "married man"?
673
00:44:00,631 --> 00:44:03,201
"Married man"? Please.
674
00:44:04,201 --> 00:44:07,403
You're a dirty philanderer.
675
00:44:07,404 --> 00:44:09,273
You're stupid, too.
676
00:44:09,274 --> 00:44:12,508
What, you're just leaving clues
around for somebody to find.
677
00:44:12,509 --> 00:44:14,010
Careless!
678
00:44:14,011 --> 00:44:16,345
Do you want to be caught?
679
00:44:16,346 --> 00:44:19,548
Maybe you should.
680
00:44:19,549 --> 00:44:21,418
Maybe you should get caught.
681
00:44:21,419 --> 00:44:23,954
Maybe I should go out on the street
682
00:44:23,955 --> 00:44:26,088
and I should scream it for the world to hear
683
00:44:26,089 --> 00:44:31,093
that Dr. Jeffrey Lang is a
cheating, cat-killing liar!
684
00:44:31,094 --> 00:44:34,264
You know, it's against the law
685
00:44:34,265 --> 00:44:36,566
to kill wildlife in this state!
686
00:44:36,567 --> 00:44:38,668
Statute ten-dash-thirteen
twenty-six.
687
00:44:38,669 --> 00:44:41,470
You could do six months in jail.
688
00:44:41,471 --> 00:44:44,106
And I don't know, I don't know.
689
00:44:44,107 --> 00:44:46,276
I don't know what to do here.
690
00:44:50,147 --> 00:44:52,518
I'm feeling very...
691
00:44:54,518 --> 00:44:57,122
...swimmy...
692
00:44:58,122 --> 00:45:02,325
...swimmy with death
693
00:45:02,326 --> 00:45:03,659
and saw dust and...
694
00:45:03,660 --> 00:45:05,529
...power hammers
in the middle of the night.
695
00:45:05,530 --> 00:45:08,365
We didn't do any construction
in the middle of the night.
696
00:45:08,366 --> 00:45:09,733
Well, how would I know
697
00:45:09,734 --> 00:45:13,442
when you gave me those bizarre
pills that doped me?
698
00:45:17,442 --> 00:45:20,093
Excuse me.
699
00:45:36,093 --> 00:45:38,095
I'm sorry.
700
00:45:38,096 --> 00:45:40,197
I'm sorry.
701
00:45:40,198 --> 00:45:41,200
I didn't mean to shout at you.
702
00:45:44,301 --> 00:45:45,203
I just...
703
00:45:46,203 --> 00:45:49,472
I'm very upset about Matthew.
704
00:45:49,473 --> 00:45:51,377
Of course you are.
705
00:45:53,377 --> 00:45:55,278
The main thing is...
706
00:45:55,279 --> 00:45:57,014
I wanna somehow find a way
707
00:45:57,015 --> 00:45:58,317
to try to make it up to you.
708
00:46:00,317 --> 00:46:02,318
So in a few days,
709
00:46:02,319 --> 00:46:04,421
when you've had a chance to mourn,
710
00:46:04,422 --> 00:46:06,622
we can get coffee and discuss it.
711
00:46:06,623 --> 00:46:08,392
- I'd like that.
- Good.
712
00:46:08,393 --> 00:46:09,727
- I'd really like that.
- Good.
713
00:46:09,728 --> 00:46:11,394
OK, great. Now...
714
00:46:11,395 --> 00:46:13,195
- Dr. Lang?
- Yeah?
715
00:46:13,196 --> 00:46:15,502
I had a really funny dream a few nights ago.
716
00:46:18,502 --> 00:46:21,371
You and I, we lived in the countryside.
717
00:46:21,372 --> 00:46:23,741
In England.
718
00:46:24,741 --> 00:46:27,711
And we rode horses everywhere.
719
00:46:27,712 --> 00:46:29,646
And mine was a...
720
00:46:29,647 --> 00:46:32,615
Oh, he was a big white stallion
721
00:46:32,616 --> 00:46:36,385
with a silvery mane. And yours
was a beautiful Arabian.
722
00:46:36,386 --> 00:46:38,121
And we were in the forest...
723
00:46:38,122 --> 00:46:40,523
...and the light was dim,
724
00:46:40,524 --> 00:46:42,825
and we were galloping past each other,
725
00:46:42,826 --> 00:46:46,530
we were passing each other by when we both...
726
00:46:46,531 --> 00:46:49,666
...we made our animals stop.
727
00:46:49,667 --> 00:46:54,271
I mean, I know you could say it was just a dream
728
00:46:54,272 --> 00:46:55,808
but it...
729
00:46:56,808 --> 00:47:00,510
What happened next felt...
730
00:47:00,511 --> 00:47:02,584
It felt very real to me.
731
00:47:06,584 --> 00:47:10,420
And... if you would
732
00:47:10,421 --> 00:47:13,622
like me to show you what I did...
733
00:47:13,623 --> 00:47:16,293
You, you don't, you don't even have to agree,
734
00:47:16,294 --> 00:47:20,232
just... just don't disagree.
735
00:47:21,232 --> 00:47:24,401
And then it will be like...
736
00:47:24,402 --> 00:47:26,607
...you're not doing
anything at all.
737
00:47:29,607 --> 00:47:32,448
I wouldn't want you to get in trouble.
738
00:48:04,774 --> 00:48:07,309
Oh, God.
739
00:48:07,310 --> 00:48:09,378
Oh, my God.
740
00:48:09,379 --> 00:48:13,249
Yeah, that...
741
00:48:16,354 --> 00:48:18,320
- Wait.
- Hmm?
742
00:48:18,321 --> 00:48:22,460
Don't stop.
743
00:48:52,924 --> 00:48:55,724
I feel you...
getting bigger.
744
00:49:09,239 --> 00:49:10,639
Wait...
745
00:49:10,640 --> 00:49:12,776
No, no, I want you in me.
746
00:49:12,777 --> 00:49:14,677
No, no, no, no, no, no.
747
00:49:14,678 --> 00:49:18,581
Please! Lila!
748
00:49:18,582 --> 00:49:19,682
Inside of me!
749
00:49:23,754 --> 00:49:25,361
Oh, fuck.
750
00:49:31,361 --> 00:49:33,667
Ready?
751
00:49:36,667 --> 00:49:38,501
- Look! Who's that?
- Hey.
752
00:49:38,502 --> 00:49:40,336
- Daddy's home.
- Hey, buddy.
753
00:49:40,337 --> 00:49:43,372
Yeah!
754
00:49:43,373 --> 00:49:47,244
Very cute.
755
00:49:47,245 --> 00:49:48,980
Peter Mazzoni stopped by the house today.
756
00:49:49,980 --> 00:49:51,848
Peter Mazzoni stopped by the house?
757
00:49:53,451 --> 00:49:55,284
Yeah. He said you guys were
758
00:49:55,285 --> 00:49:57,787
working on some deal together?
759
00:49:57,788 --> 00:49:59,588
Right, yeah. Uh...
760
00:49:59,589 --> 00:50:02,291
...he wants me to invest
in a new restaurant of his.
761
00:50:02,292 --> 00:50:03,892
- Really?
- Yeah. Yeah.
762
00:50:03,893 --> 00:50:06,297
Wow, well, everything that guy
touches turns to gold.
763
00:50:06,298 --> 00:50:07,799
Maybe we should consider it.
764
00:50:09,799 --> 00:50:11,629
Yeah, maybe.
765
00:50:38,629 --> 00:50:39,897
Friend here to see you.
766
00:50:39,898 --> 00:50:42,768
All right, thanks, Jen.
767
00:50:47,772 --> 00:50:51,053
I'll be with you in a minute,
Jeff. Have a seat.
768
00:51:02,053 --> 00:51:03,355
So...
769
00:51:07,058 --> 00:51:08,358
Afternoon.
770
00:51:08,359 --> 00:51:10,793
I heard you stopped by my house.
771
00:51:10,794 --> 00:51:15,000
Yeah. There's no restraining
order on me yet, is there?
772
00:51:16,000 --> 00:51:18,534
- What do you want?
- What do I want?
773
00:51:18,535 --> 00:51:22,338
I wanna fuck your wife up the ass
774
00:51:22,339 --> 00:51:24,709
while your two year old watches
me hack you into bits.
775
00:51:24,710 --> 00:51:26,642
That's what I want.
776
00:51:26,643 --> 00:51:28,912
I've decided not to do it.
777
00:51:28,913 --> 00:51:30,880
OK.
778
00:51:30,881 --> 00:51:32,850
Instead, I'm gonna offer you a choice.
779
00:51:32,851 --> 00:51:35,552
You pick up this phone, right now,
780
00:51:35,553 --> 00:51:38,826
you call your wife and you tell
her what you did or...
781
00:51:42,826 --> 00:51:44,661
...or you give me
a hundred thousand dollars
782
00:51:44,662 --> 00:51:47,843
in cash for my silence.
783
00:51:59,843 --> 00:52:00,680
Hey.
784
00:52:02,680 --> 00:52:05,984
- Thanks for meeting me.
- Of course.
785
00:52:07,984 --> 00:52:10,753
So am I fucked?
786
00:52:10,754 --> 00:52:13,493
What do you think?
787
00:52:15,493 --> 00:52:17,659
I think he's a...
788
00:52:17,660 --> 00:52:20,530
...an Italian guy
from New Jersey
789
00:52:20,531 --> 00:52:23,404
who likes to back up his threats.
790
00:52:43,020 --> 00:52:45,822
So...
791
00:52:45,823 --> 00:52:48,023
Did you end up meeting with Pete today or what?
792
00:52:48,024 --> 00:52:51,927
- Yeah.
- Yeah? And?
793
00:52:57,535 --> 00:52:59,672
What's the matter?
794
00:54:24,622 --> 00:54:27,859
I hope I didn't keep you waitin' too long.
795
00:54:29,859 --> 00:54:31,228
I got a little lost on the way.
796
00:54:32,228 --> 00:54:35,664
No problem.
797
00:54:35,665 --> 00:54:39,535
So... I'm sorry,
I couldn't get it all.
798
00:54:39,536 --> 00:54:43,238
We haven't saved much since we bought our house
799
00:54:43,239 --> 00:54:46,642
but I was able to get
seventy-five thousand
800
00:54:46,643 --> 00:54:48,631
out of our home equity line.
801
00:55:08,631 --> 00:55:11,800
Why in the world did you just do that?
802
00:55:11,801 --> 00:55:13,136
You ever hear the old saying,
803
00:55:13,137 --> 00:55:15,905
"You pays your money and you takes your choice"?
804
00:55:15,906 --> 00:55:17,941
No.
805
00:55:17,942 --> 00:55:19,143
Well, now you have.
806
00:55:19,144 --> 00:55:22,612
By the way, Becca and I are done,
807
00:55:22,613 --> 00:55:24,212
so feel free to go take advantage
808
00:55:24,214 --> 00:55:26,015
and poke around that cumhole all you want
809
00:55:26,016 --> 00:55:28,855
'cause I don't care anymore.
810
00:55:32,855 --> 00:55:36,124
I gave you a choice.
I gave you a choice, Jeffrey.
811
00:55:36,125 --> 00:55:38,062
You could've told your wife the truth
812
00:55:38,063 --> 00:55:39,628
instead of meetin' me here.
813
00:55:39,629 --> 00:55:43,766
You could've been a good guy,
but no, you're a rat,
814
00:55:43,767 --> 00:55:45,133
just like my wife.
815
00:55:45,134 --> 00:55:47,637
You're a little punk rat,
816
00:55:47,638 --> 00:55:50,673
a boy man rat. Look at you.
817
00:55:50,674 --> 00:55:53,143
Just look at you.
818
00:55:54,143 --> 00:55:55,979
And you deserve a lot worse
819
00:55:55,980 --> 00:55:59,719
than losing some petty cash to the Skagit River.
820
00:56:02,719 --> 00:56:06,055
You know, when I discovered what you did,
821
00:56:06,056 --> 00:56:08,891
I was gonna kill you.
822
00:56:08,892 --> 00:56:10,994
But then I remembered
823
00:56:10,995 --> 00:56:13,262
I'm not that kind of man.
824
00:56:13,263 --> 00:56:16,365
I'm the kind of man who makes a mistake
825
00:56:16,366 --> 00:56:18,001
and then makes amends.
826
00:56:18,002 --> 00:56:20,737
I'm the kind of man who got into
a drunk driving accident
827
00:56:20,738 --> 00:56:23,271
and nearly killed a kid,
but did I get some fancy-pants
828
00:56:23,272 --> 00:56:27,342
lawyer to get me off scot-free 'cause I
was just below the legal limit? Uh-uh!
829
00:56:27,343 --> 00:56:29,244
I prayed for forgiveness,
830
00:56:29,245 --> 00:56:31,216
and I pled guilty.
And when the judge ordered me
831
00:56:32,216 --> 00:56:34,717
to pay a million dollars to the kid's family
832
00:56:34,718 --> 00:56:37,753
and he sent me to jail
for a month, did I stop there?
833
00:56:37,754 --> 00:56:42,724
No. I started helping people.
Volunteering.
834
00:56:42,725 --> 00:56:44,793
Philanthropy.
835
00:56:44,794 --> 00:56:48,334
'Cause that's the kind of guy I am.
836
00:56:50,334 --> 00:56:52,169
You may wish you're that kinda man,
837
00:56:52,170 --> 00:56:54,671
but you're not.
838
00:56:54,672 --> 00:56:58,082
You're a scumbag home-wrecker.
839
00:57:05,082 --> 00:57:07,319
You wrecked my home, Jeffrey.
840
00:57:10,319 --> 00:57:12,223
You wrecked my home.
841
00:57:14,223 --> 00:57:18,860
And I could just as easily
wreck yours with one phone call.
842
00:57:18,861 --> 00:57:21,831
But I don't need to do that.
843
00:57:21,832 --> 00:57:24,300
Because you're the kinda guy
844
00:57:24,301 --> 00:57:27,940
who's gonna fuck it all up himself.
845
00:58:22,960 --> 00:58:24,494
Hey, Lincoln, how are you?
846
00:58:24,495 --> 00:58:26,796
Very good, very good.
847
00:58:26,797 --> 00:58:30,032
So guess what?
I got the job, Doc.
848
00:58:30,033 --> 00:58:32,834
No kidding, that's great news.
849
00:58:32,835 --> 00:58:34,238
Actually, I start tomorrow.
850
00:58:34,239 --> 00:58:36,838
And to celebrate, this weekend my wife and I
851
00:58:36,839 --> 00:58:38,373
were thinking we could have you and your family
852
00:58:38,374 --> 00:58:39,841
over to dinner.
853
00:58:39,842 --> 00:58:41,145
What's that noise, Lincoln?
854
00:58:41,146 --> 00:58:45,046
Oh, I'm all tied up to my
dialysis machine right now.
855
00:58:45,047 --> 00:58:50,821
Damn thing starts makin' noises
for no good reason sometimes.
856
00:58:51,821 --> 00:58:54,893
Hello?
857
00:58:56,893 --> 00:58:58,293
Hello?
858
00:58:59,830 --> 00:59:01,463
Thanks for visiting me, Doc.
859
00:59:01,464 --> 00:59:04,432
Nobody ever visits me here.
860
00:59:04,433 --> 00:59:06,872
Of course.
861
00:59:09,872 --> 00:59:11,841
So I hope you don't mind me askin',
862
00:59:11,842 --> 00:59:15,878
I was just wondering what your
doctor says in terms of, uh,
863
00:59:15,879 --> 00:59:18,246
how long it is before your kidneys fail?
864
00:59:18,247 --> 00:59:21,284
A couple years, if I'm lucky.
865
00:59:21,285 --> 00:59:23,318
So they say.
866
00:59:23,319 --> 00:59:25,421
But I'm feeling strong,
867
00:59:25,422 --> 00:59:26,956
and the way I see it,
868
00:59:26,957 --> 00:59:30,293
if God can create the earth in seven days,
869
00:59:30,294 --> 00:59:32,160
why can't I get lucky
870
00:59:32,161 --> 00:59:35,303
and find myself a kidney
in the next year or two?
871
00:59:40,303 --> 00:59:41,871
Hey, Doc.
872
00:59:41,872 --> 00:59:44,574
I hope I didn't depress you with that.
873
00:59:44,575 --> 00:59:46,175
Today's a really good day.
874
00:59:46,176 --> 00:59:48,482
I know, yeah, yeah, of course.
875
00:59:53,482 --> 00:59:55,517
- To Doc.
- To Doc.
876
00:59:55,518 --> 00:59:56,552
A saint.
877
00:59:56,553 --> 00:59:58,086
Oh, not a saint.
878
00:59:58,087 --> 00:59:59,355
Well, in my book you are.
879
00:59:59,356 --> 01:00:01,423
And one heck of a basketball player.
880
01:00:01,424 --> 01:00:03,626
Oh, now are you just saying that
881
01:00:03,627 --> 01:00:05,827
- to make him feel good?
- Well, let me tell you,
882
01:00:05,962 --> 01:00:08,430
if your husband understood how to play defense,
883
01:00:08,431 --> 01:00:10,533
had a better jump shot,
and was about six foot nine,
884
01:00:10,534 --> 01:00:12,968
he'd be killin' 'em in the NBA right now.
885
01:00:16,439 --> 01:00:19,307
Hey, hey, you mind if I
say a prayer before we eat?
886
01:00:19,308 --> 01:00:21,614
Of course not.
887
01:00:24,614 --> 01:00:26,314
Dear Heavenly Father,
888
01:00:26,315 --> 01:00:28,218
we thank you for the food
that's been prepared before us,
889
01:00:29,218 --> 01:00:31,355
for the nourishment
and strengthening of our bodies.
890
01:00:31,356 --> 01:00:33,356
In the name of Christ Jesus, amen.
891
01:00:33,357 --> 01:00:34,225
Amen.
892
01:00:35,225 --> 01:00:37,994
- All right, you guys can eat.
- Whoo.
893
01:00:37,995 --> 01:00:40,463
May I have the salt and pepper?
894
01:00:40,464 --> 01:00:44,099
So you haven't told me how the team is yet.
895
01:00:44,100 --> 01:00:46,535
Doc, these girls hustle
like you wouldn't believe.
896
01:00:46,536 --> 01:00:49,171
And there's some talent on the team, too.
897
01:00:49,172 --> 01:00:50,673
Oh, that's great.
898
01:00:50,674 --> 01:00:52,642
Really great.
899
01:00:52,643 --> 01:00:54,075
But I've gotta tell you,
900
01:00:54,076 --> 01:00:57,246
what I like the best about it is
901
01:00:57,247 --> 01:01:00,687
my kids are finally excited about
something their daddy does.
902
01:01:03,687 --> 01:01:05,387
Thank you, Doc.
903
01:01:05,388 --> 01:01:06,357
You made this possible, bro.
904
01:01:08,357 --> 01:01:11,626
You changed my life, Doc.
905
01:01:11,627 --> 01:01:13,230
So why can't Angela donate?
906
01:01:14,230 --> 01:01:16,600
Oh, she has some kind of
congenital heart defect,
907
01:01:16,601 --> 01:01:18,601
which means an operation would be risky.
908
01:01:20,002 --> 01:01:23,639
He seems so alive, you know, and healthy.
909
01:01:23,640 --> 01:01:27,480
He's so far down on the list to
get a transplant it's not funny.
910
01:01:30,480 --> 01:01:34,115
I know it's kind of an absurd thought, but...
911
01:01:34,116 --> 01:01:36,988
...why shouldn't it be me?
912
01:01:37,988 --> 01:01:42,564
Here, I've been doing a little research.
913
01:01:47,564 --> 01:01:51,099
"Living organ donation."
914
01:01:51,100 --> 01:01:52,568
Wow.
915
01:01:52,569 --> 01:01:54,603
OK, you're serious.
916
01:01:54,604 --> 01:01:57,606
You've been thinking about this for a while.
917
01:01:57,607 --> 01:02:00,142
Well, a bit.
918
01:02:00,143 --> 01:02:03,614
This is...
919
01:02:05,614 --> 01:02:07,316
This is amazing.
920
01:02:07,317 --> 01:02:09,684
I'm just, I'm, I'm worried,
921
01:02:09,685 --> 01:02:13,655
uh, what if Miles needs your kidney one day?
922
01:02:13,656 --> 01:02:17,293
Well, I thought that we could do
a test to make sure both
923
01:02:17,294 --> 01:02:19,427
you and Miles have healthy kidneys,
924
01:02:19,428 --> 01:02:20,230
and if so,
925
01:02:21,230 --> 01:02:24,166
the risk is incredibly small.
926
01:02:24,167 --> 01:02:27,571
I'm not opposed to doing some tests.
927
01:02:28,571 --> 01:02:31,773
I actually think it's a really wonderful thought
928
01:02:31,774 --> 01:02:34,415
to do something truly selfless.
929
01:02:39,415 --> 01:02:42,203
You weren't expecting this.
930
01:03:00,203 --> 01:03:02,571
All right, there you go, there you go.
931
01:03:02,572 --> 01:03:05,810
OK, pick up the rhythm, guys.
932
01:03:06,810 --> 01:03:09,378
All right, good, good.
Right back to the other side.
933
01:03:10,414 --> 01:03:11,546
Lincoln.
934
01:03:11,547 --> 01:03:14,249
Hey, Doc.
What are you doin' here?
935
01:03:14,250 --> 01:03:15,584
How's it goin'?
936
01:03:15,585 --> 01:03:17,520
It's goin' great.
The girls are great.
937
01:03:17,521 --> 01:03:20,688
Yeah. Uh, I come
bearing some good news.
938
01:03:20,689 --> 01:03:22,458
You know I like good news.
939
01:03:22,459 --> 01:03:24,326
After dinner at your house,
my wife and I were talking
940
01:03:24,327 --> 01:03:27,262
about your, your health situation.
941
01:03:27,263 --> 01:03:29,532
And um, long story short,
942
01:03:29,533 --> 01:03:31,701
the last few weeks have been
all about kidney donation
943
01:03:31,702 --> 01:03:34,235
and we have researched it, talked about it,
944
01:03:34,236 --> 01:03:37,273
done a bunch of tests, and we came to agree
945
01:03:37,274 --> 01:03:39,076
that it was the right thing to do.
946
01:03:39,077 --> 01:03:40,642
So I called your doctor and...
947
01:03:40,643 --> 01:03:42,577
Whoa, wait a minute.
948
01:03:42,578 --> 01:03:44,114
Are you saying what I think you're sayin'?
949
01:03:44,115 --> 01:03:47,316
We are a perfect match, Lincoln.
950
01:03:47,317 --> 01:03:49,385
The same blood type, everything.
951
01:03:49,386 --> 01:03:51,720
Doc, yes!
952
01:03:53,156 --> 01:03:54,557
- Ahhh!
- Ahhh!
953
01:03:54,558 --> 01:03:55,625
Man, what am I lookin' at?
954
01:03:55,626 --> 01:03:57,626
Am I looking at a man or an angel?
955
01:03:57,627 --> 01:04:00,729
Ladies, ladies, hold up, hold up.
956
01:04:00,730 --> 01:04:03,599
This is my friend,
Dr. Lang.
957
01:04:03,600 --> 01:04:05,767
And he's gonna give me one of his kidneys!
958
01:04:05,768 --> 01:04:08,304
I'm gonna live!
959
01:04:11,174 --> 01:04:14,677
Uh, um, take a break guys.
Oh, man.
960
01:04:19,381 --> 01:04:21,520
Wow, man.
961
01:04:23,520 --> 01:04:25,859
Wow, man.
962
01:04:43,406 --> 01:04:45,415
- Scalpel.
- Scalpel.
963
01:04:52,415 --> 01:04:55,852
- Sponge.
- Sponge.
964
01:04:56,852 --> 01:04:59,387
Clamp.
965
01:04:59,388 --> 01:05:00,889
Clamp.
966
01:05:00,890 --> 01:05:03,761
Ligature.
967
01:05:04,761 --> 01:05:06,431
Scissors.
968
01:05:08,431 --> 01:05:10,865
There's your daddy.
969
01:05:10,866 --> 01:05:12,668
Shh, shh, shh.
970
01:05:12,669 --> 01:05:14,671
I don't know
if he's awake. I'm sorry.
971
01:05:14,672 --> 01:05:18,808
Hey. Hey, little guy.
What's up?
972
01:05:31,453 --> 01:05:33,956
- Hey, hey, Doc.
- Hey.
973
01:05:33,957 --> 01:05:35,858
I'm good, thanks.
974
01:05:35,859 --> 01:05:37,760
All right, sir.
975
01:05:37,761 --> 01:05:40,262
Oh.
976
01:05:40,263 --> 01:05:42,798
My heart is warm.
977
01:05:42,799 --> 01:05:45,901
I got so much love for you right now, Doc.
978
01:05:45,902 --> 01:05:48,343
Gimme your hands.
979
01:05:53,343 --> 01:05:55,779
I'm so glad this worked out, Lincoln.
980
01:05:56,779 --> 01:05:59,414
So am I, Doc.
981
01:05:59,415 --> 01:06:02,383
So am I.
982
01:06:02,384 --> 01:06:05,820
Oh. My minister came by to
visit me this morning.
983
01:06:05,821 --> 01:06:08,856
And we were talking about what
a miracle it is, what you did,
984
01:06:08,857 --> 01:06:12,595
and he had the idea to do
a special service in your honor.
985
01:06:12,596 --> 01:06:14,229
I don't need to be honored.
986
01:06:14,230 --> 01:06:15,731
Wouldn't be for your vanity, Doc.
987
01:06:15,732 --> 01:06:17,733
It'd be for our congregation,
988
01:06:17,734 --> 01:06:20,937
to inspire them to do their own charity work.
989
01:06:21,937 --> 01:06:25,541
I think it would be, you know, painless.
990
01:06:25,542 --> 01:06:28,943
But if you'd prefer not to...
991
01:06:28,944 --> 01:06:32,014
No. I'll do it.
992
01:06:32,015 --> 01:06:33,849
Sounds like a good idea.
993
01:06:36,319 --> 01:06:38,638
It is.
994
01:06:55,638 --> 01:06:57,709
Aloha.
995
01:06:59,709 --> 01:07:02,043
I brought you this basil plant.
996
01:07:02,044 --> 01:07:05,313
These hospitals are so toxic.
997
01:07:05,314 --> 01:07:07,282
So many germs.
998
01:07:07,283 --> 01:07:09,485
Thank you. So...
999
01:07:09,486 --> 01:07:11,653
...how'd you know
to find me here?
1000
01:07:11,654 --> 01:07:13,655
You're in the paper.
1001
01:07:13,656 --> 01:07:16,592
What, didn't you know?
1002
01:07:16,593 --> 01:07:19,360
What a wonderful thing you did for him,
1003
01:07:19,361 --> 01:07:22,831
saving his life, getting him
the job, everything.
1004
01:07:22,832 --> 01:07:28,070
No doubt... you will reap
the positive karma
1005
01:07:28,071 --> 01:07:30,509
of this for a long time.
1006
01:07:32,509 --> 01:07:36,045
Um... speaking of karma,
1007
01:07:36,046 --> 01:07:39,380
there's something I need to tell you,
1008
01:07:39,381 --> 01:07:43,452
which may slam the karmic
wheel of fate down on me hard.
1009
01:07:43,453 --> 01:07:44,586
Um...
1010
01:07:44,587 --> 01:07:47,359
I know I shouldn't have done it...
1011
01:07:49,359 --> 01:07:52,061
but after Matthew was poisoned
1012
01:07:52,062 --> 01:07:54,829
and before our...
1013
01:07:54,830 --> 01:07:57,032
...you know...
1014
01:07:57,033 --> 01:08:01,070
...I was seeing red
and I called
1015
01:08:01,071 --> 01:08:02,739
the Department of Building and Safety
1016
01:08:02,740 --> 01:08:05,641
and told them about your construction.
1017
01:08:05,642 --> 01:08:08,343
Anyway, they finally came by yesterday
1018
01:08:08,344 --> 01:08:10,953
and they...
they put this on your door.
1019
01:08:17,953 --> 01:08:20,456
I am really sorry, Jeffrey.
1020
01:08:20,457 --> 01:08:22,825
I, I...
1021
01:08:22,826 --> 01:08:24,659
...probably would've done
the same thing
1022
01:08:24,660 --> 01:08:26,528
if you'd killed my pet.
1023
01:08:31,401 --> 01:08:33,035
There's something else.
1024
01:08:33,036 --> 01:08:35,003
I'm pregnant.
1025
01:08:35,004 --> 01:08:36,545
With your baby.
1026
01:08:43,545 --> 01:08:45,647
I know what you're thinking.
1027
01:08:45,648 --> 01:08:47,950
But you don't need to be worried.
1028
01:08:47,951 --> 01:08:50,419
It's all gonna be all right.
1029
01:08:50,420 --> 01:08:51,719
It will all work out.
1030
01:08:51,720 --> 01:08:54,455
Things always do.
1031
01:08:54,456 --> 01:08:57,738
No. Things don't
always work out.
1032
01:09:09,738 --> 01:09:11,553
You want me to kill it, don't you?
1033
01:09:33,729 --> 01:09:35,031
I wanna go in the house.
1034
01:09:35,032 --> 01:09:36,934
We're goin'.
1035
01:09:37,934 --> 01:09:41,073
OK.
1036
01:09:48,944 --> 01:09:51,045
I thought about fixing it myself,
1037
01:09:51,046 --> 01:09:53,487
but it just didn't seem worth it.
1038
01:10:01,623 --> 01:10:03,791
Don't worry, it's decaf.
1039
01:10:03,792 --> 01:10:06,562
I, I would never poison our baby with a
1040
01:10:06,563 --> 01:10:08,996
double shot of real espresso.
1041
01:10:08,997 --> 01:10:11,666
They say it can cause autism.
1042
01:10:11,667 --> 01:10:13,569
Then again, you're the baby doctor.
1043
01:10:13,570 --> 01:10:15,903
Hey, can I ask, um...
1044
01:10:15,904 --> 01:10:19,540
Are you one hundred percent
certain that you're pregnant?
1045
01:10:19,541 --> 01:10:21,175
Yes.
1046
01:10:21,176 --> 01:10:24,979
I took the test twice, I peed twice,
1047
01:10:24,980 --> 01:10:26,714
- just to make sure.
- Lila...
1048
01:10:26,715 --> 01:10:29,017
Do you really think, in your heart,
1049
01:10:29,018 --> 01:10:30,687
that this is the right thing to do,
1050
01:10:30,688 --> 01:10:33,522
for you and I to be having a baby together?
1051
01:10:33,523 --> 01:10:35,891
Oh... absolutely.
It's a miracle.
1052
01:10:35,892 --> 01:10:37,593
- No.
- Yes, Jeff.
1053
01:10:37,594 --> 01:10:38,692
I feel the life growing inside of me.
1054
01:10:38,693 --> 01:10:39,996
- No, Lila,
- I can feel it
1055
01:10:39,997 --> 01:10:41,897
- blooming
- Lila, please.
1056
01:10:41,898 --> 01:10:44,766
- and blossoming and growing.
- Lila, please. Lila. Look...
1057
01:10:44,767 --> 01:10:47,870
Lila! What fuckin'
planet do you live on?!
1058
01:10:47,871 --> 01:10:51,240
There is no way, no chance under
any circumstance,
1059
01:10:51,241 --> 01:10:54,175
that I'll be fathering a child with you.
1060
01:10:54,176 --> 01:10:56,745
Jeffrey, I want you to understand
1061
01:10:56,746 --> 01:10:58,513
that once our little one is born
1062
01:10:58,514 --> 01:11:01,116
I'm not expecting child support
1063
01:11:01,117 --> 01:11:03,652
or anything like that.
1064
01:11:03,653 --> 01:11:05,988
I just want our little one
to grow up knowing his father.
1065
01:11:05,989 --> 01:11:08,824
And if you think about it, it's perfect.
1066
01:11:08,825 --> 01:11:10,193
The little one will be right next door.
1067
01:11:10,194 --> 01:11:13,661
You can come by and visit any time you like.
1068
01:11:13,662 --> 01:11:15,731
You can be like the charming uncle
1069
01:11:15,732 --> 01:11:18,303
and that... that wife of
yours never has to find out.
1070
01:11:20,303 --> 01:11:22,103
She won't know.
1071
01:11:22,104 --> 01:11:23,604
Bye.
1072
01:11:26,709 --> 01:11:28,813
See you later.
1073
01:12:16,291 --> 01:12:19,126
I... I don't have
any medical insurance
1074
01:12:19,127 --> 01:12:21,862
so I thought maybe
1075
01:12:21,863 --> 01:12:24,974
you could help me out.
1076
01:12:31,974 --> 01:12:35,076
You wouldn't put anything up there
1077
01:12:35,077 --> 01:12:36,281
that would hurt the baby, would you?
1078
01:12:38,281 --> 01:12:40,357
No. I wouldn't do that.
1079
01:12:47,357 --> 01:12:49,926
Does that mean...?
1080
01:12:50,926 --> 01:12:52,234
It's alive.
1081
01:12:59,234 --> 01:13:01,236
Dang, Doc.
1082
01:13:01,237 --> 01:13:05,309
That's a pretty tight spot
this woman's got you in.
1083
01:13:07,309 --> 01:13:10,012
You know, Doc, my mother used to say,
1084
01:13:10,013 --> 01:13:16,050
"It's impossible to reason
with an unreasonable person."
1085
01:13:16,051 --> 01:13:17,819
I think that's what you're dealing with,
1086
01:13:17,820 --> 01:13:20,090
with this woman here.
1087
01:13:22,090 --> 01:13:25,027
I can barely see straight.
1088
01:13:25,028 --> 01:13:29,097
And the things I'm thinking,
you, you couldn't imagine.
1089
01:13:29,098 --> 01:13:30,300
Like what?
1090
01:13:32,300 --> 01:13:34,402
Like all day...
1091
01:13:34,403 --> 01:13:37,339
...I'm fantasizing
about her dying.
1092
01:13:37,340 --> 01:13:41,809
I must've imagined it a hundred different ways.
1093
01:13:41,810 --> 01:13:45,446
Actually, last night, I had a dream about it.
1094
01:13:45,447 --> 01:13:50,720
A wish fulfillment dream, huh, Doc?
1095
01:13:51,720 --> 01:13:53,261
I guess so.
1096
01:13:59,261 --> 01:14:00,331
What was it?
1097
01:14:03,331 --> 01:14:05,769
It was ridiculous.
1098
01:14:07,769 --> 01:14:10,237
There were these two football players
1099
01:14:10,238 --> 01:14:12,840
runnin' through the woods
in the park by my house
1100
01:14:12,841 --> 01:14:14,942
where I sometimes go jogging
1101
01:14:14,943 --> 01:14:18,314
and I see her walking her
little dog every night at dusk.
1102
01:14:19,314 --> 01:14:21,348
They're just galloping through the woods
1103
01:14:21,349 --> 01:14:24,885
in full game day uniforms.
1104
01:14:24,886 --> 01:14:28,122
One of 'em hurls a ball through the air.
1105
01:14:28,123 --> 01:14:30,826
As it sails,
1106
01:14:30,827 --> 01:14:35,165
I realize it's an arrow.
1107
01:14:36,165 --> 01:14:38,871
It splits her head wide open.
1108
01:14:41,871 --> 01:14:45,406
I woke up totally relieved.
1109
01:14:45,407 --> 01:14:49,982
Until I realized it was just a dream.
1110
01:14:52,982 --> 01:14:54,922
Sick, huh?
1111
01:15:00,922 --> 01:15:02,924
It's gonna be all right, Doc.
1112
01:15:11,134 --> 01:15:13,880
It's gonna be all right.
1113
01:15:57,880 --> 01:16:00,115
Meredith just called and said
1114
01:16:00,116 --> 01:16:03,995
that Peter and Rebecca are getting divorced.
1115
01:16:12,995 --> 01:16:15,830
"Once upon a time, but not long ago,
1116
01:16:15,831 --> 01:16:19,034
a mom and her girl were folding washed clothes.
1117
01:16:19,035 --> 01:16:22,103
When suddenly, Mom noticed something amiss.
1118
01:16:22,104 --> 01:16:25,874
Something weird, something
crazy, a real mystery this!
1119
01:16:25,875 --> 01:16:27,241
'Where are the socks?'
1120
01:16:27,242 --> 01:16:29,143
asked Mom with a frown.
1121
01:16:29,144 --> 01:16:30,612
'I can't find them up.
1122
01:16:30,613 --> 01:16:33,415
- I can't find them down.'"
- Hey.
1123
01:16:33,416 --> 01:16:35,482
Hey. Have you seen
my keys anywhere?
1124
01:16:35,483 --> 01:16:36,883
No, I have no idea.
1125
01:16:36,884 --> 01:16:38,384
Uh, have you looked in your purse?
1126
01:16:38,385 --> 01:16:39,686
Yes, of course I looked in my purse.
1127
01:16:39,687 --> 01:16:41,355
You didn't take them with you
when you left the house
1128
01:16:41,356 --> 01:16:42,623
this morning, did you?
1129
01:16:42,624 --> 01:16:44,228
No. What about
Miles' toy box?
1130
01:16:45,228 --> 01:16:48,532
Remember when he hid the remote in there?
1131
01:17:33,608 --> 01:17:34,683
Oh!
1132
01:17:40,683 --> 01:17:43,591
Oh, please, please.
1133
01:17:49,591 --> 01:17:52,460
I, I have a...
1134
01:17:58,300 --> 01:17:59,535
Please don't do it.
1135
01:17:59,536 --> 01:18:03,144
Please. Please.
1136
01:19:03,765 --> 01:19:07,501
Hello?
1137
01:19:07,502 --> 01:19:09,104
- Jeff.
- Hey, honey.
1138
01:19:09,105 --> 01:19:11,740
So I come home for lunch today to find out
1139
01:19:11,741 --> 01:19:13,576
that our whackadoodle neighbor
1140
01:19:13,577 --> 01:19:16,478
got herself shot dead with a bow and arrow.
1141
01:19:16,479 --> 01:19:18,215
It happened in the park.
Less than a mile away.
1142
01:19:19,215 --> 01:19:21,348
The police are now going door to door.
1143
01:19:21,349 --> 01:19:24,552
Sort of puts a damper on tonight's celebration,
1144
01:19:24,553 --> 01:19:25,399
doesn't it?
1145
01:20:27,750 --> 01:20:30,625
Thank you, Jesus!
1146
01:21:22,804 --> 01:21:25,408
Thank you.
1147
01:21:27,408 --> 01:21:29,677
That's a plane, you know what that is.
1148
01:21:29,678 --> 01:21:31,210
No, that.
1149
01:21:31,212 --> 01:21:33,867
Oh, that?
I don't know what that is.
1150
01:21:51,867 --> 01:21:54,411
That was pretty moving, huh?
1151
01:22:02,411 --> 01:22:04,849
Where, where are we going?
1152
01:22:07,849 --> 01:22:08,764
Hey.
1153
01:22:22,764 --> 01:22:25,866
I cheated my way through med school.
1154
01:22:25,867 --> 01:22:27,468
What?
1155
01:22:27,469 --> 01:22:30,772
Cheat sheets.
Very elaborate,
1156
01:22:30,773 --> 01:22:34,845
written on little pieces
of paper in every pocket.
1157
01:22:39,982 --> 01:22:42,616
When I was a kid, I had this doctor
1158
01:22:42,617 --> 01:22:45,853
who misdiagnosed my chicken pox as dermatitis.
1159
01:22:45,854 --> 01:22:49,523
I almost died.
Did I ever tell you that?
1160
01:22:49,524 --> 01:22:51,595
No.
1161
01:22:53,595 --> 01:22:55,696
While I was in the hospital,
1162
01:22:55,697 --> 01:22:58,366
my mother and grandmother were sitting around,
1163
01:22:58,367 --> 01:23:00,535
I overheard my grandmother say,
1164
01:23:00,536 --> 01:23:03,737
"Well, I guess not all
doctors made A's."
1165
01:23:03,738 --> 01:23:08,875
Turns out, I became one of those doctors.
1166
01:23:08,876 --> 01:23:11,912
I am a "study at the last minute,
1167
01:23:11,913 --> 01:23:15,618
slide-by, path of least
resistance...
1168
01:23:16,618 --> 01:23:18,656
...fuckhead, C-plus" doctor.
1169
01:23:20,656 --> 01:23:22,332
You're a great doctor.
1170
01:23:31,332 --> 01:23:32,567
Look.
1171
01:23:37,572 --> 01:23:38,772
No... Jeff!
1172
01:23:38,773 --> 01:23:40,276
What are you doing?!
1173
01:23:40,277 --> 01:23:41,843
Jeff, stop! Don't!
1174
01:23:45,781 --> 01:23:47,949
Don't!
1175
01:23:47,950 --> 01:23:51,018
Stop the car!
1176
01:23:51,019 --> 01:23:52,387
Oh, my God!
1177
01:23:52,388 --> 01:23:55,423
Stop it! Stop! No!
1178
01:23:55,424 --> 01:23:58,828
You are freaking me out.
1179
01:24:00,828 --> 01:24:04,766
What is going on?
1180
01:24:04,767 --> 01:24:07,403
I fucked Rebecca.
1181
01:24:08,403 --> 01:24:09,836
What?
1182
01:24:15,711 --> 01:24:19,080
I don't mean to hurt you telling you this.
1183
01:24:19,081 --> 01:24:20,814
I'm just trying to
1184
01:24:20,815 --> 01:24:23,951
tell you the truth for a change.
1185
01:24:23,952 --> 01:24:27,991
Rebecca Mazzoni.
1186
01:24:32,428 --> 01:24:36,763
- I only fucked her once.
- Oh, great. Good.
1187
01:24:36,764 --> 01:24:38,965
But Peter found out.
1188
01:24:40,868 --> 01:24:43,403
In the meantime...
1189
01:24:43,404 --> 01:24:45,908
...I accidentally...
1190
01:24:46,908 --> 01:24:48,942
...poisoned Lila's cat
1191
01:24:48,943 --> 01:24:51,345
trying to get the raccoons.
1192
01:24:51,346 --> 01:24:54,915
All in the same day.
1193
01:24:54,916 --> 01:24:58,888
She followed me to work to
confront me about Matthew...
1194
01:24:59,888 --> 01:25:03,090
...that's her cat...
1195
01:25:03,091 --> 01:25:05,526
...and Peter shows up
1196
01:25:05,527 --> 01:25:09,532
to confront me about Rebecca.
1197
01:25:11,532 --> 01:25:14,035
And Lila takes off without saying a word,
1198
01:25:14,036 --> 01:25:17,905
so when I go to see what she wanted...
1199
01:25:22,611 --> 01:25:26,013
...she comes on to me.
1200
01:25:26,014 --> 01:25:29,549
- And she goes absolutely fucking ballistic.
- Oh, my God.
1201
01:25:29,550 --> 01:25:34,688
- Threatens to tell you everything and...
- Oh, my God.
1202
01:25:34,689 --> 01:25:36,825
...I guess a part of me wanted
to have sex with her
1203
01:25:36,826 --> 01:25:40,095
because I did.
1204
01:25:46,702 --> 01:25:48,669
Wow.
1205
01:25:48,670 --> 01:25:51,406
Wow.
1206
01:25:51,407 --> 01:25:53,107
Nealy...
1207
01:25:53,108 --> 01:25:55,612
...uh...
1208
01:25:56,612 --> 01:26:00,419
...so far this has been
the good news.
1209
01:26:03,419 --> 01:26:05,921
She, uh...
1210
01:26:06,921 --> 01:26:09,022
...she got pregnant.
1211
01:26:09,023 --> 01:26:11,595
Who got pregnant?
1212
01:26:13,595 --> 01:26:15,831
Lila.
1213
01:26:16,831 --> 01:26:18,566
Oh, God.
1214
01:26:18,567 --> 01:26:20,968
What?
1215
01:26:20,969 --> 01:26:23,206
The chances of it happening that one time
1216
01:26:24,206 --> 01:26:26,143
at her age are...
1217
01:26:28,143 --> 01:26:30,878
I...
1218
01:26:30,879 --> 01:26:33,586
What?
1219
01:26:37,586 --> 01:26:40,058
But here comes the kicker.
1220
01:26:43,058 --> 01:26:46,729
I didn't know who to confide in.
1221
01:26:47,729 --> 01:26:49,232
So I visited...
1222
01:26:50,232 --> 01:26:52,068
...Lincoln.
1223
01:26:53,068 --> 01:26:56,072
We're sitting there...
1224
01:26:58,072 --> 01:27:00,540
...and I mention to him
1225
01:27:00,541 --> 01:27:03,811
a dream I had...
1226
01:27:03,812 --> 01:27:05,912
...where Lila's
killed with an arrow.
1227
01:27:05,913 --> 01:27:07,747
Oh, my God.
1228
01:27:07,748 --> 01:27:09,250
Oh, my God.
1229
01:27:09,251 --> 01:27:11,751
Nealy, I was just venting to him.
1230
01:27:11,752 --> 01:27:13,553
Oh, my God, Jeff.
1231
01:27:13,554 --> 01:27:17,760
- I didn't ask him to do it.
- Oh, my God.
1232
01:27:22,096 --> 01:27:24,903
But he did it.
1233
01:27:31,773 --> 01:27:35,612
This is real?
This really fucking happened?
1234
01:27:36,612 --> 01:27:39,080
Oh, my God, Jeff!
1235
01:27:39,081 --> 01:27:42,517
Jesus! Jesus!
1236
01:27:51,593 --> 01:27:53,529
Oh, my God.
1237
01:27:54,529 --> 01:27:57,130
Oh, my God.
1238
01:27:57,131 --> 01:28:01,067
Oh, my God.
1239
01:28:06,875 --> 01:28:10,745
I don't know why I'm laughing.
1240
01:28:10,746 --> 01:28:13,184
I don't know.
1241
01:28:49,785 --> 01:28:51,986
Don't fucking come near me.
1242
01:28:58,126 --> 01:28:59,200
I fucked somebody, too.
1243
01:29:05,200 --> 01:29:07,202
Before that, that big fight
we had about the raccoons.
1244
01:29:08,202 --> 01:29:10,338
Those stupid raccoons.
1245
01:29:10,339 --> 01:29:12,072
I was fucking somebody.
1246
01:29:13,241 --> 01:29:15,977
I was having an affair for months.
1247
01:29:15,978 --> 01:29:17,919
Six months.
1248
01:29:23,919 --> 01:29:25,885
He was a customer.
1249
01:29:27,922 --> 01:29:30,825
I helped him pick out fabric.
1250
01:29:30,826 --> 01:29:35,134
It was blue corduroy.
1251
01:29:39,134 --> 01:29:42,068
He worked at the wine shop down the street.
1252
01:29:42,069 --> 01:29:46,647
He'd bring me plates of cheese and salami.
1253
01:29:51,647 --> 01:29:53,916
It's over now.
1254
01:29:54,916 --> 01:29:56,250
OK.
1255
01:29:56,251 --> 01:29:58,986
OK. Yeah.
1256
01:29:58,987 --> 01:30:01,856
Yeah, OK.
1257
01:30:01,857 --> 01:30:05,095
I deserve whatever I get.
1258
01:30:07,095 --> 01:30:10,099
What do you think you deserve?
1259
01:30:11,099 --> 01:30:15,840
Probably for a piano to fall
from the sky and crush me.
1260
01:30:18,840 --> 01:30:20,777
Prison.
1261
01:30:21,777 --> 01:30:24,178
You leave me.
1262
01:30:24,179 --> 01:30:27,247
Maybe lose my son.
1263
01:30:27,248 --> 01:30:29,383
I don't know.
1264
01:30:31,019 --> 01:30:34,955
I fucking killed somebody.
1265
01:30:34,956 --> 01:30:37,058
I'm responsible.
1266
01:30:37,059 --> 01:30:40,193
I'm responsible.
1267
01:30:46,835 --> 01:30:51,745
Look what I did to this fuckin' thing.
1268
01:30:56,745 --> 01:30:59,782
Do you still love me?
1269
01:31:01,782 --> 01:31:03,450
Yes.
1270
01:31:07,456 --> 01:31:09,224
I mean...
1271
01:31:10,224 --> 01:31:13,094
...I don't understand.
1272
01:31:13,095 --> 01:31:15,929
After everything I've done...
1273
01:31:15,930 --> 01:31:18,165
I was such an idiot.
1274
01:31:18,166 --> 01:31:21,134
I've lied and cheated.
1275
01:31:22,437 --> 01:31:25,305
Yes.
1276
01:31:25,306 --> 01:31:28,112
Yes, I love you.
1277
01:31:31,112 --> 01:31:32,979
I don't know what to do.
1278
01:31:32,980 --> 01:31:34,354
I, uh...
1279
01:31:39,354 --> 01:31:41,263
Tell me what to do.
1280
01:31:48,263 --> 01:31:49,237
Let's go.
1281
01:32:21,563 --> 01:32:23,464
- Hi.
- Hello.
1282
01:32:23,465 --> 01:32:26,066
Did you have a nice time?
1283
01:32:26,067 --> 01:32:28,134
How's, uh, how's Miles?
1284
01:32:28,135 --> 01:32:29,201
Miles is very asleep.
1285
01:32:29,203 --> 01:32:31,171
- Good news.
- Thank you.
1286
01:32:31,172 --> 01:32:34,111
Good night.
1287
01:32:46,354 --> 01:32:47,590
What now?
1288
01:32:49,590 --> 01:32:52,960
Turn myself in?
1289
01:32:52,961 --> 01:32:54,495
Turn Lincoln in?
1290
01:32:54,496 --> 01:32:56,496
Uh, I don't want to ruin
1291
01:32:56,497 --> 01:33:00,203
the life we've built together, Jeff.
1292
01:33:02,203 --> 01:33:03,273
I don't wanna...
1293
01:33:06,273 --> 01:33:10,581
...hurt everyone,
destroy everything.
1294
01:33:12,581 --> 01:33:14,417
What does that mean?
1295
01:33:16,417 --> 01:33:18,255
If we turn him in...
1296
01:33:20,255 --> 01:33:22,522
...his kids grow
up without a father
1297
01:33:22,523 --> 01:33:25,960
and Angela's a single mom.
1298
01:33:25,961 --> 01:33:30,263
And Miles grows up with this...
1299
01:33:30,264 --> 01:33:33,534
...cloud of murder
and weirdness over his head,
1300
01:33:33,535 --> 01:33:36,605
and that's the best case scenario.
1301
01:33:37,605 --> 01:33:39,611
The worst case scenario is...
1302
01:33:42,611 --> 01:33:45,012
...a jury doesn't believe
your side of the story
1303
01:33:45,013 --> 01:33:48,461
and you go to prison, too.
1304
01:33:59,461 --> 01:34:02,929
You think we're gonna be laying in bed
1305
01:34:02,930 --> 01:34:05,131
with insomnia talking about this
1306
01:34:05,132 --> 01:34:06,903
when we're eighty years old?
1307
01:34:08,903 --> 01:34:11,972
I think we're gonna be talking about this
1308
01:34:11,973 --> 01:34:14,542
for a long time.
1309
01:34:15,542 --> 01:34:18,947
We'll talk about it and talk about it...
1310
01:34:19,947 --> 01:34:21,216
...until one day...
1311
01:34:22,216 --> 01:34:24,485
...we'll decide not to.
1312
01:34:24,486 --> 01:34:31,193
And then we'll worry silently for years.
1313
01:34:32,193 --> 01:34:34,663
Maybe we won't make it.
1314
01:34:35,663 --> 01:34:38,264
Maybe we'll implode with guilt.
1315
01:34:38,265 --> 01:34:40,269
Maybe that's what should happen.
1316
01:34:42,269 --> 01:34:45,344
Or maybe we'll make it through.
1317
01:34:49,344 --> 01:34:51,647
And eventually...
1318
01:34:52,647 --> 01:34:54,519
...this will fade away...
1319
01:34:57,519 --> 01:35:00,394
...and it'll seem like
a dream we had.
1320
01:35:07,394 --> 01:35:09,429
It was true.
1321
01:35:09,430 --> 01:35:11,498
Everything that had happened would eventually
1322
01:35:11,499 --> 01:35:13,702
become a distant memory.
1323
01:35:14,702 --> 01:35:16,670
However, before that occurred,
1324
01:35:16,671 --> 01:35:21,042
I'd find myself going to this police station...
1325
01:35:22,042 --> 01:35:24,111
...thinking I should
probably walk in
1326
01:35:24,112 --> 01:35:27,180
and come clean.
1327
01:35:27,181 --> 01:35:30,084
Thinking if I didn't, then...
1328
01:35:30,085 --> 01:35:32,719
...then I probably deserved
whatever the worst was
1329
01:35:32,720 --> 01:35:34,363
that the universe could deal me.
1330
01:35:42,363 --> 01:35:44,767
But... in the end...
1331
01:35:45,767 --> 01:35:48,402
...in reality...
1332
01:35:48,403 --> 01:35:51,304
...I'd just get up off
that bench and go home.
1333
01:35:51,305 --> 01:35:54,308
And at night, with our grass gone,
1334
01:35:54,309 --> 01:35:58,344
the raccoons kept their distance.
1335
01:35:58,345 --> 01:36:02,452
No one got caught and no one was the wiser.
1336
01:36:05,452 --> 01:36:08,054
And life just...
1337
01:36:08,055 --> 01:36:10,094
...went on.
1338
01:36:24,738 --> 01:36:30,647
♪ Take one fresh and tender kiss ♪
1339
01:36:32,647 --> 01:36:38,087
♪ Add one stolen night of bliss ♪
1340
01:36:40,087 --> 01:36:44,090
♪ One girl, One boy ♪
1341
01:36:44,091 --> 01:36:47,827
♪ Some grief, Some joy ♪
1342
01:36:47,828 --> 01:36:53,437
♪ Memories are made of this ♪
1343
01:36:55,437 --> 01:37:01,111
♪ Don't forget a small moonbeam ♪
1344
01:37:03,111 --> 01:37:07,718
♪ Fold in lightly with a dream ♪
1345
01:37:10,718 --> 01:37:14,521
♪ Your lips and mine ♪
1346
01:37:14,522 --> 01:37:18,291
♪ Two sips of wine ♪
1347
01:37:18,292 --> 01:37:24,134
♪ Memories are made of this ♪
1348
01:37:26,134 --> 01:37:29,736
♪ Then add the wedding bells ♪
1349
01:37:29,737 --> 01:37:33,574
♪ One house where lovers dwell ♪
1350
01:37:33,575 --> 01:37:36,442
♪ Three little kids ♪
1351
01:37:36,443 --> 01:37:41,147
♪ For the flavor ♪
1352
01:37:41,148 --> 01:37:44,220
♪ Stir carefully through the days ♪
1353
01:37:45,220 --> 01:37:48,789
♪ See how the flavor stays ♪
1354
01:37:48,790 --> 01:37:55,497
♪ These are the dreams you will savor ♪
1355
01:37:56,497 --> 01:38:01,904
♪ With his blessings from above ♪
1356
01:38:03,904 --> 01:38:08,778
♪ Serve it generously with love ♪
1357
01:38:11,778 --> 01:38:15,381
♪ One man, one wife ♪
1358
01:38:15,382 --> 01:38:19,419
♪ One love through life ♪
1359
01:38:19,420 --> 01:38:25,162
♪ Memories are made of this ♪
1360
01:38:27,162 --> 01:38:33,373
♪ Memories are made of this ♪
1360
01:38:34,305 --> 01:38:40,462
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.